Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,458 --> 00:03:25,208
Earth was so pretty back then.
2
00:03:27,583 --> 00:03:28,541
Give Dad a kiss.
3
00:03:30,416 --> 00:03:31,250
One more.
4
00:03:35,125 --> 00:03:38,041
When I told my daughter
how beautiful Earth used to be,
5
00:03:38,833 --> 00:03:40,083
she didn't say a thing.
6
00:03:40,166 --> 00:03:41,500
Because what she saw
7
00:03:42,250 --> 00:03:43,833
wasn't the same world anymore.
8
00:03:46,291 --> 00:03:50,583
In the past century,
technology has been developing rapidly,
9
00:03:51,375 --> 00:03:54,750
brought about by men's continuous battles
to reign supreme on Earth.
10
00:03:55,250 --> 00:03:57,750
Since the development of military robots,
11
00:03:57,833 --> 00:03:59,916
wars have been skyrocketing all over.
12
00:04:00,000 --> 00:04:02,833
I thought after the battle two years ago,
13
00:04:02,916 --> 00:04:04,333
people would learn their lesson,
14
00:04:04,916 --> 00:04:07,500
and return to a harmonious world.
15
00:04:08,791 --> 00:04:10,250
But I didn't expect
16
00:04:10,791 --> 00:04:14,083
that this became the time
for mankind to pay the price.
17
00:04:15,625 --> 00:04:18,875
Natural disasters,
industrial overdevelopment,
18
00:04:18,958 --> 00:04:20,291
and nonstop wars
19
00:04:20,833 --> 00:04:23,583
made the global ecology worse and worse.
20
00:04:24,125 --> 00:04:26,791
Diseases and famine shroud the world.
21
00:04:30,083 --> 00:04:33,125
The air is now filled
with high levels of toxins,
22
00:04:33,791 --> 00:04:37,083
causing many children to be born
with severe illnesses,
23
00:04:39,250 --> 00:04:41,958
including my own daughter,
24
00:04:42,458 --> 00:04:43,458
Sissy.
25
00:04:45,791 --> 00:04:49,583
To restore the environment
so mankind can get back on track,
26
00:04:49,666 --> 00:04:51,000
governments around the world
27
00:04:51,083 --> 00:04:54,500
started building Skynets
that could purify the toxic air.
28
00:04:57,708 --> 00:04:59,750
But while the Skynets were being built,
29
00:04:59,833 --> 00:05:02,875
a giant meteorite fell onto B16.
30
00:05:04,583 --> 00:05:08,291
And out of it, a giant alien plant
began to emerge.
31
00:05:09,083 --> 00:05:12,541
This plant thrives
when in contact with water,
32
00:05:13,125 --> 00:05:14,375
wreaking serious havoc.
33
00:05:15,750 --> 00:05:19,791
The irony is that it can actually
purify the whole atmosphere.
34
00:05:22,791 --> 00:05:25,250
Scientists have named it Pandora.
35
00:05:27,416 --> 00:05:29,833
The result Pandora will bring to mankind
36
00:05:29,916 --> 00:05:31,208
remains to be seen.
37
00:05:31,291 --> 00:05:33,041
But as a friend once said,
38
00:05:33,125 --> 00:05:35,916
"We write the ending of our own stories."
39
00:05:44,958 --> 00:05:48,375
B16 TEMPORARY COMMAND CENTER
40
00:06:06,875 --> 00:06:08,208
Slacking off again?
41
00:06:10,541 --> 00:06:12,416
Just breathing in some fresh air.
42
00:06:13,625 --> 00:06:15,166
Breathe while you still can.
43
00:06:16,083 --> 00:06:18,500
HQ sent over an entire robot unit.
44
00:06:18,583 --> 00:06:21,166
It seems like
we're in big trouble this time.
45
00:06:21,250 --> 00:06:24,041
It's big, all right.
But it's gonna be a big win for us.
46
00:06:24,708 --> 00:06:25,541
Scared?
47
00:06:26,958 --> 00:06:29,875
Scared? You fly the jet,
I'll take the Command Center.
48
00:06:29,958 --> 00:06:31,583
Sure! I'll fight, you'll attend meetings.
49
00:06:31,666 --> 00:06:32,500
Ouch!
50
00:06:34,750 --> 00:06:37,125
You'll fight? Then we're doomed!
51
00:06:40,125 --> 00:06:41,625
Let me do the suicide missions.
52
00:06:42,291 --> 00:06:43,666
I want to see my daughter sooner.
53
00:06:43,750 --> 00:06:47,083
Sure. So Sissy can
call her father useless.
54
00:06:47,166 --> 00:06:48,041
Say what?
55
00:06:48,125 --> 00:06:50,708
Besides, if I die, what would you do?
56
00:06:53,041 --> 00:06:55,125
You're sick of seeing me all the time?
57
00:06:55,916 --> 00:06:58,416
Well, I'm used to it already!
Do I have a choice?
58
00:06:58,500 --> 00:06:59,541
Oh, really?
59
00:07:03,125 --> 00:07:05,166
The broad is here. Let's go.
60
00:07:19,333 --> 00:07:20,958
Commander Johnson Cheng of B16.
61
00:07:21,041 --> 00:07:22,833
Take me to the Major General.
62
00:07:29,875 --> 00:07:31,208
Timora and Enigma?
63
00:07:31,291 --> 00:07:33,666
I thought HQ already decided
not to use robots.
64
00:07:34,625 --> 00:07:36,750
Robots are often
more reliable than people.
65
00:07:37,458 --> 00:07:40,916
You have a gun.
You rely on it in combat, right?
66
00:07:41,000 --> 00:07:42,208
People wield guns.
67
00:07:42,291 --> 00:07:43,791
Do you trust guns or people?
68
00:07:43,875 --> 00:07:46,500
I trust robots more.
People can make mistakes.
69
00:07:50,583 --> 00:07:51,458
Lucy.
70
00:07:54,208 --> 00:07:55,916
It's hard to repair this watch.
71
00:07:56,958 --> 00:07:59,166
I'll teach you how to,
just in case I don't--
72
00:08:05,708 --> 00:08:08,125
Look at those lovers.
They're always like that.
73
00:08:13,250 --> 00:08:14,666
Don't you plan on coming back?
74
00:08:15,750 --> 00:08:17,375
Of course I want to come back.
75
00:08:18,000 --> 00:08:19,708
But you know how missions can be.
76
00:08:19,791 --> 00:08:20,833
It's hard to say.
77
00:08:21,916 --> 00:08:23,125
Nobody's forcing you to go.
78
00:08:23,208 --> 00:08:25,041
It's the Air Combat Unit.
79
00:08:27,250 --> 00:08:29,500
Why? Do you want to be Commander-in-Chief?
80
00:08:46,416 --> 00:08:47,666
Colonel Tam.
81
00:08:50,708 --> 00:08:52,208
According to scientific research,
82
00:08:52,291 --> 00:08:56,208
Pandora's growth rate is proportional
to the amount of rainfall.
83
00:08:57,125 --> 00:09:00,958
According to the weather forecast,
B16 will experience two rainstorms.
84
00:09:01,041 --> 00:09:04,166
The first one won't have
more than 10 mm of rain,
85
00:09:04,250 --> 00:09:06,583
but it will cover 2 km of the area.
86
00:09:06,666 --> 00:09:10,583
The second one, though,
will exceed 150 mm of rain,
87
00:09:10,666 --> 00:09:14,916
covering the entire B16,
affecting its 5.6-million population.
88
00:09:15,000 --> 00:09:18,125
That's why the operation must succeed
before the second storm.
89
00:09:18,208 --> 00:09:20,166
HQ plans to exterminate it?
90
00:09:20,250 --> 00:09:22,208
Not to exterminate, but to alter it.
91
00:09:23,208 --> 00:09:26,625
This is Dr. Chan Chung Chong, director of
the scientific research institute
92
00:09:26,708 --> 00:09:28,000
that developed the gene bullets.
93
00:09:28,083 --> 00:09:31,166
He will explain in detail
the plan to alter Pandora.
94
00:09:34,125 --> 00:09:35,458
Based on our current findings,
95
00:09:36,041 --> 00:09:39,500
Pandora absorbs pollutants,
then releases harmless hydrogen.
96
00:09:39,583 --> 00:09:43,666
If we can reduce its destructiveness,
there may still be hope for mankind.
97
00:09:44,791 --> 00:09:46,708
Lab number 9 in F9
98
00:09:48,083 --> 00:09:50,125
had a breakthrough discovery
four days ago.
99
00:09:51,916 --> 00:09:56,750
Pandora's cells had an obvious reaction
to a rare virus called P7N9.
100
00:09:57,333 --> 00:09:59,041
The virus triggered
its self-defense mechanism,
101
00:09:59,125 --> 00:10:02,125
dropping its temperature
to negative 30 degrees,
102
00:10:02,791 --> 00:10:04,208
then entered a state of hibernation.
103
00:10:07,416 --> 00:10:09,041
Inside this gene bullet
104
00:10:09,750 --> 00:10:11,458
is the P7N9.
105
00:10:11,541 --> 00:10:15,541
If we can release the virus
inside Pandora's pistil,
106
00:10:15,625 --> 00:10:17,291
we can stop it from growing.
107
00:10:18,166 --> 00:10:19,583
Have you made an assessment
108
00:10:19,666 --> 00:10:22,041
about the success rate of this mission?
109
00:10:22,125 --> 00:10:23,875
To increase our success rate,
110
00:10:23,958 --> 00:10:26,958
HQ has dispatched
the robot unit to execute it.
111
00:10:27,833 --> 00:10:30,250
As long as one gene bullet
can enter the pistil,
112
00:10:30,333 --> 00:10:32,333
our mission will be accomplished.
113
00:10:32,416 --> 00:10:34,750
Major General, if this mission succeeds,
114
00:10:34,833 --> 00:10:37,625
Pandora can be used
to purify the atmosphere.
115
00:10:40,375 --> 00:10:42,083
Purify the atmosphere?
116
00:10:45,500 --> 00:10:47,791
So we'll stop building the Skynets?
117
00:10:47,875 --> 00:10:49,458
Do you have any idea
118
00:10:49,541 --> 00:10:53,291
how much time and effort
I put into building the Skynets?
119
00:10:53,375 --> 00:10:54,458
Major General.
120
00:10:54,541 --> 00:10:58,333
I think HQ has told you
about the importance of this mission.
121
00:10:58,416 --> 00:11:00,708
I hope the Air Combat Unit
will provide assistance.
122
00:11:07,708 --> 00:11:10,458
What if this mission fails?
Do you have a backup plan?
123
00:11:10,541 --> 00:11:11,750
We have a plan B.
124
00:11:12,291 --> 00:11:13,916
We will send out Orca bombers
125
00:11:14,000 --> 00:11:16,791
to destroy Pandora
before the second rainstorm.
126
00:11:17,958 --> 00:11:20,333
Bombing range will be 14 km.
127
00:11:20,416 --> 00:11:24,125
Within estimated 160,000 casualties.
128
00:11:26,958 --> 00:11:28,208
What about evac plans?
129
00:11:31,625 --> 00:11:33,083
No evacuation plans?
130
00:11:33,916 --> 00:11:36,375
If Pandora is not altered
before the second storm,
131
00:11:36,875 --> 00:11:39,541
all 5.6 million people in B16 will die.
132
00:11:39,625 --> 00:11:41,916
And do we ignore the 160,000?
133
00:11:42,000 --> 00:11:43,625
Aren't they people, too?
134
00:11:45,541 --> 00:11:48,333
Unnecessary panic will cost more lives.
135
00:11:48,833 --> 00:11:52,000
That's why this operation
will be classified.
136
00:11:57,291 --> 00:11:58,958
Program input has been completed.
137
00:11:59,541 --> 00:12:03,458
That means the robots can now
execute the mission inside B16.
138
00:12:04,333 --> 00:12:05,250
Commence operation.
139
00:12:17,500 --> 00:12:18,750
The Commander is here!
140
00:12:24,125 --> 00:12:26,958
We will be assisting HQ
in finding Pandora's pistil
141
00:12:27,041 --> 00:12:28,750
in order to reprogram it.
142
00:12:28,833 --> 00:12:31,458
If this mission succeeds,
Pandora will be disarmed,
143
00:12:31,541 --> 00:12:33,208
but will continue to purify the air.
144
00:12:33,875 --> 00:12:36,000
This is the Operation Chief from HQ,
145
00:12:36,083 --> 00:12:37,083
Colonel Tam Bing.
146
00:12:41,916 --> 00:12:44,375
The combat procedure has four stages.
147
00:12:44,458 --> 00:12:49,416
Stage one, ACU and mechanical units will
await instructions at Central Building.
148
00:12:51,666 --> 00:12:55,791
Stage two, shoot contrast agent bombs
during the first rainstorm.
149
00:12:59,208 --> 00:13:02,791
Stage three, once Pandora absorbs
the contrast agent or CA,
150
00:13:03,750 --> 00:13:06,916
the Skyfish will begin scanning
and start searching.
151
00:13:08,625 --> 00:13:13,375
Stage four, the CA will make its way to
Pandora's pistil where they will converge.
152
00:13:13,458 --> 00:13:16,750
After the pistil has been located
and before the second rainstorm,
153
00:13:16,833 --> 00:13:20,500
robots will put gene bullets
in the pistil, which will alter Pandora.
154
00:13:21,000 --> 00:13:23,666
After the bomb drops,
how long till Pandora reacts?
155
00:13:23,750 --> 00:13:27,000
Reaction can be immediate,
or it could take a while.
156
00:13:28,833 --> 00:13:30,583
How long? Three minutes? Five minutes?
157
00:13:31,208 --> 00:13:32,625
What's the wait time for no response?
158
00:13:32,708 --> 00:13:34,083
Can we leave at once if there's none?
159
00:13:35,333 --> 00:13:38,291
How fast can Pandora absorb
the contrast agent we fed if?
160
00:13:39,916 --> 00:13:42,041
This is an unprecedented operation.
161
00:13:42,125 --> 00:13:45,416
Our scientists still have to
analyze Pandora's condition.
162
00:13:45,500 --> 00:13:48,791
You just need to follow
the Command Center's order to the letter.
163
00:13:50,583 --> 00:13:51,666
Do you know the variables that
164
00:13:51,750 --> 00:13:53,250
-exist in every second of an operation?
-Just follow the Command Center's order.
165
00:13:53,333 --> 00:13:54,875
-That's it.
-You don't know, so I'll say it.
166
00:13:54,958 --> 00:13:56,750
We'll get turbulence flying low.
Pandora will attack!
167
00:13:56,833 --> 00:13:58,541
Lives are on the line! Do we improvise?
168
00:13:58,625 --> 00:14:00,208
Do you know how many of us died
three months ago?
169
00:14:00,291 --> 00:14:03,000
In every mission,
there is always uncertainty.
170
00:14:06,583 --> 00:14:08,083
Only one thing is certain.
171
00:14:08,166 --> 00:14:11,625
Don't lose track of the CA's signal,
because if you do, the mission fails.
172
00:14:14,541 --> 00:14:15,750
I don't care if I die,
173
00:14:16,708 --> 00:14:18,375
but I won't let my men die with me.
174
00:14:21,500 --> 00:14:23,583
I don't think
this man's right for this mission.
175
00:14:26,708 --> 00:14:28,208
But he's the only one I trust.
176
00:14:33,083 --> 00:14:34,500
Then we'll use Plan B.
177
00:14:35,625 --> 00:14:37,625
There will be no Plan B for us.
178
00:14:39,291 --> 00:14:41,625
After Pandora appeared, the air improved.
179
00:14:41,708 --> 00:14:43,166
God is giving us this opportunity.
180
00:14:43,750 --> 00:14:45,791
The mission isn't just for us,
but for everyone.
181
00:14:49,666 --> 00:14:51,250
There's only one plan
182
00:14:51,333 --> 00:14:52,541
to accomplish this mission.
183
00:14:59,000 --> 00:15:01,291
These are dark hours
for the sky and the Earth,
184
00:15:01,875 --> 00:15:03,041
but not for our minds.
185
00:15:03,791 --> 00:15:05,500
Okay, men, let's go!
186
00:15:06,000 --> 00:15:06,958
Yes, sir!
187
00:15:11,000 --> 00:15:13,083
ACU is about to take off.
188
00:15:13,875 --> 00:15:16,625
Ground crew, please evacuate.
189
00:15:18,708 --> 00:15:20,250
-Be on alert.
-Yes, sir!
190
00:15:24,166 --> 00:15:25,208
Paratroopers, ready.
191
00:15:26,500 --> 00:15:28,000
ACU, get ready for takeoff.
192
00:15:36,625 --> 00:15:38,583
All units, perform final inspections.
193
00:15:39,083 --> 00:15:40,375
Orca 086, ready.
194
00:15:41,375 --> 00:15:44,875
Command Center, ACU is ready,
requesting clearance for takeoff.
195
00:15:54,416 --> 00:15:56,125
Air space is cleared for takeoff.
196
00:15:56,208 --> 00:15:57,083
Request granted.
197
00:16:00,875 --> 00:16:01,708
Copy.
198
00:16:01,791 --> 00:16:03,166
ACU is taking off.
199
00:16:25,791 --> 00:16:27,875
086 calling Command Center.
200
00:16:27,958 --> 00:16:29,666
Current altitude 3,000 m.
201
00:16:30,208 --> 00:16:32,333
Distance from target area 24 km.
202
00:16:32,416 --> 00:16:34,666
Estimated contact with the target
in six minutes.
203
00:16:38,875 --> 00:16:40,625
B16 TEMPORARY SETTLEMENT AREA
204
00:16:40,708 --> 00:16:42,041
Here. Over here!
205
00:16:46,791 --> 00:16:47,666
Hey!
206
00:16:50,125 --> 00:16:51,375
This is great stuff!
207
00:16:51,458 --> 00:16:54,208
Not the '78 remake, but the '56 original.
208
00:16:54,291 --> 00:16:57,500
This classic is impossible to find.
Invasion of the Body Snatchers.
209
00:17:06,458 --> 00:17:08,583
HQ flew in two Orcas this morning.
210
00:17:09,125 --> 00:17:11,625
And three Skyfishes
are escorting one Orca now.
211
00:17:11,708 --> 00:17:13,250
What are you? A military expert?
212
00:17:13,333 --> 00:17:14,875
What do you know, cyclops?
213
00:17:30,833 --> 00:17:33,000
Hey! You didn't pay me for the movie!
214
00:17:40,291 --> 00:17:41,666
SKYNET PROJECT
215
00:17:41,750 --> 00:17:45,041
A cumulonimbus at 2 o'clock, 15 km away.
216
00:17:45,125 --> 00:17:46,541
About to form a thunderstorm belt.
217
00:17:47,458 --> 00:17:48,541
Copy.
218
00:17:48,625 --> 00:17:51,458
Command Center, ACU is right on course.
219
00:17:51,541 --> 00:17:54,541
ACU's position 19 km from base.
220
00:17:54,625 --> 00:17:56,541
Distance from target 5 km.
221
00:17:56,625 --> 00:17:58,625
Estimated contact with target
in one minute.
222
00:18:04,375 --> 00:18:05,916
Come on! Focus!
223
00:18:06,000 --> 00:18:06,916
Um.
224
00:18:07,000 --> 00:18:10,208
She didn't want you to go.
She's worried about you.
225
00:18:11,000 --> 00:18:12,750
I know she's worried about me.
226
00:18:12,833 --> 00:18:15,875
But I'm a radioman, I also want to help.
227
00:18:16,458 --> 00:18:18,750
Wow! Tough guy! Mwah!
228
00:18:18,833 --> 00:18:20,000
Urgh.
229
00:18:20,083 --> 00:18:21,916
Want to make out first before we get off?
230
00:18:26,750 --> 00:18:29,666
ACU, maintain our strategic formation.
231
00:18:30,750 --> 00:18:32,083
-Copy.
-Copy.
232
00:18:36,041 --> 00:18:39,000
Wind speed at target area Level 4.
Air current intensified.
233
00:18:39,083 --> 00:18:40,375
Expect extreme weather.
234
00:18:40,458 --> 00:18:41,708
Attention, ACU!
235
00:18:41,791 --> 00:18:44,333
You're about to enter
a strong convective rain belt.
236
00:18:44,416 --> 00:18:46,125
Make sure to maintain your course.
237
00:18:47,875 --> 00:18:50,458
Command Center,
we have sighted rainfall.
238
00:18:52,041 --> 00:18:53,916
Growth reaction in Pandora detected.
239
00:19:03,125 --> 00:19:05,833
Command Center,
we are approaching the target area.
240
00:19:06,708 --> 00:19:08,083
Attention, ACU!
241
00:19:08,166 --> 00:19:09,708
Entering preset position.
242
00:19:09,791 --> 00:19:11,125
Perform final inspection.
243
00:19:11,625 --> 00:19:13,500
Ready to launch CA bombs.
244
00:19:20,375 --> 00:19:21,916
Skyfish, start the scanner.
245
00:19:27,541 --> 00:19:29,041
Scanner is in order.
246
00:19:29,125 --> 00:19:32,083
015, target locked.
046, target locked.
247
00:19:33,458 --> 00:19:36,291
Command Center,
all Skyfish targets are locked.
248
00:19:36,375 --> 00:19:37,750
Pandora's begun absorbing water.
249
00:19:39,750 --> 00:19:40,875
Commence stage one.
250
00:19:40,958 --> 00:19:42,291
ACU, commence stage one.
251
00:19:42,375 --> 00:19:43,750
Ready to launch CA bombs.
252
00:19:43,833 --> 00:19:45,083
Five-second countdown.
253
00:19:45,166 --> 00:19:48,916
Five, four, three, two, one.
254
00:19:57,708 --> 00:20:00,500
Command Center,
all six CA bombs have hit the target.
255
00:20:02,041 --> 00:20:04,875
Yeah! We've hit target number two!
256
00:20:04,958 --> 00:20:06,375
Yeah!
257
00:20:09,958 --> 00:20:11,750
Pandora has started absorption.
258
00:20:11,833 --> 00:20:13,041
Consistent with our forecast,
259
00:20:13,125 --> 00:20:15,666
Pandora will release
the contrast agent as a gas,
260
00:20:15,750 --> 00:20:16,625
forming smoke.
261
00:20:19,208 --> 00:20:21,333
ACU, track the CA signal.
262
00:20:21,416 --> 00:20:22,291
Copy.
263
00:20:22,375 --> 00:20:24,750
We'll report the coordinates
once the pistil is found.
264
00:20:25,375 --> 00:20:28,000
Attention, ACU.
You've entered the rain cloud range.
265
00:20:28,083 --> 00:20:29,916
Airflow is extremely unstable.
266
00:20:38,500 --> 00:20:40,625
CA signal is moving downward
at high speed.
267
00:20:44,208 --> 00:20:45,416
Everyone, follow me!
268
00:20:51,625 --> 00:20:54,125
Pandora is starting to attack! Stay alert!
269
00:21:08,166 --> 00:21:09,541
My right engine is on fire.
270
00:21:11,333 --> 00:21:13,416
Starting to stall. Descending quick!
271
00:21:15,291 --> 00:21:16,541
Mayday! Mayday!
272
00:21:19,833 --> 00:21:21,291
046! 046!
273
00:21:30,125 --> 00:21:31,500
Skyfish 046 down.
274
00:21:34,250 --> 00:21:35,875
I'll keep tracking the CA signal.
275
00:21:38,583 --> 00:21:40,041
015, I need back up!
276
00:21:40,625 --> 00:21:41,500
Copy!
277
00:21:47,416 --> 00:21:49,375
015, let's go down at nine o'clock.
278
00:21:50,000 --> 00:21:50,833
Copy!
279
00:22:18,583 --> 00:22:21,166
Coming in, Command Center.
Skyfish 015 down.
280
00:22:25,500 --> 00:22:26,541
Are you okay?
281
00:22:31,041 --> 00:22:34,000
086's fuel tank is damaged.
Fuel level is going down fast.
282
00:22:41,791 --> 00:22:42,916
Lincoln, Connor.
283
00:22:45,250 --> 00:22:46,500
Prepare to fire.
284
00:22:51,166 --> 00:22:52,458
Hold on tight.
285
00:23:33,625 --> 00:23:35,875
Command Center,
confluence point is found.
286
00:23:35,958 --> 00:23:37,250
Location near Central 5th Street.
287
00:23:37,333 --> 00:23:38,541
Beginning the scan now.
288
00:23:38,625 --> 00:23:40,166
All three CA signals are back.
289
00:23:41,041 --> 00:23:43,000
I repeat, near Central 5th Street.
290
00:23:43,583 --> 00:23:44,500
Beginning the scan now.
291
00:23:44,583 --> 00:23:46,208
The pistil is below ground level.
292
00:23:46,291 --> 00:23:48,833
Commence stage 4. Drop the robots.
293
00:23:48,916 --> 00:23:50,125
Copy.
294
00:23:54,375 --> 00:23:56,041
Fixing device released.
295
00:23:56,125 --> 00:23:57,250
Paradrop released.
296
00:23:58,000 --> 00:23:59,250
Enigma ready.
297
00:24:01,000 --> 00:24:02,333
Timora ready.
298
00:24:13,875 --> 00:24:15,916
Signal interrupted! Signal interrupted!
299
00:24:16,000 --> 00:24:17,500
Try other channels.
300
00:24:40,666 --> 00:24:43,708
Reporting,
Orca is off course. Orca is off course.
301
00:25:12,208 --> 00:25:14,375
Orca vanished off the radar.
302
00:25:14,458 --> 00:25:15,833
I believe it is crashed.
303
00:25:23,625 --> 00:25:26,166
Command Center, pistil scanning complete.
304
00:25:26,250 --> 00:25:28,875
I repeat, scanning complete.
Do you read me?
305
00:25:28,958 --> 00:25:29,958
TARGET IS FOUND, TARGET IS LOCKED
306
00:25:30,041 --> 00:25:31,541
We're losing the signal.
307
00:25:33,250 --> 00:25:35,291
Low fuel! Low fuel!
308
00:25:40,291 --> 00:25:41,458
Brace for impact!
309
00:26:51,916 --> 00:26:53,500
-Daddy.
-Hmm?
310
00:26:53,583 --> 00:26:54,958
You should go to work.
311
00:27:00,958 --> 00:27:01,958
Daddy.
312
00:27:07,916 --> 00:27:09,666
This will keep you safe.
313
00:27:10,750 --> 00:27:13,125
Whitie and I will wait for you
to come back.
314
00:27:29,666 --> 00:27:33,125
Connor! Connor! Connor, wake up!
315
00:27:33,208 --> 00:27:34,125
Wake up!
316
00:27:34,666 --> 00:27:35,666
Look at me!
317
00:27:45,708 --> 00:27:47,125
Hang in there!
318
00:27:47,666 --> 00:27:49,208
Hey! Hey! Help me!
319
00:27:51,041 --> 00:27:52,166
Get the first aid kit!
320
00:28:05,166 --> 00:28:06,291
How bad are you hurt?
321
00:28:06,375 --> 00:28:07,791
Can you still go on?
322
00:28:07,875 --> 00:28:08,791
I think so.
323
00:28:08,875 --> 00:28:10,000
Give me the kit!
324
00:28:11,041 --> 00:28:12,125
Where is the kit?
325
00:28:12,708 --> 00:28:13,625
It's on the plane.
326
00:28:14,291 --> 00:28:15,416
Call Command Center.
327
00:28:19,041 --> 00:28:20,333
No signal.
328
00:28:28,666 --> 00:28:30,125
There's a hospital nearby.
329
00:28:30,708 --> 00:28:32,875
Let's see what we can find
to stop his bleeding.
330
00:28:35,166 --> 00:28:37,375
Mobilize other troops
to look for survivors.
331
00:28:47,833 --> 00:28:49,541
The mission failed. Time for plan B.
332
00:28:49,625 --> 00:28:51,416
Order Orca 2 to do a final inspection--
333
00:28:51,500 --> 00:28:52,666
The mission hasn't failed yet.
334
00:28:53,708 --> 00:28:55,583
We have three hours before the next storm.
335
00:28:55,666 --> 00:28:58,125
We just need to locate them first,
then the mission goes on.
336
00:28:58,208 --> 00:28:59,708
But all the planes used in the operation--
337
00:28:59,791 --> 00:29:01,541
No signal only means we've lost contact.
338
00:29:02,791 --> 00:29:04,291
Even if they are still alive,
339
00:29:04,375 --> 00:29:05,666
if we cannot locate the pistil,
340
00:29:05,750 --> 00:29:07,708
our operation cannot proceed.
341
00:29:07,791 --> 00:29:09,166
All the water has converged.
342
00:29:09,916 --> 00:29:11,291
They're close to the pistil.
343
00:29:13,083 --> 00:29:14,791
-Who else can go now?
-I'll go.
344
00:29:18,541 --> 00:29:19,708
With what?
345
00:29:19,791 --> 00:29:21,083
We have another Orca.
346
00:29:21,166 --> 00:29:23,416
You can't! If anything happens
to this Orca,
347
00:29:23,500 --> 00:29:24,916
we can't execute plan B.
348
00:29:25,541 --> 00:29:28,083
Then I can drive a vehicle,
or I can even go on foot.
349
00:29:31,416 --> 00:29:32,958
A hundred sixty thousand.
350
00:29:33,708 --> 00:29:35,416
There's still time. Just let me try!
351
00:29:39,083 --> 00:29:41,250
Plan B will be carried out as scheduled.
352
00:29:43,583 --> 00:29:45,208
You only have three hours.
353
00:30:12,916 --> 00:30:14,208
Why was the signal cut off?
354
00:30:14,708 --> 00:30:16,791
I've checked with the weather officer.
355
00:30:17,375 --> 00:30:19,500
A current of over 70,000 volts was found
356
00:30:19,583 --> 00:30:21,083
where Orca vanished on the radar.
357
00:30:21,916 --> 00:30:23,125
Probably a thunderstorm.
358
00:30:23,208 --> 00:30:27,166
A thunderstorm can't cause two planes
to lose contact for over ten seconds.
359
00:30:27,250 --> 00:30:29,666
So don't speculate. I want answers.
360
00:30:31,541 --> 00:30:33,250
My boyfriend was on that plane.
361
00:30:41,041 --> 00:30:42,375
Then help me find the answer.
362
00:31:31,791 --> 00:31:33,875
Get an oxygen mask. Let him use it.
363
00:31:37,041 --> 00:31:38,125
You wear one, too.
364
00:31:45,416 --> 00:31:47,625
He's bleeding. Help me!
We have to apply pressure.
365
00:31:47,708 --> 00:31:49,250
Press it! Harder!
366
00:31:51,875 --> 00:31:54,625
Look after him.
I'll look for a hemostatic injection.
367
00:31:54,708 --> 00:31:57,875
Stay there. Don't let go!
Like this! Keep it pressured.
368
00:32:02,375 --> 00:32:04,583
Turn the GPS on. Wear your headphones.
369
00:32:24,500 --> 00:32:26,333
HOSPITAL LOBBY, TRIAGE STATION, LIFT
370
00:32:43,458 --> 00:32:44,916
This seems out of place here.
371
00:32:46,083 --> 00:32:46,916
Hey!
372
00:32:50,000 --> 00:32:51,041
It's much better here.
373
00:32:53,125 --> 00:32:54,875
Something happened to the ACU, huh?
374
00:32:55,833 --> 00:32:57,333
So you want me back?
375
00:33:00,583 --> 00:33:02,916
After the mission, you can keep the truck.
376
00:33:04,333 --> 00:33:06,000
Just the truck? Are you that cheap?
377
00:33:06,583 --> 00:33:07,958
Three years of water vouchers.
378
00:33:08,041 --> 00:33:09,416
I'll be risking my life.
379
00:33:09,500 --> 00:33:10,958
Food stamps for four years.
I have them now.
380
00:33:11,041 --> 00:33:12,000
What else?
381
00:33:12,083 --> 00:33:13,416
You really think I'm cheap?
382
00:33:22,375 --> 00:33:23,208
Don't tell me…
383
00:33:23,958 --> 00:33:25,708
you've forgotten how to use it?
384
00:33:38,875 --> 00:33:39,750
Lieutenant Taron Yau!
385
00:33:41,083 --> 00:33:42,041
Um.
386
00:33:42,125 --> 00:33:43,083
Let's go!
387
00:33:45,625 --> 00:33:47,833
Hey! Skunk! How does the movie end?
388
00:33:48,541 --> 00:33:50,083
The ending is tragic.
389
00:33:50,166 --> 00:33:52,500
Humans were defeated.
Aliens conquered them!
390
00:33:52,583 --> 00:33:53,750
Not worth watching!
391
00:33:53,833 --> 00:33:56,875
But not this ending.
We're gonna decide on that.
392
00:33:57,916 --> 00:34:00,333
The seat is too damn high!
What are you, a dwarf?
393
00:34:01,958 --> 00:34:04,125
We lost Skyfish 086 at 47th Street.
394
00:34:05,916 --> 00:34:06,958
Rescuing your friend?
395
00:34:07,041 --> 00:34:09,625
No. We're rescuing our friend.
396
00:34:10,250 --> 00:34:12,583
Okay, after we've rescued him,
397
00:34:12,666 --> 00:34:14,041
-tell him to apologize to me.
-Just drive!
398
00:34:25,125 --> 00:34:28,833
B16 TEMPORARY SETTLEMENT AREA BORDER
399
00:35:01,875 --> 00:35:02,833
Go take a look.
400
00:35:03,458 --> 00:35:04,333
I'll be fine.
401
00:36:36,625 --> 00:36:37,458
Connor!
402
00:36:38,041 --> 00:36:38,875
Do you read me?
403
00:36:39,875 --> 00:36:40,750
Connor!
404
00:36:41,250 --> 00:36:42,458
Connor!
405
00:36:42,541 --> 00:36:43,625
Tyler, do you read me?
406
00:36:43,708 --> 00:36:44,541
Tyler?
407
00:37:35,708 --> 00:37:36,541
SEARCHING FOR SIGNAL
408
00:37:45,458 --> 00:37:46,416
Lincoln?
409
00:37:47,416 --> 00:37:48,250
Lincoln?
410
00:38:16,291 --> 00:38:18,083
TYLER, LINCOLN, CONNOR
411
00:38:18,750 --> 00:38:20,958
Command Center,
we got signals from the 086 men.
412
00:38:21,041 --> 00:38:22,750
Location, Victoria Hospital.
413
00:38:24,208 --> 00:38:26,291
VICTORIA HOSPITAL, 2.2 KM
414
00:38:35,750 --> 00:38:37,208
-Obey orders, okay?
-Got it!
415
00:38:37,291 --> 00:38:38,791
-All orders!
-I heard you!
416
00:40:06,791 --> 00:40:08,708
Come on!
417
00:40:10,250 --> 00:40:11,125
Take this.
418
00:40:52,833 --> 00:40:54,333
I'm going back
for Lincoln and Connor.
419
00:40:55,916 --> 00:40:57,916
Command Center,
we discovered an unknown creature.
420
00:40:59,416 --> 00:41:00,708
JOHNSON CHENG
421
00:41:08,833 --> 00:41:09,666
Hey!
422
00:41:10,583 --> 00:41:11,416
Where's Lincoln?
423
00:41:13,666 --> 00:41:14,625
I'm asking you.
424
00:41:15,791 --> 00:41:16,833
Where's Lincoln?
425
00:41:17,541 --> 00:41:18,458
They killed him.
426
00:41:26,958 --> 00:41:27,916
Are you okay?
427
00:41:28,541 --> 00:41:30,291
How dare you even ask me that?
428
00:41:32,750 --> 00:41:34,208
Why did you drive off without permission?
429
00:41:34,791 --> 00:41:36,208
Do you know how many died because of you?
430
00:41:38,958 --> 00:41:40,000
I asked them all to come--
431
00:41:40,083 --> 00:41:41,208
That was not the first time!
432
00:41:43,750 --> 00:41:45,000
Sean Li, that cripple…
433
00:41:45,708 --> 00:41:46,958
Skynet is all he thinks about.
434
00:41:47,750 --> 00:41:48,625
The order today…
435
00:41:49,208 --> 00:41:50,916
a suicide mission. Can't you see that?
436
00:41:51,000 --> 00:41:55,041
Yes, but the Skynets' construction is
important to the B16 region.
437
00:41:56,833 --> 00:41:57,791
So are…
438
00:41:59,375 --> 00:42:00,416
our lives.
439
00:42:01,250 --> 00:42:02,333
We'll die out there.
440
00:42:04,916 --> 00:42:06,875
If you're so afraid to die,
441
00:42:07,500 --> 00:42:08,833
you shouldn't be a soldier.
442
00:42:20,041 --> 00:42:21,583
The unit doesn't need you.
443
00:42:34,791 --> 00:42:35,833
Anything else?
444
00:42:42,333 --> 00:42:44,000
-And…
-What else?
445
00:42:44,083 --> 00:42:45,833
Go to the armory, hand in your gun.
446
00:43:07,625 --> 00:43:08,458
Step back!
447
00:43:12,833 --> 00:43:14,125
Skunk, find us a way out.
448
00:43:14,875 --> 00:43:16,250
Got it!
449
00:43:22,583 --> 00:43:24,166
Listen up. Go straight.
450
00:43:24,250 --> 00:43:25,708
When you reach the end, turn right.
451
00:43:29,041 --> 00:43:31,875
Just wait for me.
I'm gonna make you a way out of there.
452
00:43:35,625 --> 00:43:36,875
That's it. Go in.
453
00:43:49,500 --> 00:43:50,625
I'm out of ammo.
454
00:44:00,083 --> 00:44:01,333
The air vent!
455
00:44:02,208 --> 00:44:03,291
Which air vent?
456
00:44:30,583 --> 00:44:31,458
What's going on?
457
00:44:31,541 --> 00:44:33,958
Hasn't HQ conducted a full assessment?
458
00:44:34,750 --> 00:44:36,125
Carry out plan B now.
459
00:44:40,083 --> 00:44:42,500
Major General,
the mission hasn't failed yet.
460
00:44:42,583 --> 00:44:43,458
Shut up!
461
00:44:44,541 --> 00:44:46,125
You can't justify it anymore.
462
00:44:46,208 --> 00:44:47,833
If you dare to disobey my order,
463
00:44:49,000 --> 00:44:50,125
I will have you dismissed.
464
00:44:53,500 --> 00:44:55,041
Any signal of the confluence point?
465
00:44:58,125 --> 00:44:59,375
Connor, send this…
466
00:44:59,458 --> 00:45:00,333
Connor!
467
00:45:00,416 --> 00:45:02,166
Send this to the Command Center.
468
00:45:07,666 --> 00:45:08,875
Command Center,
469
00:45:08,958 --> 00:45:10,333
we're about to transmit pistil scan.
470
00:45:14,250 --> 00:45:15,666
Copy. Transmit now.
471
00:45:19,875 --> 00:45:21,666
We have received
the pistil scan from ACU.
472
00:45:22,250 --> 00:45:23,166
Send it over.
473
00:45:29,250 --> 00:45:31,041
Looks almost as we thought it would be.
474
00:45:32,125 --> 00:45:34,166
The mission is still on course, sir.
475
00:45:34,875 --> 00:45:37,250
We have two hours
before the next rainstorm.
476
00:45:37,333 --> 00:45:38,833
We won't abort the mission.
477
00:45:40,125 --> 00:45:42,250
If we don't have enough time for plan B,
478
00:45:42,958 --> 00:45:45,958
you should know
the consequences of this decision.
479
00:45:46,791 --> 00:45:47,666
Get out!
480
00:45:51,166 --> 00:45:52,541
Pistil's location confirmed.
481
00:45:58,333 --> 00:46:00,000
LUCY
482
00:46:03,000 --> 00:46:04,333
I told you not to go.
483
00:46:05,125 --> 00:46:06,166
But you didn't listen.
484
00:46:09,791 --> 00:46:11,375
You'd better hang in there.
485
00:46:11,458 --> 00:46:13,625
You haven't fixed my watch yet.
486
00:46:13,708 --> 00:46:14,708
Do you hear me?
487
00:46:14,791 --> 00:46:16,208
You cannot die.
488
00:46:23,625 --> 00:46:25,708
Let's go to where
the transport plane crashed.
489
00:46:25,791 --> 00:46:27,166
We must find the gene bullets.
490
00:46:27,666 --> 00:46:29,791
-We're still going? We'll die!
-Obéit!
491
00:46:33,333 --> 00:46:34,750
Even the transport plane crashed?
492
00:46:36,208 --> 00:46:37,166
Yes.
493
00:46:41,125 --> 00:46:42,958
You're sure the gene bullets are intact?
494
00:46:48,458 --> 00:46:50,291
Hey! Think this over!
495
00:46:50,375 --> 00:46:51,833
We'll lose our lives!
496
00:46:52,791 --> 00:46:54,291
Why did you take him?
497
00:46:54,375 --> 00:46:56,041
He almost blew us to pieces back there.
498
00:46:57,333 --> 00:46:59,625
Are you talking about me, huh?
499
00:47:00,458 --> 00:47:01,500
I'm doing my best here.
500
00:47:01,583 --> 00:47:03,708
But it doesn't mean you're doing great.
501
00:47:04,833 --> 00:47:07,416
Yeah! You're… awesome!
502
00:47:17,333 --> 00:47:18,791
The unit doesn't need you.
503
00:47:25,208 --> 00:47:27,666
Thirty years of brotherhood, man.
504
00:47:34,208 --> 00:47:35,875
You hit it hard. Of course it hurts.
505
00:47:38,000 --> 00:47:39,458
You're right! Thirty years!
506
00:47:47,208 --> 00:47:49,833
The pistil is located
at Central 5th Street.
507
00:47:51,000 --> 00:47:51,875
Copy.
508
00:47:58,666 --> 00:48:00,250
If plan A does fail,
509
00:48:00,333 --> 00:48:02,791
HQ's Plan B will be to bomb Pandora.
510
00:48:03,291 --> 00:48:07,041
That's great, then! Problem solved!
We'll build more Skynets.
511
00:48:07,125 --> 00:48:08,583
Explosion range is 14 km.
512
00:48:10,291 --> 00:48:11,833
There won't be time to evacuate!
513
00:48:12,458 --> 00:48:14,333
There is no evacuation plan.
514
00:48:15,500 --> 00:48:17,125
HQ estimates the casualty of…
515
00:48:18,291 --> 00:48:19,458
160,000.
516
00:48:26,083 --> 00:48:27,666
We must finish this mission.
517
00:48:39,708 --> 00:48:41,291
37.5 kHz.
518
00:48:41,875 --> 00:48:43,541
Signal of gene bullet box detected.
519
00:48:44,625 --> 00:48:46,125
It's still in the crash site.
520
00:48:49,458 --> 00:48:52,500
Command Center, we received
the signal of the gene bullets.
521
00:48:52,583 --> 00:48:54,708
We're headed
to the plane crash location right now.
522
00:48:54,791 --> 00:48:55,666
Over.
523
00:48:56,166 --> 00:48:57,041
Let's go.
524
00:49:31,708 --> 00:49:34,000
DRONE CAM 01, GENE BULLET BOX,
FREQUENCY DETECTION
525
00:49:37,208 --> 00:49:41,708
FREQUENCY SEARCH, DISTANCE
526
00:49:41,791 --> 00:49:43,125
The building's seriously damaged.
527
00:49:43,208 --> 00:49:44,750
It might collapse at any time.
528
00:49:49,708 --> 00:49:51,375
LUCY
529
00:49:53,625 --> 00:49:54,750
I discovered something.
530
00:49:54,833 --> 00:49:56,916
This morning, you lost contact
531
00:49:57,000 --> 00:49:58,958
because military radio waves
interfered with your signals.
532
00:49:59,041 --> 00:50:01,000
-Try to find the robot's head inside.
-Connor.
533
00:50:01,958 --> 00:50:02,791
Connor!
534
00:50:08,583 --> 00:50:11,125
Okay! Let's move it!
535
00:50:14,625 --> 00:50:16,291
You stay behind. Watch the truck.
536
00:50:17,250 --> 00:50:19,166
Don't call me if things go wrong!
537
00:50:20,416 --> 00:50:21,750
LUCY
538
00:50:23,666 --> 00:50:24,708
Commander.
539
00:50:27,916 --> 00:50:29,041
Let me come, sir.
540
00:50:34,125 --> 00:50:35,125
Yeah, that's right!
541
00:50:35,208 --> 00:50:36,750
Or they'll think you're a loser.
542
00:50:42,791 --> 00:50:44,166
Please, don't leave!
543
00:50:51,250 --> 00:50:52,083
Stay with her!
544
00:50:54,166 --> 00:50:55,208
Keep her company.
545
00:50:55,291 --> 00:50:56,125
Um.
546
00:51:31,666 --> 00:51:32,541
Sorry, sir.
547
00:51:34,666 --> 00:51:35,666
Take it easy.
548
00:51:38,375 --> 00:51:39,875
Do you think I'm useless, sir?
549
00:51:41,333 --> 00:51:44,000
No. Every post has its purpose.
550
00:51:49,458 --> 00:51:50,500
That's why
551
00:51:51,125 --> 00:51:52,625
we are called a team.
552
00:51:58,750 --> 00:51:59,833
Don't go.
553
00:52:02,791 --> 00:52:06,208
When we went to the hospital
to get medicine,
554
00:52:06,291 --> 00:52:07,541
Mom asked me to wait.
555
00:52:07,625 --> 00:52:10,083
She left but she never came back for me.
556
00:52:10,166 --> 00:52:12,000
Don't leave me, too.
557
00:52:18,500 --> 00:52:21,041
Your daughter's cancer cells
have already spread.
558
00:52:21,791 --> 00:52:23,333
You'd better be prepared.
559
00:52:24,916 --> 00:52:26,708
We've done everything we can.
560
00:52:48,708 --> 00:52:49,791
I'm not gonna leave.
561
00:52:55,250 --> 00:52:56,583
I'm not gonna leave you again.
562
00:53:06,750 --> 00:53:07,833
What's your name?
563
00:53:09,666 --> 00:53:11,083
My name is Pansy.
564
00:53:12,291 --> 00:53:13,250
I'm Tyler.
565
00:53:25,791 --> 00:53:27,791
FREQUENCY SEARCH, DISTANCE
566
00:53:29,750 --> 00:53:31,041
Signal detected.
567
00:53:37,875 --> 00:53:41,083
Gene bullet box location found,
50 m above ground.
568
00:53:51,916 --> 00:53:53,041
I'll go take a look.
569
00:54:30,708 --> 00:54:33,375
There is something wrong
with this injector.
570
00:54:44,416 --> 00:54:45,416
Hang in there!
571
00:55:02,791 --> 00:55:04,416
You really are playing this trick now?
572
00:55:25,000 --> 00:55:27,291
Without me, you're toast!
573
00:55:30,041 --> 00:55:31,666
This place will collapse soon.
574
00:55:31,750 --> 00:55:34,083
We leave now or else we die.
575
00:55:39,041 --> 00:55:40,958
This old thing is a useless piece of junk.
576
00:55:41,041 --> 00:55:44,250
Yeah. While there's still time,
go and replace it.
577
00:55:45,416 --> 00:55:46,916
Why not replace me as well?
578
00:55:48,625 --> 00:55:51,833
Dream on! It's just you and me now.
Don't you run out on me!
579
00:55:51,916 --> 00:55:53,708
There are two people outside.
580
00:55:54,833 --> 00:55:56,666
Yeah, a dummy and an imbecile.
581
00:55:56,750 --> 00:55:59,875
Perfect! Here we have
a sourpuss and an old geezer.
582
00:56:00,583 --> 00:56:01,625
Screw you, man!
583
00:56:14,583 --> 00:56:15,708
The box is up there.
584
00:56:17,541 --> 00:56:19,000
It must be 20 m high.
585
00:56:20,375 --> 00:56:22,041
If we both go, we might not make it.
586
00:56:22,125 --> 00:56:23,625
Maybe the imbecile can help us?
587
00:56:28,833 --> 00:56:31,791
If he didn't agree to drive,
you'd still be at the hospital.
588
00:56:32,625 --> 00:56:34,916
Be the big man here.
Give him another chance.
589
00:56:37,500 --> 00:56:39,333
If you're so afraid to die,
590
00:56:40,083 --> 00:56:41,583
you shouldn't be a soldier.
591
00:57:10,166 --> 00:57:11,250
Stop!
592
00:57:29,333 --> 00:57:30,291
I see the gene bullet!
593
00:57:35,625 --> 00:57:36,750
A grenade pin?
594
00:57:37,458 --> 00:57:40,708
You lost contact because military
radio waves interfered with your signals.
595
00:57:40,791 --> 00:57:42,375
Try to find the robot's head inside.
596
00:58:28,541 --> 00:58:29,708
Let me down.
597
00:58:56,833 --> 00:58:58,833
Hurry, Tyler. It's about to collapse.
598
00:58:58,916 --> 00:58:59,833
A little more.
599
00:59:28,166 --> 00:59:29,625
Tyler, hurry up.
600
01:00:18,750 --> 01:00:19,833
Connor, where are you?
601
01:00:32,125 --> 01:00:33,291
Connor's still down there!
602
01:00:46,833 --> 01:00:47,833
Tyler! Tyler!
603
01:01:22,416 --> 01:01:23,333
We're dead meat!
604
01:01:26,250 --> 01:01:27,541
Who says I'm afraid to die?
605
01:01:27,625 --> 01:01:29,833
Hurry up! It's collapsing!
606
01:01:34,458 --> 01:01:35,500
I'll do it!
607
01:01:37,166 --> 01:01:40,125
By the way, tell your friend
I'm not here to rescue him.
608
01:01:40,208 --> 01:01:42,666
And not only did I do the job,
I was so awesome.
609
01:01:42,750 --> 01:01:43,791
Just do it!
610
01:02:08,000 --> 01:02:09,083
Did I do an awesome job?
611
01:02:09,166 --> 01:02:10,375
Yes, you're amazing.
612
01:02:10,458 --> 01:02:12,166
You'll get a prize when we get out.
613
01:02:36,791 --> 01:02:37,916
Here's the prize.
614
01:02:39,625 --> 01:02:40,500
Move it!
615
01:02:50,708 --> 01:02:53,416
Command Center,
we've found the gene bullet still intact.
616
01:02:54,083 --> 01:02:55,875
We're on our way to Pandora pistil now.
617
01:02:57,875 --> 01:02:59,041
What's that?
618
01:02:59,125 --> 01:03:02,083
Let's go. We've only got
30 minutes. Central 5th Street.
619
01:03:02,166 --> 01:03:03,000
Copy.
620
01:03:03,083 --> 01:03:04,416
What are you doing there?
621
01:03:04,500 --> 01:03:06,791
The robots were the ones
who bombed down Orca.
622
01:03:08,333 --> 01:03:11,000
I found this grenade pin
from one of the robots.
623
01:03:15,000 --> 01:03:17,125
This was planned. It wasn't an accident!
624
01:03:18,125 --> 01:03:19,833
Someone wants the mission to fail.
625
01:03:28,083 --> 01:03:29,625
Someone controlled the robots.
626
01:03:30,416 --> 01:03:32,791
Whoever it is, ordered the plane bombed.
627
01:03:33,958 --> 01:03:35,958
It must be that woman! She's the only one
who can control the--
628
01:03:36,041 --> 01:03:38,125
Someone else can, Sean Li.
629
01:03:39,208 --> 01:03:41,791
Major General,
if this mission succeeds,
630
01:03:41,875 --> 01:03:44,375
Pandora can be used
to purify the atmosphere.
631
01:03:46,375 --> 01:03:48,125
So we'll stop building the Skynets?
632
01:03:48,208 --> 01:03:49,333
Do you have any idea
633
01:03:49,416 --> 01:03:52,458
how much time and effort
I put into building the Skynets?
634
01:03:55,083 --> 01:03:58,000
There should be evidence of Li sending
out the command in this robot's head.
635
01:03:58,083 --> 01:03:59,083
-Find it!
-Yes, sir!
636
01:04:01,583 --> 01:04:03,833
FILE INFORMATION,
COMMAND INPUT: 15:18, SEAN LI
637
01:04:09,541 --> 01:04:12,291
We found evidence that
you sent the command to the robots.
638
01:04:12,375 --> 01:04:14,500
No use denying. You're busted!
639
01:04:15,125 --> 01:04:15,958
Really?
640
01:04:16,541 --> 01:04:18,708
Stop already. You can still turn back.
641
01:04:19,458 --> 01:04:21,791
The day I started building the Skynets,
642
01:04:22,500 --> 01:04:25,750
I already knew
that I would devote myself to it.
643
01:04:27,000 --> 01:04:29,000
Even if it meant sacrificing you,
644
01:04:29,083 --> 01:04:31,708
or the lives of 160,000 people,
645
01:04:31,791 --> 01:04:33,541
I have no intention of turning back.
646
01:04:33,625 --> 01:04:36,166
Cut the crap. It's all for money, right?
647
01:04:36,250 --> 01:04:38,000
That's what you think? Money?
648
01:04:38,958 --> 01:04:43,625
The Skynet is me, I… I am the Skynet.
649
01:04:43,708 --> 01:04:45,541
Am I making myself clear?
650
01:04:46,333 --> 01:04:48,375
One Enigma, one Timora,
651
01:04:48,458 --> 01:04:50,041
and three robots.
652
01:04:51,000 --> 01:04:52,916
We'll talk if you survive.
653
01:04:54,000 --> 01:04:55,583
Who knows? Maybe we will.
654
01:04:56,291 --> 01:04:57,125
That's great!
655
01:04:57,708 --> 01:04:58,666
Why don't we begin?
656
01:04:59,750 --> 01:05:02,375
HQ won't receive any news
from you anymore.
657
01:05:02,458 --> 01:05:05,416
Let us see if you can get past
Timora and Enigma.
658
01:05:05,500 --> 01:05:06,416
Good luck.
659
01:05:07,583 --> 01:05:08,833
We've lost the vehicle's signal.
660
01:05:22,666 --> 01:05:23,791
Do you copy?
661
01:05:23,875 --> 01:05:24,708
ACU!
662
01:05:25,666 --> 01:05:27,291
-Any response?
-None.
663
01:05:28,041 --> 01:05:29,291
We can't contact ACU.
664
01:05:30,541 --> 01:05:32,041
Colonel Tam, ma'am.
665
01:05:32,125 --> 01:05:33,125
We lost contact with ACU.
666
01:05:33,208 --> 01:05:34,750
We can't get any signal.
667
01:05:40,083 --> 01:05:41,833
Skunk, how long before we get there?
668
01:05:41,916 --> 01:05:43,416
About 15 minutes.
669
01:05:43,958 --> 01:05:45,083
Look after Pansy.
670
01:05:46,250 --> 01:05:47,333
-You're on.
-Okay.
671
01:06:02,041 --> 01:06:03,083
Guys, it's here!
672
01:06:03,166 --> 01:06:04,541
Enigma! Your eight o'clock!
673
01:06:12,333 --> 01:06:13,208
Hold tight!
674
01:06:20,000 --> 01:06:21,291
TARGET LOCKED
675
01:06:46,291 --> 01:06:47,250
Right side!
676
01:06:54,291 --> 01:06:57,541
TARGET LOCKED
677
01:07:02,833 --> 01:07:04,333
MISSILE WARNING
678
01:07:51,041 --> 01:07:51,916
Skunk, where is it now?
679
01:08:13,625 --> 01:08:16,333
Pulse bomb, reload!
Two more! Full load!
680
01:08:20,333 --> 01:08:21,166
On the right.
681
01:08:37,375 --> 01:08:38,333
Is Pansy okay?
682
01:08:39,458 --> 01:08:40,500
She's fine.
683
01:08:43,666 --> 01:08:44,500
Sit tight!
684
01:08:58,583 --> 01:08:59,458
Colonel!
685
01:09:00,708 --> 01:09:02,166
We can't contact ACU, ma'am!
686
01:09:03,041 --> 01:09:04,750
We don't know their current location.
687
01:09:08,041 --> 01:09:09,583
All right. Listen.
688
01:09:09,666 --> 01:09:14,458
If we fail to contact ACU in 30 minutes,
I will commence plan B.
689
01:10:15,958 --> 01:10:18,000
Pick it up! Pick it up!
690
01:10:18,875 --> 01:10:21,416
Throw it away! Hurry! Throw it away!
691
01:10:21,500 --> 01:10:22,833
Okay.
692
01:10:24,416 --> 01:10:26,583
Pick it up! Come on!
Pick it up! Throw it away!
693
01:10:45,458 --> 01:10:46,916
Low battery! Low battery!
694
01:10:48,500 --> 01:10:49,458
I'm running out of juice.
695
01:12:14,583 --> 01:12:15,625
MISSILE WARNING
696
01:12:28,375 --> 01:12:29,333
Hold on!
697
01:12:31,958 --> 01:12:33,000
Fasten your seat belts!
698
01:13:28,708 --> 01:13:29,875
We don't have much time.
699
01:13:30,541 --> 01:13:31,625
Take it!
700
01:14:11,458 --> 01:14:12,958
Come on! Jump!
701
01:14:58,041 --> 01:15:00,250
Get up. We don't have time.
702
01:15:16,500 --> 01:15:17,625
Keep going.
703
01:15:19,791 --> 01:15:23,166
Of course! What else?
I won't let that Sean Li kill us!
704
01:15:40,166 --> 01:15:43,041
Rain belt shifting.
Rainfall in 15 minutes.
705
01:15:43,125 --> 01:15:45,500
Initiate final inspection for Orca 2.
706
01:15:45,583 --> 01:15:47,583
Get ready to execute plan B.
707
01:15:48,166 --> 01:15:49,166
Yes, ma'am.
708
01:15:52,458 --> 01:15:54,166
TIMORA, COMMAND ACTIVATED
709
01:15:57,375 --> 01:15:58,916
We must find a way to contact HQ.
710
01:15:59,000 --> 01:16:01,166
Or else, they will go ahead with plan B.
711
01:16:01,250 --> 01:16:02,833
We're here. Stop!
712
01:16:19,625 --> 01:16:22,583
It took 14 seconds for Orca
to lose contact and disappear.
713
01:16:23,125 --> 01:16:24,500
So I checked the communication log.
714
01:16:24,583 --> 01:16:28,041
I saw that we received a long military
radio wave at the same time.
715
01:16:29,208 --> 01:16:31,041
The wave was sent by Timora.
716
01:16:31,708 --> 01:16:34,541
It intercepted all signals within 5 km.
717
01:16:36,875 --> 01:16:38,958
There're only two people here
who can do that.
718
01:16:50,041 --> 01:16:51,125
Come on.
719
01:16:58,625 --> 01:16:59,458
Connor!
720
01:17:00,125 --> 01:17:02,416
Use this bomb.
Make a hole into the pistil.
721
01:17:03,333 --> 01:17:04,250
Roger that.
722
01:17:09,833 --> 01:17:11,166
No.
723
01:17:21,000 --> 01:17:22,583
Make sure you finish the task.
724
01:17:22,666 --> 01:17:23,583
Yes, sir!
725
01:17:32,083 --> 01:17:36,000
You must hide. Find a place
inside that bus. Okay? Go now.
726
01:17:37,458 --> 01:17:38,416
Don't worry.
727
01:17:39,000 --> 01:17:40,250
We'll all come back safely.
728
01:17:41,208 --> 01:17:42,208
Go now.
729
01:17:42,708 --> 01:17:43,833
Come on!
730
01:17:46,375 --> 01:17:48,333
Be a good girl! Come with me!
731
01:17:48,416 --> 01:17:49,291
Come on!
732
01:17:56,333 --> 01:17:57,666
Pansy is a tough one!
733
01:18:25,625 --> 01:18:29,125
Hey! That thing's coming.
Let's lure it away.
734
01:18:31,375 --> 01:18:32,250
No.
735
01:18:33,833 --> 01:18:35,083
We'll exterminate it.
736
01:18:41,958 --> 01:18:45,625
I'll take down the signal jammer.
We must stop HQ from executing plan B.
737
01:18:47,916 --> 01:18:48,791
Okay.
738
01:18:49,333 --> 01:18:50,625
The two of us
739
01:18:51,208 --> 01:18:52,333
will take it down!
740
01:18:58,041 --> 01:18:59,125
Action!
741
01:20:22,708 --> 01:20:24,625
ACU's signal is back.
742
01:20:24,708 --> 01:20:26,333
They've reached Central 5th Street.
743
01:20:27,625 --> 01:20:29,250
FILE INFORMATION,
COMMAND INPUT: 15:18, SEAN LI
744
01:20:59,083 --> 01:21:01,291
I've already received
the robot's action records.
745
01:21:04,750 --> 01:21:07,250
Cancel all robot commands immediately!
746
01:21:13,208 --> 01:21:14,958
Did you think
you could get away with this?
747
01:21:23,541 --> 01:21:24,833
It will rain soon.
748
01:21:25,750 --> 01:21:27,750
Your plan B has already started.
749
01:21:31,791 --> 01:21:33,375
They have to beat Timora first.
750
01:21:34,208 --> 01:21:35,375
Even if they do that,
751
01:21:36,416 --> 01:21:37,833
they have to blast a hole
752
01:21:37,916 --> 01:21:40,500
and find the route towards the pistil.
753
01:21:41,750 --> 01:21:43,291
You had an hour to do that.
754
01:21:43,875 --> 01:21:46,583
But now, you only have ten minutes left.
755
01:21:49,916 --> 01:21:51,291
Low battery! Low battery!
756
01:21:51,375 --> 01:21:52,750
Skunk, have you dozed off?
757
01:21:54,750 --> 01:21:56,000
Out of the way!
758
01:22:10,375 --> 01:22:11,416
Timora, right?
759
01:22:12,000 --> 01:22:13,875
I'll beat the hell out of you!
760
01:22:21,166 --> 01:22:22,291
Run!
761
01:22:32,666 --> 01:22:34,000
Connor!
762
01:22:50,958 --> 01:22:52,375
Connor! Get out of there!
763
01:22:55,375 --> 01:22:56,291
Run!
764
01:23:14,500 --> 01:23:15,500
Don't be scared!
765
01:23:16,083 --> 01:23:17,166
I'm gonna be fine.
766
01:23:19,083 --> 01:23:21,125
Run! Hurry!
767
01:23:32,166 --> 01:23:33,791
Low battery! Low battery!
768
01:24:05,416 --> 01:24:08,333
SISSY
769
01:24:29,291 --> 01:24:30,666
Pansy!
770
01:24:48,958 --> 01:24:50,333
Don't go.
771
01:24:53,916 --> 01:24:55,333
I'm not gonna leave.
772
01:25:00,583 --> 01:25:01,916
I'm not gonna leave you again.
773
01:25:41,500 --> 01:25:42,583
Come on!
774
01:25:42,666 --> 01:25:44,083
Let's see who'll die first.
775
01:26:07,375 --> 01:26:10,458
SISSY
776
01:26:14,208 --> 01:26:15,958
We have to go on!
777
01:26:25,000 --> 01:26:26,500
Pandora is starting to grow.
778
01:26:34,000 --> 01:26:36,666
Orca is already hovering
over Pandora's pistil.
779
01:26:46,958 --> 01:26:48,166
Come on!
780
01:26:49,166 --> 01:26:51,166
Do you really think
I would die just like that?
781
01:26:52,625 --> 01:26:54,583
I told you there wouldn't be a plan B.
782
01:26:55,458 --> 01:26:57,791
We are the ACU team from B16.
783
01:27:11,291 --> 01:27:13,791
HQ, this is ACU. We're in position.
784
01:27:13,875 --> 01:27:15,416
Ready to enter the pistil.
785
01:27:17,000 --> 01:27:18,166
Suspend bombing operation!
786
01:27:18,875 --> 01:27:21,166
I repeat. Suspend bombing operation!
787
01:27:21,250 --> 01:27:22,666
Orca 2, copy.
788
01:27:28,208 --> 01:27:29,416
Risking our lives
789
01:27:30,625 --> 01:27:32,458
for 160,000 people.
790
01:27:33,833 --> 01:27:34,875
It's all worth it!
791
01:27:35,916 --> 01:27:36,916
Let's go all the way.
792
01:28:01,583 --> 01:28:02,708
Command Center.
793
01:28:05,625 --> 01:28:07,041
I have entered the pistil.
794
01:28:34,375 --> 01:28:36,125
So those bugs come from here.
795
01:28:50,625 --> 01:28:53,583
"The Skynet is me, I'm the Skynet"?
796
01:28:55,458 --> 01:28:56,458
Well, Sean Li.
797
01:28:58,166 --> 01:28:59,375
Go to hell!
798
01:29:38,000 --> 01:29:39,625
PANDORA
799
01:29:43,125 --> 01:29:44,166
Pandora…
800
01:29:46,166 --> 01:29:47,958
Pandora has stopped growing!
801
01:30:14,583 --> 01:30:15,416
Yes!
802
01:30:57,000 --> 01:31:01,250
A WEEK LATER
803
01:31:05,958 --> 01:31:09,166
Dr. Chan's successfully
altered Pandora's genes.
804
01:31:09,666 --> 01:31:11,041
It's harmless now.
805
01:31:11,125 --> 01:31:13,291
It can even purify the atmosphere.
806
01:31:13,958 --> 01:31:15,875
Although Sissy wasn't able to see it,
807
01:31:15,958 --> 01:31:17,500
Pandora's arrival
808
01:31:18,125 --> 01:31:20,875
gave the Earth a chance to be reborn.
809
01:31:21,958 --> 01:31:23,916
We have to cherish this opportunity.
810
01:31:26,750 --> 01:31:28,208
Hey! Would you stop that?
811
01:31:28,291 --> 01:31:30,041
I keep cleaning here,
you keep drawing there.
812
01:31:31,375 --> 01:31:33,541
Come on! Kids are like that.
813
01:31:33,625 --> 01:31:34,708
What are you doing?
814
01:31:34,791 --> 01:31:37,000
You think it's cool
to sunbathe in a leather jacket?
815
01:31:37,083 --> 01:31:38,500
And look at that hairstyle!
816
01:31:39,708 --> 01:31:41,041
So what?
817
01:31:42,166 --> 01:31:43,375
What do you know, man?
818
01:31:43,458 --> 01:31:46,125
I'm wearing this while sunbathing,
so I'd burn more fat.
819
01:31:46,208 --> 01:31:48,625
And I just follow
Johnson Cheng's advice for the hair.
820
01:31:48,708 --> 01:31:50,500
He said that I looked better
with short hair.
821
01:31:53,208 --> 01:31:54,791
Johnson was right again.
822
01:31:54,875 --> 01:31:57,125
We write the ending of our own stories.
823
01:31:59,000 --> 01:32:01,500
And he disappeared
when it's time to wash the truck.
824
01:32:03,583 --> 01:32:04,708
Where did he go anyway?
825
01:32:05,333 --> 01:32:08,333
To a meeting at HQ.
Do you think he's off shooting somewhere?
826
01:32:08,416 --> 01:32:11,041
Another meeting? And at HQ?
827
01:32:11,541 --> 01:32:12,958
Smells like trouble to me.
828
01:32:13,041 --> 01:32:15,916
It's big, all right.
But it's gonna be a big win for us.
829
01:32:32,000 --> 01:32:33,875
We only have 72 hours this time.
830
01:32:33,958 --> 01:32:36,125
Our mission is to observe
the source of the signal.
831
01:32:36,208 --> 01:32:38,333
Do not make any unnecessary contact.
832
01:32:38,416 --> 01:32:40,291
Just observe? No contact?
833
01:32:42,375 --> 01:32:45,708
You used to tell Sissy
how beautiful Earth was from the Moon.
834
01:32:45,791 --> 01:32:47,916
Now, you have the chance
to see it yourself.
58338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.