Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,348 --> 00:00:16,516
I feel like I...
2
00:00:17,642 --> 00:00:18,810
I can't breathe.
3
00:00:18,893 --> 00:00:19,811
Please stay calm.
4
00:00:19,894 --> 00:00:22,355
Honey, this is just
what labor feels like, okay?
5
00:00:24,649 --> 00:00:26,026
There's something wrong.
6
00:00:26,109 --> 00:00:29,612
There's nothing wrong.
You're fine. It's all in your head.
7
00:01:08,193 --> 00:01:09,319
Where is she?
8
00:01:10,195 --> 00:01:12,572
You had a complex delivery,
Ms. May.
9
00:01:13,448 --> 00:01:16,367
You lost a near-fatal amount of blood,
and we nearly lost you.
10
00:01:16,451 --> 00:01:18,119
I want to see her.
11
00:01:18,203 --> 00:01:19,203
Okay.
12
00:01:19,829 --> 00:01:22,791
I'll give you something to relax. Okay?
13
00:01:23,374 --> 00:01:25,376
- No, I want to see my baby.
- Go to sleep.
14
00:01:26,211 --> 00:01:28,171
I want to see my baby.
15
00:01:28,254 --> 00:01:29,254
Okay.
16
00:02:17,595 --> 00:02:19,657
The bleeding should ease up
within two weeks.
17
00:02:19,681 --> 00:02:21,121
If it doesn't, give us a call, okay?
18
00:02:21,182 --> 00:02:24,144
And make sure that you take
these meds only as instructed.
19
00:02:24,227 --> 00:02:25,227
Got it?
20
00:03:05,143 --> 00:03:06,394
Good Lord!
21
00:03:06,477 --> 00:03:07,896
She lives!
22
00:03:07,979 --> 00:03:08,813
Mom?
23
00:03:08,897 --> 00:03:12,108
I have been ringing and ringing,
but you know that.
24
00:03:12,192 --> 00:03:14,694
What you trying to do?
Snatch your body back?
25
00:03:14,777 --> 00:03:17,197
And why is the door unlocked? Come here.
26
00:03:19,115 --> 00:03:20,115
Come here.
27
00:03:22,493 --> 00:03:24,078
Sweaty, but you're okay.
28
00:03:25,663 --> 00:03:27,373
What do you mean, he left?
29
00:03:27,457 --> 00:03:29,334
Yes, he left.
30
00:03:29,417 --> 00:03:30,835
Oh my God.
31
00:03:30,919 --> 00:03:32,837
Gemina, why didn't you say something?
32
00:03:32,921 --> 00:03:36,382
It's fine. I'm fine. It probably
should have happened a long time ago.
33
00:03:36,466 --> 00:03:39,385
Probably! But you thought
Shawn shit ice cream.
34
00:03:39,469 --> 00:03:40,553
Maybe
35
00:03:41,596 --> 00:03:43,056
losing the baby was a blessing.
36
00:03:43,139 --> 00:03:44,557
No! No!
37
00:03:44,641 --> 00:03:45,641
Don't.
38
00:03:48,269 --> 00:03:49,604
That was my grandbaby.
39
00:03:50,939 --> 00:03:53,233
That was your baby.
40
00:03:54,817 --> 00:03:57,403
And it should never have happened.
None of it.
41
00:04:00,615 --> 00:04:02,408
That's why I had you guys at home.
42
00:04:03,826 --> 00:04:06,788
Just me and my midwife.
43
00:04:08,498 --> 00:04:10,750
We pulled you out with our four hands.
44
00:04:13,628 --> 00:04:15,773
- Your daddy just stood and watched.
- Stood and watched.
45
00:04:15,797 --> 00:04:16,881
Yes, he did.
46
00:04:19,133 --> 00:04:21,386
And I told you what to do!
47
00:04:21,469 --> 00:04:24,639
- Shawn wanted to go to the hospital.
- Shawn was not having a baby.
48
00:04:24,722 --> 00:04:27,392
Shawn's a fucking coward, obviously.
49
00:04:31,271 --> 00:04:33,356
You are my remarkable girl.
50
00:04:34,607 --> 00:04:36,442
I'm in awe of you, Gemina.
51
00:04:37,193 --> 00:04:38,820
Just answer the damn phone.
52
00:04:40,238 --> 00:04:41,406
You're gonna be fine!
53
00:04:49,789 --> 00:04:53,418
Make sure that you take these meds
only as instructed. Got it?
54
00:04:59,549 --> 00:05:02,218
This is why I stressed
the importance of great self-care.
55
00:05:05,972 --> 00:05:08,433
Pregnant women have all kinds of symptoms.
56
00:05:10,435 --> 00:05:12,103
You didn't listen to me.
57
00:05:13,104 --> 00:05:15,690
Preeclampsia can go undetected
until it's too late.
58
00:05:15,773 --> 00:05:17,650
Why didn't you listen to me?
59
00:05:21,487 --> 00:05:22,487
Ready to go?
60
00:05:23,323 --> 00:05:24,323
Mm-hmm.
61
00:05:30,830 --> 00:05:32,957
Hey, Gemina, it's James.
62
00:05:33,041 --> 00:05:36,044
I'm just calling you back. Again. Um...
63
00:05:36,127 --> 00:05:38,713
Yeah, I ran into your mom.
64
00:05:38,796 --> 00:05:39,797
Uh...
65
00:05:40,506 --> 00:05:41,506
You okay?
66
00:05:42,091 --> 00:05:44,344
Just hit me back when you get a chance.
67
00:05:44,427 --> 00:05:46,012
Just... Yeah. All right.
68
00:06:34,435 --> 00:06:36,396
God, you're a fucking joke.
69
00:06:38,356 --> 00:06:41,234
Goddamn it!
70
00:06:41,943 --> 00:06:43,444
How did you get in here?
71
00:06:43,528 --> 00:06:44,904
This isn't your home.
72
00:06:45,405 --> 00:06:46,864
Come on. Go to your own home.
73
00:07:32,785 --> 00:07:35,204
I told you about the bleeding.
74
00:07:35,705 --> 00:07:38,166
I told you about the pain.
You weren't listening...
75
00:07:38,249 --> 00:07:40,289
I know you have a high-pressure job,
travel a lot...
76
00:07:40,334 --> 00:07:41,961
You're still not listening.
77
00:07:42,044 --> 00:07:44,630
I told you something wasn't right.
78
00:07:44,714 --> 00:07:47,049
Now I'm going to ask you
to please stay calm.
79
00:07:47,550 --> 00:07:50,094
Being disrespectful
is not gonna help anything, Gemma.
80
00:07:50,803 --> 00:07:52,406
It's Gemina!
81
00:07:56,309 --> 00:07:59,645
This is why you don't have glass
in the shower, Gemina.
82
00:09:04,794 --> 00:09:06,087
Where's the baby?
83
00:09:06,170 --> 00:09:07,588
I killed her.
84
00:09:43,958 --> 00:09:46,502
Whoa, whoa, whoa, it's me. It's James.
85
00:09:46,586 --> 00:09:47,587
You're okay.
86
00:09:51,173 --> 00:09:53,634
Right. Oh my God. I'm sorry.
87
00:09:54,135 --> 00:09:55,595
It's okay. It's okay.
88
00:09:56,804 --> 00:09:58,639
You scared the shit out of me.
89
00:09:59,557 --> 00:10:00,975
What the hell happened?
90
00:10:01,058 --> 00:10:03,894
You said you was freaked out,
but the front door was unlocked.
91
00:10:03,978 --> 00:10:05,104
I locked it.
92
00:10:07,523 --> 00:10:09,275
At least, I... I thought I did.
93
00:10:09,358 --> 00:10:10,526
Mm-hmm.
94
00:10:11,110 --> 00:10:13,112
Well, you get a low score
for security, Gem.
95
00:10:13,195 --> 00:10:14,989
Fuck.
96
00:10:15,072 --> 00:10:16,072
Fuck.
97
00:10:16,699 --> 00:10:17,699
I'm sorry.
98
00:10:18,034 --> 00:10:19,452
Hey. Hey, hey.
99
00:10:19,535 --> 00:10:22,038
- It's okay. It's okay. It's okay.
- I'm a mess.
100
00:10:23,581 --> 00:10:26,542
- You're fine.
- I don't know what's happening to me.
101
00:10:27,126 --> 00:10:29,378
I'm here.
How about I get you a glass of water?
102
00:10:29,462 --> 00:10:30,671
No!
103
00:10:31,380 --> 00:10:34,425
I think...
I think someone's trying to kill me.
104
00:10:34,508 --> 00:10:37,470
To kill you? Who?
Like, what are you talking about?
105
00:10:37,553 --> 00:10:40,389
- Why would you say something like that?
- James. My face.
106
00:10:42,975 --> 00:10:44,101
You look beautiful.
107
00:10:46,479 --> 00:10:47,563
Like you always do.
108
00:10:47,647 --> 00:10:49,148
I'm telling you.
109
00:10:49,982 --> 00:10:50,982
Okay.
110
00:10:51,651 --> 00:10:52,485
Well...
111
00:10:56,030 --> 00:10:58,282
I'm right here, man,
and I ain't going nowhere.
112
00:10:58,366 --> 00:11:00,451
So, if you need me to take a look around,
113
00:11:01,035 --> 00:11:02,453
I'll take a look around.
114
00:11:04,205 --> 00:11:05,205
Now, come on.
115
00:11:12,088 --> 00:11:13,088
Hello?
116
00:11:15,216 --> 00:11:16,216
Yo?
117
00:11:22,306 --> 00:11:23,933
Is someone in here?
118
00:11:39,115 --> 00:11:40,282
The shower too?
119
00:11:51,627 --> 00:11:52,627
Hmm.
120
00:11:55,548 --> 00:11:58,008
There, coast is clear.
There's no one in here.
121
00:11:58,509 --> 00:11:59,969
- Okay.
- Okay.
122
00:12:00,594 --> 00:12:01,594
Did I do good?
123
00:12:02,346 --> 00:12:03,346
All right.
124
00:12:03,806 --> 00:12:07,101
Mmm. Searching the house like I was FBI.
125
00:12:08,352 --> 00:12:10,062
Thank you. I appreciate that.
126
00:12:13,107 --> 00:12:14,442
Stay calm.
127
00:12:16,902 --> 00:12:18,028
What are you doing?
128
00:12:19,780 --> 00:12:20,906
What are you doing?
129
00:12:22,283 --> 00:12:24,034
Nothing.
130
00:12:24,535 --> 00:12:26,954
- Come here. I know what this is.
- What... What is?
131
00:12:28,581 --> 00:12:29,581
This.
132
00:12:30,833 --> 00:12:32,209
This whole performance.
133
00:12:34,545 --> 00:12:38,090
I'm the hero,
and you're the damsel in distress.
134
00:12:38,174 --> 00:12:39,174
What?
135
00:12:40,926 --> 00:12:42,511
Come on, stop playing.
136
00:12:42,595 --> 00:12:43,721
- Come here.
- Hey, stop.
137
00:12:43,804 --> 00:12:45,931
Look, I know you're lonely.
I'm lonely too.
138
00:12:46,015 --> 00:12:47,683
- Lonely? What... I'm... Stop.
- Yeah.
139
00:12:47,767 --> 00:12:50,227
What? Just come... come here.
140
00:12:50,311 --> 00:12:52,021
I said stop it!
141
00:12:53,189 --> 00:12:54,189
Fuck you.
142
00:12:54,857 --> 00:12:56,942
Are you ser... You're a fucking psycho.
143
00:12:57,026 --> 00:12:57,860
I'm sor...
144
00:12:57,943 --> 00:13:00,654
Hold on. Seriously.
What are you talking about?
145
00:13:00,738 --> 00:13:02,990
James, I thought we were just friends.
146
00:13:03,824 --> 00:13:07,244
You want to sit here and tell me
you... you don't know what's up?
147
00:13:08,370 --> 00:13:09,497
I said, leave.
148
00:13:12,249 --> 00:13:14,543
Bit of advice? Lock your fucking door.
149
00:14:29,785 --> 00:14:31,161
You're gonna be fine.
150
00:14:32,288 --> 00:14:33,539
I am fine, Mama.
151
00:14:35,332 --> 00:14:36,332
Good.
152
00:17:36,472 --> 00:17:41,060
♪ I fear that everything is happening
In this world ♪
153
00:17:42,644 --> 00:17:46,732
♪ Some days it brings me to my knees ♪
154
00:17:47,941 --> 00:17:53,072
♪ You said I dropped in
On the wrong planet ♪
155
00:17:54,490 --> 00:17:56,742
♪ As if it were up to me ♪
156
00:17:58,243 --> 00:18:00,245
♪ When I'm down in ♪
157
00:18:01,121 --> 00:18:03,290
♪ My heart poundin' ♪
158
00:18:03,999 --> 00:18:06,001
♪ Below sea level ♪
159
00:18:06,794 --> 00:18:08,796
♪ Below sea level ♪
160
00:18:10,130 --> 00:18:14,051
♪ We belong to us ♪
161
00:18:15,844 --> 00:18:19,556
♪ Glitter covers the dust ♪
162
00:18:21,266 --> 00:18:25,479
♪ My best efforts met with disdain ♪
163
00:18:26,855 --> 00:18:31,068
♪ Surrender by another name ♪
164
00:18:32,861 --> 00:18:34,655
♪ A deep breath ♪
165
00:18:35,405 --> 00:18:37,407
♪ Is all that's left ♪
166
00:18:38,283 --> 00:18:40,285
♪ Below sea level ♪
167
00:18:41,120 --> 00:18:43,122
♪ Below sea level ♪
168
00:18:44,164 --> 00:18:46,708
♪ Read in the papers ♪
169
00:18:46,792 --> 00:18:48,961
♪ Watch on the news ♪
170
00:18:49,795 --> 00:18:52,339
♪ Planet's hangin' on ♪
171
00:18:52,422 --> 00:18:54,633
♪ By the string of its shoes ♪
172
00:18:55,926 --> 00:18:59,138
♪ You sing high ♪
173
00:18:59,221 --> 00:19:01,515
♪ I'll sing low ♪
174
00:19:02,349 --> 00:19:06,186
♪ Down where daylight dare not go ♪
175
00:19:07,563 --> 00:19:09,398
♪ Below sea level ♪
176
00:19:10,440 --> 00:19:12,359
♪ Below sea level ♪
177
00:19:13,235 --> 00:19:15,070
♪ Below sea level ♪
178
00:19:16,113 --> 00:19:18,115
♪ Below sea level ♪
12356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.