All language subtitles for Anna-detektiv.S01E16.The.Blue.Notebook.Part.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,640 --> 00:00:20,360 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 2 00:00:21,320 --> 00:00:22,160 One, 3 00:00:23,200 --> 00:00:24,040 two, 4 00:00:25,080 --> 00:00:26,120 three, 5 00:00:27,480 --> 00:00:28,360 four, five. 6 00:00:28,800 --> 00:00:30,200 Ready or not, here I come. 7 00:01:16,080 --> 00:01:20,720 DETECTIVE ANNA 8 00:01:21,960 --> 00:01:26,840 THE BLUE NOTEBOOK EPISODE 16 9 00:01:34,240 --> 00:01:35,760 - Pavel. - Anna. 10 00:01:37,160 --> 00:01:40,000 - What brings you here? - I’ve been waiting for you. 11 00:01:40,680 --> 00:01:41,520 Did something happen? 12 00:01:41,880 --> 00:01:45,080 I wanted to talk. Can you spare some time? 13 00:01:46,160 --> 00:01:48,080 - Not too much. - Of course. 14 00:01:49,680 --> 00:01:50,520 Come on. 15 00:01:53,080 --> 00:01:55,560 You gave me a hard task. 16 00:01:56,680 --> 00:01:57,720 Who is it going? 17 00:01:57,960 --> 00:02:01,840 It’s going, but slowly. It’s not a job for one day. 18 00:02:04,960 --> 00:02:08,240 Sometimes it can be useful to know something about your subject. 19 00:02:08,320 --> 00:02:13,120 It might give me an idea. Since you’re working on this case... 20 00:02:13,320 --> 00:02:20,840 Yakov Platonovich is working on the case. I’m just... interested in it. 21 00:02:21,920 --> 00:02:29,000 Something tells me you have made more progress last night than Yakov Platonovich. 22 00:02:29,720 --> 00:02:35,680 You feel different... than you did yesterday. 23 00:02:37,200 --> 00:02:38,440 Yes, something did happen. 24 00:02:39,440 --> 00:02:45,240 I didn’t kill her, Your High Nobleness. I took the spoons, but I didn’t kill her. 25 00:02:45,440 --> 00:02:47,320 She was already dead. 26 00:02:47,560 --> 00:02:50,880 So, you took the silver. Who killed her, if it weren’t you? 27 00:02:51,040 --> 00:02:55,040 That girl! She ran away like a crazy. 28 00:02:55,480 --> 00:02:59,920 I was sitting there drunk when I saw her running down the street. 29 00:03:00,120 --> 00:03:04,240 I went inside to take a look and saw the lady laying there dead. 30 00:03:04,720 --> 00:03:07,960 I took the spoons. She didn’t need them. 31 00:03:08,160 --> 00:03:09,800 The young lady killed her. 32 00:03:09,880 --> 00:03:13,360 She was white as a sheet, and she ran away. 33 00:03:13,480 --> 00:03:16,400 Give me water, Your High Nobleness. 34 00:03:17,040 --> 00:03:18,000 Anton Andreyevich. 35 00:03:19,960 --> 00:03:22,920 - So you say you didn’t kill her. - I swear to God! 36 00:03:23,040 --> 00:03:28,400 Tell me this. You sit in front of Kurochkina’s house all day long. 37 00:03:28,600 --> 00:03:32,720 And at nights, too. Why wouldn’t I? I even sleep there. 38 00:03:33,120 --> 00:03:38,000 So you must have seen who was hanging around, who visited her... 39 00:03:38,280 --> 00:03:42,160 She lives alone. Who would want to come to her? 40 00:03:42,360 --> 00:03:46,920 Try to remember, or you’ll go to jail for murder. 41 00:03:48,320 --> 00:03:51,280 The girl would write poetry from her father’s dictation. 42 00:03:51,440 --> 00:03:56,400 Or rather, he’d give her keywords to make into poems and write them down. 43 00:03:57,080 --> 00:03:58,080 Does it help you? 44 00:03:59,360 --> 00:04:00,200 Maybe. 45 00:04:01,840 --> 00:04:07,880 One more thing. There is a man who has some strange connection to all this. 46 00:04:08,480 --> 00:04:14,320 Our neighbor, Prince Razoumovsky. The girl comes to him as a spirit. 47 00:04:15,520 --> 00:04:20,000 - Weird. - Yes, weird. And mysterious. 48 00:04:22,720 --> 00:04:25,800 Yes. I’m captivated with this mystery... 49 00:04:27,400 --> 00:04:31,520 because I can solve it with you. 50 00:04:33,400 --> 00:04:36,720 I need to go to the precinct. Yakov Platonovich is waiting. 51 00:04:36,960 --> 00:04:39,440 I’d like to know how the investigation is going. 52 00:04:39,640 --> 00:04:41,400 Can we meet tonight? 53 00:04:41,640 --> 00:04:45,600 Of course. Please wait outside our house. 54 00:04:46,080 --> 00:04:50,920 I’ll come out at 6. My parents are horribly old-fashioned. 55 00:04:51,080 --> 00:04:51,920 I understand. 56 00:04:52,920 --> 00:04:54,000 - Do you? - I do. 57 00:04:55,600 --> 00:04:57,240 I’m not saying goodbye. 58 00:05:04,280 --> 00:05:10,520 Got it! This handworker came to her the other day. 59 00:05:10,600 --> 00:05:11,640 - A handworker? - Yes. 60 00:05:12,200 --> 00:05:18,840 He came through the back door. She opened the garden gate for him. 61 00:05:19,080 --> 00:05:23,640 - When did it happen? - I don’t remember. One of these days. 62 00:05:23,840 --> 00:05:28,240 No, tell me who visited Kurochkina on the day she was killed. 63 00:05:28,640 --> 00:05:31,360 I didn’t see anything. I was drunk. 64 00:05:34,160 --> 00:05:35,920 - Where did you get this? - What? 65 00:05:39,240 --> 00:05:40,240 The cigar. 66 00:05:41,200 --> 00:05:45,360 He threw it away. The workman. 67 00:05:45,880 --> 00:05:48,960 He had me clean his boots before that. 68 00:05:49,320 --> 00:05:52,040 Then he went to Kurochkina’s. 69 00:05:52,680 --> 00:05:57,080 He dropped the cigar when he was paying me. 70 00:05:57,240 --> 00:05:58,200 Why would he throw it away? 71 00:05:58,360 --> 00:06:02,000 He took it out of his pocket, saw it was broken, and threw it away. 72 00:06:02,160 --> 00:06:03,160 Can you recognize him? 73 00:06:03,320 --> 00:06:07,360 I don’t look at faces. I don’t want to crane my neck. 74 00:06:07,600 --> 00:06:09,240 Let me go back to my cell. 75 00:06:09,520 --> 00:06:14,600 Sir, I can’t take it anymore. I don’t know anything! 76 00:06:15,080 --> 00:06:21,320 Fine. Go sleep it off and think about that workman. 77 00:06:31,520 --> 00:06:32,400 Hello. 78 00:06:36,560 --> 00:06:38,560 - Yakov Platonovich. - Did you want to see me? 79 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 Take a seat. 80 00:06:42,320 --> 00:06:46,800 - I wanted to talk to you informally. - I’m listening. 81 00:06:47,280 --> 00:06:52,680 No, I’m listening, Yakov Platonovich. Tell me about your progress. 82 00:06:53,080 --> 00:06:53,960 We’re working. 83 00:06:54,600 --> 00:06:58,080 This case had a great public response. 84 00:06:58,160 --> 00:07:01,800 Have you seen todays’ Zatonsky Telegraf? 85 00:07:02,160 --> 00:07:03,000 No, why? 86 00:07:03,160 --> 00:07:07,560 The theories they come up with are like in a dime novel. 87 00:07:07,840 --> 00:07:13,040 Also, your requests will create a stir in St. Petersburg. 88 00:07:13,400 --> 00:07:16,920 I signed them and send them on, of course. 89 00:07:17,120 --> 00:07:19,640 But I believe you are overreacting. 90 00:07:19,880 --> 00:07:25,680 It’s history, and it has nothing to do with the case. 91 00:07:25,920 --> 00:07:27,720 It was clear from the beginning. 92 00:07:29,800 --> 00:07:33,920 Has the shoe shiner confessed to the murder? 93 00:07:34,560 --> 00:07:38,680 Not to the murder. He confessed stealing the spoons. 94 00:07:39,800 --> 00:07:42,640 How long have you been smoking cigars, Nikolay Vasilyevich? 95 00:07:42,680 --> 00:07:45,240 Just started today. Why not? 96 00:07:45,440 --> 00:07:51,080 These Cuban cigars are quite fascinating. 97 00:07:52,320 --> 00:07:57,240 By the way, I was given it by no one else but Prince Razumovsky. 98 00:07:57,400 --> 00:07:58,240 Razumovsky? 99 00:07:58,480 --> 00:08:04,640 - Yes. Do you know him? - Yes. When did you see him? 100 00:08:04,840 --> 00:08:10,560 Yesterday at the Assembly. Such a good man! 101 00:08:10,720 --> 00:08:12,920 He’s interested in local affairs, 102 00:08:13,120 --> 00:08:16,840 in spite of him being a statesman from the capital. 103 00:08:16,880 --> 00:08:21,600 By the way, he shows great interest to this case. 104 00:08:22,120 --> 00:08:22,960 Does he? 105 00:08:23,120 --> 00:08:26,160 Yes. He had been asking questions all the afternoon. 106 00:08:26,320 --> 00:08:29,640 He even heard something about the Lawrence case. 107 00:08:29,920 --> 00:08:34,480 - Did he ask about the notebook, too? - He did. 108 00:08:34,800 --> 00:08:37,640 Excuse me, I need to go. Duty calls. 109 00:08:37,960 --> 00:08:41,160 Yes, Yakov Platonovich. I won’t keep you. 110 00:08:41,480 --> 00:08:42,800 - Goodbye. - Goodbye. 111 00:08:46,120 --> 00:08:48,280 Give me fire, my boy. 112 00:08:56,160 --> 00:08:59,240 Hello, Anna Viktorovna. Any news? 113 00:08:59,480 --> 00:09:01,080 The girl’s name was Alice. 114 00:09:02,960 --> 00:09:07,520 Her father would give her keywords to put into poems, 115 00:09:07,840 --> 00:09:12,760 based on the scheme he had taught her. The result was the coded messages. 116 00:09:12,840 --> 00:09:16,560 I must say, the girl was extremely talented. 117 00:09:16,920 --> 00:09:20,400 Just don’t ask how I know it. 118 00:09:22,520 --> 00:09:25,760 The shoe shiner started talking. He says you killed Kurochkina. 119 00:09:25,960 --> 00:09:26,760 What? 120 00:09:26,960 --> 00:09:28,120 This is nonsense, of course. 121 00:09:28,320 --> 00:09:31,040 He says a workman had visited her a couple days before. 122 00:09:31,440 --> 00:09:33,600 The house was searched. He probably was looking for the notebook. 123 00:09:33,680 --> 00:09:34,480 Searched? 124 00:09:34,680 --> 00:09:37,240 I thought it were your people who had rummaged around. 125 00:09:37,840 --> 00:09:41,560 No. We don’t act like that at the crime scene. 126 00:09:41,960 --> 00:09:47,040 But Kurochkina’s house looked quite neat when I first came inside. 127 00:09:47,320 --> 00:09:51,480 When I came again and you were there, everything was scattered around, 128 00:09:51,600 --> 00:09:53,760 but I thought it was you. 129 00:09:53,960 --> 00:09:57,080 Wait. So, the murderer didn’t look for anything. 130 00:09:57,160 --> 00:09:58,760 It was the shoe shiner. 131 00:10:04,720 --> 00:10:08,080 Thank you, Anna Viktorovna. You may go. 132 00:10:09,120 --> 00:10:13,240 I’m going to your neighbor. I can give you a ride, by the way. 133 00:10:13,520 --> 00:10:14,640 To Prince Razumovsky? 134 00:10:17,600 --> 00:10:18,680 I’m coming with you. 135 00:10:19,440 --> 00:10:23,280 Would you visit your aristocratic neighbor accompanied by a policeman? 136 00:10:23,920 --> 00:10:25,080 Of course. 137 00:10:27,040 --> 00:10:28,280 All right. Let’s go. 138 00:10:42,960 --> 00:10:43,800 Come in. 139 00:10:46,320 --> 00:10:51,680 Please wait here. I’ll let His Excellence know you’re here. 140 00:11:06,440 --> 00:11:09,960 You? How did you... 141 00:11:11,320 --> 00:11:16,480 Your Excellence, I’m here as the head of the detective department 142 00:11:16,560 --> 00:11:20,400 with Zatonsk District Police Administration. 143 00:11:20,680 --> 00:11:23,200 I need you to answer a few questions 144 00:11:23,400 --> 00:11:28,040 on the case you are probably aware of - the Kurochkina murder. 145 00:11:28,200 --> 00:11:34,120 As far as I know, you used to be familiar with a certain Mr. Lawrence. 146 00:11:34,400 --> 00:11:35,960 Yes. I did know him. 147 00:11:36,040 --> 00:11:39,520 I visited him at his house in St. Petersburg. 148 00:11:39,720 --> 00:11:44,440 This is no secret. Obviously, I had no idea he was a spy. 149 00:11:44,920 --> 00:11:50,280 This Kurochkina used to work for him. A quiet mousy woman. 150 00:11:50,400 --> 00:11:54,120 So I asked your boss about the investigation. 151 00:11:54,560 --> 00:11:59,000 May I ask where you were three days ago at 8 PM? 152 00:11:59,240 --> 00:12:03,320 You’re out of your mind. How dare you? 153 00:12:03,720 --> 00:12:07,400 Your Excellence, my duty requires me to ask you this question. 154 00:12:07,600 --> 00:12:11,880 Me? You’re asking me? How dare you? 155 00:12:12,440 --> 00:12:16,800 One my word at your ministry, and you’ll be send to Kamchatka as a constable! 156 00:12:16,920 --> 00:12:19,200 Then Kamchatka it will be. I don’t mind. 157 00:12:19,840 --> 00:12:23,600 Please recall where you were at the said time. 158 00:12:24,280 --> 00:12:28,080 I play cards every night till late at the Nobility Assembly. 159 00:12:28,920 --> 00:12:33,520 You can ask your boss. He plays with me, too. 160 00:12:34,880 --> 00:12:36,000 Thank you. 161 00:12:37,920 --> 00:12:40,040 Anna Viktorovna, why don’t you say something? 162 00:12:40,240 --> 00:12:44,560 If you have any questions, I’ll gladly answer. 163 00:12:44,800 --> 00:12:50,000 Yes, I have a question. But I’d like to ask it in private. 164 00:12:51,080 --> 00:12:52,120 Come to my study. 165 00:13:05,240 --> 00:13:09,440 - What happened to Alice? - Who is Alice? 166 00:13:09,840 --> 00:13:11,000 You know who she is. 167 00:13:11,280 --> 00:13:16,240 You promised to keep my request in secret, and now you bring a policeman. 168 00:13:16,440 --> 00:13:23,800 Nobody knows about your request. Mr. Shtolman wanted to talk to you himself. 169 00:13:24,320 --> 00:13:25,280 Will you help me? 170 00:13:26,000 --> 00:13:31,520 I’ll help you if you help me. The girl is missing. 171 00:13:32,480 --> 00:13:37,360 - Tell me what you know about it. - How would I know? 172 00:13:37,600 --> 00:13:39,000 Why does she come to you? 173 00:13:39,160 --> 00:13:42,720 I don’t know. I barely knew this Lawrence, too. 174 00:13:42,960 --> 00:13:46,200 Help me, my dear girl. Bring that notebook. 175 00:13:46,640 --> 00:13:52,360 She’s driving me mad. I can’t stand another night of this. 176 00:13:53,120 --> 00:13:54,160 I’ll try. 177 00:14:01,200 --> 00:14:03,320 You know I had a duel with this man. 178 00:14:03,480 --> 00:14:08,040 I know. It was a bit like a duel now, too. And you won. 179 00:14:08,280 --> 00:14:14,000 And the show he made of it! He couldn’t not know I was in Zatonsk. 180 00:14:14,160 --> 00:14:15,800 What did you talk to him about? 181 00:14:15,960 --> 00:14:17,320 It’s personal. 182 00:14:19,120 --> 00:14:26,920 You and the prince have personal business? Thank you for your help. 183 00:14:27,960 --> 00:14:28,880 Yakov Platonovich. 184 00:14:30,360 --> 00:14:34,640 Yakov Platonovich, in what way could I have helped you? 185 00:14:34,800 --> 00:14:36,400 With a well-timed distraction. 186 00:14:40,120 --> 00:14:43,720 What? Are you out of your mind? 187 00:14:44,000 --> 00:14:47,320 The shoe shiner gave a statement. Two days before the murder, 188 00:14:47,440 --> 00:14:52,840 he had a client, a workman, who dropped a cigar just like this one. 189 00:14:53,000 --> 00:14:55,640 Nobody smokes them in this town except for the prince. 190 00:14:55,800 --> 00:14:59,080 Do you really think the prince might have something to do with it? 191 00:14:59,200 --> 00:15:03,160 Do you believe the nobility don’t commit crimes? 192 00:15:03,360 --> 00:15:07,280 You have a personal connection, so ask him yourself. 193 00:15:10,440 --> 00:15:11,280 Go! 194 00:15:24,280 --> 00:15:28,160 Yakov Platonovich. Both cigars are identical. 195 00:15:28,640 --> 00:15:30,920 Not just the same trademark but the same batch. 196 00:15:31,120 --> 00:15:34,040 Moreover, you can’t buy Cuban cigars in this town. 197 00:15:34,200 --> 00:15:36,720 You need to order from St. Petersburg. 198 00:15:36,920 --> 00:15:43,400 Now I’m certain the prince had visited Kurochkina disguised as a workman. 199 00:15:43,600 --> 00:15:44,840 All right. Why? 200 00:15:44,920 --> 00:15:46,720 I think he really needs this notebook. 201 00:15:46,840 --> 00:15:49,600 You think the prince killed Kurochkina? 202 00:15:50,320 --> 00:15:51,880 No, he’s got an alibi. 203 00:15:52,080 --> 00:15:56,720 He played cards at the Nobility Assembly that night. 204 00:16:10,400 --> 00:16:12,040 I’m sorry for this secrecy. 205 00:16:12,680 --> 00:16:14,720 It’s all right. I even like it. 206 00:16:15,720 --> 00:16:20,120 My parents... The see a suitor in every male. 207 00:16:20,240 --> 00:16:24,680 - Don’t you dream of a wedding? - I’m in no hurry. 208 00:16:25,160 --> 00:16:28,600 Don’t you dream about love, the family bliss? 209 00:16:28,800 --> 00:16:31,600 I think I’ll have it all eventually. 210 00:16:36,000 --> 00:16:36,920 I understand. 211 00:16:38,280 --> 00:16:43,800 I also think the heart longings should be restrained... until due time. 212 00:16:44,120 --> 00:16:48,360 On a night like this, it’s not easy to do, though. 213 00:16:49,760 --> 00:16:55,800 Tell me about the texts. Did you manage to crack the code? 214 00:16:58,800 --> 00:17:00,440 Yes. I’m almost done. 215 00:17:09,760 --> 00:17:15,120 I don’t understand. If the prince couldn’t have killed Kurochkina, who did it? 216 00:17:15,440 --> 00:17:18,200 We need to find the connection between him and Kurochkina. 217 00:17:18,440 --> 00:17:20,440 Then we might find out who the killer is. 218 00:17:20,640 --> 00:17:24,520 The decoded texts might also shed some light. 219 00:17:25,000 --> 00:17:28,480 We’ll need to visit our cryptographer tomorrow. 220 00:17:28,720 --> 00:17:30,320 Oh, and one more thing. 221 00:17:32,480 --> 00:17:36,400 Request information on this gentleman from St. Petersburg University. 222 00:17:36,880 --> 00:17:44,520 - We need to know why they fired him. - Will do. Good night, Yakov Platonovich. 223 00:17:44,640 --> 00:17:45,760 Goodnight. 224 00:17:50,880 --> 00:17:55,840 What I’m most worried about in this case is the fate of poor Alice. 225 00:17:55,960 --> 00:17:59,120 Moving through, right in two, 226 00:17:59,360 --> 00:18:04,240 The joy of grief to do, covering the long way too. 227 00:18:06,960 --> 00:18:09,160 It’s so simple and so sad. 228 00:18:10,240 --> 00:18:17,240 I have this constant feeling that she’s calling to me and then running away. 229 00:18:19,240 --> 00:18:22,800 Maybe she wants me to come to Kurochkina’s house. 230 00:18:22,920 --> 00:18:25,400 I probably should visit it again. 231 00:18:26,160 --> 00:18:31,320 Maybe Alice has something to tell me there. 232 00:18:31,960 --> 00:18:34,320 - Talk to Shtolman. - No. 233 00:18:35,920 --> 00:18:40,880 I’m certain he wouldn’t let me. He doesn’t need to know about it. 234 00:18:41,280 --> 00:18:45,400 Maybe you could accompany me there. Say, tomorrow. 235 00:18:45,600 --> 00:18:49,000 Of course. With you, I could go anywhere. 236 00:18:51,200 --> 00:18:55,960 So, tomorrow at midnight at Kurochkina’s house. 237 00:18:57,400 --> 00:18:59,800 - I have one more request. - Anything. 238 00:19:00,360 --> 00:19:05,800 Remember, I mentioned the prince being haunted by a girl? 239 00:19:06,880 --> 00:19:10,600 Yes. I don’t understand why you care about him. 240 00:19:10,920 --> 00:19:18,040 If he asks you for the notebook, don’t give it to him. 241 00:19:18,400 --> 00:19:23,800 - Why? Did something happen? - Do you trust me? 242 00:19:27,560 --> 00:19:32,720 - You? Absolutely. - Than just do as I asked. 243 00:19:33,560 --> 00:19:34,480 All right. 244 00:19:37,240 --> 00:19:41,080 One more thing. Bring the notebook. 245 00:19:41,160 --> 00:19:44,960 I need to look at one of the poems. 246 00:19:45,240 --> 00:19:46,120 Of course. 247 00:19:49,000 --> 00:19:50,720 - I have to go. - Really? 248 00:19:50,960 --> 00:19:51,880 Yes. 249 00:19:57,960 --> 00:20:00,600 - Tomorrow at midnight. - Yes. 250 00:21:08,760 --> 00:21:09,680 Are you awake? 251 00:21:19,240 --> 00:21:21,240 What’s wrong? Annette? 252 00:21:24,200 --> 00:21:28,560 I’m visited by a spirit of a living girl. 253 00:21:30,640 --> 00:21:34,160 I... I can feel she’s alive. 254 00:21:38,400 --> 00:21:44,200 Annette, it’s impossible. If you see her ghost, she’s dead. 255 00:21:44,440 --> 00:21:50,040 I know. But this is special. I... I can feel she’s alive and needs my help. 256 00:21:50,440 --> 00:21:54,400 I can’t believe it. 257 00:21:55,840 --> 00:22:00,880 If mediums were able to communicate with living people, 258 00:22:01,040 --> 00:22:04,600 it would change the whole human life. 259 00:22:05,520 --> 00:22:09,080 Imagine, you’re having lunch with a friend 260 00:22:09,280 --> 00:22:12,760 who is lying to you like there’s no tomorrow. 261 00:22:12,960 --> 00:22:20,000 He’s lying and lying, and then the next night you talk directly to his soul, 262 00:22:20,360 --> 00:22:23,680 which tells you the truth. 263 00:22:24,720 --> 00:22:30,360 You just want her to be alive, that’s all. How long has she been missing? 264 00:22:31,240 --> 00:22:34,200 - Seven years. - Seven years. 265 00:22:37,520 --> 00:22:42,800 Of course she’s dead, or you wouldn’t see her. I’m sorry. 266 00:26:43,120 --> 00:26:44,000 Give way! 267 00:27:01,200 --> 00:27:03,320 Are you surprised to see me, Yakov Platonovich? 268 00:27:03,560 --> 00:27:04,960 Actually, I didn’t expect you. 269 00:27:05,680 --> 00:27:07,520 I’m here incognito, of course. 270 00:27:10,240 --> 00:27:11,080 Here. 271 00:27:12,080 --> 00:27:15,080 Your message was a shock. 272 00:27:15,720 --> 00:27:19,000 The situation is such that I decided to come myself, 273 00:27:19,160 --> 00:27:21,960 bringing you the information and offering my help. 274 00:27:22,160 --> 00:27:29,880 This is the Lawrence file. They wouldn’t send it to you officially. 275 00:27:30,120 --> 00:27:35,160 Can I ask why you’re interested in the case? 276 00:27:37,560 --> 00:27:41,320 You probably know that your nemesis Razumovsky is here. 277 00:27:42,080 --> 00:27:46,240 He is close to the royal family. I, as the head of His Majesty’s guard, 278 00:27:46,360 --> 00:27:51,920 can’t help being interested in the prince. He was involved in the Lawrence case. 279 00:27:52,240 --> 00:27:54,840 But we didn’t have enough evidence then. 280 00:27:55,360 --> 00:28:00,880 A notebook with encoded texts was found in the victim’s house. 281 00:28:01,040 --> 00:28:03,320 The prince is keen to get it. 282 00:28:03,400 --> 00:28:06,960 But there is one more thing bringing me here. 283 00:28:07,520 --> 00:28:11,680 A military test range is situated in Zatonsk vicinities. 284 00:28:12,520 --> 00:28:16,200 I’m certain the prince’s arrival is not accidental. 285 00:28:16,280 --> 00:28:17,960 He’s interested in it. 286 00:28:18,400 --> 00:28:19,240 Why? 287 00:28:19,680 --> 00:28:22,640 A secret military object is stationed at the range. 288 00:28:23,320 --> 00:28:25,080 I can’t reveal more. 289 00:28:26,160 --> 00:28:29,840 You need to keep the prince under surveillance. 290 00:28:30,240 --> 00:28:34,840 And keep the situation with the secret range under control. 291 00:28:35,440 --> 00:28:40,480 There are powers at the court who don’t want 292 00:28:40,480 --> 00:28:45,760 him to be implicated in this spy business. 293 00:28:46,080 --> 00:28:46,880 Goodbye. 294 00:29:02,640 --> 00:29:04,360 - Hello, Your Nobleness. - Hello. 295 00:29:07,600 --> 00:29:10,400 - Anton Andreyevich. - Yes. 296 00:29:12,720 --> 00:29:15,880 Send Ulyashin to keep an eye on our cryptographer. 297 00:29:16,400 --> 00:29:18,240 - He needs protection. - From whom? 298 00:29:19,280 --> 00:29:22,080 Maybe someone is interested in the notebook. 299 00:29:22,200 --> 00:29:26,040 Let him keep a close watch and report to me. 300 00:29:26,200 --> 00:29:30,200 Did you send a request to the University regarding the cryptographer? 301 00:29:30,360 --> 00:29:31,200 Yes, sir. 302 00:29:35,360 --> 00:29:42,000 Retired artillery colonel John Lawrence came to Russia under cover as a trader. 303 00:29:42,240 --> 00:29:46,240 It hasn’t been established whether he had recruited prince Razumovsky, 304 00:29:46,360 --> 00:29:48,920 but it’s highly probable. 305 00:29:51,400 --> 00:29:56,240 At 10 PM, three agents tried to arrest Lawrence in Zatonsk. 306 00:29:56,720 --> 00:29:59,480 Lawrence resisted arrest and was killed. 307 00:29:59,880 --> 00:30:01,760 Lawrence’s nine-year-old daughter 308 00:30:02,120 --> 00:30:05,240 and her governess Kurochkina were also in the house. 309 00:30:05,640 --> 00:30:10,720 They weren’t hurt, but the girl panicked and ran away. 310 00:30:11,000 --> 00:30:14,720 Kurochkina stated that Lawrence had a lot of money. 311 00:30:14,960 --> 00:30:16,800 In her opinion, a stash of jewelry 312 00:30:16,960 --> 00:30:20,920 and golden coins had been hidden inside the house. 313 00:30:31,760 --> 00:30:32,800 Yakov Platonovich. 314 00:30:34,720 --> 00:30:36,160 The answer from the University. 315 00:30:40,320 --> 00:30:43,000 “...unsuitable conduct, gambling...” 316 00:30:43,280 --> 00:30:44,720 That’s what I thought. 317 00:30:45,480 --> 00:30:46,320 Come in. 318 00:30:48,200 --> 00:30:50,960 Yakov Platonovich, the subject went inside Kurochkina’s house. 319 00:30:51,280 --> 00:30:52,440 My partner is watching him. 320 00:30:56,720 --> 00:30:57,760 Let’s go, Anton Andreyevich. 321 00:31:36,560 --> 00:31:37,880 We won’t light the candles. 322 00:31:38,120 --> 00:31:41,240 - Of course. - This way. To the parlor. 323 00:32:14,680 --> 00:32:16,200 This is where she was lying. 324 00:32:21,320 --> 00:32:25,680 You are brave. I don’t know if I would be able to come back if I were you. 325 00:32:25,880 --> 00:32:29,000 No, I’m a coward. That’s why I wanted you to come. 326 00:32:29,200 --> 00:32:33,760 I just want to help her. The girl, Alice. 327 00:32:34,000 --> 00:32:36,800 I’m certain she’s alive and stuck somewhere. 328 00:32:36,960 --> 00:32:41,800 - How can you help her? - Her secret is in this house. 329 00:32:42,080 --> 00:32:46,160 She has to appear. We just need to wait. 330 00:32:52,080 --> 00:32:56,320 - Let’s sit down and wait. - Yes. Of course. 331 00:33:14,600 --> 00:33:18,440 I believe I can hear... our hearts beating. 332 00:33:19,360 --> 00:33:21,320 Yours and mine. 333 00:33:32,040 --> 00:33:35,520 What are you doing? Are you insane? 334 00:33:35,720 --> 00:33:39,880 Anna! I’m sorry. I really am insane. It’s just that you... 335 00:33:40,280 --> 00:33:41,920 I never met a girl like you. 336 00:33:42,120 --> 00:33:44,040 If you come any closer, I’ll scream. 337 00:33:44,640 --> 00:33:47,360 I’m sorry. It’s just that this night, this house... 338 00:33:47,520 --> 00:33:49,520 I’d rather die than hurt you. 339 00:33:49,680 --> 00:33:55,040 Don’t come closer. If you promise me you won’t do anything like this again... 340 00:33:55,200 --> 00:33:58,320 - I swear! - I’ll let you walk me home. 341 00:33:58,640 --> 00:34:01,280 No more. No more stupid actions. 342 00:34:06,600 --> 00:34:07,400 Come on. 343 00:34:21,600 --> 00:34:22,440 What’s wrong? 344 00:34:24,560 --> 00:34:25,400 She’s there. 345 00:34:31,080 --> 00:34:32,080 I can’t see anyone. 346 00:34:43,080 --> 00:34:44,400 They are going to the cellar. 347 00:35:05,560 --> 00:35:11,040 There was a lamp here somewhere. Somewhere around here. 348 00:35:14,240 --> 00:35:17,280 Where is she? She has to be here; I can feel it. 349 00:35:17,760 --> 00:35:18,680 There’s no one here. 350 00:35:20,160 --> 00:35:23,720 Last time she was crying behind the cabinet. 351 00:35:26,800 --> 00:35:27,640 We need to move it. 352 00:35:28,160 --> 00:35:30,400 Wait. Wait. Hold this. 353 00:35:46,520 --> 00:35:47,360 Oh God. 354 00:35:50,200 --> 00:35:51,120 What is it? 355 00:35:52,480 --> 00:35:53,560 Where is Alice? 356 00:36:07,160 --> 00:36:11,080 Pavel? Pavel, what’s wrong? Are you OK? 357 00:36:14,880 --> 00:36:16,480 - Are you alive, brother? - I am. 358 00:36:17,880 --> 00:36:22,120 Anna Viktorovna, don’t worry. They’ll take him to the hospital. 359 00:36:22,320 --> 00:36:23,200 Did you see the attacker? 360 00:36:23,400 --> 00:36:27,520 He escaped, Your Nobleness. He’s old but fast. I didn’t see his face. 361 00:36:27,800 --> 00:36:28,760 Where is the notebook? 362 00:36:29,720 --> 00:36:31,800 - With Pavel. - He doesn’t have it. 363 00:36:32,560 --> 00:36:34,880 - Dimwits! You lost him. - He has a knife wound. 364 00:36:35,040 --> 00:36:36,720 I think it was our friend Mr. Jean. 365 00:36:37,000 --> 00:36:37,920 Where is Alice? 366 00:36:38,720 --> 00:36:42,040 Anna Viktorovna? Anna Viktorovna? Are you all right? 367 00:36:42,200 --> 00:36:43,040 I’ll get the doctor. 368 00:36:59,880 --> 00:37:01,240 He is in grave condition. 369 00:37:01,880 --> 00:37:04,240 He came to his senses, but it won’t last long. 370 00:37:04,760 --> 00:37:07,520 You can come in for no longer than 5 minutes. 371 00:37:17,280 --> 00:37:22,560 Why did you visit Razumovsky last night? 372 00:37:23,840 --> 00:37:27,640 - I didn’t. - I saw you with my own eyes. 373 00:37:28,640 --> 00:37:32,560 You... You were following me? 374 00:37:32,640 --> 00:37:36,280 It’s a... private business. 375 00:37:36,800 --> 00:37:37,960 Where is the notebook? 376 00:37:38,640 --> 00:37:43,320 He... He took it. 377 00:37:43,960 --> 00:37:46,320 Who? Your attacker? 378 00:37:47,040 --> 00:37:48,080 Yes. 379 00:37:48,720 --> 00:37:51,880 What did you learn about the prince from that notebook? 380 00:37:52,040 --> 00:37:55,800 Nothing. I was unable to decode it. 381 00:37:56,000 --> 00:38:00,600 Tell me the truth. You have deciphered everything. 382 00:38:01,200 --> 00:38:04,880 Yakov Platonovich, let me talk to him. 383 00:38:29,360 --> 00:38:31,160 Anton Andreyevich, wait for me downstairs. 384 00:38:35,840 --> 00:38:37,680 He had deciphered the notebook, 385 00:38:37,840 --> 00:38:41,360 and it didn’t look good for Razumovsky, to put it mildly. 386 00:38:41,440 --> 00:38:47,280 They acted fast. They have the notebook, the only witness won’t last long, 387 00:38:47,560 --> 00:38:52,680 and I’m the only one who knows about its contents, even unofficially. 388 00:38:52,800 --> 00:38:58,920 May I ask... Is the prince a spy? Can I question him? 389 00:38:59,960 --> 00:39:02,400 He probably won’t say anything, but you can try. 390 00:39:02,720 --> 00:39:05,960 Hurry up. They’ll soon take the case from you. 391 00:39:06,400 --> 00:39:11,240 I’m going back to St. Petersburg. Thank you, Yakov Platonovich. 392 00:39:11,880 --> 00:39:13,040 You did everything you could. 393 00:39:31,760 --> 00:39:36,120 She can’t have visitors. Especially you, Yakov Platonovich. 394 00:39:36,320 --> 00:39:40,400 I am sorry about what happened. I apologize. 395 00:39:40,920 --> 00:39:45,440 You’re always sorry. And you always draw her into your escapades. 396 00:39:45,720 --> 00:39:52,440 May I note that I don’t do escapades? I investigate crimes. 397 00:39:53,880 --> 00:39:56,160 I am very sorry that your daughter isn’t well, 398 00:39:56,480 --> 00:40:01,280 but she has gotten herself into this complicated situation. 399 00:40:01,720 --> 00:40:05,000 It could have ended worse if not for me. 400 00:40:05,360 --> 00:40:07,720 Mom, let Yakov Platonovich in. 401 00:40:09,760 --> 00:40:12,360 Come in, Yakov Platonovich. 402 00:40:27,480 --> 00:40:28,760 How do you feel? 403 00:40:29,920 --> 00:40:30,760 Good. 404 00:40:33,480 --> 00:40:36,560 - I’m sorry I let you down again. - Yes... 405 00:40:38,280 --> 00:40:39,760 Usually I’m not a coward. 406 00:40:40,280 --> 00:40:42,320 But all my power left me in that awful cellar. 407 00:40:42,520 --> 00:40:43,960 - I understand. - Take a seat. 408 00:40:45,080 --> 00:40:49,160 I almost fainted myself when I saw that cell. 409 00:40:53,720 --> 00:40:54,840 What a tragic fate. 410 00:40:59,800 --> 00:41:01,320 How did you know I was there? 411 00:41:02,880 --> 00:41:04,520 It wasn’t hard to figure out. 412 00:41:04,880 --> 00:41:07,760 I ordered to take Pavel under surveillance, 413 00:41:07,960 --> 00:41:11,400 and when he headed to the house, I... 414 00:41:11,600 --> 00:41:16,280 - Who attacked us in that cellar? - It’s a strange story. 415 00:41:20,920 --> 00:41:23,040 Shall we go for a walk? 416 00:41:26,720 --> 00:41:30,640 The case was taken from me. The prince is untouchable. 417 00:41:31,280 --> 00:41:35,360 What happens now? Will they send you to Kamchatka? 418 00:41:35,720 --> 00:41:39,600 I don’t think so. Anyway, I’m prepared for anything. 419 00:41:42,000 --> 00:41:42,920 How is Pavel? 420 00:41:47,960 --> 00:41:49,000 Pavel is dead. 421 00:42:08,200 --> 00:42:10,400 I don’t want to speak ill about the deceased, 422 00:42:10,560 --> 00:42:11,920 but he wasn’t an honest man. 423 00:42:13,800 --> 00:42:16,800 - He had deciphered the text at once. - How? 424 00:42:18,160 --> 00:42:19,320 He was a genius. 425 00:42:20,160 --> 00:42:26,400 But the contents of the notebook prompted him to start blackmailing the prince. 426 00:42:26,560 --> 00:42:29,040 He demanded an enormous sum. 427 00:42:29,240 --> 00:42:33,200 Oh God. But what... what was in the notebook? 428 00:42:33,360 --> 00:42:37,400 I don’t know. Kurochkina took it after Lawrence’s death. 429 00:42:37,640 --> 00:42:40,400 I saw the record of her interrogation where he claims 430 00:42:40,520 --> 00:42:44,920 that Lawrence had been extremely rich, and that he hid his money somewhere. 431 00:42:45,120 --> 00:42:50,600 So he kept the notebook because she thought it contained directions 432 00:42:50,720 --> 00:42:52,080 to the hidden treasure. 433 00:42:52,320 --> 00:42:53,200 Probably. 434 00:42:53,680 --> 00:42:57,240 And Alice? She had been keeping her under lock all these years 435 00:42:57,440 --> 00:43:01,680 in the hope that she’d decipher the texts for her. 436 00:43:02,440 --> 00:43:04,600 - God, this is so... - Horrible. 437 00:43:06,320 --> 00:43:09,680 Having realized that Alice wouldn’t tell her anything, 438 00:43:09,880 --> 00:43:13,080 Kurochkina offered the prince to buy the notebook. 439 00:43:13,320 --> 00:43:14,560 He came to Zatonsk, 440 00:43:15,760 --> 00:43:19,320 but Alice broke free and killed Kurochkina. 441 00:43:21,480 --> 00:43:22,320 And the prince? 442 00:43:24,440 --> 00:43:25,680 Why is he untouchable? 443 00:43:26,040 --> 00:43:30,760 These are just my speculations. Pavel is dead, and the notebook is lost. 444 00:43:30,920 --> 00:43:32,320 We can’t prove anything. 445 00:43:33,560 --> 00:43:38,080 Are you sure about the prince? He looks like a decent man. 446 00:43:38,240 --> 00:43:39,320 You don’t believe me? 447 00:43:40,960 --> 00:43:44,120 You said it yourself: there’s no proof. 448 00:43:46,200 --> 00:43:47,400 Let’s leave it alone. 449 00:43:53,920 --> 00:43:54,760 And Alice? 450 00:43:56,720 --> 00:44:00,760 She appeared before me, because her mind is asleep. 451 00:44:00,880 --> 00:44:03,240 How... We need to find her. 452 00:44:04,080 --> 00:44:07,280 I have already made inquiries. A girl of similar description 453 00:44:07,440 --> 00:44:10,120 has recently been admitted to the local mental clinic. 454 00:44:10,360 --> 00:44:14,440 We have to go there at once, Yakov Platonovich. 455 00:44:15,280 --> 00:44:20,760 They brought her in 3 days ago. She doesn’t know her name. 456 00:44:20,960 --> 00:44:24,520 She doesn’t understand anything, doesn’t even speak. 457 00:44:27,120 --> 00:44:30,480 How was I to know you were looking for her? 458 00:44:34,120 --> 00:44:36,560 To Ward 3, and then to the procedures. 459 00:44:38,080 --> 00:44:39,040 Follow me. 460 00:44:41,480 --> 00:44:42,320 It’s here. 461 00:44:48,720 --> 00:44:51,440 Don’t worry, she’s not aggressive. 462 00:46:38,840 --> 00:46:41,840 THE BLUE NOTEBOOK 37573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.