All language subtitles for 3.Body.S01E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,260 --> 00:00:04,340 I told you to investigate the abnormal things she did before her suicide. 2 00:00:04,340 --> 00:00:06,380 All you recorded are trivial stuff. 3 00:00:07,300 --> 00:00:09,180 These are her preparations for the wedding, 4 00:00:10,660 --> 00:00:12,860 like the date of the wedding photos and the time for the wedding day. 5 00:00:12,860 --> 00:00:13,580 It's no use. 6 00:00:14,500 --> 00:00:15,220 I also recorded that 7 00:00:15,540 --> 00:00:17,020 she stopped the experiment of Superstring Theory. 8 00:00:17,180 --> 00:00:17,940 I knew that, too. 9 00:00:18,820 --> 00:00:19,740 It must be stopped. 10 00:00:20,580 --> 00:00:22,180 She was preparing for the wedding, 11 00:00:22,380 --> 00:00:23,220 and had no time for her experiment. 12 00:00:24,900 --> 00:00:25,980 Okay. I gotta go. 13 00:00:29,940 --> 00:00:33,140 (Wang Miao) 14 00:00:33,140 --> 00:00:34,380 (Shen Yufei) 15 00:01:34,820 --> 00:01:35,820 Are you okay? 16 00:01:37,780 --> 00:01:38,740 Can't you sleep? 17 00:01:42,140 --> 00:01:43,980 You haven't slept well for two days. 18 00:01:49,980 --> 00:01:51,340 Never mind. I'm fine. 19 00:01:57,420 --> 00:01:58,100 What did 20 00:01:59,300 --> 00:02:00,300 the so-called farmer 21 00:02:01,620 --> 00:02:02,460 say 22 00:02:03,100 --> 00:02:03,980 today? 23 00:02:07,660 --> 00:02:08,860 It wasn't settled. 24 00:02:17,700 --> 00:02:18,980 How about I consult my colleague 25 00:02:20,180 --> 00:02:22,220 in the psychiatry department about your symptoms? 26 00:02:23,940 --> 00:02:25,260 Maybe we will know the reason. 27 00:02:30,340 --> 00:02:31,500 I went to a gathering 28 00:02:31,500 --> 00:02:32,660 at the Frontiers of Science the other day. 29 00:02:35,060 --> 00:02:36,340 Many scholars were discussing 30 00:02:36,540 --> 00:02:38,260 the farmer hypothesis. 31 00:02:39,980 --> 00:02:41,580 I told you that yesterday. 32 00:02:43,420 --> 00:02:44,540 This one and the shooter hypothesis. 33 00:02:49,700 --> 00:02:50,900 I didn't understand why 34 00:02:52,900 --> 00:02:54,620 (Frontiers of Science) they were discussing these hypotheses. 35 00:03:00,260 --> 00:03:01,380 But I got it now. 36 00:03:06,140 --> 00:03:07,940 When scientists find the phenomenon 37 00:03:09,420 --> 00:03:11,580 that can't be explained by modern science in their research, 38 00:03:14,060 --> 00:03:15,620 they may think of shooters and farmers. 39 00:03:18,420 --> 00:03:19,740 It's almost become their instinct. 40 00:03:26,660 --> 00:03:27,940 You can't understand it 41 00:03:39,300 --> 00:03:40,460 until you really see it. 42 00:03:58,900 --> 00:04:00,100 I don't want to see it. 43 00:04:03,380 --> 00:04:05,100 There are so many troubles 44 00:04:05,300 --> 00:04:06,500 in our lives. 45 00:04:08,620 --> 00:04:10,780 I don't want to know your hypotheses. 46 00:04:12,140 --> 00:04:12,740 Alright. 47 00:04:14,300 --> 00:04:15,300 Go to bed. 48 00:04:15,740 --> 00:04:16,540 Stop it. 49 00:04:17,860 --> 00:04:18,820 I'm gonna go to the lab. 50 00:04:20,860 --> 00:04:22,380 Why? It's late. 51 00:04:23,980 --> 00:04:24,980 Never mind. Good night. 52 00:04:35,180 --> 00:04:37,380 (Yesterday morning,) 53 00:04:37,380 --> 00:04:39,260 (Brookhaven National Laboratory) 54 00:04:39,620 --> 00:04:41,500 (in Suffolk County, Blue Island, North America, exploded.) 55 00:04:41,820 --> 00:04:42,340 (16 researchers) 56 00:04:42,340 --> 00:04:43,900 (were killed and wounded) 57 00:04:43,900 --> 00:04:45,540 (in the explosion,) 58 00:04:46,460 --> 00:04:48,500 (including Dr. Nicholas Brown,) 59 00:04:48,620 --> 00:04:50,100 (a prominent physicist in high energy,) 60 00:04:50,500 --> 00:04:52,740 (Dr. John Kratah, an expert in nuclear physics.) 61 00:04:53,500 --> 00:04:55,380 (The two of them died of their injuries.) 62 00:04:55,620 --> 00:04:56,980 (Call from Shen Yufei) (Their deaths were announced.) 63 00:04:58,060 --> 00:04:59,900 (This is the third recent laboratory accident) 64 00:04:59,900 --> 00:05:01,780 - (happened in North America.) - Hello? 65 00:05:02,300 --> 00:05:03,860 (In addition, we also heard that) 66 00:05:04,060 --> 00:05:05,780 (William Ty Angel,) 67 00:05:05,780 --> 00:05:07,020 (a scientist in frontier science,) 68 00:05:07,020 --> 00:05:07,780 (a month ago,) 69 00:05:08,020 --> 00:05:10,100 (claimed to have seen an unscientific phenomenon.) 70 00:05:10,740 --> 00:05:11,540 (We don't know) 71 00:05:11,540 --> 00:05:12,980 (whether his claim is related to) 72 00:05:12,980 --> 00:05:15,300 (the recent spate of accidental deaths of scientists.) 73 00:05:21,780 --> 00:05:24,100 ♪ At the end of time ♪ 74 00:05:24,420 --> 00:05:27,540 ♪ Spring comes and she leaves ♪ 75 00:05:28,860 --> 00:05:31,500 ♪ Why stop again ♪ 76 00:05:35,700 --> 00:05:38,060 ♪ At the end of time ♪ 77 00:05:38,380 --> 00:05:41,740 ♪ Spring comes and she leaves ♪ 78 00:05:42,740 --> 00:05:45,340 ♪ I can't tell the lie ♪ 79 00:05:49,660 --> 00:05:52,180 ♪ Fireworks in the air ♪ 80 00:05:52,340 --> 00:05:55,780 ♪ At the night when nobody repented ♪ 81 00:05:56,220 --> 00:05:59,420 ♪ Fell slowly ♪ 82 00:06:13,900 --> 00:06:16,220 ♪ At the end of time ♪ 83 00:06:16,580 --> 00:06:20,260 ♪ Waves roar a song ♪ 84 00:06:20,740 --> 00:06:24,100 ♪ Who gave everything they had ♪ 85 00:06:27,900 --> 00:06:30,220 ♪ At the end of the beginning ♪ 86 00:06:30,580 --> 00:06:33,940 ♪ You asked me what was freedom ♪ 87 00:06:34,620 --> 00:06:37,340 ♪ Who lost what they owned ♪ 88 00:06:45,700 --> 00:06:50,460 =Three-Body= 89 00:06:50,460 --> 00:06:53,300 =Episode 4= 90 00:06:57,180 --> 00:06:57,820 Mr. Wang. 91 00:06:59,900 --> 00:07:00,500 Mr. Wang. 92 00:07:04,580 --> 00:07:05,220 Mr. Wang. 93 00:07:08,340 --> 00:07:09,140 Mr. Wang. 94 00:07:11,860 --> 00:07:13,380 Why are you sleeping here? 95 00:07:22,780 --> 00:07:23,620 It's only 8:30. 96 00:07:27,460 --> 00:07:28,500 Why did you come to work so early? 97 00:07:32,940 --> 00:07:35,580 Since the reaction chamber malfunctioned, 98 00:07:35,820 --> 00:07:38,260 I've been checking it every morning. 99 00:07:40,740 --> 00:07:42,220 That's how I did at your age. 100 00:07:42,780 --> 00:07:44,620 These things were all I thought about. 101 00:07:46,860 --> 00:07:47,420 Mr. Wang. 102 00:07:48,540 --> 00:07:50,300 You are my role model. 103 00:07:53,220 --> 00:07:53,980 What? 104 00:07:55,140 --> 00:07:57,460 You proposed to produce the Flying Blade. 105 00:07:57,620 --> 00:07:59,300 No one thought you could make it. 106 00:07:59,700 --> 00:08:00,700 But only after a dozen years, 107 00:08:00,700 --> 00:08:01,820 you have made this ultrastrong nanomaterial, 108 00:08:02,020 --> 00:08:04,260 Flying Blade, in reality. 109 00:08:04,580 --> 00:08:06,300 Even in the field of applied physics, 110 00:08:06,420 --> 00:08:08,740 there are very few doer researchers like you. 111 00:08:11,940 --> 00:08:13,100 I was naive. 112 00:08:17,740 --> 00:08:20,460 I thought molecules can be stacked one by one 113 00:08:20,740 --> 00:08:21,900 by using the molecular structure, 114 00:08:22,060 --> 00:08:23,060 like laying out bricks 115 00:08:23,060 --> 00:08:24,900 for a wall. 116 00:08:27,300 --> 00:08:28,260 But I never thought that 117 00:08:28,820 --> 00:08:30,740 this method, with massive resource consumption, 118 00:08:31,100 --> 00:08:32,660 made the Flying Blade become precious. 119 00:08:34,420 --> 00:08:36,700 We can't put it into mass production. 120 00:08:38,340 --> 00:08:39,340 It's no different from 121 00:08:39,940 --> 00:08:42,020 not producing it. 122 00:08:45,260 --> 00:08:46,580 How does the chamber operate? 123 00:08:48,860 --> 00:08:49,620 It has been operating 124 00:08:49,620 --> 00:08:51,420 for more than a year. 125 00:08:51,740 --> 00:08:54,580 There are some malfunctions in operating, 126 00:08:54,580 --> 00:08:55,900 such as reduced sensor sensitivity and increased error. 127 00:08:56,020 --> 00:08:58,740 It should be shut down for maintenance. 128 00:08:59,140 --> 00:09:01,420 But you told us it can't be turned off. 129 00:09:01,540 --> 00:09:03,900 It's pivotal to complete the third batch of synthetic combinations. 130 00:09:04,260 --> 00:09:05,380 So all engineers 131 00:09:05,620 --> 00:09:06,980 are working to 132 00:09:06,980 --> 00:09:09,620 equip more and more supplementary correction device on it. 133 00:09:10,260 --> 00:09:11,540 These added devices 134 00:09:11,780 --> 00:09:13,460 also need to be overhauled now. 135 00:09:14,020 --> 00:09:14,700 Yes. 136 00:09:15,260 --> 00:09:17,260 So most engineers want to 137 00:09:17,820 --> 00:09:20,340 suspend the operation of the reaction chamber. 138 00:09:21,140 --> 00:09:22,980 This listed all the errors and their codes. 139 00:09:22,980 --> 00:09:25,860 (Registration Form for Reaction Chamber Use) 140 00:09:27,100 --> 00:09:28,340 It's overloaded. 141 00:09:29,940 --> 00:09:31,100 Again, 142 00:09:32,460 --> 00:09:33,340 try to stop it. 143 00:09:38,060 --> 00:09:39,820 How long would it take to 144 00:09:41,580 --> 00:09:42,500 completely overhaul the sensors? 145 00:09:44,500 --> 00:09:45,540 Four to five days. 146 00:09:46,460 --> 00:09:48,100 If we work fast, it will take only three days. 147 00:09:49,540 --> 00:09:50,340 I promise. 148 00:09:54,780 --> 00:09:55,740 Stop your research. 149 00:09:59,260 --> 00:10:00,260 What did you see? 150 00:10:00,380 --> 00:10:01,500 You look okay. 151 00:10:01,660 --> 00:10:02,580 At our last classmate reunion party... 152 00:10:02,700 --> 00:10:03,940 Right in front of my eyes. 153 00:10:04,220 --> 00:10:05,540 The countdown keeps going 154 00:10:05,940 --> 00:10:06,980 second by second. 155 00:10:08,060 --> 00:10:09,020 Stop your research. 156 00:10:09,700 --> 00:10:11,180 Tell me what you know. 157 00:10:11,180 --> 00:10:12,460 Stop your research. 158 00:10:13,060 --> 00:10:14,060 Just try it. 159 00:10:16,820 --> 00:10:17,980 Stop our research. 160 00:10:19,060 --> 00:10:20,060 Shut down its operation for maintenance. 161 00:10:21,460 --> 00:10:22,820 Follow the schedule you promised. 162 00:10:24,380 --> 00:10:25,140 Yes, Mr. Wang. 163 00:10:25,500 --> 00:10:27,740 Our team will give you an updated schedule right away. 164 00:10:27,740 --> 00:10:28,860 We can stop the operation this afternoon. 165 00:10:28,860 --> 00:10:29,580 Stop it right now. 166 00:10:32,380 --> 00:10:33,780 I'm going to tell everyone. 167 00:10:49,780 --> 00:10:52,060 (Vacuum Gas 2 Radio Frequency) 168 00:11:58,020 --> 00:11:59,860 (Stopped running) 169 00:12:30,540 --> 00:12:31,500 Previous to this, 170 00:12:32,740 --> 00:12:34,220 maybe you've never thought 171 00:12:34,460 --> 00:12:36,580 that you might be a turkey scientist. 172 00:12:37,340 --> 00:12:38,580 The turkeys on the farm 173 00:12:40,940 --> 00:12:42,940 are meant to die on Thanksgiving Day. 174 00:13:14,620 --> 00:13:14,940 (From Shen Yufei) 175 00:13:29,700 --> 00:13:30,980 (Shen Yufei) 176 00:13:33,540 --> 00:13:34,140 Why? 177 00:13:37,340 --> 00:13:38,940 What will happen at the end of the countdown? 178 00:13:42,220 --> 00:13:43,980 Shen Yufei, are you listening? 179 00:13:47,700 --> 00:13:48,180 Yes. 180 00:13:51,500 --> 00:13:53,300 It's just nanomaterial, 181 00:13:54,260 --> 00:13:55,620 not the particle accelerator. 182 00:13:56,740 --> 00:13:58,740 My research is in the applied physics field. 183 00:13:58,980 --> 00:14:00,380 Is it worth your attention? 184 00:14:01,780 --> 00:14:02,900 Whether it is worth the attention 185 00:14:03,660 --> 00:14:04,820 is not for us to decide. 186 00:14:06,300 --> 00:14:07,060 That's enough. 187 00:14:08,940 --> 00:14:10,700 Do you think these little tricks can fool me? 188 00:14:11,940 --> 00:14:13,700 Do you think I'm going to stop my research? 189 00:14:15,180 --> 00:14:15,940 I admit that 190 00:14:16,820 --> 00:14:17,660 I can't explain 191 00:14:17,660 --> 00:14:19,340 how you're doing it now. 192 00:14:20,300 --> 00:14:21,420 But that's only because I haven’t 193 00:14:21,420 --> 00:14:23,100 snoop behind the curtain of your shameful illusionist. 194 00:14:26,020 --> 00:14:26,900 You’re saying 195 00:14:28,660 --> 00:14:29,980 you want to see the countdown 196 00:14:30,300 --> 00:14:31,140 on a greater scale? 197 00:14:31,500 --> 00:14:33,220 So what if you show it at a bigger scale? 198 00:14:34,140 --> 00:14:35,940 You can still play tricks. 199 00:14:37,420 --> 00:14:38,620 Modern technology allows 200 00:14:38,860 --> 00:14:40,420 people to project a hologram 201 00:14:40,580 --> 00:14:41,740 into the sky. 202 00:14:42,580 --> 00:14:43,900 With a laser powerful enough, 203 00:14:43,900 --> 00:14:45,980 we can project an image onto the surface of the moon. 204 00:14:47,020 --> 00:14:48,020 As you told me before, 205 00:14:48,020 --> 00:14:49,340 if it were shooters and farmers who did it, 206 00:14:50,060 --> 00:14:50,820 tell them to play tricks 207 00:14:50,820 --> 00:14:52,780 at a scale that humans cannot. 208 00:14:58,020 --> 00:14:59,460 The question is whether you can take it. 209 00:15:01,340 --> 00:15:02,020 I want to help you 210 00:15:02,740 --> 00:15:03,820 avoid Yang Dong's fate. 211 00:15:04,300 --> 00:15:05,940 Don't scare me with Yang Dong. 212 00:15:07,180 --> 00:15:08,820 Will you accept my challenge? 213 00:15:13,180 --> 00:15:13,700 Sure. 214 00:15:19,380 --> 00:15:20,060 What are you going to do? 215 00:15:21,180 --> 00:15:22,140 I'll send you a website address. 216 00:15:31,060 --> 00:15:35,620 (A new message from Shen Yufei) 217 00:15:35,620 --> 00:15:36,940 (From Shen Yufei) 218 00:15:44,340 --> 00:15:45,180 Morse Code. 219 00:15:46,140 --> 00:15:46,780 What do you mean? 220 00:15:47,020 --> 00:15:47,620 Professor Wang. 221 00:15:47,980 --> 00:15:49,940 Are you planning to restart your nanomaterial project? 222 00:15:50,860 --> 00:15:51,780 Of course. 223 00:15:52,180 --> 00:15:52,780 When? 224 00:15:53,380 --> 00:15:54,100 Three days from now. 225 00:15:55,060 --> 00:15:55,900 Then the countdown 226 00:15:56,820 --> 00:15:57,820 will continue. 227 00:15:58,580 --> 00:15:59,380 Where? 228 00:16:00,220 --> 00:16:01,700 Somewhere you can 229 00:16:01,700 --> 00:16:03,140 observe the cosmic microwave background. 230 00:16:04,100 --> 00:16:04,900 Three days from now, 231 00:16:05,540 --> 00:16:06,620 that's the 14th, 232 00:16:07,740 --> 00:16:08,980 the entire universe 233 00:16:10,340 --> 00:16:11,140 will flicker for you 234 00:16:12,380 --> 00:16:13,380 from one to five in the morning. 235 00:16:54,180 --> 00:16:54,780 Hello? 236 00:17:12,020 --> 00:17:12,660 What's wrong with you? 237 00:17:13,340 --> 00:17:14,020 Are you in a bad mood? 238 00:17:18,540 --> 00:17:19,580 If you disturb my work and life 239 00:17:19,580 --> 00:17:20,940 like this again, 240 00:17:21,780 --> 00:17:22,620 I will call the police. 241 00:17:23,500 --> 00:17:24,900 You know what? 242 00:17:24,900 --> 00:17:26,060 I'm a policeman. 243 00:17:28,860 --> 00:17:30,260 Does this research center belong to you? 244 00:17:31,340 --> 00:17:32,060 It belongs to our country. 245 00:17:32,780 --> 00:17:33,820 It's the National Center for Nanoscience and Technology. 246 00:17:35,820 --> 00:17:37,100 Get off work after six. It's too early, huh? 247 00:17:38,420 --> 00:17:40,300 They lack research spirit. 248 00:17:41,140 --> 00:17:42,300 There's a notice posted outside. 249 00:17:43,100 --> 00:17:44,300 The reaction chamber has stopped for maintenance. 250 00:17:45,500 --> 00:17:46,580 What can I do for you? 251 00:17:47,900 --> 00:17:48,380 Yeah. 252 00:17:54,900 --> 00:17:55,700 Tell me 253 00:17:56,380 --> 00:17:57,660 about your countdown thing. 254 00:18:00,820 --> 00:18:01,660 What are you talking about? 255 00:18:07,900 --> 00:18:09,500 (Zhou Nan, chief ophthalmologist of Beijing Tongren Hospital,) 256 00:18:09,500 --> 00:18:11,300 (affiliated to Capital Medical University) 257 00:18:11,300 --> 00:18:12,540 The countdown in front of you. 258 00:18:21,220 --> 00:18:22,620 My symptom is diagnosed as muscae volitantes. 259 00:18:23,740 --> 00:18:25,180 I feel something in my eyes. 260 00:18:25,980 --> 00:18:26,940 Doesn't it count down? 261 00:18:27,940 --> 00:18:28,860 Second by second. 262 00:18:29,500 --> 00:18:30,700 That's flash. 263 00:18:31,140 --> 00:18:32,620 One of the symptoms of muscae volitantes. 264 00:18:34,140 --> 00:18:35,180 Why are you suddenly being so patient 265 00:18:35,180 --> 00:18:36,100 with my questions today? 266 00:18:42,060 --> 00:18:43,220 Shi Qiang, I'm not the criminal interrogated by you 267 00:18:44,300 --> 00:18:44,820 Take it easy. 268 00:18:45,540 --> 00:18:47,220 I treat criminals even more rudely. 269 00:18:47,860 --> 00:18:49,100 I want to work with you. 270 00:18:50,700 --> 00:18:51,300 There's nothing 271 00:18:51,300 --> 00:18:52,420 we can work on together. 272 00:18:55,180 --> 00:18:56,620 The countdown in front of you 273 00:18:56,900 --> 00:18:58,700 has something to do with Shen Yufei, right? 274 00:19:03,940 --> 00:19:04,820 I'll give you a clue. 275 00:19:06,260 --> 00:19:06,780 Yang Dong 276 00:19:07,220 --> 00:19:08,180 also stopped her experiment 277 00:19:08,540 --> 00:19:09,420 before suicide. 278 00:19:11,580 --> 00:19:12,940 What a coincidence. 279 00:19:14,620 --> 00:19:15,540 There are more coincidences. 280 00:19:17,460 --> 00:19:18,420 The scientists who committed suicide 281 00:19:18,420 --> 00:19:19,900 all contacted Shen Yufei. 282 00:19:20,700 --> 00:19:23,180 Now, she is contacting you. 283 00:19:39,740 --> 00:19:40,540 You can work with me. 284 00:19:40,740 --> 00:19:41,660 Take my protection. 285 00:19:42,060 --> 00:19:43,380 That's your own choice. 286 00:19:47,420 --> 00:19:48,740 If you really suspect Shen Yufei, 287 00:19:49,300 --> 00:19:50,140 you can arrest her. 288 00:19:51,260 --> 00:19:53,340 You said everyone she contacted killed themselves. 289 00:19:54,340 --> 00:19:55,300 Did she kill them? 290 00:19:55,740 --> 00:19:57,140 You can't prove it. There's no proof. 291 00:19:58,380 --> 00:19:59,300 Protect me, huh? 292 00:19:59,940 --> 00:20:01,580 If Shen Yufei wants me to die now, 293 00:20:01,940 --> 00:20:03,180 you can't stop her at all. 294 00:20:06,180 --> 00:20:06,940 What did she say about that? 295 00:20:07,740 --> 00:20:08,540 How did she threaten you? 296 00:20:11,660 --> 00:20:13,060 She said I'm a turkey. 297 00:20:15,100 --> 00:20:15,780 Turkey? 298 00:20:18,540 --> 00:20:19,660 You are a turkey too. 299 00:20:34,620 --> 00:20:35,300 Professor Wang. 300 00:20:36,380 --> 00:20:38,380 Are you planning to restart your nanomaterial project? 301 00:20:40,660 --> 00:20:41,500 Of course. 302 00:20:43,140 --> 00:20:43,820 When? 303 00:20:47,460 --> 00:20:48,180 Three days from now. 304 00:20:51,260 --> 00:20:52,220 Then the countdown 305 00:20:53,020 --> 00:20:53,940 will continue. 306 00:20:55,060 --> 00:20:55,780 Where? 307 00:20:57,940 --> 00:20:59,020 Somewhere you can 308 00:20:59,020 --> 00:21:00,380 observe the cosmic microwave background. 309 00:21:02,980 --> 00:21:03,740 Three days from now, 310 00:21:04,380 --> 00:21:05,420 that's the 14th, 311 00:21:06,500 --> 00:21:07,660 the entire universe 312 00:21:12,740 --> 00:21:13,620 will flicker for you 313 00:21:16,500 --> 00:21:17,460 from one to five in the morning. 314 00:21:25,420 --> 00:21:27,300 What's wrong with you? You look pale. 315 00:21:27,460 --> 00:21:29,660 Don't get me started. My child had eczema. 316 00:21:29,660 --> 00:21:30,900 He cried all night. 317 00:21:31,340 --> 00:21:32,660 I tried to calm him down and couldn't sleep at all. 318 00:21:33,100 --> 00:21:34,500 My sister told me there is an effective eczema medicine 319 00:21:34,500 --> 00:21:35,380 in the hospital where she works. 320 00:21:35,540 --> 00:21:37,220 Really? What's the name of it? 321 00:21:37,580 --> 00:21:38,060 Ms. Ye. 322 00:21:41,980 --> 00:21:42,580 Wang. 323 00:21:49,940 --> 00:21:51,220 Granny, did you buy sugar for us? 324 00:21:51,340 --> 00:21:52,100 Of course. Here you are. 325 00:21:55,140 --> 00:21:56,020 Thank you, Granny. 326 00:22:00,700 --> 00:22:02,100 They like to play at my home. 327 00:22:02,660 --> 00:22:03,780 It's Sunday. 328 00:22:04,380 --> 00:22:05,420 But their parents have to work overtime, 329 00:22:05,780 --> 00:22:07,100 so they left them to me. 330 00:22:14,780 --> 00:22:15,420 Have you finished your picture? 331 00:22:20,820 --> 00:22:21,380 Nannan. 332 00:22:21,900 --> 00:22:23,260 Shall we give it a title? 333 00:22:23,820 --> 00:22:26,140 Let's call it Duckling in the Sun. 334 00:22:26,620 --> 00:22:27,260 Sounds good. 335 00:22:27,980 --> 00:22:29,180 Let me write it for you. 336 00:22:29,900 --> 00:22:30,900 Thank you, Granny. 337 00:22:32,020 --> 00:22:32,700 Duckling 338 00:22:33,900 --> 00:22:35,380 in the 339 00:22:35,940 --> 00:22:37,380 Sun. 340 00:22:37,860 --> 00:22:41,380 June 12th, 341 00:22:42,700 --> 00:22:43,940 by Nannan. 342 00:22:44,940 --> 00:22:46,900 What do you want to eat for lunch? 343 00:22:47,220 --> 00:22:48,140 Eggplant. 344 00:22:48,420 --> 00:22:50,540 Eggplant? Braised eggplant, right? 345 00:22:50,820 --> 00:22:51,700 Yes. 346 00:22:51,980 --> 00:22:52,620 How about you? 347 00:22:53,420 --> 00:22:53,980 Meat. 348 00:22:54,420 --> 00:22:56,540 Your mom told me that you shouldn’t eat so much meat. 349 00:22:57,620 --> 00:22:59,300 It's hard to digest. 350 00:22:59,940 --> 00:23:01,060 How about some fishie instead? 351 00:23:01,860 --> 00:23:02,380 See? 352 00:23:02,820 --> 00:23:03,900 I brought a fishie. 353 00:23:04,300 --> 00:23:04,780 Okay. 354 00:23:04,940 --> 00:23:05,380 That's great. 355 00:23:06,220 --> 00:23:08,100 Well, it's time 356 00:23:08,300 --> 00:23:09,660 for cartoons. 357 00:23:09,780 --> 00:23:12,340 Cartoon time! 358 00:23:18,420 --> 00:23:20,300 (Zhu Wujie, I'll give you) 359 00:23:20,300 --> 00:23:21,660 (another chance to redeem.) 360 00:23:22,060 --> 00:23:22,580 (Yes, sir.) 361 00:23:37,820 --> 00:23:38,540 Wang. 362 00:23:40,660 --> 00:23:41,700 Let it go. 363 00:23:44,900 --> 00:23:46,340 Even if Dong were alive, 364 00:23:47,660 --> 00:23:49,540 she wouldn't have had children. 365 00:23:51,340 --> 00:23:52,580 Marriage and children 366 00:23:53,060 --> 00:23:54,660 are not her pursuit. 367 00:23:57,460 --> 00:23:58,580 But weren't they already 368 00:23:58,900 --> 00:24:00,300 planning to get married? 369 00:24:04,420 --> 00:24:06,860 Maybe she changed her mind 370 00:24:07,580 --> 00:24:09,060 and wanted to be a real woman. 371 00:24:10,380 --> 00:24:11,380 But 372 00:24:13,460 --> 00:24:15,500 she didn't get out of her own world. 373 00:24:18,060 --> 00:24:18,940 Ms. Ye, I'm sorry 374 00:24:20,100 --> 00:24:21,340 to reopen your sores. 375 00:24:21,900 --> 00:24:22,580 Never mind. 376 00:24:23,820 --> 00:24:24,700 If you are not here, 377 00:24:25,380 --> 00:24:27,780 I'll still think about her. 378 00:24:29,180 --> 00:24:29,740 Have a seat. 379 00:24:31,300 --> 00:24:33,140 I’m going to soak the vegetables for a while. 380 00:24:34,540 --> 00:24:36,860 These days, they use so many pesticides. 381 00:24:37,500 --> 00:24:38,460 When I cook it for children, 382 00:24:38,780 --> 00:24:40,380 I have to soak it for at least two hours. 383 00:24:42,420 --> 00:24:43,860 Give me back the remote. 384 00:24:43,980 --> 00:24:44,340 No. 385 00:24:44,460 --> 00:24:44,780 Be careful. 386 00:24:44,900 --> 00:24:45,460 No. 387 00:24:45,460 --> 00:24:46,180 Give me back. The remote. 388 00:24:46,180 --> 00:24:46,700 Slow down. 389 00:24:58,860 --> 00:25:00,820 That's Dong's room. 390 00:25:11,540 --> 00:25:12,900 When Dong was a child, 391 00:25:13,140 --> 00:25:14,860 she lived with me in Northeast China. 392 00:25:16,220 --> 00:25:18,540 She really liked the forest 393 00:25:19,060 --> 00:25:20,540 and nature. 394 00:25:21,780 --> 00:25:22,820 When we returned to Beijing, 395 00:25:23,460 --> 00:25:24,980 she also decorated our home 396 00:25:25,340 --> 00:25:26,220 with some elements of the forest 397 00:25:26,740 --> 00:25:28,460 and nature. 398 00:25:29,340 --> 00:25:29,980 Her bed is lined with ura sedge 399 00:25:31,340 --> 00:25:34,220 from Northeast China. 400 00:25:35,020 --> 00:25:37,580 I don't know if she slept well on it. 401 00:25:49,700 --> 00:25:50,940 What is the background 402 00:25:51,820 --> 00:25:52,740 of this photo? 403 00:25:56,020 --> 00:25:56,740 That's the antenna. 404 00:25:58,420 --> 00:25:59,740 A product of that time. 405 00:25:59,740 --> 00:26:02,740 ♪ The momentum of revolution is unstoppable ♪ 406 00:26:03,220 --> 00:26:06,980 ♪ Advance! Advance ♪ 407 00:26:07,140 --> 00:26:10,700 ♪ In the direction of victory ♪ 408 00:26:10,980 --> 00:26:14,460 ♪ Three red flags are fluttering in the wind ♪ 409 00:26:14,700 --> 00:26:18,300 ♪600 million people are striving for national prosperity ♪ 410 00:26:18,460 --> 00:26:21,940 ♪ Working diligently to make this beautiful country stronger ♪ 411 00:26:22,180 --> 00:26:25,300 ♪ Resolved to build their mother country into a paradise ♪ 412 00:26:25,860 --> 00:26:29,460 (Yang Dong’s Birch-bark Notebook) 413 00:26:29,460 --> 00:26:30,060 It’s okay. 414 00:26:31,100 --> 00:26:32,820 Those are pictures Dong drew when she was a child. 415 00:26:37,380 --> 00:26:38,820 Is it made of birch-bark? 416 00:26:39,380 --> 00:26:40,620 The brich-bark 417 00:26:41,180 --> 00:26:43,820 faded from silver-white 418 00:26:45,060 --> 00:26:47,780 to dark-yellow because of time. 419 00:26:52,820 --> 00:26:55,100 You even dated the pictures for her. 420 00:26:56,020 --> 00:26:56,660 It was drawn in 1982. 421 00:26:57,780 --> 00:26:58,300 Right. 422 00:26:59,420 --> 00:27:00,180 1982. 423 00:27:01,060 --> 00:27:01,740 She was three. 424 00:27:04,100 --> 00:27:05,060 Usually, children of that age 425 00:27:05,940 --> 00:27:08,060 draw abstract lines 426 00:27:08,460 --> 00:27:09,180 and shapes 427 00:27:10,420 --> 00:27:12,820 to express their feelings. 428 00:27:15,900 --> 00:27:17,620 I didn't teach Dong 429 00:27:19,980 --> 00:27:21,220 from simple to complex. 430 00:27:22,660 --> 00:27:24,100 I exposed her too early to 431 00:27:24,540 --> 00:27:27,180 some very abstract, very extreme topics. 432 00:27:30,140 --> 00:27:32,100 That's normal in families of researchers. 433 00:27:33,020 --> 00:27:34,900 But she expressed an interest in abstract thinking 434 00:27:35,500 --> 00:27:37,340 at an early age. 435 00:27:38,460 --> 00:27:39,940 I wanted to stop her. 436 00:27:41,300 --> 00:27:42,260 I told her 437 00:27:43,260 --> 00:27:45,540 that field wasn't easy for researchers. 438 00:27:47,380 --> 00:27:48,540 Guess what she said? 439 00:27:50,700 --> 00:27:54,380 What about Madame Curie? 440 00:27:56,300 --> 00:27:57,220 I told her, 441 00:27:58,420 --> 00:28:01,300 Madame Curie was never really deep into that field. 442 00:28:02,100 --> 00:28:02,980 Her success 443 00:28:03,540 --> 00:28:05,860 ascribed to her persistence and hard work, 444 00:28:06,740 --> 00:28:07,580 but without her, 445 00:28:08,220 --> 00:28:10,900 someone else would have done her work. 446 00:28:13,100 --> 00:28:13,940 Later, 447 00:28:14,540 --> 00:28:16,260 I discovered that 448 00:28:16,780 --> 00:28:18,300 she really was different from other kids. 449 00:28:20,660 --> 00:28:21,300 For example, 450 00:28:22,060 --> 00:28:23,700 when it comes to a new formula, 451 00:28:24,420 --> 00:28:26,060 other children might say, 452 00:28:27,060 --> 00:28:28,460 "What a wonderful formula!" 453 00:28:29,260 --> 00:28:30,340 But she would say... 454 00:28:31,620 --> 00:28:33,460 What a beautiful formula! 455 00:28:35,180 --> 00:28:36,660 It was like she was looking at a pretty flower. 456 00:28:37,540 --> 00:28:39,220 Then I realized that 457 00:28:39,860 --> 00:28:42,220 she may see figures and formulas 458 00:28:42,860 --> 00:28:45,860 in a different way than others do. 459 00:28:50,980 --> 00:28:53,420 Are these records also Yang Dong's? 460 00:28:54,860 --> 00:28:56,340 Those were her father's. 461 00:28:57,900 --> 00:28:59,020 She listened to all of them 462 00:28:59,900 --> 00:29:01,260 and finally picked a record by Bach 463 00:29:01,980 --> 00:29:02,940 and repeatedly listened to it. 464 00:29:04,260 --> 00:29:04,860 This... 465 00:29:06,020 --> 00:29:07,540 I was confused. 466 00:29:11,100 --> 00:29:12,060 The music played by Bach 467 00:29:13,020 --> 00:29:14,860 may not attract children, 468 00:29:15,900 --> 00:29:17,900 especially girls. 469 00:29:19,500 --> 00:29:21,940 At first, I thought she was attracted by this kind of music on a whim, 470 00:29:23,580 --> 00:29:24,780 but when I asked her how she felt about the music... 471 00:29:25,220 --> 00:29:26,700 Do you like listening to this music? 472 00:29:27,460 --> 00:29:29,460 I can see in the music 473 00:29:29,740 --> 00:29:30,700 a giant 474 00:29:30,820 --> 00:29:33,780 is building a large, complex house. 475 00:29:34,300 --> 00:29:36,420 Bit by bit, he is building it slowly. 476 00:29:36,580 --> 00:29:39,780 When the music is over, the house is done. 477 00:29:48,660 --> 00:29:50,260 You educated Yang Dong 478 00:29:51,300 --> 00:29:52,460 very well. 479 00:29:59,900 --> 00:30:00,380 No. 480 00:30:01,500 --> 00:30:02,260 I'm a terrible mother. 481 00:30:04,460 --> 00:30:06,340 Her world was too simple. 482 00:30:07,500 --> 00:30:09,780 All she had were ethereal theories. 483 00:30:11,020 --> 00:30:12,500 Once they collapsed, 484 00:30:13,620 --> 00:30:15,020 she had nothing 485 00:30:15,940 --> 00:30:17,460 to lean on to keep on living. 486 00:30:19,220 --> 00:30:20,620 Physics doesn't exist. 487 00:30:28,740 --> 00:30:30,380 Ms. Ye, I can't agree with you. 488 00:30:31,900 --> 00:30:33,300 Recently, 489 00:30:33,300 --> 00:30:35,500 events are happening that are beyond our imagination. 490 00:30:36,860 --> 00:30:38,500 It's an unprecedented challenge to theories in the field. 491 00:30:40,500 --> 00:30:41,780 She's not the only scientist 492 00:30:41,780 --> 00:30:42,900 to wade in this field. 493 00:30:43,300 --> 00:30:44,940 But she was the only woman. 494 00:30:47,420 --> 00:30:48,940 Women should be like water, 495 00:30:50,700 --> 00:30:51,900 flowing through 496 00:30:52,900 --> 00:30:54,460 everything. 497 00:31:04,140 --> 00:31:06,100 Nanny, I'm hungry. 498 00:31:06,500 --> 00:31:08,620 Nanny, I'm hungry. 499 00:31:08,740 --> 00:31:09,740 Ms. Ye, sorry for 500 00:31:09,980 --> 00:31:11,140 bothering you. 501 00:31:12,260 --> 00:31:13,100 Let's have lunch together. 502 00:31:13,820 --> 00:31:14,380 No, 503 00:31:14,780 --> 00:31:15,580 thanks. 504 00:31:16,420 --> 00:31:17,900 Well, let me walk you out. 505 00:31:20,500 --> 00:31:21,420 Ms. Ye. 506 00:31:22,100 --> 00:31:23,900 I would like to ask you one more thing. 507 00:31:24,700 --> 00:31:26,100 Do you know 508 00:31:26,100 --> 00:31:27,980 where I can observe the cosmic microwave background? 509 00:31:30,060 --> 00:31:31,860 There are two places in China that work on it. 510 00:31:32,580 --> 00:31:33,660 One is 511 00:31:34,060 --> 00:31:36,220 the Urumqi Observatory. 512 00:31:36,820 --> 00:31:38,580 I remember it was a project 513 00:31:38,780 --> 00:31:41,100 by the Chinese Academy of Sciences' Space Environment Observation Center. 514 00:31:41,540 --> 00:31:42,740 The other one is nearby. 515 00:31:42,980 --> 00:31:45,700 This radio astronomy observatory located in the suburbs of Beijing, 516 00:31:46,340 --> 00:31:48,700 which is run by the Chinese Academy of Sciences 517 00:31:48,860 --> 00:31:50,740 and Peking University's Joint Center for Astrophysics. 518 00:31:51,180 --> 00:31:53,580 It's for receiving data from satellites. 519 00:31:54,060 --> 00:31:55,500 I have a former student working there. 520 00:31:57,060 --> 00:31:58,980 When do you want to go there? 521 00:31:59,460 --> 00:32:00,540 Early morning on the 14th. 522 00:32:02,260 --> 00:32:03,500 I'll make a call for you. 523 00:32:13,420 --> 00:32:14,180 Hello. 524 00:32:17,180 --> 00:32:18,060 I'm Ye Wenjie. 525 00:32:20,340 --> 00:32:22,220 Well, my friend wants to 526 00:32:22,660 --> 00:32:24,660 go to your observatory tomorrow. Will you be there? 527 00:32:26,660 --> 00:32:27,460 That's great. 528 00:32:28,020 --> 00:32:29,100 Alright. Alright. 529 00:32:33,060 --> 00:32:34,860 My student's name is Sha Ruishan. 530 00:32:35,260 --> 00:32:36,700 (Bulaotun Village, Miyun Reservoir North Shore) He will be on the night shift tomorrow. 531 00:32:37,740 --> 00:32:38,940 It's the address. 532 00:32:39,980 --> 00:32:40,500 Wang. 533 00:32:40,900 --> 00:32:43,780 It's not your field of research, right? 534 00:32:47,180 --> 00:32:49,140 I have some things to figure out. 535 00:32:52,420 --> 00:32:54,540 You look pale. 536 00:32:56,660 --> 00:32:57,940 Recently, I haven't slept very well. 537 00:32:58,260 --> 00:32:59,540 I'll be fine after some rest. 538 00:33:00,340 --> 00:33:01,220 Wait a minute. 539 00:33:11,940 --> 00:33:12,860 A few days ago, 540 00:33:13,300 --> 00:33:15,380 an old friend from the base brought a gift for me. 541 00:33:16,500 --> 00:33:17,260 (Red Ginseng) Here you are. 542 00:33:17,540 --> 00:33:18,540 No, Ms. Ye. 543 00:33:18,860 --> 00:33:20,420 It's cultivated, 544 00:33:20,700 --> 00:33:21,260 not very precious. 545 00:33:21,900 --> 00:33:22,780 I have high blood pressure 546 00:33:22,980 --> 00:33:23,940 and can't eat it. 547 00:33:24,340 --> 00:33:25,260 Take it. 548 00:33:25,620 --> 00:33:27,260 You can slice it and make it into ginseng tea. 549 00:33:28,260 --> 00:33:30,540 You're still young, but you have to take care of yourself. 550 00:33:31,300 --> 00:33:31,820 Take it. 551 00:33:33,460 --> 00:33:34,580 Thank you, Ms. Ye. 552 00:33:35,020 --> 00:33:36,260 I'll take it. 553 00:33:45,380 --> 00:33:46,260 Professor Wang. 554 00:33:49,460 --> 00:33:50,900 Professor Wang, where are you going? 555 00:33:52,460 --> 00:33:53,500 Stop stalking me. 556 00:33:53,500 --> 00:33:53,900 No. 557 00:33:57,780 --> 00:33:59,100 No taxis are available now. 558 00:34:00,940 --> 00:34:02,460 The drivers are changing their shifts. 559 00:34:02,820 --> 00:34:03,540 Do you need a ride? 560 00:34:04,900 --> 00:34:05,420 See? 561 00:34:06,180 --> 00:34:06,820 It didn't stop. 562 00:34:15,020 --> 00:34:15,820 I want to ask you something. 563 00:34:17,060 --> 00:34:19,020 Did you go to visit Yang Dong's mother? 564 00:34:20,060 --> 00:34:22,140 It's not a duty for her normal friend. 565 00:34:23,140 --> 00:34:24,900 Let alone you are not friends. 566 00:34:25,540 --> 00:34:27,100 I know you educated people 567 00:34:28,020 --> 00:34:28,700 often infatuate with 568 00:34:29,220 --> 00:34:29,940 reachless muse. 569 00:34:31,060 --> 00:34:32,700 Is Yang Dong like this in your heart? 570 00:34:33,140 --> 00:34:33,740 Goddess, right? 571 00:34:36,820 --> 00:34:38,100 Can you respect her? 572 00:34:39,220 --> 00:34:39,980 Speak no ill of the dead. 573 00:34:40,940 --> 00:34:42,260 I have nothing to do with Yang Dong. 574 00:34:42,460 --> 00:34:43,300 You're shameless. 575 00:34:43,940 --> 00:34:45,460 How can you offense her to achieve your goal? 576 00:34:47,020 --> 00:34:48,140 Come on. 577 00:34:49,060 --> 00:34:50,500 What did you guys talk about? Tell me. 578 00:34:51,940 --> 00:34:53,220 Why should I tell you? 579 00:34:54,540 --> 00:34:56,700 Ms. Ye is over-calmed. 580 00:34:57,580 --> 00:34:59,500 Calmness is a necessary quality for a scientist. 581 00:35:00,020 --> 00:35:02,020 As a mother, she is over-calmed. 582 00:35:02,820 --> 00:35:04,260 Cut the crap. 583 00:35:06,260 --> 00:35:08,540 The daughter she brought up committed suicide. 584 00:35:09,460 --> 00:35:10,420 Shouldn't she be overwhelmed? 585 00:35:11,700 --> 00:35:12,780 But at her daughter's funeral, 586 00:35:13,180 --> 00:35:15,460 she was too calm, as if nothing special had happened. 587 00:35:16,220 --> 00:35:17,460 Think about 588 00:35:17,900 --> 00:35:18,820 your daughter. 589 00:35:18,820 --> 00:35:20,100 I don't think something was wrong. 590 00:35:21,260 --> 00:35:22,900 If you are good at observation and judgment, 591 00:35:22,900 --> 00:35:24,060 polices will lose their jobs. 592 00:35:24,060 --> 00:35:25,380 If you're really so talented, 593 00:35:25,540 --> 00:35:26,380 why do you need me? 594 00:35:27,500 --> 00:35:28,460 My greatest talent 595 00:35:28,700 --> 00:35:29,700 is find you. 596 00:35:32,020 --> 00:35:33,220 No taxi. You can't get it. 597 00:35:42,340 --> 00:35:42,820 What are you doing? 598 00:35:44,020 --> 00:35:44,820 Let's go. Dinner's on me. 599 00:35:46,740 --> 00:35:47,260 That's great. 600 00:35:53,580 --> 00:35:55,660 (Integrated information service and rescue system) 601 00:35:55,660 --> 00:35:58,620 (for the Beijing 2008 Olympic Games) 602 00:35:59,460 --> 00:36:00,780 What else did Ye Wenjie say to you? 603 00:36:02,140 --> 00:36:02,660 No more. 604 00:36:05,700 --> 00:36:06,420 Did she give it to you? 605 00:36:08,340 --> 00:36:09,380 Her old friend in the base brought it to her. 606 00:36:10,220 --> 00:36:11,140 So, 607 00:36:11,700 --> 00:36:12,740 your conversation 608 00:36:12,940 --> 00:36:13,420 can be concluded that 609 00:36:13,820 --> 00:36:14,380 Yang Dong 610 00:36:14,700 --> 00:36:16,220 was a special woman, 611 00:36:17,020 --> 00:36:17,420 right? 612 00:36:19,220 --> 00:36:19,740 Yes. 613 00:36:23,380 --> 00:36:25,420 That's a very emotional conclusion. 614 00:36:25,820 --> 00:36:26,420 No reference value. 615 00:36:26,740 --> 00:36:28,060 I'm not your scout. 616 00:36:31,300 --> 00:36:32,100 I thought 617 00:36:33,020 --> 00:36:33,980 you invited me to dinner 618 00:36:34,460 --> 00:36:36,340 to show your sincerity for working with me. 619 00:36:36,340 --> 00:36:37,540 I'm sorry you're making a mistake. 620 00:36:37,980 --> 00:36:39,820 I want to get rid of you. 621 00:36:40,140 --> 00:36:41,940 I have answered your questions in detail. 622 00:36:42,500 --> 00:36:43,900 So if you're going to stalk me again, 623 00:36:44,340 --> 00:36:45,300 I'll have to call the police. 624 00:36:45,420 --> 00:36:47,060 Come on. 625 00:36:47,300 --> 00:36:48,300 I'm a policeman. 626 00:36:49,260 --> 00:36:49,900 Besides, 627 00:36:50,300 --> 00:36:51,620 you have said it many times. 628 00:36:52,100 --> 00:36:53,100 You didn't have to pay for my dinner. 629 00:36:53,900 --> 00:36:54,540 So, 630 00:36:54,740 --> 00:36:56,940 you must have something else to tell me, 631 00:36:57,500 --> 00:36:58,940 or you may have something to ask me. 632 00:36:59,540 --> 00:36:59,980 Am I right? 633 00:37:01,020 --> 00:37:01,460 Go ahead. 634 00:37:02,700 --> 00:37:03,820 You said that everyone 635 00:37:03,820 --> 00:37:05,100 who connected Shen Yufei committed suicide. 636 00:37:06,180 --> 00:37:07,300 Is Yang Dong among them? 637 00:37:09,820 --> 00:37:10,340 Yes. 638 00:37:19,620 --> 00:37:20,100 General. 639 00:37:20,540 --> 00:37:22,420 The European Combat Zone informed us 640 00:37:22,420 --> 00:37:23,100 to attend a video meeting of global combat zones 641 00:37:23,100 --> 00:37:24,820 15 minutes from now. 642 00:37:29,740 --> 00:37:30,300 Is it a team? 643 00:37:30,620 --> 00:37:31,100 Yes. 644 00:37:31,580 --> 00:37:33,340 This is an astronomical observation team from Helsinki. 645 00:37:33,340 --> 00:37:34,260 Nine in total. 646 00:37:34,460 --> 00:37:35,180 Nine. 647 00:37:35,180 --> 00:37:35,940 Oh my god. 648 00:37:36,420 --> 00:37:37,740 Set the video conference. 649 00:37:41,740 --> 00:37:43,100 (The European Combat Zone is connected) 650 00:37:46,620 --> 00:37:48,100 The African Combat Zone is connected. 651 00:37:49,820 --> 00:37:51,540 This is the North American Section. 652 00:37:51,980 --> 00:37:54,020 We just received the report that 653 00:37:54,220 --> 00:37:54,820 yesterday, 654 00:37:54,820 --> 00:37:55,900 nine more scientists 655 00:37:55,900 --> 00:37:56,660 committed suicide. 656 00:37:57,060 --> 00:37:59,140 It was a physics research team from Helsinki 657 00:37:59,140 --> 00:38:00,380 conducting 658 00:38:00,380 --> 00:38:00,940 accelerator experiments. 659 00:38:01,580 --> 00:38:02,700 We tried to intervene, 660 00:38:02,700 --> 00:38:03,140 but 661 00:38:03,820 --> 00:38:04,740 we were too late. 662 00:38:05,300 --> 00:38:06,180 Nine more scientists 663 00:38:06,540 --> 00:38:07,580 in one day. 664 00:38:09,940 --> 00:38:11,540 There are so many scientists who have contacted Shen Yufei. 665 00:38:12,260 --> 00:38:13,620 Why are you only investigating Yang Dong? 666 00:38:16,580 --> 00:38:17,380 I have investigated all of them. 667 00:38:18,580 --> 00:38:19,340 Would you be interested in the results? 668 00:38:21,500 --> 00:38:22,300 No. 669 00:38:23,100 --> 00:38:24,180 I'm not interested in anyone. 670 00:38:24,540 --> 00:38:25,500 I told you. 671 00:38:25,940 --> 00:38:27,100 I've only met Yang Dong once 672 00:38:27,620 --> 00:38:29,380 and know little about her research. 673 00:38:30,420 --> 00:38:31,980 Among the dead scientists, 674 00:38:31,980 --> 00:38:32,820 she was the closest to me, 675 00:38:33,660 --> 00:38:35,020 so I had a reaction. 676 00:38:35,420 --> 00:38:37,060 How could my reaction have anything to do with your investigation? 677 00:38:39,740 --> 00:38:40,860 Why are you so excited? 678 00:38:43,460 --> 00:38:44,620 Don't you want to know 679 00:38:45,460 --> 00:38:46,420 how Shen Yufei 680 00:38:46,900 --> 00:38:48,380 contacted Yang Dong? 681 00:38:51,820 --> 00:38:52,620 I think you want to know about it. 682 00:38:55,020 --> 00:38:56,780 Scientists committed suicide before... 683 00:38:57,740 --> 00:39:00,180 (According to the preliminary proof, the victim was Yang Dong.) 684 00:39:00,180 --> 00:39:02,180 (Professor David of Gadayork University) 685 00:39:02,460 --> 00:39:03,780 (committed suicide a month ago.) 686 00:39:03,900 --> 00:39:05,980 They all contacted Shen Yufei. 687 00:39:11,820 --> 00:39:12,860 I've investigated 688 00:39:12,860 --> 00:39:15,540 Yang Dong's relationships and social circle. 689 00:39:16,780 --> 00:39:17,380 But I haven't found any connection 690 00:39:17,380 --> 00:39:19,180 between her and Shen Yufei. 691 00:39:20,140 --> 00:39:21,300 Until eight months ago, 692 00:39:21,860 --> 00:39:23,340 Yang Dong picked up a call 693 00:39:23,780 --> 00:39:25,660 from Shen Yufei's company. 694 00:39:26,620 --> 00:39:27,500 So I went to the cafe 695 00:39:27,500 --> 00:39:29,420 where Yang Dong often went to investigate 696 00:39:32,580 --> 00:39:34,900 and got its hard disk of video monitoring. 697 00:40:05,700 --> 00:40:07,140 I finally found 698 00:40:07,540 --> 00:40:08,540 the video of their meeting. 699 00:40:11,100 --> 00:40:12,420 What did they talk about? 700 00:40:13,300 --> 00:40:14,260 It's a silent video. 701 00:40:17,380 --> 00:40:20,100 I saw Shen Yufei giving a folder to Yang Dong. 702 00:40:23,300 --> 00:40:24,740 But we didn't find it 703 00:40:24,740 --> 00:40:26,220 in her things. 704 00:40:31,660 --> 00:40:32,580 It's not weird. 705 00:40:34,420 --> 00:40:35,820 They are scientists 706 00:40:36,700 --> 00:40:37,860 and have common topics. 707 00:40:38,340 --> 00:40:39,420 It's normal for them to talk about something. 708 00:40:42,100 --> 00:40:43,980 But five days after they met, 709 00:40:45,220 --> 00:40:46,220 Yang Dong committed suicide. 710 00:40:56,740 --> 00:40:57,260 What? 711 00:40:58,140 --> 00:40:58,620 Are you scared now? 712 00:41:23,540 --> 00:41:24,420 I'm not. 713 00:41:26,660 --> 00:41:27,660 Fear springs from ignorance. 714 00:41:28,860 --> 00:41:30,260 Braveness springs from ignorance, too. 715 00:41:36,220 --> 00:41:37,340 Scientists who committed suicide 716 00:41:37,340 --> 00:41:38,740 all contacted Shen Yufei. 717 00:41:39,020 --> 00:41:41,820 Now, she is contacting you. 718 00:41:44,780 --> 00:41:46,300 What will happen at the end of the countdown? 719 00:41:47,060 --> 00:41:48,460 As you told me before, 720 00:41:48,460 --> 00:41:49,460 if it were shooters and farmers who did it, 721 00:41:49,620 --> 00:41:50,740 tell them to play tricks 722 00:41:50,740 --> 00:41:52,380 at a scale that humans cannot. 723 00:41:52,900 --> 00:41:53,740 Three days from now. 724 00:41:54,340 --> 00:41:55,380 that's the fourteenth, 725 00:41:56,460 --> 00:41:57,860 the entire universe 726 00:41:59,340 --> 00:42:00,140 will flicker for you 727 00:42:01,180 --> 00:42:02,100 from one to five in the morning. 728 00:42:02,980 --> 00:42:03,580 Dr. Shen, 729 00:42:04,700 --> 00:42:05,740 has it ever occurred to you 730 00:42:06,220 --> 00:42:07,620 that such a statement can kill? 731 00:42:08,740 --> 00:42:09,900 The turkeys on the farm 732 00:42:12,300 --> 00:42:14,300 are meant to die on Thanksgiving Day. 733 00:42:43,700 --> 00:42:44,500 Daddy. 734 00:42:49,060 --> 00:42:50,140 Doudou, why are you at home? 735 00:42:50,620 --> 00:42:52,060 Classes were over. 736 00:42:53,460 --> 00:42:54,540 I totally forgot that. 737 00:42:55,180 --> 00:42:56,780 I just broke a glass by accident. 738 00:42:57,540 --> 00:42:58,380 I'm not scaring you, am I? 739 00:42:59,340 --> 00:42:59,900 Daddy. 740 00:43:00,180 --> 00:43:02,340 Our school will hold a lecture on Friday. 741 00:43:02,580 --> 00:43:04,500 My teacher knew you are a physicist 742 00:43:04,780 --> 00:43:06,540 and wanted you to be here. 743 00:43:08,460 --> 00:43:09,180 Friday. 744 00:43:10,780 --> 00:43:11,540 I'll try to make it. 745 00:43:20,060 --> 00:43:21,460 You can go back to your room and do your homework. 746 00:44:05,020 --> 00:44:06,580 What do you think about 747 00:44:07,460 --> 00:44:08,180 the farmer hypothesis and shooter hypothesis? 748 00:44:10,860 --> 00:44:12,060 That's the Frontiers of Science. 749 00:44:14,980 --> 00:44:16,060 I thought 750 00:44:16,060 --> 00:44:17,780 human science has no boundaries. 751 00:44:19,220 --> 00:44:20,380 Think about ancient Chinese mythology 752 00:44:20,900 --> 00:44:21,980 and ancient Greek mythology. 753 00:44:23,420 --> 00:44:24,140 They were all farmers 754 00:44:24,140 --> 00:44:25,940 that people imagined. 755 00:44:27,060 --> 00:44:28,380 Maybe they were scared of them, 756 00:44:28,380 --> 00:44:29,900 but now 757 00:44:30,660 --> 00:44:31,540 those can be explained with science. 758 00:44:33,460 --> 00:44:34,260 To put it bluntly, 759 00:44:35,980 --> 00:44:37,780 fear springs from ignorance. 760 00:44:40,060 --> 00:44:41,180 Did Yang Dong have fear? 761 00:44:43,220 --> 00:44:44,300 She had nothing to fear. 762 00:44:45,460 --> 00:44:46,180 Her world 763 00:44:46,660 --> 00:44:47,340 was only about physics. 764 00:44:51,100 --> 00:44:52,980 Physics doesn't exist. 765 00:44:55,980 --> 00:44:57,900 That was terrible news for her. 766 00:45:08,780 --> 00:45:13,580 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 767 00:45:16,340 --> 00:45:20,420 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 768 00:45:23,780 --> 00:45:28,140 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 769 00:45:31,060 --> 00:45:35,300 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 770 00:45:38,460 --> 00:45:42,700 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 771 00:45:45,780 --> 00:45:50,500 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 772 00:45:53,220 --> 00:45:57,140 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 773 00:46:00,540 --> 00:46:04,700 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 774 00:46:07,980 --> 00:46:12,020 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 775 00:46:18,340 --> 00:46:25,140 =Three-Body= 48218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.