All language subtitles for 3.Body.S01E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,420 --> 00:00:19,180 Countdown. 2 00:00:20,700 --> 00:00:21,300 Countdown. 3 00:00:23,700 --> 00:00:24,740 It is a countdown. 4 00:00:28,420 --> 00:00:29,100 No way. 5 00:00:31,180 --> 00:00:31,860 No way. 6 00:00:32,740 --> 00:00:33,420 In you go. 7 00:00:34,540 --> 00:00:36,380 Dad, I'm home. 8 00:00:36,500 --> 00:00:37,540 Change your shoes. Quickly. 9 00:00:41,260 --> 00:00:43,420 Go drink some water. You'll do your homework soon. 10 00:00:43,580 --> 00:00:44,500 Go. 11 00:00:45,780 --> 00:00:46,900 Do drink the water. 12 00:00:52,460 --> 00:00:53,420 You're home. 13 00:00:55,940 --> 00:00:56,540 Li Yao. 14 00:00:58,260 --> 00:00:59,260 Take some pictures for me. 15 00:01:00,140 --> 00:01:01,740 I thought you didn't want me to use your camera. 16 00:01:01,740 --> 00:01:03,340 Put those aside. Here. 17 00:01:04,140 --> 00:01:05,900 Take some pictures for me. 18 00:01:05,900 --> 00:01:07,060 Anything. 19 00:01:09,900 --> 00:01:11,820 How do I use this? I can't press the button. 20 00:01:13,340 --> 00:01:15,660 Do this. Press here. 21 00:01:19,020 --> 00:01:19,980 - Yeah. - Like this? 22 00:01:19,980 --> 00:01:21,460 Do it again after every shot. 23 00:01:21,820 --> 00:01:22,620 Press this. 24 00:01:23,420 --> 00:01:24,260 I'll take a picture of you. 25 00:01:29,460 --> 00:01:31,140 Keep taking pictures. Anything. 26 00:01:31,540 --> 00:01:32,220 OK. 27 00:01:43,020 --> 00:01:45,340 Doudou, Mom will take a picture of you. 28 00:01:46,180 --> 00:01:46,860 Not our daughter. 29 00:02:00,140 --> 00:02:00,860 Not our daughter. 30 00:02:01,700 --> 00:02:03,300 Take pictures of other stuff in our house. 31 00:02:04,220 --> 00:02:05,020 Anything. 32 00:02:08,780 --> 00:02:10,700 I'm used to digital cameras, I rarely... 33 00:02:11,180 --> 00:02:12,300 Rarely use a film camera. 34 00:02:13,660 --> 00:02:14,820 I'll leave you alone. 35 00:02:15,620 --> 00:02:17,300 Just take more pictures. Let me know once you're finished. 36 00:02:18,340 --> 00:02:18,900 OK. 37 00:02:25,260 --> 00:02:26,740 The whole film? 38 00:02:27,540 --> 00:02:28,180 Yes. 39 00:02:50,140 --> 00:02:52,460 ♪ At the end of time ♪ 40 00:02:52,820 --> 00:02:55,900 ♪ Spring comes and she leaves ♪ 41 00:02:57,260 --> 00:02:59,900 ♪ Why stop again ♪ 42 00:03:04,060 --> 00:03:06,420 ♪ At the end of time ♪ 43 00:03:06,740 --> 00:03:10,140 ♪ Spring comes and she leaves ♪ 44 00:03:11,140 --> 00:03:13,700 ♪ I can't tell the lie ♪ 45 00:03:18,020 --> 00:03:20,580 ♪ Fireworks in the air ♪ 46 00:03:20,700 --> 00:03:24,180 ♪ At the night when nobody repented ♪ 47 00:03:24,620 --> 00:03:27,780 ♪ Fell slowly ♪ 48 00:03:42,260 --> 00:03:44,620 ♪ At the end of time ♪ 49 00:03:44,940 --> 00:03:48,620 ♪ Waves roar a song ♪ 50 00:03:49,100 --> 00:03:52,460 ♪ Who gave everything they had ♪ 51 00:03:56,300 --> 00:03:58,620 ♪ At the end of the beginning ♪ 52 00:03:58,980 --> 00:04:02,340 ♪ You asked me what was freedom ♪ 53 00:04:02,980 --> 00:04:05,700 ♪ Who lost what they owned ♪ 54 00:04:13,900 --> 00:04:18,740 =Three-Body= 55 00:04:18,740 --> 00:04:21,660 =Episode 3= 56 00:06:20,140 --> 00:06:21,740 Wang Miao, I'm finished. 57 00:06:30,740 --> 00:06:31,420 I'm finished. 58 00:06:38,740 --> 00:06:39,540 What's the matter with you? 59 00:06:39,980 --> 00:06:40,780 Your hand is so cold. 60 00:06:41,300 --> 00:06:42,020 What's the matter with you? 61 00:06:42,700 --> 00:06:43,460 Are you feeling ill? 62 00:06:43,460 --> 00:06:44,060 I'm fine. 63 00:06:45,620 --> 00:06:46,620 Let me know if you feel ill. 64 00:06:46,620 --> 00:06:47,420 We'll go to the hospital. 65 00:06:47,580 --> 00:06:48,060 No. 66 00:06:56,500 --> 00:06:57,460 Not that. 67 00:06:58,420 --> 00:07:00,100 Not that. Whatever it is. 68 00:07:00,740 --> 00:07:01,860 Not me, please. 69 00:07:02,540 --> 00:07:03,420 I don't want to see that. 70 00:07:11,020 --> 00:07:11,900 I don't want to see that. 71 00:07:40,660 --> 00:07:41,140 Nothing. 72 00:07:43,420 --> 00:07:44,100 Nothing. 73 00:07:46,580 --> 00:07:47,260 Just nothing. 74 00:07:53,220 --> 00:07:54,460 Wang Miao, open the door. 75 00:08:08,580 --> 00:08:09,780 What do you think of the pictures? 76 00:08:11,020 --> 00:08:11,780 Pretty good. 77 00:08:15,900 --> 00:08:17,660 It means I'm gifted. 78 00:08:19,740 --> 00:08:21,180 Tell me, what's the matter with you? 79 00:08:21,780 --> 00:08:23,180 You didn't look right back then. 80 00:08:23,500 --> 00:08:24,580 And look at the sweat on your face. 81 00:08:26,700 --> 00:08:28,140 The air-conditioner isn't on. 82 00:08:28,140 --> 00:08:29,780 And the door was closed. It was just the hot air. 83 00:08:30,500 --> 00:08:32,100 I'll be fine after I let in some fresh air. I'm alright. 84 00:08:34,100 --> 00:08:36,100 You can't stay in the darkroom for too long. 85 00:08:51,260 --> 00:08:52,100 Wang Miao, 86 00:08:52,620 --> 00:08:53,780 what's the matter with the pictures? 87 00:08:53,780 --> 00:08:55,140 I see numbers on them. 88 00:08:55,140 --> 00:08:56,100 Don't touch that. 89 00:09:01,620 --> 00:09:03,020 What's wrong with you? 90 00:09:03,460 --> 00:09:04,980 You look pretty uptight. 91 00:09:05,300 --> 00:09:06,820 What, I can't touch it? 92 00:09:08,100 --> 00:09:09,220 I'm studying 93 00:09:09,220 --> 00:09:11,140 how the number got on the pictures. 94 00:09:14,500 --> 00:09:16,220 It was printed on the picture, wasn't it? 95 00:09:16,860 --> 00:09:18,180 No, the number was on it when it was developed. 96 00:09:18,420 --> 00:09:19,860 Well, it was on the film then. 97 00:09:20,300 --> 00:09:21,340 Those are real-time numbers. 98 00:09:26,100 --> 00:09:27,500 It's the camera's function. 99 00:09:27,820 --> 00:09:29,380 A basic function of all modern cameras. 100 00:09:31,500 --> 00:09:32,660 What is the image-forming principle? 101 00:09:33,500 --> 00:09:35,180 What makes it photosensitive? 102 00:09:39,100 --> 00:09:40,420 The photosensitive source of the greatest possibility 103 00:09:41,060 --> 00:09:42,180 is an external gamma-ray 104 00:09:42,180 --> 00:09:43,100 of strong penetration power. 105 00:09:43,940 --> 00:09:45,100 But it is technologically impossible. 106 00:09:46,180 --> 00:09:47,500 Where is the source of the ray? 107 00:09:48,180 --> 00:09:48,860 How can it be so precise? 108 00:09:48,860 --> 00:09:49,940 It's right on the film. 109 00:09:50,340 --> 00:09:53,420 All right, then. You take your time. 110 00:09:53,900 --> 00:09:56,500 I'm going to make dinner. I'll let you know when it's ready. 111 00:09:59,140 --> 00:10:00,460 Don't you close the door again. 112 00:10:06,380 --> 00:10:06,820 Hello. 113 00:10:06,820 --> 00:10:07,540 Professor Wu. 114 00:10:07,940 --> 00:10:08,740 Hi, Wang. 115 00:10:08,980 --> 00:10:10,340 I'd like to ask you a question 116 00:10:10,340 --> 00:10:11,300 about gamma-ray source. 117 00:10:12,260 --> 00:10:13,820 Not only does it identify backgrounds with precision 118 00:10:13,820 --> 00:10:15,180 but it also does real-time projection. 119 00:10:15,380 --> 00:10:16,700 Are you kidding me? 120 00:10:16,980 --> 00:10:18,300 So you mean... 121 00:10:19,380 --> 00:10:20,340 it's impossible. 122 00:10:20,340 --> 00:10:20,940 Yes. 123 00:10:21,700 --> 00:10:23,940 Unless it's paranormal power, 124 00:10:24,100 --> 00:10:26,180 or else it's scientifically impossible. 125 00:10:26,820 --> 00:10:27,780 I see. 126 00:10:28,500 --> 00:10:29,340 Thank you. 127 00:10:45,820 --> 00:10:48,460 (Fortune) 128 00:10:50,180 --> 00:10:50,860 Coming. 129 00:10:53,820 --> 00:10:54,620 What's up? 130 00:10:55,100 --> 00:10:57,140 Do you have a camera? Can I use it? 131 00:10:57,380 --> 00:10:58,900 Not a digital one, a film camera. 132 00:10:59,420 --> 00:10:59,860 Wait a minute. 133 00:11:00,340 --> 00:11:02,340 As far as I know, you're a photographer. You wanna ask me for a camera? 134 00:11:03,340 --> 00:11:04,580 What's with your fancy camera? 135 00:11:05,220 --> 00:11:05,660 Well, 136 00:11:05,660 --> 00:11:06,900 I only have a digital camera. 137 00:11:07,460 --> 00:11:08,940 That will do, too. Can I use it, please? 138 00:11:09,460 --> 00:11:10,220 Wait a minute, then. 139 00:11:12,020 --> 00:11:13,780 Mr. Wang, you don't look well. 140 00:11:13,780 --> 00:11:14,900 Look at your face. 141 00:11:17,540 --> 00:11:20,060 I took some random pictures. Just delete them. 142 00:11:20,420 --> 00:11:21,180 Thanks. 143 00:11:22,260 --> 00:11:23,700 Easy. Don't overstrain yourself. 144 00:11:28,820 --> 00:11:29,580 Li Yao, 145 00:11:30,340 --> 00:11:31,180 help me. 146 00:11:31,180 --> 00:11:31,740 What? 147 00:11:31,740 --> 00:11:32,460 Come on. Take more pictures. 148 00:11:32,460 --> 00:11:33,740 Let me put it down. 149 00:11:34,660 --> 00:11:35,260 What? 150 00:11:35,260 --> 00:11:36,420 Take more pictures for me. 151 00:11:36,660 --> 00:11:37,460 What's the matter with you? 152 00:11:37,460 --> 00:11:38,900 Take more pictures with this one. 153 00:11:38,900 --> 00:11:39,420 What is wrong with you... 154 00:11:39,420 --> 00:11:40,100 Just do it! 155 00:11:40,820 --> 00:11:41,420 Come on. 156 00:11:41,660 --> 00:11:42,780 Shoot anything. 157 00:11:48,060 --> 00:11:48,940 One more. 158 00:11:49,300 --> 00:11:49,860 It's enough. 159 00:11:49,860 --> 00:11:50,620 One more. 160 00:11:52,700 --> 00:11:53,620 One more, over there. 161 00:11:54,940 --> 00:11:55,660 One more. 162 00:11:57,660 --> 00:11:58,420 Doudou. 163 00:11:58,900 --> 00:11:59,660 Doudou. 164 00:11:59,780 --> 00:12:00,380 - Hey, wait... - Come on. 165 00:12:00,380 --> 00:12:01,340 What's up, Daddy? 166 00:12:01,340 --> 00:12:02,620 Take some pictures for Daddy, please. 167 00:12:02,820 --> 00:12:04,500 Shoot the flowers. 168 00:12:04,860 --> 00:12:05,500 Shoot the door. 169 00:12:05,820 --> 00:12:07,220 Here, the television. 170 00:12:07,900 --> 00:12:08,780 Take a picture of the TV. 171 00:12:09,380 --> 00:12:10,220 There, take one. 172 00:12:11,180 --> 00:12:12,900 The statue, take a picture of that. 173 00:12:14,100 --> 00:12:14,860 - OK. - Enough. 174 00:12:14,860 --> 00:12:16,020 Give me a minute. 175 00:12:16,020 --> 00:12:17,580 I'll grab my camera. Let's do it together. 176 00:12:18,180 --> 00:12:18,980 Wait, Wang Miao. 177 00:12:19,300 --> 00:12:20,100 Wang Miao. 178 00:12:20,340 --> 00:12:22,140 I know that you're stressed lately. 179 00:12:22,260 --> 00:12:23,500 But you can talk to me. 180 00:12:23,500 --> 00:12:24,580 I'm just playing a game with her. 181 00:12:24,900 --> 00:12:25,420 It's fine. 182 00:12:26,460 --> 00:12:27,300 Come on, Doudou. 183 00:12:27,300 --> 00:12:27,660 Listen... 184 00:12:28,100 --> 00:12:29,380 Take a picture of the bear. 185 00:12:30,820 --> 00:12:32,300 - You... - One, two, three. 186 00:12:35,020 --> 00:12:36,700 Here, Doudou, let's swap cameras. 187 00:12:36,700 --> 00:12:37,620 We'll take another picture of the bear. 188 00:12:37,620 --> 00:12:38,940 One, two, three. 189 00:12:42,220 --> 00:12:42,860 Do this. 190 00:12:43,500 --> 00:12:44,020 Good. 191 00:12:44,580 --> 00:12:45,300 Press the button. 192 00:13:00,740 --> 00:13:02,660 Take more pictures. Still that. 193 00:13:48,980 --> 00:13:49,660 It's me. 194 00:13:58,420 --> 00:13:59,620 I'm the target. 195 00:14:32,140 --> 00:14:36,580 (Wang Miao) 196 00:16:37,380 --> 00:16:38,700 Hello, Shen. 197 00:16:40,140 --> 00:16:41,180 Go over everything that Yang Dong 198 00:16:41,180 --> 00:16:43,220 did before she killed herself. 199 00:16:44,140 --> 00:16:45,860 If she did anything abnormal, 200 00:16:45,860 --> 00:16:46,700 you let me know. 201 00:18:57,300 --> 00:18:58,620 What did you see? 202 00:18:59,500 --> 00:19:00,980 What did you see? Why did you just stop the car? 203 00:19:05,180 --> 00:19:06,100 What are you doing? 204 00:19:08,300 --> 00:19:09,220 Open the door! 205 00:19:09,660 --> 00:19:10,780 Open the door! 206 00:19:11,180 --> 00:19:12,260 What did you see? 207 00:19:12,900 --> 00:19:14,020 Why did you stop the car all of a sudden? 208 00:19:15,020 --> 00:19:15,860 Open the door! 209 00:19:16,980 --> 00:19:18,140 Roll down the window! 210 00:19:18,340 --> 00:19:20,060 Roll it down! Roll down the window! 211 00:19:21,500 --> 00:19:22,420 What's your problem? 212 00:19:22,540 --> 00:19:24,020 What did you see? Why you stopped? 213 00:19:24,940 --> 00:19:25,940 You banged on your head? 214 00:19:29,580 --> 00:19:30,380 Come on, get off. 215 00:19:31,540 --> 00:19:32,140 Get off the car. 216 00:19:36,340 --> 00:19:37,820 I'm asking you. What did you see? 217 00:19:39,460 --> 00:19:40,460 Answer me! What did you see? 218 00:19:40,460 --> 00:19:41,500 Why did you stop the car suddenly? 219 00:19:42,340 --> 00:19:43,140 Answer me! 220 00:19:43,580 --> 00:19:45,620 Answer me! What did you see? 221 00:19:47,140 --> 00:19:48,500 What did you see? Why you stopped the car? 222 00:19:48,820 --> 00:19:50,020 I'm asking you! Answer me! 223 00:19:50,420 --> 00:19:51,500 Answer me! Look at me! 224 00:20:09,020 --> 00:20:10,380 Nothing. I saw nothing. 225 00:20:10,940 --> 00:20:11,780 You saw nothing? 226 00:20:11,780 --> 00:20:13,060 Why did you stop the car suddenly? 227 00:20:15,260 --> 00:20:16,100 A car's headlight 228 00:20:16,100 --> 00:20:17,460 flashed me. 229 00:20:17,580 --> 00:20:18,740 What's wrong with me stopping the car? 230 00:20:22,900 --> 00:20:23,740 Where are you going? 231 00:20:23,860 --> 00:20:24,540 I'll drive you there. 232 00:20:24,980 --> 00:20:26,060 Are you following me? 233 00:20:26,060 --> 00:20:26,980 I'm protecting you. 234 00:20:26,980 --> 00:20:28,180 No, thanks. 235 00:20:28,940 --> 00:20:30,020 I'm a researcher. 236 00:20:31,820 --> 00:20:33,180 I have no money or power. 237 00:20:34,460 --> 00:20:35,700 No one wants anything from me. 238 00:20:37,620 --> 00:20:38,820 If your sanity is still with you, 239 00:20:38,820 --> 00:20:39,540 just stop following me. 240 00:20:41,100 --> 00:20:42,140 Is there something wrong with your head? 241 00:20:44,820 --> 00:20:45,500 Stop following me. 242 00:22:01,740 --> 00:22:02,900 What's the matter with you? 243 00:22:03,020 --> 00:22:04,060 What the heck? 244 00:22:04,780 --> 00:22:06,060 What are you doing in the middle of the road? 245 00:22:07,300 --> 00:22:08,180 Hey, you! 246 00:22:10,020 --> 00:22:11,020 Are you out of your mind? 247 00:22:11,820 --> 00:22:12,780 Get away, weirdo! 248 00:22:13,220 --> 00:22:14,060 Move! 249 00:22:15,100 --> 00:22:15,980 What are you doing? 250 00:23:09,540 --> 00:23:15,180 (You mustn't disobey our Lord's will) 251 00:23:42,260 --> 00:23:43,220 Where did you go? 252 00:23:46,420 --> 00:23:47,140 Where were you? 253 00:23:53,700 --> 00:23:55,260 I wanted to get the camera fixed, 254 00:23:55,700 --> 00:23:57,420 but the car broke down. 255 00:23:58,660 --> 00:24:00,020 I will get it fixed some other day. 256 00:24:08,140 --> 00:24:09,580 What on earth is wrong with you? 257 00:24:13,060 --> 00:24:14,060 My eyes aren't feeling right. 258 00:24:15,660 --> 00:24:17,260 Then why did you drive a car? 259 00:24:19,500 --> 00:24:20,780 I'm seeing things. 260 00:24:24,500 --> 00:24:25,260 Let me see. 261 00:24:30,900 --> 00:24:31,460 Look left. 262 00:24:34,780 --> 00:24:35,460 Look right. 263 00:24:37,300 --> 00:24:37,980 Up. 264 00:24:41,740 --> 00:24:42,980 You look okay. 265 00:24:43,180 --> 00:24:44,780 But I'm really seeing things. 266 00:24:47,900 --> 00:24:48,660 Listen, 267 00:24:49,820 --> 00:24:50,780 an old classmate of mine, 268 00:24:50,980 --> 00:24:51,900 Zhou Nan, 269 00:24:52,580 --> 00:24:53,980 is an eye doctor at Tongren Hospital. 270 00:24:54,100 --> 00:24:55,260 Go see him tomorrow. 271 00:24:55,260 --> 00:24:56,620 He'll do an examination on you. 272 00:24:56,780 --> 00:24:58,340 You'll get up and be there early. 273 00:24:58,540 --> 00:25:00,180 So he can see you before work hours. 274 00:25:02,140 --> 00:25:03,940 If I tell you that I'm seeing things 275 00:25:04,860 --> 00:25:06,260 when my eyes are closed, 276 00:25:08,980 --> 00:25:10,620 is it possible that it's not about eyes? 277 00:25:11,220 --> 00:25:12,260 I'm a doctor. 278 00:25:12,900 --> 00:25:14,540 We'll look into all possibilities. 279 00:25:15,140 --> 00:25:17,260 First, ophthalmology. Then neurology. 280 00:25:17,260 --> 00:25:18,820 We'll have a conclusion eventually. 281 00:25:23,020 --> 00:25:23,700 Hope so. 282 00:25:25,940 --> 00:25:26,700 I hope so. 283 00:25:42,420 --> 00:25:43,020 Time for bed. 284 00:25:59,700 --> 00:26:01,380 Where will we be 285 00:26:06,660 --> 00:26:07,740 49 days later? 286 00:26:09,780 --> 00:26:10,860 What? 287 00:26:15,700 --> 00:26:16,860 Still here, no? 288 00:26:27,300 --> 00:26:28,140 The medical term is 289 00:26:28,420 --> 00:26:29,540 foreign body sensation. 290 00:26:32,340 --> 00:26:33,100 It's not that. 291 00:26:34,140 --> 00:26:35,300 I'm seeing a clear image. 292 00:26:36,700 --> 00:26:38,500 If it's not supposed to be in your eyes, 293 00:26:38,500 --> 00:26:39,460 it is a foreign body. 294 00:26:40,340 --> 00:26:41,300 Muscae volitantes. 295 00:26:42,100 --> 00:26:44,060 It is a common eye disease that can happen to people our age. 296 00:26:45,700 --> 00:26:46,900 Vitreous opacity. 297 00:26:47,020 --> 00:26:48,020 It's a difficult one. 298 00:26:48,740 --> 00:26:49,940 But it's no big deal. 299 00:26:50,940 --> 00:26:52,980 I'll prescribe you some eyewash and Vitamin D. 300 00:26:57,260 --> 00:26:58,500 Maybe it'll be gone. 301 00:26:58,740 --> 00:27:00,660 But I'm not sure. 302 00:27:03,420 --> 00:27:04,780 You mentioned muscae volitantes. 303 00:27:05,700 --> 00:27:07,380 What will the patients see? 304 00:27:10,020 --> 00:27:10,780 It varies from 305 00:27:11,100 --> 00:27:11,980 person to person. 306 00:27:13,260 --> 00:27:15,100 Some see small black dots. 307 00:27:15,460 --> 00:27:17,420 Some see tadpole-shaped objects. 308 00:27:18,540 --> 00:27:19,980 What if I say I see a string of numbers? 309 00:27:24,900 --> 00:27:26,260 3.1415926? 310 00:27:26,780 --> 00:27:27,900 I'm not joking. 311 00:27:30,540 --> 00:27:31,820 Seriously, a string of numbers 312 00:27:32,300 --> 00:27:33,700 is in the middle of my field of vision. 313 00:27:35,060 --> 00:27:35,860 You are exhausted. 314 00:27:37,740 --> 00:27:38,940 Li Yao talked to me about you 315 00:27:38,940 --> 00:27:40,100 at our last classmate reunion party. 316 00:27:40,740 --> 00:27:43,260 She said that you were too stressed. 317 00:27:44,140 --> 00:27:46,740 We're not young anymore. We need to take things easy. 318 00:27:47,340 --> 00:27:49,300 You can't afford to hurt your body. 319 00:27:52,580 --> 00:27:53,700 So you mean 320 00:27:54,940 --> 00:27:56,780 it's a mental disease? 321 00:28:00,540 --> 00:28:01,620 I would advise others 322 00:28:01,740 --> 00:28:03,180 to try the department of psychiatry, 323 00:28:04,340 --> 00:28:05,180 but that's unnecessary for you. 324 00:28:06,020 --> 00:28:07,300 You've just been tired. 325 00:28:07,660 --> 00:28:08,700 Take some days off. 326 00:28:09,060 --> 00:28:10,420 Enjoy a vacation 327 00:28:10,420 --> 00:28:11,140 with Li Yao 328 00:28:13,500 --> 00:28:14,220 and your daughter. 329 00:28:15,220 --> 00:28:15,940 By the way, what's her name? 330 00:28:16,580 --> 00:28:17,260 Doudou, right? 331 00:28:17,980 --> 00:28:18,860 Have fun together. 332 00:28:19,580 --> 00:28:20,300 Trust me. 333 00:28:20,540 --> 00:28:21,980 You'll be fine soon. 334 00:28:26,660 --> 00:28:27,980 It's a countdown like this. 335 00:28:28,420 --> 00:28:29,540 Right in front of my eyes. 336 00:28:30,580 --> 00:28:32,220 The countdown keeps going second by second. 337 00:28:33,740 --> 00:28:35,540 Is it a mental disease, too? 338 00:28:39,340 --> 00:28:41,340 You want to know how mental stress 339 00:28:41,340 --> 00:28:43,260 can affect your eyes? 340 00:28:44,380 --> 00:28:45,380 Last month, 341 00:28:45,660 --> 00:28:47,300 I saw a girl 342 00:28:47,900 --> 00:28:49,180 about 15 years old. 343 00:28:49,380 --> 00:28:50,220 She just couldn't see anything 344 00:28:50,220 --> 00:28:51,820 for no reason in the classroom. 345 00:28:51,980 --> 00:28:53,220 She went totally blind. 346 00:28:54,100 --> 00:28:55,460 She had a full examination, 347 00:28:55,860 --> 00:28:58,460 but her eyes were completely okay physically. 348 00:28:59,020 --> 00:28:59,700 And then, 349 00:28:59,820 --> 00:29:00,940 she received a one-month therapy 350 00:29:00,940 --> 00:29:02,980 from the experts in psychiatry department. 351 00:29:03,340 --> 00:29:04,500 All of a sudden, 352 00:29:04,740 --> 00:29:07,220 she just got her eyesight back. 353 00:29:09,740 --> 00:29:12,820 No other organic disease whatsoever. 354 00:29:12,940 --> 00:29:14,380 It's called muscae volitantes, you know. 355 00:29:15,060 --> 00:29:15,500 Eye floaters, 356 00:29:16,020 --> 00:29:16,660 you know. 357 00:29:17,540 --> 00:29:18,620 I'm serious, Zhou Nan. 358 00:29:18,860 --> 00:29:20,620 But the medical records can back me up as well. 359 00:29:20,780 --> 00:29:22,100 Li Yao is a doctor, too. 360 00:29:22,260 --> 00:29:23,740 You can ask her. 361 00:29:31,100 --> 00:29:34,300 (National Center for Nanoscience and Technology) 362 00:31:16,980 --> 00:31:18,100 Zhou Nan told me 363 00:31:19,340 --> 00:31:20,940 that muscae volitantes is a tricky one. 364 00:31:21,500 --> 00:31:23,300 But it won't cause much trouble in life. 365 00:31:23,540 --> 00:31:24,780 So don't worry about it. 366 00:31:25,900 --> 00:31:27,300 I don't have muscae volitantes. 367 00:31:29,580 --> 00:31:30,660 He told me 368 00:31:30,660 --> 00:31:33,260 that what you described simply doesn't exist. 369 00:31:34,220 --> 00:31:35,500 That's exactly 370 00:31:36,020 --> 00:31:37,660 why I'm scared. 371 00:31:38,580 --> 00:31:40,500 Why would you be scared of something that doesn't exist? 372 00:31:42,620 --> 00:31:43,980 But it's right in front of my eyes. 373 00:31:44,460 --> 00:31:45,500 It's right there. 374 00:31:47,620 --> 00:31:48,940 Do you mean 375 00:31:49,180 --> 00:31:50,340 you are seeing a ghost, 376 00:31:50,740 --> 00:31:51,620 Professor Wang? 377 00:31:54,380 --> 00:31:55,060 Li Yao. 378 00:31:58,620 --> 00:32:00,020 What if I tell you 379 00:32:00,700 --> 00:32:01,980 that beyond us humans, 380 00:32:02,300 --> 00:32:04,380 there's a more advanced civilization? 381 00:32:05,660 --> 00:32:07,140 We'll call it the Farmer. 382 00:32:07,380 --> 00:32:08,940 In the eyes of the Farmer, 383 00:32:09,180 --> 00:32:10,060 all humans 384 00:32:10,060 --> 00:32:11,780 are a bunch of turkeys on the farm. 385 00:32:12,820 --> 00:32:14,100 I'm a turkey scientist. 386 00:32:14,580 --> 00:32:16,060 And you are a turkey doctor. 387 00:32:16,900 --> 00:32:17,700 What do you think of that? 388 00:32:21,380 --> 00:32:23,180 So the advanced civilization 389 00:32:23,300 --> 00:32:25,340 enjoys putting a countdown in your eyes, huh? 390 00:32:26,220 --> 00:32:27,540 Is the end of the countdown 391 00:32:27,700 --> 00:32:29,500 the Thanksgiving Day of the advanced civilization? 392 00:32:31,220 --> 00:32:32,660 It's a very constructive viewpoint. 393 00:32:33,740 --> 00:32:35,500 But why is it in my eyes, 394 00:32:36,540 --> 00:32:37,580 not yours? 395 00:32:43,740 --> 00:32:45,620 Who are you calling at late night? 396 00:32:46,500 --> 00:32:48,020 A feeder on the farm. 397 00:32:51,380 --> 00:32:52,420 Hello, Dr. Shen. 398 00:32:52,620 --> 00:32:53,460 I'm Wang Miao. 399 00:32:53,900 --> 00:32:55,740 I would like to have a chat with you in person. 400 00:32:57,260 --> 00:32:57,860 Hello? 401 00:33:02,140 --> 00:33:04,180 (One message from Shen Yufei) 402 00:33:04,180 --> 00:33:08,620 (No. 9 Shayang Road, Houyu Town. From Shen Yufei) 403 00:33:55,220 --> 00:33:57,820 The model is RX8620. 404 00:33:59,260 --> 00:34:01,140 The Superconductivity Research Center has one, too. 405 00:34:01,740 --> 00:34:02,820 It costs millions. 406 00:34:04,940 --> 00:34:06,300 I'm here to see Shen Yufei. 407 00:34:13,460 --> 00:34:14,820 She's dealing with something in the study upstairs. 408 00:34:14,820 --> 00:34:16,380 That one. You'll see her there. 409 00:34:41,020 --> 00:34:42,940 I talked to experts from various fields. 410 00:34:44,540 --> 00:34:46,420 They all said it was impossible. 411 00:34:50,300 --> 00:34:51,500 But right now, 412 00:34:52,500 --> 00:34:53,820 it's right in front of my eyes. 413 00:34:56,220 --> 00:34:57,740 The countdown is on. 414 00:35:08,060 --> 00:35:09,220 Like this one. 415 00:35:22,820 --> 00:35:23,580 Professor Wang, 416 00:35:24,740 --> 00:35:26,540 how's the nanoscience project going under your leadership? 417 00:35:28,940 --> 00:35:29,780 The nanoscience project? 418 00:35:31,620 --> 00:35:32,900 Is that relevant? 419 00:35:39,260 --> 00:35:40,260 They are completely 420 00:35:40,260 --> 00:35:41,700 two different fields of knowledge. 421 00:35:41,700 --> 00:35:42,620 Stop your research. 422 00:35:45,580 --> 00:35:46,340 What? 423 00:35:47,660 --> 00:35:48,500 What did you say? 424 00:35:50,380 --> 00:35:51,180 Stop? 425 00:35:54,700 --> 00:35:56,220 It is a key national project. 426 00:35:57,540 --> 00:35:58,780 The research team 427 00:35:58,780 --> 00:36:00,260 has spent over a decade on it. 428 00:36:01,460 --> 00:36:02,540 You ask me to terminate it. 429 00:36:02,540 --> 00:36:03,820 There has to be a reason. 430 00:36:06,780 --> 00:36:07,820 Just try it. 431 00:36:12,620 --> 00:36:14,020 Tell me what you know. 432 00:36:14,140 --> 00:36:15,300 This is all 433 00:36:15,740 --> 00:36:16,700 that I can tell you. 434 00:36:19,820 --> 00:36:20,500 I can't. 435 00:36:22,340 --> 00:36:23,140 It's not happening. 436 00:36:23,860 --> 00:36:24,980 Try it. 437 00:36:26,660 --> 00:36:27,940 It is serious. 438 00:36:29,140 --> 00:36:30,020 Do you know 439 00:36:30,020 --> 00:36:31,620 that we are the one and only 440 00:36:31,620 --> 00:36:33,300 research team that does nano experiments in that area? 441 00:36:36,340 --> 00:36:37,820 I know that we've hit 442 00:36:38,140 --> 00:36:39,300 a bottleneck at the moment. 443 00:36:40,740 --> 00:36:41,700 I know we can't put it into 444 00:36:41,700 --> 00:36:43,460 mass production. 445 00:36:43,700 --> 00:36:45,060 If we can't solve the problem, 446 00:36:45,060 --> 00:36:46,540 someone else will. 447 00:36:46,540 --> 00:36:47,420 But I won't give up. 448 00:36:47,420 --> 00:36:48,500 I certainly hope 449 00:36:48,500 --> 00:36:49,820 that the problem can be solved under my leadership. 450 00:36:52,620 --> 00:36:53,980 Again, 451 00:36:55,580 --> 00:36:56,740 try to stop it. 452 00:37:05,140 --> 00:37:07,620 I will not accept that I'm a turkey scientist. 453 00:37:08,540 --> 00:37:10,180 Most of the scholars who committed suicide 454 00:37:10,180 --> 00:37:12,980 had some connection 455 00:37:13,540 --> 00:37:14,420 with the Frontiers of Science. 456 00:37:21,060 --> 00:37:22,060 The Frontiers of Science 457 00:37:23,300 --> 00:37:24,740 is more than a basic-theory 458 00:37:25,580 --> 00:37:28,180 academic exchange organization as you self-declared. 459 00:37:30,100 --> 00:37:31,860 Your connection with real life 460 00:37:33,700 --> 00:37:35,380 is way more complicated than I imagined. 461 00:37:36,380 --> 00:37:38,780 ♪ It's a matter of time ♪ 462 00:37:39,740 --> 00:37:42,380 ♪ Should we say goodbye ♪ 463 00:37:42,980 --> 00:37:45,940 ♪ Or should we keep it all ♪ 464 00:37:50,260 --> 00:37:52,700 ♪ This is a beautiful lie ♪ 465 00:37:52,900 --> 00:37:56,380 ♪ You can make it true if you want to ♪ 466 00:37:57,180 --> 00:37:59,900 ♪ With the cost of all ♪ 467 00:38:04,620 --> 00:38:06,780 ♪ Fireworks ♪ 468 00:38:06,980 --> 00:38:10,220 ♪ You waste it all just to watch me burn ♪ 469 00:38:10,540 --> 00:38:13,260 ♪ And on and on and on ♪ 470 00:38:28,580 --> 00:38:31,820 ♪ We can fight it back ♪ 471 00:38:31,820 --> 00:38:35,060 ♪ Starting with our lives ♪ 472 00:38:35,300 --> 00:38:38,060 ♪ Or should we keep it all ♪ 473 00:38:42,460 --> 00:38:44,940 ♪ Still a lie ♪ 474 00:38:45,060 --> 00:38:48,780 ♪ You can make it true if you want to ♪ 475 00:38:49,260 --> 00:38:52,460 ♪ With the cost of all ♪ 476 00:38:58,180 --> 00:38:59,420 You have such an impression 477 00:39:00,780 --> 00:39:02,700 because what the Frontiers of Science is doing 478 00:39:05,940 --> 00:39:07,340 is more fundamental than you imagine. 479 00:39:38,540 --> 00:39:40,860 ♪ Fireworks ♪ 480 00:39:40,980 --> 00:39:44,140 ♪ You waste it all just to watch me burn ♪ 481 00:39:44,500 --> 00:39:47,820 ♪ And on and on and on ♪ 482 00:39:52,500 --> 00:39:54,540 ♪ Fireworks ♪ 483 00:39:54,780 --> 00:39:58,100 ♪ You walk away to watch me burn ♪ 484 00:39:58,380 --> 00:40:01,380 ♪ And on and on and on ♪ 485 00:40:27,260 --> 00:40:32,020 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 486 00:40:34,780 --> 00:40:38,860 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 487 00:40:42,220 --> 00:40:46,620 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 488 00:40:49,620 --> 00:40:53,860 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 489 00:40:56,940 --> 00:41:01,660 ♪ I've seen things you people won't believe ♪ 490 00:41:04,340 --> 00:41:08,300 ♪ Soon our planet will vanish ♪ 491 00:41:11,700 --> 00:41:15,860 ♪ I've known the future you people won't think of ♪ 492 00:41:19,140 --> 00:41:23,140 ♪ Soon your planet will be punished ♪ 493 00:41:48,140 --> 00:41:57,060 =Three-Body= 29877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.