All language subtitles for Anna-detektiv.S01E26.The.Zatonsk.Werewolf.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,600 --> 00:00:20,600 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 2 00:00:21,360 --> 00:00:22,200 One, 3 00:00:23,320 --> 00:00:24,160 two, 4 00:00:25,200 --> 00:00:26,040 three, 5 00:00:27,360 --> 00:00:28,360 four, five. 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,320 Ready or not, here I come 7 00:01:17,200 --> 00:01:20,520 DETECTIVE ANNA 8 00:01:21,400 --> 00:01:22,920 THE ZATONSK WEREWOLF EPISODE 26 9 00:01:23,240 --> 00:01:24,440 Have you questioned Privalov’s servants? 10 00:01:24,600 --> 00:01:30,360 The coachman and the maid claim they saw a creature with a wolf’s head 11 00:01:30,560 --> 00:01:33,200 and tail disappearing into the woods. 12 00:01:33,560 --> 00:01:37,040 The say it was running on its hind legs, like a human. 13 00:01:37,440 --> 00:01:40,680 - Humans don’t have hind legs. - That was a quote. 14 00:01:41,000 --> 00:01:46,040 Please explain: how could the werewolf get to the master bedroom windows 15 00:01:46,600 --> 00:01:49,400 on the second floor without being noticed? 16 00:01:49,920 --> 00:01:53,360 He has no wings. Maybe a ladder? 17 00:01:53,600 --> 00:01:56,840 That’s right. Werewolves can’t fly. 18 00:01:56,920 --> 00:02:00,560 So, it was a human with hands and legs. 19 00:02:01,000 --> 00:02:04,960 Besides, he knew where the master bedroom was. 20 00:02:05,200 --> 00:02:08,720 I suppose he had been to the Privalovs’ house before. 21 00:02:08,920 --> 00:02:11,240 Or somebody gave him directions. For instance, Nikishin, 22 00:02:11,360 --> 00:02:13,800 who had an affair with Privalov’s wife. 23 00:02:13,960 --> 00:02:16,640 What does it mean? The clerk is dead, Nikishin is in custody. 24 00:02:16,760 --> 00:02:20,240 So, there must be a third party. Another Nikishin’s accomplice? 25 00:02:20,400 --> 00:02:23,840 Privalova might have found out about everything. 26 00:02:24,000 --> 00:02:25,920 He might have killed her to avoid being exposed. 27 00:02:26,320 --> 00:02:28,200 Sounds like a plot. 28 00:02:28,280 --> 00:02:33,320 Clerk Veshkin, manager Nikishin, and the alleged... 29 00:02:33,560 --> 00:02:35,960 the alleged werewolf. 30 00:02:36,840 --> 00:02:39,440 How would you explain this? If the criminal were after the money, 31 00:02:39,600 --> 00:02:41,880 he’d disappear immediately after getting it. 32 00:02:42,080 --> 00:02:43,120 Definitely. 33 00:02:43,960 --> 00:02:47,480 Why putting up this charade and make his task harder? 34 00:02:47,640 --> 00:02:50,120 Sergey Stepanovich, are you joking? Mr. Shtolman? 35 00:02:52,800 --> 00:02:53,640 Let her in. 36 00:02:57,040 --> 00:03:00,920 Anton Andreyevich, search the area. Maybe you’ll find something. 37 00:03:04,400 --> 00:03:06,520 - What are you doing here? - I need to get inside. 38 00:03:08,000 --> 00:03:10,400 - What for? - I just do. May I? 39 00:03:11,960 --> 00:03:12,920 Enjoy it. 40 00:03:16,840 --> 00:03:17,680 Good day. 41 00:04:19,960 --> 00:04:24,640 Irina’s spirit, present yourself. Irina’s spirit, present yourself. 42 00:04:53,560 --> 00:04:58,480 Lukyan Kuzmich. I need your help. 43 00:05:12,560 --> 00:05:14,960 Do you know everyone who comes to the house? 44 00:05:16,040 --> 00:05:18,400 Of course. I’ve been here three years. 45 00:05:19,120 --> 00:05:24,160 Who came more often than others? Come on, try to remember. 46 00:05:24,520 --> 00:05:29,320 This... Goloshchekin. The master liked to go hunting with him. 47 00:05:29,440 --> 00:05:32,200 - Right. The taxidermist. - Taxidermist? 48 00:05:32,520 --> 00:05:35,360 Yes. Hunting is his bread and butter. 49 00:05:35,440 --> 00:05:38,840 He sells furs and stuffs animals on demand. 50 00:05:39,200 --> 00:05:42,880 Nikishin is his close friend. He must know where he lives. 51 00:05:50,240 --> 00:05:51,400 Are you all right? 52 00:05:53,480 --> 00:05:59,160 I saw... a huge paw with claws... digging into a body. 53 00:06:02,360 --> 00:06:06,800 Do you think it’s logical? Where there are spirits, there must be a werewolf? 54 00:06:06,960 --> 00:06:08,760 Legends aren’t born from nothing. 55 00:06:08,920 --> 00:06:11,520 Maybe. But both murders were committed by a human 56 00:06:11,680 --> 00:06:15,440 using the legend to avoid punishment. 57 00:06:15,600 --> 00:06:21,640 I don’t deny it. But this man can be sick. And the reason is an animal bite. 58 00:06:22,040 --> 00:06:23,480 Excuse me, this is nonsense. 59 00:06:24,240 --> 00:06:26,400 Lycanthropy. 60 00:06:26,640 --> 00:06:30,520 It’s when a man bitten by a beast believes that he’s an animal himself. 61 00:06:30,720 --> 00:06:31,880 Sounds weird. 62 00:06:32,480 --> 00:06:38,400 If there were such a disease, Dr. Milts would have known about it. 63 00:06:38,560 --> 00:06:40,920 But I never heard anything like this from him. 64 00:06:46,520 --> 00:06:48,160 Maybe we should talk. 65 00:06:50,080 --> 00:06:51,600 Do you want to tell me something? 66 00:06:52,320 --> 00:06:56,320 We can’t continue like this. We need... we need to sort it out. 67 00:06:56,480 --> 00:06:58,000 Sort out your werewolves. 68 00:06:58,120 --> 00:07:03,080 Anna Viktorovna, have you actually stayed because of me? 69 00:07:03,440 --> 00:07:04,840 Are you mocking me? 70 00:07:05,160 --> 00:07:08,640 No, I... I don’t understand. Yes, I wanted you to stay, but... 71 00:07:11,040 --> 00:07:12,320 Leave me alone. 72 00:07:22,160 --> 00:07:24,280 So, they haven’t seen each other yet? 73 00:07:24,440 --> 00:07:28,240 - Not that I know of. - How did you do it? 74 00:07:29,080 --> 00:07:35,120 My unexpected visit to her must have been such a shock for them both 75 00:07:35,320 --> 00:07:37,040 that they are avoiding each other. 76 00:07:37,280 --> 00:07:43,720 Very good. Not only did she stay in town, but they also drifted apart. 77 00:07:44,040 --> 00:07:45,640 This is a great result. 78 00:07:46,000 --> 00:07:51,080 It’s pure improvisation. I’m glad I was able to humor you. 79 00:07:52,040 --> 00:07:57,400 We need her gift. And I’m sure it will come in handy for us very soon. 80 00:07:57,720 --> 00:08:03,840 You know how I feel about this mysterious gift. But we’ll see. 81 00:08:05,800 --> 00:08:08,600 - Aren’t you afraid of the werewolf? - What? 82 00:08:09,000 --> 00:08:11,880 We are walking around here... 83 00:08:14,680 --> 00:08:16,680 I don’t believe in werewolves. 84 00:08:17,080 --> 00:08:20,520 It’s a shame. I have an idea. 85 00:08:42,960 --> 00:08:49,120 Look, Zador. A footprint. A bare foot. 86 00:08:51,240 --> 00:08:53,000 Is it a wild man living in the woods? 87 00:08:53,800 --> 00:08:59,440 What do you think? Come on, take a look. 88 00:10:06,280 --> 00:10:09,640 Yakov Platonovich wouldn’t approve of your second visit to me. 89 00:10:09,800 --> 00:10:12,000 Doctor, we are not going to tell him. 90 00:10:12,600 --> 00:10:16,160 I have a feeling you’re trying to involve me into some plot. 91 00:10:16,360 --> 00:10:17,200 Yes. 92 00:10:18,040 --> 00:10:20,600 - So, about the second murder. - Yes. 93 00:10:21,000 --> 00:10:25,680 I suppose it’s the same modus operandi. Same lacerations and claw traces. 94 00:10:26,040 --> 00:10:29,840 I think it was committed by the same... 95 00:10:30,000 --> 00:10:32,520 Person? Or was it an animal? 96 00:10:33,320 --> 00:10:39,520 I’m almost sure it was a predator. Yakov Platonovich has his doubts, though. 97 00:10:39,800 --> 00:10:40,840 I understand. 98 00:10:41,800 --> 00:10:47,680 What if it’s a man who turns into a wolf? 99 00:10:50,200 --> 00:10:52,960 I’m a doctor, and I think in scientific terms. 100 00:10:53,120 --> 00:10:58,320 Doctor, you don’t understand. I mean a lycanthrope; a man bitten by a wolf 101 00:10:58,480 --> 00:11:01,760 who sometimes believes he is a wolf. 102 00:11:02,960 --> 00:11:07,200 - Lycanthropy is an imaginary disease. - Is it? 103 00:11:08,840 --> 00:11:15,680 I had a patient bitten by a wolf about six weeks ago, though. 104 00:11:15,840 --> 00:11:20,840 He was rather aggressive, he had bouts of unconsciousness and even hallucinations. 105 00:11:20,960 --> 00:11:22,000 So? 106 00:11:22,160 --> 00:11:26,680 So he smelled with alcohol at 40 paces, and I told him to quit drinking. 107 00:11:26,840 --> 00:11:29,760 Aleksandr Frantsevich, my dear, tell me please who it was. 108 00:11:30,280 --> 00:11:34,320 - You must have some records. - I believe I do. 109 00:11:47,480 --> 00:11:48,360 Makar. 110 00:11:51,280 --> 00:11:54,880 Hello, Makar. Have you been here all night? 111 00:11:55,920 --> 00:12:01,760 Hello, Yermolay Alekseyevich. I was... on guard... 112 00:12:02,240 --> 00:12:07,120 I had too much to drink, so I had to stay for the night. 113 00:12:08,520 --> 00:12:15,520 Were you walking in your bare feet? I saw the footprints. 114 00:12:16,200 --> 00:12:20,480 You see... Yermolay... My boot is too tight. 115 00:12:20,560 --> 00:12:23,160 A tight boot. It happens. 116 00:12:23,440 --> 00:12:24,840 - A boot? - Yep. 117 00:12:25,640 --> 00:12:32,200 Makar, Makar... You should quit it. All right. Let’s go, Zador. 118 00:12:33,400 --> 00:12:34,760 - Goodbye. - Goodbye. 119 00:12:50,000 --> 00:12:58,640 I loved her. Can you understand this? She loved me, too. 120 00:12:58,880 --> 00:13:05,600 She was suffering, plagued by remorse. She prayed. 121 00:13:05,800 --> 00:13:08,720 The clerk found out, and you decided to kill him. 122 00:13:09,040 --> 00:13:10,480 I didn’t kill him. 123 00:13:10,560 --> 00:13:14,640 I hit him in the face once at the pub, that’s true. 124 00:13:15,760 --> 00:13:21,760 He demanded to pay him so that he didn’t tell Privalov on us. 125 00:13:21,920 --> 00:13:28,240 However, it’s a good reason for you to wish him dead. 126 00:13:35,760 --> 00:13:41,800 I was at the hayloft with Irina that night. 127 00:13:42,600 --> 00:13:48,280 She kept saying she was a sinner. 128 00:13:52,000 --> 00:13:53,560 My Irina... 129 00:14:01,040 --> 00:14:04,320 What damned beast could have killed you? 130 00:14:04,520 --> 00:14:10,040 Maybe your accomplice was afraid Irina would expose him. 131 00:14:15,400 --> 00:14:18,360 What accomplice? Do you mean Goloshchiokin? 132 00:14:18,640 --> 00:14:19,480 That’s right. 133 00:14:21,160 --> 00:14:22,320 We’re friends. 134 00:14:24,040 --> 00:14:31,920 I told him that day that Privalov had offered a reward for the werewolf. 135 00:14:32,120 --> 00:14:36,760 He promised to shoot him yesterday. 136 00:14:36,840 --> 00:14:39,320 He probably failed. 137 00:14:40,040 --> 00:14:42,200 Is Goloshchiokin a good hunter? 138 00:14:43,760 --> 00:14:47,760 Yes. Very good. He always talks about hunting. 139 00:14:49,280 --> 00:14:54,120 He told us one of these days that he had been bitten by a wolf, 140 00:14:54,320 --> 00:14:58,120 and that after that his hearing and sense of smell became sharper, 141 00:14:59,560 --> 00:15:01,720 and that he now had that enormous strength. 142 00:15:01,840 --> 00:15:03,200 Do you know his address? 143 00:15:04,960 --> 00:15:09,360 I know where he lives. What do I need his address for? 144 00:15:10,720 --> 00:15:12,360 I’m not going to send letters to him. 145 00:15:19,400 --> 00:15:24,520 Tikhon. Tikhon, open up! 146 00:15:26,480 --> 00:15:27,920 You pewter head! 147 00:15:30,080 --> 00:15:33,400 Tikhon! Tikhon! 148 00:15:34,400 --> 00:15:37,920 Tikhon, open up. You soulless piece of iron. 149 00:15:39,560 --> 00:15:43,720 Tikhon! Tikhon! Open up! 150 00:16:04,880 --> 00:16:06,280 - Good day. - Hello. 151 00:16:06,840 --> 00:16:12,240 I’m from Dr. Milts, to visit his patient Goloshchiokin. And you are... 152 00:16:13,280 --> 00:16:16,520 His wife. Why did he go to the doctor? 153 00:16:17,920 --> 00:16:21,400 - Suspected lycanthropy. - What? 154 00:16:22,120 --> 00:16:25,320 Lycanthropy. It happens when a wolf bites you. 155 00:16:25,600 --> 00:16:29,600 Yes, right. A wolf grabbed him with its teeth a month ago. 156 00:16:29,920 --> 00:16:31,040 Can I talk to him? 157 00:16:31,480 --> 00:16:35,600 There’s nothing to talk about. He’s healthy as an ox. He went hunting. 158 00:16:36,240 --> 00:16:39,040 - Wait. - There’s nothing to talk about! 159 00:16:39,200 --> 00:16:40,200 There is. 160 00:16:42,040 --> 00:16:47,760 Or do you prefer the constables to take you to the precinct? 161 00:16:50,080 --> 00:16:51,600 Leave me. 162 00:16:55,640 --> 00:17:01,000 Lukyan Kuzmich, please accept our condolences. 163 00:17:01,440 --> 00:17:05,640 Thank you, guys. I have wiped away my tears. 164 00:17:06,000 --> 00:17:09,320 Let the beast die! I’ll kill it myself. 165 00:17:09,520 --> 00:17:14,640 Maybe you would, but how can we tell who’s the werewolf? 166 00:17:14,840 --> 00:17:22,360 We’ll just shoot all the wolves. One of them has to be the werewolf. 167 00:17:27,960 --> 00:17:32,280 Here. His workshop. He stuffs the trophies here. 168 00:17:45,600 --> 00:17:49,480 Don’t badmouth my husband. He didn’t kill anyone. 169 00:17:49,960 --> 00:17:53,000 He was sleeping at home yesterday and today, too. 170 00:18:05,920 --> 00:18:07,200 What is this for? 171 00:18:08,240 --> 00:18:12,480 If the client only needs the fur, he leaves the paws here. 172 00:18:13,920 --> 00:18:16,240 - How long have you been married? - Six years. 173 00:18:17,200 --> 00:18:21,280 Ten years ago, a girl named Vasilina... 174 00:18:21,440 --> 00:18:22,920 What is this key from? 175 00:18:23,760 --> 00:18:27,080 I don’t know. My husband put it here. Ask him. 176 00:18:41,880 --> 00:18:48,880 Stop! What are you doing, you bastards? Are you crazy? 177 00:18:49,360 --> 00:18:52,160 You pagans! Lukyan Kuzmich! 178 00:18:52,440 --> 00:18:54,240 Leave me alone, Yermolay Alekseyevich. 179 00:18:54,720 --> 00:18:56,760 I’ll leave no stone unturned to get this werewolf. 180 00:18:56,920 --> 00:18:58,120 You’ll extinguish all wolves! 181 00:18:58,400 --> 00:19:03,400 So what if we do? Either come with us or get out of our way. 182 00:19:03,840 --> 00:19:09,320 I’ll go to the police, to Shtolman. What are you doing, bastards? 183 00:19:09,560 --> 00:19:10,880 You’re worse than the beasts! 184 00:19:29,520 --> 00:19:30,960 Look behind the tallboy. 185 00:19:38,400 --> 00:19:39,560 Well, Anton Andreyevich? 186 00:19:39,760 --> 00:19:42,480 Traps, snares, and hides. We didn’t find Privalov’s money. 187 00:19:42,880 --> 00:19:44,200 We’ve searched all house. 188 00:19:45,440 --> 00:19:47,760 But I don’t think Goloshchiokin brought it here, 189 00:19:47,840 --> 00:19:51,600 otherwise, his wife would have bought something. 190 00:19:52,080 --> 00:19:53,880 Maybe he’s hiding the money from his wife. 191 00:19:54,000 --> 00:19:57,200 In this case, he’d have spent them in the pub or at the gypsies. 192 00:19:58,000 --> 00:19:59,320 He wouldn’t be able to help it. 193 00:20:03,080 --> 00:20:06,360 What are you doing here? who gave you the right? 194 00:20:06,680 --> 00:20:10,400 Mr. Goloshchiokin, what were you doing last night? 195 00:20:16,920 --> 00:20:18,480 Goloshchiokin, do you hear me? 196 00:20:19,840 --> 00:20:21,280 Goloshchiokin, do you hear me? 197 00:20:22,880 --> 00:20:26,880 Are you insane? We can call the doctor. 198 00:20:29,880 --> 00:20:30,840 I will shoot! 199 00:20:35,680 --> 00:20:38,640 What are you doing? What are you doing? 200 00:20:57,840 --> 00:20:59,120 Call the doctor! 201 00:21:50,440 --> 00:21:55,200 That’s him. He came to me a month ago saying that a wolf had bitten him. 202 00:21:55,640 --> 00:21:58,880 Allegedly, he had hallucinations after that, 203 00:21:59,040 --> 00:22:02,800 bouts of fever, fits of aggressiveness, memory loss. 204 00:22:03,440 --> 00:22:09,000 To tell you the truth, I was sure it was the result of his drinking. 205 00:22:09,160 --> 00:22:11,880 He bit through Korobeynikov’s hand. It took three men to tie him. 206 00:22:12,080 --> 00:22:16,680 - Where did he get this strength from? - What if he really is a werewolf? 207 00:22:16,920 --> 00:22:20,200 Anton Andreyevich, this goes against common sense. 208 00:22:20,280 --> 00:22:21,800 Against human anatomy! 209 00:22:26,880 --> 00:22:32,120 However, I’ll need some time to complete the assessment. 210 00:22:32,760 --> 00:22:36,480 He hasn’t been eating much recently. He only drinks. 211 00:22:36,640 --> 00:22:40,400 - He never parts with his flask. - What flask? 212 00:22:40,640 --> 00:22:45,520 - It’s inside his hunter’s bag. - Let me see. 213 00:22:53,680 --> 00:22:55,280 Where does he get this poison? 214 00:22:55,520 --> 00:23:01,040 Who knows. Half of the town are his drinking buddies. 215 00:23:01,280 --> 00:23:03,080 Maybe his drink was doctored. 216 00:23:04,680 --> 00:23:08,080 But it looks too complicated for a simple theft. 217 00:23:08,560 --> 00:23:13,480 Doctor, I’m afraid he has infected me with something. 218 00:23:13,680 --> 00:23:15,080 - He bit me! - Who? 219 00:23:15,480 --> 00:23:17,560 Not Yakov Platonovich, obviously. The werewolf. 220 00:23:17,840 --> 00:23:20,040 Anton Andreyevich, according to the legends, 221 00:23:20,400 --> 00:23:23,920 werewolves are scared of garlic. 222 00:23:24,240 --> 00:23:29,120 I strongly advise you to eat more garlic. Yakov Platonovich will love it. 223 00:23:29,560 --> 00:23:33,320 I’ll come back to change the dressing tomorrow. 224 00:23:34,600 --> 00:23:36,800 Your Nobleness, a body in the woods! 225 00:23:44,160 --> 00:23:45,840 What kind of animal is this? 226 00:23:49,840 --> 00:23:51,600 Did anyone see or hear anything? 227 00:23:53,080 --> 00:23:56,680 What could we hear? It’s a hunt. There were shots. 228 00:23:57,320 --> 00:24:01,000 Then I saw a body lying there. I thought it was a shot wolf. 229 00:24:01,560 --> 00:24:06,240 I can’t give you orders, but I strongly advise that everybody go home. 230 00:24:06,320 --> 00:24:10,320 It’s getting dark, and there might be more victims. 231 00:24:12,920 --> 00:24:16,560 - How far is the Mikhaylov manor? - About 2 verstas. 232 00:24:16,840 --> 00:24:20,480 Go back home, guys. Go home. 233 00:24:20,880 --> 00:24:23,880 No way. I’ll get to that beast. 234 00:24:29,400 --> 00:24:32,360 Anton Andreyevich, I’m going to the Mikhaylov manor. 235 00:24:32,560 --> 00:24:35,720 We need to inform the guard and the lodger. 236 00:24:35,960 --> 00:24:36,800 I’m coming with you. 237 00:24:37,000 --> 00:24:39,360 No. You’re convoying the body to town. 238 00:24:40,520 --> 00:24:42,600 How will you go through the woods alone? 239 00:24:42,760 --> 00:24:46,160 - Korobeynikov, I have a revolver. - Yakov Platonovich, he was armed, too. 240 00:24:46,320 --> 00:24:49,240 - Execute the order. - It’s getting dark. 241 00:24:56,120 --> 00:24:59,440 Help me! Let me in! My coachman has run away. 242 00:24:59,520 --> 00:25:02,000 I’m Her Majesty’s maid of honor. 243 00:25:02,160 --> 00:25:04,000 Go ahead. Let them through. 244 00:25:36,680 --> 00:25:40,280 - A lady is asking for help. - What happened? 245 00:25:40,480 --> 00:25:43,720 - She says she was attacked in the woods. - Is she hurt? 246 00:25:43,840 --> 00:25:47,680 - No. - Send her on her way. 247 00:25:48,120 --> 00:25:49,440 I’m asking for shelter! 248 00:25:49,520 --> 00:25:52,120 A beast was chasing my carriage in the woods. 249 00:25:52,240 --> 00:25:54,080 The coachman jumped out and abandoned me. 250 00:25:54,200 --> 00:25:56,800 I had to drive the horses myself to get to your manor. 251 00:25:57,000 --> 00:25:59,720 Nobody can force me to leave the house until dawn. 252 00:25:59,880 --> 00:26:02,760 I’d be very grateful if you allowed me to spend the night 253 00:26:02,840 --> 00:26:04,040 in the hall on a bench. 254 00:26:04,200 --> 00:26:11,600 Miss, calm down. Sit down, please. Relax. 255 00:26:11,720 --> 00:26:14,720 What was the beast that was chasing you? 256 00:26:14,920 --> 00:26:16,440 A werewolf. 257 00:26:42,800 --> 00:26:43,960 Thank you, Tom. 258 00:26:47,560 --> 00:26:52,720 How come you didn’t hear about it? You live in the center of its woods. 259 00:26:53,080 --> 00:26:55,240 This werewolf is the talk of the town. 260 00:26:55,800 --> 00:27:00,280 I live far from town. And it’s not just that. 261 00:27:01,080 --> 00:27:06,440 I’m a scientist. I don’t believe in fairy tales. 262 00:27:07,200 --> 00:27:13,760 I thought it was a tale, too, until this tale started chasing me. 263 00:27:14,120 --> 00:27:16,120 Did you see the werewolf? 264 00:27:16,680 --> 00:27:19,040 I heard it howling. 265 00:27:19,120 --> 00:27:24,200 I saw a shaggy silhouette in the bushes. 266 00:27:24,480 --> 00:27:29,400 Sometimes it was running on two legs, sometimes on all for. 267 00:27:29,920 --> 00:27:35,160 I was so terrified I don’t think I can go back through the woods. 268 00:27:35,360 --> 00:27:41,520 Unfortunately, you can’t stay here. 269 00:27:42,480 --> 00:27:44,280 It’s against the rules. 270 00:27:45,240 --> 00:27:47,480 I’m a guest here myself. 271 00:27:48,320 --> 00:27:53,800 The soldiers wouldn’t have let you in if not for your distressful situation. 272 00:27:54,160 --> 00:27:59,080 Please try to understand my distressful situation. 273 00:28:02,560 --> 00:28:03,920 Please. 274 00:28:10,480 --> 00:28:14,200 - Soldier, who’s in charge here? - Lieutenant. 275 00:28:17,320 --> 00:28:18,160 Yes, sir? 276 00:28:18,560 --> 00:28:21,720 Head of the investigation department Yakov Platonovich Shtolman. 277 00:28:21,920 --> 00:28:23,560 - Is Mr. Brown here? - Yes, sir. 278 00:28:24,640 --> 00:28:26,960 I need to warn him about an imminent danger. 279 00:28:27,600 --> 00:28:28,440 Follow me. 280 00:28:35,960 --> 00:28:42,560 Oh Goodness, I haven’t introduced myself. 281 00:28:42,840 --> 00:28:48,600 Nina Arkadyevna Nishinskaya, Her Majesty’s maid of honor. 282 00:28:49,080 --> 00:28:50,400 Whose majesty? 283 00:28:50,760 --> 00:28:55,600 Her Majesty the Empress Mariya Fedorovna. 284 00:28:55,800 --> 00:28:57,640 But what are you doing here? 285 00:28:57,920 --> 00:29:01,640 I’m on a leave to improve my health. 286 00:29:02,560 --> 00:29:09,480 Well, this changes things. Of course you can stay till morning. 287 00:29:09,760 --> 00:29:10,680 Thank you. 288 00:29:10,840 --> 00:29:17,400 - I’ll be honored to give you shelter. - Thanks a lot. 289 00:29:19,560 --> 00:29:24,320 A police officer has arrived, sir. He claims you’re in danger. 290 00:29:24,680 --> 00:29:26,200 - Danger? - Yes. 291 00:29:26,800 --> 00:29:28,360 All right. Show him in. 292 00:29:34,360 --> 00:29:35,520 Yakov Platonovich. 293 00:29:41,720 --> 00:29:42,560 Hello. 294 00:29:42,800 --> 00:29:48,480 I’m the head of the investigation department Yakov Platonovich Shtolman. 295 00:29:48,920 --> 00:29:55,600 Gordon Brown. What do I owe the honor of your visit? 296 00:29:55,920 --> 00:29:57,600 I’d like to warn you. 297 00:29:58,760 --> 00:30:04,840 Three cruel murders have been committed in the area in the last two days. 298 00:30:05,000 --> 00:30:11,960 I strongly advise you against leaving the manor or walking in the woods. 299 00:30:12,040 --> 00:30:15,120 Thank you for the warning, 300 00:30:15,200 --> 00:30:20,720 but my guards are quite good, as you could see. 301 00:30:21,480 --> 00:30:32,480 However, I’d be most grateful if you gave Miss Nizhinsky a ride back to town. 302 00:30:33,200 --> 00:30:39,560 With a guard like this I’ll be absolutely safe. Thank you so much. 303 00:30:39,640 --> 00:30:41,320 It’s my pleasure, Miss Nizhinsky. 304 00:31:02,200 --> 00:31:08,040 Vasilina’s spirit, present yourself. Vasilina’s spirit, present yourself. 305 00:31:10,400 --> 00:31:12,440 Tell me your master's name. 306 00:31:37,320 --> 00:31:38,160 Irina. 307 00:31:48,880 --> 00:31:52,840 - There is no werewolf here. - I saw it with my own eyes. 308 00:31:53,040 --> 00:31:57,480 Did it lead you straight to Mr. Brown’s house? 309 00:31:57,680 --> 00:31:59,560 It was the only house in the area. 310 00:32:01,760 --> 00:32:04,920 - Don’t you believe me? - I don’t believe in coincidences. 311 00:32:05,640 --> 00:32:06,520 Go ahead. 312 00:32:06,800 --> 00:32:13,320 If the beast was somewhere around, the horse would have felt it and bolted. 313 00:32:15,040 --> 00:32:17,520 I’m shaking... from fear or... 314 00:32:22,000 --> 00:32:23,640 You’re such a copper! 315 00:32:40,840 --> 00:32:46,960 I doubt one can kill a werewolf with an ordinary gun. 316 00:32:47,080 --> 00:32:53,640 Arkhip was an experienced hunter. He was armed, too... 317 00:32:55,320 --> 00:32:58,880 - To Arkhip’s memory. - To Arkhip. 318 00:33:20,560 --> 00:33:24,440 Where are you going? Lukyan Kuzmich? Where are you going? 319 00:33:24,880 --> 00:33:28,360 I’ll go with him just in case he needs help. 320 00:34:30,640 --> 00:34:36,120 In Goloshchiokin’s flask, in addition to moonshine ingredients, 321 00:34:36,320 --> 00:34:40,000 I also found an extraneous agent. 322 00:34:40,680 --> 00:34:42,200 What kind of agent? 323 00:34:43,680 --> 00:34:44,800 I don’t know yet. 324 00:34:46,600 --> 00:34:50,640 - That’s the werewolf for you. - Yes. Lycanthropy. 325 00:34:51,720 --> 00:34:56,720 Judging by the lacerations on Privalova’s and Yermolay’s bodies, 326 00:34:56,880 --> 00:35:00,960 the beast still has all his teeth. But he had lost one fang! 327 00:35:01,120 --> 00:35:04,360 And it couldn’t have grown back overnight. 328 00:35:04,760 --> 00:35:08,680 Looks like the killer made a wax pattern of a wolf’s mouth 329 00:35:08,880 --> 00:35:11,520 and created a special tool. 330 00:35:29,480 --> 00:35:33,560 Tikhon, is it you? Why are you sneaking on me? 331 00:35:33,640 --> 00:35:36,880 I thought it was him. The werewolf. 332 00:35:37,600 --> 00:35:39,280 Right. The werewolf. 333 00:36:02,560 --> 00:36:06,320 Yakov Platonovich, it’s some kind of potion. 334 00:36:19,280 --> 00:36:20,120 Here. 335 00:36:24,400 --> 00:36:30,600 Toadstools. The ingredient Dr. Milts couldn’t recognize. 336 00:36:30,840 --> 00:36:33,360 Yakov Platonovich, look. 337 00:36:36,440 --> 00:36:38,400 The nutcracker everybody was looking for. 338 00:36:42,800 --> 00:36:45,880 Where is the article itself? Look for the tool! 339 00:36:46,560 --> 00:36:49,240 I suppose Tikhon has it. He will come back. 340 00:36:49,320 --> 00:36:50,920 He had packed his stuff. 341 00:36:51,320 --> 00:36:53,320 I don’t understand what he needs the kerosene for. 342 00:36:54,480 --> 00:36:57,840 He needs it to burn down this place without a trace. 343 00:36:58,080 --> 00:37:01,480 He can kill someone else while we’re waiting here. 344 00:37:03,400 --> 00:37:07,000 Anna Viktorovna, did the spirits tell you we were here? 345 00:37:07,400 --> 00:37:11,040 The orderly at the precinct. Vasilina, the girl from the legend 346 00:37:11,240 --> 00:37:14,720 who hung herself 10 years ago, was a servant at Privalov’s. 347 00:37:15,360 --> 00:37:17,280 He was the one who had ruined her. 348 00:37:17,480 --> 00:37:21,000 Can Tikhon be the boy from the legend who wanted to punish the master? 349 00:37:21,120 --> 00:37:21,920 Who is Tikhon? 350 00:37:22,160 --> 00:37:23,040 The blacksmith. 351 00:37:24,000 --> 00:37:25,720 I think I know where to look for them. 352 00:38:30,720 --> 00:38:32,080 Drop the knife, Tikhon. 353 00:38:33,160 --> 00:38:35,000 Step away from him. It’s over. 354 00:38:37,320 --> 00:38:40,320 Shtolman, I’ll turn myself over. I swear. 355 00:38:40,680 --> 00:38:47,080 But let him first confess his sin. 356 00:38:55,200 --> 00:39:03,120 That’s true. I took her by force. But I didn’t want her to die! 357 00:39:03,960 --> 00:39:05,080 I didn’t. 358 00:39:32,520 --> 00:39:35,520 Did Tikhon the blacksmith know that you were bitten by a wolf? 359 00:39:35,720 --> 00:39:38,200 Yes. He did. 360 00:39:38,800 --> 00:39:44,000 - How? Did you tell him? - Yes. Over a drink. 361 00:39:44,480 --> 00:39:46,560 I’m telling you, half the town are his drinking buddies. 362 00:39:46,720 --> 00:39:47,560 Shut up. 363 00:39:47,880 --> 00:39:50,680 Were you at Tikhon’s on the night when the clerk was killed? 364 00:39:52,160 --> 00:39:53,240 I was. 365 00:39:53,640 --> 00:39:55,760 But you were seen in the pub on that same night! 366 00:39:56,360 --> 00:40:00,280 Well, we started drinking at the pub. 367 00:40:00,440 --> 00:40:02,960 He had been running around all night and came back only in the morning. 368 00:40:03,080 --> 00:40:03,920 I said shut up. 369 00:40:04,080 --> 00:40:07,560 Were you drinking with Tikhon on the night of Privalova murder, too? 370 00:40:09,040 --> 00:40:11,000 His liqueur is really strong. 371 00:40:11,440 --> 00:40:14,240 He never parted with his flask. And whenever he sipped from it, 372 00:40:14,440 --> 00:40:16,480 it was as if he became possessed with the devil. 373 00:40:16,680 --> 00:40:20,760 I felt like fur was starting to cover my hands. 374 00:40:21,640 --> 00:40:24,800 And also... the claws. 375 00:40:25,800 --> 00:40:30,360 The thing is, toadstools contain muscimol, 376 00:40:30,440 --> 00:40:33,560 which induces hallucinations. 377 00:40:34,320 --> 00:40:39,160 - Did Tikhon drink it himself? - I guess he did. 378 00:40:39,640 --> 00:40:42,840 I guess he pretended he did. Do you remember how you left him? 379 00:40:44,560 --> 00:40:46,640 I don’t remember anything. 380 00:40:46,720 --> 00:40:51,040 Just that I kept coming back to that hut in the woods. 381 00:40:53,120 --> 00:40:57,080 So, Tikhon managed to persuade everybody that you were the werewolf, 382 00:40:57,720 --> 00:40:58,880 yourself included. 383 00:41:04,480 --> 00:41:08,960 It wasn’t the clerk who ordered the key copy, but Irina Privalova. 384 00:41:10,040 --> 00:41:13,240 Why would Privalova’s wife need a key to her husband’s safe? 385 00:41:13,840 --> 00:41:15,840 It’s like stealing from herself. 386 00:41:17,160 --> 00:41:20,800 Because she was going to run away with Nikishin. 387 00:41:21,760 --> 00:41:24,920 You knew about their affair from Goloshchiokin. 388 00:41:26,120 --> 00:41:29,960 That’s why you planted money on Nikishin to set him up. 389 00:41:30,920 --> 00:41:32,600 It wasn’t the money that you wanted. 390 00:41:34,360 --> 00:41:36,440 It wasn’t enough for you to kill Privalov. 391 00:41:36,640 --> 00:41:40,280 You wanted to destroy him, taking everything away from him. 392 00:41:40,520 --> 00:41:43,080 Why did you kill the clerk? 393 00:41:45,560 --> 00:41:46,560 He recognized me. 394 00:41:48,880 --> 00:41:50,400 He was a greedy soul. 395 00:41:53,200 --> 00:41:54,640 He could get in the way. 396 00:41:54,880 --> 00:42:01,040 Bastard! Why did you kill Irina Privalova? 397 00:42:01,880 --> 00:42:05,200 - I wanted... - Sit down! Sit, I said! 398 00:42:13,040 --> 00:42:18,600 I wanted him to drain it to the lees... 399 00:42:22,200 --> 00:42:26,160 to feel it with his whole heart 400 00:42:26,400 --> 00:42:32,440 what it’s like to lose a woman you love. 401 00:42:33,720 --> 00:42:37,840 An ethical revenge. But why the hunter? 402 00:42:38,800 --> 00:42:43,680 We ran into each other in the woods. 403 00:42:43,760 --> 00:42:46,760 I had my tool with me. 404 00:42:48,960 --> 00:42:51,520 He understood everything. So... 405 00:42:52,520 --> 00:42:55,960 Where is the Privalov’s money? 406 00:42:59,800 --> 00:43:04,560 What do you mean? I donated it to the church. 407 00:43:07,960 --> 00:43:11,240 - To the church? - To the last coin. 408 00:43:11,760 --> 00:43:14,880 I ordered a service for my Vasilina... 409 00:43:17,200 --> 00:43:18,880 so that her soul rested in peace. 410 00:43:25,120 --> 00:43:30,480 There are people at the gate. They are upset. 411 00:43:31,280 --> 00:43:34,440 You shouldn’t come outside. 412 00:43:35,360 --> 00:43:37,160 Do you think I’m scared of the crowd? 413 00:43:52,480 --> 00:43:59,120 You riffraff! All you want is chatting and twiddling your thumbs. 414 00:43:59,680 --> 00:44:03,200 You bastards! I should have you whipped. 415 00:44:03,960 --> 00:44:07,320 - Lukyan Kuzmich, you have visitors. - Who the hell is there? 416 00:44:07,600 --> 00:44:15,000 Mr. Privalov, you are under arrest for violating Vasilina Subbotina’s 417 00:44:15,200 --> 00:44:17,880 honor and chastity leading to her suicide. 418 00:44:18,040 --> 00:44:22,120 I didn’t kill anyone! She did it herself. 419 00:44:24,360 --> 00:44:27,880 - It has been 10 years! - You confessed, and there are witnesses. 420 00:44:29,240 --> 00:44:32,920 What kind of confession is this, with a knife to my throat? 421 00:44:33,240 --> 00:44:38,840 There are other witnesses, too. They remember that events very well. 422 00:44:39,600 --> 00:44:46,080 Everything was written down and signed. So, you won’t get away from the galleys. 423 00:44:48,480 --> 00:44:49,520 Take him away. 424 00:45:05,520 --> 00:45:06,800 Privalov was arrested. 425 00:45:08,000 --> 00:45:09,360 Did you come to tell me this? 426 00:45:11,120 --> 00:45:13,960 No. I’m sorry for interrupting your solitary musings, 427 00:45:14,160 --> 00:45:19,720 but I thought you’d want to know since you were so interested in Vasilina. 428 00:45:19,880 --> 00:45:21,080 You find it funny. 429 00:45:23,000 --> 00:45:30,280 I find it troubling. You interfere with the investigation whenever it suits you. 430 00:45:30,680 --> 00:45:34,120 It’s dangerous, and I’m going to put a stop on it. 431 00:45:34,800 --> 00:45:41,880 I’m not interested in playing a detective. I just try to help people. 432 00:45:45,000 --> 00:45:49,520 Why didn’t you leave? It would be better for everyone. 433 00:45:50,520 --> 00:45:55,640 Of course. It would give you a chance to make love with Nina in peace. 434 00:45:55,840 --> 00:45:56,960 You are forgetting yourself, Anna. 435 00:45:57,120 --> 00:45:59,840 No, you are forgetting yourself, Yakov. You know what? 436 00:46:00,280 --> 00:46:03,400 Recently you’ve been very rude to me. I think you’re doing it on purpose. 437 00:46:03,560 --> 00:46:04,440 Excuse me! 438 00:46:04,600 --> 00:46:09,960 No! Of course you wanted me to leave. You did everything for it. 439 00:46:10,280 --> 00:46:12,840 Maybe it seemed that way, but I didn’t mean it. 440 00:46:13,000 --> 00:46:15,360 No. I’m afraid this is exactly what you meant. 441 00:46:15,560 --> 00:46:19,040 You know what? You should leave! And take your Nina with you. 442 00:46:19,200 --> 00:46:22,240 I’m not going anywhere! And now you should go, too. 443 00:46:22,400 --> 00:46:24,600 I came here first. Go away. 444 00:46:26,880 --> 00:46:28,480 - Will you ever forgive me? - Never! 445 00:46:42,680 --> 00:46:45,640 THE ZATONSK WEREWOLF 36910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.