Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,922 --> 00:01:10,689
What the hell kind of tip is this, Gale?
2
00:01:10,724 --> 00:01:12,390
Came down the wire 20 minutes ago.
3
00:01:12,426 --> 00:01:15,398
Just move your ass. I haven't
got time to walk you through it.
4
00:01:21,368 --> 00:01:22,734
Suite with the light. I'm going in.
5
00:01:22,769 --> 00:01:24,305
Cover my rear.
6
00:01:24,838 --> 00:01:26,471
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute, Gale.
7
00:01:26,506 --> 00:01:28,139
This is that monkey
bullshit again, isn't it?
8
00:01:28,175 --> 00:01:30,280
No bullshit. Trust me.
9
00:01:31,546 --> 00:01:33,177
FBI! Nobody move!
10
00:01:34,514 --> 00:01:36,779
Aw, hell. He said he paid for the room.
11
00:01:39,618 --> 00:01:41,352
Oh, shit.
12
00:01:41,388 --> 00:01:42,820
Shit.
13
00:01:42,845 --> 00:01:44,248
Shit!
14
00:01:45,692 --> 00:01:47,163
Oh.
15
00:01:47,188 --> 00:01:49,046
You know, not every nefarious character
16
00:01:49,078 --> 00:01:50,511
that comes in and out of this hotel
17
00:01:50,546 --> 00:01:53,247
is in your secret society of monkeys.
18
00:01:53,282 --> 00:01:55,249
Room 608.
19
00:01:55,284 --> 00:01:56,849
It was close enough.
20
00:01:56,874 --> 00:01:58,452
Christ.
21
00:01:59,072 --> 00:02:00,638
What are my odds you're
not gonna tell anybody
22
00:02:00,663 --> 00:02:01,989
down at the Bureau about this?
23
00:02:02,024 --> 00:02:05,559
Oh, it is my duty as a
special agent of the FBI...
24
00:02:05,933 --> 00:02:07,600
to report the heroics of my partner
25
00:02:07,625 --> 00:02:09,515
as accurately as possible.
26
00:02:10,561 --> 00:02:13,257
Oh, brighten up, sunshine.
27
00:02:13,282 --> 00:02:14,952
Any day you bust through a door
28
00:02:14,977 --> 00:02:16,826
and find a guy getting his jollies off
29
00:02:16,851 --> 00:02:19,937
instead of catching
some commie's bullet...
30
00:02:19,981 --> 00:02:22,014
it's a good day.
31
00:02:31,171 --> 00:02:32,671
It happens.
32
00:02:32,696 --> 00:02:35,661
The IRT is switching out
the wiring on 3rd Avenue.
33
00:03:00,233 --> 00:03:02,721
Holy shit.
34
00:03:04,604 --> 00:03:07,825
I guess Santa brought me
coal for Christmas after all.
35
00:03:08,185 --> 00:03:09,885
We need your help.
36
00:03:12,623 --> 00:03:14,021
Okay.
37
00:03:24,974 --> 00:03:29,521
Synced and corrected by Monkeyman
38
00:03:39,568 --> 00:03:41,232
Cassie...
39
00:03:50,408 --> 00:03:51,903
Hey?
40
00:03:53,974 --> 00:03:55,931
No, I was just saying
41
00:03:55,967 --> 00:03:58,467
it's nice to see you're
still keeping your brother
42
00:03:58,502 --> 00:04:00,402
out of trouble.
43
00:04:00,438 --> 00:04:01,927
What would I do without her?
44
00:04:01,952 --> 00:04:04,920
Still working on that
clean shave, too, I see.
45
00:04:05,309 --> 00:04:07,276
I tried.
46
00:04:07,311 --> 00:04:09,158
Wish I could say it
was good to see you two,
47
00:04:09,183 --> 00:04:10,479
but I'm not so sure.
48
00:04:10,514 --> 00:04:12,481
I almost got shit-canned from the Bureau
49
00:04:12,516 --> 00:04:14,483
after what happened in '44.
50
00:04:14,518 --> 00:04:17,322
They passed my report
about time travelers around
51
00:04:17,347 --> 00:04:19,355
like it was the funny papers.
52
00:04:21,258 --> 00:04:22,800
This, um...
53
00:04:23,928 --> 00:04:26,362
this Army of the 12 Monkeys.
54
00:04:26,397 --> 00:04:29,298
I've looked for it every day,
55
00:04:29,333 --> 00:04:31,333
and I can't find it.
56
00:04:33,058 --> 00:04:34,462
Look at this.
57
00:04:37,274 --> 00:04:40,163
- What's this?
- A document from the future.
58
00:04:40,188 --> 00:04:41,677
It details their origin.
59
00:04:41,712 --> 00:04:43,960
It's written by their prophet.
60
00:04:45,449 --> 00:04:48,171
A man who calls himself the Witness.
61
00:04:51,322 --> 00:04:54,523
"The First Gathering of the Faithful."
62
00:04:54,558 --> 00:04:57,329
Every religion needs a congregation.
63
00:04:57,354 --> 00:04:59,361
We think theirs starts now in...
64
00:04:59,397 --> 00:05:02,297
"Hope Valley. 1953.
65
00:05:02,333 --> 00:05:05,300
"Winter of Ash and Blood."
66
00:05:06,837 --> 00:05:08,337
Ash and blood?
67
00:05:08,372 --> 00:05:10,173
Help us track him down.
68
00:05:10,198 --> 00:05:12,594
Before he even gets off the
ground, before the plague,
69
00:05:12,619 --> 00:05:14,619
before the messengers, before...
70
00:05:15,579 --> 00:05:17,181
all of it.
71
00:05:18,071 --> 00:05:21,085
Attorney General keeps a list
of Subversive Organizations.
72
00:05:21,110 --> 00:05:22,677
It gets longer every day.
73
00:05:22,702 --> 00:05:24,135
Not just political.
74
00:05:24,170 --> 00:05:26,509
Religious. Cults. That sort of thing.
75
00:05:27,179 --> 00:05:29,951
People who join these
organizations, they, uh,
76
00:05:29,976 --> 00:05:32,143
tend to be lost souls.
77
00:05:32,178 --> 00:05:33,829
People who need a place to belong.
78
00:05:33,854 --> 00:05:35,286
So what are we looking for?
79
00:05:35,311 --> 00:05:37,110
Not what. Who.
80
00:05:37,684 --> 00:05:39,611
So everybody wants
to believe in an idea,
81
00:05:39,636 --> 00:05:42,471
but somebody's gotta
sell them the idea first.
82
00:05:42,496 --> 00:05:45,022
I think we need to go to Hope Valley,
83
00:05:45,058 --> 00:05:47,119
and find their salesman.
84
00:05:47,593 --> 00:05:50,227
Listen, we appreciate
you wanting to come,
85
00:05:50,263 --> 00:05:51,929
but after last time...
86
00:05:53,519 --> 00:05:55,701
maybe we've asked enough of you.
87
00:05:57,770 --> 00:06:00,204
Not a chance, sister.
88
00:06:03,423 --> 00:06:06,171
_
89
00:06:13,486 --> 00:06:15,052
Here.
90
00:06:15,088 --> 00:06:16,980
Finally putting in that pool?
91
00:06:17,790 --> 00:06:19,623
Do we need this wall?
92
00:06:19,659 --> 00:06:21,492
It's load bearing, so yes.
93
00:06:21,527 --> 00:06:23,027
That's unfortunate.
94
00:06:24,230 --> 00:06:25,796
Make a hole.
95
00:06:25,832 --> 00:06:27,598
What the hell is this?
96
00:06:27,633 --> 00:06:31,635
- Project Charon...
- Need to know only, Dr. Adler.
97
00:06:31,671 --> 00:06:33,571
Project Charon. That sounds juicy.
98
00:06:33,606 --> 00:06:36,173
Charon, like, the ferryman
who carried the damned
99
00:06:36,209 --> 00:06:37,875
across the river Styx?
100
00:06:37,910 --> 00:06:39,177
That Charon?
101
00:06:39,202 --> 00:06:41,145
And here I thought
gym was the only class
102
00:06:41,180 --> 00:06:42,537
you paid attention to.
103
00:06:42,553 --> 00:06:44,646
Come on, Jonesy, give me a hint.
104
00:06:45,422 --> 00:06:48,262
Shh. Insurance.
105
00:06:50,841 --> 00:06:52,654
Insurance?
106
00:06:52,896 --> 00:06:54,809
Make a hole...
107
00:07:01,739 --> 00:07:04,239
Ahh! Oh! Shit! Sorry!
108
00:07:04,275 --> 00:07:05,953
Sorry, sorry. Okay.
109
00:07:10,740 --> 00:07:12,770
Oh, thank you, Lasky. You are my hero.
110
00:07:12,795 --> 00:07:14,795
Don't ask me to do that again.
111
00:07:14,830 --> 00:07:17,063
Did you get what you needed?
Your family heirlooms?
112
00:07:17,099 --> 00:07:18,932
Hm?
113
00:07:19,865 --> 00:07:22,135
Oh! Yeah.
114
00:07:22,171 --> 00:07:25,005
Uncle Cali's ashes.
115
00:07:25,040 --> 00:07:27,443
Always wanted to be on the mantle.
116
00:07:30,179 --> 00:07:32,078
It's okay.
117
00:07:32,114 --> 00:07:33,974
It's okay.
118
00:07:38,187 --> 00:07:40,187
Hey.
119
00:07:41,523 --> 00:07:43,089
Look, Terry. See?
120
00:07:43,125 --> 00:07:45,258
You grow up nice and big.
121
00:07:46,696 --> 00:07:48,202
That's old you.
122
00:07:48,227 --> 00:07:49,359
Look.
123
00:07:59,007 --> 00:08:01,762
Yeah, no. You can't get too
close, or you'll go boom.
124
00:08:02,144 --> 00:08:03,710
Don't be scared.
125
00:08:03,745 --> 00:08:06,213
You're home. See?
126
00:08:06,248 --> 00:08:08,215
There.
127
00:08:08,250 --> 00:08:09,749
Look.
128
00:08:09,785 --> 00:08:11,551
You know what I have?
129
00:08:11,587 --> 00:08:12,934
Snacks!
130
00:08:27,836 --> 00:08:29,669
Oh, God...
131
00:09:03,572 --> 00:09:05,539
Hey!
132
00:09:09,912 --> 00:09:12,176
I'm going to pay my respects
to the local sheriff.
133
00:09:12,201 --> 00:09:14,215
See if he's seen anything strange.
134
00:09:14,240 --> 00:09:17,141
- Anybody who doesn't belong.
- Like us?
135
00:09:17,166 --> 00:09:19,560
Oh, no, you're fine.
This is a mining town.
136
00:09:19,585 --> 00:09:22,552
Just need to tell people I
pulled you out of a dark hole.
137
00:09:22,577 --> 00:09:24,016
I'll be back.
138
00:09:25,796 --> 00:09:27,886
This doesn't feel shitty to you?
139
00:09:27,922 --> 00:09:31,056
Using Gale when we know
what happens to him in 1961.
140
00:09:31,092 --> 00:09:32,858
We can't change that.
141
00:09:32,893 --> 00:09:35,060
Right now, he's alive
and he can help us.
142
00:09:35,096 --> 00:09:38,263
Easy for you to say.
I'm the reason he dies.
143
00:09:38,299 --> 00:09:40,232
We could warn him. Tell him how he dies.
144
00:09:40,267 --> 00:09:42,724
- Give him a chance to...
- To what?
145
00:09:43,232 --> 00:09:45,270
Screw everything up?
146
00:09:45,306 --> 00:09:47,973
We don't know what would
happen if we told him the truth.
147
00:09:48,008 --> 00:09:51,310
Maybe we never stop the storms.
The Witness gets his red forest.
148
00:09:51,345 --> 00:09:54,113
You're the one who's afraid
we're stuck in a loop.
149
00:09:54,148 --> 00:09:57,480
So let's break out of it.
Let's change something.
150
00:09:57,505 --> 00:09:59,872
Let's save someone.
151
00:10:01,532 --> 00:10:03,365
We can't save him.
152
00:10:04,358 --> 00:10:06,325
I was talking about Gale.
153
00:10:06,360 --> 00:10:08,076
No, you weren't.
154
00:10:09,374 --> 00:10:12,123
Look, we've both seen
"The Word of the Witness."
155
00:10:12,584 --> 00:10:14,933
Maybe it's chaos, maybe it's crazy.
156
00:10:14,969 --> 00:10:18,138
It's also a plan. His plan.
157
00:10:18,592 --> 00:10:20,672
And everyone dies because of it.
158
00:10:20,708 --> 00:10:22,341
Everyone.
159
00:11:06,284 --> 00:11:07,653
Help them!
160
00:11:07,678 --> 00:11:09,321
Please! Please!
161
00:11:17,737 --> 00:11:19,331
Ash and blood...
162
00:11:36,639 --> 00:11:38,433
I see dead people.
163
00:11:38,458 --> 00:11:41,376
How many dead people? Anyone we know?
164
00:11:41,412 --> 00:11:43,878
And more to the point...
165
00:11:43,903 --> 00:11:45,813
any that look like me?
166
00:11:47,551 --> 00:11:49,384
That's the problem with being Primary.
167
00:11:49,420 --> 00:11:51,253
You're connected to time,
168
00:11:51,288 --> 00:11:53,580
but it won't let you
see the whole puzzle.
169
00:11:53,605 --> 00:11:56,258
It just keeps moving and changing.
170
00:11:56,293 --> 00:11:57,659
Loops looping.
171
00:11:57,695 --> 00:11:59,800
No... no straight lines.
172
00:11:59,825 --> 00:12:02,130
Seriously. How...
173
00:12:02,166 --> 00:12:03,398
What?
174
00:12:03,434 --> 00:12:05,464
... am I not on this?
175
00:12:05,986 --> 00:12:08,080
Everybody but me.
176
00:12:11,642 --> 00:12:14,142
Uh, what did your ghosty want?
177
00:12:14,178 --> 00:12:16,338
Told you. Not a ghost.
178
00:12:16,363 --> 00:12:18,105
Vision. Whatever.
179
00:12:18,130 --> 00:12:20,587
I don't know!
180
00:12:20,612 --> 00:12:23,698
She just keeps staring
at me and pointing!
181
00:12:23,723 --> 00:12:25,316
It's really got you rattled.
182
00:12:25,341 --> 00:12:27,566
'Cause this is how it starts!
183
00:12:27,918 --> 00:12:30,340
Visions. People, places, things.
184
00:12:30,365 --> 00:12:34,200
And it always ends in a
lock and a tiny, padded room.
185
00:12:34,235 --> 00:12:36,361
Hey. Look.
186
00:12:36,386 --> 00:12:38,271
No one...
187
00:12:38,306 --> 00:12:40,228
no one...
188
00:12:40,253 --> 00:12:42,669
is gonna lock you up.
189
00:12:42,694 --> 00:12:44,589
Okay?
190
00:12:45,027 --> 00:12:47,423
Your name is on there.
191
00:12:48,783 --> 00:12:50,573
Mine's not.
192
00:12:51,266 --> 00:12:53,858
You have a purpose.
193
00:12:53,883 --> 00:12:56,433
You are part of all of this.
194
00:12:56,458 --> 00:13:01,580
So, the next time you see
one of your free-floating,
195
00:13:01,605 --> 00:13:04,230
full torso, vaporous aberrations...
196
00:13:04,265 --> 00:13:06,032
talk to it.
197
00:13:10,870 --> 00:13:14,140
Local authorities confirm
it was a natural gas leak.
198
00:13:14,175 --> 00:13:16,309
This wasn't something
your 12 Monkeys did,
199
00:13:16,344 --> 00:13:19,687
but my bet is, they
knew it was gonna happen.
200
00:13:19,734 --> 00:13:21,242
The Witness?
201
00:13:21,267 --> 00:13:23,516
Whatever they're cooking up,
it's bigger than Hope Valley.
202
00:13:23,551 --> 00:13:26,052
Flood in St. Louis. 20 dead.
203
00:13:26,087 --> 00:13:28,604
Tornado in Abilene. 50 dead.
204
00:13:28,629 --> 00:13:31,090
Earthquake in Sacramento. 76 dead.
205
00:13:31,115 --> 00:13:33,426
And then the mining
disaster in Hope Valley.
206
00:13:33,461 --> 00:13:35,118
Now, the 12 Monkeys
207
00:13:35,143 --> 00:13:37,836
could've known about
each one of these events
208
00:13:37,861 --> 00:13:39,391
before they happened, right?
209
00:13:39,416 --> 00:13:41,469
How does that build them an army?
210
00:13:41,494 --> 00:13:43,470
I'm not sure,
211
00:13:43,495 --> 00:13:46,265
but I put in calls to
some of the local offices.
212
00:13:46,290 --> 00:13:48,574
They said there's a
spike in disappearances
213
00:13:48,610 --> 00:13:50,376
after each one of these events.
214
00:13:50,412 --> 00:13:52,245
Well, that's no surprise,
look at the death tolls.
215
00:13:52,280 --> 00:13:53,922
I'm not talking about the victims.
216
00:13:53,947 --> 00:13:55,615
He's talking about their families.
217
00:13:55,650 --> 00:13:57,316
They're not causing the tragedies,
218
00:13:57,352 --> 00:13:59,554
they're taking advantage of them.
219
00:13:59,579 --> 00:14:01,421
Preying on the ones left behind.
220
00:14:01,456 --> 00:14:03,543
That's how they're
finding their Faithful.
221
00:14:03,568 --> 00:14:05,024
Funerals.
222
00:14:05,060 --> 00:14:08,227
You want to find people at their
loneliest and most vulnerable?
223
00:14:08,263 --> 00:14:11,264
Problem is, we can't just
stake out every funeral in town.
224
00:14:11,299 --> 00:14:12,598
We still don't know who to look for.
225
00:14:12,634 --> 00:14:14,133
Wait a minute.
226
00:14:14,169 --> 00:14:15,936
Hang on.
227
00:14:15,961 --> 00:14:18,104
He was there on the
street after the explosion.
228
00:14:18,139 --> 00:14:20,467
- Are you sure?
- Yeah, positive.
229
00:14:20,492 --> 00:14:22,659
Texas. That's 1,600 miles away.
230
00:14:22,684 --> 00:14:25,518
And now he's here?
That's no coincidence.
231
00:14:25,554 --> 00:14:27,320
This could be him.
232
00:14:27,356 --> 00:14:29,522
Their recruiter. Their salesman.
233
00:14:29,558 --> 00:14:32,525
Okay, so we just need to
wait for the Grim Reaper,
234
00:14:32,561 --> 00:14:34,394
and follow him back to base camp.
235
00:14:34,429 --> 00:14:36,730
No, not good enough.
236
00:14:36,765 --> 00:14:39,933
To take them down from the inside,
we need to be on the inside.
237
00:14:39,968 --> 00:14:41,534
If we want to get into this
238
00:14:41,570 --> 00:14:44,237
"First Gathering of the Faithful,"
239
00:14:44,273 --> 00:14:45,906
we need to be recruited.
240
00:14:45,941 --> 00:14:47,908
Just like everyone else.
241
00:14:56,818 --> 00:14:59,005
Sister.
242
00:14:59,030 --> 00:15:02,155
You must really have taken
me for a dim-witted schmoe.
243
00:15:02,190 --> 00:15:03,857
Huh?
244
00:15:03,892 --> 00:15:05,859
Oh. Yeah.
245
00:15:05,894 --> 00:15:08,801
Had me fooled back in '44.
246
00:15:10,067 --> 00:15:12,465
Different this time, though.
247
00:15:12,501 --> 00:15:14,042
The way she looks at you.
248
00:15:14,067 --> 00:15:15,776
The way you look at her.
249
00:15:17,005 --> 00:15:18,772
That story she told about you having
250
00:15:18,807 --> 00:15:22,051
your giggle-stick shot off.
You copping to that, too?
251
00:15:22,661 --> 00:15:24,277
Trust me.
252
00:15:24,313 --> 00:15:25,879
If that had happened,
253
00:15:26,419 --> 00:15:28,548
we wouldn't be in this situation.
254
00:15:36,591 --> 00:15:38,391
Okay, I see him.
255
00:15:38,427 --> 00:15:40,073
He's coming.
256
00:15:40,098 --> 00:15:41,782
Finally.
257
00:15:44,034 --> 00:15:47,893
They tell us time heals all wounds.
258
00:15:50,081 --> 00:15:53,417
And I believe it creates them.
259
00:15:55,300 --> 00:15:56,730
Tell me.
260
00:15:57,479 --> 00:16:00,727
For whom do you grieve?
261
00:16:05,420 --> 00:16:07,554
My husband.
262
00:16:07,589 --> 00:16:10,223
He was killed inside the mine.
263
00:16:36,892 --> 00:16:39,312
We were married for 15 years.
264
00:16:40,555 --> 00:16:45,525
He slaved away in that
mine day in and day out.
265
00:16:45,560 --> 00:16:48,906
We didn't have much...
266
00:16:50,432 --> 00:16:52,181
but we had each other.
267
00:16:53,502 --> 00:16:55,517
A perfect life.
268
00:16:56,158 --> 00:16:58,538
Or as perfect as it could be.
269
00:17:02,577 --> 00:17:06,820
I've been to many services.
270
00:17:06,845 --> 00:17:10,219
Encountered grief in many forms.
271
00:17:10,885 --> 00:17:13,330
Tears. Laughter.
272
00:17:13,830 --> 00:17:16,135
And stony faces.
273
00:17:17,080 --> 00:17:18,783
But yours...
274
00:17:19,986 --> 00:17:21,829
confounds me.
275
00:17:23,994 --> 00:17:25,632
I don't understand.
276
00:17:25,667 --> 00:17:30,470
You wear the mask of loss,
but you do not feel it.
277
00:17:31,353 --> 00:17:34,641
At least not for your husband.
278
00:17:34,986 --> 00:17:37,344
I'm afraid what I have to offer...
279
00:17:39,125 --> 00:17:41,125
isn't for you.
280
00:17:42,565 --> 00:17:45,579
- We're gonna lose him.
- Wait, wait, wait, wait.
281
00:17:46,165 --> 00:17:47,554
You're right.
282
00:17:48,924 --> 00:17:50,590
I don't feel it.
283
00:17:52,227 --> 00:17:55,570
My husband died in the mine, but...
284
00:17:57,189 --> 00:17:59,704
I lost him long before.
285
00:18:00,314 --> 00:18:03,682
Time was our enemy.
286
00:18:05,722 --> 00:18:08,469
We spent so much of it apart...
287
00:18:12,245 --> 00:18:14,758
But there was a moment...
288
00:18:16,644 --> 00:18:19,064
when it was just the two of us...
289
00:18:20,386 --> 00:18:22,934
about to be the three of us...
290
00:18:25,003 --> 00:18:29,975
and it felt like we were exactly
where we were supposed to be.
291
00:18:32,581 --> 00:18:34,835
I've never been so happy.
292
00:18:41,750 --> 00:18:43,974
But it had to end.
293
00:18:47,227 --> 00:18:49,227
And we ended up apart.
294
00:18:51,009 --> 00:18:53,231
And we lost our child.
295
00:18:55,868 --> 00:18:59,581
I guess I thought we would find
our way back to each other...
296
00:19:04,111 --> 00:19:06,044
but I'm still stuck...
297
00:19:07,296 --> 00:19:09,262
in that moment.
298
00:19:11,278 --> 00:19:14,963
Every day, I wake up wondering...
299
00:19:16,782 --> 00:19:19,679
what our family would have been like...
300
00:19:19,704 --> 00:19:22,827
if we had the chance to actually be one.
301
00:19:39,714 --> 00:19:42,381
Join us at the Wake.
302
00:19:42,406 --> 00:19:44,875
We offer you a chance...
303
00:19:45,515 --> 00:19:49,254
to live in that perfect moment...
304
00:19:50,757 --> 00:19:52,757
forever.
305
00:19:58,861 --> 00:20:00,930
Looks like I'm joining
the Army of the 12 Monkeys.
306
00:20:00,955 --> 00:20:02,173
_
307
00:20:02,235 --> 00:20:04,381
"Eternal. Forever."
308
00:20:05,211 --> 00:20:07,820
Every faith, religion,
309
00:20:07,845 --> 00:20:09,811
cult, the 12 Monkeys...
310
00:20:09,836 --> 00:20:12,389
they all promise the same thing.
311
00:20:12,414 --> 00:20:14,805
Something beyond this.
312
00:20:14,841 --> 00:20:18,776
Either an end to your
pain, or a reason for it.
313
00:20:18,811 --> 00:20:20,678
People just want to believe
314
00:20:20,713 --> 00:20:23,013
they have control over their own fate.
315
00:20:23,049 --> 00:20:25,182
Good luck with that.
316
00:20:27,220 --> 00:20:28,993
What do you think, Gale?
317
00:20:29,755 --> 00:20:31,055
About fate?
318
00:20:33,259 --> 00:20:35,926
In my experience, Cassie,
319
00:20:35,962 --> 00:20:37,928
you can bust down a
door on a routine raid,
320
00:20:37,964 --> 00:20:39,430
and before you know it,
321
00:20:39,455 --> 00:20:42,602
some numbskull with a $30
popgun from Sears Roebuck
322
00:20:42,635 --> 00:20:44,477
is either giving you a haircut,
323
00:20:44,502 --> 00:20:46,469
or putting your lights out.
324
00:20:46,494 --> 00:20:49,116
That's not fate. That's dumb luck.
325
00:20:49,141 --> 00:20:52,810
But either way, when
it's time for my dirt nap?
326
00:20:54,847 --> 00:20:58,293
Yeah, I'd hope I'd have
something to say about it all.
327
00:20:58,716 --> 00:21:00,682
Maybe you can.
328
00:21:02,431 --> 00:21:04,995
You trying to tell me something, Cassie?
329
00:21:08,561 --> 00:21:10,098
No.
330
00:21:25,878 --> 00:21:27,778
Well, this looks inviting.
331
00:21:35,523 --> 00:21:37,789
Good luck, Cassie. We'll be watching.
332
00:21:42,561 --> 00:21:44,357
- 1961.
- Cassie.
333
00:21:44,382 --> 00:21:46,215
That's when you die.
334
00:21:46,251 --> 00:21:49,085
You get shot in East Berlin
trying to cross the wall.
335
00:21:52,790 --> 00:21:54,629
I die?
336
00:21:55,118 --> 00:21:57,184
Am I allowed to ask how?
337
00:21:57,818 --> 00:21:59,729
- You die because of...
- Us.
338
00:22:01,399 --> 00:22:03,410
You help us.
339
00:22:03,819 --> 00:22:05,566
We escape.
340
00:22:06,808 --> 00:22:08,971
You get gunned down.
341
00:22:13,552 --> 00:22:15,444
You deserve to know.
342
00:22:15,480 --> 00:22:17,410
Does it make a difference?
343
00:22:18,483 --> 00:22:20,512
My dying, I mean.
344
00:22:21,019 --> 00:22:22,854
I don't know.
345
00:22:24,154 --> 00:22:26,332
You're not the first friend we've lost.
346
00:22:26,958 --> 00:22:29,392
Probably won't be the last.
347
00:22:55,529 --> 00:22:57,126
Ugh!
348
00:22:57,155 --> 00:22:58,482
What are you doing?
349
00:22:58,890 --> 00:23:01,357
Oh, my God. I am so sorry.
350
00:23:01,392 --> 00:23:03,059
Are you okay?
351
00:23:08,433 --> 00:23:11,295
- What the hell are you doing?
- Go with her.
352
00:23:12,070 --> 00:23:13,748
I'll stay here.
353
00:23:15,160 --> 00:23:17,127
Go home to your family.
354
00:23:17,638 --> 00:23:19,014
In fact, when I call you in 61',
355
00:23:19,039 --> 00:23:21,110
just call me a douchebag, and hang up.
356
00:23:21,145 --> 00:23:22,812
Well, I don't know what a douchebag is,
357
00:23:22,847 --> 00:23:24,814
but I'll definitely call you something.
358
00:23:26,517 --> 00:23:29,412
You're gonna help me anyway, aren't you?
359
00:23:29,437 --> 00:23:32,288
- Another goddamn loop.
- I don't know.
360
00:23:32,323 --> 00:23:34,757
We'll find out in '61.
361
00:23:34,792 --> 00:23:36,425
Good luck.
362
00:23:36,461 --> 00:23:37,828
Good luck.
363
00:23:53,925 --> 00:23:55,917
_
364
00:24:06,583 --> 00:24:08,176
What are you doing here?
365
00:24:08,201 --> 00:24:09,925
What you said back there.
366
00:24:09,969 --> 00:24:12,970
- At the cemetery.
- I said what he needed to hear.
367
00:24:15,233 --> 00:24:18,400
The happiest moment of my life...
368
00:24:19,170 --> 00:24:22,227
is the day I found out
I was gonna be a father...
369
00:24:22,689 --> 00:24:25,431
being with you there, in that house.
370
00:24:26,177 --> 00:24:28,911
I still see it. The house.
371
00:24:28,936 --> 00:24:31,914
But not just memories of us.
372
00:24:31,949 --> 00:24:33,916
I see him there.
373
00:24:33,951 --> 00:24:35,918
Waiting for something.
374
00:24:35,953 --> 00:24:38,921
The Witness exists because
of a past that shouldn't...
375
00:24:38,956 --> 00:24:40,923
Athan.
376
00:24:42,894 --> 00:24:45,194
I wanted to name him Athan.
377
00:24:45,229 --> 00:24:46,939
You want to mourn him.
378
00:24:46,964 --> 00:24:48,634
That's fine.
379
00:24:49,509 --> 00:24:51,133
I can't.
380
00:24:51,158 --> 00:24:54,292
Because to you, he's just an idea.
381
00:24:54,339 --> 00:24:56,305
But I carried him.
382
00:24:56,341 --> 00:24:58,376
I saw him.
383
00:24:59,143 --> 00:25:01,110
For me, he's real.
384
00:25:02,880 --> 00:25:06,182
My wife and I wish to thank you all
385
00:25:06,217 --> 00:25:10,086
for accepting our invitation.
386
00:25:11,723 --> 00:25:15,124
I am merely the missionary.
387
00:25:17,624 --> 00:25:21,912
But I am the messenger.
388
00:25:28,390 --> 00:25:30,725
Okeydoke. Here goes nothing.
389
00:25:34,109 --> 00:25:36,076
Hey, old girl.
390
00:25:36,101 --> 00:25:37,768
So, uh...
391
00:25:39,571 --> 00:25:41,939
it's time I had a chat with time.
392
00:25:41,974 --> 00:25:44,474
So could you put me through or whatever?
393
00:25:47,196 --> 00:25:48,629
Hi, Time.
394
00:25:48,654 --> 00:25:51,315
A long-time listener, first-time caller.
395
00:25:51,350 --> 00:25:53,684
I just wanted to let you know that...
396
00:25:54,233 --> 00:25:56,241
I'm ready...
397
00:25:56,956 --> 00:26:00,691
for whatever it is you want to show me.
398
00:26:03,362 --> 00:26:05,362
Ready, Freddie.
399
00:26:12,764 --> 00:26:14,256
Okay.
400
00:26:19,045 --> 00:26:20,733
Aw, shit.
401
00:26:30,258 --> 00:26:33,458
And cue dead lady.
402
00:26:38,530 --> 00:26:39,931
He's watching me.
403
00:26:47,183 --> 00:26:50,374
I would like to help you.
404
00:26:55,014 --> 00:26:56,980
You want me to go that way?
405
00:26:59,363 --> 00:27:01,205
The forest is red...
406
00:27:02,886 --> 00:27:05,072
You have a purpose,
Jennifer. You are Primary.
407
00:27:05,097 --> 00:27:07,353
I see everything. The forest is red.
408
00:27:15,243 --> 00:27:17,775
- You're Jennifer.
- I don't want her to see me.
409
00:27:19,300 --> 00:27:21,605
There something about its eyes.
410
00:27:44,606 --> 00:27:46,042
The forest is red.
411
00:27:53,372 --> 00:27:55,338
I am Time.
412
00:27:55,374 --> 00:27:57,541
The forest is red.
413
00:28:11,690 --> 00:28:12,816
You.
414
00:28:51,564 --> 00:28:55,594
Do you know why you're here?
415
00:28:56,210 --> 00:28:58,684
Because you exist in a place
416
00:28:58,709 --> 00:29:00,769
between the beginning...
417
00:29:00,794 --> 00:29:03,132
and the end.
418
00:29:03,167 --> 00:29:07,503
You've been taught that
time is a series of steps.
419
00:29:07,538 --> 00:29:09,005
Always forward.
420
00:29:09,040 --> 00:29:11,173
Greedy. Hungry.
421
00:29:11,209 --> 00:29:15,845
Devouring. An uncatchable thief.
422
00:29:15,880 --> 00:29:20,916
My friends, it is only
the passage of time
423
00:29:20,952 --> 00:29:25,548
that fools us into
believing we are not forever.
424
00:29:25,573 --> 00:29:27,790
There is a reason...
425
00:29:27,825 --> 00:29:31,160
clocks are round.
426
00:29:31,195 --> 00:29:34,357
Every measure visible at once...
427
00:29:34,390 --> 00:29:38,369
every moment... past,
present, and future...
428
00:29:38,394 --> 00:29:40,479
with you in the center.
429
00:29:40,504 --> 00:29:43,838
But what if you could ascend...
430
00:29:43,863 --> 00:29:45,956
from the center clock?
431
00:29:45,981 --> 00:29:48,110
Imagine...
432
00:29:48,135 --> 00:29:50,198
an eternity...
433
00:29:50,223 --> 00:29:52,525
where the ancient past,
434
00:29:52,550 --> 00:29:54,517
your present,
435
00:29:54,542 --> 00:29:56,221
and the distant future
436
00:29:56,246 --> 00:29:59,699
all exist at once.
437
00:30:01,566 --> 00:30:03,354
Infinite.
438
00:30:04,871 --> 00:30:06,112
Eternal.
439
00:30:06,137 --> 00:30:07,371
No death.
440
00:30:07,396 --> 00:30:08,861
No life.
441
00:30:09,967 --> 00:30:12,223
A forever.
442
00:30:12,248 --> 00:30:13,636
Now.
443
00:30:16,239 --> 00:30:18,184
This isn't a wake. It's a sermon.
444
00:30:18,219 --> 00:30:20,003
And it's working.
445
00:30:20,028 --> 00:30:22,695
There is a place.
446
00:30:22,720 --> 00:30:25,687
A place more beautiful...
447
00:30:27,870 --> 00:30:31,504
than any garden Adam
and Eve could offer.
448
00:30:33,114 --> 00:30:37,626
- In a forest.
- A red forest.
449
00:30:37,662 --> 00:30:40,777
We take out these two, the
whole thing dies right here.
450
00:30:40,802 --> 00:30:44,333
No Army of the 12 Monkeys. Ever.
451
00:30:46,370 --> 00:30:48,337
I'll take the reaper.
452
00:30:48,372 --> 00:30:51,040
What about the kid? We
know what he becomes.
453
00:30:51,075 --> 00:30:54,243
If we kill them, maybe he changes.
454
00:30:54,278 --> 00:30:56,946
Becomes something
else. Something better.
455
00:30:56,981 --> 00:30:58,881
We only got one shot at this.
456
00:30:58,916 --> 00:31:04,053
Tonight, one of you will be chosen.
457
00:31:04,088 --> 00:31:06,055
One of you...
458
00:31:07,612 --> 00:31:09,925
will see your loved ones again.
459
00:31:11,503 --> 00:31:12,928
What's happening?
460
00:31:21,495 --> 00:31:25,721
But this Wake is not for the departed.
461
00:31:26,159 --> 00:31:27,932
It is for you.
462
00:31:59,626 --> 00:32:02,127
Allow us to introduce you to...
463
00:32:03,663 --> 00:32:05,797
The Witness.
464
00:32:18,112 --> 00:32:20,549
Tonight, we offer you a way to mourn.
465
00:32:20,574 --> 00:32:22,641
A way to purge the grief of those...
466
00:32:22,666 --> 00:32:25,952
stolen from or poisoned by time.
467
00:32:27,989 --> 00:32:30,361
But only one of you here shall be chosen
468
00:32:30,386 --> 00:32:32,853
One innocent of those feelings of pain,
469
00:32:32,889 --> 00:32:34,555
of doubt.
470
00:32:34,591 --> 00:32:36,891
One chosen by our prophet.
471
00:32:36,926 --> 00:32:40,428
He who has known the very
length and breadth of time.
472
00:33:06,188 --> 00:33:07,592
Jennifer.
473
00:33:07,617 --> 00:33:09,079
Jennifer.
474
00:33:09,119 --> 00:33:10,702
Jennifer.
475
00:33:12,495 --> 00:33:14,733
607, 607, 607, 607.
476
00:33:14,758 --> 00:33:16,141
607.
477
00:33:16,727 --> 00:33:18,079
Return to Titan.
478
00:33:19,202 --> 00:33:20,406
Return to Titan.
479
00:33:20,431 --> 00:33:21,836
The serpent eats its tail.
480
00:33:21,871 --> 00:33:23,838
Serpent's eating its tail.
481
00:33:23,873 --> 00:33:24,930
Tail!
482
00:33:24,955 --> 00:33:26,195
- Break the cycle.
- Cycle.
483
00:33:26,220 --> 00:33:27,281
Break the cycle.
484
00:33:27,306 --> 00:33:29,040
Jennifer. Jennifer. Return to Titan.
485
00:33:29,201 --> 00:33:31,656
Climb the steps. Ring the bell.
486
00:33:39,117 --> 00:33:40,521
Cole.
487
00:33:41,557 --> 00:33:43,391
He's Primary.
488
00:33:45,595 --> 00:33:48,803
Which of these Faithful
shall be our 12th?
489
00:33:50,466 --> 00:33:53,670
Number 12, number 12...
490
00:33:56,048 --> 00:33:58,053
Tick, tock, tick, tock.
491
00:33:58,078 --> 00:33:59,573
Tick, tock, tick, tock.
492
00:33:59,609 --> 00:34:02,397
12 numbers 'round the clock.
493
00:34:02,422 --> 00:34:04,111
12 monkeys, 12 monkeys marching.
494
00:34:04,611 --> 00:34:06,000
12 monkeys marching.
495
00:34:06,025 --> 00:34:07,453
12 monkeys marching!
496
00:34:07,478 --> 00:34:09,742
Always marching around the clock.
497
00:34:09,767 --> 00:34:11,836
12 monkey marching...
498
00:34:11,861 --> 00:34:13,344
We have to do something.
499
00:34:13,369 --> 00:34:14,891
We can't.
500
00:34:15,282 --> 00:34:17,907
- If the guardians see us...
- We can't just leave him.
501
00:34:17,932 --> 00:34:19,711
Not with them. Not with her.
502
00:34:19,736 --> 00:34:22,023
If they undo this, we'll
never get a shot at this again.
503
00:34:22,048 --> 00:34:24,295
We won't get a chance to save him.
504
00:34:32,888 --> 00:34:34,563
Find her.
505
00:34:54,626 --> 00:34:56,592
She is meant for us.
506
00:34:58,942 --> 00:35:01,232
She is 12.
507
00:35:14,476 --> 00:35:15,909
Cry no more.
508
00:35:15,944 --> 00:35:18,445
You will find peace in the red forest.
509
00:35:25,954 --> 00:35:29,067
Almost all the species
that have ever existed
510
00:35:29,092 --> 00:35:31,028
are now extinct...
511
00:35:32,508 --> 00:35:34,461
because of time,
512
00:35:34,496 --> 00:35:36,129
everything dies.
513
00:35:40,639 --> 00:35:42,836
The Faithful have been chosen.
514
00:35:52,581 --> 00:35:54,881
Son of a bitch!
515
00:35:54,917 --> 00:35:56,883
Why can't I stay and watch?
516
00:35:56,919 --> 00:35:59,820
No, no, no, no. It's
not for your eyes, son.
517
00:36:00,304 --> 00:36:01,655
Not yet.
518
00:36:10,127 --> 00:36:11,728
Hold it.
519
00:36:12,603 --> 00:36:14,401
I remember you.
520
00:36:19,563 --> 00:36:21,062
This is for you.
521
00:36:21,087 --> 00:36:22,320
What is this?
522
00:36:22,345 --> 00:36:23,510
Fate.
523
00:36:23,545 --> 00:36:26,546
Thank you all for your sacrifice.
524
00:36:58,580 --> 00:37:00,881
Cole? Cole!
525
00:37:09,925 --> 00:37:11,892
- Cole?
- Cassie!
526
00:37:13,929 --> 00:37:15,762
Cassie!
527
00:37:23,114 --> 00:37:25,081
Cover your face! Get down low!
528
00:37:27,285 --> 00:37:29,185
We're trapped.
529
00:37:44,523 --> 00:37:45,861
Hang on!
530
00:38:23,700 --> 00:38:25,667
I see you took my advice.
531
00:38:27,271 --> 00:38:28,629
Ooh.
532
00:38:30,254 --> 00:38:31,906
Is that the same tortoise?
533
00:38:33,610 --> 00:38:35,276
Does Jones know that you brought back
534
00:38:35,312 --> 00:38:37,278
- a paradox in a half-shell?
- No.
535
00:38:45,233 --> 00:38:47,866
Got an ID on our mystery man yet?
536
00:38:47,891 --> 00:38:49,621
No.
537
00:38:50,760 --> 00:38:53,595
I think I'm supposed to save him.
538
00:38:53,630 --> 00:38:55,168
Uh-huh.
539
00:38:55,899 --> 00:38:57,865
What's that?
540
00:38:57,901 --> 00:39:00,081
Mausoleum.
541
00:39:06,243 --> 00:39:08,487
I see you got the whole family here.
542
00:39:10,028 --> 00:39:14,151
I see Cole, Railly, and Jones.
543
00:39:14,176 --> 00:39:15,653
Hannah.
544
00:39:15,678 --> 00:39:16,899
Don't see the Ramse.
545
00:39:16,924 --> 00:39:19,358
- Something's gonna happen.
- Uh-huh.
546
00:39:19,394 --> 00:39:21,268
- Something bad.
- Yeah.
547
00:39:21,293 --> 00:39:22,905
But I can't see it.
548
00:39:22,930 --> 00:39:25,498
It's pieces of a puzzle and
I don't know how they fit.
549
00:39:25,533 --> 00:39:27,366
- Mm-hmm, yeah.
- Deacon?
550
00:39:27,402 --> 00:39:29,368
Yeah. You're missing a piece.
551
00:39:39,914 --> 00:39:42,748
I got a look at your boss's memoir.
552
00:39:42,784 --> 00:39:45,017
And I couldn't help but
notice that I wasn't in it.
553
00:39:46,587 --> 00:39:48,421
How do I fit into all this?
554
00:39:50,180 --> 00:39:51,928
Maybe you don't.
555
00:39:52,627 --> 00:39:54,093
If it wasn't for me,
556
00:39:54,128 --> 00:39:56,796
your freaks in the
ropes and the face paint
557
00:39:56,831 --> 00:39:58,497
never would've gotten into this place
558
00:39:58,533 --> 00:40:00,499
and get to use Jones' machine, so...
559
00:40:00,535 --> 00:40:03,836
The Messengers' cycle
had many moving parts.
560
00:40:03,871 --> 00:40:05,838
Some were interchangeable.
561
00:40:08,244 --> 00:40:10,975
Perhaps you were the
path of least resistance.
562
00:40:11,000 --> 00:40:13,781
I am not a goddamn red shirt!
563
00:40:14,449 --> 00:40:16,383
I have a purpose!
564
00:40:17,118 --> 00:40:19,084
Are you certain?
565
00:40:20,855 --> 00:40:22,388
If there's one thing
I've learned to recognize,
566
00:40:22,413 --> 00:40:24,310
it's a fellow lost soul.
567
00:40:25,505 --> 00:40:27,026
Bullshit.
568
00:40:28,930 --> 00:40:32,050
There was a time when my
purpose was everything.
569
00:40:32,075 --> 00:40:33,899
Made me feel important
570
00:40:33,935 --> 00:40:36,481
even though I was being used.
571
00:40:37,472 --> 00:40:39,481
Well, you got played.
572
00:40:40,141 --> 00:40:42,083
That's not my DNA.
573
00:40:42,677 --> 00:40:44,610
Mine either.
574
00:40:44,645 --> 00:40:47,317
We are what we were made to be.
575
00:40:48,182 --> 00:40:50,895
You want to know your purpose?
576
00:40:51,552 --> 00:40:53,239
Ask yourself.
577
00:40:54,422 --> 00:40:56,388
What were you made to be?
578
00:41:04,988 --> 00:41:05,987
Where are we?
579
00:41:06,012 --> 00:41:07,633
When are we?
580
00:41:07,668 --> 00:41:09,145
The same night.
581
00:41:12,673 --> 00:41:14,974
He's right there.
582
00:41:15,009 --> 00:41:16,700
We got him.
583
00:41:16,725 --> 00:41:19,294
Right here. Right now.
584
00:41:19,319 --> 00:41:22,548
We finally know where
they're all gonna be.
585
00:41:24,752 --> 00:41:26,585
We're being pulled back.
586
00:41:26,621 --> 00:41:29,293
- We gotta go after them.
- We will.
587
00:41:29,784 --> 00:41:32,452
We'll come back to this moment.
588
00:41:32,477 --> 00:41:34,610
Armed and ready.
589
00:41:34,829 --> 00:41:36,795
Stop him once and for all.
590
00:41:44,005 --> 00:41:45,971
Mr. Cole, your temporal signatures
591
00:41:46,007 --> 00:41:48,140
jumped locations.
592
00:41:48,175 --> 00:41:50,581
What the hell happened back there?
593
00:41:50,966 --> 00:41:52,471
Merry Christmas.
594
00:42:07,675 --> 00:42:09,108
James.
595
00:42:10,424 --> 00:42:12,251
There's nothing to say.
596
00:42:13,093 --> 00:42:15,227
They made him.
597
00:42:15,262 --> 00:42:18,230
That's nurture, not nature.
598
00:42:20,267 --> 00:42:21,775
That's not what I saw.
599
00:42:22,279 --> 00:42:23,548
Neither did you.
600
00:42:34,281 --> 00:42:36,742
I know what we're supposed to do.
601
00:42:38,581 --> 00:42:40,547
But I can't.
602
00:42:45,395 --> 00:42:47,025
I can.
603
00:42:57,776 --> 00:43:01,417
Synced and corrected by Monkeyman
37411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.