All language subtitles for Bionic Showdown - The Six Million Dollar Man and the Bionic Woman (1989).engHi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,382 --> 00:00:08,783 [machine beeping] 2 00:01:32,801 --> 00:01:35,412 [helicopter blades whirring] 3 00:02:25,479 --> 00:02:28,272 [indistinct conversations] 4 00:02:28,273 --> 00:02:30,425 [Man] [chuckles] Hi! Nice to see you. 5 00:02:56,677 --> 00:02:59,470 Well, I'm glad you could make it, Ashley. 6 00:02:59,471 --> 00:03:01,042 Have a good time. 7 00:03:01,044 --> 00:03:02,612 [indistinct conversations] 8 00:03:08,772 --> 00:03:10,064 Always a pleasure. 9 00:03:10,065 --> 00:03:12,024 For you, or for me, General Dzerinsky? 10 00:03:12,025 --> 00:03:14,276 For both, of course. 11 00:03:14,277 --> 00:03:16,570 Better conditions than the last time we met. 12 00:03:16,571 --> 00:03:18,406 -Yes? -As far as your premiere is concerned. 13 00:03:18,407 --> 00:03:22,076 The last time we met never happened. 14 00:03:22,077 --> 00:03:24,870 Let us leave it that way. Better for detente. 15 00:03:24,871 --> 00:03:26,789 I have a good memory, General. 16 00:03:26,790 --> 00:03:29,458 As do I... 17 00:03:29,459 --> 00:03:30,626 As do I. 18 00:03:30,627 --> 00:03:31,986 If you'll excuse me. 19 00:03:33,505 --> 00:03:34,880 How we doin'? 20 00:03:34,881 --> 00:03:37,425 Any international incidents I should know about? 21 00:03:37,426 --> 00:03:40,094 Hmm, the old guard is a little tense, Allan. 22 00:03:40,095 --> 00:03:43,889 This whole Glasnost scenario is floating on a sheet of black ice. 23 00:03:43,890 --> 00:03:46,976 One explosive word, one wrong move, 24 00:03:46,977 --> 00:03:49,812 one American agent found in an alleyway in Red Square, 25 00:03:49,813 --> 00:03:52,648 and these games'I| be over before world unity begins. 26 00:03:52,649 --> 00:03:55,401 You sound a little 'old guard' yourself, Oscar. 27 00:03:55,402 --> 00:03:58,571 -What? -Does a room with this many enemies in it make you nervous? 28 00:03:58,572 --> 00:03:59,655 You're damned right it does! 29 00:03:59,656 --> 00:04:01,991 I didn't spend 30 years behind an OSI desk 30 00:04:01,992 --> 00:04:04,869 pushing pencils or shoving pins into Third World hot spots. 31 00:04:04,870 --> 00:04:05,995 I was out in the field! 32 00:04:05,996 --> 00:04:08,080 All right. Okay. Take it easy. 33 00:04:08,081 --> 00:04:09,339 I was out in the action. 34 00:04:11,084 --> 00:04:13,753 I watched comrade Kellagyn over there, 35 00:04:13,754 --> 00:04:15,755 smiling bear in the dinner jacket, 36 00:04:15,756 --> 00:04:19,367 calmly order the execution of one of my best agents. 37 00:04:20,802 --> 00:04:22,052 And that charming general 38 00:04:22,053 --> 00:04:25,514 with the Viennese wife and the 50 medals, Dzerinsky, 39 00:04:25,515 --> 00:04:28,559 he put Steve Austin in a room about the size of a coal cellar. 40 00:04:28,560 --> 00:04:29,977 Had it been for his bionics... 41 00:04:29,978 --> 00:04:32,980 Take it easy, boss. Take it easy. 42 00:04:32,981 --> 00:04:35,941 You've worked 30 years to get to this moment, 43 00:04:35,942 --> 00:04:39,779 watching all these enemies, embrace the tone. Try to enjoy it. 44 00:04:39,780 --> 00:04:40,988 Speaking of Steve Austin... 45 00:04:40,989 --> 00:04:42,406 Colonel Austin will be here. 46 00:04:42,407 --> 00:04:44,325 I got a message. He needs to see me. 47 00:04:44,326 --> 00:04:47,411 Okay, give it another rehearsal. Wait a minute. 48 00:04:47,412 --> 00:04:51,123 Spotlight hits you. Comedy club audience, no mercy. 49 00:04:51,124 --> 00:04:54,210 Eight manic leeches ready to suck the life blood out of you, 50 00:04:54,211 --> 00:04:55,961 if you happen to go over big... But, hey... 51 00:04:55,962 --> 00:04:57,463 ...just relax. 52 00:04:57,464 --> 00:04:59,006 A good gig at the club last night? 53 00:04:59,007 --> 00:05:00,466 Ooh, had 'em howling. 54 00:05:00,467 --> 00:05:02,051 I think it was for my blood. 55 00:05:02,052 --> 00:05:04,011 Anyway, I'm my uncle... 56 00:05:04,012 --> 00:05:05,888 Ooh, there's a scary thought... 57 00:05:05,889 --> 00:05:07,807 And you come up to me and say... 58 00:05:07,808 --> 00:05:10,142 Oscar, look, this may come to you as a shock... 59 00:05:10,143 --> 00:05:12,144 Uh, no, it won't. 60 00:05:12,145 --> 00:05:15,189 He's known how you've felt about her longer than you have, pal. 61 00:05:15,190 --> 00:05:17,942 But I do have to ask her, and I just don't know how to do it. 62 00:05:17,943 --> 00:05:19,610 She always says, say what's in your heart. 63 00:05:19,611 --> 00:05:21,904 Even if it is made of Teflon. 64 00:05:21,905 --> 00:05:23,030 That's great. I'll use it. 65 00:05:23,031 --> 00:05:24,824 Oscar, since you're the man of words, 66 00:05:24,825 --> 00:05:26,784 -I thought maybe you... -Diplomatically, 67 00:05:26,785 --> 00:05:30,204 tactfully, and with a minimum of preamble, tell me how to... 68 00:05:30,205 --> 00:05:32,818 Well, wait, just a minute. I'm the one who's going to ask her, not you. 69 00:05:32,820 --> 00:05:35,209 And all I want from your uncle is just a little... 70 00:05:35,210 --> 00:05:37,378 Uh, wisdom? Dutch courage? 71 00:05:37,379 --> 00:05:40,214 That boat of mine better be gleaming in the dock tomorrow when I get there, 72 00:05:40,215 --> 00:05:42,091 because if it isn't, you're gonna be out of a job, 73 00:05:42,092 --> 00:05:45,010 and there won't be anything funny about that. 74 00:05:45,011 --> 00:05:46,412 [chuckling nervously] 75 00:05:48,974 --> 00:05:51,225 [McAllister] Oscar, there you are. 76 00:05:51,226 --> 00:05:54,895 [OSCAR] So, General McAllister, I understand you want to reorganize my department. 77 00:05:54,896 --> 00:05:57,231 Goldman, I am a military man. 78 00:05:57,232 --> 00:05:58,899 I'm told there's a problem. 79 00:05:58,900 --> 00:06:00,276 I take as many men as I need, 80 00:06:00,277 --> 00:06:02,570 I come in, I clear it up, 81 00:06:02,571 --> 00:06:04,572 and then I leave without any regrets 82 00:06:04,573 --> 00:06:06,073 or any elation. 83 00:06:06,074 --> 00:06:07,992 Now, the OSI needs new rules, 84 00:06:07,993 --> 00:06:09,660 needs new guidelines. 85 00:06:09,661 --> 00:06:11,579 New blood? 86 00:06:11,580 --> 00:06:13,831 We'll see. 87 00:06:13,832 --> 00:06:16,125 By the way, have you talked to Steve Austin yet about 88 00:06:16,126 --> 00:06:20,004 security on these, uh, World Unity Games? 89 00:06:20,005 --> 00:06:22,047 It's a request from the President of the United States. 90 00:06:22,048 --> 00:06:24,717 I know which president you're talking about, General. 91 00:06:24,718 --> 00:06:26,093 No, I haven't talked to Colonel Austin. 92 00:06:26,094 --> 00:06:27,720 You see, he doesn't work for me anymore. 93 00:06:27,721 --> 00:06:29,388 But he might do it for me. 94 00:06:29,389 --> 00:06:32,850 As a favor... to a friend. 95 00:06:32,851 --> 00:06:34,268 But then... 96 00:06:34,269 --> 00:06:36,604 I don't know whether you'd understand something like that. 97 00:06:36,605 --> 00:06:39,565 Loyalty between colleagues. 98 00:06:39,566 --> 00:06:41,942 Don't believe that's in the manual. 99 00:06:41,943 --> 00:06:44,361 [indistinct conversations] 100 00:06:44,362 --> 00:06:46,306 [helicopter blades whirring] 101 00:06:51,620 --> 00:06:52,995 [gun cocking] 102 00:06:52,996 --> 00:06:54,121 [Man 1] We're ready. 103 00:06:54,122 --> 00:06:55,497 [Man 2] Maintain radio silence. 104 00:06:55,498 --> 00:06:57,333 We're entering the Pentagon air space. 105 00:06:57,334 --> 00:07:00,069 [Man 1] ETA, four minutes, twelve seconds... 106 00:07:04,674 --> 00:07:06,216 Hey, big guy. It's been a while. 107 00:07:06,217 --> 00:07:07,384 Hi, Jim. 108 00:07:07,385 --> 00:07:09,261 Jim Castillian. That's with two L's. 109 00:07:09,262 --> 00:07:11,096 James Goldman. One I. 110 00:07:11,097 --> 00:07:12,640 Oh, you're Oscar's nephew. 111 00:07:12,641 --> 00:07:14,099 That's right, I heard you were in town. 112 00:07:14,100 --> 00:07:15,392 You're training for the games, aren't you? 113 00:07:15,393 --> 00:07:17,186 Uh-huh. Runnin' the 400 and the hurdles. 114 00:07:17,187 --> 00:07:18,729 Fastest thing on two legs. 115 00:07:18,730 --> 00:07:20,314 Except, of course, for Alice Grayson. 116 00:07:20,315 --> 00:07:23,067 I never did catch her in four years of college. 117 00:07:23,068 --> 00:07:24,360 I used to be an athlete myself. 118 00:07:24,361 --> 00:07:25,903 You can probably tell. 119 00:07:25,904 --> 00:07:27,529 Not much time for it now. 120 00:07:27,530 --> 00:07:28,739 When you're in the OSI, 121 00:07:28,740 --> 00:07:31,033 dodging bullets and inter-office memos. 122 00:07:31,034 --> 00:07:33,077 Steve, if you're lookin' for Jaime... 123 00:07:33,078 --> 00:07:34,912 -Who said I was looking for-- -She's right over there. 124 00:07:34,913 --> 00:07:36,914 Melting Charlie Estiman's heart. 125 00:07:36,915 --> 00:07:38,332 I mean, if that were possible. 126 00:07:38,333 --> 00:07:40,626 I hear it's made of dry ice. 127 00:07:40,627 --> 00:07:44,338 She is looking DDG tonight. 128 00:07:44,339 --> 00:07:46,090 That's "drop dead gorgeous." 129 00:07:46,091 --> 00:07:48,008 Oh. 130 00:07:48,009 --> 00:07:50,302 Good luck, big guy. 131 00:07:50,303 --> 00:07:53,597 Does everybody know what I'm going to ask Jaime? 132 00:07:53,598 --> 00:07:55,166 Go for it. 133 00:07:57,185 --> 00:07:59,687 Smart and beautiful. 134 00:07:59,688 --> 00:08:01,230 How do you do it, Miss Sommers? 135 00:08:01,231 --> 00:08:02,690 My secret. 136 00:08:02,691 --> 00:08:04,191 You must share it with me some time. 137 00:08:04,192 --> 00:08:06,110 Well, that's an attractive offer. 138 00:08:06,111 --> 00:08:07,361 Do I have time to think about it? 139 00:08:07,362 --> 00:08:08,862 Take all the time you need. 140 00:08:08,863 --> 00:08:10,739 That's right, you're the man who feels that 141 00:08:10,740 --> 00:08:13,575 time is a convenience man has worked out to run his life. 142 00:08:13,576 --> 00:08:15,452 Oh, now, when did I say that? 143 00:08:15,453 --> 00:08:17,162 I think it was as I was stepping out of my limo, 144 00:08:17,163 --> 00:08:18,622 and you were already up here. 145 00:08:18,623 --> 00:08:20,958 How could that be? 146 00:08:20,959 --> 00:08:23,460 Lucky guess, based on you reputation. 147 00:08:23,461 --> 00:08:25,004 Don't pay too much attention to that, 148 00:08:25,005 --> 00:08:27,506 and I won't pay too much attention to your bionics. 149 00:08:27,507 --> 00:08:28,966 Bionics? 150 00:08:28,967 --> 00:08:31,093 That word isn't familiar to you? 151 00:08:31,094 --> 00:08:33,053 Is it to you? 152 00:08:33,054 --> 00:08:36,724 We like to keep a friendly eye on our partners at the OSI. 153 00:08:36,725 --> 00:08:38,308 Help them keep their secrets. 154 00:08:38,309 --> 00:08:39,727 Isn't that right, Colonel Austin? 155 00:08:39,728 --> 00:08:42,730 I wouldn't know. I can't seem to keep a secret from anybody. 156 00:08:42,731 --> 00:08:44,648 -Hello. -Hello, again. 157 00:08:44,649 --> 00:08:46,066 You know Charles Estiman. 158 00:08:46,067 --> 00:08:48,027 He's the Deputy Director of the CIA. 159 00:08:48,028 --> 00:08:49,778 We usually meet at functions like this. 160 00:08:49,779 --> 00:08:52,306 I don't think there's been a function like this. 161 00:08:53,992 --> 00:08:55,367 If you'll excuse me, 162 00:08:55,368 --> 00:08:58,287 I know you two have a lot to talk about. 163 00:08:58,288 --> 00:08:59,621 How did he know that? 164 00:08:59,622 --> 00:09:00,914 What? 165 00:09:00,915 --> 00:09:02,833 Oh, nothing. 166 00:09:02,834 --> 00:09:04,126 You look absolutely stunning. 167 00:09:04,127 --> 00:09:06,503 -You look rather charming yourself. -Thank you. 168 00:09:06,504 --> 00:09:07,671 I understand you're going to be handling 169 00:09:07,672 --> 00:09:09,590 the security for the World Unity Games. 170 00:09:09,591 --> 00:09:11,967 How'd Oscar trap you into that? 171 00:09:11,968 --> 00:09:14,094 Would you like to dance? 172 00:09:14,095 --> 00:09:16,722 I knew there was a reason Oscar asked me here tonight. 173 00:09:16,723 --> 00:09:18,807 Well, with Oscar, there usually is a reason. 174 00:09:18,808 --> 00:09:20,100 You gonna do it? 175 00:09:20,101 --> 00:09:22,352 Well, when I refuse, he comes up with low blows like, 176 00:09:22,353 --> 00:09:24,104 "your country", "our friendship", 177 00:09:24,105 --> 00:09:25,397 or "you're the best." 178 00:09:25,398 --> 00:09:28,067 I've heard a few of those myself. 179 00:09:28,068 --> 00:09:30,194 Oh, Oscar said there was something you wanted to ask me. 180 00:09:30,195 --> 00:09:31,695 Oh, he did? 181 00:09:31,696 --> 00:09:34,114 What about the limo driver that brought you here tonight? 182 00:09:34,115 --> 00:09:36,992 -Did, uh, he mention anything? -No. 183 00:09:36,993 --> 00:09:38,311 Good. 184 00:09:41,372 --> 00:09:43,107 [suspenseful music] 185 00:09:57,931 --> 00:09:59,415 [beeps] 186 00:10:01,935 --> 00:10:03,936 [beeping] 187 00:10:03,937 --> 00:10:05,145 Hey! 188 00:10:05,146 --> 00:10:06,756 [grunting] 189 00:10:21,830 --> 00:10:25,290 Well, here I am, here you are... 190 00:10:25,291 --> 00:10:28,043 Uh, Jaime, you know how I feel about... 191 00:10:28,044 --> 00:10:29,419 About? 192 00:10:29,420 --> 00:10:31,797 Uh, you. I mean, us. 193 00:10:31,798 --> 00:10:34,133 In the restaurant, when we escaped from Fortress. 194 00:10:34,134 --> 00:10:36,051 Oh, I wouldn't forget that. 195 00:10:36,052 --> 00:10:38,428 Uh, well, you said you needed a little time to... 196 00:10:38,429 --> 00:10:39,763 Time to... 197 00:10:39,764 --> 00:10:42,307 Uh, to get to know me again, and... 198 00:10:42,308 --> 00:10:45,060 -I think we've done that. -Done what? 199 00:10:45,061 --> 00:10:48,188 Gotten to know each other, and how we feel. 200 00:10:48,189 --> 00:10:50,190 Well, we always knew that. 201 00:10:50,191 --> 00:10:51,634 And now... 202 00:10:52,777 --> 00:10:55,237 NOW? 203 00:10:55,238 --> 00:10:57,197 Jaime... 204 00:10:57,198 --> 00:10:59,032 Yes? 205 00:10:59,033 --> 00:11:01,535 Jaime, will you... 206 00:11:01,536 --> 00:11:03,453 Will I? 207 00:11:03,454 --> 00:11:04,621 [Man] I'm sorry... 208 00:11:04,622 --> 00:11:07,833 Mr. Goldman, someone has shut down our security system. 209 00:11:07,834 --> 00:11:09,084 Let's go. 210 00:11:09,085 --> 00:11:10,653 Excuse me. 211 00:11:13,715 --> 00:11:16,450 I might, but you have to ask. 212 00:11:29,731 --> 00:11:31,132 [helicopter blades whirring] 213 00:11:32,775 --> 00:11:33,984 [Soldier] Where the hell did they come from? 214 00:11:33,985 --> 00:11:35,944 [Man 2] How'd they clear the air space? 215 00:11:35,945 --> 00:11:38,113 [rounds fired] 216 00:11:38,114 --> 00:11:39,489 Move it, move it, move it! 217 00:11:39,490 --> 00:11:41,017 Take 'em out, take 'em out. 218 00:11:55,632 --> 00:11:57,325 [groaning] 219 00:12:03,765 --> 00:12:04,973 [groaning] 220 00:12:04,974 --> 00:12:07,001 [gunshots] 221 00:12:13,024 --> 00:12:14,274 What the hell's going' on? 222 00:12:14,275 --> 00:12:15,776 I don't know. It's a Code Red emergency. 223 00:12:15,777 --> 00:12:17,027 We've got the exits sealed. 224 00:12:17,028 --> 00:12:18,971 But I can't find Oscar. 225 00:12:20,740 --> 00:12:22,516 [gunshots] 226 00:12:23,868 --> 00:12:25,353 [groans] 227 00:12:28,581 --> 00:12:30,149 Oscar? 228 00:12:42,720 --> 00:12:44,622 Don't let it take off! 229 00:12:46,975 --> 00:12:48,376 [Man] Over here! 230 00:12:54,107 --> 00:12:55,508 Oscar... 231 00:13:01,030 --> 00:13:04,225 STEVE: Oscar. Oh, my God. 232 00:13:09,372 --> 00:13:11,373 -[Scott barks] -Get it, Scott. Get the ball. 233 00:13:11,374 --> 00:13:15,919 Get it. Get it, Scott. Good boy, good boy! 234 00:13:15,920 --> 00:13:17,254 Hey, Kate, I need some help. 235 00:13:17,255 --> 00:13:19,298 You burn 'em on your own, Dad. 236 00:13:19,299 --> 00:13:21,216 Happy birthday, Katie! 237 00:13:21,217 --> 00:13:22,968 Just for you, hope you like them. 238 00:13:22,969 --> 00:13:25,012 [Man 1] There you go, sweetie. 239 00:13:25,013 --> 00:13:26,930 [all chuckling] 240 00:13:26,931 --> 00:13:28,098 Oh. 241 00:13:28,099 --> 00:13:29,725 Ouch! 242 00:13:29,726 --> 00:13:31,560 [Man 2] Katie. Katie, you all right? 243 00:13:31,561 --> 00:13:33,520 [chuckling] 244 00:13:33,521 --> 00:13:34,855 -Come on, honey. -I'm alright. 245 00:13:34,856 --> 00:13:36,106 -Really. -Come on, let me help you. 246 00:13:36,107 --> 00:13:38,859 Go away! I'm fine. [Chuckling] 247 00:13:38,860 --> 00:13:43,530 Oh... Oh, God. [Giggling] 248 00:13:43,531 --> 00:13:45,991 [Man 2] Could you get some tomatoes for me from the kitchen? 249 00:13:45,992 --> 00:13:48,869 [Woman] Medium rare, here. 250 00:13:48,870 --> 00:13:52,080 [indistinct conversations on tv] 251 00:13:52,081 --> 00:13:54,859 [Man 2] Someone get him a waiter. 252 00:13:57,545 --> 00:13:59,880 [Man 2] Katie, happy birthday. 253 00:13:59,881 --> 00:14:02,382 [Woman] How old is she gonna be, again? 254 00:14:02,383 --> 00:14:04,134 [Man] Who wants onions? 255 00:14:04,135 --> 00:14:05,427 [Kate] Oh, my God, I don't want... 256 00:14:05,428 --> 00:14:06,887 Not another one. 257 00:14:06,888 --> 00:14:09,431 That took courage. 258 00:14:09,432 --> 00:14:11,975 -Hi. -Hi. 259 00:14:11,976 --> 00:14:13,794 I didn't hear you come in. 260 00:14:15,646 --> 00:14:17,773 Getting back in that wheelchair was no 261 00:14:17,774 --> 00:14:19,900 special act of courage. Just... 262 00:14:19,901 --> 00:14:22,069 ...something' we're all taught to do in rehab. Automatic. 263 00:14:22,070 --> 00:14:24,792 -Like brushing your teeth. -That isn't what I was talking about. 264 00:14:26,866 --> 00:14:30,102 I was talking about somebody helping you, and you letting them. 265 00:14:31,496 --> 00:14:33,288 Your niece gave you back that book, and you took it. 266 00:14:33,289 --> 00:14:35,582 You didn't let anybody at the party feel sorry for you. 267 00:14:35,583 --> 00:14:37,167 That took courage. 268 00:14:37,168 --> 00:14:39,169 [Kate] They were about to be poisoned by my father. 269 00:14:39,170 --> 00:14:41,421 I felt sorry for them. 270 00:14:41,422 --> 00:14:43,115 Are we getting close? 271 00:14:44,425 --> 00:14:47,094 [Woman] Okay, darling, get some more plates. We need plates, napkins... 272 00:14:47,095 --> 00:14:49,304 [Kate] Guess you're wondering what the gimp's doing sitting in the dark, 273 00:14:49,305 --> 00:14:51,598 -reliving old memories... -I really, really hate it 274 00:14:51,599 --> 00:14:53,141 when you call yourself that. 275 00:14:53,142 --> 00:14:55,852 Yeah, me, too. 276 00:14:55,853 --> 00:14:58,939 But it's who I am, Jaime. 277 00:14:58,940 --> 00:15:01,691 That's me, on that screen. 278 00:15:01,692 --> 00:15:03,985 I got to know that girl. 279 00:15:03,986 --> 00:15:06,071 She had friends... 280 00:15:06,072 --> 00:15:09,825 And a family that loved her, and they didn't care if she could walk. 281 00:15:09,826 --> 00:15:12,953 [Jaime] You still have those friends, and you still have that family. 282 00:15:12,954 --> 00:15:13,995 [Kate] But they won't have their Kate. 283 00:15:13,996 --> 00:15:15,455 [Jaime] That's okay. 284 00:15:15,456 --> 00:15:16,915 It's okay. 285 00:15:16,916 --> 00:15:20,961 Jaime, I've been in this wheelchair since I was six. 286 00:15:20,962 --> 00:15:22,671 Before I could understand words like, 287 00:15:22,672 --> 00:15:25,741 "congenital disease" and "muscular deterioration". 288 00:15:29,470 --> 00:15:31,346 Ooh... 289 00:15:31,347 --> 00:15:33,666 If this bionic thing works, 290 00:15:34,851 --> 00:15:36,935 I'll be a completely new person. 291 00:15:36,936 --> 00:15:38,379 [Jaime] Yeah. 292 00:15:40,314 --> 00:15:43,191 I don't know if I can cope with her. 293 00:15:43,192 --> 00:15:44,568 I don't even know if I'll like her. 294 00:15:44,569 --> 00:15:46,987 Oh, I do. 295 00:15:46,988 --> 00:15:48,738 I don't know what I'm trying to say. 296 00:15:48,739 --> 00:15:51,867 How about, you're scared to death? 297 00:15:51,868 --> 00:15:54,103 Oh, I know that one. 298 00:15:56,080 --> 00:15:59,082 When I woke up from that parachute jump, 299 00:15:59,083 --> 00:16:01,527 and I saw what had happened to me... 300 00:16:02,795 --> 00:16:04,921 [scoffs] Bionics? 301 00:16:04,922 --> 00:16:07,048 I was... I was, uh... 302 00:16:07,049 --> 00:16:12,888 I was angry, and I was bitter, and then I got really, really scared. 303 00:16:12,889 --> 00:16:16,141 But, Kate, you chose this. 304 00:16:16,142 --> 00:16:17,809 And they chose you. 305 00:16:17,810 --> 00:16:21,104 And they chose you because of all of the qualities that make you Kate. 306 00:16:21,105 --> 00:16:23,565 Well, what if the OSI has made a mistake? 307 00:16:23,566 --> 00:16:24,983 -Now, come on, come on... -What if I'm not 308 00:16:24,984 --> 00:16:26,109 the person that they hope I'd be? 309 00:16:26,110 --> 00:16:27,986 What if I'm not a Jaime Sommers? 310 00:16:27,987 --> 00:16:30,071 Hey, they don't want a clone of me, okay? 311 00:16:30,072 --> 00:16:31,156 They couldn't handle it. 312 00:16:31,157 --> 00:16:34,701 They've had too many problems with me over the years. 313 00:16:34,702 --> 00:16:38,914 Oh, God. You've got to start having confidence in yourself. 314 00:16:38,915 --> 00:16:42,042 They believe in you, I believe in you. 315 00:16:42,043 --> 00:16:43,335 I don't know if that means anything to you, 316 00:16:43,336 --> 00:16:44,920 -but I know what I'm talking' about, okay? -It means 317 00:16:44,921 --> 00:16:46,838 everything to me. It does. 318 00:16:46,839 --> 00:16:49,299 Oh, look, honey, if you just want some more time, 319 00:16:49,300 --> 00:16:50,467 I can talk to Rudy. 320 00:16:50,468 --> 00:16:52,344 -No. No. No. -If you don't think you're ready... 321 00:16:52,345 --> 00:16:54,747 No matter what... No matter what, 322 00:16:55,890 --> 00:16:57,666 I'm going to go through with this. 323 00:16:59,435 --> 00:17:01,061 For me. 324 00:17:01,062 --> 00:17:03,255 Oh, that's what I wanted to hear. 325 00:17:10,530 --> 00:17:14,892 [Woman] Now, this won't hurt, but you have to be still. 326 00:17:17,995 --> 00:17:19,480 [Rudy] That's fine. 327 00:17:21,457 --> 00:17:22,916 [sighs] Good. 328 00:17:22,917 --> 00:17:25,085 [Man] The program is ready. 329 00:17:25,086 --> 00:17:27,071 Not too fast. 330 00:17:29,131 --> 00:17:30,532 Okay. 331 00:17:31,759 --> 00:17:33,426 [sighs] 332 00:17:33,427 --> 00:17:35,262 Gentlemen... 333 00:17:35,263 --> 00:17:37,180 I'd like to give you a thumbnail account of 334 00:17:37,181 --> 00:17:39,625 this operation for the last six months. 335 00:17:41,185 --> 00:17:44,145 Now, what I'm bringing up on the screen here 336 00:17:44,146 --> 00:17:48,024 is an Ezarian bone lengthening brace. 337 00:17:48,025 --> 00:17:51,403 There are pins that are inserted into the opposite ends of the bone, 338 00:17:51,404 --> 00:17:53,280 and they radiate outwards. 339 00:17:53,281 --> 00:17:56,032 They're attached like the spokes on a bike 340 00:17:56,033 --> 00:17:58,118 to these two steel-like devices, 341 00:17:58,119 --> 00:18:00,662 held apart by metal rods. 342 00:18:00,663 --> 00:18:02,497 Their tension can be adjusted, 343 00:18:02,498 --> 00:18:05,292 and this device exploits the ability of bone 344 00:18:05,293 --> 00:18:07,335 and their associated tissues to grow 345 00:18:07,336 --> 00:18:09,629 in response to that tension. 346 00:18:09,630 --> 00:18:11,590 Now, that's very useful in bionic terms, 347 00:18:11,591 --> 00:18:15,468 because when we add electro stimulative techniques, 348 00:18:15,469 --> 00:18:19,681 the bone alloy is stronger than anything in the world. 349 00:18:19,682 --> 00:18:22,058 Now, during a long series of bionic operations, 350 00:18:22,059 --> 00:18:25,020 we inserted thousands of small nuclear capillaries 351 00:18:25,021 --> 00:18:27,022 stitched into new veins. 352 00:18:27,023 --> 00:18:30,025 And all the circuits have to be monitored by a computer... 353 00:18:30,026 --> 00:18:31,776 Uh... Uh, just a moment, gentlemen. 354 00:18:31,777 --> 00:18:34,946 There's a slight adjustment I have to make. 355 00:18:34,947 --> 00:18:36,197 Hi, Jaime. 356 00:18:36,198 --> 00:18:39,951 Now, what you're not seeing is that we affixed 357 00:18:39,952 --> 00:18:42,037 the nerve cell axons, 358 00:18:42,038 --> 00:18:44,706 dendrites and synaptic buttons 359 00:18:44,707 --> 00:18:47,651 to a space in the brain. 360 00:18:56,677 --> 00:18:59,054 [Security Guard] Colonel Austin, it's nice to see you again, sir. 361 00:18:59,055 --> 00:19:00,305 Yeah. Uh, will you let me through? 362 00:19:00,306 --> 00:19:02,641 I'm late for Rudy Wells. Building Ten. 363 00:19:02,642 --> 00:19:05,644 Colonel, uh, we received amended instructions. 364 00:19:05,645 --> 00:19:07,646 You've been put on Ground Level Green. 365 00:19:07,647 --> 00:19:10,523 Uh, administrative building and executive offices only. 366 00:19:10,524 --> 00:19:12,134 -I'm sorry, sir. -What? 367 00:19:13,653 --> 00:19:16,112 You're not gonna go bionic on me, are you? 368 00:19:16,113 --> 00:19:17,906 You ready, Kate? 369 00:19:17,907 --> 00:19:19,407 What's gonna happen? 370 00:19:19,408 --> 00:19:20,617 Nothing to worry about. 371 00:19:20,618 --> 00:19:24,162 Just a slight surge of electric currents. 372 00:19:24,163 --> 00:19:26,665 Do you remember I told you about the limbic system 373 00:19:26,666 --> 00:19:28,875 that wraps around the top of the brain stem? 374 00:19:28,876 --> 00:19:31,002 From its myriad of structures we get pain, 375 00:19:31,003 --> 00:19:32,087 and pleasure, and memory, 376 00:19:32,088 --> 00:19:35,006 and the ability to balance extremes of emotion. 377 00:19:35,007 --> 00:19:36,883 Remember that? 378 00:19:36,884 --> 00:19:39,302 That's what I'm tapped into. 379 00:19:39,303 --> 00:19:41,429 Now, your bionic computer, 380 00:19:41,430 --> 00:19:44,833 the one inside your head, is gonna control all of that... 381 00:19:45,976 --> 00:19:48,144 Once I flip the switch. 382 00:19:48,145 --> 00:19:50,980 Is this the moment you tell me it's not too late to change my mind? 383 00:19:50,981 --> 00:19:54,025 No, it's far too late for that. 384 00:19:54,026 --> 00:19:55,860 Be a waste of bionic capillaries. 385 00:19:55,861 --> 00:19:59,572 Well, I know you can't tell me I can just walk away from all of this. 386 00:19:59,573 --> 00:20:01,991 Maybe not now, but... 387 00:20:01,992 --> 00:20:04,035 You'll be able to... 388 00:20:04,036 --> 00:20:06,454 ...in just one moment. 389 00:20:06,455 --> 00:20:08,998 If you're ready. 390 00:20:08,999 --> 00:20:10,442 I'm ready. 391 00:20:53,043 --> 00:20:55,879 All right, ladies. 392 00:20:55,880 --> 00:20:57,823 [Nurse] It's all over now, Kate. 393 00:21:04,972 --> 00:21:07,249 Could you join me here, Kate? 394 00:21:28,704 --> 00:21:30,105 [laughing] 395 00:21:34,418 --> 00:21:35,819 [chuckles] 396 00:21:46,347 --> 00:21:48,790 I love you, Doctor. 397 00:21:50,559 --> 00:21:52,336 [applauding] 398 00:21:54,271 --> 00:21:55,480 Bravo! 399 00:21:55,481 --> 00:21:56,856 [Rudy] Ladies and gentlemen, 400 00:21:56,857 --> 00:22:00,010 come on down and meet our new bionic girl. 401 00:22:03,864 --> 00:22:05,474 Go on in. 402 00:22:06,951 --> 00:22:09,911 [indistinct conversations] 403 00:22:09,912 --> 00:22:11,037 Now, now, now, take it easy, now. 404 00:22:11,038 --> 00:22:13,289 Remember, she just got her legs. 405 00:22:13,290 --> 00:22:15,359 [Castillian] Mind if I cut in, Allan? 406 00:22:17,920 --> 00:22:20,088 All right, all right! Come on, come on... Hey. 407 00:22:20,089 --> 00:22:21,798 No pinches. [Chuckles] 408 00:22:21,799 --> 00:22:23,383 Hi! I'm Senator Chauncy... 409 00:22:23,384 --> 00:22:26,678 -[groans] -Oh God! I'm sorry. I'm sorry. 410 00:22:26,679 --> 00:22:28,680 I guess I just don't know my own strength. 411 00:22:28,681 --> 00:22:30,123 I'm sorry. 412 00:22:32,935 --> 00:22:35,353 [phone ringing] 413 00:22:35,354 --> 00:22:38,231 Oscar, since when did my security rating at this place 414 00:22:38,232 --> 00:22:39,941 go down to the valet parking level? 415 00:22:39,942 --> 00:22:41,484 Have you seen this? 416 00:22:41,485 --> 00:22:43,027 STEVE: No. What's that? 417 00:22:43,028 --> 00:22:44,195 Oh, the newspaper. Yes. 418 00:22:44,196 --> 00:22:46,431 I've seen that. You haven't answered my question. 419 00:22:47,908 --> 00:22:52,745 If we can calm the Russians down and get Glasnost back to the top level, 420 00:22:52,746 --> 00:22:56,583 these games will go on, but it might be without you. 421 00:22:56,584 --> 00:22:58,501 General McAllister is considering 422 00:22:58,502 --> 00:23:00,879 taking over the security of the games himself. 423 00:23:00,880 --> 00:23:03,131 Look, if the general wants the job, that's fine. 424 00:23:03,132 --> 00:23:06,217 Just tell me what's happened to make me an overnight security risk. 425 00:23:06,218 --> 00:23:07,969 The intruder in the Pentagon last night 426 00:23:07,970 --> 00:23:10,138 was someone within the OSI. 427 00:23:10,139 --> 00:23:12,640 Someone who knew exactly where the card keys were. 428 00:23:12,641 --> 00:23:14,183 Someone who had inside information. 429 00:23:14,184 --> 00:23:16,102 Someone who knew exactly what he wanted. 430 00:23:16,103 --> 00:23:18,062 You still haven't answered my question. 431 00:23:18,063 --> 00:23:21,608 That someone was bionic. 432 00:23:21,609 --> 00:23:23,026 That's not possible. 433 00:23:23,027 --> 00:23:25,111 He nearly killed one of the guards. 434 00:23:25,112 --> 00:23:26,988 He threw two marines against a wall, 435 00:23:26,989 --> 00:23:28,781 picked me up with one hand, 436 00:23:28,782 --> 00:23:30,325 and threw me out of a window. 437 00:23:30,326 --> 00:23:31,701 Now, to my knowledge, 438 00:23:31,702 --> 00:23:35,496 there are only four bionic human beings in this world. 439 00:23:35,497 --> 00:23:36,998 You, Steve... 440 00:23:36,999 --> 00:23:39,042 Your son, Michael, who's in Florida, right? 441 00:23:39,043 --> 00:23:40,835 You, Jaime... 442 00:23:40,836 --> 00:23:42,170 And Kate. Okay, but [stutters] That's crazy. 443 00:23:42,171 --> 00:23:44,297 She just became bionic a few minutes ago. 444 00:23:44,298 --> 00:23:46,633 Yes. But we don't know that. 445 00:23:46,634 --> 00:23:48,551 Rudy's technology is in place. 446 00:23:48,552 --> 00:23:50,803 Remember, her bionics are different than yours. 447 00:23:50,804 --> 00:23:53,973 Her implants are stitched into her veins. 448 00:23:53,974 --> 00:23:56,935 Those implants could be activated by another computer. 449 00:23:56,936 --> 00:23:58,645 Belonging to who? 450 00:23:58,646 --> 00:23:59,979 Fortress has been disbanded. 451 00:23:59,980 --> 00:24:02,231 I mean, who would have that kind of technology? 452 00:24:02,232 --> 00:24:03,983 She's had a tight security band around her 453 00:24:03,984 --> 00:24:05,485 for six months. 454 00:24:05,486 --> 00:24:07,612 Who could have gotten to her? 455 00:24:07,613 --> 00:24:09,405 I don't know. 456 00:24:09,406 --> 00:24:12,659 Oscar, she's not a traitor. 457 00:24:12,660 --> 00:24:13,868 I believe that. 458 00:24:13,869 --> 00:24:15,828 But General McAllister doesn't. 459 00:24:15,829 --> 00:24:17,455 That's where this is coming from, isn't it? 460 00:24:17,456 --> 00:24:20,208 Who's running this outfit now, Oscar? 461 00:24:20,209 --> 00:24:22,043 [Man] Yeah, they're in Goldman's office. 462 00:24:22,044 --> 00:24:23,670 [guns cocking] 463 00:24:23,671 --> 00:24:25,989 Steve, there's men right outside the door with guns. 464 00:24:30,928 --> 00:24:33,054 Colonel Austin, you'll have to come with us. 465 00:24:33,055 --> 00:24:35,056 -On who's authority? -General McAllister's. 466 00:24:35,057 --> 00:24:36,541 Miss Sommers also. 467 00:24:41,355 --> 00:24:43,606 You're making me very nervous. 468 00:24:43,607 --> 00:24:46,567 Well, I'm paying you back for all the times you made me very nervous. 469 00:24:46,568 --> 00:24:47,819 When was that? 470 00:24:47,820 --> 00:24:49,779 Well, it probably started when we carved our initials 471 00:24:49,780 --> 00:24:51,072 on that tree ten years ago. 472 00:24:51,073 --> 00:24:53,199 And where will it end? 473 00:24:53,200 --> 00:24:55,118 You know, you're not taking this very seriously. 474 00:24:55,119 --> 00:24:57,120 I do take this very seriously. 475 00:24:57,121 --> 00:25:01,040 Someone inside the OSI is a traitor, and bionic, 476 00:25:01,041 --> 00:25:03,001 and if it's not you, or me... 477 00:25:03,002 --> 00:25:05,237 -If it's not Kate... -Then who? 478 00:25:08,007 --> 00:25:10,717 How do you do? Colonel Austin, I'm John McAllister. 479 00:25:10,718 --> 00:25:12,343 Yes, I know who you are. 480 00:25:12,344 --> 00:25:15,096 I wouldn't have thought an internal investigation like this 481 00:25:15,097 --> 00:25:17,015 would be of much interest to the CIA. 482 00:25:17,016 --> 00:25:19,100 The files that were stolen were Top Secret. 483 00:25:19,101 --> 00:25:20,560 They pose a formidable threat 484 00:25:20,561 --> 00:25:22,186 if sold to the highest bidder. 485 00:25:22,187 --> 00:25:24,480 And as we know, there are a number of those. 486 00:25:24,481 --> 00:25:27,984 Yes, we know. We have been fighting that problem for years. 487 00:25:27,985 --> 00:25:30,528 I'd like to point out that we no longer work for this organization. 488 00:25:30,529 --> 00:25:31,988 That's why you're being questioned. 489 00:25:31,989 --> 00:25:34,032 You were, uh, very quick to get to 490 00:25:34,033 --> 00:25:36,242 the scene of the robbery last night, weren't you? 491 00:25:36,243 --> 00:25:38,077 Yeah, I followed Oscar Goldman out of the ballroom. 492 00:25:38,078 --> 00:25:39,287 But when I got there, 493 00:25:39,288 --> 00:25:40,830 he had already made his trip through the window. 494 00:25:40,831 --> 00:25:41,998 And Miss Sommers? 495 00:25:41,999 --> 00:25:43,875 Miss Sommers had just been talking to me. 496 00:25:43,876 --> 00:25:45,501 She couldn't be in two places at once. 497 00:25:45,502 --> 00:25:49,922 Now, we're not suggesting that either one of you is the bionic thief. 498 00:25:49,923 --> 00:25:51,591 It's your knowledge that's suspect. 499 00:25:51,592 --> 00:25:54,510 [Jaime] You think we're teaching bionics to the highest bidder? 500 00:25:54,511 --> 00:25:56,804 I'm afraid only Rudy Wells could do that. 501 00:25:56,805 --> 00:25:58,306 And if you suspect him, 502 00:25:58,307 --> 00:26:00,933 you know nothing about loyalty, Mr. Estiman. 503 00:26:00,934 --> 00:26:02,310 He's already been questioned. 504 00:26:02,311 --> 00:26:04,937 What about Oscar Goldman? Why not go to the top? 505 00:26:04,938 --> 00:26:07,732 He knows more about bionics than anyone, except Rudy. 506 00:26:07,733 --> 00:26:09,067 You gonna roust him, too? 507 00:26:09,068 --> 00:26:10,985 I'm gonna question any damn person I see fit 508 00:26:10,986 --> 00:26:13,863 until I find out what happened to that file last night, 509 00:26:13,864 --> 00:26:15,932 till I find out who the traitor is. 510 00:26:17,117 --> 00:26:20,369 As far as I'm concerned, nobody is Snow White. 511 00:26:20,370 --> 00:26:22,997 If some foreign power, if some group of terrorists, 512 00:26:22,998 --> 00:26:25,458 if some individual concern 513 00:26:25,459 --> 00:26:30,088 has found out how to build a bionic man or a bionic woman, 514 00:26:30,089 --> 00:26:32,491 just imagine what an army of them would be like. 515 00:26:38,222 --> 00:26:39,831 [dramatic music] 516 00:26:41,934 --> 00:26:44,669 You'll be free to go as soon as I've processed your files. 517 00:26:47,856 --> 00:26:49,774 I am sorry about this. 518 00:26:49,775 --> 00:26:51,442 I tried to put a stop to it. 519 00:26:51,443 --> 00:26:53,653 But you'll be out of here fast. 520 00:26:53,654 --> 00:26:56,697 And if you do get any information, come to me with it. 521 00:26:56,698 --> 00:27:02,203 Someone within the OSI would not be trustworthy. 522 00:27:02,204 --> 00:27:03,730 Come to me. 523 00:27:05,457 --> 00:27:07,234 [dramatic music] 524 00:27:19,012 --> 00:27:22,223 You know, uh, I think Estiman is more than fond of you. 525 00:27:22,224 --> 00:27:24,251 He'll get over it. 526 00:27:27,896 --> 00:27:29,564 You know, I could kick it in. 527 00:27:29,565 --> 00:27:31,023 Well, I think Sergeant Randall's out there 528 00:27:31,024 --> 00:27:32,775 waiting for you to do exactly that. 529 00:27:32,776 --> 00:27:35,027 We could... 530 00:27:35,028 --> 00:27:36,596 We could use the back door. 531 00:27:38,115 --> 00:27:40,058 Well, I... I would have thought of that. 532 00:27:44,246 --> 00:27:46,022 [theme music plays] 533 00:28:05,684 --> 00:28:07,127 How did they get out? 534 00:28:14,359 --> 00:28:17,862 Look, Kate, ever since high school... 535 00:28:17,863 --> 00:28:20,031 Well, ever since you ran over my foot, but... 536 00:28:20,032 --> 00:28:22,450 [chuckles] No. 537 00:28:22,451 --> 00:28:23,618 [sighs] 538 00:28:23,619 --> 00:28:25,870 Without gags, Jimmy. 539 00:28:25,871 --> 00:28:27,622 You're getting like the ventriloquist in Magic. 540 00:28:27,623 --> 00:28:31,542 Just try going' five minutes without a smart remark, okay? 541 00:28:31,543 --> 00:28:33,169 [sighs] 542 00:28:33,170 --> 00:28:35,254 Kate... 543 00:28:35,255 --> 00:28:37,298 I've loved you 544 00:28:37,299 --> 00:28:39,967 ever since Sue Ann Hawkins ravaged the quarterback 545 00:28:39,968 --> 00:28:42,412 and I didn't make the team, and... 546 00:28:44,806 --> 00:28:46,583 One more time. 547 00:28:49,228 --> 00:28:52,939 Walking, or sitting in that chair, you're the most... 548 00:28:52,940 --> 00:28:55,634 ...beautiful person I've ever known. 549 00:28:57,986 --> 00:28:59,820 Not bad. Pretty good. 550 00:28:59,821 --> 00:29:02,140 Now I just need Cary Grant to say it. 551 00:29:03,283 --> 00:29:05,284 They're all so excited. 552 00:29:05,285 --> 00:29:07,912 Well, they should be inside of me. [Chuckles] 553 00:29:07,913 --> 00:29:09,038 My heart's pounding so loud, 554 00:29:09,039 --> 00:29:11,274 it's going to wake up the entire neighborhood. 555 00:29:12,459 --> 00:29:14,001 So how'd I do? 556 00:29:14,002 --> 00:29:15,544 Well, you didn't come here just to 557 00:29:15,545 --> 00:29:17,463 meet the family and to see how I'm adjusting. 558 00:29:17,464 --> 00:29:20,007 That's not true, Kate. Come on. 559 00:29:20,008 --> 00:29:22,802 Actually, we're quite protective of our own at OSI. 560 00:29:22,803 --> 00:29:23,970 Allan... 561 00:29:23,971 --> 00:29:25,513 You're right. 562 00:29:25,514 --> 00:29:28,349 We have an internal problem, and it has to do with bionics. 563 00:29:28,350 --> 00:29:30,059 To do with me? 564 00:29:30,060 --> 00:29:32,478 No, no, and I'm going to tell them that. 565 00:29:32,479 --> 00:29:35,523 Actually, I'm going to tell them what they already know. 566 00:29:35,524 --> 00:29:37,676 You're a remarkable young lady. 567 00:29:55,043 --> 00:29:56,569 Bye. 568 00:29:57,879 --> 00:29:59,364 Right. 569 00:30:04,594 --> 00:30:05,720 [honking] 570 00:30:05,721 --> 00:30:07,138 [Oscar] Hiya, pal, 571 00:30:07,139 --> 00:30:08,931 [Steve] Well, how did our exit go down? 572 00:30:08,932 --> 00:30:11,392 Very embarrassing, I'm happy to say. 573 00:30:11,393 --> 00:30:13,436 Of course, now I can't ask you for that favor. 574 00:30:13,437 --> 00:30:15,104 Oh, yes you can. 575 00:30:15,105 --> 00:30:16,981 When was the last time this man said no to you? 576 00:30:16,982 --> 00:30:18,482 [chuckles] 577 00:30:18,483 --> 00:30:20,860 Hi. 578 00:30:20,861 --> 00:30:22,611 Well, Kate is fine. 579 00:30:22,612 --> 00:30:24,905 She said Allan Devlin grilled her for an hour, 580 00:30:24,906 --> 00:30:26,657 while pretending to get to know her family 581 00:30:26,658 --> 00:30:28,868 and sharing in the joy of her new life. 582 00:30:28,869 --> 00:30:30,411 -But he was gentle. -Yeah, she's clear. 583 00:30:30,412 --> 00:30:32,288 -Where does that leave us? -In the dark. 584 00:30:32,289 --> 00:30:34,415 Oh, one piece of intelligence I picked up. 585 00:30:34,416 --> 00:30:37,335 -A name, Volkov. -What does it mean? 586 00:30:37,336 --> 00:30:40,629 I don't know. Something to do with the games. 587 00:30:40,630 --> 00:30:43,591 Well, these games better be a success, 588 00:30:43,592 --> 00:30:47,636 or this might be my last mission. 589 00:30:47,637 --> 00:30:48,929 Don't forget you have friends. 590 00:30:48,930 --> 00:30:50,139 Mmm. 591 00:30:50,140 --> 00:30:51,766 How can I forget? 592 00:30:51,767 --> 00:30:54,419 I keep coming to them for help. [Laughs] 593 00:30:55,520 --> 00:30:57,730 Well, I think I'll go down to your boat, 594 00:30:57,731 --> 00:30:59,815 and take my nephew, Jimmy out to dinner. 595 00:30:59,816 --> 00:31:01,025 What do you say we join you? 596 00:31:01,026 --> 00:31:03,178 Love you to. Come on. 597 00:31:04,488 --> 00:31:05,889 [bell dinging] 598 00:31:11,495 --> 00:31:14,105 [suspenseful music] 599 00:31:41,983 --> 00:31:44,135 [beeping] 600 00:32:02,838 --> 00:32:04,405 Hey, yo, Jim! 601 00:32:11,179 --> 00:32:13,289 [explosion] 602 00:32:20,063 --> 00:32:22,189 Oh, God! 603 00:32:22,190 --> 00:32:24,259 [siren wailing] 604 00:32:27,112 --> 00:32:29,530 [Oscar] What the hell's going' on here? 605 00:32:29,531 --> 00:32:31,073 Take it easy, Oscar. 606 00:32:31,074 --> 00:32:32,158 [Woman on PA speaking indistinctly] 607 00:32:32,159 --> 00:32:34,201 "Take it easy, Oscar." Huh! 608 00:32:34,202 --> 00:32:36,912 Sounds familiar. 609 00:32:36,913 --> 00:32:39,081 Last year, when your boy was in that plane crash, 610 00:32:39,082 --> 00:32:41,917 I said the same thing to you, Steve. I said, 611 00:32:41,918 --> 00:32:44,628 "Take it easy, Steve. Everything's going to be all right." 612 00:32:44,629 --> 00:32:46,422 Oscar, he's strong. 613 00:32:46,423 --> 00:32:48,424 He was an athlete, and he was thrown clear. 614 00:32:48,425 --> 00:32:49,758 He's going to come through. 615 00:32:49,759 --> 00:32:51,010 No thanks to me. 616 00:32:51,011 --> 00:32:53,304 Why are you blaming yourself for this? 617 00:32:53,305 --> 00:32:55,973 It's not your fault. 618 00:32:55,974 --> 00:32:58,309 When his parents died five years ago... 619 00:32:58,310 --> 00:33:01,896 I guess it was five years ago, time blurs. 620 00:33:01,897 --> 00:33:03,189 I knew that... 621 00:33:03,190 --> 00:33:05,733 I knew that I could take care of him. 622 00:33:05,734 --> 00:33:07,902 I knew that... 623 00:33:07,903 --> 00:33:10,555 I could make him part of my life. 624 00:33:12,240 --> 00:33:14,909 But what kind of life was it? 625 00:33:14,910 --> 00:33:17,870 Agents in the field, me in the field, 626 00:33:17,871 --> 00:33:21,582 political meetings, reports in triplicate. 627 00:33:21,583 --> 00:33:22,958 Jimmy... 628 00:33:22,959 --> 00:33:25,153 Jimmy, I don't have the time for you. 629 00:33:26,379 --> 00:33:28,047 I just don't have the time for you 630 00:33:28,048 --> 00:33:29,507 but I'll make the time. 631 00:33:29,508 --> 00:33:32,134 I promise you, I'll make the time. 632 00:33:32,135 --> 00:33:33,995 My time. 633 00:33:36,640 --> 00:33:38,974 Be patient. 634 00:33:38,975 --> 00:33:42,520 Oscar, I felt the same way about Michael. 635 00:33:42,521 --> 00:33:44,647 I made the time for him, 636 00:33:44,648 --> 00:33:46,398 and it worked out. 637 00:33:46,399 --> 00:33:48,943 Too late. 638 00:33:48,944 --> 00:33:50,945 Mr. Goldman? 639 00:33:50,946 --> 00:33:52,279 Yes, I'm Oscar Goldman. 640 00:33:52,280 --> 00:33:54,031 Your nephew's alive. 641 00:33:54,032 --> 00:33:55,533 He's lucky to be alive. 642 00:33:55,534 --> 00:33:57,660 We've managed to stabilize his condition, but... 643 00:33:57,661 --> 00:33:58,911 How bad is he? 644 00:33:58,912 --> 00:34:01,940 [Doctor] Well, when we first saw him he looked pretty bad... 645 00:34:03,041 --> 00:34:05,401 [siren wailing] 646 00:34:09,548 --> 00:34:11,407 [EKG beeping] 647 00:34:21,476 --> 00:34:22,643 [groans] 648 00:34:22,644 --> 00:34:25,896 It's all right. It's all right. 649 00:34:25,897 --> 00:34:27,465 Just take it easy. 650 00:34:28,775 --> 00:34:30,276 Feels like a steamroller came over me, 651 00:34:30,277 --> 00:34:32,428 and backed up for the hell of it. 652 00:34:33,822 --> 00:34:36,949 Must've been a fan... 653 00:34:36,950 --> 00:34:39,034 Or my hurdles coach. 654 00:34:39,035 --> 00:34:40,353 Where am I? 655 00:34:41,705 --> 00:34:43,289 OSI Headquarters. 656 00:34:43,290 --> 00:34:44,790 OSI? 657 00:34:44,791 --> 00:34:46,000 I'm not at the hospital? 658 00:34:46,001 --> 00:34:48,794 You remember the hospital? 659 00:34:48,795 --> 00:34:50,754 Pieces of it. 660 00:34:50,755 --> 00:34:52,407 Oscar's face and... 661 00:34:53,550 --> 00:34:55,801 ...some talk about my legs. 662 00:34:55,802 --> 00:34:57,970 What happened? 663 00:34:57,971 --> 00:35:00,055 An explosion on the boat. 664 00:35:00,056 --> 00:35:01,390 You were thrown clear. 665 00:35:01,391 --> 00:35:02,959 Explosion? 666 00:35:04,060 --> 00:35:06,604 The engines... I was working on the wiring. [Groans] 667 00:35:06,605 --> 00:35:08,172 Sabotage. 668 00:35:09,691 --> 00:35:11,859 The explosion was meant to kill me. 669 00:35:11,860 --> 00:35:13,527 They must have thought I was on the deck. 670 00:35:13,528 --> 00:35:14,987 Why? 671 00:35:14,988 --> 00:35:18,307 Somebody doesn't like my handling security for the games. 672 00:35:20,994 --> 00:35:22,870 Hey... I can't feel my legs. 673 00:35:22,871 --> 00:35:24,480 Jim... 674 00:35:26,625 --> 00:35:28,500 You're paralyzed. 675 00:35:28,501 --> 00:35:31,795 It's temporary paralysis, though. 676 00:35:31,796 --> 00:35:35,007 That's it, isn't it, Steve? I mean... 677 00:35:35,008 --> 00:35:37,118 I mean, I'm gonna walk again. 678 00:35:38,845 --> 00:35:40,471 You may walk again. 679 00:35:40,472 --> 00:35:42,431 And if you walk, you'll run. 680 00:35:42,432 --> 00:35:45,501 Faster than any man has ever run before, including myself. 681 00:35:47,896 --> 00:35:51,231 Sorry Steve, it's, uh... 682 00:35:51,232 --> 00:35:54,693 It's a bit much to take in all at once, you know. 683 00:35:54,694 --> 00:35:56,153 Kind of comes over in waves, you know. 684 00:35:56,154 --> 00:35:58,389 You got pain and the realization that... 685 00:36:03,453 --> 00:36:05,563 I worked so hard for those games. 686 00:36:08,416 --> 00:36:10,918 I don't think I can deal with this right now. 687 00:36:10,919 --> 00:36:12,945 Can't even think of a good punch line. 688 00:36:14,673 --> 00:36:16,173 You just, uh... 689 00:36:16,174 --> 00:36:18,008 Try to get some rest, okay? I... 690 00:36:18,009 --> 00:36:20,594 I won't be far. 691 00:36:20,595 --> 00:36:22,763 [Jim] My uncle... 692 00:36:22,764 --> 00:36:24,165 Where is he? 693 00:36:25,892 --> 00:36:27,418 He's fighting for you. 694 00:36:31,106 --> 00:36:33,482 [Oscar] I'll okay it. I realize that we're over budget 695 00:36:33,483 --> 00:36:35,526 this quarter because of Kate's procedures, 696 00:36:35,527 --> 00:36:37,111 but I can square that, Rudy... 697 00:36:37,112 --> 00:36:40,072 Oscar, Oscar, you wouldn't even have to ask. 698 00:36:40,073 --> 00:36:43,200 I'd do it if I could. You know that. 699 00:36:43,201 --> 00:36:45,536 The fact is, I made some calls, 700 00:36:45,537 --> 00:36:48,247 and the authorization now has to come from General McAllister. 701 00:36:48,248 --> 00:36:51,333 And he turned me down flat. 702 00:36:51,334 --> 00:36:53,711 But he doesn't have the authority to do that. 703 00:36:53,712 --> 00:36:56,130 No... He does now. 704 00:36:56,131 --> 00:36:58,257 I just got this inter-office memo this morning. 705 00:36:58,258 --> 00:37:00,326 It's from our senator in the Pentagon. 706 00:37:02,887 --> 00:37:04,972 This is a very delicate situation. 707 00:37:04,973 --> 00:37:07,558 One more incident could push the Russians right over the edge. 708 00:37:07,559 --> 00:37:10,419 Now, here in Lebanon we have a little bit of... 709 00:37:14,983 --> 00:37:18,277 Mr. Goldman, I know that you have suffered a personal tragedy. 710 00:37:18,278 --> 00:37:21,947 -That's no excuse for walking in... -I need to talk to you. 711 00:37:21,948 --> 00:37:23,266 Now. 712 00:37:25,034 --> 00:37:27,812 Ladies and gentlemen, would you give us ten minutes, please? 713 00:37:33,960 --> 00:37:35,361 Good luck, Oscar. 714 00:37:43,428 --> 00:37:46,638 Oscar, I sympathize with you, but this is not personal, 715 00:37:46,639 --> 00:37:47,765 and if you think it is, 716 00:37:47,766 --> 00:37:49,725 then you are more emotionally unstable than-- 717 00:37:49,726 --> 00:37:52,144 Burnout? Isn't that the key phrase 718 00:37:52,145 --> 00:37:53,270 that's being thrown around? 719 00:37:53,271 --> 00:37:54,855 Well, you know, John, you're right 720 00:37:54,856 --> 00:37:56,690 I am burned out. 721 00:37:56,691 --> 00:37:58,108 I've served this department 722 00:37:58,109 --> 00:37:59,902 and my country for 30 years, 723 00:37:59,903 --> 00:38:01,987 and I've never asked for anything, until now. 724 00:38:01,988 --> 00:38:04,072 Nobody is questioning your loyalty, Oscar. 725 00:38:04,073 --> 00:38:08,076 They aren't? Well, maybe they should. 726 00:38:08,077 --> 00:38:10,913 Maybe I've been loyal to the wrong people all these years. 727 00:38:10,914 --> 00:38:13,123 Maybe I've got caught up in a political machine, 728 00:38:13,124 --> 00:38:15,709 using up good people like Jaime Sommers 729 00:38:15,710 --> 00:38:17,002 and Steve Austin. 730 00:38:17,003 --> 00:38:20,088 Sending them into the lion's pit time and time again. 731 00:38:20,089 --> 00:38:21,757 And for what? 732 00:38:21,758 --> 00:38:25,453 So the reports of their death can be typed up in triplicate? 733 00:38:26,930 --> 00:38:29,556 They would have died gloriously for their country a hundred times 734 00:38:29,557 --> 00:38:31,892 if it hadn't have been for their bionics and their ingenuity. 735 00:38:31,893 --> 00:38:36,188 Now, I'm giving my country a new bionic operative, 736 00:38:36,189 --> 00:38:37,981 Kate Mason. 737 00:38:37,982 --> 00:38:40,776 Try not to use her up, too. 738 00:38:40,777 --> 00:38:43,862 General, for the first time, 739 00:38:43,863 --> 00:38:47,908 I am going to ask for something personal. 740 00:38:47,909 --> 00:38:50,519 I want my nephew operated on. 741 00:38:52,622 --> 00:38:55,040 I want you to call up Rudy Wells and authorize it. 742 00:38:55,041 --> 00:38:56,166 And if I don't? 743 00:38:56,167 --> 00:38:58,544 I'm not giving you any choice. 744 00:38:58,545 --> 00:39:03,632 Oscar, that's where you're wrong. We all have choices to make, don't we? 745 00:39:03,633 --> 00:39:05,534 And some of them we don't like very much. 746 00:39:08,638 --> 00:39:11,332 [sighs] You weren't in 'Nam, were you? 747 00:39:15,103 --> 00:39:19,423 I once had to order an air strike against my own position 748 00:39:20,942 --> 00:39:23,235 because it was being overrun by the VC, 749 00:39:23,236 --> 00:39:24,862 and there wasn't any other way out. 750 00:39:24,863 --> 00:39:27,281 I lived with that. Now you're going to have to live with this. 751 00:39:27,282 --> 00:39:29,116 I have no more money 752 00:39:29,117 --> 00:39:30,951 for any further bionic development, 753 00:39:30,952 --> 00:39:33,370 much less the cost of an operation. 754 00:39:33,371 --> 00:39:36,039 Don't give me that sense-memory and statistics! 755 00:39:36,040 --> 00:39:38,166 We're talking about a young man's life! 756 00:39:38,167 --> 00:39:39,986 We're talking about his future! 757 00:39:41,754 --> 00:39:43,322 My future. 758 00:39:46,050 --> 00:39:47,259 What's your answer, General? 759 00:39:47,260 --> 00:39:50,371 Oscar, I told you, I would like to do it. I can't. 760 00:39:56,978 --> 00:40:01,356 So, you want me out of the OSI? 761 00:40:01,357 --> 00:40:03,259 You want the job? 762 00:40:05,653 --> 00:40:07,263 You got it. 763 00:40:09,115 --> 00:40:10,365 I resign. 764 00:40:10,366 --> 00:40:12,601 [dramatic music] 765 00:40:21,044 --> 00:40:22,753 [Jaime] For a smart guy, this isn't very smart. 766 00:40:22,754 --> 00:40:24,379 [Oscar] I don't want to talk about it. 767 00:40:24,380 --> 00:40:26,840 Oscar, things have gone wrong for us before, 768 00:40:26,841 --> 00:40:27,966 but you're the one that's always told me 769 00:40:27,967 --> 00:40:29,343 that's not when you walk away, 770 00:40:29,344 --> 00:40:31,011 that's the time to stay and work things out. 771 00:40:31,012 --> 00:40:32,971 I have worked things out for the OSI 772 00:40:32,972 --> 00:40:34,556 for the last time, Jaime. 773 00:40:34,557 --> 00:40:36,433 Kind of hurts when you find out 774 00:40:36,434 --> 00:40:38,769 that you've been on the wrong side all these years. 775 00:40:38,770 --> 00:40:40,062 Come on, come on. 776 00:40:40,063 --> 00:40:41,355 And they're not gonna let you go. 777 00:40:41,356 --> 00:40:43,065 You know that, you're much too valuable. 778 00:40:43,066 --> 00:40:45,760 Too valuable or dangerous? 779 00:40:46,903 --> 00:40:50,030 I tried to head 'em off at the pass, Oscar. 780 00:40:50,031 --> 00:40:52,741 That's all right, Jim. 781 00:40:52,742 --> 00:40:54,560 I don't need this stuff. 782 00:40:56,162 --> 00:40:58,356 -Oscar. -Goodbye, Jaime. 783 00:40:59,624 --> 00:41:02,000 Excuse me. 784 00:41:02,001 --> 00:41:04,878 Allan: Kate, you're a wonderful girl. 785 00:41:04,879 --> 00:41:07,047 You really are. 786 00:41:07,048 --> 00:41:10,217 You know, I'm not allowed to put my arms around you. 787 00:41:10,218 --> 00:41:12,260 Much as I'd like to. 788 00:41:12,261 --> 00:41:14,805 What, Uncle Oscar wouldn't like it? Is that it? 789 00:41:14,806 --> 00:41:16,598 See, that's why I came to see you. 790 00:41:16,599 --> 00:41:18,058 Oscar's resigned. 791 00:41:18,059 --> 00:41:21,436 This is really important, Kate. 792 00:41:21,437 --> 00:41:24,856 Well, we don't know where Oscar stands now. 793 00:41:24,857 --> 00:41:27,901 Well, in terms of what, world ideology? 794 00:41:27,902 --> 00:41:29,069 Hey, come on, what do you think? 795 00:41:29,070 --> 00:41:31,029 Do you think he's going to go over to the other side? 796 00:41:31,030 --> 00:41:33,657 Look, it doesn't matter what I think. 797 00:41:33,658 --> 00:41:36,868 It's what the brass at the Pentagon thinks. 798 00:41:36,869 --> 00:41:40,455 Right now, Oscar Goldman is a serious security risk. 799 00:41:40,456 --> 00:41:42,316 Do you understand what I'm saying? 800 00:41:43,626 --> 00:41:45,043 If he contacts me 801 00:41:45,044 --> 00:41:46,378 I'll get in touch with you right away. 802 00:41:46,379 --> 00:41:48,505 Right. 803 00:41:48,506 --> 00:41:50,090 Hey, you want me to give you a lift home? 804 00:41:50,091 --> 00:41:51,049 Come on. 805 00:41:51,050 --> 00:41:53,385 No, no, I'm fine. I'm just gonna... 806 00:41:53,386 --> 00:41:56,372 I'm just gonna walk a little bit, to clear my head and stuff. 807 00:41:57,682 --> 00:41:59,433 Gee, how glibly I just said that, 808 00:41:59,434 --> 00:42:01,018 "I'd like to walk." 809 00:42:01,019 --> 00:42:03,712 Like it was something I did every day of my life. 810 00:42:05,982 --> 00:42:09,317 Well, get used to it. 811 00:42:09,318 --> 00:42:10,761 Bye. 812 00:42:14,115 --> 00:42:15,766 [knocking on door] 813 00:42:20,538 --> 00:42:22,064 Hi, there. 814 00:42:24,250 --> 00:42:25,792 Brought you some flowers. 815 00:42:25,793 --> 00:42:28,378 [Woman on the PA] General McAllister to the conference room. 816 00:42:28,379 --> 00:42:31,673 I'm just glad somebody remembered I'm lying in here. 817 00:42:31,674 --> 00:42:36,344 I've been waiting for my uncle to come visit me, but I guess he's busy. 818 00:42:36,345 --> 00:42:39,389 So, where should I put 'em? 819 00:42:39,390 --> 00:42:41,584 Put 'em anywhere. It doesn't matter. 820 00:42:43,936 --> 00:42:46,672 Then if you don't mind, I'd really like to be left alone. 821 00:42:52,779 --> 00:42:55,822 I can come back later. 822 00:42:55,823 --> 00:42:57,949 Kate. 823 00:42:57,950 --> 00:42:59,159 Kate. 824 00:42:59,160 --> 00:43:01,536 "Look, I..." I'm really sorry. 825 00:43:01,537 --> 00:43:04,231 I really appreciate your taking the time to come and see me. 826 00:43:08,169 --> 00:43:10,962 I do want to talk to you. 827 00:43:10,963 --> 00:43:12,281 Have a seat. 828 00:43:20,890 --> 00:43:22,599 [sighs] 829 00:43:22,600 --> 00:43:24,643 Well... 830 00:43:24,644 --> 00:43:27,104 Ought to be able to get a good routine outta this, huh? 831 00:43:27,105 --> 00:43:29,898 Some snappy wheelchair patter. 832 00:43:29,899 --> 00:43:31,525 Can I use you as a source? 833 00:43:31,526 --> 00:43:32,859 You hear the one about the athlete 834 00:43:32,860 --> 00:43:36,071 who did the 400 hurdles in 300 by wheeling under them? 835 00:43:36,072 --> 00:43:38,073 [both chuckle] 836 00:43:38,074 --> 00:43:40,992 Now that's better. A little bit of that Jim sardonic wit. 837 00:43:40,993 --> 00:43:42,160 [giggles] 838 00:43:42,161 --> 00:43:43,286 Just don't use it on yourself. 839 00:43:43,287 --> 00:43:46,106 Why not? I'm such a hot target right now. 840 00:43:48,042 --> 00:43:49,209 [sighs] 841 00:43:49,210 --> 00:43:51,695 God, this feels so strange. 842 00:43:54,173 --> 00:43:56,383 For so long it would have been 843 00:43:56,384 --> 00:43:57,759 me lying where you are, 844 00:43:57,760 --> 00:44:00,971 and you sitting here trying to give me some hope. 845 00:44:00,972 --> 00:44:02,665 When did I do that? 846 00:44:04,767 --> 00:44:06,252 All the time. 847 00:44:08,855 --> 00:44:10,021 Allan Devlin says 848 00:44:10,022 --> 00:44:13,316 that the doctors still aren't sure of the damage to your legs. 849 00:44:13,317 --> 00:44:15,443 I mean, you're a great athlete. 850 00:44:15,444 --> 00:44:17,904 There might be a chance you could walk without the use of bionics. 851 00:44:17,905 --> 00:44:19,515 With canes, right? 852 00:44:21,492 --> 00:44:23,827 There would have been a time that I would have settled for that. 853 00:44:23,828 --> 00:44:26,163 Oh, but not now. 854 00:44:26,164 --> 00:44:27,622 I mean, you're okay now, right? 855 00:44:27,623 --> 00:44:28,999 You're gonna be working for the OSI. 856 00:44:29,000 --> 00:44:31,376 You ought to like that, the new challenges, new responsibilities. 857 00:44:31,377 --> 00:44:33,545 Who's your officer in the field? That's... 858 00:44:33,546 --> 00:44:35,046 It's that Devlin, isn't it? 859 00:44:35,047 --> 00:44:37,007 Well, you ought to like that even better. 860 00:44:37,008 --> 00:44:38,008 What are you talking about? 861 00:44:38,009 --> 00:44:39,634 Oh, come on, Kate. 862 00:44:39,635 --> 00:44:40,927 Your friends would have to be blind 863 00:44:40,928 --> 00:44:42,053 not to see the way you look at that guy. 864 00:44:42,054 --> 00:44:43,555 I used to look at Sue Ann Hawkins that way 865 00:44:43,556 --> 00:44:45,056 when we were in high school. 866 00:44:45,057 --> 00:44:48,560 Well, then maybe you should have set your sights just a little higher. 867 00:44:48,561 --> 00:44:50,187 Like two rows further forward, 868 00:44:50,188 --> 00:44:51,521 where that gawky little kid 869 00:44:51,522 --> 00:44:53,465 in the wheelchair was cheating at math. 870 00:44:55,234 --> 00:44:56,927 Maybe you're right. 871 00:44:58,196 --> 00:45:00,155 Never could get my sights up above that 872 00:45:00,156 --> 00:45:02,115 letter sweater, though. [Chuckles] 873 00:45:02,116 --> 00:45:03,867 Sure, Jimmy! 874 00:45:03,868 --> 00:45:05,702 Find the wry remark! 875 00:45:05,703 --> 00:45:07,996 That's what life is to you, jokes. 876 00:45:07,997 --> 00:45:09,497 Make 'em laugh, make Kate cry. 877 00:45:09,498 --> 00:45:11,082 Well, what happened to you is real. 878 00:45:11,083 --> 00:45:12,484 Try and deal with it! 879 00:45:13,878 --> 00:45:17,714 Well, if you want a friend, you know what my number is. 880 00:45:17,715 --> 00:45:19,299 [Jim] Kate... 881 00:45:19,300 --> 00:45:21,343 [Woman on PA] Dr. Rudy Wells... 882 00:45:21,344 --> 00:45:22,469 [door closes] 883 00:45:22,470 --> 00:45:23,762 [sighs] 884 00:45:23,763 --> 00:45:25,889 Funny stuff. Way to go, Jimmy. 885 00:45:25,890 --> 00:45:28,417 I swept her off her nuclear feet. 886 00:45:30,811 --> 00:45:32,212 [car honks] 887 00:45:34,899 --> 00:45:36,024 Hi. 888 00:45:36,025 --> 00:45:37,943 Hi, there. 889 00:45:37,944 --> 00:45:39,611 I thought Kate was with you. 890 00:45:39,612 --> 00:45:42,030 Well, she was, but I decided to leave her at my house. 891 00:45:42,031 --> 00:45:43,031 Oh. 892 00:45:43,032 --> 00:45:46,451 We were working on how to use her bionics a little better. 893 00:45:46,452 --> 00:45:47,953 I got into Oscar's house. 894 00:45:47,954 --> 00:45:50,664 -And? -He wrecked it. 895 00:45:50,665 --> 00:45:52,582 I can't believe that. 896 00:45:52,583 --> 00:45:53,792 It's so unlike him. 897 00:45:53,793 --> 00:45:54,876 Is it? 898 00:45:54,877 --> 00:45:57,045 You know, we've kind of lost touch with him over the last few years, 899 00:45:57,046 --> 00:45:58,964 except for the Fortress incident. 900 00:45:58,965 --> 00:46:01,383 McAllister is going to have a field day with this. 901 00:46:01,384 --> 00:46:03,093 We've got a traitor inside the OSI, 902 00:46:03,094 --> 00:46:05,387 and then Oscar resigns. 903 00:46:05,388 --> 00:46:07,764 I assume the General is going to the Unity Games. Is he? 904 00:46:07,765 --> 00:46:09,849 Oh, we're gonna be working very closely together. 905 00:46:09,850 --> 00:46:11,251 Lucky you. 906 00:46:12,436 --> 00:46:15,021 Guess I'm going to be going on a lot of bionic runs. 907 00:46:15,022 --> 00:46:16,356 I, uh... 908 00:46:16,357 --> 00:46:18,650 I don't have a class starting for two more weeks. 909 00:46:18,651 --> 00:46:20,068 Mmm. 910 00:46:20,069 --> 00:46:22,846 [sighs] I thought we were going to have some of this time to... 911 00:46:24,073 --> 00:46:25,198 Time to what? 912 00:46:25,199 --> 00:46:26,533 To, uh... 913 00:46:26,534 --> 00:46:29,327 Well, to spend together, 914 00:46:29,328 --> 00:46:31,871 to get to know each other a little better. 915 00:46:31,872 --> 00:46:32,998 Well, haven't we done that? 916 00:46:32,999 --> 00:46:36,209 Well, yes, but I... I thought maybe... 917 00:46:36,210 --> 00:46:38,211 Didn't you want to ask me something? 918 00:46:38,212 --> 00:46:39,838 Right. 919 00:46:39,839 --> 00:46:41,965 Oh, right. 920 00:46:41,966 --> 00:46:44,175 Yeah, well, with... 921 00:46:44,176 --> 00:46:47,137 With all the troubles we've been having, and Oscar's disappearance, 922 00:46:47,138 --> 00:46:49,055 and, um... 923 00:46:49,056 --> 00:46:49,973 And on the other hand, 924 00:46:49,974 --> 00:46:53,977 there's nothing like seizing the moment. 925 00:46:53,978 --> 00:46:55,020 Hey, big guy- 926 00:46:55,021 --> 00:46:56,646 I hope I'm not interrupting. 927 00:46:56,647 --> 00:46:59,941 The Maitre d' said you'd still be here if I hustled. 928 00:46:59,942 --> 00:47:02,610 [sighs] Okay, you hustled. What is it? 929 00:47:02,611 --> 00:47:06,323 Well, I found Oscar. In the bar at the Watergate Hotel. 930 00:47:06,324 --> 00:47:08,074 [Oscar] Now, if you people don't remember 931 00:47:08,075 --> 00:47:09,617 anything else tomorrow morning, 932 00:47:09,618 --> 00:47:12,579 I want you to remember this, 933 00:47:12,580 --> 00:47:15,206 don't ever fight for your own country. 934 00:47:15,207 --> 00:47:19,002 Take it from someone who remembers the good old days, 935 00:47:19,003 --> 00:47:21,838 and found out that they weren't very good at all. 936 00:47:21,839 --> 00:47:24,966 In fact, they were lousy. 937 00:47:24,967 --> 00:47:28,678 Bartender, this glass is empty. 938 00:47:28,679 --> 00:47:30,205 Get me another one. 939 00:47:35,269 --> 00:47:38,938 -Well. Hello. -Hello. 940 00:47:38,939 --> 00:47:41,691 -How are you? -I'm fine. 941 00:47:41,692 --> 00:47:43,068 What's your name? 942 00:47:43,069 --> 00:47:44,736 -Sally. -Hi Sally. 943 00:47:44,737 --> 00:47:46,571 Sally, may I tell you something? 944 00:47:46,572 --> 00:47:47,822 -Sure. -Don't be offended. 945 00:47:47,823 --> 00:47:52,243 -No. -Sally, you are very beautiful. 946 00:47:52,244 --> 00:47:54,954 Thank you. I don't think you should do that. 947 00:47:54,955 --> 00:47:56,039 What? 948 00:47:56,040 --> 00:47:58,666 -Put your hands on my shoulders. -Why? 949 00:47:58,667 --> 00:48:00,543 Because my boyfriend gets very aggressive. 950 00:48:00,544 --> 00:48:02,337 Oh. Yeah. 951 00:48:02,338 --> 00:48:04,881 Hmm. Then, on the other hand, you're awfully cute. 952 00:48:04,882 --> 00:48:06,700 Oh, thank you very much. 953 00:48:08,386 --> 00:48:10,345 Take your hands off the lady. 954 00:48:10,346 --> 00:48:12,847 Oh, Why? I like them here. 955 00:48:12,848 --> 00:48:14,708 Move it, or lose it. 956 00:48:17,853 --> 00:48:19,270 Oh. 957 00:48:19,271 --> 00:48:21,064 Uh, I'll handle him, okay? Please? Please. 958 00:48:21,065 --> 00:48:23,650 Hey, Steve! Hiya, Steve. 959 00:48:23,651 --> 00:48:25,360 How are ya'? Where's Jaime? 960 00:48:25,361 --> 00:48:27,445 -Hi, Oscar. -Hey Jaime! Hi Jaime! 961 00:48:27,446 --> 00:48:29,030 I want you to meet my new friend. 962 00:48:29,031 --> 00:48:30,990 Hey, pal you better be careful. 963 00:48:30,991 --> 00:48:33,535 Now, ol' Steve's getting on in years, but, uh... 964 00:48:33,536 --> 00:48:36,121 Speak for yourself, Oscar. 965 00:48:36,122 --> 00:48:39,124 He's got secrets. Lots of secrets. 966 00:48:39,125 --> 00:48:41,960 -Time to go, Oscar. -What do you mean, time to go? 967 00:48:41,961 --> 00:48:44,212 I don't want to go. There's nowhere to go, Steve. 968 00:48:44,213 --> 00:48:46,423 There's nowhere to hide. 969 00:48:46,424 --> 00:48:48,883 We can't run from anything. 970 00:48:48,884 --> 00:48:51,010 Excuse us, all right? 971 00:48:51,011 --> 00:48:53,596 Hey, hey, listen. You know about these people? 972 00:48:53,597 --> 00:48:57,100 Let me tell you about 'em. They're robots! 973 00:48:57,101 --> 00:48:58,184 [Steve] Come on, Oscar. [Jaime] Come on. 974 00:48:58,185 --> 00:49:00,437 OSCAR: They are cyborgs. Would you believe that? 975 00:49:00,438 --> 00:49:02,480 And they're trying to kidnap me! 976 00:49:02,481 --> 00:49:05,859 [Steve] Just come on. [Oscar] I need some help! 977 00:49:05,860 --> 00:49:07,360 [Man] Are you, uh, sure you're his friends? 978 00:49:07,361 --> 00:49:09,487 Oh, absolutely. 979 00:49:09,488 --> 00:49:11,364 Listen, don't... Don't pay attention to anything he says. 980 00:49:11,365 --> 00:49:15,410 He's very confused. Do I look like a robot to you? 981 00:49:15,411 --> 00:49:17,437 -No. -Good night. 982 00:49:20,833 --> 00:49:22,234 [chuckles] 983 00:49:35,097 --> 00:49:36,498 What are you doing in here? 984 00:49:39,935 --> 00:49:41,978 I'm a dangerous spy. 985 00:49:41,979 --> 00:49:42,979 The wheelchair's just a cover. 986 00:49:42,980 --> 00:49:45,148 Actually, my legs are already bionic. 987 00:49:45,149 --> 00:49:46,967 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Hey. Hey. 988 00:49:48,694 --> 00:49:50,470 Boy, that struck a nerve, didn't it? 989 00:49:51,947 --> 00:49:54,032 I'm a local resident. 990 00:49:54,033 --> 00:49:55,867 Of the floor, that is. 991 00:49:55,868 --> 00:49:57,952 Jim Goldman. 992 00:49:57,953 --> 00:50:00,705 What are you doing in here? 993 00:50:00,706 --> 00:50:02,415 [sighs] Maybe you know my uncle, 994 00:50:02,416 --> 00:50:04,083 the stuffed shirt in the great tux, 995 00:50:04,084 --> 00:50:06,445 with the smile the skiers fear? [Chuckles] 996 00:50:08,339 --> 00:50:10,006 You still haven't answered my question. 997 00:50:10,007 --> 00:50:11,257 [sighs] 998 00:50:11,258 --> 00:50:12,342 This is my uncle's office. 999 00:50:12,343 --> 00:50:14,052 I just came in here to get a release form, 1000 00:50:14,053 --> 00:50:15,178 so I can get the hell out. 1001 00:50:15,179 --> 00:50:18,332 No, this is not your uncle's office, this is my office. 1002 00:50:19,934 --> 00:50:21,392 And it's a natural mistake. 1003 00:50:21,393 --> 00:50:23,978 His office is right next door. 1004 00:50:23,979 --> 00:50:26,064 I'm John McAllister. 1005 00:50:26,065 --> 00:50:27,482 My uncle's talked about you. 1006 00:50:27,483 --> 00:50:29,150 Oh, in glowing terms, I'm sure. 1007 00:50:29,151 --> 00:50:30,818 How are you feeling? 1008 00:50:30,819 --> 00:50:32,612 Like a recluse. 1009 00:50:32,613 --> 00:50:34,280 Well, the doctors come and see me twice a day, 1010 00:50:34,281 --> 00:50:35,573 and the nurses are in and out, 1011 00:50:35,574 --> 00:50:37,325 but not good old Uncle Oscar. 1012 00:50:37,326 --> 00:50:39,410 So... 1013 00:50:39,411 --> 00:50:42,205 What do you mean? Hasn't anybody told you? 1014 00:50:42,206 --> 00:50:43,373 Told me what? 1015 00:50:43,374 --> 00:50:45,375 Your uncle resigned from the OSI yesterday. 1016 00:50:45,376 --> 00:50:47,134 He's missing. We're trying to find him. 1017 00:50:48,879 --> 00:50:51,339 This is because of me, isn't it? 1018 00:50:51,340 --> 00:50:53,758 No, I think it's partly because of you. 1019 00:50:53,759 --> 00:50:55,718 What's the other part? 1020 00:50:55,719 --> 00:50:58,012 There is a possibility that your uncle 1021 00:50:58,013 --> 00:51:00,082 has defected to the other side. 1022 00:51:05,312 --> 00:51:07,146 [Oscar] Hey, babe, I am potted, 1023 00:51:07,147 --> 00:51:08,523 I am stewed, 1024 00:51:08,524 --> 00:51:10,233 -I am drunk. -No kidding. 1025 00:51:10,234 --> 00:51:12,068 [laughs] 1026 00:51:12,069 --> 00:51:13,486 Whew! 1027 00:51:13,487 --> 00:51:14,988 You know something'? 1028 00:51:14,989 --> 00:51:18,533 The OSI is run by the book these days. 1029 00:51:18,534 --> 00:51:20,076 Hey, come here. Come here, 1030 00:51:20,077 --> 00:51:21,442 I wanna tell you something. 1031 00:51:22,580 --> 00:51:26,566 I threw the book away years ago. You know why? 1032 00:51:28,961 --> 00:51:32,114 Because it's not about human beings. 1033 00:51:33,924 --> 00:51:36,301 It's about politics. 1034 00:51:36,302 --> 00:51:38,094 It's about numbers. 1035 00:51:38,095 --> 00:51:42,416 It's about production lines of cyborgs. 1036 00:51:46,645 --> 00:51:48,771 Volkov. 1037 00:51:48,772 --> 00:51:51,065 Volkov. 1038 00:51:51,066 --> 00:51:54,360 Volkov, well... 1039 00:51:54,361 --> 00:51:56,070 [groans] 1040 00:51:56,071 --> 00:51:57,864 Must mean something. 1041 00:51:57,865 --> 00:52:00,892 Oscar, how did you get yourself in a state like this? 1042 00:52:11,920 --> 00:52:14,088 [beeping] 1043 00:52:14,089 --> 00:52:15,506 [Steve] How's our fearless leader? 1044 00:52:15,507 --> 00:52:16,966 [Jaimie] [sighs] Out cold. 1045 00:52:16,967 --> 00:52:19,344 Good. Then he won't insult anyone else tonight. 1046 00:52:19,345 --> 00:52:20,678 I had a feeling we were gonna have to throw 1047 00:52:20,679 --> 00:52:21,971 bodies around to get outta there. 1048 00:52:21,972 --> 00:52:23,973 -That sounds like fun. -That's my line. 1049 00:52:23,974 --> 00:52:26,309 -How about a drink? -No, thanks. 1050 00:52:26,310 --> 00:52:28,144 -How about you, Kate. -I'm fine. 1051 00:52:28,145 --> 00:52:30,772 Oh, I fooled around with the word Volkov 1052 00:52:30,773 --> 00:52:31,981 while you guys were out, 1053 00:52:31,982 --> 00:52:35,427 and the computer came up with some pretty nifty explanations. 1054 00:52:36,612 --> 00:52:38,680 [sonic boom] 1055 00:52:52,920 --> 00:52:54,045 [Jaime] Volkov. 1056 00:52:54,046 --> 00:52:57,173 A Czech sprinter who was born in 1947. 1057 00:52:57,174 --> 00:52:59,008 A rather disgusting little roach 1058 00:52:59,009 --> 00:53:02,095 that will inherit the earth if we don't stop nuclear madness. 1059 00:53:02,096 --> 00:53:05,139 And a particularly lethal brand of Russian vodka. Terrific. 1060 00:53:05,140 --> 00:53:07,684 Like I said, nifty, huh? 1061 00:53:07,685 --> 00:53:09,961 -That's it? -That's it. 1062 00:53:14,149 --> 00:53:15,692 I, uh, fixed you one anyway. 1063 00:53:15,693 --> 00:53:18,069 -You looked like you needed it. -[chuckles] Thank you. 1064 00:53:18,070 --> 00:53:19,195 You know, I really think something's going to 1065 00:53:19,196 --> 00:53:20,446 happen at these games. 1066 00:53:20,447 --> 00:53:21,739 I'm telling you, stealing the files 1067 00:53:21,740 --> 00:53:23,908 didn't threaten the games themselves, 1068 00:53:23,909 --> 00:53:25,576 but it certainly gave it a higher profile. 1069 00:53:25,577 --> 00:53:27,245 The entire world is watching. 1070 00:53:27,246 --> 00:53:29,080 You mean like Munich? Killing athletes? 1071 00:53:29,081 --> 00:53:31,040 Killing someone. If an official of the United States 1072 00:53:31,041 --> 00:53:33,193 or the Soviet Union was to be assassinated... 1073 00:53:36,839 --> 00:53:39,257 Hey! Hey, wait a minute. What... 1074 00:53:39,258 --> 00:53:40,617 [groans] 1075 00:53:43,679 --> 00:53:45,080 [groaning] 1076 00:54:01,572 --> 00:54:02,973 [grunting] 1077 00:54:04,324 --> 00:54:06,852 [action music plays] 1078 00:54:48,911 --> 00:54:50,312 [groaning] 1079 00:54:57,002 --> 00:54:58,002 Kate, back off! 1080 00:54:58,003 --> 00:54:59,279 Kate! 1081 00:55:02,883 --> 00:55:04,284 [grunts] 1082 00:55:05,469 --> 00:55:06,870 [clattering] 1083 00:55:10,474 --> 00:55:11,933 Kate, are you okay? 1084 00:55:11,934 --> 00:55:13,293 [coughs] 1085 00:55:14,478 --> 00:55:15,879 [Jaime] Hey. 1086 00:55:18,649 --> 00:55:20,566 [Steve] I think we need somebody on the inside. 1087 00:55:20,567 --> 00:55:23,486 An operative who can mingle above suspicion with the athletes, 1088 00:55:23,487 --> 00:55:25,822 to try to hear something, anything that might tell us 1089 00:55:25,823 --> 00:55:27,657 what's being planned to happen at the games. 1090 00:55:27,658 --> 00:55:29,909 To tell us if Oscar's anywhere near them. 1091 00:55:29,910 --> 00:55:31,661 What do you mean, you think. You mean... 1092 00:55:31,662 --> 00:55:33,120 You think he's been taken there? 1093 00:55:33,121 --> 00:55:34,664 It's just an educated guess. 1094 00:55:34,665 --> 00:55:37,083 Besides, I'm out of expert opinions. 1095 00:55:37,084 --> 00:55:39,961 Look, any organization that already has a bionic operative 1096 00:55:39,962 --> 00:55:41,087 planted at OSI 1097 00:55:41,088 --> 00:55:43,490 doesn't need Oscar for his knowledge of cyborgs. 1098 00:55:45,425 --> 00:55:47,051 Has it occurred to you that you might be 1099 00:55:47,052 --> 00:55:49,470 talking to that traitor? 1100 00:55:49,471 --> 00:55:52,332 Yes, it did. Calculated risk. 1101 00:55:53,934 --> 00:55:56,060 All right. 1102 00:55:56,061 --> 00:55:57,645 All right. 1103 00:55:57,646 --> 00:55:59,814 Now, where are we going to find an operative 1104 00:55:59,815 --> 00:56:02,984 who can qualify for an Olympic trials at a moment's notice? 1105 00:56:02,985 --> 00:56:04,902 I'd say the girl we just manufactured. 1106 00:56:04,903 --> 00:56:07,989 She can outrun, out throw any Olympic medalist in any country. 1107 00:56:07,990 --> 00:56:09,699 No, it's too dangerous. 1108 00:56:09,700 --> 00:56:10,950 She has no combat training, 1109 00:56:10,951 --> 00:56:13,286 she has, uh, no field experience. 1110 00:56:13,287 --> 00:56:15,204 General, she's bionic. That gives her the edge. 1111 00:56:15,205 --> 00:56:16,664 It didn't help her last night, did it? 1112 00:56:16,665 --> 00:56:18,833 She'll learn. 1113 00:56:18,834 --> 00:56:20,126 You think she'll do it? 1114 00:56:20,127 --> 00:56:23,530 [Steve] She will if my prettier half can be persuasive enough. 1115 00:57:02,628 --> 00:57:03,920 [Pants] 1116 00:57:03,921 --> 00:57:05,838 -Bravo. -That's it. [Pants] 1117 00:57:05,839 --> 00:57:08,132 I'm not doing this again anymore. 1118 00:57:08,133 --> 00:57:09,342 [panting] Why do they always ask 1119 00:57:09,343 --> 00:57:12,762 me to work out the new bionic people? 1120 00:57:12,763 --> 00:57:15,222 My gosh, I always lose. 1121 00:57:15,223 --> 00:57:16,432 I'm starting to feel like an antique. 1122 00:57:16,433 --> 00:57:17,808 Oh, come on, Jaime. 1123 00:57:17,809 --> 00:57:20,978 Running fast doesn't define the qualities of a good OSI agent. 1124 00:57:20,979 --> 00:57:22,380 This is true. 1125 00:57:23,523 --> 00:57:25,900 And you have a lot of other qualities. 1126 00:57:25,901 --> 00:57:28,277 You're smart, you're reflexive, 1127 00:57:28,278 --> 00:57:29,987 you're strong. 1128 00:57:29,988 --> 00:57:31,739 And Steve and I are going to be right behind you. 1129 00:57:31,740 --> 00:57:35,034 Yeah, like I was right behind you guys last night? 1130 00:57:35,035 --> 00:57:37,870 It takes time to learn to use your bionics. 1131 00:57:37,871 --> 00:57:39,038 And that guy was good. 1132 00:57:39,039 --> 00:57:41,399 Whoever he was, he was very good. 1133 00:57:42,793 --> 00:57:44,335 If this was anybody but you, 1134 00:57:44,336 --> 00:57:46,654 I'd say you were sending me right into a trap. 1135 00:57:48,966 --> 00:57:50,716 If someone here at the OSI is a traitor, 1136 00:57:50,717 --> 00:57:52,510 then they know I'm bionic. 1137 00:57:52,511 --> 00:57:54,345 What did Devlin describe me as? 1138 00:57:54,346 --> 00:57:56,055 A very valuable experiment. 1139 00:57:56,056 --> 00:57:57,515 Now, wouldn't an enemy 1140 00:57:57,516 --> 00:58:00,059 just love to get their hands on this body? 1141 00:58:00,060 --> 00:58:01,419 Yes, they would. 1142 00:58:03,730 --> 00:58:05,632 And it is very risky. 1143 00:58:07,025 --> 00:58:08,150 And you'd go, wouldn't you? 1144 00:58:08,151 --> 00:58:10,277 It doesn't matter what I'd do or what I wouldn't do. 1145 00:58:10,278 --> 00:58:12,097 You have to make this decision. 1146 00:58:13,907 --> 00:58:16,200 No, I've already decided, 1147 00:58:16,201 --> 00:58:18,619 before I started running. 1148 00:58:18,620 --> 00:58:20,579 Hey, if I'm going to start working for the OSI, 1149 00:58:20,580 --> 00:58:22,440 I've gotta start sometime, right? 1150 00:58:23,542 --> 00:58:25,418 But you... you'|I be close? You'll be... 1151 00:58:25,419 --> 00:58:26,919 Try and get rid of me. 1152 00:58:26,920 --> 00:58:29,005 Just. Well, please don't run, okay? Please. 1153 00:58:29,006 --> 00:58:31,324 -Yeah, we'll jog. -Good, good, good, good. 1154 00:58:32,968 --> 00:58:34,369 Steve! 1155 00:58:35,971 --> 00:58:37,972 Well, now you're supposed to say, 1156 00:58:37,973 --> 00:58:41,058 "Hey, you look great, kid. Therapy going well?" 1157 00:58:41,059 --> 00:58:43,769 "How about that ivory tower they've got you in, huh?" 1158 00:58:43,770 --> 00:58:45,521 "Not too many stairs, I hope?" 1159 00:58:45,522 --> 00:58:47,940 "Nurses jabbing you with enough sedatives to make you sleep" 1160 00:58:47,941 --> 00:58:50,901 "through an 8.9 on the Richter scale?" 1161 00:58:50,902 --> 00:58:53,263 -Jimmy... -I wanna know what happened to my uncle. 1162 00:58:54,698 --> 00:58:56,824 He's been kidnapped, Jim. 1163 00:58:56,825 --> 00:58:58,784 Last night, from Jaime's house. 1164 00:58:58,785 --> 00:59:00,244 Now, we got every OSI agent in the country 1165 00:59:00,245 --> 00:59:01,954 trying to trace him, but... 1166 00:59:01,955 --> 00:59:03,998 But General McAllister isn't too sure 1167 00:59:03,999 --> 00:59:07,877 that Oscar wants to be traced if he's defected. 1168 00:59:07,878 --> 00:59:09,211 For a man in an ivory tower, 1169 00:59:09,212 --> 00:59:11,839 you've got a grasp on reality. 1170 00:59:11,840 --> 00:59:15,009 -No leads at all? -No official ones. 1171 00:59:15,010 --> 00:59:17,162 I'll take the unofficial. 1172 00:59:19,389 --> 00:59:21,849 I believe he's somewhere near the Unity Games. 1173 00:59:21,850 --> 00:59:23,251 I wanna go. 1174 00:59:25,437 --> 00:59:27,813 I hear you're going to send Kate undercover. 1175 00:59:27,814 --> 00:59:29,065 Oh, you have been nosing around. 1176 00:59:29,066 --> 00:59:30,024 Let me go with her. 1177 00:59:30,025 --> 00:59:31,150 As her trainer. 1178 00:59:31,151 --> 00:59:33,444 She's gonna need someone to help her make this pretense work, 1179 00:59:33,445 --> 00:59:35,196 and I sure as hell know enough about running 1180 00:59:35,197 --> 00:59:37,031 and training to help her get through it, 1181 00:59:37,032 --> 00:59:40,826 even if I can't compete myself. 1182 00:59:40,827 --> 00:59:42,453 Look, you're not an OSI operative. 1183 00:59:42,454 --> 00:59:46,332 Come on, neither is Kate until she proves herself, right? 1184 00:59:46,333 --> 00:59:48,359 And Oscar is my uncle. 1185 00:59:51,880 --> 00:59:54,324 All right, you can go, if Kate says yes. 1186 01:00:12,859 --> 01:00:14,902 So... 1187 01:00:14,903 --> 01:00:17,613 I hear you're gonna compete in the games. 1188 01:00:17,614 --> 01:00:20,449 So. I hear you want to be my trainer. 1189 01:00:20,450 --> 01:00:24,245 Isn't life full of the most delightful little coincidences? 1190 01:00:24,246 --> 01:00:25,412 So. 1191 01:00:25,413 --> 01:00:28,749 You just wheeled on down here to ask me this? 1192 01:00:28,750 --> 01:00:31,361 Well. Beautiful night. 1193 01:00:32,963 --> 01:00:35,047 It's gonna snow. 1194 01:00:35,048 --> 01:00:36,491 Time on my hands. 1195 01:00:38,426 --> 01:00:39,885 It's almost midnight. 1196 01:00:39,886 --> 01:00:42,330 Ooh. Tough crowd. 1197 01:00:43,974 --> 01:00:45,099 Steve and Jaime brought me. 1198 01:00:45,100 --> 01:00:47,335 They're, uh... They're around the corner. 1199 01:00:48,645 --> 01:00:50,229 Oh, come on, Kate. 1200 01:00:50,230 --> 01:00:52,189 I'd worry about you. 1201 01:00:52,190 --> 01:00:53,440 Wouldn't be able to sleep. 1202 01:00:53,441 --> 01:00:55,843 And I, I thought that we could look for my uncle. 1203 01:00:58,155 --> 01:00:59,556 Together. 1204 01:01:01,032 --> 01:01:03,184 How's that for stackin' the old deck? 1205 01:01:05,036 --> 01:01:07,037 You are a rat! 1206 01:01:07,038 --> 01:01:08,439 Is that a "Yes"? 1207 01:01:29,269 --> 01:01:31,296 I wouldn't have anybody else. 1208 01:01:37,986 --> 01:01:39,721 [clock ticking] 1209 01:01:45,035 --> 01:01:46,644 [groans] 1210 01:01:48,830 --> 01:01:51,274 Welcome back to the land of the living. 1211 01:02:00,300 --> 01:02:03,052 Oh. Dzerinsky. Where am I? 1212 01:02:03,053 --> 01:02:04,178 [clicks tongue] 1213 01:02:04,179 --> 01:02:07,765 Do you expect me to divulge that information? 1214 01:02:07,766 --> 01:02:09,350 Well, that's what it says in the manual, 1215 01:02:09,351 --> 01:02:11,936 and I'm trying to be a loyal employee. 1216 01:02:11,937 --> 01:02:13,421 To General McAllister? 1217 01:02:14,689 --> 01:02:17,107 I understand there is some bitterness between you. 1218 01:02:17,108 --> 01:02:19,276 You understand a great deal more than that, Dzerinsky, 1219 01:02:19,277 --> 01:02:21,070 or I wouldn't be here. 1220 01:02:21,071 --> 01:02:24,073 Yes. Yes, you have been speaking out 1221 01:02:24,074 --> 01:02:27,952 rather publicly about your former organization in particular, 1222 01:02:27,953 --> 01:02:30,079 and your country in general. 1223 01:02:30,080 --> 01:02:32,039 That doesn't mean that I want to crawl 1224 01:02:32,040 --> 01:02:34,875 from one pit of vipers into another. 1225 01:02:34,876 --> 01:02:36,210 That is very good. 1226 01:02:36,211 --> 01:02:37,586 I must remember it. 1227 01:02:37,587 --> 01:02:38,712 Yeah. 1228 01:02:38,713 --> 01:02:41,465 Well. Try to remember this... 1229 01:02:41,466 --> 01:02:42,825 [groans] 1230 01:02:45,637 --> 01:02:47,455 Stay very still, Oscar. 1231 01:02:49,975 --> 01:02:52,601 Charlie Estiman? 1232 01:02:52,602 --> 01:02:54,061 I've got an ulcer eating away 1233 01:02:54,062 --> 01:02:55,104 at the wall of my stomach, 1234 01:02:55,105 --> 01:02:57,064 and killing you will kick it in immediately. 1235 01:02:57,065 --> 01:02:59,316 Well, Charlie... 1236 01:02:59,317 --> 01:03:02,887 Establishing your own personal detente, eh? 1237 01:03:05,532 --> 01:03:09,034 True national security does not depend on international cooperation, 1238 01:03:09,035 --> 01:03:11,912 but international competition. 1239 01:03:11,913 --> 01:03:13,580 Keeping an edge, 1240 01:03:13,581 --> 01:03:17,001 so that the balance doesn't tip too far one way or the other. 1241 01:03:17,002 --> 01:03:19,837 What if I told you that's exactly what I believe? 1242 01:03:19,838 --> 01:03:21,005 You'd have to prove it to me. 1243 01:03:21,006 --> 01:03:22,131 Of course. 1244 01:03:22,132 --> 01:03:24,008 I expected to be contacted, Charlie. 1245 01:03:24,009 --> 01:03:25,592 I didn't expect to be kidnapped. 1246 01:03:25,593 --> 01:03:26,802 Where in the hell are we? 1247 01:03:26,803 --> 01:03:28,762 Toronto. You can know that much. 1248 01:03:28,763 --> 01:03:31,056 Toronto? 1249 01:03:31,057 --> 01:03:34,268 So you've got something planned for the games, eh? 1250 01:03:34,269 --> 01:03:35,936 Something you can be a part of, 1251 01:03:35,937 --> 01:03:38,188 if you can convince us that you're really tired 1252 01:03:38,189 --> 01:03:40,466 of Mom's apple pie and the American flag. 1253 01:03:46,072 --> 01:03:48,182 [training music] 1254 01:03:57,667 --> 01:03:59,126 Okay, everybody, huddle up. 1255 01:03:59,127 --> 01:04:00,461 [Announcer] Ladies and gentlemen, 1256 01:04:00,462 --> 01:04:02,838 a special thank you for coming 1257 01:04:02,839 --> 01:04:06,592 to this morning's warm-ups for the World Unity Games. 1258 01:04:06,593 --> 01:04:09,428 Already Lance Hayward and Tai Hun Park 1259 01:04:09,429 --> 01:04:11,972 are taking their first attempts in the men's high jump. 1260 01:04:11,973 --> 01:04:14,058 And coming up, we'll have the preliminary 1261 01:04:14,059 --> 01:04:16,669 in the women's 400-meter race. 1262 01:04:20,398 --> 01:04:23,926 [Dzerinsky] Give us something more than anti-establishment rhetoric. 1263 01:04:25,070 --> 01:04:26,904 All right. 1264 01:04:26,905 --> 01:04:28,864 How 'bout 18 missile sites, 1265 01:04:28,865 --> 01:04:31,033 from Palestine to the gulf? 1266 01:04:31,034 --> 01:04:32,910 You want 'em, they're yours. 1267 01:04:32,911 --> 01:04:35,996 A list of OS! Agents in Third World countries. 1268 01:04:35,997 --> 01:04:38,374 There's a fat man in Nairobi that's got it taped 1269 01:04:38,375 --> 01:04:39,541 underneath a piano, 1270 01:04:39,542 --> 01:04:42,445 in a place that was once called 'Rick's Bar.' 1271 01:04:43,588 --> 01:04:45,756 Anything else you guys would like to know? 1272 01:04:45,757 --> 01:04:47,174 Everything you've got, Oscar. 1273 01:04:47,175 --> 01:04:48,550 [laughs] 1274 01:04:48,551 --> 01:04:50,094 That's negotiable, Charlie. 1275 01:04:50,095 --> 01:04:52,096 Unless you're into keeping the peace. 1276 01:04:52,097 --> 01:04:54,598 What if peace did break out? 1277 01:04:54,599 --> 01:04:55,933 Think of all of us out of work. 1278 01:04:55,934 --> 01:04:57,017 I don't mean just you and me, 1279 01:04:57,018 --> 01:04:58,704 but the guys on the other side, too. 1280 01:04:59,854 --> 01:05:01,105 We've got a good thing going here. 1281 01:05:01,106 --> 01:05:03,508 We can't just let a whole way of life disappear. 1282 01:05:04,776 --> 01:05:06,235 Why don't you make contact with our man? 1283 01:05:06,236 --> 01:05:08,695 [Dzerinsky] Of course. [Oscar] You're a lot of things, Charlie 1284 01:05:08,696 --> 01:05:10,364 ...but sentimental isn't one of them. 1285 01:05:10,365 --> 01:05:13,033 You were always interested in the bottom line. 1286 01:05:13,034 --> 01:05:15,077 Power and money. 1287 01:05:15,078 --> 01:05:17,830 Well, they do have their charms, don't they? 1288 01:05:17,831 --> 01:05:21,208 -Don't you think? -I'll tell you what I think. 1289 01:05:21,209 --> 01:05:25,170 I think as long as the Cold War goes on, 1290 01:05:25,171 --> 01:05:28,090 it's gonna generate tensions. 1291 01:05:28,091 --> 01:05:30,008 An insurrection here, 1292 01:05:30,009 --> 01:05:31,802 a civil war there. 1293 01:05:31,803 --> 01:05:33,595 And when there's killing to be done, 1294 01:05:33,596 --> 01:05:35,389 there'll always be... 1295 01:05:35,390 --> 01:05:38,642 ...how shall I say, a market opportunity for a sharp guy like you. 1296 01:05:38,643 --> 01:05:39,726 How am I doing? 1297 01:05:39,727 --> 01:05:40,978 You're smarter than you look, Oscar. 1298 01:05:40,979 --> 01:05:42,338 Oh, it's cultivated. 1299 01:05:44,065 --> 01:05:45,232 I believe that, 1300 01:05:45,233 --> 01:05:49,069 it's only a guess, that you and your friends on the other side 1301 01:05:49,070 --> 01:05:50,988 are in the business of selling guns. 1302 01:05:50,989 --> 01:05:53,365 And tanks, and mortars, and rockets. 1303 01:05:53,366 --> 01:05:54,725 And bionics? 1304 01:05:55,910 --> 01:05:58,162 Are you willing to cut me in? 1305 01:05:58,163 --> 01:06:00,247 If you tell us what we need to know. 1306 01:06:00,248 --> 01:06:02,791 And we're not talking about bionics. 1307 01:06:02,792 --> 01:06:04,501 Look at how you were brought here. 1308 01:06:04,502 --> 01:06:06,587 Do you think we need bionic information from you, 1309 01:06:06,588 --> 01:06:07,963 when we've got a state-of-the-art model 1310 01:06:07,964 --> 01:06:09,282 right here on the inside? 1311 01:06:11,009 --> 01:06:13,802 What do you want of me, Charlie? 1312 01:06:13,803 --> 01:06:17,306 Patience is the dullest virtue, 1313 01:06:17,307 --> 01:06:19,667 but the most useful. 1314 01:06:21,269 --> 01:06:22,795 Here's to our future. 1315 01:06:25,064 --> 01:06:27,107 Allan, I've been here a week, 1316 01:06:27,108 --> 01:06:30,027 and all I've found out are the dating habits of the women athletes. 1317 01:06:30,028 --> 01:06:31,111 [Allan laughs] 1318 01:06:31,112 --> 01:06:34,156 Now that doesn't sound like The Scarlet Pimpernel to you, does it? 1319 01:06:34,157 --> 01:06:35,991 Oh, you've gotta give it time. 1320 01:06:35,992 --> 01:06:37,659 You know, I spent my first months at the agency 1321 01:06:37,660 --> 01:06:40,329 on a stake-out in the men's room of the Denver airport. 1322 01:06:40,330 --> 01:06:42,039 I must have washed my face 1323 01:06:42,040 --> 01:06:44,541 and combed my hair at least 600 times. 1324 01:06:44,542 --> 01:06:45,626 And I kept on thinking, 1325 01:06:45,627 --> 01:06:47,127 "Is this why I became a spy?" 1326 01:06:47,128 --> 01:06:48,613 Albeit, a clean spy. 1327 01:06:49,714 --> 01:06:52,841 -There you go. -Thank you. 1328 01:06:52,842 --> 01:06:55,828 Well, now I don't feel so bad about reading people's diaries. 1329 01:06:57,931 --> 01:06:59,332 [exhales] 1330 01:07:00,642 --> 01:07:02,100 Well, I don't know if I believe you, 1331 01:07:02,101 --> 01:07:05,020 but I do feel a lot better. 1332 01:07:05,021 --> 01:07:07,773 -Thanks for being a friend. -A what? 1333 01:07:07,774 --> 01:07:10,025 -A friend. -A friend? 1334 01:07:10,026 --> 01:07:13,070 That's like being told you're nice. It's the kiss of death. 1335 01:07:13,071 --> 01:07:15,030 Well, what would you rather be? 1336 01:07:15,031 --> 01:07:17,908 Oh, I don't know. Blonde, handsome, 1337 01:07:17,909 --> 01:07:19,117 slightly mysterious. 1338 01:07:19,118 --> 01:07:20,478 [chuckles] 1339 01:07:22,956 --> 01:07:25,040 Romantic. 1340 01:07:25,041 --> 01:07:27,777 I thought taking my hand was off-limits. 1341 01:07:28,878 --> 01:07:30,420 Well, I've decided to change the rules, 1342 01:07:30,421 --> 01:07:31,822 if that's okay with you. 1343 01:07:33,049 --> 01:07:35,634 You know it is. 1344 01:07:35,635 --> 01:07:37,453 You're very beautiful. 1345 01:07:40,181 --> 01:07:43,600 Is it okay if I change the rules too? 1346 01:07:43,601 --> 01:07:45,936 Kate, 1347 01:07:45,937 --> 01:07:47,604 I don't know if this is the right time to say 1348 01:07:47,605 --> 01:07:48,939 what I need to say to you. 1349 01:07:48,940 --> 01:07:50,424 No time like the present. 1350 01:07:53,820 --> 01:07:58,448 Never put off until tomorrow what you should say right now. 1351 01:07:58,449 --> 01:08:00,576 Right, Dev? 1352 01:08:00,577 --> 01:08:02,411 Right, Jim. How are you doin'? 1353 01:08:02,412 --> 01:08:04,647 Me? Great. Couldn't be better. 1354 01:08:08,543 --> 01:08:10,085 I'm sorry, am I interrupting something? 1355 01:08:10,086 --> 01:08:12,921 I could wheel away, or... 1356 01:08:12,922 --> 01:08:14,840 No. No. 1357 01:08:14,841 --> 01:08:16,675 You look after our star athlete. 1358 01:08:16,676 --> 01:08:19,136 I've gotta check security tonight. 1359 01:08:19,137 --> 01:08:21,372 -See you for lunch tomorrow? -Yeah. 1360 01:08:22,932 --> 01:08:25,501 -Goodnight. -Keep the faith. 1361 01:08:30,773 --> 01:08:33,275 God, you did that on purpose, didn't you? 1362 01:08:33,276 --> 01:08:34,776 Did what? 1363 01:08:34,777 --> 01:08:36,903 Will you stay out of my private life? 1364 01:08:36,904 --> 01:08:39,906 Just stay out of my private life! 1365 01:08:39,907 --> 01:08:41,642 If you'll stay out of my dreams. 1366 01:08:44,078 --> 01:08:46,355 I just want you to be careful. 1367 01:08:47,498 --> 01:08:48,934 [in a deep voice] Okay, Kate? 1368 01:08:50,043 --> 01:08:51,569 [in deep voice] Okay. 1369 01:08:52,712 --> 01:08:54,338 [Oscar] You lose. You deal. 1370 01:08:54,339 --> 01:08:55,740 Not very lucky. 1371 01:08:58,217 --> 01:09:00,077 [choking] 1372 01:09:08,561 --> 01:09:11,422 And you're a lousy poker player, Charlie. 1373 01:09:13,858 --> 01:09:16,052 [groaning] Hey! 1374 01:09:32,752 --> 01:09:34,086 [Oscar] Allan Devlin. 1375 01:09:34,087 --> 01:09:35,420 [chuckling softly] 1376 01:09:35,421 --> 01:09:36,906 McAlister was right. 1377 01:09:38,049 --> 01:09:40,884 No one is above suspicion. 1378 01:09:40,885 --> 01:09:43,053 Sadly true. 1379 01:09:43,054 --> 01:09:43,970 [beeping] 1380 01:09:43,971 --> 01:09:46,431 I see I've broken a few of your ribs, Oscar. 1381 01:09:46,432 --> 01:09:47,641 I really should kill you, 1382 01:09:47,642 --> 01:09:49,267 but I can't afford to. 1383 01:09:49,268 --> 01:09:51,937 I wanted to ask you a small favor. 1384 01:09:51,938 --> 01:09:55,399 We need your voiceprint so we can decoy your OSI force. 1385 01:09:55,400 --> 01:09:56,525 No. 1386 01:09:56,526 --> 01:09:59,736 You're not going to be boring about this, are you, Oscar? 1387 01:09:59,737 --> 01:10:02,906 There is one other reason to keep you alive, 1388 01:10:02,907 --> 01:10:05,575 so you can see this work. 1389 01:10:05,576 --> 01:10:07,035 Because, Oscar, 1390 01:10:07,036 --> 01:10:10,455 as bionic architecture becomes more sophisticated, 1391 01:10:10,456 --> 01:10:12,608 it also becomes easier to disrupt. 1392 01:10:14,961 --> 01:10:16,962 We're going after Kate tonight. 1393 01:10:16,963 --> 01:10:18,880 You do remember her, don't you, Oscar? 1394 01:10:18,881 --> 01:10:20,382 Your latest masterpiece. 1395 01:10:20,383 --> 01:10:22,467 We'll just slip it underneath her skin, 1396 01:10:22,468 --> 01:10:24,845 turn it on, 1397 01:10:24,846 --> 01:10:27,248 and say goodnight to Katie. 1398 01:10:52,832 --> 01:10:55,167 Hi, guys. 1399 01:10:55,168 --> 01:10:58,044 I'd really love to stay and talk, but, you know, 1400 01:10:58,045 --> 01:10:59,337 I, uh... 1401 01:10:59,338 --> 01:11:02,408 I left my iron on back at the hotel room. [Laughs] 1402 01:11:04,510 --> 01:11:07,012 [groans] Oh, God! 1403 01:11:07,013 --> 01:11:08,372 [moans] 1404 01:11:10,266 --> 01:11:13,143 Ow. No! 1405 01:11:13,144 --> 01:11:14,519 MAN: Hold her. 1406 01:11:14,520 --> 01:11:15,937 There it is... 1407 01:11:15,938 --> 01:11:17,339 [grunts] 1408 01:11:22,320 --> 01:11:23,721 [groans] 1409 01:11:30,036 --> 01:11:31,437 [groans] 1410 01:11:37,960 --> 01:11:39,361 Ah! 1411 01:11:44,675 --> 01:11:47,052 Ah! 1412 01:11:47,053 --> 01:11:48,412 [shouts] 1413 01:11:54,268 --> 01:11:55,669 [shouting] 1414 01:12:10,368 --> 01:12:12,744 A cheap stunt to get your sympathy? 1415 01:12:12,745 --> 01:12:15,455 I... Will you listen to me, please? 1416 01:12:15,456 --> 01:12:16,790 Save your excuses, okay'? 1417 01:12:16,791 --> 01:12:19,960 You lied to me! And you lied to Oscar! 1418 01:12:19,961 --> 01:12:22,546 -That's unforgivable! -Hey, I did not lie to Oscar. 1419 01:12:22,547 --> 01:12:25,173 Oh, what? So it's okay to lie to me? 1420 01:12:25,174 --> 01:12:27,259 When the bomb went off, I was on the stern. 1421 01:12:27,260 --> 01:12:29,261 Now, if I'd been on the forward deck, I'd have been history. 1422 01:12:29,262 --> 01:12:30,345 Fish food. 1423 01:12:30,346 --> 01:12:32,373 -You'd have missed me terribly. -Yeah. 1424 01:12:34,267 --> 01:12:36,502 Instead, I was thrown clear. 1425 01:12:37,854 --> 01:12:40,981 -So you weren't hurt at all? -I had some cuts. 1426 01:12:40,982 --> 01:12:43,859 Well... Lacerations, really, and... 1427 01:12:43,860 --> 01:12:46,069 Bruises. Bad bruises. 1428 01:12:46,070 --> 01:12:46,987 One of them even turned yellow. 1429 01:12:46,988 --> 01:12:48,280 And Oscar knew you were faking? 1430 01:12:48,281 --> 01:12:50,866 It was his idea. He explained the whole thing to me 1431 01:12:50,867 --> 01:12:52,909 in the ambulance on the way to OSI. 1432 01:12:52,910 --> 01:12:55,036 So when General McAllister refused the request 1433 01:12:55,037 --> 01:12:58,039 that you receive this bionic treatment, 1434 01:12:58,040 --> 01:13:00,500 Oscar made a big stink about his resignation, 1435 01:13:00,501 --> 01:13:02,294 just to attract enemy attention. 1436 01:13:02,295 --> 01:13:03,420 See? 1437 01:13:03,421 --> 01:13:04,671 I knew you'd track with this! 1438 01:13:04,672 --> 01:13:07,757 Yes, he... He wanted them to try to... 1439 01:13:07,758 --> 01:13:09,175 He wanted them to try to recruit him. 1440 01:13:09,176 --> 01:13:10,577 He was a perfect target. 1441 01:13:13,055 --> 01:13:16,391 Well, don't you think the plan worked just a little too well? 1442 01:13:16,392 --> 01:13:17,793 Yeah. 1443 01:13:19,395 --> 01:13:21,730 Much too well. 1444 01:13:21,731 --> 01:13:23,315 I mean, come on, you could have told me. 1445 01:13:23,316 --> 01:13:24,649 I'm supposed to be a part of all this. 1446 01:13:24,650 --> 01:13:25,984 Or, what. You don't trust me? 1447 01:13:25,985 --> 01:13:28,095 No, it's... It's not that. Look... 1448 01:13:29,196 --> 01:13:31,865 -We had to be convincing. -Yeah. 1449 01:13:31,866 --> 01:13:33,033 If you didn't believe the whole story, 1450 01:13:33,034 --> 01:13:34,810 nobody else was going to. 1451 01:13:35,995 --> 01:13:38,038 Come on, I never wanted to lie to you. 1452 01:13:38,039 --> 01:13:40,399 I didn't even think I was very good at it. 1453 01:13:41,834 --> 01:13:43,736 You believe me, don't you? 1454 01:13:47,548 --> 01:13:49,883 Fine. 1455 01:13:49,884 --> 01:13:51,051 Believe whatever you want. 1456 01:13:51,052 --> 01:13:52,411 Wait. 1457 01:13:59,602 --> 01:14:04,189 I still haven't gotten around to thanking you for saving my life yet. 1458 01:14:04,190 --> 01:14:05,758 Oh, yeah. That old thing. 1459 01:14:07,109 --> 01:14:10,779 You know, some people might not have thought that meant too much. 1460 01:14:10,780 --> 01:14:12,306 Well, it does to me. 1461 01:14:18,245 --> 01:14:21,315 And I'm sorry for flying off the handle at you like that. 1462 01:14:23,125 --> 01:14:25,251 It's just that I've been under a lot of stress lately. 1463 01:14:25,252 --> 01:14:26,737 We all have. 1464 01:14:48,234 --> 01:14:50,610 [clears throat] 1465 01:14:50,611 --> 01:14:52,471 Was that a bionic kiss? 1466 01:14:53,739 --> 01:14:55,073 No. 1467 01:14:55,074 --> 01:14:56,491 A hundred percent natural. 1468 01:14:56,492 --> 01:14:57,851 [chuckles] 1469 01:14:59,537 --> 01:15:01,105 Thank you, mother nature. 1470 01:15:03,833 --> 01:15:05,484 So, what do we do now? 1471 01:15:08,462 --> 01:15:10,406 [both laugh] 1472 01:15:13,009 --> 01:15:15,452 Well, obviously my cover's been blown. 1473 01:15:17,471 --> 01:15:19,431 Well, uh... 1474 01:15:19,432 --> 01:15:21,975 I'm a little new to this OSI spying routine, but I... 1475 01:15:21,976 --> 01:15:23,810 I'd say continue playing the role. 1476 01:15:23,811 --> 01:15:26,021 A couple of guys attacked you on a moonlit path. 1477 01:15:26,022 --> 01:15:27,381 I mean, you're very... 1478 01:15:29,483 --> 01:15:30,884 You're very beautiful. 1479 01:15:32,194 --> 01:15:33,361 Sorry. 1480 01:15:33,362 --> 01:15:34,487 Dangerous concept. 1481 01:15:34,488 --> 01:15:37,073 I think I'm going to go tell Steve and Jaime what happened. 1482 01:15:37,074 --> 01:15:38,642 What, about the kiss? 1483 01:15:39,785 --> 01:15:41,244 No. No, no, no. 1484 01:15:41,245 --> 01:15:43,204 Uh... 1485 01:15:43,205 --> 01:15:45,399 Why don't we just keep that between us. 1486 01:15:48,961 --> 01:15:50,362 Bye. 1487 01:15:52,256 --> 01:15:53,657 [door closes] 1488 01:15:55,426 --> 01:15:58,120 Who else knew I was going on that walk? 1489 01:16:00,056 --> 01:16:03,125 Jim and somebody close. 1490 01:16:18,949 --> 01:16:20,950 Lookin' good! 1491 01:16:20,951 --> 01:16:22,535 Thanks. 1492 01:16:22,536 --> 01:16:25,038 So, uh, you run here often? 1493 01:16:25,039 --> 01:16:26,372 Oh, that is a great line. 1494 01:16:26,373 --> 01:16:27,665 Hey, come on, it's the eighties. 1495 01:16:27,666 --> 01:16:28,875 If you can't meet people when you're running, 1496 01:16:28,876 --> 01:16:30,585 when are you gonna find the time? 1497 01:16:30,586 --> 01:16:32,504 Never thought of it that way. 1498 01:16:32,505 --> 01:16:34,047 So, we can take it from the top. 1499 01:16:34,048 --> 01:16:35,673 You run here often? 1500 01:16:35,674 --> 01:16:37,675 Only when I'm lonely. 1501 01:16:37,676 --> 01:16:40,136 Look, I'd love to talk, but I'm already late. 1502 01:16:40,137 --> 01:16:42,055 Well, I'll race you a quarter mile. 1503 01:16:42,056 --> 01:16:43,223 What if I beat you? 1504 01:16:43,224 --> 01:16:45,266 Hey, I'm in pretty good shape. 1505 01:16:45,267 --> 01:16:46,976 Sure you want to go through with this? 1506 01:16:46,977 --> 01:16:48,812 Say the word, babe. 1507 01:16:48,813 --> 01:16:51,465 "Babe". My favorite term of endearment. 1508 01:16:53,859 --> 01:16:55,260 Go! 1509 01:17:10,960 --> 01:17:13,278 Maybe I should take up racquetball. 1510 01:17:15,131 --> 01:17:16,714 [grunts] 1511 01:17:16,715 --> 01:17:18,116 [speaking indistinctly] 1512 01:17:27,893 --> 01:17:29,853 That's tough. [Exhales] 1513 01:17:29,854 --> 01:17:31,255 Yeah. 1514 01:17:36,944 --> 01:17:38,887 [drums playing] 1515 01:17:40,698 --> 01:17:42,740 [Announcer] Ladies and gentlemen, 1516 01:17:42,741 --> 01:17:44,200 the people of Canada 1517 01:17:44,201 --> 01:17:46,369 welcome you to Toronto 1518 01:17:46,370 --> 01:17:48,413 and the World Unity Games... 1519 01:17:48,414 --> 01:17:50,081 [Jim] Remember you're not to win any races. Okay? 1520 01:17:50,082 --> 01:17:52,834 [Announcer]...The greatest track and field athletes are here 1521 01:17:52,835 --> 01:17:55,420 to support our potential for global harmony, 1522 01:17:55,421 --> 01:17:57,839 in the spirit of friendly competition. 1523 01:17:57,840 --> 01:18:01,301 Today Canada's own Brendan Wylde, from Vancouver, 1524 01:18:01,302 --> 01:18:05,054 is out to break his own world record in the men's long jump, 1525 01:18:05,055 --> 01:18:06,431 and Gina Brunelli, 1526 01:18:06,432 --> 01:18:08,933 the women's high hurdle world champion, 1527 01:18:08,934 --> 01:18:10,919 competes later this afternoon. 1528 01:18:13,522 --> 01:18:18,067 [Announcer] And now, a preliminary heat in the ladies' 400 meter event, 1529 01:18:18,068 --> 01:18:20,737 pitting Tanya Persova of the Soviet Union 1530 01:18:20,738 --> 01:18:23,114 against Kate Mason of the United States. 1531 01:18:23,115 --> 01:18:25,158 Runners, to your marks, 1532 01:18:25,159 --> 01:18:26,768 get set... 1533 01:18:28,537 --> 01:18:30,413 And they're off! It's a fair start. 1534 01:18:30,414 --> 01:18:32,332 Tanya Persova of the Soviet Union 1535 01:18:32,333 --> 01:18:35,501 is in the lead, followed by Kate Mason of the United States, 1536 01:18:35,502 --> 01:18:38,238 and Ingrid Mueller of East Germany. 1537 01:18:45,846 --> 01:18:46,971 [Steve] Anything? 1538 01:18:46,972 --> 01:18:48,848 I had a complete sweep. Nothing. 1539 01:18:48,849 --> 01:18:50,600 Did they check the seals around the drainage grates, 1540 01:18:50,601 --> 01:18:52,060 -the heating ducts? -Steve, we've been over this place 1541 01:18:52,061 --> 01:18:53,144 10 times since dawn. 1542 01:18:53,145 --> 01:18:55,521 We've taken every conceivable precaution. 1543 01:18:55,522 --> 01:18:57,732 And we're stuck here waiting for the other shoe to fall. 1544 01:18:57,733 --> 01:18:59,651 [Castillian] Steve. Jaime! 1545 01:18:59,652 --> 01:19:02,445 Devlin wants us in the communication center. Now. 1546 01:19:02,446 --> 01:19:03,905 All right, everyone into position. 1547 01:19:03,906 --> 01:19:05,349 Condition yellow. Let's go. 1548 01:19:06,867 --> 01:19:10,286 [Announcer] In the lead, Tanya Persova of the Soviet Union, 1549 01:19:10,287 --> 01:19:13,539 the winner of the women's 400 meter preliminary. 1550 01:19:13,540 --> 01:19:18,086 Persova, with an unofficial time of 48.05 seconds. 1551 01:19:18,087 --> 01:19:20,129 Kate Mason of the United States in second... 1552 01:19:20,130 --> 01:19:22,507 [Jim] Now, now, now. Let's see a little sportsmanship. 1553 01:19:22,508 --> 01:19:24,175 Hey, I held up, okay? 1554 01:19:24,176 --> 01:19:26,052 Even resisted the temptation to jump over her 1555 01:19:26,053 --> 01:19:27,470 and really blow her away. 1556 01:19:27,471 --> 01:19:30,181 Thank you. We're not here to line the old mantelpiece 1557 01:19:30,182 --> 01:19:31,933 with gold medals, remember? 1558 01:19:31,934 --> 01:19:33,393 [Announcer] It is now time for the men's high jump, 1559 01:19:33,394 --> 01:19:36,938 as Jan Bikstra of the Netherlands makes his third attempt at... 1560 01:19:36,939 --> 01:19:38,022 [Jim] You see anything? 1561 01:19:38,023 --> 01:19:40,858 ...seven feet, nine and one half inches. 1562 01:19:40,859 --> 01:19:42,944 He's clear! 1563 01:19:42,945 --> 01:19:45,764 The bar is raised to seven feet, nine and three quarters... 1564 01:19:47,074 --> 01:19:50,952 [Kate] The Russians have a few people in the audience, like we expected. 1565 01:19:50,953 --> 01:19:52,203 Not surprising. 1566 01:19:52,204 --> 01:19:56,233 According to Mickey, the Soviet Premiere is due here in half an hour. 1567 01:20:02,047 --> 01:20:03,448 Jim. 1568 01:20:04,842 --> 01:20:06,785 I think I know who the traitor is. 1569 01:20:08,595 --> 01:20:11,556 -What have you got? -It's a faint signal, OSI band 6. 1570 01:20:11,557 --> 01:20:12,682 Code Priority One. 1571 01:20:12,683 --> 01:20:14,058 Emergency transmitter. 1572 01:20:14,059 --> 01:20:16,394 [Oscar on radio] ...before they return, so listen carefully. 1573 01:20:16,395 --> 01:20:19,355 Their target is the Russian Premiere. 1574 01:20:19,356 --> 01:20:23,026 Somehow, they have discovered that he will be attending the games. 1575 01:20:23,027 --> 01:20:25,945 He landed in Toronto ten minutes ago. 1576 01:20:25,946 --> 01:20:27,864 They are very well organized... 1577 01:20:27,865 --> 01:20:28,990 Give me a voiceprint on this transmission. 1578 01:20:28,991 --> 01:20:30,283 I want to make sure it's really Goldman. 1579 01:20:30,284 --> 01:20:32,910 [Oscar] I have yet to find out just how they plan to breach your security. 1580 01:20:32,911 --> 01:20:35,121 I have been able to discover some details of the plan. 1581 01:20:35,122 --> 01:20:37,206 Now, here it is. 1582 01:20:37,207 --> 01:20:40,460 There will be an attack on the Soviet viewing area. 1583 01:20:40,461 --> 01:20:41,878 They will make their move during the women's 1584 01:20:41,879 --> 01:20:43,838 400 meter final. 1585 01:20:43,839 --> 01:20:46,883 They may be using an electronic explosive device. 1586 01:20:46,884 --> 01:20:49,135 As soon as the premiere and his party arrive, 1587 01:20:49,136 --> 01:20:51,554 they must be taken to a safe place. 1588 01:20:51,555 --> 01:20:55,099 It is imperative that the premiere is protected at all costs, 1589 01:20:55,100 --> 01:20:57,518 along with the other ministers and their entourage. 1590 01:20:57,519 --> 01:20:59,937 I repeat, protect the premiere. 1591 01:20:59,938 --> 01:21:01,230 Positive match. 1592 01:21:01,231 --> 01:21:02,440 -It's Oscar. -Do not worry about anyone else. 1593 01:21:02,441 --> 01:21:04,426 Oh, we're losing the signal, sir. 1594 01:21:05,903 --> 01:21:09,113 All right, I want the Soviet box sealed. 1595 01:21:09,114 --> 01:21:11,240 And I want every agent we've got to cover that premiere. 1596 01:21:11,241 --> 01:21:12,825 We'll put him in our security area. 1597 01:21:12,826 --> 01:21:14,118 We'll move the rest of the Russian delegation 1598 01:21:14,119 --> 01:21:15,495 to another V.I.P. box. 1599 01:21:15,496 --> 01:21:17,038 We'll make it the one on the north side. 1600 01:21:17,039 --> 01:21:18,331 But we haven't secured that box, sir. 1601 01:21:18,332 --> 01:21:20,083 I mean, it would have to be swept. 1602 01:21:20,084 --> 01:21:22,168 Just follow orders. Come on. Let's move. 1603 01:21:22,169 --> 01:21:25,505 Steve, I picked up something on that transmission. 1604 01:21:25,506 --> 01:21:28,049 It was a very low frequency, in Morse code. 1605 01:21:28,050 --> 01:21:29,258 A message from Oscar? 1606 01:21:29,259 --> 01:21:32,970 I... It sounded like it could be his location. 1607 01:21:32,971 --> 01:21:35,014 Thank you, Oscar. 1608 01:21:35,015 --> 01:21:37,058 That was very wisely done. 1609 01:21:37,059 --> 01:21:38,559 No attempt at heroics. 1610 01:21:38,560 --> 01:21:40,186 That's always so boring. 1611 01:21:40,187 --> 01:21:43,022 Well, I guess I'm expendable now, Charlie. 1612 01:21:43,023 --> 01:21:44,524 Devlin wanted you out of the way 1613 01:21:44,525 --> 01:21:47,068 as soon as you'd sent our little message from Uncle Oscar. 1614 01:21:47,069 --> 01:21:47,985 Typical new school. 1615 01:21:47,986 --> 01:21:49,987 Doesn't have the sense to back himself up. 1616 01:21:49,988 --> 01:21:51,072 You mean keep you around, 1617 01:21:51,073 --> 01:21:52,240 in case something goes wrong, 1618 01:21:52,241 --> 01:21:53,491 to send another message... 1619 01:21:53,492 --> 01:21:55,952 ...or even as a hostage. 1620 01:21:55,953 --> 01:21:58,704 The Soviet delegation is on their way to the stadium. 1621 01:21:58,705 --> 01:22:00,790 Good. Don't get too smug. 1622 01:22:00,791 --> 01:22:02,691 You've only bought yourself a little time. 1623 01:22:03,877 --> 01:22:06,363 [siren blaring] 1624 01:22:26,191 --> 01:22:29,193 All units, the Russian Premiere has arrived. 1625 01:22:29,194 --> 01:22:33,865 -Check, station six. -Jim Castillian. Two Ls. 1626 01:22:33,866 --> 01:22:35,825 Mr. Kellagyn. Now, if you'll please follow me. 1627 01:22:35,826 --> 01:22:38,035 There's been a slight change of plans. 1628 01:22:38,036 --> 01:22:40,313 [indistinct radio chatter] 1629 01:22:43,208 --> 01:22:44,959 [Announcer] Ladies and gentlemen, 1630 01:22:44,960 --> 01:22:46,335 now entering the stadium, 1631 01:22:46,336 --> 01:22:49,964 the Premiere of the Union of Soviet Socialist Republics... 1632 01:22:49,965 --> 01:22:51,741 [all cheering] 1633 01:23:01,351 --> 01:23:04,395 It won't be long now. 1634 01:23:04,396 --> 01:23:06,381 I have a feeling you're right, Charlie. 1635 01:23:07,566 --> 01:23:09,759 [theme music plays] 1636 01:23:13,906 --> 01:23:15,473 [screaming] 1637 01:23:22,581 --> 01:23:23,940 [Steve] Oscar! 1638 01:23:26,043 --> 01:23:27,903 [groans] 1639 01:23:34,301 --> 01:23:35,702 [sighs] 1640 01:23:39,223 --> 01:23:41,917 See what one little squeeze would have done? 1641 01:23:45,938 --> 01:23:47,021 -Are you all right? -Yeah. 1642 01:23:47,022 --> 01:23:49,023 It's Allan Devlin. He's the traitor. 1643 01:23:49,024 --> 01:23:51,651 Oscar, he just ordered double security on, on the premiere. 1644 01:23:51,652 --> 01:23:54,111 Well, there'|| be so many OSI men around him nobody could get to him. 1645 01:23:54,112 --> 01:23:56,113 What if he's not the target? 1646 01:23:56,114 --> 01:23:58,407 [sighs] Volkov. 1647 01:23:58,408 --> 01:24:02,787 Maybe that code word is the name of the target. 1648 01:24:02,788 --> 01:24:04,956 Wait, isn't there a city in Russia called Volkov? 1649 01:24:04,957 --> 01:24:06,999 In Stalin's time it was a place called Flechograd. 1650 01:24:07,000 --> 01:24:08,960 That's right. 1651 01:24:08,961 --> 01:24:10,628 That's where Yuri Kellagyn was born. 1652 01:24:10,629 --> 01:24:11,712 How do you know that? 1653 01:24:11,713 --> 01:24:14,006 Well, I'm head of security. I did my homework. 1654 01:24:14,007 --> 01:24:16,801 So the Foreign Minister's the target. 1655 01:24:16,802 --> 01:24:19,011 I trust you'll be comfortable here. 1656 01:24:19,012 --> 01:24:22,306 I'm sorry for any inconvenience, but this is for your own security. 1657 01:24:22,307 --> 01:24:23,933 [Announcer] The teams are preparing 1658 01:24:23,934 --> 01:24:26,936 for the men's four by one hundred meter relay, 1659 01:24:26,937 --> 01:24:29,522 and the women's 100 meter dash is coming up. 1660 01:24:29,523 --> 01:24:32,066 We've already got a World Unity Games record 1661 01:24:32,067 --> 01:24:35,387 in that event today, from the preliminaries... 1662 01:24:42,411 --> 01:24:43,703 [car honking] 1663 01:24:43,704 --> 01:24:45,563 [applauding] 1664 01:24:49,960 --> 01:24:51,794 [Announcer] Time now for the finals 1665 01:24:51,795 --> 01:24:53,254 of the women's 400 meter race... 1666 01:24:53,255 --> 01:24:58,009 So, the American glamour girl is not as good as she thought, huh? 1667 01:24:58,010 --> 01:25:00,052 Eat my dust. 1668 01:25:00,053 --> 01:25:01,262 Just once. 1669 01:25:01,263 --> 01:25:03,222 [softly] Let me get her just once. 1670 01:25:03,223 --> 01:25:04,890 [Kate] Come on... 1671 01:25:04,891 --> 01:25:06,960 [announcement continues] 1672 01:25:21,325 --> 01:25:22,726 [groans] 1673 01:25:27,831 --> 01:25:30,875 [Annoncer] ...in lane six, Yasudo Saido of Japan, 1674 01:25:30,876 --> 01:25:34,045 who earlier today won the women's 1,000 meter event. 1675 01:25:34,046 --> 01:25:35,212 In past years, 1676 01:25:35,213 --> 01:25:37,757 the winner of this women's 400 meter event has gone on... 1677 01:25:37,758 --> 01:25:38,841 [beeping] 1678 01:25:38,842 --> 01:25:41,469 ...to win the Olympic championship at the same distance. 1679 01:25:41,470 --> 01:25:43,496 Runners at their marks... 1680 01:25:44,598 --> 01:25:46,291 Get set... 1681 01:25:47,476 --> 01:25:48,934 [gunshot] [all cheering] 1682 01:25:48,935 --> 01:25:50,061 [Announcer] And they're off! 1683 01:25:50,062 --> 01:25:54,257 And Kate Mason of the United States takes an early lead. 1684 01:25:58,612 --> 01:26:01,572 It's still Kate Mason of the United States, 1685 01:26:01,573 --> 01:26:06,035 enjoying a comfortable lead over Tanya Persova of the Soviet Union... 1686 01:26:06,036 --> 01:26:07,161 [bomb beeping] 1687 01:26:07,162 --> 01:26:10,122 [Announcer] ...Persova had finished first in their preliminary heat. 1688 01:26:10,123 --> 01:26:11,749 [beeping continues] 1689 01:26:11,750 --> 01:26:14,043 [Announcer] And there goes Persova, 1690 01:26:14,044 --> 01:26:16,504 as they enter the final lap of this race! 1691 01:26:16,505 --> 01:26:20,007 Tanya Persova of Soviet Union has passed Kate Mason, 1692 01:26:20,008 --> 01:26:22,718 and is beginning to pull away from the pack. 1693 01:26:22,719 --> 01:26:25,163 It's Persova and Mason... 1694 01:26:26,890 --> 01:26:29,209 [announcement continues] 1695 01:26:32,521 --> 01:26:35,272 [bomb beeping] 1696 01:26:35,273 --> 01:26:37,759 [Announcer] This is a near record pace... 1697 01:26:39,027 --> 01:26:40,512 [beeping continues] 1698 01:26:48,829 --> 01:26:50,230 Oh, my God. 1699 01:26:57,212 --> 01:26:58,613 [inaudible] 1700 01:27:32,956 --> 01:27:35,791 [announcement continues] 1701 01:27:35,792 --> 01:27:37,193 It's locked. 1702 01:27:52,309 --> 01:27:53,710 [groans] 1703 01:27:57,939 --> 01:27:59,340 [grunts] 1704 01:28:06,531 --> 01:28:08,224 [both grunting] 1705 01:28:15,665 --> 01:28:17,066 [Jaime] Come quickly. 1706 01:28:47,823 --> 01:28:49,224 [Allan] Damn! 1707 01:28:50,742 --> 01:28:52,227 Allan... 1708 01:28:53,995 --> 01:28:55,955 Well, Kate... 1709 01:28:55,956 --> 01:28:58,541 I see you're back for some more punishment. 1710 01:28:58,542 --> 01:29:00,652 [announcement continues] 1711 01:29:02,128 --> 01:29:05,840 To think that I actually cared about you. 1712 01:29:05,841 --> 01:29:08,509 I trusted you. 1713 01:29:08,510 --> 01:29:10,245 What can I say, Kate? 1714 01:29:11,680 --> 01:29:14,265 You were very stupid. 1715 01:29:14,266 --> 01:29:15,667 KATE: Very. 1716 01:29:18,103 --> 01:29:20,062 So how did you become bionic? 1717 01:29:20,063 --> 01:29:22,674 Ah, wouldn't you like to know? 1718 01:29:29,406 --> 01:29:30,948 [grunts] 1719 01:29:30,949 --> 01:29:32,350 [hissing] 1720 01:29:36,496 --> 01:29:38,106 [Kate grunts] 1721 01:29:39,291 --> 01:29:40,692 [groans] 1722 01:29:50,969 --> 01:29:52,662 [groans] 1723 01:29:57,893 --> 01:29:59,836 [groaning] 1724 01:30:17,996 --> 01:30:19,397 [groans] 1725 01:30:34,721 --> 01:30:36,289 Goodbye... 1726 01:30:37,933 --> 01:30:40,476 [Jim screaming] 1727 01:30:40,477 --> 01:30:42,420 [indistinct chatter] 1728 01:30:43,813 --> 01:30:45,064 [groans] 1729 01:30:45,065 --> 01:30:46,299 Kate! 1730 01:31:04,250 --> 01:31:05,651 [grunts] 1731 01:31:06,962 --> 01:31:09,129 He is bionic! He can kill you. 1732 01:31:09,130 --> 01:31:11,131 Kate, he is stronger than you are! 1733 01:31:11,132 --> 01:31:12,700 Stay out of this! 1734 01:31:18,556 --> 01:31:20,375 Allan! 1735 01:31:27,315 --> 01:31:28,716 [groans] 1736 01:31:48,628 --> 01:31:50,029 [Kate grunting] 1737 01:31:54,509 --> 01:31:56,301 All right, hold it! 1738 01:31:56,302 --> 01:31:58,621 Jim: I don't want to have to hurt you, pal! 1739 01:31:59,889 --> 01:32:02,057 Come on, boy, 1740 01:32:02,058 --> 01:32:04,043 survival of the fittest. 1741 01:32:07,522 --> 01:32:09,565 Well, come on! 1742 01:32:09,566 --> 01:32:11,384 [screaming] 1743 01:32:15,321 --> 01:32:16,722 [thudding] 1744 01:32:32,047 --> 01:32:33,297 [Jaime] Welcome back, Oscar. 1745 01:32:33,298 --> 01:32:35,758 But don't you ever trick us like that again. 1746 01:32:35,759 --> 01:32:38,385 [Steve] To Oscar. Welcome back. 1747 01:32:38,386 --> 01:32:40,220 To Oscar. 1748 01:32:40,221 --> 01:32:41,622 To Oscar. 1749 01:32:42,932 --> 01:32:46,518 Excuse me, Mr. Goldman. 1750 01:32:46,519 --> 01:32:48,921 I have something I have to read to you. 1751 01:32:52,150 --> 01:32:54,985 "Congratulations to you and your OSI operatives 1752 01:32:54,986 --> 01:32:56,945 for your excellent work 1753 01:32:56,946 --> 01:33:00,032 in ensuring the success of the World Unity Games. 1754 01:33:00,033 --> 01:33:01,700 The Soviet Premiere has asked me 1755 01:33:01,701 --> 01:33:03,452 to convey his personal gratitude 1756 01:33:03,453 --> 01:33:06,997 "and admiration for you and your team." 1757 01:33:06,998 --> 01:33:09,583 And it's signed, The President. 1758 01:33:09,584 --> 01:33:10,709 [Jim] Wow! 1759 01:33:10,710 --> 01:33:12,628 [all clapping] 1760 01:33:12,629 --> 01:33:14,379 I think you should know that tomorrow morning 1761 01:33:14,380 --> 01:33:19,176 I will be forwarding my report on the re-organization of OSI. 1762 01:33:19,177 --> 01:33:22,554 -And? -And I will advise 1763 01:33:22,555 --> 01:33:25,057 that your department needs no re-organization, 1764 01:33:25,058 --> 01:33:27,476 as long as you are left in command. 1765 01:33:27,477 --> 01:33:28,852 [Kate chuckles] 1766 01:33:28,853 --> 01:33:31,063 Congratulations. 1767 01:33:31,064 --> 01:33:32,689 Thank you, General. 1768 01:33:32,690 --> 01:33:34,858 [McAllister] Oscar. 1769 01:33:34,859 --> 01:33:36,385 Goodnight. 1770 01:33:38,029 --> 01:33:40,656 Well, Oscar, congratulations. 1771 01:33:40,657 --> 01:33:41,990 Oh, thank you, Steve. 1772 01:33:41,991 --> 01:33:43,909 I'm sure you'll have a busy schedule. 1773 01:33:43,910 --> 01:33:45,828 Huh? 1774 01:33:45,829 --> 01:33:46,995 Oh, yes, yes. 1775 01:33:46,996 --> 01:33:50,040 -And good luck. -You too, pal. 1776 01:33:50,041 --> 01:33:53,001 Uh, don't you two have something to do? 1777 01:33:53,002 --> 01:33:55,504 -Oh, yeah, absolutely. -We don't have anything to do. 1778 01:33:55,505 --> 01:33:58,340 Ow! Oh, yeah, the thing. We gotta go... 1779 01:33:58,341 --> 01:34:00,008 -Bye. -Bye, Jaime. 1780 01:34:00,009 --> 01:34:01,176 Bye, Jim. 1781 01:34:01,177 --> 01:34:02,845 Good luck, big guy. 1782 01:34:02,846 --> 01:34:04,664 -Goodnight. -Goodnight. 1783 01:34:06,182 --> 01:34:08,142 [Kate] Oscar, come here, come here, look at this... 1784 01:34:08,143 --> 01:34:10,102 [Oscar] What? 1785 01:34:10,103 --> 01:34:13,756 [Steve] Well, I, uh, I did have something I wanted to say to you. 1786 01:34:14,983 --> 01:34:17,234 Uh, you know, Jamie, we've known each other 1787 01:34:17,235 --> 01:34:19,444 for a long, long, long time, 1788 01:34:19,445 --> 01:34:22,072 and we've been through a lot together... 1789 01:34:22,073 --> 01:34:26,118 -Steve... -Now, uh, Jaime, just uh... 1790 01:34:26,119 --> 01:34:27,786 [sighs] Let me finish. 1791 01:34:27,787 --> 01:34:30,956 Now, when two people... 1792 01:34:30,957 --> 01:34:32,166 Why don't we get married? 1793 01:34:32,167 --> 01:34:34,986 Now, please hear me out, Jaime. 1794 01:34:36,963 --> 01:34:38,630 What? 1795 01:34:38,631 --> 01:34:42,285 I said, would you like to get married? 1796 01:34:43,678 --> 01:34:47,055 Well, I, uh... 1797 01:34:47,056 --> 01:34:48,056 [Kate] Yes. Yes. 1798 01:34:48,057 --> 01:34:50,001 [cheering] 1799 01:34:55,565 --> 01:34:57,858 Goodbye, Kate. 1800 01:34:57,859 --> 01:35:00,611 Well, the best man won. 1801 01:35:00,612 --> 01:35:02,070 I guess. 1802 01:35:02,071 --> 01:35:03,556 [laughs] 1803 01:35:05,408 --> 01:35:07,826 [sighs] 1804 01:35:07,827 --> 01:35:09,536 So... 1805 01:35:09,537 --> 01:35:12,706 I think this is gonna be a lot of fun. 1806 01:35:12,707 --> 01:35:14,041 What? 1807 01:35:14,042 --> 01:35:16,376 Well... 1808 01:35:16,377 --> 01:35:19,213 Having a bionic girlfriend. 1809 01:35:19,214 --> 01:35:21,073 Oh, you think so? 1810 01:35:28,264 --> 01:35:31,584 ---oOo--- 132876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.