All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 潜行狙击 02_30 谢天华(笑棠)欣赏 黄宗泽(星柏)身手 谢天华、黄宗泽、陈法拉、徐子珊、刘松仁、张国强 时装警匪 粤语中字 2011 [DownSub.
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,680 --> 00:01:57,480
带头冲锋陷阵那个小子叫莫伟雄
2
00:01:57,560 --> 00:02:00,640
他是班长, 刚大学毕业考上警校
3
00:02:00,760 --> 00:02:04,400
纪律良好, 有上进心, 各项都优秀
4
00:02:04,440 --> 00:02:05,640
后面那个叫钟世龙
5
00:02:05,680 --> 00:02:07,160
香港短跑代表队
6
00:02:07,360 --> 00:02:10,280
跑得快跟做一个出色的CIB学员
7
00:02:10,360 --> 00:02:12,880
应该没什么关系吧
8
00:02:39,680 --> 00:02:41,680
这个厉害
9
00:02:42,280 --> 00:02:46,720
杨立青, 你犯规, 取消资格
10
00:02:46,760 --> 00:02:48,440
阿Sir, 我哪有犯规呢
11
00:02:49,920 --> 00:02:52,680
你已死掉两次, 你还在装没死
12
00:02:52,880 --> 00:02:54,800
阿Sir, 你可别坑我
13
00:02:54,840 --> 00:02:56,880
我又没中枪, 又没中弹
14
00:02:56,920 --> 00:02:57,880
你偷偷躲起来换衣服
15
00:02:57,920 --> 00:02:58,960
你以为我真的不知道吗?
16
00:02:59,120 --> 00:03:00,720
还有, 你趁大家不注意的时候
17
00:03:00,760 --> 00:03:01,560
你在干什么?
18
00:03:01,920 --> 00:03:04,240
你绕过界线在树后偷袭
19
00:03:04,680 --> 00:03:07,160
杨立青, 你已经不是第一次作弊
20
00:03:07,280 --> 00:03:09,080
你到底知不知道什么叫纪律?
21
00:03:09,160 --> 00:03:10,520
那么深奥的纪律我不懂
22
00:03:10,640 --> 00:03:13,520
只知道失败就得清洗全警校的马桶
23
00:03:13,640 --> 00:03:15,400
你分配这些废物给我
24
00:03:15,520 --> 00:03:16,960
我是不是该自己想办法呢?
25
00:03:17,080 --> 00:03:17,760
你说什么
26
00:03:19,000 --> 00:03:20,240
你加入警队多久?
27
00:03:20,320 --> 00:03:21,840
你知不知道什么叫团队精神?
28
00:03:22,080 --> 00:03:23,600
警队需要的是团队精神
29
00:03:23,680 --> 00:03:25,320
不是你这种个人主义
30
00:03:25,360 --> 00:03:27,240
那难道我眼看着被人连累快要输了
31
00:03:27,320 --> 00:03:28,720
我还不懂得变通吗?
32
00:03:28,760 --> 00:03:30,560
要不是被你发现我早就过关了
33
00:03:30,880 --> 00:03:33,080
杨立青, 你这是什么态度
34
00:03:33,200 --> 00:03:34,720
一点悔意都没有
35
00:03:34,880 --> 00:03:36,880
上次你晚了两个小时回警校
36
00:03:36,920 --> 00:03:39,160
我已经给你最后一次严重警告
37
00:03:39,240 --> 00:03:41,080
相隔不到两天你又给我犯事
38
00:03:41,120 --> 00:03:43,440
还有, 你这个是什么玩意儿
39
00:03:43,480 --> 00:03:44,360
进了警校才没多久
40
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
你就给我跑去纹身
41
00:03:45,640 --> 00:03:46,680
你这是不把阿Sir放在眼里
42
00:03:47,720 --> 00:03:49,240
你们听好, 我现在宣布…
43
00:03:49,280 --> 00:03:50,920
得了, 不必讲了
44
00:03:50,960 --> 00:03:53,480
要把我开除, 不必了, 我自己开除
45
00:03:54,200 --> 00:03:54,840
你…
46
00:03:55,200 --> 00:03:56,880
这个学员背景如何?
47
00:03:57,040 --> 00:03:59,120
在屯门成长, 中学五科不及格
48
00:03:59,200 --> 00:04:00,800
后来毅进毕业就进来
49
00:04:00,960 --> 00:04:03,080
我看他只是贪图警察薪酬高
50
00:04:03,160 --> 00:04:04,600
够稳定吧
51
00:04:04,720 --> 00:04:07,120
看什么看, 没见过有人被开除吗?
52
00:04:32,320 --> 00:04:33,760
这一脚是给你上一课
53
00:04:33,800 --> 00:04:35,240
没有本事就不要学人家那么嚣张
54
00:04:35,880 --> 00:04:37,360
乳臭未干
55
00:04:37,760 --> 00:04:40,200
讲狡猾你还没资格, 小子
56
00:04:44,200 --> 00:04:44,600
巩Sir
57
00:04:44,640 --> 00:04:47,280
这一批是新招募的学员资料
58
00:04:49,200 --> 00:04:50,280
九个?
59
00:04:50,800 --> 00:04:53,360
今年接受训练的不是十个人吗?
60
00:04:53,400 --> 00:04:55,440
Laughing说保留一个空缺给一个人
61
00:04:56,160 --> 00:04:57,960
怎么招募也像订桌子吃饭那样
62
00:04:58,360 --> 00:04:59,080
得预留位子?
63
00:04:59,680 --> 00:05:02,280
这Laughing做事一向不依章法的
64
00:05:02,320 --> 00:05:04,400
除了不依章法之外, 整体来说
65
00:05:04,440 --> 00:05:06,840
你认为Laughing的表现如何?
66
00:05:08,000 --> 00:05:10,320
我知道他以前是一个很出色的卧底
67
00:05:10,480 --> 00:05:12,880
可是他被调来CIB之后
68
00:05:12,920 --> 00:05:14,480
我只觉得他做事很飘忽
69
00:05:14,800 --> 00:05:18,480
前几天我和他一起去招募新学员
70
00:05:18,640 --> 00:05:20,520
他突然间不知道跑哪儿去了
71
00:05:20,560 --> 00:05:23,240
后来甄选学员, 他又不给我意见
72
00:05:23,400 --> 00:05:25,480
我觉得他不太投入
73
00:05:25,760 --> 00:05:29,040
也许还无法脱离以前当卧底的生活
74
00:05:29,480 --> 00:05:30,800
他是一匹良驹
75
00:05:32,000 --> 00:05:34,200
但也是一匹脱缰之马
76
00:05:34,280 --> 00:05:36,160
那得看你如何驾驭他了
77
00:05:36,200 --> 00:05:39,920
善用他的长处对我们会有很大帮助
78
00:05:40,000 --> 00:05:41,640
所以我才让他留住那个空缺
79
00:05:41,760 --> 00:05:43,520
看看他想怎么样
80
00:05:43,600 --> 00:05:45,000
倒也不能让他乱来的
81
00:05:45,280 --> 00:05:48,360
收放自如是最难的
82
00:05:48,720 --> 00:05:49,400
是, Sir
83
00:05:51,520 --> 00:05:54,280
O记今天送来一桩人口失踪案过来
84
00:05:55,280 --> 00:05:58,280
人口失踪而已, 怎么O记那么重视
85
00:05:58,320 --> 00:05:59,080
要我们CIB协助?
86
00:05:59,520 --> 00:06:02,640
失踪的这个人叫陈国宽, 外号大宽
87
00:06:02,840 --> 00:06:04,600
是一名退役的便装警察
88
00:06:04,800 --> 00:06:07,640
真正的身份是O记的线人
89
00:06:07,840 --> 00:06:09,520
负责在外面为他们搜集情报
90
00:06:09,800 --> 00:06:10,880
卖资料只为挣钱
91
00:06:11,160 --> 00:06:13,160
所以O记担心他出事
92
00:06:14,640 --> 00:06:16,800
此案我只是想让你知道
93
00:06:16,960 --> 00:06:17,560
并不是要你跟进
94
00:06:18,200 --> 00:06:19,320
现时还是集中精力
95
00:06:19,440 --> 00:06:20,800
去搞好招募以及训练
96
00:06:21,000 --> 00:06:21,680
是, Sir
97
00:06:37,240 --> 00:06:39,920
晓得找到这里来总算我没看错人
98
00:06:40,000 --> 00:06:41,040
你到底是什么人?
99
00:06:41,280 --> 00:06:42,360
问你到底是什么人才对
100
00:06:43,080 --> 00:06:43,680
Laughing
101
00:06:44,040 --> 00:06:45,120
干吗带这个人来办公室?
102
00:06:45,480 --> 00:06:47,720
他就是我要招募的新学员杨立青
103
00:06:48,280 --> 00:06:51,240
我认得你, 屯门小子
104
00:06:51,400 --> 00:06:52,800
中学五科不及格
105
00:06:53,000 --> 00:06:55,080
毅进毕业后考上警校
106
00:06:55,280 --> 00:06:56,720
第一天上学迟到两个小时
107
00:06:56,920 --> 00:07:00,040
后来在野战中作弊, 刚被警校开除
108
00:07:00,160 --> 00:07:00,720
我没说错吧?
109
00:07:01,120 --> 00:07:02,400
你们到底在搞什么?
110
00:07:02,600 --> 00:07:04,640
是不是极品呢?
111
00:07:05,520 --> 00:07:08,120
你跟我来, 狗头, 你盯着他
112
00:07:14,280 --> 00:07:15,240
Laughing Sir
113
00:07:15,800 --> 00:07:18,360
请你解释一下, 为什么你要吸收
114
00:07:18,480 --> 00:07:20,200
一个刚被警校开除的学员?
115
00:07:20,320 --> 00:07:21,880
我觉得他很适合当CIB
116
00:07:22,080 --> 00:07:24,920
态度恶劣, 不守纪律, 顶撞上司
117
00:07:25,120 --> 00:07:26,480
这些也叫适合吗?
118
00:07:26,680 --> 00:07:29,000
彼此尺度不同
119
00:07:29,240 --> 00:07:32,000
巩Sir既然授权我们一起招募
120
00:07:32,200 --> 00:07:35,920
你挑你的, 我挑我的, 并无冲突吧
121
00:07:36,000 --> 00:07:37,760
一个被警校开除的学员
122
00:07:37,800 --> 00:07:39,600
已经不是一个正式的警察
123
00:07:39,680 --> 00:07:41,680
他不可以参加我们的招募
124
00:07:43,520 --> 00:07:44,840
你相信我吧
125
00:07:44,960 --> 00:07:47,680
杨立青真是一个很有潜质的卧底
126
00:07:47,880 --> 00:07:50,520
规矩是死的, 人是活的
127
00:07:51,040 --> 00:07:53,360
我倒暂时看不出他有任何潜质
128
00:07:53,440 --> 00:07:55,560
值得我去为他破坏规矩
129
00:07:56,080 --> 00:07:58,360
Madam, 那你认为你自己
130
00:07:58,520 --> 00:08:00,800
能否单凭一张这么普通的传单
131
00:08:00,960 --> 00:08:03,320
找上我们CIB的基地来?
132
00:08:04,480 --> 00:08:05,400
这一张传单
133
00:08:05,520 --> 00:08:07,160
是我那天故意丢下来测试他的
134
00:08:15,400 --> 00:08:17,520
你怎么凭这张传单而找到这里来?
135
00:08:18,720 --> 00:08:21,960
简单, 打个电话去这家迷你仓
136
00:08:22,080 --> 00:08:24,400
问一下哪一家传单公司帮他们派发
137
00:08:24,560 --> 00:08:27,000
然后再找上门花一点钱
138
00:08:27,160 --> 00:08:29,520
问一下他们曾去过哪几个地方派发
139
00:08:30,080 --> 00:08:32,680
你收到这样的东西也即时扔掉吧
140
00:08:32,799 --> 00:08:34,519
所以这张应该是当天派发的
141
00:08:34,720 --> 00:08:38,240
核对日期后就查出派发传单的地方
142
00:08:38,360 --> 00:08:40,640
应该就是观塘工厂区
143
00:08:41,240 --> 00:08:41,880
老板
144
00:08:42,919 --> 00:08:43,599
有什么需要吗?
145
00:08:43,880 --> 00:08:45,200
观塘重案组便装警察
146
00:08:45,360 --> 00:08:47,480
附近最近盗窃案增多
147
00:08:47,640 --> 00:08:48,920
来看一下外面的闭路电视
148
00:08:48,960 --> 00:08:49,680
有没有拍下任何情况
149
00:09:01,200 --> 00:09:03,000
然后我就躲在楼下等机会
150
00:09:03,200 --> 00:09:05,080
果然真的让我见到他
151
00:09:05,680 --> 00:09:07,440
看不出来你其貌不扬
152
00:09:07,640 --> 00:09:10,240
推敲力和观察力还挺强的
153
00:09:10,440 --> 00:09:12,640
虽然只是为了报仇而埋伏我
154
00:09:12,840 --> 00:09:16,320
但总算你有锲而不舍的耐性和精神
155
00:09:16,960 --> 00:09:17,640
Madam
156
00:09:17,960 --> 00:09:20,360
不知算不算有潜质当CIB学员呢?
157
00:09:22,800 --> 00:09:23,800
站起来
158
00:09:25,320 --> 00:09:26,000
站起来
159
00:09:29,160 --> 00:09:30,520
欢迎你加入CIB
160
00:09:31,920 --> 00:09:34,400
可那些所谓的规矩呢?
161
00:09:34,480 --> 00:09:35,560
我会向巩Sir要求
162
00:09:35,720 --> 00:09:37,320
申请回复他的警员身份
163
00:09:37,600 --> 00:09:40,240
且慢…CIB是什么玩意儿?
164
00:09:41,640 --> 00:09:43,080
CIB全名是"Criminal
165
00:09:43,120 --> 00:09:44,400
Intelligence Bureau"
166
00:09:44,560 --> 00:09:46,720
中文名称是刑事情报科
167
00:09:46,920 --> 00:09:48,920
CIB是警队三大王牌部门之一
168
00:09:49,120 --> 00:09:51,920
主要负责搜集有关刑事活动
169
00:09:52,080 --> 00:09:52,720
黑帮社团
170
00:09:52,840 --> 00:09:55,240
有组织及严重罪行的情报
171
00:09:55,440 --> 00:09:57,080
并且进行分析及研究
172
00:09:57,280 --> 00:09:58,840
以及根据搜集得来的情报
173
00:09:59,000 --> 00:10:00,920
策划打击涉案集团的行动
174
00:10:01,200 --> 00:10:03,360
CIB通常会联同其他部门
175
00:10:03,520 --> 00:10:05,120
例如O记、毒品调查科
176
00:10:05,320 --> 00:10:06,920
反黑组及商罪科
177
00:10:07,120 --> 00:10:10,280
一起进行执法行动或防止罪案发生
178
00:10:10,840 --> 00:10:12,320
除了以上所说的工作
179
00:10:12,480 --> 00:10:15,520
其他例如恐怖分子活动、绑架案
180
00:10:15,640 --> 00:10:17,280
也是CIB的目标任务
181
00:10:17,640 --> 00:10:19,360
我们的工作分为很多范畴
182
00:10:19,520 --> 00:10:21,560
其中包括监听跟踪
183
00:10:21,720 --> 00:10:23,440
招募线人、训练卧底
184
00:10:23,600 --> 00:10:25,840
情报分析以及技术支援
185
00:10:26,040 --> 00:10:28,040
稍后会给你们机会让你们尽快学习
186
00:10:30,960 --> 00:10:33,120
你们以后上班不必穿上警察制服
187
00:10:33,320 --> 00:10:35,520
不必回警察总部
188
00:10:35,680 --> 00:10:36,720
但要有心理准备
189
00:10:36,920 --> 00:10:39,400
随时要扮演不同的角色
190
00:10:39,600 --> 00:10:41,240
经过一系列的训练课程
191
00:10:41,440 --> 00:10:43,120
你们将会接受测试
192
00:10:43,280 --> 00:10:47,080
合格的学员将成为我们CIB的成员
193
00:10:47,280 --> 00:10:48,560
有没有问题要问?
194
00:10:49,160 --> 00:10:50,920
Madam, Sir
195
00:10:51,080 --> 00:10:53,080
这次并不是我自己选择加入CIB
196
00:10:53,280 --> 00:10:55,360
而是我的上司把我调来
197
00:10:55,560 --> 00:10:57,840
我一点都不聪明, 又不懂得掩饰
198
00:10:57,960 --> 00:11:00,240
我怕我无法胜任CIB的工作
199
00:11:00,680 --> 00:11:01,760
我不想接受训练
200
00:11:01,960 --> 00:11:04,280
我只希望回长洲去当个普通警察
201
00:11:05,000 --> 00:11:05,720
你叫什么名字?
202
00:11:06,040 --> 00:11:06,760
蒙心凌
203
00:11:09,520 --> 00:11:11,280
你的上司赞赏你工作勤奋
204
00:11:11,480 --> 00:11:14,080
谨慎细心, 有锲而不舍的毅力
205
00:11:14,280 --> 00:11:15,200
观察力敏锐
206
00:11:15,400 --> 00:11:17,760
是一个天分甚高的警务人员
207
00:11:17,840 --> 00:11:19,000
但是, 阿Sir… 不必说了
208
00:11:20,920 --> 00:11:22,640
你的要求我们办不到
209
00:11:22,840 --> 00:11:25,720
如果你真的不愿意就只有辞职
210
00:11:25,840 --> 00:11:27,400
我对CIB的工作一点都没有兴趣
211
00:11:27,520 --> 00:11:28,480
我不会做得好的
212
00:11:28,720 --> 00:11:29,840
你有没有兴趣并不重要
213
00:11:30,040 --> 00:11:31,920
最重要的是CIB对你有兴趣
214
00:11:31,960 --> 00:11:32,440
阿Sir…
215
00:11:33,760 --> 00:11:35,520
现在发给每一个人一张电话卡
216
00:11:35,760 --> 00:11:38,120
待会儿再给你们一部手机
217
00:11:38,320 --> 00:11:40,720
CIB的训练会在不同的时间
218
00:11:40,920 --> 00:11:42,440
不同的地方进行
219
00:11:42,680 --> 00:11:44,560
你们一收到电话指示之后
220
00:11:44,760 --> 00:11:48,640
就在指定的地方会合, 明白吗?
221
00:11:48,960 --> 00:11:49,680
是, Sir
222
00:11:50,080 --> 00:11:51,640
好, 今天到此为止
223
00:11:51,880 --> 00:11:53,560
Bunny Sir会给你们安排贮物柜
224
00:11:53,760 --> 00:11:55,440
还会带你们参观这里的环境
225
00:11:55,800 --> 00:11:56,480
解散
226
00:11:56,920 --> 00:11:57,640
大家跟我来
227
00:11:59,640 --> 00:12:00,200
Madam, 我…
228
00:12:00,240 --> 00:12:02,040
Madam, 我有事情要跟你商量
229
00:12:08,080 --> 00:12:09,600
你干吗要强人所难?
230
00:12:09,840 --> 00:12:11,280
蒙心凌不愿意加入CIB
231
00:12:11,440 --> 00:12:12,720
你硬来是没用的
232
00:12:12,960 --> 00:12:14,800
这个女的让我来处理吧
233
00:12:14,960 --> 00:12:16,720
一个坚持要驻守长洲的女警
234
00:12:16,880 --> 00:12:18,040
你不觉得奇怪吗?
235
00:12:23,480 --> 00:12:24,000
一般来说
236
00:12:24,200 --> 00:12:26,320
我们狗仔叫目标人物做"老板"
237
00:12:26,560 --> 00:12:29,200
我们行动的时候不会喊自己的真名
238
00:12:29,400 --> 00:12:32,120
而喊代号, 就说我吧, 我叫狗头
239
00:12:32,280 --> 00:12:34,960
刚才在画面上的跟踪技术
240
00:12:35,080 --> 00:12:35,880
叫做"Three one"
241
00:12:36,120 --> 00:12:38,000
意思是三只小狗在不同位置
242
00:12:38,160 --> 00:12:39,520
交叉跟踪老板
243
00:12:40,560 --> 00:12:41,240
不必抄下来
244
00:12:41,640 --> 00:12:43,720
这种行动术语有一千个那么多
245
00:12:43,880 --> 00:12:44,880
我已经影印出来
246
00:12:45,040 --> 00:12:46,320
待会儿派发给大家, 你们必须背熟
247
00:12:46,760 --> 00:12:48,480
这些术语对普通人来说
248
00:12:48,680 --> 00:12:50,280
看上去好像没什么意义
249
00:12:50,520 --> 00:12:51,760
但对我们狗仔队来说
250
00:12:51,960 --> 00:12:53,320
这些是行动的信号
251
00:12:53,520 --> 00:12:55,040
所以绝对不能出错
252
00:12:55,280 --> 00:12:57,600
否则会影响全队人员的安全
253
00:12:57,840 --> 00:12:59,320
好, 大家背熟以后
254
00:12:59,560 --> 00:13:02,600
稍后我将教大家其他的跟踪技术
255
00:13:02,720 --> 00:13:03,360
谢谢, 狗头
256
00:13:04,080 --> 00:13:06,800
虽然大家还没真正学会跟踪的技巧
257
00:13:07,040 --> 00:13:07,960
不过既然来到这里
258
00:13:08,160 --> 00:13:10,120
也想让大家试试跟踪的感觉
259
00:13:10,320 --> 00:13:12,400
待会儿Laughing Sir扮演老板
260
00:13:12,520 --> 00:13:13,240
让大家去跟踪
261
00:13:13,920 --> 00:13:16,480
机灵点, 我可不会迁就你们的
262
00:13:16,920 --> 00:13:17,600
好
263
00:13:17,800 --> 00:13:19,680
大家现在去大丹那里领取通讯装备
264
00:13:19,840 --> 00:13:22,120
回头我和狗头再给大家分组
265
00:13:22,440 --> 00:13:22,880
是, Madam
266
00:13:28,120 --> 00:13:29,400
Laughing Sir
267
00:13:29,880 --> 00:13:30,640
我的辞职信
268
00:13:32,800 --> 00:13:34,360
果然很有决心
269
00:13:34,840 --> 00:13:36,880
不过, 先玩了这个跟踪游戏再说吧
270
00:14:22,160 --> 00:14:22,960
小姐, 什么事?
271
00:15:21,200 --> 00:15:23,200
这个蒙心凌还真有点儿本事
272
00:15:23,360 --> 00:15:25,720
个个都跟丢了, 就她一个咬住不放
273
00:15:25,840 --> 00:15:28,120
怪不得先前她的上司极力推荐她
274
00:15:28,280 --> 00:15:29,400
果然有点潜质
275
00:15:53,760 --> 00:15:54,520
小姐, 要点什么?
276
00:15:54,840 --> 00:15:55,480
热咖啡, 有劳
277
00:16:00,760 --> 00:16:03,200
你跟踪很出色, 不当CIB真是糟蹋
278
00:16:03,960 --> 00:16:04,680
谢谢
279
00:16:04,920 --> 00:16:05,880
不是我出色
280
00:16:06,080 --> 00:16:08,520
是Laughing Sir故意让我跟踪到
281
00:16:09,440 --> 00:16:12,600
但无论如何我已经决定辞职
282
00:16:13,000 --> 00:16:13,960
我让你跟踪到这里来
283
00:16:14,160 --> 00:16:15,960
就是想单独跟你谈谈这件事
284
00:16:17,240 --> 00:16:18,120
我查过你的背景
285
00:16:18,400 --> 00:16:20,680
没有前科, 没有犯事记录
286
00:16:20,920 --> 00:16:23,520
就连在学校里也不曾被记缺点
287
00:16:23,720 --> 00:16:25,800
你算是身家清白
288
00:16:26,000 --> 00:16:29,440
不过我们查一个人不会只查那么少
289
00:16:30,680 --> 00:16:32,600
最后总算让我查到
290
00:16:32,760 --> 00:16:33,880
跟你在沙田屋村
291
00:16:33,960 --> 00:16:35,160
一块儿成长的几个朋友
292
00:16:35,400 --> 00:16:37,880
因一宗绑架案而要坐牢
293
00:16:39,200 --> 00:16:40,960
你之所以想驻守长洲
294
00:16:41,120 --> 00:16:44,160
一定有些什么不可告人的秘密
295
00:16:44,200 --> 00:16:47,560
例如想要摆脱以前某些人或事情
296
00:16:47,680 --> 00:16:48,600
如果真的是这样
297
00:16:49,000 --> 00:16:52,880
应该就是跟你几个好朋友坐牢有关
298
00:16:52,920 --> 00:16:54,560
不知我的推断有没有错呢?
299
00:16:55,080 --> 00:16:56,640
你根本没有资格调查我
300
00:16:56,920 --> 00:17:00,040
我透过各种途径翻查过这宗绑架案
301
00:17:00,240 --> 00:17:02,280
根据警方当日的记录
302
00:17:02,520 --> 00:17:06,520
曾经有人打匿名电话去警察局告密
303
00:17:06,599 --> 00:17:07,879
就是由于有人告密
304
00:17:07,960 --> 00:17:09,160
警方才得以破案
305
00:17:09,280 --> 00:17:12,000
救出肉票, 抓到嫌犯
306
00:17:12,280 --> 00:17:15,320
你会不会就是那个告密的人呢?
307
00:17:16,240 --> 00:17:18,640
你什么都知道又何必再问呢
308
00:17:19,000 --> 00:17:20,880
幸亏你当日还懂得悬崖勒马
309
00:17:21,160 --> 00:17:22,880
否则你也要坐牢
310
00:17:26,280 --> 00:17:28,840
我之所以希望一直留在长洲当警察
311
00:17:29,040 --> 00:17:30,840
是因为不想再接触到以前的事物
312
00:17:31,600 --> 00:17:35,000
我以前那些朋友不知道是我告密
313
00:17:35,200 --> 00:17:36,680
只是以为我幸运逃脱了
314
00:17:37,440 --> 00:17:39,160
如果让他们知道我如今当警察
315
00:17:39,360 --> 00:17:40,560
可就更加麻烦
316
00:17:42,920 --> 00:17:45,600
我想从头开始, 我不想再回头
317
00:17:45,640 --> 00:17:47,520
那你就更应该当CIB
318
00:17:47,600 --> 00:17:49,040
当CIB才能保持神秘
319
00:17:49,120 --> 00:17:49,720
不可能的
320
00:17:50,200 --> 00:17:52,280
一当卧底就得接触黑社会搜集情报
321
00:17:52,320 --> 00:17:53,440
到时候又再接近那些人
322
00:17:53,640 --> 00:17:54,400
蒙心凌
323
00:17:54,720 --> 00:17:57,320
由不得你选择, 因为我们选择了你
324
00:17:57,360 --> 00:17:58,360
我到底有什么好呢?
325
00:17:58,400 --> 00:18:00,080
为什么坚持不放过我呢?
326
00:18:00,480 --> 00:18:02,160
你的辞职信我撕掉了
327
00:18:02,960 --> 00:18:06,440
我不要当CIB, 我已经决定辞职了
328
00:18:06,800 --> 00:18:08,400
如果你不愿意留下来
329
00:18:08,600 --> 00:18:11,360
我不保证能否继续替你保守这秘密
330
00:18:12,800 --> 00:18:13,600
你这是威胁我?
331
00:18:13,920 --> 00:18:14,760
随便你怎么说
332
00:18:16,120 --> 00:18:18,600
其实刚才你也挣扎要不要进来
333
00:18:19,040 --> 00:18:21,000
最后你还是进来了
334
00:18:21,240 --> 00:18:23,480
这就证明你做事贯彻始终
335
00:18:23,680 --> 00:18:24,920
不会轻言放弃
336
00:18:25,120 --> 00:18:27,720
只要你继续留在CIB接受训练
337
00:18:27,960 --> 00:18:30,760
将来必定是一个出色的警务人员
338
00:18:36,240 --> 00:18:37,080
Madam
339
00:18:37,120 --> 00:18:39,440
今天学员的跟踪表现我已作出评分
340
00:18:39,560 --> 00:18:40,920
你看一下
341
00:18:41,800 --> 00:18:44,040
还有, 蒙心凌已经收回辞职信
342
00:18:44,200 --> 00:18:46,320
她决定留下来
343
00:18:47,360 --> 00:18:49,480
你用什么方法令她留下来?
344
00:18:49,680 --> 00:18:51,120
这个涉及私隐的问题
345
00:18:51,240 --> 00:18:53,760
没有私隐专员批准, 我不能说
346
00:18:54,080 --> 00:18:56,520
Madam, 我可以向你保证
347
00:18:56,560 --> 00:18:59,160
蒙心凌将来一定是个很出色的卧底
348
00:18:59,320 --> 00:19:01,640
而且我挽留她也是为她好
349
00:19:01,840 --> 00:19:05,120
谢了, 你真的很伟大
350
00:19:05,840 --> 00:19:08,160
没事的话我要出去了
351
00:19:13,200 --> 00:19:14,640
对不起 谢谢
352
00:19:15,800 --> 00:19:19,840
梁Sir, 没想到你会按时回来见我
353
00:19:20,120 --> 00:19:21,880
我自己也不知道为什么
354
00:19:22,040 --> 00:19:24,720
今早一起床就记得要来这里
355
00:19:25,360 --> 00:19:28,400
那你会不会考虑接受墨迹测试呢?
356
00:19:28,720 --> 00:19:32,080
不用了, 根本对我没有作用
357
00:19:32,560 --> 00:19:35,560
这…要不我们随便聊一聊吧
358
00:19:35,880 --> 00:19:39,120
你好像很累的样子, 睡眠不足吗?
359
00:19:41,640 --> 00:19:44,520
其实我这两个晚上都睡得不好
360
00:19:44,960 --> 00:19:46,920
不断地做噩梦
361
00:19:46,960 --> 00:19:49,080
怎么样的噩梦?
362
00:19:49,120 --> 00:19:51,360
我梦见一间屋子不停地漏水
363
00:19:51,520 --> 00:19:54,160
我到处不停地堵塞, 不停地堵塞
364
00:19:54,360 --> 00:19:56,640
但怎么堵塞都还是有水渗进来
365
00:19:56,800 --> 00:20:00,000
瞬间就把屋子和我给淹没了
366
00:20:00,880 --> 00:20:02,000
李医生
367
00:20:02,200 --> 00:20:05,360
你认为我这个梦有什么寓意吗?
368
00:20:05,520 --> 00:20:08,800
我只是给病人治疗心理, 不懂解梦
369
00:20:09,000 --> 00:20:09,720
不过
370
00:20:09,880 --> 00:20:12,320
你可以尝试自己去解读一下这个梦
371
00:20:14,760 --> 00:20:17,560
应该是我身边有些东西破损了
372
00:20:18,000 --> 00:20:19,560
我设法去补救
373
00:20:20,200 --> 00:20:23,040
但能否补救得了还是未知之数
374
00:20:23,560 --> 00:20:26,680
梁Sir, 你的心情经常大起大落
375
00:20:26,880 --> 00:20:28,720
不如你发掘一些兴趣
376
00:20:28,880 --> 00:20:31,680
既可怡情, 又可以有个寄托
377
00:20:31,880 --> 00:20:34,720
比方说, 学习一种乐器
378
00:20:34,880 --> 00:20:36,240
对你会有帮助
379
00:20:38,040 --> 00:20:38,920
吹喇叭好不好?
380
00:20:39,520 --> 00:20:41,280
情报分析指出, 大宽因嗜赌
381
00:20:41,440 --> 00:20:44,440
而欠下这一家四喜财务公司很多钱
382
00:20:44,600 --> 00:20:45,880
估计由于无法清还这笔债
383
00:20:46,040 --> 00:20:46,960
所以人间蒸发
384
00:20:47,160 --> 00:20:48,800
我也认为他的失踪
385
00:20:48,960 --> 00:20:50,120
是跟这家财务公司有关
386
00:20:50,880 --> 00:20:51,440
狗头
387
00:20:51,600 --> 00:20:55,240
多派几个同僚去监视这家四喜财务
388
00:20:55,400 --> 00:20:57,120
看看有什么可疑人物出入
389
00:20:57,320 --> 00:20:58,760
搜寻线索回来
390
00:20:58,960 --> 00:20:59,520
是, Sir
391
00:21:00,200 --> 00:21:02,480
对了, 巩Sir, 你觉得这个大宽…
392
00:21:02,520 --> 00:21:03,480
应该是凶多吉少
393
00:21:05,120 --> 00:21:06,440
不过毕竟是我们的同僚
394
00:21:06,640 --> 00:21:09,520
我们非要找到他的尸首, 展开缉凶
395
00:21:39,600 --> 00:21:46,080
警察临检, 负责人, 开灯
396
00:21:46,320 --> 00:21:48,280
其他人留在原位, 身份证拿出来
397
00:21:48,320 --> 00:21:48,920
身份证
398
00:21:49,520 --> 00:21:50,360
两位, 身份证
399
00:21:50,520 --> 00:21:52,120
先生, 举起双手, 我要搜你身
400
00:22:44,360 --> 00:22:46,320
你不是想要我告你袭警吧
401
00:22:49,080 --> 00:22:51,480
原来是阿Sir, 怪不得了
402
00:22:52,200 --> 00:22:53,000
什么怪不得
403
00:22:53,720 --> 00:22:55,240
怪不得你栽赃于我失败了?
404
00:22:56,200 --> 00:22:57,240
我现在要搜你身
405
00:22:58,080 --> 00:22:59,000
我懂法律的
406
00:22:59,520 --> 00:23:01,720
我有权要求上警察局才让你搜
407
00:23:05,360 --> 00:23:06,920
上警察局途中
408
00:23:07,080 --> 00:23:09,360
那包氯胺酮不就随时会不见了
409
00:23:17,120 --> 00:23:18,560
你刚才怎样藏起这包东西?
410
00:23:19,760 --> 00:23:22,320
简单, 你们的机动部队不中用
411
00:23:22,720 --> 00:23:23,960
你到底做了什么手脚?
412
00:23:24,920 --> 00:23:25,760
当场逮到了
413
00:23:26,000 --> 00:23:27,960
要抓就快抓, 别浪费时间
414
00:23:28,360 --> 00:23:30,800
倒未必要拘捕你
415
00:23:31,360 --> 00:23:33,240
只要你说出怎样变走这包氯胺酮
416
00:23:33,400 --> 00:23:36,040
又让我觉得你厉害, 用得着
417
00:23:36,200 --> 00:23:37,800
或许会给你一条生路走
418
00:23:39,240 --> 00:23:40,200
有这便宜事吗?
419
00:23:49,640 --> 00:23:51,520
果然有点小聪明
420
00:23:51,880 --> 00:23:53,760
阿Sir这么赏识就是说可以走了吧
421
00:23:55,320 --> 00:23:57,680
交个朋友好吗?我叫Laughing
422
00:23:59,200 --> 00:24:00,240
原来是Laughing Sir
423
00:24:01,280 --> 00:24:02,440
我叫Michael
424
00:24:02,600 --> 00:24:04,640
不喜欢就叫跛Co吧, 我不介意
425
00:24:05,520 --> 00:24:08,880
我可以不抓你, 不过有个条件
426
00:24:09,640 --> 00:24:12,480
早就说了, 警察比小混混更狡猾
427
00:24:13,080 --> 00:24:14,440
你替我去这家财务公司
428
00:24:14,600 --> 00:24:16,960
偷取一份借贷人的名单出来
429
00:24:17,000 --> 00:24:17,840
你没病吧, 阿Sir
430
00:24:18,880 --> 00:24:19,600
你说呢?
431
00:24:19,760 --> 00:24:20,720
盗窃当场被逮可要坐牢的
432
00:24:21,480 --> 00:24:23,120
更何况那些财务公司比我更狡猾
433
00:24:23,160 --> 00:24:23,920
怎么偷呢?
434
00:24:25,320 --> 00:24:28,600
你不给我去办, 我这就拘捕你
435
00:24:33,280 --> 00:24:34,200
这就是说没得选择吧
436
00:24:34,520 --> 00:24:37,000
我只是要财务公司里面的借贷名单
437
00:24:37,040 --> 00:24:38,480
其他的东西我不管
438
00:24:44,240 --> 00:24:45,640
只是那家财务公司楼下
439
00:24:45,800 --> 00:24:47,680
有很多CIB在监视着
440
00:24:47,880 --> 00:24:49,480
你最好自己随机应变
441
00:24:51,000 --> 00:24:52,640
敢问Laughing Sir
442
00:24:52,800 --> 00:24:54,560
是正是邪?是黑是白?
443
00:24:54,720 --> 00:24:56,400
总之你别管那么多
444
00:24:56,560 --> 00:24:58,640
只要替我偷那份名单出来就行了
445
00:25:09,920 --> 00:25:10,680
阿大
446
00:25:12,760 --> 00:25:19,200
跛Co哥, 你真机灵, 比我还晚
447
00:25:23,840 --> 00:25:26,440
昨晚售货时碰上机动部队
448
00:25:26,520 --> 00:25:29,280
那你老人家死不了吧
449
00:25:31,520 --> 00:25:32,160
昨天晚上的收入
450
00:25:35,400 --> 00:25:36,240
还有卖剩的货
451
00:25:36,480 --> 00:25:38,640
这些货继续替我卖
452
00:25:38,680 --> 00:25:40,160
跛Co, 这一包算你的
453
00:25:40,360 --> 00:25:41,800
大哥, 去嗑点好吗?
454
00:25:41,920 --> 00:25:43,960
有得嗑, 太好了
455
00:25:44,560 --> 00:25:45,720
太好了
456
00:25:46,560 --> 00:25:49,080
愣什么愣, 自己找点活干吧
457
00:25:49,160 --> 00:25:50,160
今天晚上还有场好戏要演呢
458
00:26:18,960 --> 00:26:20,640
蜡青, 你迟到五分钟
459
00:26:21,080 --> 00:26:22,320
是你早到五分钟
460
00:26:22,520 --> 00:26:23,520
Laughing Sir又还没来
461
00:26:23,920 --> 00:26:25,800
他可能躲在一边试探我们呢
462
00:26:26,320 --> 00:26:27,760
会吗?
463
00:26:29,640 --> 00:26:31,880
可今天是特别有感觉
464
00:26:32,120 --> 00:26:32,720
什么感觉?
465
00:26:33,000 --> 00:26:34,200
无间道的感觉
466
00:26:34,560 --> 00:26:36,760
你猜我们今天上什么课呢?
467
00:26:36,920 --> 00:26:39,040
猜什么猜, 什么课也得上
468
00:26:39,440 --> 00:26:40,040
人到齐了吧?
469
00:26:40,320 --> 00:26:41,280
Laughing Sir
470
00:26:42,480 --> 00:26:43,200
拼好桌子
471
00:26:48,200 --> 00:26:50,440
今天给你们上的课是寻人课程
472
00:26:50,840 --> 00:26:53,280
CIB有一项非常重要的工作
473
00:26:53,480 --> 00:26:55,200
就是要在茫茫人海中
474
00:26:55,400 --> 00:26:57,480
找到我们要找的目标人物
475
00:26:58,320 --> 00:27:01,600
听好, 照片中的这个家伙
476
00:27:01,760 --> 00:27:03,240
中文名字叫苏星柏
477
00:27:03,440 --> 00:27:04,880
英文名字叫Michael
478
00:27:05,080 --> 00:27:07,200
他有个绰号叫跛Co
479
00:27:07,400 --> 00:27:08,640
因为他的右腿是瘸的
480
00:27:08,840 --> 00:27:11,080
所以走起路来一拐一拐
481
00:27:11,280 --> 00:27:14,280
你们要做的是要给我揪这家伙出来
482
00:27:14,480 --> 00:27:17,240
揪到他就转告他
483
00:27:17,440 --> 00:27:18,520
Laughing问候你
484
00:27:18,720 --> 00:27:19,840
问候完就可以收队了
485
00:27:20,760 --> 00:27:21,880
你们要去多个地方
486
00:27:22,080 --> 00:27:23,880
我已经写在照片背面
487
00:27:24,280 --> 00:27:25,680
我会一直支援你们的行动
488
00:27:25,960 --> 00:27:27,520
万一出了问题要立即打给我
489
00:27:27,720 --> 00:27:28,600
明白吗?
490
00:27:28,960 --> 00:27:29,680
是, Sir
491
00:27:30,120 --> 00:27:31,840
说完了, 明天见
492
00:27:42,400 --> 00:27:45,280
美人, 怎么一个人这么寂寞?
493
00:27:45,360 --> 00:27:47,600
有什么我们可以帮得上你呢?
494
00:27:47,760 --> 00:27:49,560
我想找跛Co买东西
495
00:27:50,120 --> 00:27:52,880
跛Co有的东西我也有
496
00:27:54,440 --> 00:27:55,200
打扰了
497
00:27:55,280 --> 00:27:56,760
请问你有没有见过这个人?
498
00:27:56,920 --> 00:27:57,600
他叫跛Co
499
00:28:02,000 --> 00:28:02,640
打扰了
500
00:28:02,840 --> 00:28:04,120
请问你有没有见过这个人?
501
00:28:04,280 --> 00:28:05,080
他叫跛Co
502
00:28:15,920 --> 00:28:17,320
美人, 预订花圈是吗?
503
00:28:17,480 --> 00:28:18,440
算便宜一点给你吧
504
00:28:18,560 --> 00:28:19,280
灵堂在几楼呢?
505
00:28:19,640 --> 00:28:21,040
姓简的, 三楼世界厅
506
00:28:22,480 --> 00:28:23,040
对了
507
00:28:23,240 --> 00:28:25,600
你们店里是不是有个叫跛Co哥的?
508
00:28:25,760 --> 00:28:26,880
我哥哥跟他很熟稔的
509
00:28:27,000 --> 00:28:29,040
可否请他出来打个九折给我?
510
00:28:29,200 --> 00:28:29,840
好的
511
00:28:30,600 --> 00:28:32,480
美人, 进来再谈吧
512
00:28:32,880 --> 00:28:33,800
对, 进去再谈吧
513
00:28:36,720 --> 00:28:37,480
有没有见过这个人?
514
00:28:43,640 --> 00:28:45,480
小子, 你东张西望在找什么?
515
00:28:45,600 --> 00:28:46,360
找人
516
00:28:46,480 --> 00:28:48,600
你不知道这条街是谁管的吗?
517
00:28:48,720 --> 00:28:50,160
你们别乱来, 我是警察
518
00:28:50,760 --> 00:28:52,480
警察呢, 揍他
519
00:28:54,520 --> 00:28:59,560
站住…
520
00:29:29,960 --> 00:29:30,760
真有你的, Laughing Sir
521
00:29:31,600 --> 00:29:35,200
我躲在死人地方居然还是被你抓到
522
00:29:35,240 --> 00:29:37,000
谁是人?谁是鬼?
523
00:29:37,200 --> 00:29:39,400
我一眼就看得出来
524
00:29:40,600 --> 00:29:41,960
Laughing Sir, 倒不如猜猜
525
00:29:42,120 --> 00:29:46,520
我今天身上是否藏有氯胺酮呢?
526
00:29:46,600 --> 00:29:50,120
苏星柏, 我翻出你的老底了
527
00:29:50,160 --> 00:29:53,080
1983年7月28日出生
528
00:29:53,120 --> 00:29:55,800
以前家里很有钱, 就读贵族学校
529
00:29:55,960 --> 00:29:57,800
可是中六那一年家道中落
530
00:29:58,000 --> 00:30:00,520
逼着要出来走歪路, 本来还好好的
531
00:30:00,680 --> 00:30:02,120
不料锋芒太露
532
00:30:02,320 --> 00:30:04,760
被自己的同门老大打瘸一条腿
533
00:30:04,920 --> 00:30:07,040
更被诬陷入狱, 一关就关了三年
534
00:30:07,560 --> 00:30:11,040
出狱后就成了一个最潦倒的小混混
535
00:30:12,160 --> 00:30:13,920
我有没有说错?
536
00:30:16,760 --> 00:30:18,560
我还没你记得那么清楚
537
00:30:18,600 --> 00:30:22,160
我也不想翻你老底, 怪你闹失踪吧
538
00:30:22,960 --> 00:30:24,960
好了, 我被你找到了
539
00:30:25,480 --> 00:30:28,800
抱歉, 我不会替你去偷什么鬼名单
540
00:30:34,240 --> 00:30:35,000
我是警察
541
00:30:35,360 --> 00:30:37,680
一包半包氯胺酮我随时能找到
542
00:30:37,840 --> 00:30:40,440
坑我?你坑我我就投诉你
543
00:30:40,880 --> 00:30:45,280
说不定我嘴巴不严揭发你偷名单
544
00:30:45,640 --> 00:30:47,840
你猜我头儿信一个潦倒的小混混
545
00:30:47,880 --> 00:30:49,360
还是信我?
546
00:30:49,760 --> 00:30:52,000
我昨夜派人搜过你经常出入的地方
547
00:30:52,280 --> 00:30:54,880
说不定你老大正在到处抓你
548
00:30:54,920 --> 00:30:57,440
斗下去一定是你更伤
549
00:30:59,920 --> 00:31:01,040
那就是说不得拒绝吧
550
00:31:02,560 --> 00:31:05,120
Laughing Sir这么在乎那份名单
551
00:31:05,440 --> 00:31:07,840
不知道是不是当中有你的大名呢?
552
00:31:07,880 --> 00:31:09,560
有没有我的名字不重要
553
00:31:09,600 --> 00:31:10,600
我只是要那张名单
554
00:31:11,360 --> 00:31:14,400
好, 把我逼得这么绝我干就是了
555
00:31:16,080 --> 00:31:17,040
但不知道Laughing Sir
556
00:31:17,080 --> 00:31:19,040
付得起多少钱来做一场法事呢?
557
00:31:23,960 --> 00:31:26,600
早安, Laughing Sir
558
00:31:27,360 --> 00:31:29,160
你们怎么也这么早?
559
00:31:30,360 --> 00:31:32,120
他们昨天的经历很惨痛
560
00:31:32,160 --> 00:31:33,920
所以特意早点回来跟你分享
561
00:31:35,720 --> 00:31:37,400
是不是想要这个?
562
00:31:37,960 --> 00:31:41,240
我有, 如果你愿意陪我们的话
563
00:31:41,400 --> 00:31:42,480
那就请你吸食好了
564
00:31:43,440 --> 00:31:45,120
急死了, 我先去上个厕所再说
565
00:31:51,280 --> 00:31:51,760
揍他
566
00:31:56,400 --> 00:31:58,680
跛Co哥没有交代下来
567
00:31:58,720 --> 00:32:01,840
如果谁来就打个折
568
00:32:02,000 --> 00:32:07,280
只是交代了如果谁来就狠揍一顿
569
00:32:07,360 --> 00:32:09,480
你这么性感我没理由狠揍一顿…
570
00:32:20,400 --> 00:32:25,320
小子, 站住…
571
00:32:25,600 --> 00:32:26,120
我是Laughing
572
00:32:26,160 --> 00:32:26,920
现在没空接听你的来电
573
00:32:27,120 --> 00:32:28,160
有什么事请留下口信
574
00:32:29,800 --> 00:32:37,600
站住…别跑…
575
00:32:37,680 --> 00:32:38,320
老大, 在哪儿?
576
00:32:39,360 --> 00:32:40,960
给我抓他出来 知道
577
00:32:47,680 --> 00:32:48,360
Madam Jo
578
00:32:48,560 --> 00:32:50,520
幸亏昨晚大家懂得随机应变
579
00:32:50,680 --> 00:32:52,200
不然我们通通都死了
580
00:32:52,600 --> 00:32:54,160
那倒没这么严重
581
00:32:54,520 --> 00:32:56,280
我昨晚一点事都没有
582
00:32:56,440 --> 00:32:58,040
还赢了一万块呢
583
00:32:59,960 --> 00:33:02,480
各位大哥有话好说, 不如这样吧
584
00:33:02,640 --> 00:33:04,120
我让你们每人二十度
585
00:33:04,280 --> 00:33:07,040
我们还是一百块一度, 有兴趣吗?
586
00:33:20,440 --> 00:33:23,160
这一球真是幸运, 居然也进了
587
00:33:23,280 --> 00:33:24,080
今天真是幸运
588
00:33:25,680 --> 00:33:28,560
小子, 只是我们今天倒霉罢了
589
00:33:28,640 --> 00:33:32,360
不, 这么小气, 莫非你输不起?
590
00:33:32,400 --> 00:33:33,720
你说什么?
591
00:33:34,280 --> 00:33:35,120
聚在一起干吗?
592
00:33:35,560 --> 00:33:36,840
是谁报警说这里有人打架?
593
00:33:37,600 --> 00:33:41,000
阿Sir, 打架倒没有, 只是打球
594
00:33:41,120 --> 00:33:41,880
我们是朋友
595
00:33:42,520 --> 00:33:45,240
这位哥儿还输了一顿茶给我
596
00:33:45,880 --> 00:33:46,560
是不是?
597
00:33:48,080 --> 00:33:50,280
幸亏我机灵, 早就报了警
598
00:33:50,400 --> 00:33:52,640
不然赢的这笔钱就泡汤了
599
00:33:52,680 --> 00:33:55,080
我不会独享的, 我请大家喝茶
600
00:33:55,120 --> 00:33:57,520
办公时间赌博你还好意思说出来
601
00:34:00,880 --> 00:34:01,600
Laughing Sir
602
00:34:01,840 --> 00:34:03,960
你昨晚丢下学员不顾而去
603
00:34:04,120 --> 00:34:05,480
电话又不接
604
00:34:05,720 --> 00:34:08,000
你有没有顾及他们的安全?
605
00:34:08,199 --> 00:34:11,799
别紧张, 他们现在有谁出事了呢
606
00:34:12,040 --> 00:34:14,600
他们死不了就代表过关了
607
00:34:14,800 --> 00:34:17,280
如果怕死就不要当卧底
608
00:34:17,440 --> 00:34:20,160
当卧底就得对自己人身安全负责
609
00:34:20,360 --> 00:34:22,360
这是一次实地试炼
610
00:34:22,560 --> 00:34:24,000
如果这样也熬不住
611
00:34:24,199 --> 00:34:27,079
以后任何难关都不必指望他们了
612
00:34:27,480 --> 00:34:29,040
CIB是一个团队
613
00:34:29,199 --> 00:34:30,999
不容许你自作主张
614
00:34:31,520 --> 00:34:32,320
Madam
615
00:34:32,719 --> 00:34:34,919
当卧底要懂得变通和见机行事
616
00:34:35,120 --> 00:34:37,720
我认为我昨晚安排的训练毫无错误
617
00:34:37,960 --> 00:34:41,920
你不满意的话就去向巩Sir投诉吧
618
00:34:46,560 --> 00:34:48,800
Laughing又做出什么越界的事?
619
00:34:49,080 --> 00:34:50,720
他昨晚完全不知会我
620
00:34:50,920 --> 00:34:52,920
私自带学员们出外上课
621
00:34:53,159 --> 00:34:55,479
还把他们丢在那些龙蛇混杂的地方
622
00:34:55,679 --> 00:34:56,999
完全不给他们支援
623
00:34:57,200 --> 00:34:59,320
害得那群学员差点遇险
624
00:34:59,640 --> 00:35:01,880
Laughing如此罔顾学员的安全
625
00:35:02,080 --> 00:35:04,120
对学员的士气打击很大
626
00:35:04,360 --> 00:35:05,560
那他最后有什么解释吗?
627
00:35:05,800 --> 00:35:08,120
他说他是刻意测试这群学员
628
00:35:08,360 --> 00:35:11,560
还理直气壮说怕危险就别当卧底
629
00:35:11,760 --> 00:35:13,960
既然当卧底就得对自己的安全负责
630
00:35:14,160 --> 00:35:17,160
这全都是推卸责任的借口
631
00:35:17,360 --> 00:35:18,560
那些学员有没有受伤呢?
632
00:35:18,880 --> 00:35:21,040
幸亏他们机灵, 自己懂得应变
633
00:35:21,240 --> 00:35:22,200
总算有惊无险
634
00:35:22,440 --> 00:35:24,520
不过, 稍后我会单独跟他们谈谈
635
00:35:24,720 --> 00:35:26,880
希望不会影响到他们受训的情绪
636
00:35:27,080 --> 00:35:28,600
那你想要我怎么做呢?
637
00:35:28,840 --> 00:35:31,560
我认为为了避免类似的情况再发生
638
00:35:31,800 --> 00:35:33,920
不应该再让Laughing训练学员
639
00:35:34,160 --> 00:35:36,440
那倒没必要这样做
640
00:35:40,720 --> 00:35:43,120
对特别的人得用特别的方法
641
00:35:59,760 --> 00:36:00,440
谢谢
642
00:36:02,120 --> 00:36:03,360
Madam你是来打球
643
00:36:03,840 --> 00:36:05,680
还是来找我算账?
644
00:36:07,240 --> 00:36:10,720
来向你道歉, 然后跟你来一局
645
00:36:14,560 --> 00:36:15,840
今天在学员们面前
646
00:36:16,240 --> 00:36:18,520
我的语气的确是重了点儿
647
00:36:18,880 --> 00:36:20,640
我思量过了
648
00:36:20,760 --> 00:36:23,360
觉得一切都应该以学员为主
649
00:36:23,800 --> 00:36:27,560
所以我今天特意来向你道歉
650
00:36:29,120 --> 00:36:33,160
我也希望以后我们俩不要太多争执
651
00:36:33,280 --> 00:36:34,560
好好合作好吗?
652
00:36:34,720 --> 00:36:35,280
没问题
653
00:36:37,880 --> 00:36:41,200
其实你的经验比我丰富许多
654
00:36:41,320 --> 00:36:43,760
所以很多时候讲的都是对的
655
00:36:43,800 --> 00:36:46,440
所以我也想当一个体谅下属的上司
656
00:36:46,560 --> 00:36:49,680
例如投其所好吧
657
00:36:54,040 --> 00:36:56,640
好, 但要当一个好上司
658
00:36:56,840 --> 00:36:58,120
还得包括输得起
659
00:36:58,720 --> 00:36:59,880
你的意思是说
660
00:37:00,080 --> 00:37:02,600
尽管赢了也不要让下属没面子对吧
661
00:37:34,360 --> 00:37:35,040
Laughing
662
00:37:36,560 --> 00:37:37,240
该你了
663
00:37:43,120 --> 00:37:46,160
李医生送来你的心理评估报告给我
664
00:37:46,320 --> 00:37:48,720
他鼓励你学习音乐来调剂一下是吗
665
00:37:50,160 --> 00:37:51,280
那就让我来教你吧
666
00:37:53,080 --> 00:37:53,800
干吗?
667
00:37:57,800 --> 00:37:59,480
我学习过小提琴
668
00:37:59,680 --> 00:38:00,400
有没有兴趣?
669
00:38:01,680 --> 00:38:03,480
我考取到八级的
670
00:38:03,560 --> 00:38:05,680
总算可以教别人, 我就教你吧
671
00:38:06,040 --> 00:38:06,680
说真的?
672
00:38:07,400 --> 00:38:08,600
我像说假吗?
673
00:38:10,000 --> 00:38:13,040
我没有音乐天分, 不想浪费你时间
674
00:38:14,480 --> 00:38:15,800
作为你的上司
675
00:38:16,000 --> 00:38:18,360
我觉得我有义务帮助你
676
00:38:18,560 --> 00:38:22,880
明天两点钟在这家琴行等我
677
00:38:23,480 --> 00:38:25,040
这是命令
678
00:38:31,600 --> 00:38:34,600
现在教你最基本的五个音
679
00:38:46,680 --> 00:38:47,640
来, 试试
680
00:38:59,920 --> 00:39:00,760
要认真点
681
00:39:03,880 --> 00:39:04,720
是这样的吗?
682
00:39:05,080 --> 00:39:07,800
头不是放这里, 要这样扭过来
683
00:39:08,040 --> 00:39:09,120
对, 夹住
684
00:39:10,800 --> 00:39:11,560
这边
685
00:39:12,360 --> 00:39:14,880
什么? 手指放松, 放松…
686
00:39:16,560 --> 00:39:20,560
对, 好, 慢慢…这边放开
687
00:39:21,560 --> 00:39:23,160
拉一个音, 对
688
00:39:27,880 --> 00:39:28,480
再来
689
00:39:28,560 --> 00:39:31,920
我还是不学了, 根本就不适合我
690
00:39:34,040 --> 00:39:34,880
我是没救的了
691
00:39:42,960 --> 00:39:44,160
怎么你这么没有恒心
692
00:39:44,600 --> 00:39:46,400
当卧底不是要讲求毅力吗?
693
00:39:46,680 --> 00:39:50,200
我没学过打鼓所以才打得不好
694
00:39:50,400 --> 00:39:51,440
而你当过卧底
695
00:39:51,520 --> 00:39:53,880
任何困难你都遇过, 你都能克服
696
00:39:54,080 --> 00:39:56,640
没道理这小小的小提琴你就没办法
697
00:39:57,360 --> 00:39:58,120
重新再来
698
00:40:04,360 --> 00:40:05,600
为了奖励你
699
00:40:05,760 --> 00:40:09,000
我教你一首最近很受欢迎的流行曲
700
00:40:11,480 --> 00:40:13,080
开饭了, 嚣士
701
00:40:13,200 --> 00:40:15,120
今天带了新的玩意儿回来给你玩
702
00:40:18,600 --> 00:40:22,480
没见过吧?这个叫做小提琴
703
00:40:22,680 --> 00:40:24,640
你去高级餐厅吃饭的时候
704
00:40:24,800 --> 00:40:26,840
就会有人拿着小提琴跑来问你
705
00:40:27,080 --> 00:40:29,160
要不要听音乐呢?先生
706
00:40:30,560 --> 00:40:31,280
你可嚣张了
707
00:40:31,440 --> 00:40:34,600
今天吃饭有我给你拉小提琴伴奏
708
00:40:34,760 --> 00:40:38,560
看在这是第一次, 不收你钱, 免费
709
00:40:38,840 --> 00:40:39,440
来
710
00:40:41,440 --> 00:40:42,320
你听听吧
711
00:40:42,600 --> 00:40:46,280
这一首是最近最受欢迎的流行歌曲
712
00:40:49,360 --> 00:40:56,800
(小明上广州 探亲友 乐同游)
713
00:40:56,880 --> 00:41:04,840
(小明问阿妈 买乜嘢俾亲戚好友)
714
00:41:07,800 --> 00:41:11,360
谢谢…
715
00:41:13,760 --> 00:41:15,960
嚣士, 你不是吧
716
00:41:16,160 --> 00:41:17,680
我才学习了一课
717
00:41:17,720 --> 00:41:20,600
有这样的水平简直算是演奏级吧
718
00:41:21,640 --> 00:41:23,920
你居然不给面子
719
00:41:24,520 --> 00:41:26,440
我自拉自唱, 不让你听
720
00:41:27,400 --> 00:41:30,040
对特别的人得用特别的方法
721
00:41:30,520 --> 00:41:31,800
巩Sir, 你的意思是…
722
00:41:32,080 --> 00:41:33,640
刚刚收到一份报告
723
00:41:33,880 --> 00:41:37,240
内地的公安已经拘捕了罗胜的同党
724
00:41:37,480 --> 00:41:38,800
其中一人说
725
00:41:39,000 --> 00:41:42,320
Laughing收的赃款是一百万
726
00:41:42,520 --> 00:41:44,160
可是根据他的报告
727
00:41:44,320 --> 00:41:47,200
他上缴的赃款只有六十万
728
00:41:47,320 --> 00:41:48,600
差四十万那么多?
729
00:41:48,800 --> 00:41:51,040
如果只是罗胜一个人的供词
730
00:41:51,240 --> 00:41:54,480
我也会怀疑他怀恨在心
731
00:41:54,640 --> 00:41:56,360
要诬陷Laughing
732
00:41:56,480 --> 00:41:59,160
但是连他的同党的供词也跟他一样
733
00:41:59,360 --> 00:42:01,040
这件事情就没那么简单了
734
00:42:01,240 --> 00:42:03,600
所以巩Sir怀疑Laughing私吞赃款
735
00:42:03,800 --> 00:42:05,760
至少有调查清楚的必要
736
00:42:06,000 --> 00:42:09,880
这段时间你多些留在Laughing身边
737
00:42:10,080 --> 00:42:11,080
是, Sir
738
00:42:11,440 --> 00:42:12,960
你会拉小提琴是吗?
739
00:42:13,280 --> 00:42:14,000
是的
740
00:42:14,400 --> 00:42:22,800
(小明上广州 探亲友 乐同游)
741
00:42:22,960 --> 00:42:33,400
(小明问阿妈 买乜嘢俾亲戚好友)
48096