All language subtitles for DOCP-227.dual

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,922 --> 00:00:18,922 What are you doing? 何してんの? 2 00:00:18,922 --> 00:00:25,922 Uh, well, lately I've been feeling kind of hunched. あー、いや、最近さ、腹がかんできたなーと思ってさ 3 00:00:25,922 --> 00:00:27,922 Well, maybe you should get some exercise. そうね、運動した方がいいんじゃない? 4 00:00:27,922 --> 00:00:29,922 I know, but... 分かってんだけど 5 00:00:29,922 --> 00:00:31,922 You don't exercise at all. 全然運動してないでしょ 6 00:00:31,922 --> 00:00:35,922 No, because I've been watching a lot of videos at home, and it's fun. いや、だってさ、家でいろいろ動画見てたから楽しいんだよ 7 00:00:35,922 --> 00:00:37,922 Just goof off like that. そうやってグーと出して 8 00:00:37,922 --> 00:00:44,922 Yeah, I mean, um, I need to talk to you about something. うん、ていうかさ、あのー、ちょっと話あるんだけどさ 9 00:00:44,922 --> 00:00:46,922 What's up? It's been a long day. どうしたの? 今日たまって 10 00:00:46,922 --> 00:00:58,922 You know, ever since Taro was born, you haven't really been paying attention to me. あのさ、まあ、太郎生まれてからさ、なんか全然俺のことかまってくんないじゃん 11 00:00:58,922 --> 00:01:02,922 I can't help it. I'm busy. 仕方ないでしょ、忙しいんだから 12 00:01:02,922 --> 00:01:05,922 I know, I know, I know. いやいや、分かってるよ、分かってるけど 13 00:01:05,922 --> 00:01:17,922 I know, I know, but, you know, I've got a lot on my plate, too, you know... once a month, at least. うん、その、なんだよ、俺だってさ、たまってるんだよ、だからだからだから、月一回ぐらいはさ 14 00:01:17,922 --> 00:01:23,922 I mean, you know, I cry a lot every night, you know? だってそんなこと言ったってさ、毎晩夜泣きだってひどいんだよ、知ってるでしょ? 15 00:01:23,922 --> 00:01:24,922 You know? うん 16 00:01:24,922 --> 00:01:28,922 I want to go to bed, so it's not that hard. 私もう寝たいの、だからそこまで耐えるくないっていうか 17 00:01:28,922 --> 00:01:30,922 I mean, do you love me? ていうか俺のこと愛してる? 18 00:01:30,922 --> 00:01:33,922 I love you, I love you, but that's different. 愛してるよ、愛してるけどそれとは別だよ 19 00:01:33,922 --> 00:01:39,922 I mean, really, you know, I'm tired and I want to sleep. だってもう本当にさ、分かるじゃん、疲れてるの、寝たいの 20 00:01:39,922 --> 00:01:40,922 I want to sleep. うん 21 00:01:40,922 --> 00:01:41,922 You understand? 分かって? 22 00:01:41,922 --> 00:01:54,922 Yeah, yeah, I get it, but, you know, I'm a little bit contrarian, too, so... うん、うん、分かるけど、いやー、俺もな、ちょっともう、しっかりコントコースはずなのにちょっとジでさ 23 00:01:54,922 --> 00:01:59,922 Yeah, well, maybe someday when you're ready. うん、まあ、そのうち気が向いたらね 24 00:01:59,922 --> 00:02:01,922 When you're ready. Wow. 気が向いたら、わー 25 00:02:01,922 --> 00:02:03,922 Wait till you calm down a little bit. ちょっと落ち着くまで待って 26 00:02:03,922 --> 00:02:06,922 Wait till you calm down. うん 27 00:02:06,922 --> 00:02:13,922 You're taking a bath today, right, Satoshita Pants? 今日、風呂入れるの、里下パンでしょ? 28 00:02:13,922 --> 00:02:15,922 Uh, yeah. あー、うん 29 00:02:15,922 --> 00:02:16,922 Nice to meet you. よろしくね 30 00:02:16,922 --> 00:02:17,922 Okay. 分かった 31 00:02:17,922 --> 00:02:19,922 That's it. Bye. それだけ、じゃあね 32 00:02:19,922 --> 00:02:28,922 Oh, oh, shit. あー、あー、くそー 33 00:02:28,922 --> 00:02:29,922 Shit. くそー 34 00:02:29,922 --> 00:02:40,922 What time are you coming in? 何時くらいに来るのかね? 35 00:02:40,922 --> 00:02:44,922 Um, well, I think he should be here soon. うーん、まあ、そろそろ来ると思うんだけどな 36 00:02:44,922 --> 00:02:48,922 I just got a call that he's in the neighborhood right now, so... 今さ、この近くにいるって連絡が来てるから 37 00:02:48,922 --> 00:02:49,922 Mm-hmm. うん 38 00:02:49,922 --> 00:02:51,922 He should be here by now, right? もう来るでしょ? 39 00:02:51,922 --> 00:02:55,922 It's rare to have someone at home. 珍しいね、お家に人いるなんて 40 00:02:55,922 --> 00:02:58,922 Sometimes, you know, we just talk business, you know? たまにはね、軽く仕事の話するだけだよ 41 00:02:58,922 --> 00:03:00,922 Well, it's like a home party. まあ、ホームパーティーみたいな感覚だな 42 00:03:00,922 --> 00:03:03,922 A home party? That's different, isn't it? ホームパーティー?それまた別じゃない? 43 00:03:03,922 --> 00:03:05,922 It's nice. You know, sometimes, you know. いいな、たまにはさ、ね 44 00:03:05,922 --> 00:03:07,922 It's rare. You know, every once in a while. 珍しいからね、たまにはね 45 00:03:07,922 --> 00:03:09,922 You're putting Taro to bed, right? 太郎寝かしてる? 46 00:03:09,922 --> 00:03:12,922 Yeah, he's fine. He's sleeping. Don't make too much noise. うん、大丈夫、寝てる、なんかあんま騒がないでね 47 00:03:12,922 --> 00:03:13,922 Yeah, I know. そうだね 48 00:03:13,922 --> 00:03:19,922 Hey, uh... ね、あー 49 00:03:19,922 --> 00:03:21,922 We're getting close. 近くまで来てるからね 50 00:03:21,922 --> 00:03:22,922 Okay. うん 51 00:03:24,922 --> 00:03:25,922 He's here? 来てる? 52 00:03:25,922 --> 00:03:28,922 I'm in front of the house. 家の前にいます 53 00:03:28,922 --> 00:03:30,922 What do you mean, why? なんか、なぜって言うの? 54 00:03:30,922 --> 00:03:31,922 He's here again. また来た 55 00:03:31,922 --> 00:03:32,922 I know. 知ってる 56 00:03:32,922 --> 00:03:36,922 Yes, yes. はい、はーい 57 00:03:55,922 --> 00:03:56,922 Here it comes. Here it comes. 来た来た来た 58 00:03:56,922 --> 00:03:57,922 I'm glad you came. よく来てくれたね 59 00:03:57,922 --> 00:03:58,922 I'm glad you're here. 来てくれます 60 00:03:58,922 --> 00:03:59,922 Thank you for coming today. 今日はありがとう 61 00:03:59,922 --> 00:04:00,922 No, no, no, not at all. いやいやいや、全然 62 00:04:00,922 --> 00:04:04,922 Are you sure you're okay? 本当に大丈夫? 63 00:04:05,922 --> 00:04:06,922 I'm fine. 大丈夫 64 00:04:06,922 --> 00:04:08,922 Yeah, I mean, you know, it's just, you know... あ、っていうのもさ、ちょっとさ 65 00:04:08,922 --> 00:04:10,922 Well, we had a little meeting before. まあ、前にちょっと打ち合わせしたけどさ 66 00:04:10,922 --> 00:04:11,922 Yeah. うん 67 00:04:11,922 --> 00:04:13,922 We haven't had sex in a while. ちょっとかなりセックスレスでさ 68 00:04:13,922 --> 00:04:15,922 I've got a lot on my plate. 俺、かなり溜まってんの 69 00:04:15,922 --> 00:04:17,922 But, you know, when you ask me to do it... でも、そのままさ、やらせてって言われても 70 00:04:17,922 --> 00:04:19,922 They wouldn't let me do it at all. 全然やらせてくれないので 71 00:04:19,922 --> 00:04:22,922 So, you know, if you guys ask me out... だからさ、お前らがさ、誘ってくれれば 72 00:04:22,922 --> 00:04:25,922 I don't know if it's possible... もしかしたら、みたいなことになるかもわかんないから 73 00:04:25,922 --> 00:04:26,922 So, you know... うん 74 00:04:26,922 --> 00:04:27,922 Anyway, you know? とりあえず、ね 75 00:04:27,922 --> 00:04:29,922 Yeah. - Yeah. うん 76 00:04:29,922 --> 00:04:32,922 Well, just in case, like we talked about. まあ、一応、話した打ち合わせ通りに 77 00:04:32,922 --> 00:04:34,922 Yeah, okay, okay. うん、分かった分かった 78 00:04:34,922 --> 00:04:35,922 Okay, well, yes. よし、じゃあ、はい 79 00:04:35,922 --> 00:04:37,922 Okay, okay, okay, okay. はい、はい、はい 80 00:04:37,922 --> 00:04:40,922 There you go. よいしょー 81 00:04:40,922 --> 00:04:44,922 Get in up there. Get in up there. 上に入れ、上に入れ 82 00:04:44,922 --> 00:04:45,922 Up. Up? 上に? 83 00:04:45,922 --> 00:04:46,922 Up. Up. Up. 上に入れ、上に 84 00:04:46,922 --> 00:04:57,922 Yes, yes, yes, yes. はい、はい、はい 85 00:04:57,922 --> 00:04:59,922 Here they come. 来たよ 86 00:04:59,922 --> 00:05:02,922 Welcome, welcome. いらっしゃいませ 87 00:05:03,922 --> 00:05:05,922 Wow, wow, get on with it. わあ、わあ、さっさと 88 00:05:05,922 --> 00:05:07,922 Nice to meet you. 初めまして 89 00:05:07,922 --> 00:05:09,922 Oh, you're here. ああ、来てくれたね 90 00:05:09,922 --> 00:05:10,922 Yes, ma'am. はい 91 00:05:10,922 --> 00:05:12,922 Oh, um, my wife, Che. あ、あの、うちの奥さんのチェ 92 00:05:12,922 --> 00:05:14,922 Oh, uh, yes. ああ、あ、はい 93 00:05:14,922 --> 00:05:15,922 Please お願いします 94 00:05:15,922 --> 00:05:17,922 And this is Takeda and Fukuda で、こいつが武田と福田 95 00:05:17,922 --> 00:05:18,922 Takeda and Fukuda 武田さんと福田さん 96 00:05:18,922 --> 00:05:19,922 Oh, wow, they're beautiful! うん 97 00:05:19,922 --> 00:05:21,922 Wow, they're beautiful すごい、綺麗っすね 98 00:05:22,922 --> 00:05:24,922 I don't get a lot of compliments. あんま褒めても出ないな 99 00:05:25,922 --> 00:05:26,922 How long have you been married? 結婚何年目だっけ? 100 00:05:26,922 --> 00:05:27,922 Two years 2年目 101 00:05:28,922 --> 00:05:30,922 Not yet. まだ 102 00:05:30,922 --> 00:05:31,922 What do you mean, "not yet"? まだってなんだよ、お前 103 00:05:32,922 --> 00:05:33,922 What do you mean? どういう意味だよ 104 00:05:33,922 --> 00:05:34,922 No, not at all. いや、全然 105 00:05:34,922 --> 00:05:35,922 Hey. ねえ 106 00:05:36,922 --> 00:05:37,922 Oh, I found it. あ、見つかったよ 107 00:05:37,922 --> 00:05:39,922 We're just in the middle of setting up. ちょうど今準備してる状況だから 108 00:05:40,922 --> 00:05:41,922 Oh, excuse me. ああ、すいません 109 00:05:41,922 --> 00:05:43,922 You should grab a little something. なんかちょっと持ってくれば 110 00:05:43,922 --> 00:05:44,922 A snack? つまみ? 111 00:05:44,922 --> 00:05:45,922 Yeah, sure. うん 112 00:05:45,922 --> 00:05:46,922 After we're done? ついてから? 113 00:05:46,922 --> 00:05:47,922 Yeah, no, that's fine. ああ、じゃあいい 114 00:05:47,922 --> 00:05:48,922 You sure? いいの? 115 00:05:48,922 --> 00:05:49,922 Yeah, yeah, yeah. いい、いい 116 00:05:49,922 --> 00:05:50,922 Okay, I'll take it. じゃあ、いただきます 117 00:05:50,922 --> 00:05:51,922 Okay. Okay. うん、はい 118 00:05:51,922 --> 00:05:56,922 This is really awesome. なんか、ほんとすっごいやわ 119 00:06:01,922 --> 00:06:02,922 You're late for tea. お茶せどるね 120 00:06:02,922 --> 00:06:03,922 I already know. もう分かってる 121 00:06:03,922 --> 00:06:04,922 Sorry, sorry, sorry. あ、ごめんごめん 122 00:06:04,922 --> 00:06:07,922 Oh, yes, yes, yes, yes, yes. あ、はいはいはい 123 00:06:07,922 --> 00:06:08,922 Are you okay? 大丈夫? 124 00:06:08,922 --> 00:06:13,922 Oh, I'm sorry. あ、すいません 125 00:06:13,922 --> 00:06:14,922 No, no, no, no, no, no. いやいやいやいや 126 00:06:14,922 --> 00:06:15,922 I'm sorry. Not at all. ごめんなさい、全然 127 00:06:15,922 --> 00:06:16,922 Well, you can have it. まあ、飲んでいいよ 128 00:06:16,922 --> 00:06:18,922 Yeah, later anyway. うん、とりあえず後でいい 129 00:06:18,922 --> 00:06:20,922 Okay, bye. じゃあ、ちょっと 130 00:06:20,922 --> 00:06:22,922 Okay, bye. じゃあ 131 00:06:22,922 --> 00:06:23,922 Oh, you want a drink? あれ、飲むの? 132 00:06:23,922 --> 00:06:24,922 Oh, I'm good. I'm good. あ、大丈夫です、私は 133 00:06:24,922 --> 00:06:25,922 Oh, really? あ、ほんと? 134 00:06:25,922 --> 00:06:26,922 Yeah. - Okay. うん 135 00:06:26,922 --> 00:06:27,922 Well, okay, then. This way. じゃあ、いいよ、こちら 136 00:06:27,922 --> 00:06:28,922 Okay. Excuse me. じゃあ、すいません 137 00:06:28,922 --> 00:06:29,922 Yes, excuse me. はい、すいません 138 00:06:29,922 --> 00:06:30,922 Bon appétit. いただきまーす 139 00:06:30,922 --> 00:06:36,922 Oh, this is so nice. いいね、なんかこんなに 140 00:06:36,922 --> 00:06:37,922 For such a beautiful tea. きれいなお茶にとって 141 00:06:37,922 --> 00:06:39,922 I don't want to drink it. 飲めんな 142 00:06:39,922 --> 00:06:40,922 No, no, no, no. いやいやいや 143 00:06:40,922 --> 00:06:42,922 Oh, you don't usually drink, do you? あれ、普段お酒飲まないでしょ? 144 00:06:42,922 --> 00:06:44,922 I don't drink much. あんまり私は飲まないですね 145 00:06:44,922 --> 00:06:46,922 Yeah? ええ、かな? 146 00:06:46,922 --> 00:06:48,922 No, I don't think so. いや、そんな飲まないかな 147 00:06:48,922 --> 00:06:49,922 Yeah, I don't think so. うん、そんな飲まないかな 148 00:06:49,922 --> 00:06:54,922 Well, I'm sorry to bother you at a time like this. いや、すいませんね、もうこんな時にお邪魔しちゃって 149 00:06:54,922 --> 00:06:55,922 It's no problem. 全然大丈夫ですよ 150 00:06:55,922 --> 00:06:57,922 Well, maybe it's my day off. まあ、たぶん休みだからさ 151 00:06:57,922 --> 00:06:59,922 But my son is sleeping. He's just now. でも、うちの子寝てるんだよ、今ちょうど 152 00:06:59,922 --> 00:07:01,922 Oh, he's still little, isn't he? ああ、まだね、小さいもんね 153 00:07:01,922 --> 00:07:02,922 He's just a newborn. うん 154 00:07:02,922 --> 00:07:04,922 He was just born. 生まれたばっかだからね 155 00:07:05,922 --> 00:07:07,922 He's so cute. めっちゃ可愛いですよね 156 00:07:07,922 --> 00:07:09,922 Oh, yeah, I showed her pictures of the kids. あ、そうそう、子供の写真見せたんだよ 157 00:07:09,922 --> 00:07:13,922 No thanks, this, these guys don't look like girlfriends at all. 結構、これ、こいつらが全然彼女に見えないから 158 00:07:13,922 --> 00:07:14,922 Huh? え? 159 00:07:14,922 --> 00:07:15,922 I mean, don't say anything else. てか、余計なこと言わないで 160 00:07:15,922 --> 00:07:16,922 It's okay. いいよ 161 00:07:16,922 --> 00:07:17,922 Really? そうなんですか? 162 00:07:17,922 --> 00:07:18,922 Yeah. そう 163 00:07:18,922 --> 00:07:19,922 It's quite a bit. なかなかちょっと 164 00:07:19,922 --> 00:07:21,922 You're young, aren't you guys? 若いですよね、みんな 165 00:07:21,922 --> 00:07:22,922 Totally young. 全然若いよね 166 00:07:22,922 --> 00:07:24,922 Well, it's no wonder you're so busy. まあ、忙しいからしょうがない 167 00:07:24,922 --> 00:07:27,922 Yeah, it's not easy when you're working. ああ、もう、仕事があるときにはなかなかね 168 00:07:27,922 --> 00:07:29,922 Yeah, it's hard to be busy in front of everyone. うん、忙しいのはみんなの前になんないけどね 169 00:07:29,922 --> 00:07:30,922 Really? 本当に? 170 00:07:30,922 --> 00:07:31,922 Yeah. うん 171 00:07:31,922 --> 00:07:33,922 You're just gonna tear the place apart at home. 家でバラバラしちゃうだけじゃん 172 00:07:33,922 --> 00:07:34,922 Yeah. - Yeah. うん 173 00:07:34,922 --> 00:07:37,922 Well, don't say that too often in front of the road. まあ、そういうこと言うなって、あんまり道路の前でさ 174 00:07:37,922 --> 00:07:38,922 Yeah. うん 175 00:07:38,922 --> 00:07:40,922 The videos are funny. I watch them all the time. 動画が面白いからさ、そればっかり見ちゃうんだよ 176 00:07:41,922 --> 00:07:42,922 Yeah. うん 177 00:07:42,922 --> 00:07:43,922 Do you watch anything? なんか見ます? 178 00:07:43,922 --> 00:07:44,922 No, no. いやいや 179 00:07:44,922 --> 00:07:46,922 You don't go out together? え、なんか、二人で出かけたりしないの? 180 00:07:46,922 --> 00:07:48,922 Not really. あんましない 181 00:07:48,922 --> 00:07:49,922 Lately. 最近 182 00:07:49,922 --> 00:07:50,922 Oh, I see. ああ、そうなんだ 183 00:07:50,922 --> 00:07:51,922 Yeah, we do. うん 184 00:07:51,922 --> 00:07:52,922 Well, we have a kid. まあ、子供もいるしね 185 00:07:52,922 --> 00:07:53,922 Oh, yeah. そうなんだよ 186 00:07:53,922 --> 00:07:55,922 So, you know, I don't know. だから、あのさ、わからないのあるよね 187 00:07:55,922 --> 00:07:56,922 It's okay. いいんだよ 188 00:07:56,922 --> 00:07:57,922 It's okay. うん 189 00:07:57,922 --> 00:08:00,922 You know, my son... you know, if you go out and look at him... あの、うちの子もさ、やっぱり言ってさ、外で目かけちゃうとね 190 00:08:01,922 --> 00:08:02,922 It's a tricky time. 手にかかる時期だからね 191 00:08:02,922 --> 00:08:03,922 That's right. そうなんだよ 192 00:08:03,922 --> 00:08:06,922 It's tough because they don't get exposed to the world. 結構さ、世間に触れないから厳しいんだよね 193 00:08:06,922 --> 00:08:07,922 When they cry... 子供が泣くと 194 00:08:07,922 --> 00:08:08,922 Yeah. うん 195 00:08:08,922 --> 00:08:10,922 It's pretty strong. 結構強いよね 196 00:08:10,922 --> 00:08:11,922 Right? ね 197 00:08:11,922 --> 00:08:14,922 You know, the other day, I was on the train with a stroller. ほら、こないだもさ、ベビーカーでさ、電車に乗ったらさ 198 00:08:14,922 --> 00:08:18,922 I got beat up by some old guy. なんかおっさんになんか、決めたらやられたろ 199 00:08:18,922 --> 00:08:19,922 A stroller. You don't have a choice. ベビーカー、仕方ないのにね 200 00:08:19,922 --> 00:08:20,922 Yeah. うん 201 00:08:20,922 --> 00:08:22,922 Well, I don't go out much. まあ、あんま出かけないかな 202 00:08:22,922 --> 00:08:23,922 I don't go out much. うん 203 00:08:23,922 --> 00:08:25,922 Yeah, that's why it's in the back. そう、だから出かけの奥になっちゃってんだよね 204 00:08:25,922 --> 00:08:26,922 Oh, I see. ああ、そっか 205 00:08:26,922 --> 00:08:29,922 I don't like to see people in a bad way. 人がそういう嫌なとこ見るの嫌だからさ 206 00:08:29,922 --> 00:08:31,922 I'm not too afraid of it. あんまり怖いくらいかな 207 00:08:31,922 --> 00:08:32,922 Right? ね 208 00:08:32,922 --> 00:08:33,922 Yeah. - Yeah. うん 209 00:08:33,922 --> 00:08:35,922 What about cars? 車とかは? 210 00:08:35,922 --> 00:08:36,922 A car? 車? 211 00:08:36,922 --> 00:08:39,922 I'd like to buy one, but I'm not sure I can afford it yet. 買いたいんだけどさ、まだもうちょっと余裕が欲しいね 212 00:08:39,922 --> 00:08:41,922 Yeah, it'd be more convenient. ああ、買う方が便利だけどね 213 00:08:41,922 --> 00:08:43,922 When I get paid more. 給料上がったらだね 214 00:08:43,922 --> 00:08:46,922 What about you guys? お前らどうなんだよ 215 00:08:46,922 --> 00:08:48,922 Girlfriend. 彼女 216 00:08:48,922 --> 00:08:51,922 You'd better get a girlfriend. 作っとえよ、もう早く、結婚できねえぞ 217 00:08:51,922 --> 00:08:52,922 I don't think so. そういうことないなあ、そんなん 218 00:08:54,922 --> 00:08:57,922 You said you went to a marriage party. これ、なんとかさ、婚活パーティー行ったとか言ってたじゃん 219 00:08:57,922 --> 00:08:58,922 Yeah. うん 220 00:08:58,922 --> 00:08:59,922 What about it? どうなんだよ 221 00:08:59,922 --> 00:09:01,922 There were a lot of girls. いや、もういたよ、いろんな子が 222 00:09:01,922 --> 00:09:02,922 There were? いた? 223 00:09:02,922 --> 00:09:03,922 Yeah. - And? うん 224 00:09:03,922 --> 00:09:04,922 And? そして? 225 00:09:04,922 --> 00:09:07,922 Well, you know, it's just... It's just something, you know? まあ、もうそう、なんかあれなんだよね 226 00:09:07,922 --> 00:09:09,922 I mean, you know, they were all... Yeah. なんかその、みんなさ、うん 227 00:09:09,922 --> 00:09:11,922 Japan was there. ジャパンいたさ 228 00:09:12,922 --> 00:09:16,922 Right, don't say anything about wives or anything like that. そうね、奥さんとかそういうこと言うなって 229 00:09:16,922 --> 00:09:18,922 I mean, she's always here, but she's Chun. いつもあの、いらっしゃるけどチュンなんで 230 00:09:18,922 --> 00:09:19,922 Oh, I'm sorry. あ、すいません 231 00:09:19,922 --> 00:09:21,922 I'm Chun... Oh, I'm sorry. チュンよさ、あ、ごめん 232 00:09:21,922 --> 00:09:22,922 Excuse me. ちょっと 233 00:09:23,922 --> 00:09:24,922 What are you doing? 何してんの 234 00:09:24,922 --> 00:09:26,922 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. いやいや、ちょっと服も 235 00:09:26,922 --> 00:09:27,922 I don't have any clothes. 服も 236 00:09:27,922 --> 00:09:29,922 I don't have any clothes. I'll get you some. 何もないから持ってくる 237 00:09:29,922 --> 00:09:30,922 I'll go get changed. 着替えてこ 238 00:09:30,922 --> 00:09:31,922 Okay. うん 239 00:09:31,922 --> 00:09:43,922 This is good. This is good. ここはいいか、ここはいいか 240 00:09:43,922 --> 00:09:47,294 Thank you very much. ありがとうございました。 241 00:11:32,602 --> 00:11:34,002 Excuse me. すみません。 242 00:11:34,002 --> 00:11:35,002 What's going on? どうしたんですか? 243 00:11:35,002 --> 00:11:37,602 My husband went out to the convenience store, 旦那さんコンビニに出かけちゃって、 244 00:11:37,602 --> 00:11:39,602 Where is the restroom? トイレの場所ってどこなんですか? 245 00:11:39,602 --> 00:11:42,602 The restroom is to the left, per the moon... トイレは、月あたりを左に… 246 00:11:42,602 --> 00:11:44,602 Oh, God... え、もう… 247 00:11:59,602 --> 00:12:02,602 Hey! Stop it! ちょっと!やめてください! 248 00:12:02,602 --> 00:12:05,602 What is it? なんですか? 249 00:12:05,602 --> 00:12:07,602 Wait a minute... ちょっと待って… 250 00:12:07,602 --> 00:12:09,602 Why are you... なんで… 251 00:12:09,602 --> 00:12:18,602 Hey, stop... ちょっと、やめてください… 252 00:12:18,602 --> 00:12:33,602 Hey... ちょっと… 253 00:12:33,602 --> 00:12:37,602 You've got a great chest. すごい胸張ってますね。 254 00:12:37,602 --> 00:12:39,602 Please don't... やめてください… 255 00:12:39,602 --> 00:12:42,602 Your kids are still little. まだお子さん小さいからね。 256 00:12:42,602 --> 00:12:51,602 Have you done anything like this lately? 最近こういうことしました? 257 00:12:51,602 --> 00:12:53,602 Please don't... やめてください… 258 00:12:53,602 --> 00:12:57,602 This is how I do it. こうやってやってますよ。 259 00:12:57,602 --> 00:13:03,602 Just a little... ちょっと… 260 00:13:03,602 --> 00:13:17,602 Please don't... やめてください… 261 00:13:17,602 --> 00:13:18,602 What is it? なんなんですか? 262 00:13:18,602 --> 00:13:23,602 It's so big. すごい大きいですね。 263 00:13:23,602 --> 00:13:26,602 What is this? これ何かあるんですか? 264 00:13:27,602 --> 00:13:28,602 Are you okay? 大丈夫? 265 00:13:28,602 --> 00:13:42,602 Huh? Are you sure it feels good? あれ?もしかして気持ちいいですか? 266 00:13:42,602 --> 00:13:46,602 Why do you look like that? なんでそんな顔してますよ。 267 00:13:46,602 --> 00:13:53,602 It's been a while since I've done something like this. 久々なんですよね、こういうこと。 268 00:13:53,602 --> 00:13:55,602 That's why I'm so vocal. だから声出ちゃう。 269 00:13:55,602 --> 00:14:03,602 If I speak too loudly, my colleagues will hear me. 大きい声出すと、同僚に聞こえちゃうんで。 270 00:14:03,602 --> 00:14:14,602 It's just... ちょっと… 271 00:14:22,602 --> 00:14:23,602 You have such... すごい… 272 00:14:23,602 --> 00:14:29,602 You have such nice tits. いやらしいおっぱいしてますね。 273 00:14:29,602 --> 00:14:34,602 Let me see them... よく見せて… 274 00:14:34,602 --> 00:14:48,602 You don't have to hide them. 隠さなくてもいいじゃないですか。 275 00:14:48,602 --> 00:14:49,602 Here, here... ほら、ほら… 276 00:14:49,602 --> 00:14:59,602 Hey, child. ねえ、お子さん。 277 00:14:59,602 --> 00:15:02,602 Why are your wrists standing up? なんで手首立ってるんですか? 278 00:15:02,602 --> 00:15:09,602 Why are they standing up? なんで立ってるんですか? 279 00:15:09,602 --> 00:15:11,602 I'm not standing... 立ってない… 280 00:15:11,602 --> 00:15:17,602 It's standing up... 立ってますよ… 281 00:15:17,602 --> 00:15:20,602 Like this... こんなに… 282 00:15:20,602 --> 00:15:25,602 Look, look. Your wrist. ほら、見てください。自分の手首。 283 00:15:25,602 --> 00:15:28,602 See how it's standing up? 立ってるでしょ? 284 00:15:28,602 --> 00:15:34,602 It's so... すっごい… 285 00:15:34,602 --> 00:15:37,602 I have weak wrists. 手首弱いんだ。 286 00:15:37,602 --> 00:15:40,602 Aren't they? そうでしょ? 287 00:15:40,602 --> 00:15:54,602 They're standing up... 立ってますよ… 288 00:15:54,602 --> 00:15:55,602 Tits... おっぱい… 289 00:15:55,602 --> 00:15:57,602 They're standing up... 立ってますよ… 290 00:17:17,602 --> 00:17:18,602 Have you had a recheck? リケーチしました? 291 00:17:18,602 --> 00:17:22,602 Have you done it recently? 最近しました? 292 00:17:22,602 --> 00:17:25,602 No? してない? 293 00:17:25,602 --> 00:17:28,602 Are you back? 戻ってきた? 294 00:17:28,602 --> 00:17:29,602 I'm fine. I'm fine. 大丈夫だよ 295 00:17:29,602 --> 00:17:35,602 Here. ここ 296 00:33:53,018 --> 00:33:55,018 You're not going to tell me either, are you? お前だって黙ってんだろ? 297 00:33:55,018 --> 00:33:57,018 I know, but... わかってるけど 298 00:33:57,018 --> 00:33:59,018 Just do it. やっちゃえよジで 299 00:33:59,018 --> 00:34:01,018 I don't know. わかんないよ 300 00:34:01,018 --> 00:34:03,018 I'll drink too much. 酒飲みすぎちゃうから 301 00:34:03,018 --> 00:34:05,018 I'm fine. 大丈夫 302 00:34:05,018 --> 00:34:07,018 I drink a lot. 結構飲んでる 303 00:34:07,018 --> 00:34:09,018 They're doing fine. あいつらもよろしくやってるから 304 00:34:09,018 --> 00:34:11,018 That's why they've been here so long. 長いってことはそういうことなの 305 00:34:11,018 --> 00:34:13,018 Takeda, what's he doing? 武田あいつ何やってんかないぞ 306 00:34:21,018 --> 00:34:23,018 What's up? どうした? 307 00:34:23,018 --> 00:34:25,018 You're late. 遅かったな 308 00:34:25,018 --> 00:34:29,018 You're late. うん 309 00:34:29,018 --> 00:34:31,018 Sorry. ごめん 310 00:34:31,018 --> 00:34:33,018 Anyway... さあもう 311 00:34:33,018 --> 00:34:35,018 This is really a continuation of what I was saying earlier, but... ほんとにさっきの話の続きになるけどさ 312 00:34:35,018 --> 00:34:37,018 I don't know... なんかさ 313 00:34:37,018 --> 00:34:39,018 Shyu... しゆのさ 314 00:34:39,018 --> 00:34:41,018 Shiyu's friends from school... 学生の時の友達とかでさ 315 00:34:41,018 --> 00:34:43,018 You know... なんかこいつらにね 316 00:34:43,018 --> 00:34:45,018 I wonder if you could introduce them to a nice girl... いい子紹介しやってくんねえかな 317 00:34:45,018 --> 00:34:47,018 I'm thinking... とか思うわけや 318 00:34:47,018 --> 00:34:49,018 Yeah, that's right. うんそうだね 319 00:34:49,018 --> 00:34:51,018 Anybody? いない? 320 00:34:51,018 --> 00:34:53,018 Anybody? 誰かいるかな 321 00:34:53,018 --> 00:34:55,018 Like at junior college? 短大の時とかさ 322 00:34:55,018 --> 00:34:57,018 But if you go that far, there's nothing wrong. でもそこまでいったら悪いってねえもん 323 00:34:57,018 --> 00:34:59,018 Here. これ 324 00:34:59,018 --> 00:35:01,018 But... でも 325 00:35:01,018 --> 00:35:03,018 You guys... お前らにもさ 326 00:35:03,018 --> 00:35:05,018 I don't want you guys to get married. 結婚生活みたいなのちゃんとさ 327 00:35:05,018 --> 00:35:07,018 I don't want you to. ねしてほしいわけじゃない 328 00:35:07,018 --> 00:35:09,018 I've heard it a million times before. さっきから何回も聞いてるって 329 00:35:09,018 --> 00:35:11,018 Hey... ねえ 330 00:35:11,018 --> 00:35:13,018 Are you okay? 大丈夫ですか? 331 00:35:13,018 --> 00:35:15,018 You look a little pale. なんか顔色が 332 00:35:15,018 --> 00:35:17,018 I'm fine. 大丈夫 333 00:35:17,018 --> 00:35:19,018 What? What's wrong? ん?どうした? 334 00:35:19,018 --> 00:35:21,018 Are you okay? 大丈夫? 335 00:35:21,018 --> 00:35:23,018 That's why. そのわけだから 336 00:35:23,018 --> 00:35:25,018 No, no, no, no, no, no, no. いやだって 337 00:35:25,018 --> 00:35:27,018 I mean, this is what a relationship is. だいたいさこれが付き合いとか 338 00:35:27,018 --> 00:35:29,018 A man and a woman going out? 男と女が付き合うってさ 339 00:35:29,018 --> 00:35:31,018 What kind of connection is that? なんのつながりからなんだよ 340 00:35:31,018 --> 00:35:33,018 This isn't a marriage party. 婚活パーティーじゃねえんだよ 341 00:35:33,018 --> 00:35:35,018 I see. そうだっけ 342 00:35:35,018 --> 00:35:37,018 Why can't we do 8 in 6? なんでなんで6で8できないって 343 00:35:37,018 --> 00:35:41,018 Hey... なあ 344 00:35:41,018 --> 00:35:43,018 You're right. そうだね 345 00:35:43,018 --> 00:35:45,018 I've got something for you. あってあるぞ 346 00:35:45,018 --> 00:35:47,018 Here, let me show you something. これの紹介だぞ 347 00:35:47,018 --> 00:35:49,018 Oh, really? あ、そうなんですか 348 00:35:49,018 --> 00:35:51,018 Uh-huh. ええー 349 00:35:51,018 --> 00:35:53,018 Oh, yeah. そうだね 350 00:35:53,018 --> 00:35:55,018 This is a guy I was friends with in college. これが大学の時に 351 00:35:55,018 --> 00:35:57,018 With a guy I was friends with. 友達だったやつと 352 00:35:57,018 --> 00:35:59,018 I met him at a party. パーティー会ったし 353 00:35:59,018 --> 00:36:01,018 A party? 飲み会? 354 00:36:01,018 --> 00:36:05,018 Yeah. なあ 355 00:36:05,018 --> 00:36:07,018 That's right. そうだよね 356 00:36:07,018 --> 00:36:09,018 You were so cute back then. あの時お前かわいかった 357 00:36:09,018 --> 00:36:11,018 Why are you so cool now? なんでカッコケーなの今 358 00:36:13,018 --> 00:36:15,018 Because we're having a baby now. 今は子供できちゃったからさ 359 00:36:15,018 --> 00:36:17,018 That's so rude. 大失礼だなあ 360 00:36:17,018 --> 00:36:19,018 It's fine... between husband and wife. いいんだよ夫婦間 361 00:36:19,018 --> 00:36:21,018 Now that you have a kid... 子供となったってさ 362 00:36:21,018 --> 00:36:23,018 What are you doing? なにお前 363 00:36:23,018 --> 00:36:25,018 What's wrong with you? そんな内まだなっちゃって 364 00:36:25,018 --> 00:36:27,018 What's wrong with you? お前どうしたの 365 00:36:27,018 --> 00:36:29,018 You must be embarrassed. なんか恥ずかしいんじゃない 366 00:36:29,018 --> 00:36:31,018 I won't talk to you anymore. もう話さないからね 367 00:36:31,018 --> 00:36:33,018 Hey... ねえ 368 00:36:33,018 --> 00:36:35,018 I'm sorry. すいませんねなんか 369 00:36:35,018 --> 00:36:37,018 It's just that... まあそんなこんなんあってね 370 00:36:37,018 --> 00:36:39,018 Right now... 今ね 371 00:36:39,018 --> 00:36:41,018 My family... うちもさ 372 00:36:41,018 --> 00:36:43,018 I had an uncle... おじさんが生まれてさ 373 00:36:43,018 --> 00:36:45,018 And here he is... ここにいたわけよ 374 00:36:45,018 --> 00:36:47,018 Kids are great. 子供いいぞ 375 00:36:47,018 --> 00:36:49,018 I've been saying that at work. 会社でもずっと言ってる 376 00:36:49,018 --> 00:36:51,018 That's right. そう 377 00:36:51,018 --> 00:36:53,018 I can't wait to show you the pictures. 写真見せたくてしょうがない 378 00:36:53,018 --> 00:36:55,018 Look at him. なんか見て 379 00:36:55,018 --> 00:36:57,018 I mean, his face changes every day. 毎日毎日顔が変わるんだからさ 380 00:36:57,018 --> 00:36:59,018 You know what? なあ 381 00:36:59,018 --> 00:37:01,018 You can't do that anymore. もうあの 382 00:37:01,018 --> 00:37:03,018 I can't get over how cute she is. かわいさはもうだめだね 383 00:37:03,018 --> 00:37:05,018 It's a treasure. 宝だね 384 00:37:05,018 --> 00:37:07,018 Yes. うん 385 00:37:07,018 --> 00:37:09,018 We've got to get to the treasure soon. 早く宝物をゲットしないと 386 00:37:09,018 --> 00:37:11,018 But first... その前に 387 00:37:11,018 --> 00:37:13,018 You're looking for the treasure that is your wife. 嫁っていう宝物探すのね 388 00:37:13,018 --> 00:37:15,018 That's what I meant. そういう意味だよ 389 00:37:15,018 --> 00:37:17,018 That's what I'm talking about. そういう時になんだよ 390 00:37:17,018 --> 00:37:19,018 Ask my wife to introduce you. うちの奥さんに紹介してもらえ 391 00:37:19,018 --> 00:37:21,018 I mean... って 392 00:37:21,018 --> 00:37:23,018 Kids change their faces every day. 子供って毎日顔が変わるんだよ 393 00:37:23,018 --> 00:37:25,018 That's right. そうだ 394 00:37:25,018 --> 00:37:27,018 You'll know it when you see it. 見ればわかる 395 00:37:27,018 --> 00:37:29,018 Only parents can tell. 親しかわからないこれは 396 00:37:29,018 --> 00:37:31,018 You know, how tall they've gotten. 身長伸びたとかさ 397 00:37:31,018 --> 00:37:33,018 "He's getting taller. 身長伸びたって 398 00:37:33,018 --> 00:37:35,018 His face will change. 顔が変わる 399 00:37:35,018 --> 00:37:37,018 You can tell. わかるもんね 400 00:37:37,018 --> 00:37:39,018 Your wife is more sensitive. むしろ奥さんの方が 401 00:37:39,018 --> 00:37:41,018 She's more sensitive. 敏感だから 402 00:37:41,018 --> 00:37:43,018 She sees it every day. そりゃ毎日見てる 403 00:37:43,018 --> 00:37:45,018 That's what I mean. そういうこと 404 00:37:45,018 --> 00:37:47,018 She's sensitive. 敏感なんだ 405 00:37:47,018 --> 00:37:49,018 What's the matter with you? なんだよさっきから 406 00:37:49,018 --> 00:37:51,018 I don't do that. そうはしないよ 407 00:37:51,018 --> 00:37:53,018 He seems pretty embarrassed. 相当照れてるみたい 408 00:37:53,018 --> 00:37:55,018 He's a little bit crazy. ちょっとおかしなやつだから 409 00:37:55,018 --> 00:37:57,018 He's not like that. そういうのないもんな 410 00:37:57,018 --> 00:37:59,018 No, you don't. だめだよ 411 00:37:59,018 --> 00:38:01,018 It's okay. いいんだよ 412 00:38:01,018 --> 00:38:03,018 No, it's not. ほんとですよ 413 00:38:03,018 --> 00:38:05,018 You've been drinking too much. 酒飲みすぎだろって 414 00:38:05,018 --> 00:38:07,018 Thank you very much. はいどうもありがとう 415 00:38:07,018 --> 00:38:09,018 I'm sorry. I'm sorry. ごめんね 416 00:38:09,018 --> 00:38:11,018 It's all right. 大丈夫 417 00:38:11,018 --> 00:38:13,018 It's okay. いいよな 418 00:38:13,018 --> 00:38:15,018 Oh, my God. まぁ 419 00:38:15,018 --> 00:38:17,018 You're gonna feed him, aren't you? 食べさせそうだよね 420 00:38:17,018 --> 00:38:19,018 You want kids, don't you? 子供欲しいだろ 421 00:38:19,018 --> 00:38:21,018 Yeah, well, I do. まぁそうだよな 422 00:38:21,018 --> 00:38:23,018 You know, if you ever open your own place. 自家開いた時があれば 423 00:38:23,018 --> 00:38:25,018 I'd know how close we are. 仲がわかって 424 00:38:25,018 --> 00:38:27,018 Wow. へぇー 425 00:38:27,018 --> 00:38:29,018 That's what they told me, too. 俺も言われた 426 00:38:29,018 --> 00:38:31,018 They gave up on me. 諦められた 427 00:38:31,018 --> 00:38:33,018 Why do you keep saying that? なんでこんかつばって言ってんの 428 00:38:33,018 --> 00:38:37,018 Social studies. 社会勉強 429 00:38:37,018 --> 00:38:39,018 You're weird. 変わってんのよ 430 00:38:39,018 --> 00:38:41,018 Yeah, I know. うん 431 00:38:41,018 --> 00:38:43,018 Because... だって 432 00:38:45,018 --> 00:38:47,018 Yeah, no. えぇだめ 433 00:38:47,018 --> 00:38:49,018 Well, sort of. 一応そんなね 434 00:38:49,018 --> 00:38:51,018 We haven't hung out. 遊んどかなかったから 435 00:38:51,018 --> 00:38:53,018 We've been dating since school. だって学生から付き合ってるんだもんね 436 00:38:53,018 --> 00:38:55,018 Yeah, yeah, yeah. そうそうそう 437 00:38:55,018 --> 00:38:57,018 I'd rather let you play with me. むしろ遊ばせてもいいと思ってんだけどね 438 00:38:57,018 --> 00:38:59,018 But now it's too late. でももうだめだよ今 439 00:38:59,018 --> 00:39:01,018 With kids, you can't do anything anymore. 子供がいればもうなんでもだめ 440 00:39:01,018 --> 00:39:05,018 Yeah. うん 441 00:39:05,018 --> 00:39:07,018 I think it's okay to let them play a little now. 今はちょっとぐらい遊ばせてもいいと思ってんの 442 00:39:09,018 --> 00:39:11,018 You never think that, you're just saying that. 絶対そう思ってない口だけでしょ 443 00:39:11,018 --> 00:39:13,018 You know what I'm saying? You're talking in your drunken breath. 酔った息をお前言ってるのわかる? 444 00:39:13,018 --> 00:39:15,018 That's not what I'm saying at all. 全然そんなのないだろ 445 00:39:15,018 --> 00:39:17,018 Well, I mean, it's not like I'm restraining you or anything. まぁでも束縛というか 446 00:39:17,018 --> 00:39:19,018 Oh, my God. まぁ 447 00:39:19,018 --> 00:39:21,018 You know, as you can see. ね、ご覧のとおり 448 00:39:21,018 --> 00:39:23,018 In its own way. それなりに 449 00:39:23,018 --> 00:39:25,018 Well, it's a mistake. まぁ失敗なんだよねやっぱ 450 00:39:25,018 --> 00:39:27,018 At a time like this... こんな時期だったら 451 00:39:27,018 --> 00:39:29,018 Well, well, well, now. まぁまぁまぁ今はね 452 00:39:29,018 --> 00:39:31,018 Yeah. うん 453 00:39:31,018 --> 00:39:33,018 I appreciate it. 感謝してるよ 454 00:39:33,018 --> 00:39:35,018 So make it quick, for God's sake. だから早く作れ頼むから 455 00:39:35,018 --> 00:39:37,018 Come on, man. お前早くさ 456 00:39:37,018 --> 00:39:39,018 Cunt it up. カント作れや 457 00:39:39,018 --> 00:39:41,018 You're doing me a great favor. すごいよきお世話だって 458 00:39:41,018 --> 00:39:43,018 I know you want it, but I'm just being stubborn. 欲しいくせに強がっちゃったから 459 00:39:43,018 --> 00:39:45,018 Come on... ねえさあ 460 00:39:45,018 --> 00:39:47,018 You're too busy for that kind of thing. ねえそういうの忙しすぎだよね 461 00:39:47,018 --> 00:39:49,018 You're too busy for that. うん 462 00:39:49,018 --> 00:39:51,018 That's what happens when you get married. 結婚するとそうなるよ 463 00:39:51,018 --> 00:39:53,018 It does? そうなるの? 464 00:39:53,018 --> 00:39:55,018 But you guys get along so well, I think it's too much. でもお前ら仲いいから余計そう思うんだよ 465 00:39:55,018 --> 00:39:59,018 That's why. そう思うから 466 00:39:59,018 --> 00:40:03,018 That's why. だからさ 467 00:40:03,018 --> 00:40:05,018 You guys... お前らもさ 468 00:40:05,018 --> 00:40:07,018 I don't care if it's a caucus party or whatever. コーカスパーティーなんでもいいからさ 469 00:40:07,018 --> 00:40:09,018 Just make a caucus party. 早くカント作れや 470 00:40:11,018 --> 00:40:13,018 I don't care if it's a matching app. ッチングアプリでもいいよ 471 00:40:13,018 --> 00:40:15,018 No, you guys... いやみんながさ 472 00:40:15,018 --> 00:40:17,018 Fukura's all you've got. 福良しかいないでしょ 473 00:40:17,018 --> 00:40:19,018 No, no, he said he's been missing Sword lately. いやいや最近ソードないらしいって言ってた 474 00:40:21,018 --> 00:40:23,018 I saw this on the show. これ番組で見たもん 475 00:40:23,018 --> 00:40:25,018 On TV, on TV. テレビでテレビで 476 00:40:25,018 --> 00:40:27,018 That's right. そうだよ 477 00:40:27,018 --> 00:40:29,018 No, no, no. いやいやいや 478 00:40:29,018 --> 00:40:31,018 I can't do it. 俺はできないけどね 479 00:40:31,018 --> 00:40:33,018 Now absolutely. 今絶対にね 480 00:40:33,018 --> 00:40:35,018 I can use a matching app. ッチングアプリでもいいよ 481 00:40:37,018 --> 00:40:39,018 I saw Baku the other day. バクに見たぞこの間 482 00:40:41,018 --> 00:40:43,018 I'm not sure I'm ready for a matching app. ッチングアプリなんか 483 00:40:43,018 --> 00:40:45,018 Maybe I'll do it, too. やろうかな俺も 484 00:40:45,018 --> 00:40:47,018 Me too. うん 485 00:40:47,018 --> 00:40:49,018 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. おいおいおい 486 00:40:49,018 --> 00:40:51,018 You got a stomach ache? お前腹痛いんか 487 00:40:51,018 --> 00:40:53,018 Which one is it? おいどっちだよ 488 00:40:53,018 --> 00:40:55,018 It hurts. 痛いな 489 00:40:55,018 --> 00:40:57,018 You want to lie down? 横になるか 490 00:40:57,018 --> 00:40:59,018 Yeah. うん 491 00:40:59,018 --> 00:41:01,018 Here. これ 492 00:41:01,018 --> 00:41:03,018 Are you okay? 大丈夫ですか 493 00:41:03,018 --> 00:41:05,018 Suddenly I'm back and I'm all gassy. 急に戻ったらガーってなってきた 494 00:41:05,018 --> 00:41:07,018 Are you okay? 大丈夫か 495 00:41:07,018 --> 00:41:09,018 Yeah, I'm fine. うん 496 00:41:09,018 --> 00:41:11,018 Let's go lie down in the bedroom. 一回寝室で横になろう 497 00:41:11,018 --> 00:41:13,018 Okay. - Okay. うん 498 00:41:13,018 --> 00:41:15,018 Okay. - Okay. はい 499 00:41:15,018 --> 00:41:17,018 Slowly, slowly. ゆっくりゆっくり 500 00:41:17,018 --> 00:41:19,018 There we go. よいしょ 501 00:41:19,018 --> 00:41:21,018 Does it hurt? 痛いんか 502 00:41:21,018 --> 00:41:23,018 It hurts. 痛いよ 503 00:41:23,018 --> 00:41:25,018 There you go. よいしょ 504 00:41:25,018 --> 00:41:41,018 Yeah, yeah. うん 505 00:41:41,018 --> 00:41:43,018 He was responding so well. めっちゃ反応してた 506 00:41:43,018 --> 00:41:49,018 I think I'm okay now. もう大丈夫かな 507 00:41:49,018 --> 00:41:51,018 You ready? いいか 508 00:41:51,018 --> 00:41:53,018 Okay. - Okay. うん 509 00:41:53,018 --> 00:41:57,018 Okay. - Okay. はい 510 00:41:57,018 --> 00:41:59,018 Okay, bye. じゃあ 511 00:41:59,018 --> 00:42:00,190 Okay. - Okay. うん 512 00:42:18,042 --> 00:42:20,042 My stomach hurts. お腹痛い 513 00:42:20,042 --> 00:42:22,042 You okay? 大丈夫か? 514 00:42:22,042 --> 00:42:24,042 You have a tummy ache, don't you? お腹痛いんだろ? 515 00:42:26,042 --> 00:42:28,042 You better get back here. 早く戻っておけ 516 00:42:30,042 --> 00:42:32,042 Mr. George. ジョージさん 517 00:42:32,042 --> 00:42:34,042 Let's do it by accident. I don't have any medicine for my stomach. たまたましよう。胃薬ないんだよ 518 00:42:34,042 --> 00:42:36,042 Stomach medicine. I'll go to the pharmacy and get you some. お腹の薬な。ちょっと薬局行って買ってくるから 519 00:42:36,042 --> 00:42:38,042 I'll go to the pharmacy and get you some. ちょっとお茶にすくいとん 520 00:42:38,042 --> 00:42:40,042 All right, all right. わかったな 521 00:42:40,042 --> 00:42:42,042 I'll go to them. ちょっとあいつらに行っとくから 522 00:42:46,042 --> 00:42:47,678 That's all. 以上です。 523 00:43:14,394 --> 00:43:16,394 Are you all right? 大丈夫ですか? 524 00:43:16,394 --> 00:43:18,394 I'm fine. 大丈夫です 525 00:43:18,394 --> 00:43:20,394 What's wrong with you? どうしたんですか? 526 00:43:20,394 --> 00:43:22,394 You look terrible. すごい顔が悪いですけどね 527 00:43:22,394 --> 00:43:30,394 What's wrong? You look so surprised. どうしたんですか?そんなびっくりして 528 00:43:30,394 --> 00:43:32,394 I'm fine. 大丈夫です 529 00:43:32,394 --> 00:43:38,394 Your husband went away. 旦那さんどっか行かれましたね 530 00:43:38,394 --> 00:43:40,394 Did he? そうですか? 531 00:43:40,394 --> 00:43:42,394 Please don't do that. やめてください 532 00:43:42,394 --> 00:43:44,394 It's all right. 大丈夫です 533 00:43:44,394 --> 00:44:08,394 The spots are getting bigger and bigger. どんどんシミが大きくなってくる 534 00:44:08,394 --> 00:44:12,394 It's all right. 大丈夫です 535 00:44:12,394 --> 00:44:14,394 Are you okay? 大丈夫ですか? 536 00:44:14,394 --> 00:44:16,394 I'm fine. I'm fine. 大丈夫です 537 00:44:16,394 --> 00:44:20,394 Are you okay? 大丈夫ですか? 538 00:45:20,394 --> 00:45:22,394 What's in it? 何が入っているんですか? 539 00:45:22,394 --> 00:45:34,394 What is it? 何ですか? 540 00:45:44,394 --> 00:45:45,470 What is it? はい 541 00:45:56,890 --> 00:45:58,890 What is this? これなんですか? 542 00:45:58,890 --> 00:46:05,890 That's sad. 悲しいな 543 00:46:05,890 --> 00:46:09,890 I'll miss your pussy if you don't have this. これないとおまんこ寂しいですよ 544 00:46:09,890 --> 00:46:13,890 I'm sorry. ごめんね 545 00:47:25,890 --> 00:47:27,890 It's really tingling. すごいひくひくします 546 00:47:27,890 --> 00:47:38,890 It's flooding. なんかあふれてきてるよ 547 00:47:38,890 --> 00:47:47,890 Look at it. It's just gurgling. ほら、くちくち言ってる 548 00:49:30,890 --> 00:49:40,890 I love it. いいなぁ 549 00:49:40,890 --> 00:49:42,890 You want some? やる? 550 00:49:44,890 --> 00:49:46,890 Give me a hand. 手こたえ 551 00:50:36,010 --> 00:50:38,010 Look at me, look at me, look at me. しっかりこっち見て 552 00:50:38,010 --> 00:50:40,010 How do you like that? どうですか 553 00:50:40,010 --> 00:50:42,010 Look at me while I'm holding your hand. くらわながら 554 00:51:07,990 --> 00:51:14,510 Yeah, okay. うん 555 00:51:14,510 --> 00:51:20,930 One, two. 1つ2 556 00:51:25,050 --> 00:51:30,170 Yeah, yeah, yeah. うんうん ん 557 00:51:38,010 --> 00:51:42,070 I'm buying. ん 買っちゃってるん 558 00:54:18,130 --> 00:54:20,130 Thank you for watching today. Have a great day! 本日はご覧いただきありがとうございます。良い1日を! 559 00:55:13,754 --> 00:55:15,754 Wow! すげー 560 00:55:15,754 --> 00:55:17,754 You're doing great! しっかりやってるやん 561 00:55:17,754 --> 00:55:26,754 Wow! やばすげー 562 00:55:26,754 --> 00:55:28,754 I'm so excited. 興奮するわ 563 00:55:28,754 --> 00:55:32,754 I'm getting full. お腹いっぱいになってきた 564 00:56:12,314 --> 00:56:14,314 You're eating well. しっかり食えてんじゃねーかよ 565 00:56:14,314 --> 00:56:23,814 It's hot. 熱っ 566 00:56:23,814 --> 00:56:28,814 Doesn't it feel good? 気持ちよくない? 567 00:56:28,814 --> 00:56:43,814 Hot, hot, hot. 熱い熱い 568 00:56:44,814 --> 00:56:46,814 Cold, cold, cold. 冷たい冷たい 569 00:56:46,814 --> 00:56:57,814 Hot, hot, hot. 熱い熱い 570 00:56:57,814 --> 00:57:23,814 Throw it over here. こっちに投げて 571 00:57:24,814 --> 00:57:26,814 Throw it here. こっちも 572 00:57:26,814 --> 00:57:39,814 His voice is so stinky, I can't get through. 声が臭くて立ち通じない 573 00:57:39,814 --> 00:57:41,814 Hot, hot, hot. 熱い熱い 574 00:57:41,814 --> 00:58:01,814 How do you like it, two dicks for a change? どうです?2つのチンチンかえて 575 00:58:01,814 --> 00:58:03,814 Isn't it great? 最高じゃないですか? 576 00:58:03,814 --> 00:58:07,814 Come on, come on, come on. ほらこっちも 577 00:58:07,814 --> 00:58:09,814 Keep it in, please. そのままかえてください 578 00:58:09,814 --> 00:58:33,814 I think it's time to change this one, too. そろそろこっちもそのままかえてください 579 00:58:35,814 --> 00:58:37,814 That one tastes good, too. そっちの方も美味しいですよね 580 00:58:37,814 --> 00:58:45,814 This one's getting really good, too. こっちもすごい美味しくなってきた 581 00:58:45,814 --> 00:59:00,814 What do you think? Which feels better, the Master's cock or your cock? どうです?旦那様のチンチンとどっちが気持ちいいですか? 582 00:59:00,814 --> 00:59:02,814 Which feels better? どっちが気持ちいいですか? 583 00:59:02,814 --> 00:59:17,814 You mean the Master's cock feels better. 旦那様の方が気持ちいいってことですよね 584 00:59:17,814 --> 00:59:21,814 Hot, hot, hot. 熱い熱い 585 00:59:21,814 --> 00:59:23,814 Hot, hot, hot. 熱い熱い熱い 586 00:59:23,814 --> 00:59:47,814 Hot, hot, hot. 熱い熱い 587 00:59:47,814 --> 00:59:49,814 Hot hot hot hot 熱い熱い熱い 588 00:59:49,814 --> 00:59:51,814 Hot hot hot hot 熱い熱い熱い熱い 589 00:59:51,814 --> 00:59:59,174 Sir, take the stomach reflexes in Litanian. 旦那様 リターニア語で胃の反射区をとる 590 00:59:59,174 --> 01:00:01,174 It's in Litanian. リターニア語です 591 01:00:01,174 --> 01:00:16,894 Stomach reflex in Litanese. リターニア語で 胃の反射区をとる 592 01:00:16,894 --> 01:00:22,674 How's it going, ma'am? どうですか奥さん? 593 01:00:22,674 --> 01:00:24,674 Sorry. Sorry. ごめん、ごめん 594 01:00:24,674 --> 01:00:36,514 More, more, more. Okay, okay. Leave him to be eaten. もっともっと、オッケーね、 食べられたまんまにしちゃってください 595 01:00:36,514 --> 01:00:40,934 Now this one here. 次はこっちのチンチン 596 01:01:36,934 --> 01:01:41,934 I have to do it right. I have to do it like this. Oh, my God. ちゃんと、こうやってないと、 嘘でしょ 597 01:06:48,506 --> 01:06:50,506 Come here, come here. こっちですよ 598 01:06:50,506 --> 01:06:57,506 Come here in front of me. こっち前に来てね 599 01:06:57,506 --> 01:06:59,506 Make me feel better. もっと気持ちよくしなさい 600 01:06:59,506 --> 01:07:02,506 Yeah, yeah, yeah, yeah. そうそうそう 601 01:07:02,506 --> 01:07:34,506 My ass is open. お尻開いたし 602 01:07:45,146 --> 01:07:47,146 How's it feel? どうくらいですか? 603 01:07:47,146 --> 01:07:57,146 It's okay. 大丈夫です 604 01:08:15,418 --> 01:08:22,418 If the children get in your ass, it would be very difficult, wouldn't it? 子どもたちがお尻に入ったら、大変ですよね? 605 01:08:34,418 --> 01:08:39,418 Now, ma'am, if something like this got in your butt, it would be very difficult, wouldn't it? 今、奥さん、こんなことがお尻に入られたら大変ですよね? 606 01:08:43,418 --> 01:08:48,418 Tell me a story you've told yourself that's better than your husband's. 自分からした話で、旦那さんよりいいって教えてくださいよ。 607 01:08:48,418 --> 01:08:50,418 This one is better, right? こっちの方がいいんですよね? 608 01:09:12,418 --> 01:09:24,418 Great! 最高! 609 01:09:24,418 --> 01:09:34,418 Great, I'm in here. すごい、ここに入っちゃった。 610 01:09:34,418 --> 01:09:42,418 Tell me if it's better than your husband's. ご主人よりいいか教えてくださいよ。 611 01:09:42,418 --> 01:09:50,418 I'll pull it out. You can pull it out. 抜きますよ。抜いちゃっていいですよ。 612 01:09:50,418 --> 01:09:56,418 Tell me. Then I'll put it in you. 教えてくださいよ。そうしたら入れてあげますよ。 613 01:09:56,418 --> 01:10:06,418 You want it in your mouth too, don't you? お口にも欲しいでしょ。 614 01:10:06,418 --> 01:10:13,418 Tell me. 教えてくださいよ。 615 01:10:13,418 --> 01:10:16,418 What's going on? どうなっている? 616 01:10:16,418 --> 01:10:21,418 I have to tell you. 言わないと。 617 01:10:21,418 --> 01:10:28,418 It feels good. 気持ちよさそうだな。 618 01:10:36,418 --> 01:10:41,418 Oh, man. You've got a lot on your plate. なんだよ。相当たまってるな。 619 01:10:41,418 --> 01:10:50,418 Whose dick is that? It looks better than your husband's cock. 誰のおチンチン?旦那さんのおチンチンより気持ちよさそう。 620 01:10:50,418 --> 01:10:54,418 You have to say it out loud. ちゃんと言わないと。 621 01:10:54,418 --> 01:10:57,418 Louder. もっと大きい声で。 622 01:11:38,418 --> 01:11:40,418 How's that? どうです? 623 01:11:40,418 --> 01:11:44,418 Did you say it while being eaten? もしかして食われながら言っちゃったの? 624 01:12:07,418 --> 01:12:16,418 Which way? You got more cock in your mouth, didn't you? どっちですか?もっと口にチンコをくわえたよね。 625 01:13:02,898 --> 01:13:13,898 That's a hell of a pretty outfit. すごい綺麗な格好だね 626 01:13:44,898 --> 01:13:46,898 Koro Koro, look at the scary part. コロコロ、怖いところをごらん 627 01:13:46,898 --> 01:13:48,898 That's how you feel? そんな気持ち? 628 01:13:48,898 --> 01:13:50,898 It's natural. Come on, try to move. 自然でほら、動いてごらん 629 01:13:50,898 --> 01:13:55,898 Don't let go, Koro. 離したらダメだよ、コロ 630 01:13:55,898 --> 01:14:03,898 I'm moving my hips. 自分の腰動いちゃってる 631 01:14:23,898 --> 01:14:25,898 Your hips won't stop? 腰止まんないの? 632 01:14:28,898 --> 01:14:30,898 Oh, my God. ああ、すごい 633 01:14:30,898 --> 01:14:39,898 If you move like that... そんな動かれたらさ 634 01:15:01,898 --> 01:15:03,898 You have to be able to eat it. ちゃんと食らえてないと 635 01:15:10,898 --> 01:15:12,898 Even as a normal cat. 普通の猫としてもね 636 01:15:39,898 --> 01:15:41,898 Oh, my God, his shoulders are really tense. すごい肩張ってる 637 01:15:46,898 --> 01:15:48,898 Oh, my God, it's being held out. すごい出されてる 638 01:15:57,898 --> 01:15:59,898 Come on, get up. ほら、起きて 639 01:15:59,898 --> 01:16:03,898 You're so clean as it is. そのまま綺麗にしてやがるな 640 01:16:18,898 --> 01:16:20,898 Sei-chan, what are you doing? せいちゃん、何する? 641 01:16:30,898 --> 01:16:32,898 Come on, lift up your head. ほら、頭上げて 642 01:17:17,898 --> 01:17:19,898 No, no, no. Come on. You have to stay awake. ダメだよ、ほら、起きてないと 643 01:17:32,898 --> 01:17:34,898 Suck out the rest of the sperm, too. ちゃんと残った精子も吸い出して 644 01:17:34,898 --> 01:17:36,898 That's right. Use your tongue. そう、舌使って 645 01:18:02,898 --> 01:18:04,898 Make sure you take it all the way in. ちゃんと奥までくわえて 646 01:18:07,898 --> 01:18:09,898 You want some of this. こっちのほしいでしょ 647 01:18:17,898 --> 01:18:19,898 That hurts. 痛い 648 01:18:37,898 --> 01:18:39,898 That's great. すごいね 649 01:18:54,898 --> 01:18:56,898 This one, too. こっちも 650 01:19:02,898 --> 01:19:04,898 I'll clean this one for you. こっち綺麗にしてあげようかな 651 01:19:12,898 --> 01:19:14,898 It's too tight. きついんだよ 652 01:19:20,898 --> 01:19:22,898 Come on, mom, do it here. ほら、ここをお母さんがして 653 01:19:39,898 --> 01:19:41,898 I spewed so much. いっぱい出しちゃった 654 01:19:41,898 --> 01:19:43,898 It felt so good over there. 向こうで気持ちよかったからね 655 01:19:46,898 --> 01:19:50,898 Wait, I'm gonna take a shower. 待って、じゃあシャワー貼りるね 656 01:20:16,350 --> 01:20:17,690 I got some pills over here. こっちで薬買ってきたぞ 657 01:20:18,550 --> 01:20:19,050 Hey! おい! 658 01:20:19,810 --> 01:20:20,610 Hey, you! おいお前 659 01:20:21,110 --> 01:20:21,950 Hey, hey, hey, what's going on? な、な、な、どうした 660 01:20:21,950 --> 01:20:22,990 Why are you naked? なんで裸なんだおい 661 01:20:23,490 --> 01:20:24,990 I'm naked again. また裸のうちに 662 01:20:24,990 --> 01:20:27,490 They made me wear it while I was naked. 裸のうちに裸が着されたのよ 663 01:20:28,490 --> 01:20:28,990 Hey! Hey! ちょっ 664 01:20:29,990 --> 01:20:30,790 Hey, hey, hey, hey! ちょっとおい 665 01:20:30,790 --> 01:20:31,790 Hey, hey, hey, wake up. ちょっとおい起きろ 666 01:20:31,790 --> 01:20:32,490 What did you say? なんだって? 667 01:20:33,490 --> 01:20:34,890 That girl and that player... あの子と選手で 668 01:20:34,890 --> 01:20:36,890 I got naked while she was naked again. また裸のうちに裸着した 669 01:20:42,090 --> 01:20:43,090 Hold on, hold on. 待ってろ 670 01:20:56,590 --> 01:20:57,590 All right, all right, all right. よしよし 671 01:21:25,090 --> 01:21:26,090 I forgot something. なんか忘れ… 672 01:21:26,090 --> 01:21:27,590 Is there anything else? 他にもない? 673 01:21:27,590 --> 01:21:28,090 Yeah, yeah. そう 674 01:21:28,090 --> 01:21:29,090 You're gonna be okay. 大丈夫に大丈夫でしょ 675 01:21:29,090 --> 01:21:30,090 Are you okay? 大丈夫? 676 01:21:30,090 --> 01:21:30,590 Yeah, I'm fine. うん 677 01:21:30,590 --> 01:21:32,090 You're solid. あなたしっかり物だし 678 01:21:33,090 --> 01:21:34,090 Thank you. ありがとう 679 01:21:42,090 --> 01:21:44,090 What should I make today? 今日は何作ろうかな 680 01:21:46,090 --> 01:21:47,090 What do you want? 何がいい? 681 01:21:52,090 --> 01:21:52,590 Um... あの… 682 01:21:54,090 --> 01:21:55,090 Takana. タカナとか 683 01:21:55,090 --> 01:21:56,090 Takana. タカナ 684 01:21:56,090 --> 01:21:56,590 Okay. うん 685 01:21:56,590 --> 01:21:58,090 Okay, then... じゃあ… 686 01:21:58,090 --> 01:21:59,090 Nezakana. ネザカナかな 687 01:21:59,090 --> 01:22:00,090 Yeah. - Okay. うん 688 01:22:00,090 --> 01:22:01,090 Okay. いいよ 689 01:22:01,090 --> 01:22:02,090 Okay? いい? 690 01:22:02,090 --> 01:22:03,090 Yeah, I'm good. うん 691 01:22:03,090 --> 01:22:04,090 I didn't do it earlier. さっきやってないからね 692 01:22:04,090 --> 01:22:05,090 It's fun. 楽しい 693 01:22:09,090 --> 01:22:10,090 Here, hold this. これ持ってよ 694 01:22:10,090 --> 01:22:11,090 It's not heavy? 重たくない? 695 01:22:11,590 --> 01:22:12,590 Do you want me to carry it? 持ってあげる? 696 01:22:12,590 --> 01:22:13,090 Sure. いいわよ 697 01:22:13,090 --> 01:22:13,590 What? え? 698 01:22:13,590 --> 01:22:14,090 Thank you. ありがとう 699 01:22:14,090 --> 01:22:15,090 Are you okay? 大丈夫? 700 01:22:15,090 --> 01:22:15,590 Yeah, I'm fine. うん 701 01:22:15,590 --> 01:22:17,090 You always cook. いつも料理 702 01:22:17,090 --> 01:22:19,090 You always make such good food. おいしい料理作ってくれるから 703 01:22:19,090 --> 01:22:20,090 Thank you. ありがとう 704 01:22:21,090 --> 01:22:22,090 I'm gonna eat something. なんか食べちゃうな 705 01:22:22,090 --> 01:22:24,090 You said I'm gonna eat it. 食べちゃうなって言われた 706 01:22:25,090 --> 01:22:27,090 I really appreciate it. 本当に感謝してるよ 707 01:22:27,090 --> 01:22:28,090 You do? 本当? 708 01:22:28,090 --> 01:22:29,090 Yeah, I do. うん 709 01:22:29,090 --> 01:22:30,090 From now on. これからも 710 01:22:31,090 --> 01:22:32,090 You and Lou. ルーと一緒に 711 01:22:32,090 --> 01:22:33,090 Yeah. - Yeah. うん 712 01:22:34,090 --> 01:22:35,090 It's good, right? いいよね 713 01:22:35,090 --> 01:22:36,090 Yeah, it's good. うん 714 01:22:36,090 --> 01:22:37,090 It's good. おいしいな 715 01:22:57,850 --> 01:22:59,850 How's it going? どう? 716 01:22:59,850 --> 01:23:01,850 Thanks for coming in today. 来てくれて今日はありがとう 717 01:23:01,850 --> 01:23:03,850 Are you sure your wife is okay with this? お前の奥さん本当にいいのかよ? 718 01:23:03,850 --> 01:23:05,850 No, not really. そういうわけじゃないけど 719 01:23:05,850 --> 01:23:07,850 We used to get along so well. だって仲良かったじゃん 720 01:23:07,850 --> 01:23:09,850 Did you guys have a fight? 喧嘩でもした? 721 01:23:09,850 --> 01:23:11,850 No, I'm just being selfish. いや、俺のわがままよ 722 01:23:11,850 --> 01:23:13,850 You know what? ほらよ 723 01:23:13,850 --> 01:23:15,850 I just wanted to see you get fucked by another guy. 他の男に侵されるところが見たくなって 724 01:23:15,850 --> 01:23:17,850 Oh, my God. ジかよ 725 01:23:17,850 --> 01:23:19,850 You're a fucking moron. 白痴みだな 726 01:23:19,850 --> 01:23:27,850 Oh, my God. あらき 727 01:23:27,850 --> 01:23:29,850 I'm going out today. 今日俺が出かけるから 728 01:23:29,850 --> 01:23:31,850 Ring the intercom then. その時にインターホン鳴らして 729 01:23:31,850 --> 01:23:33,850 Yeah, yeah, yeah. うんうんうん 730 01:23:33,850 --> 01:23:35,850 Go on. 続けて 731 01:23:37,850 --> 01:23:39,850 And then I'll... そしたら俺が 732 01:23:39,850 --> 01:23:41,850 And then I'll come in. 来てから中に 733 01:23:41,850 --> 01:23:43,850 Take a peek. 覗いて 734 01:23:43,850 --> 01:23:45,850 See you in the next video. 次回の動画でお会いしましょう。 735 01:23:45,850 --> 01:23:47,326 Bye. さようなら。 736 01:24:03,754 --> 01:24:05,754 Okay, I'm off. じゃあ、行ってくる 737 01:24:05,754 --> 01:24:07,754 Have a good trip. Take care. 行ってらっしゃい。気をつけてね 738 01:24:07,754 --> 01:24:09,754 Mm-hmm. うん 739 01:24:09,754 --> 01:24:11,754 When I took a bath earlier. さっき、風呂入った時に 740 01:24:11,754 --> 01:24:13,754 There was something wrong with the bathroom. 風呂場の調子悪かったから 741 01:24:13,754 --> 01:24:15,754 It's for a contractor. Can you take care of it? 業者用だから、対応してくれる? 742 01:24:15,754 --> 01:24:17,754 Suddenly? 急に? 743 01:24:17,754 --> 01:24:19,754 Yeah. - Yeah. うん 744 01:24:19,754 --> 01:24:21,754 Yeah. - Okay. Okay, I'll take care of it. I'll do it. うん。わかった。やっとくわ 745 01:24:21,754 --> 01:24:23,754 Okay, please do. じゃあ、お願いね 746 01:24:23,754 --> 01:24:25,754 Okay, I'm off. じゃあ、行ってくる 747 01:24:25,754 --> 01:24:27,754 Okay. Bye. うん。じゃあね 748 01:26:36,666 --> 01:26:38,666 Are you the vendor? 業者の人かな? 749 01:26:38,666 --> 01:26:42,666 Yes, I'm coming. はーい、今行きます 750 01:26:42,666 --> 01:26:55,666 Oh, it's the one that came up on the phone. あ、お電話で上がったものなんですけども 751 01:26:55,666 --> 01:26:57,666 Yes, sir. はい 752 01:26:57,666 --> 01:27:00,666 Is this something you want to look at back there as soon as possible? Okay? 早速後ろに見ていきたいことですか?いいですか? 753 01:27:00,666 --> 01:27:02,666 Yes, please. お願いします 754 01:27:02,666 --> 01:27:03,666 Well, I'll be going. じゃあ、行ってきますね 755 01:27:03,666 --> 01:27:04,666 Yes, sir. はい 756 01:27:05,666 --> 01:27:07,666 This way, please. こちらどうぞ 757 01:27:07,666 --> 01:27:08,666 This way? あ、こっちですか? 758 01:27:08,666 --> 01:27:09,666 Yes, this way. はい 759 01:27:09,666 --> 01:27:11,666 The bathrooms are in the back here. お風呂場はこちらの奥なんですけど 760 01:27:11,666 --> 01:27:13,666 Then, may I ask you to show me around? じゃあ、ちょっと案内してもらっていいですか? 761 01:27:13,666 --> 01:27:14,666 Yes, sure. はい、わかりました 762 01:27:14,666 --> 01:27:20,666 One side 片側 763 01:27:36,826 --> 01:27:38,826 From your uncle's room. おじさんの部屋から 764 01:27:38,826 --> 01:27:41,826 Which way? どちらですか? 765 01:27:41,826 --> 01:27:43,826 Uh, this way, please. あ、こちらになります 766 01:27:43,826 --> 01:27:45,826 Yes, yes, yes. はいはいはい 767 01:27:45,826 --> 01:27:48,826 Okay, well, excuse me. はい、じゃあ失礼します 768 01:27:48,826 --> 01:27:52,826 Hey, I think I called everyone. ちょっと、みんなに電話したと思うんで 769 01:27:52,826 --> 01:27:54,826 Can you take a look? 見てもらえますか? 770 01:27:54,826 --> 01:27:56,826 I'm not really sure. ちょっと私、あんまりわからなくて 771 01:27:56,826 --> 01:27:59,826 I heard it somewhere and I don't doubt it. どこかで聞いて、ちょっと自分疑ってないんですけど 772 01:27:59,826 --> 01:28:01,826 Oh, I see. あ、そうなんですか 773 01:28:01,826 --> 01:28:03,826 Yes, I heard from someone, right? はい、誰かって旦那さんは教えてもらってたんでしょう? 774 01:28:03,826 --> 01:28:05,826 I haven't heard anything about it either. 私もちょっと聞いてなくて 775 01:28:05,826 --> 01:28:06,826 Oh, really? あ、本当ですか? 776 01:28:06,826 --> 01:28:08,826 Yes, I was told suddenly. はい、急に言われたもので 777 01:28:08,826 --> 01:28:10,826 Do, do, do, do, do, do, do, do, ど、ど、ど、ど、ど、ど、ど、ど、ど、ど、 778 01:28:10,826 --> 01:28:13,826 I think it's somewhere around here. 多分、はい、この辺りだと思うんですけど 779 01:28:14,826 --> 01:28:15,826 I think it's around here. 水道って言ってたんで 780 01:28:15,826 --> 01:28:19,826 Can you try to see if there's anything dangerous about it? ちょっとどこがなんか危なそうかっていうのをちょっと試してもらっていいですか 781 01:28:19,826 --> 01:28:20,826 Do you have this? これないんですかね 782 01:28:21,826 --> 01:28:22,826 I don't know, like a bad chest? 胸の悪いとこだったりとか 783 01:28:22,826 --> 01:28:24,826 I didn't hear that either. ちょっとそれも聞いてなかったんで 784 01:28:24,826 --> 01:28:25,826 Can I try? 試してもいいですか? 785 01:28:25,826 --> 01:28:26,826 Please, please. お願いします、お願いします 786 01:28:26,826 --> 01:28:27,826 Yes, please. はい 787 01:28:27,826 --> 01:28:31,826 Maybe, but I did yesterday. 多分、でも昨日は出たんで 788 01:28:31,826 --> 01:28:34,826 Oh, you did. おぉー、出てますね 789 01:28:34,826 --> 01:28:35,826 Yes, sir. はい 790 01:28:35,826 --> 01:28:36,826 Is it bad? 出が悪いとか 791 01:28:36,826 --> 01:28:38,826 A little. ちょっと 792 01:28:38,826 --> 01:28:39,826 Can you try one more time? ちょっともう一回試してもらっていいですか 793 01:28:39,826 --> 01:28:41,826 To be honest, I wasn't really listening. 正直あんまり聞いてなかったんで 794 01:28:41,826 --> 01:28:44,826 What went wrong? 何が悪かったか 795 01:28:45,826 --> 01:28:49,826 It comes out, right? 出ますよね 796 01:28:49,826 --> 01:28:53,826 It's coming out, isn't it? 出てはいますよね、一応 797 01:28:53,826 --> 01:28:56,826 I don't know, something's wrong. どこなんでしょう、何かの調子が 798 01:28:56,826 --> 01:28:57,826 I don't know. ちょっと 799 01:28:57,826 --> 01:29:00,826 Is it bad here, or is it okay? ここのつまりは悪いとか大丈夫ですか? 800 01:29:00,826 --> 01:29:03,826 May I take a look at it? あっ、ちょっと見てみてもいいですか? 801 01:29:03,826 --> 01:29:05,826 Yes, take a look. はい、見てってください 802 01:29:05,826 --> 01:29:12,826 What do you think? どうでしょう、ここ 803 01:29:12,826 --> 01:29:15,826 Hey, hey, hey. ちょ、ちょっと 804 01:29:15,826 --> 01:29:17,826 What are you doing? 何するんですか? 805 01:29:17,826 --> 01:29:18,826 What are you doing? 何を何を 806 01:29:18,826 --> 01:29:19,826 Oh, hey. え、ちょっと 807 01:29:19,826 --> 01:29:22,826 Hey, hey, hey, hey. ちょっと、ちょっと、ちょっと 808 01:29:22,826 --> 01:29:24,826 No, no, no, no, no, please. や、やめてください 809 01:29:24,826 --> 01:29:26,826 You're not being very helpful. あんまり手こりがない 810 01:29:26,826 --> 01:29:29,826 What are you doing? な、何してるんですか 811 01:29:29,826 --> 01:29:32,826 Oh, God. Oh, God. ちょ、もう、うん 812 01:29:34,826 --> 01:29:37,826 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. あっ、やめてください 813 01:29:37,826 --> 01:29:38,826 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no. うん 814 01:29:41,826 --> 01:29:42,826 Hey, hey, hey, hey, hey. ちょっと 815 01:29:46,826 --> 01:29:50,826 Oh, God. ちょ、もう 816 01:29:50,826 --> 01:29:53,826 Let me try one more time. もう一回してみますね 817 01:29:53,826 --> 01:29:56,826 What's going on? ちょっと、何なんですか? 818 01:29:56,826 --> 01:29:58,826 I'm taking it off. あ、脱いじゃいますよ 819 01:29:58,826 --> 01:29:59,826 What? え? 820 01:29:59,826 --> 01:30:00,826 I'll take it off if it's dangerous. 脱いじゃいますよ、あぶなかったら 821 01:30:00,826 --> 01:30:02,826 Hey, hey, hey. ちょっと、ねえ、ちょっと 822 01:30:04,826 --> 01:30:06,826 Hey, yeah. ちょ、うん 823 01:30:06,826 --> 01:30:08,826 No, no, no. いや、うん 824 01:30:10,826 --> 01:30:12,826 Hey, hey, hey. ちょっと、ちょっと 825 01:30:12,826 --> 01:30:14,826 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. やめてください、ちょっと 826 01:30:14,826 --> 01:30:17,826 What the hell, just mind your own business. 何ですよ、ちょっと気にしろ 827 01:30:17,826 --> 01:30:19,826 Oh, what? え、何 828 01:30:19,826 --> 01:30:22,826 Yeah, yeah, yeah, yeah. うん 829 01:30:22,826 --> 01:30:24,826 Hey, hey, hey, hey, hey, don't worry about it. もう、ちょっと気にしないで 830 01:30:24,826 --> 01:30:25,826 Hey, hey, hey. ちょっと 831 01:30:25,826 --> 01:30:26,826 Yeah. - No, no, no, no. うん 832 01:30:26,826 --> 01:30:27,826 No, no, no, please. いや、やめてください 833 01:30:27,826 --> 01:30:34,826 No, no, no, no. うん 834 01:30:34,826 --> 01:30:36,826 Hey, hey, hey. ちょっと、ちょっと 835 01:30:36,826 --> 01:30:38,826 No, no, no, no, please. や、やめてください 836 01:30:38,826 --> 01:30:40,826 Okay, that's enough. もう、いいっすね 837 01:30:40,826 --> 01:30:41,826 No, no, no, no. いや 838 01:30:41,826 --> 01:30:43,826 You know the shape? 形知ってるのか 839 01:30:43,826 --> 01:30:44,826 What do you know? 何知ってるんですか 840 01:30:44,826 --> 01:30:47,826 Oh, no, no, no, no, no. あ、あ、そんな 841 01:30:48,826 --> 01:30:49,826 Don't be so violent. そんな暴れないで 842 01:30:49,826 --> 01:30:52,826 No, don't do that. いや、やめてください 843 01:30:52,826 --> 01:30:53,826 Oh, come on. ちょっと 844 01:30:53,826 --> 01:30:55,826 Oh, that's nice. あ、いいっすね 845 01:30:55,826 --> 01:31:03,826 Oh, yeah. うん 846 01:31:03,826 --> 01:31:05,826 Oh, my God. もう、ちょっと 847 01:31:05,826 --> 01:31:06,826 Oh, no. いや 848 01:31:06,826 --> 01:31:07,826 May I? いいっすか 849 01:31:07,826 --> 01:31:12,826 Yes, a little bit. うん 850 01:31:12,826 --> 01:31:13,826 Just a little bit. ちょっと 851 01:31:13,826 --> 01:31:17,826 No, no, no, please. いや、やめてください 852 01:31:17,826 --> 01:31:19,826 Wait a minute. ちょっと待ってください 853 01:31:19,826 --> 01:31:20,826 No. いや 854 01:31:20,826 --> 01:31:22,826 Mm-hm. うん 855 01:31:22,826 --> 01:31:23,826 Just a second. ちょっと 856 01:31:23,826 --> 01:31:29,826 Yeah. - Yeah. うん 857 01:31:29,826 --> 01:31:30,826 Okay. いいっすね 858 01:31:30,826 --> 01:31:33,826 No, let go of me. いや、離してね 859 01:31:33,826 --> 01:31:35,826 Let go of me. うん 860 01:31:35,826 --> 01:31:37,826 Hold on. 待ってください 861 01:31:37,826 --> 01:31:38,826 Okay. - Okay. うん 862 01:31:38,826 --> 01:31:39,826 Just a second. ちょっと 863 01:31:39,826 --> 01:31:40,826 No, no, no. いや 864 01:31:40,826 --> 01:31:42,826 Yes. うん 865 01:31:42,826 --> 01:31:43,826 She looks like she's about to pop. おっぱいくるそうですもん 866 01:31:43,826 --> 01:31:44,826 Oh, no. いや 867 01:31:46,826 --> 01:31:48,246 Wait... ちょっ… 868 01:31:49,586 --> 01:31:50,806 No... いやっ… 869 01:31:50,806 --> 01:31:54,886 Yes... うん… 870 01:31:58,026 --> 01:31:59,526 Yes... うん(礼) 871 01:31:59,526 --> 01:32:00,666 No... いやっ… 872 01:32:00,666 --> 01:32:03,226 Huh... ha... はっ…はな… 873 01:32:03,226 --> 01:32:04,486 I told you... 話したわって… 874 01:32:04,486 --> 01:32:06,226 Oh, yeah... タカオ)おーいしー… 875 01:32:06,226 --> 01:32:11,866 Yeah... うん 876 01:32:13,006 --> 01:32:15,006 That was nice... タカオ)おーいしー… 877 01:32:15,006 --> 01:32:16,826 It's not really anything... タカオ)あんまりなんかない… 878 01:32:16,826 --> 01:32:17,326 Hey... ちょっ… 879 01:32:17,326 --> 01:32:19,026 Just a little... ちょっと… 880 01:32:19,026 --> 01:32:20,546 Really, don't... ほんとにやめて… 881 01:32:21,806 --> 01:32:25,226 Oh... ah... yeah... あぁ…あぁ…うん(礼) 882 01:32:25,226 --> 01:32:25,726 Hey... チョッ(礼) 883 01:32:25,726 --> 01:32:26,986 Yeah... うん(礼) 884 01:32:26,986 --> 01:32:28,366 Hey... チョッ(礼) 885 01:32:28,366 --> 01:32:28,866 Yeah... うん(礼) 886 01:32:28,866 --> 01:32:29,806 Thank you. チョッ(礼) 887 01:32:29,806 --> 01:32:30,306 Thank you. うん(礼) 888 01:32:31,926 --> 01:32:33,766 Thank you! チョッ(礼) 889 01:32:35,766 --> 01:32:36,566 Catchy! キャッチー! 890 01:32:54,166 --> 01:33:00,566 Please stop... やめてくだ... 891 01:33:00,566 --> 01:33:03,566 Please stop... やめてください... 892 01:33:03,566 --> 01:33:04,566 Please... ちょと... 893 01:45:55,802 --> 01:45:57,802 Okay... よいしょっか 894 01:45:57,802 --> 01:46:13,802 Are you okay? 大丈夫ですか? 895 01:46:13,802 --> 01:46:15,802 Stop, please. やめて、どうぞ 896 01:46:15,802 --> 01:46:17,802 You're okay. Of course you're okay. 大丈夫ですよね、もちろん 897 01:46:17,802 --> 01:46:19,802 You're responding nicely. すっきり体反応してますよ 898 01:46:42,802 --> 01:46:44,802 You want me to take it off? 取っちゃいますか、これ 899 01:46:44,802 --> 01:46:46,802 Oh, God, I'm sorry. いや、もう、ごめん 900 01:46:46,802 --> 01:46:48,802 It's okay. 大丈夫 901 01:46:48,802 --> 01:46:59,802 You want to hear more, don't you? もっとさ、聞きたいしてるんじゃないですか? 902 01:46:59,802 --> 01:47:06,802 You're so dirty. やらしいですね 903 01:47:06,802 --> 01:47:08,802 You're hurting me, Mom. お腹痛いですね、お母さん 904 01:47:08,802 --> 01:47:10,802 Stop. I won't stop. やめ、もうやめない 905 01:47:10,802 --> 01:47:15,802 Shall we make out? 仲良いちゃいましょうか 906 01:47:25,802 --> 01:47:27,802 I'll get it. 取っちゃいますよ 907 01:47:27,802 --> 01:47:29,802 Stop it, stop it! やめて、もう 908 01:47:29,802 --> 01:47:31,802 Mamma, mamma... まままま 909 01:47:31,802 --> 01:47:33,802 You miss me, don't you? 寂しいでしょ 910 01:47:51,802 --> 01:47:53,802 What do you think? どうですか? 911 01:48:20,802 --> 01:48:23,802 That's not what I meant. そういうことじゃないでしょ 912 01:48:23,802 --> 01:48:25,802 Delicious. おいしい 913 01:48:30,802 --> 01:48:33,802 Where is it? I've been doing this all day. どこだ、ずっとこうやってやったの 914 01:48:33,802 --> 01:48:35,802 I'll get it. 取っちゃいますよ 915 01:48:52,802 --> 01:48:54,802 How does it feel, Mother? どうですか、お母さん 916 01:49:05,802 --> 01:49:07,802 How does it feel? Does it feel good? どうですか、気持ちいいですか 917 01:49:45,802 --> 01:49:47,802 Let me try. 僕にもやらせてやる 918 01:49:55,802 --> 01:49:57,802 Cut it off. 切って 919 01:49:57,802 --> 01:49:59,802 Cut it off. 切ってください 920 01:50:24,802 --> 01:50:26,802 Does it feel good? 気持ちいいですか 921 01:52:07,802 --> 01:52:09,802 It's so good. めっちゃおいしい 922 01:53:35,802 --> 01:53:37,802 You remember what you want. 欲しいの覚えてるじゃないですか 923 01:53:37,802 --> 01:53:39,802 You want it? 欲しいんですか 924 01:53:44,802 --> 01:53:46,802 Yes, I want it. 欲しいですよ 925 01:53:56,802 --> 01:53:58,802 You want it. 欲しいんでしょ 926 01:55:25,802 --> 01:55:27,802 What's the matter? どうしたんですかびっくりした 927 01:55:32,802 --> 01:55:34,802 I didn't hear you. 聞こえなかった 928 01:55:34,802 --> 01:55:38,802 Did you just say that? 今言ったんですか 929 01:56:37,766 --> 01:56:39,346 Oh, you've been talking for a while. あ、めっちゃ、しばらくすすんだな 930 01:56:59,346 --> 01:57:02,346 Shhh! Calm down, calm down, calm down. しー、落ち着いて、落ち着いて 931 01:57:42,346 --> 01:57:45,346 Hey, hey, hey, hey, hey, hey... これ、ちょっと、ちょっと、ちょっと 932 01:57:45,346 --> 01:57:47,346 Don't you like it? 好きじゃないですか 933 02:00:04,634 --> 02:00:09,634 Yes, come on, Grandma. はい、さあ、おばあちゃん。 934 02:00:16,634 --> 02:00:18,634 Oh-chan. おーちゃん。 935 02:03:30,634 --> 02:03:32,634 You're moving your hips. お腰動いてるじゃないですか。 936 02:03:32,634 --> 02:03:34,634 Does it feel good? 気持ちいいですか? 937 02:03:34,634 --> 02:03:36,634 Does it hurt? お腹痛いですか? 938 02:05:26,634 --> 02:05:28,634 A little. ちょっと。 939 02:05:50,634 --> 02:05:52,634 I cum inside. 中出しちゃった。 940 02:08:33,018 --> 02:09:00,018 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah... あはっ あっ きゃっ…あはっあるん あはっ あはっ あはっ あるん む…ん…あははっ ん~ うん~ ん~ ん~ふふ~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ン~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ ん~ アハハ ハハハ アハハハハ あはははっ あはっ あははっ むすむす…えへっ… キーカー しっかりこうやっていてくださいよ~ 941 02:09:00,018 --> 02:09:02,018 I'm not eating 食べてないよ 942 02:09:02,018 --> 02:09:09,778 Don't make me eat you. 食べさないでくださいよ 943 02:09:09,778 --> 02:09:21,698 What are you going to say while being eaten? 食われながら言ってどうするの、気持ちいいっすか 944 02:09:21,698 --> 02:09:27,758 your stomach hurts a little... your waist is moving ちょっとお腹が痛いじゃないですか、お腰が動いてるよ 945 02:09:27,758 --> 02:09:39,758 Is it moving that much? そんなに動いてるの? 946 02:09:39,758 --> 02:09:59,758 Does it feel good? Does it feel that good? そんなに気持ちいいんですか?そんなに感じてるんですか? 947 02:09:59,758 --> 02:10:09,758 Are you moving that much? そんなに動いてるんですか? 948 02:10:09,758 --> 02:10:37,758 It's really from your stomach. 本当に腹からですね 949 02:10:37,758 --> 02:10:47,758 Are you moving a little? ちょっと動いてるんですか? 950 02:10:47,758 --> 02:10:58,758 That feels good. 気持ちいい 951 02:10:58,758 --> 02:11:14,758 Is it moving a little bit? ちょっと動いてるんですか? 952 02:11:33,370 --> 02:11:35,370 Ma'am, that felt good. 奥さん、気持ちよかったよ 953 02:11:35,370 --> 02:11:43,370 I let out a lot of cum, ma'am. いっぱい出しちゃいましたよ、奥さん 954 02:11:43,370 --> 02:11:45,370 Are you sure? いいんですか? 955 02:12:01,370 --> 02:12:03,370 You've got a lot of cum. いっぱい出てますよ 956 02:12:03,370 --> 02:12:17,370 It felt so good, ma'am. すっげー気持ちよかったよ、奥さん 957 02:12:17,370 --> 02:12:21,370 You're breathing really hard. めっちゃくちゃ息もくったよ 958 02:12:21,370 --> 02:12:25,370 I want to fuck you, ma'am. やりたいな、この奥さん 959 02:12:25,370 --> 02:12:27,370 You're full of it. お腹いっぱい出てますよ 960 02:12:27,370 --> 02:12:35,370 Your hands aren't satisfied? 手が満足しないですか? 961 02:12:35,370 --> 02:12:51,370 May I? いいですか? 962 02:12:51,370 --> 02:13:07,370 You're hungry. お腹いっぱい出てますよ 963 02:13:46,250 --> 02:14:05,250 Shall we go? 帰りますか 964 02:14:05,250 --> 02:14:07,250 Thank you for your time. お邪魔しました 965 02:14:11,250 --> 02:14:12,250 Yes, ma'am. はい 966 02:15:43,930 --> 02:15:45,930 You've already slept? もう寝てたの? 967 02:15:45,930 --> 02:15:47,930 Yeah, but it's late. うん、でも遅かったわね 968 02:15:47,930 --> 02:15:49,930 Yeah, thanks for coming. うん、お疲れさん 969 02:15:49,930 --> 02:15:59,930 You've been busy lately. 最近忙しそうね 970 02:15:59,930 --> 02:16:01,930 I've got a lot going on. いろいろだけど 971 02:16:01,930 --> 02:16:03,930 I've got a lot more to do. もうまだまだあるからな 972 02:16:03,930 --> 02:16:05,930 Yeah. うん 973 02:16:05,930 --> 02:16:07,930 You gotta work when you can. 働けるときに働かないとさ 974 02:16:07,930 --> 02:16:09,930 Yeah. - Yeah. うん 975 02:16:09,930 --> 02:16:11,930 Yeah. そうだね 976 02:16:45,530 --> 02:16:52,530 I'm sorry. I'm not in the mood. I'm sorry. ごめんね。そういう気分じゃないんだ。ごめんね。 977 02:16:52,530 --> 02:16:54,530 Good night. おやすみ。 978 02:16:55,530 --> 02:17:01,530 I'm sorry. I'm not in the mood. I'm sorry. ごめんね。そういう気分じゃないんだ。ごめんね。 979 02:17:01,530 --> 02:17:04,530 Good night. おやすみ。 980 02:17:04,530 --> 02:17:06,530 Sorry. ごめんね。 981 02:17:34,698 --> 02:17:38,698 Good morning. おはよう 982 02:17:38,698 --> 02:17:40,698 Excuse me, sir. あ、すいません、お客さん 983 02:17:40,698 --> 02:17:42,698 Oh, yes, yes. あ、はーい、はーい 984 02:17:42,698 --> 02:17:53,698 Oh, excuse me, are you all right? あ、すいません、大丈夫ですか 985 02:17:53,698 --> 02:17:55,698 Oh, hey, hey あ、ちょっと、ちょっと 986 02:17:55,698 --> 02:17:57,698 Excuse me, we're waiting for you. すいません、お待ちしております 987 02:17:57,698 --> 02:17:59,698 One more drink. One more drink. もう一杯飲もう、もう一杯 988 02:17:59,698 --> 02:18:00,698 Oh, God, oh, God. もう、もう、もう 989 02:18:00,698 --> 02:18:02,698 Oh, are you okay? あ、大丈夫ですか 990 02:18:02,698 --> 02:18:04,698 Are you okay? 大丈夫ですか 991 02:18:04,698 --> 02:18:07,698 Oh, hey, my stomach's not collapsing at all. あ、ちょっと、腹全然倒れない 992 02:18:07,698 --> 02:18:09,698 Are you there, beside me? あ、そこ、横にいますか 993 02:18:09,698 --> 02:18:11,698 I'm sorry, I'm fine. あ、すいません、大丈夫ですよ 994 02:18:11,698 --> 02:18:13,698 Excuse me. あ、すいません 995 02:18:13,698 --> 02:18:15,698 I'm sorry. Nice to meet you. あ、すいません、初めまして 996 02:18:15,698 --> 02:18:16,698 Nice to meet you. 初めまして 997 02:18:16,698 --> 02:18:18,698 I'm Yamoto. どういうの、矢本申します 998 02:18:18,698 --> 02:18:19,698 It's nice to meet you. いつもお世話になっております 999 02:18:19,698 --> 02:18:20,698 I'm Tanaka as well. 同じく田中です 1000 02:18:20,698 --> 02:18:22,698 I'm glad to meet you. あ、うれしいです 1001 02:18:22,698 --> 02:18:24,698 I think I've had a little bit to drink. ちょっとお酒、飲んじゃったみたいだ 1002 02:18:24,698 --> 02:18:25,698 Well, yes. うーん、ですね 1003 02:18:25,698 --> 02:18:26,698 You don't usually drink? 普段飲まないんですか 1004 02:18:26,698 --> 02:18:28,698 I don't usually drink much. 普段あんまり飲まないんですよ 1005 02:18:28,698 --> 02:18:30,698 I drank a lot. すごいなんか飲んじゃったんで 1006 02:18:30,698 --> 02:18:32,698 I drank, a lot. 飲んで、結構 1007 02:18:32,698 --> 02:18:34,698 I'm sorry, some water or something. すいません、なんか水かなんか 1008 02:18:34,698 --> 02:18:35,698 Oh, water? あ、お水ですか 1009 02:18:35,698 --> 02:18:36,698 Do you have anything to drink? 飲むものありますかね 1010 02:18:36,698 --> 02:18:37,698 Just a minute, please. ちょっと待っててください 1011 02:18:37,698 --> 02:18:39,698 Please. お願いします 1012 02:18:39,698 --> 02:18:41,698 Yes, thank you. はい、ありがとうございます 1013 02:18:57,722 --> 02:18:59,722 Do it so it shows up properly. ちゃんと映るようにやれよ 1014 02:18:59,722 --> 02:19:01,722 Duck-duck. カモカモ 1015 02:19:01,722 --> 02:19:05,722 You have a very beautiful wife. めっちゃ綺麗な奥さんじゃん 1016 02:19:05,722 --> 02:19:06,722 Shine, shine, shine. ピカピカ 1017 02:19:06,722 --> 02:19:08,722 Let's do it fast. ちょっと早くやろう 1018 02:19:08,722 --> 02:19:10,722 I'm filming this. これね、撮ってっから 1019 02:19:10,722 --> 02:19:13,722 Where's this? どこかこれ 1020 02:19:13,722 --> 02:19:14,722 I can't see it. 見えないよ 1021 02:19:14,722 --> 02:19:15,722 Oh, I see it. あ、映るわ 1022 02:19:15,722 --> 02:19:16,722 Come on. 頼む 1023 02:19:16,722 --> 02:19:17,722 Okay. - Okay. うん 1024 02:19:26,722 --> 02:19:31,722 Excuse me. ちょっと 1025 02:19:43,962 --> 02:19:57,962 I'm going home now. 私は今、私の家に帰ります。 1026 02:20:17,178 --> 02:20:19,178 I think I might be a little anxious. ちょっと不安かもしんないなぁ 1027 02:20:19,178 --> 02:20:19,678 Anxious? 不安? 1028 02:20:19,678 --> 02:20:21,678 Well, I'm just trying to get a little something done. まぁ、ちょっとお仕切りをどうにか 1029 02:20:24,678 --> 02:20:27,178 Oh, my God, she's so beautiful. まぁ、めっちゃ綺麗なお子さんだよ 1030 02:20:27,178 --> 02:20:29,678 Well, she's got long legs. いやぁ、足長かったねぇ 1031 02:20:29,678 --> 02:20:31,178 And fair skin. 肌白いし 1032 02:20:31,178 --> 02:20:33,678 Hey, that's a very erotic child. ねぇ、エロいよお子さんだよきっと 1033 02:20:33,678 --> 02:20:35,678 I don't know. そうなのかな 1034 02:20:35,678 --> 02:20:39,678 I know, we did that recently. それね、最近やった時もあるよね 1035 02:20:39,678 --> 02:20:43,178 Excuse me, where's your husband? あっ、すいません、旦那は? 1036 02:20:44,678 --> 02:20:47,178 He's in the bedroom. 今ちょっと寝室の方に 1037 02:20:47,178 --> 02:20:47,678 Oh, really? あっ、ほんと? 1038 02:20:47,678 --> 02:20:48,678 He said he's going to go lie down. ちょっと横になってくるって 1039 02:20:48,678 --> 02:20:50,178 Oh, really? あっ、ほんとですか? 1040 02:20:50,178 --> 02:20:52,178 Oh, I see. あっ、そうなんですね 1041 02:20:52,178 --> 02:20:54,178 Um... あの 1042 02:20:54,178 --> 02:20:54,678 Yes, sir. はい 1043 02:20:54,678 --> 02:20:59,178 I'm sorry, I need to talk to you. ちょっとすいません、お話が少しあって 1044 02:20:59,178 --> 02:21:00,178 Yes, I'm sorry. はい 1045 02:21:00,178 --> 02:21:02,678 Please sit here for now. あっ、とりあえずちょっとこちら側に座っていただいて 1046 02:21:02,678 --> 02:21:03,178 Excuse me. すいません 1047 02:21:03,178 --> 02:21:03,678 Yes, sir. はい 1048 02:21:03,678 --> 02:21:13,678 It's rare to see him like that, isn't it? いやぁ、あいつがあれだけなの結構珍しいんですよね 1049 02:21:13,678 --> 02:21:15,178 He doesn't usually drink. 普段飲まないですもんね 1050 02:21:15,178 --> 02:21:16,178 That's right. そうですね 1051 02:21:16,178 --> 02:21:20,178 He's been drinking a little. ちょっと酒飲んでるわけだともう 1052 02:21:20,178 --> 02:21:23,678 It's like an everyday problem. 結構普段の悩み事みたいな感じのもん 1053 02:21:23,678 --> 02:21:25,178 I do a lot of that. ね、結構やってたり 1054 02:21:25,178 --> 02:21:26,178 I'm sorry. すいません 1055 02:21:26,178 --> 02:21:34,178 My wife and I haven't been getting along lately. 夫婦なんかがちょっと最近うまくいってないなぁみたいな 1056 02:21:35,178 --> 02:21:36,178 Is that so? そうなんですか? 1057 02:21:37,178 --> 02:21:40,178 Well, yes. うーん、まぁ、そうですね 1058 02:21:41,178 --> 02:21:45,678 Or, I've been working hard at my job lately. それか、なんか最近仕事の方でもバリバリ仕事しちゃって 1059 02:21:45,678 --> 02:21:47,678 I've been getting good grades. もう成績残しちゃってもう 1060 02:21:47,678 --> 02:21:50,678 You know, it's like I'm always getting awards or something. ね、いつもなんかこう表彰されてるような感じなんで 1061 02:21:50,678 --> 02:21:53,678 Yes, all I do is work. そうですね、仕事ばっかりなんで 1062 02:21:53,678 --> 02:21:57,678 Lately, I've been doing nothing but going home to sleep. 最近もう家のことはもう寝るだけ帰ってるような 1063 02:21:57,678 --> 02:21:59,678 Oh? You don't talk to each other? あれ?会話とかないんですか? 1064 02:21:59,678 --> 02:22:03,678 We don't talk much anymore. あんまりもうしてないんですよね 1065 02:22:03,678 --> 02:22:07,678 I see. そうか、そうですよね 1066 02:22:07,678 --> 02:22:09,678 Whenever I go to the office, he's there, isn't he? いつ会社行ってもあいついますもんね 1067 02:22:09,678 --> 02:22:16,678 Well, that's why we don't talk much anymore. うーん、だから全然もう会話もあんまりしてない 1068 02:22:16,678 --> 02:22:18,178 Do you have meals together? 食事とかも一緒に? 1069 02:22:18,178 --> 02:22:24,678 My husband eats out all the time. 食事はもう夫は外食ばっかりしてるんで 1070 02:22:24,678 --> 02:22:30,178 She says she has dinner with her junior staff every day. 後輩とかと一緒にご飯食べたりするって毎日のように言ってますから 1071 02:22:30,178 --> 02:22:32,678 Oh, I see. あぁ、そうなんだ 1072 02:22:32,678 --> 02:22:36,678 So he's been asking me out to dinner lately. それで最近食事誘われるんですね、僕らね 1073 02:22:37,678 --> 02:22:40,678 I think that's what happened today. 今日も多分その流れだと思うんですよね 1074 02:22:41,678 --> 02:22:44,678 No, you're lying. いや、嘘じゃん 1075 02:22:44,678 --> 02:22:49,678 I've heard some gossip about you and your wife. なんかね、そうそう、なんか薄々、ご夫婦間のね 1076 02:22:49,678 --> 02:22:54,678 I heard some complaints, so I was wondering if there was something like that going on. ぐちも聞いたので、なんかそういうのがあるんじゃないかなとか 1077 02:22:54,678 --> 02:22:56,678 I was thinking... ちょっと思ってたんですけど 1078 02:22:56,678 --> 02:22:58,678 Well, yes. まぁ、そう 1079 02:22:58,678 --> 02:22:59,678 So you have an idea. 心当たりあるんですね 1080 02:22:59,678 --> 02:23:02,678 Well, yes, I'm embarrassed. まぁ、そうなんですよ、恥ずかしくて 1081 02:23:02,678 --> 02:23:05,678 Well, I can't help it. いやぁ、しょうがないですよね 1082 02:23:05,678 --> 02:23:06,678 I'm sorry. ごめんなさい 1083 02:23:06,678 --> 02:23:08,678 How long have you been married? ご結婚何年目でしたっけ? 1084 02:23:08,678 --> 02:23:10,678 About 10 years. もう10年ぐらい 1085 02:23:10,678 --> 02:23:12,678 Oh, that long? あっ、そんなになります? 1086 02:23:12,678 --> 02:23:14,678 I see. そうなんですね 1087 02:23:14,678 --> 02:23:19,678 Well, then, I guess it's no wonder. うーん、まぁ、じゃあしょうがないっちゃしょうがないですかね 1088 02:23:19,678 --> 02:23:24,678 Well, I'm sorry, I'm in a stagnant period. うーん、なかなか停滞期なんで、ごめんなさい 1089 02:23:24,678 --> 02:23:30,678 You live in a nice big house and spend a lot of time alone, don't you? いい広い家に住んでて、ちょっと一人の時間とか多かったりするんじゃないですか? 1090 02:23:30,678 --> 02:23:35,678 Well, it's like living for one. うーん、もうね、一人分の生活みたいなもんで 1091 02:23:35,678 --> 02:23:40,678 Oh, it's a little lonely then. あぁ、ちょっとそれじゃあ少し寂しい 1092 02:23:40,678 --> 02:23:46,678 It's lonely, but that's just the way it is. 寂しいですね、そういうのはまぁまぁ仕方ない、じゃあ仕方ないですかね 1093 02:23:48,678 --> 02:23:49,678 It can't be helped. 仕方ない 1094 02:23:50,678 --> 02:23:55,678 It's just, you know, sometimes you feel a little lonely. なんかね、たまにはちょっと寂しさとかね 1095 02:23:55,678 --> 02:23:56,678 Yes. そうですね 1096 02:23:56,678 --> 02:23:58,678 Something that makes you feel... 思えるような何か 1097 02:23:58,678 --> 02:24:01,678 Well, I'm sorry, I'm sorry to talk to you like this. うーん、すいません、こんな話しちゃって 1098 02:24:01,678 --> 02:24:05,678 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. いやいやいや、こちらこそこんな時間にね 1099 02:24:05,678 --> 02:24:11,678 I'm sorry, I'm just trying to make up time until the next round. すいません、次の巡勤が来るまでね、時間合わせで 1100 02:24:11,678 --> 02:24:15,678 Are you okay with the time, the last train, or... お時間とか大丈夫ですかね、最終の電車とか 1101 02:24:15,678 --> 02:24:17,678 Are you okay? 大丈夫ですか 1102 02:24:17,678 --> 02:24:19,678 I don't mind too much. あんまり気にしてない 1103 02:24:19,678 --> 02:24:20,678 Oh, really? あっ、本当ですか 1104 02:24:20,678 --> 02:24:21,678 Yes, I'm sure. はい 1105 02:24:21,678 --> 02:24:26,678 Can I bring your husband some water? お水、旦那に持って行っていいですかね 1106 02:24:26,678 --> 02:24:30,678 Oh, well, why, well, okay. まぁまぁ、なんで、まぁいいですよ 1107 02:24:30,678 --> 02:24:34,678 You know, when I'm around here, I get thirsty when I'm hungry. この辺の時は、お腹空いていると喉乾いてさ 1108 02:24:34,678 --> 02:24:37,678 I think I'll buy some alone. 一人で買っていこうと思うんですけど 1109 02:24:37,678 --> 02:24:42,678 Um, no, but you should take one to your room. うーん、いやでも、お部屋に一応持って行った方が 1110 02:24:42,678 --> 02:24:45,678 No, no, no, no. Well, well, well. Thank you. いやいやいや、まぁまぁまぁ、ありがとうございます 1111 02:24:45,678 --> 02:24:47,678 Is everything okay, then? 大丈夫ですか、じゃあ 1112 02:24:49,678 --> 02:24:53,678 Your husband's already gone to bed. 旦那さんはもう寝ちゃったことだし 1113 02:24:53,678 --> 02:24:58,678 Well, since he's not here, on the other hand... まぁ、せっかく居ないんだから、逆に考えると 1114 02:24:58,678 --> 02:25:02,678 It might be a good opportunity. チャンスかもしれないですよね 1115 02:25:02,678 --> 02:25:03,678 Why? Why? なんで、なんで 1116 02:25:03,678 --> 02:25:09,678 Have you and your husband been doing that for a while? しばらく旦那さんとそういうことありました? 1117 02:25:09,678 --> 02:25:11,678 Um, no, no, no. うーん、ない、ないです 1118 02:25:11,678 --> 02:25:16,678 Oh, you don't mean elsewhere? あれ、まさか他に、よそで 1119 02:25:16,678 --> 02:25:19,678 No, not at all. いや、全然そんなことも 1120 02:25:19,678 --> 02:25:21,678 Not at all? ないんですか 1121 02:25:21,678 --> 02:25:25,678 That's strange, such a beautiful wife. おかしいな、こんな綺麗な奥さんが 1122 02:25:25,678 --> 02:25:37,678 That's good. Maybe she's actually keeping quiet about it. いいじゃん、ちょっと実は黙ってたりとかするんじゃないですか 1123 02:25:37,678 --> 02:25:41,678 No, not at all. いいよ、全然もうそんな 1124 02:25:41,678 --> 02:25:43,678 I see. そうなんですか 1125 02:25:44,678 --> 02:25:48,678 He was always bragging about his wife. 旦那さん、いつもね、奥さんのお自慢ばっかりしてたんですよ 1126 02:25:48,678 --> 02:25:51,678 "My wife is beautiful and strong. うちの嫁は綺麗だし、体力いいと 1127 02:25:51,678 --> 02:25:53,678 That's so true. 本当にその通りですね 1128 02:25:53,678 --> 02:25:55,678 I'm so surprised. Look at her. びっくりしちゃった、ほんとに見て 1129 02:25:55,678 --> 02:25:57,678 No, no, no, no. いやいやいや 1130 02:25:57,678 --> 02:25:59,678 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. ちょっとこっち向いてくださいよ 1131 02:25:59,678 --> 02:26:01,678 Mom, just let me see a little more. お母さんちょっともうちょっと見せてくださいよ 1132 02:26:30,678 --> 02:26:34,678 Mom, don't knock your teeth in. お母さん、歯を叩けちゃダメですよ 1133 02:28:58,922 --> 02:29:00,922 Huh? あれ? 1134 02:29:00,922 --> 02:29:06,922 He's not here. いない 1135 02:29:06,922 --> 02:29:10,922 Huh? え? 1136 02:29:10,922 --> 02:29:12,922 Where did the ghost go? おばけはどこに行っちゃったんでしょうね 1137 02:29:12,922 --> 02:29:14,922 See? ね? 1138 02:29:14,922 --> 02:29:16,922 Over here, over here. こっちやこっち 1139 02:29:16,922 --> 02:29:18,922 Would it have been better if he hadn't been here? いないほうがよかったでしょうか 1140 02:29:18,922 --> 02:29:20,922 Would it have been better this way? こっちのほうがよかったでしょうか 1141 02:29:24,922 --> 02:29:29,562 If you roll with the house, お家さんと一緒に転がれば、 1142 02:29:29,562 --> 02:29:33,042 Wouldn't they enjoy it? 子供たちは楽しめるのでしょうか? 1143 02:29:33,042 --> 02:29:47,042 Good night! おやすみ! 1144 02:29:47,042 --> 02:30:11,042 Your wife doesn't look so good. お奥さん、そんなに似合ってるようには見えないですね。 1145 02:30:11,042 --> 02:30:17,042 Good night! おやすみ! 1146 02:30:18,042 --> 02:30:20,042 What do you think? どうかな? 1147 02:30:20,042 --> 02:30:27,042 Good night! おやすみ! 1148 02:31:14,042 --> 02:31:37,042 Mom, I've slept for a long time. お母さん、長い間、寝てきた。 1149 02:31:39,042 --> 02:31:41,042 Mother, my stomach hurts. お母さん、お腹が痛いです。 1150 02:31:41,042 --> 02:32:02,042 Mother, it is round where you sleep. お母さん、寝るところが丸みです。 1151 02:32:08,042 --> 02:32:10,042 My stomach seems to be tight. お腹が締めているようです。 1152 02:32:10,042 --> 02:32:14,042 Mother, my stomach hurts. お母さん、お腹が痛いです。 101588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.