All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 潜行狙击 02_30 谢天华(笑棠)欣赏 黄宗泽(星柏)身手 谢天华、黄宗泽、陈法拉、徐子珊、刘松仁、张国强 时装警匪 粤语中字 2011 [DownSub.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,680 --> 00:01:57,480 带头冲锋陷阵那个小子叫莫伟雄 2 00:01:57,560 --> 00:02:00,640 他是班长, 刚大学毕业考上警校 3 00:02:00,760 --> 00:02:04,400 纪律良好, 有上进心, 各项都优秀 4 00:02:04,440 --> 00:02:05,640 后面那个叫钟世龙 5 00:02:05,680 --> 00:02:07,160 香港短跑代表队 6 00:02:07,360 --> 00:02:10,280 跑得快跟做一个出色的CIB学员 7 00:02:10,360 --> 00:02:12,880 应该没什么关系吧 8 00:02:39,680 --> 00:02:41,680 这个厉害 9 00:02:42,280 --> 00:02:46,720 杨立青, 你犯规, 取消资格 10 00:02:46,760 --> 00:02:48,440 阿Sir, 我哪有犯规呢 11 00:02:49,920 --> 00:02:52,680 你已死掉两次, 你还在装没死 12 00:02:52,880 --> 00:02:54,800 阿Sir, 你可别坑我 13 00:02:54,840 --> 00:02:56,880 我又没中枪, 又没中弹 14 00:02:56,920 --> 00:02:57,880 你偷偷躲起来换衣服 15 00:02:57,920 --> 00:02:58,960 你以为我真的不知道吗? 16 00:02:59,120 --> 00:03:00,720 还有, 你趁大家不注意的时候 17 00:03:00,760 --> 00:03:01,560 你在干什么? 18 00:03:01,920 --> 00:03:04,240 你绕过界线在树后偷袭 19 00:03:04,680 --> 00:03:07,160 杨立青, 你已经不是第一次作弊 20 00:03:07,280 --> 00:03:09,080 你到底知不知道什么叫纪律? 21 00:03:09,160 --> 00:03:10,520 那么深奥的纪律我不懂 22 00:03:10,640 --> 00:03:13,520 只知道失败就得清洗全警校的马桶 23 00:03:13,640 --> 00:03:15,400 你分配这些废物给我 24 00:03:15,520 --> 00:03:16,960 我是不是该自己想办法呢? 25 00:03:17,080 --> 00:03:17,760 你说什么 26 00:03:19,000 --> 00:03:20,240 你加入警队多久? 27 00:03:20,320 --> 00:03:21,840 你知不知道什么叫团队精神? 28 00:03:22,080 --> 00:03:23,600 警队需要的是团队精神 29 00:03:23,680 --> 00:03:25,320 不是你这种个人主义 30 00:03:25,360 --> 00:03:27,240 那难道我眼看着被人连累快要输了 31 00:03:27,320 --> 00:03:28,720 我还不懂得变通吗? 32 00:03:28,760 --> 00:03:30,560 要不是被你发现我早就过关了 33 00:03:30,880 --> 00:03:33,080 杨立青, 你这是什么态度 34 00:03:33,200 --> 00:03:34,720 一点悔意都没有 35 00:03:34,880 --> 00:03:36,880 上次你晚了两个小时回警校 36 00:03:36,920 --> 00:03:39,160 我已经给你最后一次严重警告 37 00:03:39,240 --> 00:03:41,080 相隔不到两天你又给我犯事 38 00:03:41,120 --> 00:03:43,440 还有, 你这个是什么玩意儿 39 00:03:43,480 --> 00:03:44,360 进了警校才没多久 40 00:03:44,400 --> 00:03:45,400 你就给我跑去纹身 41 00:03:45,640 --> 00:03:46,680 你这是不把阿Sir放在眼里 42 00:03:47,720 --> 00:03:49,240 你们听好, 我现在宣布… 43 00:03:49,280 --> 00:03:50,920 得了, 不必讲了 44 00:03:50,960 --> 00:03:53,480 要把我开除, 不必了, 我自己开除 45 00:03:54,200 --> 00:03:54,840 你… 46 00:03:55,200 --> 00:03:56,880 这个学员背景如何? 47 00:03:57,040 --> 00:03:59,120 在屯门成长, 中学五科不及格 48 00:03:59,200 --> 00:04:00,800 后来毅进毕业就进来 49 00:04:00,960 --> 00:04:03,080 我看他只是贪图警察薪酬高 50 00:04:03,160 --> 00:04:04,600 够稳定吧 51 00:04:04,720 --> 00:04:07,120 看什么看, 没见过有人被开除吗? 52 00:04:32,320 --> 00:04:33,760 这一脚是给你上一课 53 00:04:33,800 --> 00:04:35,240 没有本事就不要学人家那么嚣张 54 00:04:35,880 --> 00:04:37,360 乳臭未干 55 00:04:37,760 --> 00:04:40,200 讲狡猾你还没资格, 小子 56 00:04:44,200 --> 00:04:44,600 巩Sir 57 00:04:44,640 --> 00:04:47,280 这一批是新招募的学员资料 58 00:04:49,200 --> 00:04:50,280 九个? 59 00:04:50,800 --> 00:04:53,360 今年接受训练的不是十个人吗? 60 00:04:53,400 --> 00:04:55,440 Laughing说保留一个空缺给一个人 61 00:04:56,160 --> 00:04:57,960 怎么招募也像订桌子吃饭那样 62 00:04:58,360 --> 00:04:59,080 得预留位子? 63 00:04:59,680 --> 00:05:02,280 这Laughing做事一向不依章法的 64 00:05:02,320 --> 00:05:04,400 除了不依章法之外, 整体来说 65 00:05:04,440 --> 00:05:06,840 你认为Laughing的表现如何? 66 00:05:08,000 --> 00:05:10,320 我知道他以前是一个很出色的卧底 67 00:05:10,480 --> 00:05:12,880 可是他被调来CIB之后 68 00:05:12,920 --> 00:05:14,480 我只觉得他做事很飘忽 69 00:05:14,800 --> 00:05:18,480 前几天我和他一起去招募新学员 70 00:05:18,640 --> 00:05:20,520 他突然间不知道跑哪儿去了 71 00:05:20,560 --> 00:05:23,240 后来甄选学员, 他又不给我意见 72 00:05:23,400 --> 00:05:25,480 我觉得他不太投入 73 00:05:25,760 --> 00:05:29,040 也许还无法脱离以前当卧底的生活 74 00:05:29,480 --> 00:05:30,800 他是一匹良驹 75 00:05:32,000 --> 00:05:34,200 但也是一匹脱缰之马 76 00:05:34,280 --> 00:05:36,160 那得看你如何驾驭他了 77 00:05:36,200 --> 00:05:39,920 善用他的长处对我们会有很大帮助 78 00:05:40,000 --> 00:05:41,640 所以我才让他留住那个空缺 79 00:05:41,760 --> 00:05:43,520 看看他想怎么样 80 00:05:43,600 --> 00:05:45,000 倒也不能让他乱来的 81 00:05:45,280 --> 00:05:48,360 收放自如是最难的 82 00:05:48,720 --> 00:05:49,400 是, Sir 83 00:05:51,520 --> 00:05:54,280 O记今天送来一桩人口失踪案过来 84 00:05:55,280 --> 00:05:58,280 人口失踪而已, 怎么O记那么重视 85 00:05:58,320 --> 00:05:59,080 要我们CIB协助? 86 00:05:59,520 --> 00:06:02,640 失踪的这个人叫陈国宽, 外号大宽 87 00:06:02,840 --> 00:06:04,600 是一名退役的便装警察 88 00:06:04,800 --> 00:06:07,640 真正的身份是O记的线人 89 00:06:07,840 --> 00:06:09,520 负责在外面为他们搜集情报 90 00:06:09,800 --> 00:06:10,880 卖资料只为挣钱 91 00:06:11,160 --> 00:06:13,160 所以O记担心他出事 92 00:06:14,640 --> 00:06:16,800 此案我只是想让你知道 93 00:06:16,960 --> 00:06:17,560 并不是要你跟进 94 00:06:18,200 --> 00:06:19,320 现时还是集中精力 95 00:06:19,440 --> 00:06:20,800 去搞好招募以及训练 96 00:06:21,000 --> 00:06:21,680 是, Sir 97 00:06:37,240 --> 00:06:39,920 晓得找到这里来总算我没看错人 98 00:06:40,000 --> 00:06:41,040 你到底是什么人? 99 00:06:41,280 --> 00:06:42,360 问你到底是什么人才对 100 00:06:43,080 --> 00:06:43,680 Laughing 101 00:06:44,040 --> 00:06:45,120 干吗带这个人来办公室? 102 00:06:45,480 --> 00:06:47,720 他就是我要招募的新学员杨立青 103 00:06:48,280 --> 00:06:51,240 我认得你, 屯门小子 104 00:06:51,400 --> 00:06:52,800 中学五科不及格 105 00:06:53,000 --> 00:06:55,080 毅进毕业后考上警校 106 00:06:55,280 --> 00:06:56,720 第一天上学迟到两个小时 107 00:06:56,920 --> 00:07:00,040 后来在野战中作弊, 刚被警校开除 108 00:07:00,160 --> 00:07:00,720 我没说错吧? 109 00:07:01,120 --> 00:07:02,400 你们到底在搞什么? 110 00:07:02,600 --> 00:07:04,640 是不是极品呢? 111 00:07:05,520 --> 00:07:08,120 你跟我来, 狗头, 你盯着他 112 00:07:14,280 --> 00:07:15,240 Laughing Sir 113 00:07:15,800 --> 00:07:18,360 请你解释一下, 为什么你要吸收 114 00:07:18,480 --> 00:07:20,200 一个刚被警校开除的学员? 115 00:07:20,320 --> 00:07:21,880 我觉得他很适合当CIB 116 00:07:22,080 --> 00:07:24,920 态度恶劣, 不守纪律, 顶撞上司 117 00:07:25,120 --> 00:07:26,480 这些也叫适合吗? 118 00:07:26,680 --> 00:07:29,000 彼此尺度不同 119 00:07:29,240 --> 00:07:32,000 巩Sir既然授权我们一起招募 120 00:07:32,200 --> 00:07:35,920 你挑你的, 我挑我的, 并无冲突吧 121 00:07:36,000 --> 00:07:37,760 一个被警校开除的学员 122 00:07:37,800 --> 00:07:39,600 已经不是一个正式的警察 123 00:07:39,680 --> 00:07:41,680 他不可以参加我们的招募 124 00:07:43,520 --> 00:07:44,840 你相信我吧 125 00:07:44,960 --> 00:07:47,680 杨立青真是一个很有潜质的卧底 126 00:07:47,880 --> 00:07:50,520 规矩是死的, 人是活的 127 00:07:51,040 --> 00:07:53,360 我倒暂时看不出他有任何潜质 128 00:07:53,440 --> 00:07:55,560 值得我去为他破坏规矩 129 00:07:56,080 --> 00:07:58,360 Madam, 那你认为你自己 130 00:07:58,520 --> 00:08:00,800 能否单凭一张这么普通的传单 131 00:08:00,960 --> 00:08:03,320 找上我们CIB的基地来? 132 00:08:04,480 --> 00:08:05,400 这一张传单 133 00:08:05,520 --> 00:08:07,160 是我那天故意丢下来测试他的 134 00:08:15,400 --> 00:08:17,520 你怎么凭这张传单而找到这里来? 135 00:08:18,720 --> 00:08:21,960 简单, 打个电话去这家迷你仓 136 00:08:22,080 --> 00:08:24,400 问一下哪一家传单公司帮他们派发 137 00:08:24,560 --> 00:08:27,000 然后再找上门花一点钱 138 00:08:27,160 --> 00:08:29,520 问一下他们曾去过哪几个地方派发 139 00:08:30,080 --> 00:08:32,680 你收到这样的东西也即时扔掉吧 140 00:08:32,799 --> 00:08:34,519 所以这张应该是当天派发的 141 00:08:34,720 --> 00:08:38,240 核对日期后就查出派发传单的地方 142 00:08:38,360 --> 00:08:40,640 应该就是观塘工厂区 143 00:08:41,240 --> 00:08:41,880 老板 144 00:08:42,919 --> 00:08:43,599 有什么需要吗? 145 00:08:43,880 --> 00:08:45,200 观塘重案组便装警察 146 00:08:45,360 --> 00:08:47,480 附近最近盗窃案增多 147 00:08:47,640 --> 00:08:48,920 来看一下外面的闭路电视 148 00:08:48,960 --> 00:08:49,680 有没有拍下任何情况 149 00:09:01,200 --> 00:09:03,000 然后我就躲在楼下等机会 150 00:09:03,200 --> 00:09:05,080 果然真的让我见到他 151 00:09:05,680 --> 00:09:07,440 看不出来你其貌不扬 152 00:09:07,640 --> 00:09:10,240 推敲力和观察力还挺强的 153 00:09:10,440 --> 00:09:12,640 虽然只是为了报仇而埋伏我 154 00:09:12,840 --> 00:09:16,320 但总算你有锲而不舍的耐性和精神 155 00:09:16,960 --> 00:09:17,640 Madam 156 00:09:17,960 --> 00:09:20,360 不知算不算有潜质当CIB学员呢? 157 00:09:22,800 --> 00:09:23,800 站起来 158 00:09:25,320 --> 00:09:26,000 站起来 159 00:09:29,160 --> 00:09:30,520 欢迎你加入CIB 160 00:09:31,920 --> 00:09:34,400 可那些所谓的规矩呢? 161 00:09:34,480 --> 00:09:35,560 我会向巩Sir要求 162 00:09:35,720 --> 00:09:37,320 申请回复他的警员身份 163 00:09:37,600 --> 00:09:40,240 且慢…CIB是什么玩意儿? 164 00:09:41,640 --> 00:09:43,080 CIB全名是"Criminal 165 00:09:43,120 --> 00:09:44,400 Intelligence Bureau" 166 00:09:44,560 --> 00:09:46,720 中文名称是刑事情报科 167 00:09:46,920 --> 00:09:48,920 CIB是警队三大王牌部门之一 168 00:09:49,120 --> 00:09:51,920 主要负责搜集有关刑事活动 169 00:09:52,080 --> 00:09:52,720 黑帮社团 170 00:09:52,840 --> 00:09:55,240 有组织及严重罪行的情报 171 00:09:55,440 --> 00:09:57,080 并且进行分析及研究 172 00:09:57,280 --> 00:09:58,840 以及根据搜集得来的情报 173 00:09:59,000 --> 00:10:00,920 策划打击涉案集团的行动 174 00:10:01,200 --> 00:10:03,360 CIB通常会联同其他部门 175 00:10:03,520 --> 00:10:05,120 例如O记、毒品调查科 176 00:10:05,320 --> 00:10:06,920 反黑组及商罪科 177 00:10:07,120 --> 00:10:10,280 一起进行执法行动或防止罪案发生 178 00:10:10,840 --> 00:10:12,320 除了以上所说的工作 179 00:10:12,480 --> 00:10:15,520 其他例如恐怖分子活动、绑架案 180 00:10:15,640 --> 00:10:17,280 也是CIB的目标任务 181 00:10:17,640 --> 00:10:19,360 我们的工作分为很多范畴 182 00:10:19,520 --> 00:10:21,560 其中包括监听跟踪 183 00:10:21,720 --> 00:10:23,440 招募线人、训练卧底 184 00:10:23,600 --> 00:10:25,840 情报分析以及技术支援 185 00:10:26,040 --> 00:10:28,040 稍后会给你们机会让你们尽快学习 186 00:10:30,960 --> 00:10:33,120 你们以后上班不必穿上警察制服 187 00:10:33,320 --> 00:10:35,520 不必回警察总部 188 00:10:35,680 --> 00:10:36,720 但要有心理准备 189 00:10:36,920 --> 00:10:39,400 随时要扮演不同的角色 190 00:10:39,600 --> 00:10:41,240 经过一系列的训练课程 191 00:10:41,440 --> 00:10:43,120 你们将会接受测试 192 00:10:43,280 --> 00:10:47,080 合格的学员将成为我们CIB的成员 193 00:10:47,280 --> 00:10:48,560 有没有问题要问? 194 00:10:49,160 --> 00:10:50,920 Madam, Sir 195 00:10:51,080 --> 00:10:53,080 这次并不是我自己选择加入CIB 196 00:10:53,280 --> 00:10:55,360 而是我的上司把我调来 197 00:10:55,560 --> 00:10:57,840 我一点都不聪明, 又不懂得掩饰 198 00:10:57,960 --> 00:11:00,240 我怕我无法胜任CIB的工作 199 00:11:00,680 --> 00:11:01,760 我不想接受训练 200 00:11:01,960 --> 00:11:04,280 我只希望回长洲去当个普通警察 201 00:11:05,000 --> 00:11:05,720 你叫什么名字? 202 00:11:06,040 --> 00:11:06,760 蒙心凌 203 00:11:09,520 --> 00:11:11,280 你的上司赞赏你工作勤奋 204 00:11:11,480 --> 00:11:14,080 谨慎细心, 有锲而不舍的毅力 205 00:11:14,280 --> 00:11:15,200 观察力敏锐 206 00:11:15,400 --> 00:11:17,760 是一个天分甚高的警务人员 207 00:11:17,840 --> 00:11:19,000 但是, 阿Sir… 不必说了 208 00:11:20,920 --> 00:11:22,640 你的要求我们办不到 209 00:11:22,840 --> 00:11:25,720 如果你真的不愿意就只有辞职 210 00:11:25,840 --> 00:11:27,400 我对CIB的工作一点都没有兴趣 211 00:11:27,520 --> 00:11:28,480 我不会做得好的 212 00:11:28,720 --> 00:11:29,840 你有没有兴趣并不重要 213 00:11:30,040 --> 00:11:31,920 最重要的是CIB对你有兴趣 214 00:11:31,960 --> 00:11:32,440 阿Sir… 215 00:11:33,760 --> 00:11:35,520 现在发给每一个人一张电话卡 216 00:11:35,760 --> 00:11:38,120 待会儿再给你们一部手机 217 00:11:38,320 --> 00:11:40,720 CIB的训练会在不同的时间 218 00:11:40,920 --> 00:11:42,440 不同的地方进行 219 00:11:42,680 --> 00:11:44,560 你们一收到电话指示之后 220 00:11:44,760 --> 00:11:48,640 就在指定的地方会合, 明白吗? 221 00:11:48,960 --> 00:11:49,680 是, Sir 222 00:11:50,080 --> 00:11:51,640 好, 今天到此为止 223 00:11:51,880 --> 00:11:53,560 Bunny Sir会给你们安排贮物柜 224 00:11:53,760 --> 00:11:55,440 还会带你们参观这里的环境 225 00:11:55,800 --> 00:11:56,480 解散 226 00:11:56,920 --> 00:11:57,640 大家跟我来 227 00:11:59,640 --> 00:12:00,200 Madam, 我… 228 00:12:00,240 --> 00:12:02,040 Madam, 我有事情要跟你商量 229 00:12:08,080 --> 00:12:09,600 你干吗要强人所难? 230 00:12:09,840 --> 00:12:11,280 蒙心凌不愿意加入CIB 231 00:12:11,440 --> 00:12:12,720 你硬来是没用的 232 00:12:12,960 --> 00:12:14,800 这个女的让我来处理吧 233 00:12:14,960 --> 00:12:16,720 一个坚持要驻守长洲的女警 234 00:12:16,880 --> 00:12:18,040 你不觉得奇怪吗? 235 00:12:23,480 --> 00:12:24,000 一般来说 236 00:12:24,200 --> 00:12:26,320 我们狗仔叫目标人物做"老板" 237 00:12:26,560 --> 00:12:29,200 我们行动的时候不会喊自己的真名 238 00:12:29,400 --> 00:12:32,120 而喊代号, 就说我吧, 我叫狗头 239 00:12:32,280 --> 00:12:34,960 刚才在画面上的跟踪技术 240 00:12:35,080 --> 00:12:35,880 叫做"Three one" 241 00:12:36,120 --> 00:12:38,000 意思是三只小狗在不同位置 242 00:12:38,160 --> 00:12:39,520 交叉跟踪老板 243 00:12:40,560 --> 00:12:41,240 不必抄下来 244 00:12:41,640 --> 00:12:43,720 这种行动术语有一千个那么多 245 00:12:43,880 --> 00:12:44,880 我已经影印出来 246 00:12:45,040 --> 00:12:46,320 待会儿派发给大家, 你们必须背熟 247 00:12:46,760 --> 00:12:48,480 这些术语对普通人来说 248 00:12:48,680 --> 00:12:50,280 看上去好像没什么意义 249 00:12:50,520 --> 00:12:51,760 但对我们狗仔队来说 250 00:12:51,960 --> 00:12:53,320 这些是行动的信号 251 00:12:53,520 --> 00:12:55,040 所以绝对不能出错 252 00:12:55,280 --> 00:12:57,600 否则会影响全队人员的安全 253 00:12:57,840 --> 00:12:59,320 好, 大家背熟以后 254 00:12:59,560 --> 00:13:02,600 稍后我将教大家其他的跟踪技术 255 00:13:02,720 --> 00:13:03,360 谢谢, 狗头 256 00:13:04,080 --> 00:13:06,800 虽然大家还没真正学会跟踪的技巧 257 00:13:07,040 --> 00:13:07,960 不过既然来到这里 258 00:13:08,160 --> 00:13:10,120 也想让大家试试跟踪的感觉 259 00:13:10,320 --> 00:13:12,400 待会儿Laughing Sir扮演老板 260 00:13:12,520 --> 00:13:13,240 让大家去跟踪 261 00:13:13,920 --> 00:13:16,480 机灵点, 我可不会迁就你们的 262 00:13:16,920 --> 00:13:17,600 好 263 00:13:17,800 --> 00:13:19,680 大家现在去大丹那里领取通讯装备 264 00:13:19,840 --> 00:13:22,120 回头我和狗头再给大家分组 265 00:13:22,440 --> 00:13:22,880 是, Madam 266 00:13:28,120 --> 00:13:29,400 Laughing Sir 267 00:13:29,880 --> 00:13:30,640 我的辞职信 268 00:13:32,800 --> 00:13:34,360 果然很有决心 269 00:13:34,840 --> 00:13:36,880 不过, 先玩了这个跟踪游戏再说吧 270 00:14:22,160 --> 00:14:22,960 小姐, 什么事? 271 00:15:21,200 --> 00:15:23,200 这个蒙心凌还真有点儿本事 272 00:15:23,360 --> 00:15:25,720 个个都跟丢了, 就她一个咬住不放 273 00:15:25,840 --> 00:15:28,120 怪不得先前她的上司极力推荐她 274 00:15:28,280 --> 00:15:29,400 果然有点潜质 275 00:15:53,760 --> 00:15:54,520 小姐, 要点什么? 276 00:15:54,840 --> 00:15:55,480 热咖啡, 有劳 277 00:16:00,760 --> 00:16:03,200 你跟踪很出色, 不当CIB真是糟蹋 278 00:16:03,960 --> 00:16:04,680 谢谢 279 00:16:04,920 --> 00:16:05,880 不是我出色 280 00:16:06,080 --> 00:16:08,520 是Laughing Sir故意让我跟踪到 281 00:16:09,440 --> 00:16:12,600 但无论如何我已经决定辞职 282 00:16:13,000 --> 00:16:13,960 我让你跟踪到这里来 283 00:16:14,160 --> 00:16:15,960 就是想单独跟你谈谈这件事 284 00:16:17,240 --> 00:16:18,120 我查过你的背景 285 00:16:18,400 --> 00:16:20,680 没有前科, 没有犯事记录 286 00:16:20,920 --> 00:16:23,520 就连在学校里也不曾被记缺点 287 00:16:23,720 --> 00:16:25,800 你算是身家清白 288 00:16:26,000 --> 00:16:29,440 不过我们查一个人不会只查那么少 289 00:16:30,680 --> 00:16:32,600 最后总算让我查到 290 00:16:32,760 --> 00:16:33,880 跟你在沙田屋村 291 00:16:33,960 --> 00:16:35,160 一块儿成长的几个朋友 292 00:16:35,400 --> 00:16:37,880 因一宗绑架案而要坐牢 293 00:16:39,200 --> 00:16:40,960 你之所以想驻守长洲 294 00:16:41,120 --> 00:16:44,160 一定有些什么不可告人的秘密 295 00:16:44,200 --> 00:16:47,560 例如想要摆脱以前某些人或事情 296 00:16:47,680 --> 00:16:48,600 如果真的是这样 297 00:16:49,000 --> 00:16:52,880 应该就是跟你几个好朋友坐牢有关 298 00:16:52,920 --> 00:16:54,560 不知我的推断有没有错呢? 299 00:16:55,080 --> 00:16:56,640 你根本没有资格调查我 300 00:16:56,920 --> 00:17:00,040 我透过各种途径翻查过这宗绑架案 301 00:17:00,240 --> 00:17:02,280 根据警方当日的记录 302 00:17:02,520 --> 00:17:06,520 曾经有人打匿名电话去警察局告密 303 00:17:06,599 --> 00:17:07,879 就是由于有人告密 304 00:17:07,960 --> 00:17:09,160 警方才得以破案 305 00:17:09,280 --> 00:17:12,000 救出肉票, 抓到嫌犯 306 00:17:12,280 --> 00:17:15,320 你会不会就是那个告密的人呢? 307 00:17:16,240 --> 00:17:18,640 你什么都知道又何必再问呢 308 00:17:19,000 --> 00:17:20,880 幸亏你当日还懂得悬崖勒马 309 00:17:21,160 --> 00:17:22,880 否则你也要坐牢 310 00:17:26,280 --> 00:17:28,840 我之所以希望一直留在长洲当警察 311 00:17:29,040 --> 00:17:30,840 是因为不想再接触到以前的事物 312 00:17:31,600 --> 00:17:35,000 我以前那些朋友不知道是我告密 313 00:17:35,200 --> 00:17:36,680 只是以为我幸运逃脱了 314 00:17:37,440 --> 00:17:39,160 如果让他们知道我如今当警察 315 00:17:39,360 --> 00:17:40,560 可就更加麻烦 316 00:17:42,920 --> 00:17:45,600 我想从头开始, 我不想再回头 317 00:17:45,640 --> 00:17:47,520 那你就更应该当CIB 318 00:17:47,600 --> 00:17:49,040 当CIB才能保持神秘 319 00:17:49,120 --> 00:17:49,720 不可能的 320 00:17:50,200 --> 00:17:52,280 一当卧底就得接触黑社会搜集情报 321 00:17:52,320 --> 00:17:53,440 到时候又再接近那些人 322 00:17:53,640 --> 00:17:54,400 蒙心凌 323 00:17:54,720 --> 00:17:57,320 由不得你选择, 因为我们选择了你 324 00:17:57,360 --> 00:17:58,360 我到底有什么好呢? 325 00:17:58,400 --> 00:18:00,080 为什么坚持不放过我呢? 326 00:18:00,480 --> 00:18:02,160 你的辞职信我撕掉了 327 00:18:02,960 --> 00:18:06,440 我不要当CIB, 我已经决定辞职了 328 00:18:06,800 --> 00:18:08,400 如果你不愿意留下来 329 00:18:08,600 --> 00:18:11,360 我不保证能否继续替你保守这秘密 330 00:18:12,800 --> 00:18:13,600 你这是威胁我? 331 00:18:13,920 --> 00:18:14,760 随便你怎么说 332 00:18:16,120 --> 00:18:18,600 其实刚才你也挣扎要不要进来 333 00:18:19,040 --> 00:18:21,000 最后你还是进来了 334 00:18:21,240 --> 00:18:23,480 这就证明你做事贯彻始终 335 00:18:23,680 --> 00:18:24,920 不会轻言放弃 336 00:18:25,120 --> 00:18:27,720 只要你继续留在CIB接受训练 337 00:18:27,960 --> 00:18:30,760 将来必定是一个出色的警务人员 338 00:18:36,240 --> 00:18:37,080 Madam 339 00:18:37,120 --> 00:18:39,440 今天学员的跟踪表现我已作出评分 340 00:18:39,560 --> 00:18:40,920 你看一下 341 00:18:41,800 --> 00:18:44,040 还有, 蒙心凌已经收回辞职信 342 00:18:44,200 --> 00:18:46,320 她决定留下来 343 00:18:47,360 --> 00:18:49,480 你用什么方法令她留下来? 344 00:18:49,680 --> 00:18:51,120 这个涉及私隐的问题 345 00:18:51,240 --> 00:18:53,760 没有私隐专员批准, 我不能说 346 00:18:54,080 --> 00:18:56,520 Madam, 我可以向你保证 347 00:18:56,560 --> 00:18:59,160 蒙心凌将来一定是个很出色的卧底 348 00:18:59,320 --> 00:19:01,640 而且我挽留她也是为她好 349 00:19:01,840 --> 00:19:05,120 谢了, 你真的很伟大 350 00:19:05,840 --> 00:19:08,160 没事的话我要出去了 351 00:19:13,200 --> 00:19:14,640 对不起 谢谢 352 00:19:15,800 --> 00:19:19,840 梁Sir, 没想到你会按时回来见我 353 00:19:20,120 --> 00:19:21,880 我自己也不知道为什么 354 00:19:22,040 --> 00:19:24,720 今早一起床就记得要来这里 355 00:19:25,360 --> 00:19:28,400 那你会不会考虑接受墨迹测试呢? 356 00:19:28,720 --> 00:19:32,080 不用了, 根本对我没有作用 357 00:19:32,560 --> 00:19:35,560 这…要不我们随便聊一聊吧 358 00:19:35,880 --> 00:19:39,120 你好像很累的样子, 睡眠不足吗? 359 00:19:41,640 --> 00:19:44,520 其实我这两个晚上都睡得不好 360 00:19:44,960 --> 00:19:46,920 不断地做噩梦 361 00:19:46,960 --> 00:19:49,080 怎么样的噩梦? 362 00:19:49,120 --> 00:19:51,360 我梦见一间屋子不停地漏水 363 00:19:51,520 --> 00:19:54,160 我到处不停地堵塞, 不停地堵塞 364 00:19:54,360 --> 00:19:56,640 但怎么堵塞都还是有水渗进来 365 00:19:56,800 --> 00:20:00,000 瞬间就把屋子和我给淹没了 366 00:20:00,880 --> 00:20:02,000 李医生 367 00:20:02,200 --> 00:20:05,360 你认为我这个梦有什么寓意吗? 368 00:20:05,520 --> 00:20:08,800 我只是给病人治疗心理, 不懂解梦 369 00:20:09,000 --> 00:20:09,720 不过 370 00:20:09,880 --> 00:20:12,320 你可以尝试自己去解读一下这个梦 371 00:20:14,760 --> 00:20:17,560 应该是我身边有些东西破损了 372 00:20:18,000 --> 00:20:19,560 我设法去补救 373 00:20:20,200 --> 00:20:23,040 但能否补救得了还是未知之数 374 00:20:23,560 --> 00:20:26,680 梁Sir, 你的心情经常大起大落 375 00:20:26,880 --> 00:20:28,720 不如你发掘一些兴趣 376 00:20:28,880 --> 00:20:31,680 既可怡情, 又可以有个寄托 377 00:20:31,880 --> 00:20:34,720 比方说, 学习一种乐器 378 00:20:34,880 --> 00:20:36,240 对你会有帮助 379 00:20:38,040 --> 00:20:38,920 吹喇叭好不好? 380 00:20:39,520 --> 00:20:41,280 情报分析指出, 大宽因嗜赌 381 00:20:41,440 --> 00:20:44,440 而欠下这一家四喜财务公司很多钱 382 00:20:44,600 --> 00:20:45,880 估计由于无法清还这笔债 383 00:20:46,040 --> 00:20:46,960 所以人间蒸发 384 00:20:47,160 --> 00:20:48,800 我也认为他的失踪 385 00:20:48,960 --> 00:20:50,120 是跟这家财务公司有关 386 00:20:50,880 --> 00:20:51,440 狗头 387 00:20:51,600 --> 00:20:55,240 多派几个同僚去监视这家四喜财务 388 00:20:55,400 --> 00:20:57,120 看看有什么可疑人物出入 389 00:20:57,320 --> 00:20:58,760 搜寻线索回来 390 00:20:58,960 --> 00:20:59,520 是, Sir 391 00:21:00,200 --> 00:21:02,480 对了, 巩Sir, 你觉得这个大宽… 392 00:21:02,520 --> 00:21:03,480 应该是凶多吉少 393 00:21:05,120 --> 00:21:06,440 不过毕竟是我们的同僚 394 00:21:06,640 --> 00:21:09,520 我们非要找到他的尸首, 展开缉凶 395 00:21:39,600 --> 00:21:46,080 警察临检, 负责人, 开灯 396 00:21:46,320 --> 00:21:48,280 其他人留在原位, 身份证拿出来 397 00:21:48,320 --> 00:21:48,920 身份证 398 00:21:49,520 --> 00:21:50,360 两位, 身份证 399 00:21:50,520 --> 00:21:52,120 先生, 举起双手, 我要搜你身 400 00:22:44,360 --> 00:22:46,320 你不是想要我告你袭警吧 401 00:22:49,080 --> 00:22:51,480 原来是阿Sir, 怪不得了 402 00:22:52,200 --> 00:22:53,000 什么怪不得 403 00:22:53,720 --> 00:22:55,240 怪不得你栽赃于我失败了? 404 00:22:56,200 --> 00:22:57,240 我现在要搜你身 405 00:22:58,080 --> 00:22:59,000 我懂法律的 406 00:22:59,520 --> 00:23:01,720 我有权要求上警察局才让你搜 407 00:23:05,360 --> 00:23:06,920 上警察局途中 408 00:23:07,080 --> 00:23:09,360 那包氯胺酮不就随时会不见了 409 00:23:17,120 --> 00:23:18,560 你刚才怎样藏起这包东西? 410 00:23:19,760 --> 00:23:22,320 简单, 你们的机动部队不中用 411 00:23:22,720 --> 00:23:23,960 你到底做了什么手脚? 412 00:23:24,920 --> 00:23:25,760 当场逮到了 413 00:23:26,000 --> 00:23:27,960 要抓就快抓, 别浪费时间 414 00:23:28,360 --> 00:23:30,800 倒未必要拘捕你 415 00:23:31,360 --> 00:23:33,240 只要你说出怎样变走这包氯胺酮 416 00:23:33,400 --> 00:23:36,040 又让我觉得你厉害, 用得着 417 00:23:36,200 --> 00:23:37,800 或许会给你一条生路走 418 00:23:39,240 --> 00:23:40,200 有这便宜事吗? 419 00:23:49,640 --> 00:23:51,520 果然有点小聪明 420 00:23:51,880 --> 00:23:53,760 阿Sir这么赏识就是说可以走了吧 421 00:23:55,320 --> 00:23:57,680 交个朋友好吗?我叫Laughing 422 00:23:59,200 --> 00:24:00,240 原来是Laughing Sir 423 00:24:01,280 --> 00:24:02,440 我叫Michael 424 00:24:02,600 --> 00:24:04,640 不喜欢就叫跛Co吧, 我不介意 425 00:24:05,520 --> 00:24:08,880 我可以不抓你, 不过有个条件 426 00:24:09,640 --> 00:24:12,480 早就说了, 警察比小混混更狡猾 427 00:24:13,080 --> 00:24:14,440 你替我去这家财务公司 428 00:24:14,600 --> 00:24:16,960 偷取一份借贷人的名单出来 429 00:24:17,000 --> 00:24:17,840 你没病吧, 阿Sir 430 00:24:18,880 --> 00:24:19,600 你说呢? 431 00:24:19,760 --> 00:24:20,720 盗窃当场被逮可要坐牢的 432 00:24:21,480 --> 00:24:23,120 更何况那些财务公司比我更狡猾 433 00:24:23,160 --> 00:24:23,920 怎么偷呢? 434 00:24:25,320 --> 00:24:28,600 你不给我去办, 我这就拘捕你 435 00:24:33,280 --> 00:24:34,200 这就是说没得选择吧 436 00:24:34,520 --> 00:24:37,000 我只是要财务公司里面的借贷名单 437 00:24:37,040 --> 00:24:38,480 其他的东西我不管 438 00:24:44,240 --> 00:24:45,640 只是那家财务公司楼下 439 00:24:45,800 --> 00:24:47,680 有很多CIB在监视着 440 00:24:47,880 --> 00:24:49,480 你最好自己随机应变 441 00:24:51,000 --> 00:24:52,640 敢问Laughing Sir 442 00:24:52,800 --> 00:24:54,560 是正是邪?是黑是白? 443 00:24:54,720 --> 00:24:56,400 总之你别管那么多 444 00:24:56,560 --> 00:24:58,640 只要替我偷那份名单出来就行了 445 00:25:09,920 --> 00:25:10,680 阿大 446 00:25:12,760 --> 00:25:19,200 跛Co哥, 你真机灵, 比我还晚 447 00:25:23,840 --> 00:25:26,440 昨晚售货时碰上机动部队 448 00:25:26,520 --> 00:25:29,280 那你老人家死不了吧 449 00:25:31,520 --> 00:25:32,160 昨天晚上的收入 450 00:25:35,400 --> 00:25:36,240 还有卖剩的货 451 00:25:36,480 --> 00:25:38,640 这些货继续替我卖 452 00:25:38,680 --> 00:25:40,160 跛Co, 这一包算你的 453 00:25:40,360 --> 00:25:41,800 大哥, 去嗑点好吗? 454 00:25:41,920 --> 00:25:43,960 有得嗑, 太好了 455 00:25:44,560 --> 00:25:45,720 太好了 456 00:25:46,560 --> 00:25:49,080 愣什么愣, 自己找点活干吧 457 00:25:49,160 --> 00:25:50,160 今天晚上还有场好戏要演呢 458 00:26:18,960 --> 00:26:20,640 蜡青, 你迟到五分钟 459 00:26:21,080 --> 00:26:22,320 是你早到五分钟 460 00:26:22,520 --> 00:26:23,520 Laughing Sir又还没来 461 00:26:23,920 --> 00:26:25,800 他可能躲在一边试探我们呢 462 00:26:26,320 --> 00:26:27,760 会吗? 463 00:26:29,640 --> 00:26:31,880 可今天是特别有感觉 464 00:26:32,120 --> 00:26:32,720 什么感觉? 465 00:26:33,000 --> 00:26:34,200 无间道的感觉 466 00:26:34,560 --> 00:26:36,760 你猜我们今天上什么课呢? 467 00:26:36,920 --> 00:26:39,040 猜什么猜, 什么课也得上 468 00:26:39,440 --> 00:26:40,040 人到齐了吧? 469 00:26:40,320 --> 00:26:41,280 Laughing Sir 470 00:26:42,480 --> 00:26:43,200 拼好桌子 471 00:26:48,200 --> 00:26:50,440 今天给你们上的课是寻人课程 472 00:26:50,840 --> 00:26:53,280 CIB有一项非常重要的工作 473 00:26:53,480 --> 00:26:55,200 就是要在茫茫人海中 474 00:26:55,400 --> 00:26:57,480 找到我们要找的目标人物 475 00:26:58,320 --> 00:27:01,600 听好, 照片中的这个家伙 476 00:27:01,760 --> 00:27:03,240 中文名字叫苏星柏 477 00:27:03,440 --> 00:27:04,880 英文名字叫Michael 478 00:27:05,080 --> 00:27:07,200 他有个绰号叫跛Co 479 00:27:07,400 --> 00:27:08,640 因为他的右腿是瘸的 480 00:27:08,840 --> 00:27:11,080 所以走起路来一拐一拐 481 00:27:11,280 --> 00:27:14,280 你们要做的是要给我揪这家伙出来 482 00:27:14,480 --> 00:27:17,240 揪到他就转告他 483 00:27:17,440 --> 00:27:18,520 Laughing问候你 484 00:27:18,720 --> 00:27:19,840 问候完就可以收队了 485 00:27:20,760 --> 00:27:21,880 你们要去多个地方 486 00:27:22,080 --> 00:27:23,880 我已经写在照片背面 487 00:27:24,280 --> 00:27:25,680 我会一直支援你们的行动 488 00:27:25,960 --> 00:27:27,520 万一出了问题要立即打给我 489 00:27:27,720 --> 00:27:28,600 明白吗? 490 00:27:28,960 --> 00:27:29,680 是, Sir 491 00:27:30,120 --> 00:27:31,840 说完了, 明天见 492 00:27:42,400 --> 00:27:45,280 美人, 怎么一个人这么寂寞? 493 00:27:45,360 --> 00:27:47,600 有什么我们可以帮得上你呢? 494 00:27:47,760 --> 00:27:49,560 我想找跛Co买东西 495 00:27:50,120 --> 00:27:52,880 跛Co有的东西我也有 496 00:27:54,440 --> 00:27:55,200 打扰了 497 00:27:55,280 --> 00:27:56,760 请问你有没有见过这个人? 498 00:27:56,920 --> 00:27:57,600 他叫跛Co 499 00:28:02,000 --> 00:28:02,640 打扰了 500 00:28:02,840 --> 00:28:04,120 请问你有没有见过这个人? 501 00:28:04,280 --> 00:28:05,080 他叫跛Co 502 00:28:15,920 --> 00:28:17,320 美人, 预订花圈是吗? 503 00:28:17,480 --> 00:28:18,440 算便宜一点给你吧 504 00:28:18,560 --> 00:28:19,280 灵堂在几楼呢? 505 00:28:19,640 --> 00:28:21,040 姓简的, 三楼世界厅 506 00:28:22,480 --> 00:28:23,040 对了 507 00:28:23,240 --> 00:28:25,600 你们店里是不是有个叫跛Co哥的? 508 00:28:25,760 --> 00:28:26,880 我哥哥跟他很熟稔的 509 00:28:27,000 --> 00:28:29,040 可否请他出来打个九折给我? 510 00:28:29,200 --> 00:28:29,840 好的 511 00:28:30,600 --> 00:28:32,480 美人, 进来再谈吧 512 00:28:32,880 --> 00:28:33,800 对, 进去再谈吧 513 00:28:36,720 --> 00:28:37,480 有没有见过这个人? 514 00:28:43,640 --> 00:28:45,480 小子, 你东张西望在找什么? 515 00:28:45,600 --> 00:28:46,360 找人 516 00:28:46,480 --> 00:28:48,600 你不知道这条街是谁管的吗? 517 00:28:48,720 --> 00:28:50,160 你们别乱来, 我是警察 518 00:28:50,760 --> 00:28:52,480 警察呢, 揍他 519 00:28:54,520 --> 00:28:59,560 站住… 520 00:29:29,960 --> 00:29:30,760 真有你的, Laughing Sir 521 00:29:31,600 --> 00:29:35,200 我躲在死人地方居然还是被你抓到 522 00:29:35,240 --> 00:29:37,000 谁是人?谁是鬼? 523 00:29:37,200 --> 00:29:39,400 我一眼就看得出来 524 00:29:40,600 --> 00:29:41,960 Laughing Sir, 倒不如猜猜 525 00:29:42,120 --> 00:29:46,520 我今天身上是否藏有氯胺酮呢? 526 00:29:46,600 --> 00:29:50,120 苏星柏, 我翻出你的老底了 527 00:29:50,160 --> 00:29:53,080 1983年7月28日出生 528 00:29:53,120 --> 00:29:55,800 以前家里很有钱, 就读贵族学校 529 00:29:55,960 --> 00:29:57,800 可是中六那一年家道中落 530 00:29:58,000 --> 00:30:00,520 逼着要出来走歪路, 本来还好好的 531 00:30:00,680 --> 00:30:02,120 不料锋芒太露 532 00:30:02,320 --> 00:30:04,760 被自己的同门老大打瘸一条腿 533 00:30:04,920 --> 00:30:07,040 更被诬陷入狱, 一关就关了三年 534 00:30:07,560 --> 00:30:11,040 出狱后就成了一个最潦倒的小混混 535 00:30:12,160 --> 00:30:13,920 我有没有说错? 536 00:30:16,760 --> 00:30:18,560 我还没你记得那么清楚 537 00:30:18,600 --> 00:30:22,160 我也不想翻你老底, 怪你闹失踪吧 538 00:30:22,960 --> 00:30:24,960 好了, 我被你找到了 539 00:30:25,480 --> 00:30:28,800 抱歉, 我不会替你去偷什么鬼名单 540 00:30:34,240 --> 00:30:35,000 我是警察 541 00:30:35,360 --> 00:30:37,680 一包半包氯胺酮我随时能找到 542 00:30:37,840 --> 00:30:40,440 坑我?你坑我我就投诉你 543 00:30:40,880 --> 00:30:45,280 说不定我嘴巴不严揭发你偷名单 544 00:30:45,640 --> 00:30:47,840 你猜我头儿信一个潦倒的小混混 545 00:30:47,880 --> 00:30:49,360 还是信我? 546 00:30:49,760 --> 00:30:52,000 我昨夜派人搜过你经常出入的地方 547 00:30:52,280 --> 00:30:54,880 说不定你老大正在到处抓你 548 00:30:54,920 --> 00:30:57,440 斗下去一定是你更伤 549 00:30:59,920 --> 00:31:01,040 那就是说不得拒绝吧 550 00:31:02,560 --> 00:31:05,120 Laughing Sir这么在乎那份名单 551 00:31:05,440 --> 00:31:07,840 不知道是不是当中有你的大名呢? 552 00:31:07,880 --> 00:31:09,560 有没有我的名字不重要 553 00:31:09,600 --> 00:31:10,600 我只是要那张名单 554 00:31:11,360 --> 00:31:14,400 好, 把我逼得这么绝我干就是了 555 00:31:16,080 --> 00:31:17,040 但不知道Laughing Sir 556 00:31:17,080 --> 00:31:19,040 付得起多少钱来做一场法事呢? 557 00:31:23,960 --> 00:31:26,600 早安, Laughing Sir 558 00:31:27,360 --> 00:31:29,160 你们怎么也这么早? 559 00:31:30,360 --> 00:31:32,120 他们昨天的经历很惨痛 560 00:31:32,160 --> 00:31:33,920 所以特意早点回来跟你分享 561 00:31:35,720 --> 00:31:37,400 是不是想要这个? 562 00:31:37,960 --> 00:31:41,240 我有, 如果你愿意陪我们的话 563 00:31:41,400 --> 00:31:42,480 那就请你吸食好了 564 00:31:43,440 --> 00:31:45,120 急死了, 我先去上个厕所再说 565 00:31:51,280 --> 00:31:51,760 揍他 566 00:31:56,400 --> 00:31:58,680 跛Co哥没有交代下来 567 00:31:58,720 --> 00:32:01,840 如果谁来就打个折 568 00:32:02,000 --> 00:32:07,280 只是交代了如果谁来就狠揍一顿 569 00:32:07,360 --> 00:32:09,480 你这么性感我没理由狠揍一顿… 570 00:32:20,400 --> 00:32:25,320 小子, 站住… 571 00:32:25,600 --> 00:32:26,120 我是Laughing 572 00:32:26,160 --> 00:32:26,920 现在没空接听你的来电 573 00:32:27,120 --> 00:32:28,160 有什么事请留下口信 574 00:32:29,800 --> 00:32:37,600 站住…别跑… 575 00:32:37,680 --> 00:32:38,320 老大, 在哪儿? 576 00:32:39,360 --> 00:32:40,960 给我抓他出来 知道 577 00:32:47,680 --> 00:32:48,360 Madam Jo 578 00:32:48,560 --> 00:32:50,520 幸亏昨晚大家懂得随机应变 579 00:32:50,680 --> 00:32:52,200 不然我们通通都死了 580 00:32:52,600 --> 00:32:54,160 那倒没这么严重 581 00:32:54,520 --> 00:32:56,280 我昨晚一点事都没有 582 00:32:56,440 --> 00:32:58,040 还赢了一万块呢 583 00:32:59,960 --> 00:33:02,480 各位大哥有话好说, 不如这样吧 584 00:33:02,640 --> 00:33:04,120 我让你们每人二十度 585 00:33:04,280 --> 00:33:07,040 我们还是一百块一度, 有兴趣吗? 586 00:33:20,440 --> 00:33:23,160 这一球真是幸运, 居然也进了 587 00:33:23,280 --> 00:33:24,080 今天真是幸运 588 00:33:25,680 --> 00:33:28,560 小子, 只是我们今天倒霉罢了 589 00:33:28,640 --> 00:33:32,360 不, 这么小气, 莫非你输不起? 590 00:33:32,400 --> 00:33:33,720 你说什么? 591 00:33:34,280 --> 00:33:35,120 聚在一起干吗? 592 00:33:35,560 --> 00:33:36,840 是谁报警说这里有人打架? 593 00:33:37,600 --> 00:33:41,000 阿Sir, 打架倒没有, 只是打球 594 00:33:41,120 --> 00:33:41,880 我们是朋友 595 00:33:42,520 --> 00:33:45,240 这位哥儿还输了一顿茶给我 596 00:33:45,880 --> 00:33:46,560 是不是? 597 00:33:48,080 --> 00:33:50,280 幸亏我机灵, 早就报了警 598 00:33:50,400 --> 00:33:52,640 不然赢的这笔钱就泡汤了 599 00:33:52,680 --> 00:33:55,080 我不会独享的, 我请大家喝茶 600 00:33:55,120 --> 00:33:57,520 办公时间赌博你还好意思说出来 601 00:34:00,880 --> 00:34:01,600 Laughing Sir 602 00:34:01,840 --> 00:34:03,960 你昨晚丢下学员不顾而去 603 00:34:04,120 --> 00:34:05,480 电话又不接 604 00:34:05,720 --> 00:34:08,000 你有没有顾及他们的安全? 605 00:34:08,199 --> 00:34:11,799 别紧张, 他们现在有谁出事了呢 606 00:34:12,040 --> 00:34:14,600 他们死不了就代表过关了 607 00:34:14,800 --> 00:34:17,280 如果怕死就不要当卧底 608 00:34:17,440 --> 00:34:20,160 当卧底就得对自己人身安全负责 609 00:34:20,360 --> 00:34:22,360 这是一次实地试炼 610 00:34:22,560 --> 00:34:24,000 如果这样也熬不住 611 00:34:24,199 --> 00:34:27,079 以后任何难关都不必指望他们了 612 00:34:27,480 --> 00:34:29,040 CIB是一个团队 613 00:34:29,199 --> 00:34:30,999 不容许你自作主张 614 00:34:31,520 --> 00:34:32,320 Madam 615 00:34:32,719 --> 00:34:34,919 当卧底要懂得变通和见机行事 616 00:34:35,120 --> 00:34:37,720 我认为我昨晚安排的训练毫无错误 617 00:34:37,960 --> 00:34:41,920 你不满意的话就去向巩Sir投诉吧 618 00:34:46,560 --> 00:34:48,800 Laughing又做出什么越界的事? 619 00:34:49,080 --> 00:34:50,720 他昨晚完全不知会我 620 00:34:50,920 --> 00:34:52,920 私自带学员们出外上课 621 00:34:53,159 --> 00:34:55,479 还把他们丢在那些龙蛇混杂的地方 622 00:34:55,679 --> 00:34:56,999 完全不给他们支援 623 00:34:57,200 --> 00:34:59,320 害得那群学员差点遇险 624 00:34:59,640 --> 00:35:01,880 Laughing如此罔顾学员的安全 625 00:35:02,080 --> 00:35:04,120 对学员的士气打击很大 626 00:35:04,360 --> 00:35:05,560 那他最后有什么解释吗? 627 00:35:05,800 --> 00:35:08,120 他说他是刻意测试这群学员 628 00:35:08,360 --> 00:35:11,560 还理直气壮说怕危险就别当卧底 629 00:35:11,760 --> 00:35:13,960 既然当卧底就得对自己的安全负责 630 00:35:14,160 --> 00:35:17,160 这全都是推卸责任的借口 631 00:35:17,360 --> 00:35:18,560 那些学员有没有受伤呢? 632 00:35:18,880 --> 00:35:21,040 幸亏他们机灵, 自己懂得应变 633 00:35:21,240 --> 00:35:22,200 总算有惊无险 634 00:35:22,440 --> 00:35:24,520 不过, 稍后我会单独跟他们谈谈 635 00:35:24,720 --> 00:35:26,880 希望不会影响到他们受训的情绪 636 00:35:27,080 --> 00:35:28,600 那你想要我怎么做呢? 637 00:35:28,840 --> 00:35:31,560 我认为为了避免类似的情况再发生 638 00:35:31,800 --> 00:35:33,920 不应该再让Laughing训练学员 639 00:35:34,160 --> 00:35:36,440 那倒没必要这样做 640 00:35:40,720 --> 00:35:43,120 对特别的人得用特别的方法 641 00:35:59,760 --> 00:36:00,440 谢谢 642 00:36:02,120 --> 00:36:03,360 Madam你是来打球 643 00:36:03,840 --> 00:36:05,680 还是来找我算账? 644 00:36:07,240 --> 00:36:10,720 来向你道歉, 然后跟你来一局 645 00:36:14,560 --> 00:36:15,840 今天在学员们面前 646 00:36:16,240 --> 00:36:18,520 我的语气的确是重了点儿 647 00:36:18,880 --> 00:36:20,640 我思量过了 648 00:36:20,760 --> 00:36:23,360 觉得一切都应该以学员为主 649 00:36:23,800 --> 00:36:27,560 所以我今天特意来向你道歉 650 00:36:29,120 --> 00:36:33,160 我也希望以后我们俩不要太多争执 651 00:36:33,280 --> 00:36:34,560 好好合作好吗? 652 00:36:34,720 --> 00:36:35,280 没问题 653 00:36:37,880 --> 00:36:41,200 其实你的经验比我丰富许多 654 00:36:41,320 --> 00:36:43,760 所以很多时候讲的都是对的 655 00:36:43,800 --> 00:36:46,440 所以我也想当一个体谅下属的上司 656 00:36:46,560 --> 00:36:49,680 例如投其所好吧 657 00:36:54,040 --> 00:36:56,640 好, 但要当一个好上司 658 00:36:56,840 --> 00:36:58,120 还得包括输得起 659 00:36:58,720 --> 00:36:59,880 你的意思是说 660 00:37:00,080 --> 00:37:02,600 尽管赢了也不要让下属没面子对吧 661 00:37:34,360 --> 00:37:35,040 Laughing 662 00:37:36,560 --> 00:37:37,240 该你了 663 00:37:43,120 --> 00:37:46,160 李医生送来你的心理评估报告给我 664 00:37:46,320 --> 00:37:48,720 他鼓励你学习音乐来调剂一下是吗 665 00:37:50,160 --> 00:37:51,280 那就让我来教你吧 666 00:37:53,080 --> 00:37:53,800 干吗? 667 00:37:57,800 --> 00:37:59,480 我学习过小提琴 668 00:37:59,680 --> 00:38:00,400 有没有兴趣? 669 00:38:01,680 --> 00:38:03,480 我考取到八级的 670 00:38:03,560 --> 00:38:05,680 总算可以教别人, 我就教你吧 671 00:38:06,040 --> 00:38:06,680 说真的? 672 00:38:07,400 --> 00:38:08,600 我像说假吗? 673 00:38:10,000 --> 00:38:13,040 我没有音乐天分, 不想浪费你时间 674 00:38:14,480 --> 00:38:15,800 作为你的上司 675 00:38:16,000 --> 00:38:18,360 我觉得我有义务帮助你 676 00:38:18,560 --> 00:38:22,880 明天两点钟在这家琴行等我 677 00:38:23,480 --> 00:38:25,040 这是命令 678 00:38:31,600 --> 00:38:34,600 现在教你最基本的五个音 679 00:38:46,680 --> 00:38:47,640 来, 试试 680 00:38:59,920 --> 00:39:00,760 要认真点 681 00:39:03,880 --> 00:39:04,720 是这样的吗? 682 00:39:05,080 --> 00:39:07,800 头不是放这里, 要这样扭过来 683 00:39:08,040 --> 00:39:09,120 对, 夹住 684 00:39:10,800 --> 00:39:11,560 这边 685 00:39:12,360 --> 00:39:14,880 什么? 手指放松, 放松… 686 00:39:16,560 --> 00:39:20,560 对, 好, 慢慢…这边放开 687 00:39:21,560 --> 00:39:23,160 拉一个音, 对 688 00:39:27,880 --> 00:39:28,480 再来 689 00:39:28,560 --> 00:39:31,920 我还是不学了, 根本就不适合我 690 00:39:34,040 --> 00:39:34,880 我是没救的了 691 00:39:42,960 --> 00:39:44,160 怎么你这么没有恒心 692 00:39:44,600 --> 00:39:46,400 当卧底不是要讲求毅力吗? 693 00:39:46,680 --> 00:39:50,200 我没学过打鼓所以才打得不好 694 00:39:50,400 --> 00:39:51,440 而你当过卧底 695 00:39:51,520 --> 00:39:53,880 任何困难你都遇过, 你都能克服 696 00:39:54,080 --> 00:39:56,640 没道理这小小的小提琴你就没办法 697 00:39:57,360 --> 00:39:58,120 重新再来 698 00:40:04,360 --> 00:40:05,600 为了奖励你 699 00:40:05,760 --> 00:40:09,000 我教你一首最近很受欢迎的流行曲 700 00:40:11,480 --> 00:40:13,080 开饭了, 嚣士 701 00:40:13,200 --> 00:40:15,120 今天带了新的玩意儿回来给你玩 702 00:40:18,600 --> 00:40:22,480 没见过吧?这个叫做小提琴 703 00:40:22,680 --> 00:40:24,640 你去高级餐厅吃饭的时候 704 00:40:24,800 --> 00:40:26,840 就会有人拿着小提琴跑来问你 705 00:40:27,080 --> 00:40:29,160 要不要听音乐呢?先生 706 00:40:30,560 --> 00:40:31,280 你可嚣张了 707 00:40:31,440 --> 00:40:34,600 今天吃饭有我给你拉小提琴伴奏 708 00:40:34,760 --> 00:40:38,560 看在这是第一次, 不收你钱, 免费 709 00:40:38,840 --> 00:40:39,440 来 710 00:40:41,440 --> 00:40:42,320 你听听吧 711 00:40:42,600 --> 00:40:46,280 这一首是最近最受欢迎的流行歌曲 712 00:40:49,360 --> 00:40:56,800 (小明上广州 探亲友 乐同游) 713 00:40:56,880 --> 00:41:04,840 (小明问阿妈 买乜嘢俾亲戚好友) 714 00:41:07,800 --> 00:41:11,360 谢谢… 715 00:41:13,760 --> 00:41:15,960 嚣士, 你不是吧 716 00:41:16,160 --> 00:41:17,680 我才学习了一课 717 00:41:17,720 --> 00:41:20,600 有这样的水平简直算是演奏级吧 718 00:41:21,640 --> 00:41:23,920 你居然不给面子 719 00:41:24,520 --> 00:41:26,440 我自拉自唱, 不让你听 720 00:41:27,400 --> 00:41:30,040 对特别的人得用特别的方法 721 00:41:30,520 --> 00:41:31,800 巩Sir, 你的意思是… 722 00:41:32,080 --> 00:41:33,640 刚刚收到一份报告 723 00:41:33,880 --> 00:41:37,240 内地的公安已经拘捕了罗胜的同党 724 00:41:37,480 --> 00:41:38,800 其中一人说 725 00:41:39,000 --> 00:41:42,320 Laughing收的赃款是一百万 726 00:41:42,520 --> 00:41:44,160 可是根据他的报告 727 00:41:44,320 --> 00:41:47,200 他上缴的赃款只有六十万 728 00:41:47,320 --> 00:41:48,600 差四十万那么多? 729 00:41:48,800 --> 00:41:51,040 如果只是罗胜一个人的供词 730 00:41:51,240 --> 00:41:54,480 我也会怀疑他怀恨在心 731 00:41:54,640 --> 00:41:56,360 要诬陷Laughing 732 00:41:56,480 --> 00:41:59,160 但是连他的同党的供词也跟他一样 733 00:41:59,360 --> 00:42:01,040 这件事情就没那么简单了 734 00:42:01,240 --> 00:42:03,600 所以巩Sir怀疑Laughing私吞赃款 735 00:42:03,800 --> 00:42:05,760 至少有调查清楚的必要 736 00:42:06,000 --> 00:42:09,880 这段时间你多些留在Laughing身边 737 00:42:10,080 --> 00:42:11,080 是, Sir 738 00:42:11,440 --> 00:42:12,960 你会拉小提琴是吗? 739 00:42:13,280 --> 00:42:14,000 是的 740 00:42:14,400 --> 00:42:22,800 (小明上广州 探亲友 乐同游) 741 00:42:22,960 --> 00:42:33,400 (小明问阿妈 买乜嘢俾亲戚好友) 48096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.