All language subtitles for The.Bear.S02E07.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,605 --> 00:00:06,540 So as you've been coaching over the years, 2 00:00:06,573 --> 00:00:08,609 what would you say are the most important, uh, lessons 3 00:00:08,642 --> 00:00:10,277 of leadership that you've learned? 4 00:00:12,412 --> 00:00:13,781 The very first thing is that, 5 00:00:13,814 --> 00:00:15,349 you know, in order to get better, 6 00:00:15,382 --> 00:00:16,584 you change limits. 7 00:00:16,617 --> 00:00:17,651 And when you change limits, 8 00:00:17,685 --> 00:00:19,786 you're gonna look bad and you're gonna fail. 9 00:00:21,221 --> 00:00:22,690 And at West Point, 10 00:00:22,723 --> 00:00:25,358 I learned that failure was never a destination. 11 00:00:26,159 --> 00:00:28,696 In other words, when you are knocked back, 12 00:00:28,729 --> 00:00:32,566 you know, figure out why and then, then change. 13 00:00:33,167 --> 00:00:36,237 The other thing is that you're not gonna get there alone. 14 00:00:36,270 --> 00:00:37,571 You know, be on a team. 15 00:00:37,604 --> 00:00:40,541 You know, surround yourself with good people 16 00:00:40,574 --> 00:00:42,108 and learn how to listen. 17 00:00:42,709 --> 00:00:46,246 You're not gonna learn with you just talking. 18 00:00:46,780 --> 00:00:49,650 And when you do talk, converse, 19 00:00:49,683 --> 00:00:51,184 don't make excuses. 20 00:00:52,719 --> 00:00:54,788 Figure out the solution. 21 00:00:55,789 --> 00:00:58,491 And you don't have to figure it out yourself. 22 00:01:00,527 --> 00:01:03,464 I always wanted to be a part of a team 23 00:01:03,497 --> 00:01:05,632 and obviously I wanted to lead that team. 24 00:01:06,800 --> 00:01:08,168 You know, what a, 25 00:01:08,201 --> 00:01:09,569 what an interesting life 26 00:01:10,637 --> 00:01:12,272 it is to be a leader. 27 00:01:14,074 --> 00:01:15,542 That's something. 28 00:02:17,170 --> 00:02:18,471 Fuck you, cousin. 29 00:02:45,198 --> 00:02:46,734 Jesus fuckin' Christ. 30 00:02:46,767 --> 00:02:48,235 You gotta be kidding me. 31 00:03:43,857 --> 00:03:45,292 Hey, forks. 32 00:03:45,325 --> 00:03:47,494 No, no. I'm Richard. 33 00:03:47,527 --> 00:03:48,696 Okay. 34 00:03:48,729 --> 00:03:50,331 I'm Garrett, back wait staff. 35 00:03:50,364 --> 00:03:52,032 You're forks. 36 00:03:52,065 --> 00:03:53,300 Change your shirt. 37 00:04:24,231 --> 00:04:26,300 Chef, are we done with the forks? 38 00:04:26,333 --> 00:04:28,402 Yes, Chef. Almost, Chef. Let me ask you. 39 00:04:28,435 --> 00:04:31,372 Every stage shine fuckin' forks his whole first fuckin' day? 40 00:04:31,405 --> 00:04:33,240 -First week. -Week? 41 00:04:33,273 --> 00:04:34,241 First week is forks. 42 00:04:34,274 --> 00:04:35,776 And if you get lucky, you make it to spoons. 43 00:04:35,809 --> 00:04:37,244 Can we chill out on the swearing, too, please? 44 00:04:37,277 --> 00:04:39,145 -How long am I supposed to be here for? -A week. 45 00:04:41,315 --> 00:04:42,415 Alright. 46 00:04:43,083 --> 00:04:44,684 You want me to fork, I'll fork. 47 00:04:45,152 --> 00:04:46,754 I'm not gonna give cousin the satisfaction 48 00:04:46,787 --> 00:04:47,655 of coming home early. 49 00:04:47,688 --> 00:04:49,790 I can do my time standing on one foot. 50 00:04:49,823 --> 00:04:50,657 So let me get this straight. 51 00:04:50,691 --> 00:04:52,159 He's punishing you by making you work 52 00:04:52,192 --> 00:04:53,494 at the best restaurant in the world? 53 00:04:53,527 --> 00:04:56,397 Yep. He's punishing me for being ancillary. 54 00:04:56,430 --> 00:04:57,731 Great. Let me give you some purpose then. 55 00:04:57,764 --> 00:04:59,433 Dry those properly. 56 00:04:59,466 --> 00:05:01,101 You see those streaks? That's bad. 57 00:05:02,636 --> 00:05:04,204 Thanks, Junior. 58 00:05:04,237 --> 00:05:06,173 -Where's the boss? -Which one? 59 00:05:06,206 --> 00:05:08,108 Big boss. Capo. Terry. 60 00:05:09,343 --> 00:05:10,677 Chef Terry is always watching. 61 00:05:16,550 --> 00:05:18,318 Fuck you, cousin. 62 00:07:21,341 --> 00:07:24,745 Yo. Garrett. Chef. 63 00:07:24,778 --> 00:07:26,113 I've been doing this forever. 64 00:07:26,146 --> 00:07:28,749 Can I... wash dishes or something? 65 00:07:28,782 --> 00:07:30,484 No, we got the best dishwashers in the world. 66 00:07:30,517 --> 00:07:32,085 You're just gonna slow 'em down. 67 00:07:33,787 --> 00:07:35,055 That wasn't clean. 68 00:07:35,088 --> 00:07:36,624 I've been doing this for nine hours. 69 00:07:36,657 --> 00:07:37,458 I think I know what's clean. 70 00:07:37,491 --> 00:07:39,226 I'm telling you, that's not clean. 71 00:07:39,259 --> 00:07:41,362 That was not clean either. Please do them properly-- 72 00:07:41,395 --> 00:07:43,196 Yo. They're goddamn forks. 73 00:07:43,730 --> 00:07:45,031 Outside. 74 00:07:50,103 --> 00:07:51,739 Do you think this is below you or something? 75 00:07:53,473 --> 00:07:56,443 Man, I think I'm 45 years old, polishing forks. 76 00:07:56,476 --> 00:07:57,745 No one is asking you to be here. 77 00:07:57,778 --> 00:07:59,079 I don't think anybody remembers your name. 78 00:07:59,112 --> 00:07:59,946 Nice try. 79 00:07:59,980 --> 00:08:01,181 You think I don't know how hard it is 80 00:08:01,214 --> 00:08:02,449 hiring people since COVID? 81 00:08:02,482 --> 00:08:03,750 We don't have that problem. 82 00:08:06,386 --> 00:08:07,721 You really drink this Kool-Aid, huh? 83 00:08:07,754 --> 00:08:09,422 Yeah, I do. 84 00:08:09,789 --> 00:08:12,125 -Why? -Because I love this, Richie. 85 00:08:12,593 --> 00:08:15,428 I love this so much, dude. 86 00:08:15,929 --> 00:08:18,732 Did you know that when this restaurant opened 12 years ago, 87 00:08:18,765 --> 00:08:21,302 it won the best restaurant in the world the same year? 88 00:08:21,335 --> 00:08:23,337 It's retained three stars 89 00:08:23,370 --> 00:08:25,205 because we have a waiting list that's long. 90 00:08:25,238 --> 00:08:27,608 Five thousand people waiting at any given moment long. 91 00:08:27,641 --> 00:08:30,077 Do you see their faces when they walk in here? 92 00:08:30,110 --> 00:08:32,046 How stoked they are to see us 93 00:08:32,079 --> 00:08:34,180 and how stoked we have to be to serve them? 94 00:08:34,948 --> 00:08:37,585 It takes 200 people to keep this place in orbit. 95 00:08:37,618 --> 00:08:39,520 And at any given moment, one of those people 96 00:08:39,553 --> 00:08:41,455 that is waiting in line gets to eat here. 97 00:08:41,488 --> 00:08:43,490 They get to spend their time and their money here. 98 00:08:43,523 --> 00:08:45,025 I'm sorry, bro, 99 00:08:45,058 --> 00:08:47,561 but we need to have some forks without streaks in them. 100 00:08:48,195 --> 00:08:51,498 Every day here is the freaking Super Bowl. 101 00:08:51,531 --> 00:08:54,335 You don't have to drink the Kool-Aid, Richie. 102 00:08:54,368 --> 00:08:57,605 I just need you to respect me. I need you to respect the staff. 103 00:08:57,638 --> 00:08:59,206 I need you to respect the diners. 104 00:08:59,239 --> 00:09:00,607 And I need you to respect yourself. 105 00:09:07,247 --> 00:09:08,515 I can do respect. 106 00:09:08,548 --> 00:09:10,016 Lovely. I'll see you inside. 107 00:09:14,154 --> 00:09:16,090 Tonight's PONs include 108 00:09:16,123 --> 00:09:18,726 Kimberly Foxx, district attorney of the city of Chicago. 109 00:09:18,759 --> 00:09:20,194 -We have Maurice Cheeks... -What's a PON? 110 00:09:20,227 --> 00:09:21,562 Person of note. 111 00:09:21,595 --> 00:09:22,730 ...as well as 112 00:09:22,763 --> 00:09:24,732 comedian and musician Bo Burnham. 113 00:09:24,765 --> 00:09:28,502 On 29 at 7:15, we have Tim and Jill Perry. 114 00:09:28,535 --> 00:09:31,171 They're both Elmhurst High School teachers. 115 00:09:31,204 --> 00:09:32,439 And according to Jill's Instagram, 116 00:09:32,472 --> 00:09:35,075 it's always been her dream to dine at a three-star restaurant. 117 00:09:35,108 --> 00:09:38,045 And they have been, quote, "Saving up for this." 118 00:09:38,078 --> 00:09:39,513 I wanna go above and beyond tonight. 119 00:09:39,546 --> 00:09:41,248 Every supplement and caviar, please. 120 00:09:41,281 --> 00:09:42,149 A tour of the kitchen, 121 00:09:42,182 --> 00:09:44,518 a champagne tour in the gallery as well. 122 00:09:44,551 --> 00:09:46,754 And, guys, we're not gonna let these people spend a dollar. 123 00:09:46,787 --> 00:09:48,188 Do not drop a check. 124 00:09:48,822 --> 00:09:50,257 I wanna blow their fuckin' minds. 125 00:09:50,290 --> 00:09:51,425 Chef. 126 00:09:51,458 --> 00:09:53,160 Last thing, 127 00:09:53,193 --> 00:09:55,329 still, no one is owning up to the smudge. 128 00:09:55,362 --> 00:09:57,598 I wanna clarify that it's not so much the smudge, 129 00:09:57,631 --> 00:09:59,066 but rather the fact that no one 130 00:09:59,099 --> 00:10:01,769 is taking responsibility for the smudge. 131 00:10:01,802 --> 00:10:04,505 We're not children. It's okay to make mistakes. 132 00:10:04,538 --> 00:10:08,208 We can smudge things, but we need to own up to them 133 00:10:08,241 --> 00:10:11,578 with immediacy, integrity, and honesty. 134 00:10:13,614 --> 00:10:15,448 Does anyone wanna talk any more about the smudge? 135 00:10:23,490 --> 00:10:24,458 Couple menu updates. 136 00:10:24,491 --> 00:10:26,427 Uh, per Chef Terry 137 00:10:26,460 --> 00:10:28,462 the duck roulade will now be served 138 00:10:28,495 --> 00:10:30,197 with a, uh, Concord grape reduction 139 00:10:30,230 --> 00:10:31,432 instead of the cherry. 140 00:10:31,465 --> 00:10:33,734 We're gonna be adding a dish to the menu. 141 00:10:33,767 --> 00:10:35,336 That's gonna be the six-course, 142 00:10:35,369 --> 00:10:38,105 a Dungeness crab with grapefruit and champagne. 143 00:10:38,138 --> 00:10:40,073 -Did you talk about the smudge? -Only a lot. 144 00:10:41,375 --> 00:10:43,077 I know this sounds ridiculous. 145 00:10:43,110 --> 00:10:45,312 I am aware that I've had to say the word fucking "smudge" 146 00:10:45,345 --> 00:10:47,214 20 times in the last two days, 147 00:10:47,247 --> 00:10:48,782 but we had to reset the plate with the smudge 148 00:10:48,815 --> 00:10:50,751 because the persimmon glaze was smudged, 149 00:10:50,784 --> 00:10:52,653 which fucked the set because we had to take it to a four-top, 150 00:10:52,686 --> 00:10:55,222 which meant we have to match the other three plates 151 00:10:55,255 --> 00:10:57,358 to the smudge plate, which cost us 45 seconds. 152 00:10:57,391 --> 00:10:59,293 -Forty-seven seconds. -Forty-seven seconds. 153 00:10:59,326 --> 00:11:01,328 Now, if you cost us that kind of time, 154 00:11:01,361 --> 00:11:03,297 you sure as shit better own up to it, 155 00:11:03,330 --> 00:11:05,199 because we sure as shit are gonna pay for it. 156 00:11:05,232 --> 00:11:06,634 Now get back to work! 157 00:11:06,667 --> 00:11:07,601 Fuck you, Garrett! 158 00:11:07,634 --> 00:11:09,002 Yes, Chef. Fuck me. 159 00:11:30,123 --> 00:11:31,157 Hey. 160 00:11:31,591 --> 00:11:34,228 Hi. Hey. How are you? 161 00:11:34,261 --> 00:11:35,629 I'm, uh, I'm good. 162 00:11:35,662 --> 00:11:37,163 I'm great, you know. 163 00:11:39,766 --> 00:11:41,702 What's going on? Is Eva okay? 164 00:11:41,735 --> 00:11:45,038 No, she's great. She's totally great. Um, yeah. 165 00:11:45,506 --> 00:11:48,041 Oh, yo, uh, Jimmy... Um... 166 00:11:48,475 --> 00:11:50,477 I got those Taylor Swift tix. 167 00:11:50,510 --> 00:11:52,479 You did?! -Yeah. 168 00:11:52,512 --> 00:11:54,481 That's ama... Oh, she's gonna be so excited. 169 00:11:54,514 --> 00:11:56,383 I know, right? -That's incredible. 170 00:11:56,416 --> 00:11:59,185 Actually I got three if you wanna come, you know. 171 00:12:08,195 --> 00:12:09,463 You don't have to. 172 00:12:09,496 --> 00:12:11,198 No, no, no. It's n... I-I... 173 00:12:11,231 --> 00:12:12,700 That's so sweet. That's so sweet. 174 00:12:12,733 --> 00:12:16,036 Um, I... I just, uh... 175 00:12:16,770 --> 00:12:19,240 I know you're really busy, so I wanted to just tell you something, 176 00:12:19,273 --> 00:12:22,209 um, and it's a little bit hard to say. 177 00:12:25,078 --> 00:12:26,146 Okay. 178 00:12:27,080 --> 00:12:28,349 Are you alright? 179 00:12:28,382 --> 00:12:30,717 I'm fine. Yeah, I'm fine. Uh... 180 00:12:31,485 --> 00:12:34,088 I just want you to hear it from me. 181 00:12:34,121 --> 00:12:35,088 Um... 182 00:12:35,522 --> 00:12:37,024 Uh... 183 00:12:37,057 --> 00:12:39,059 What do you mean? Hear what? 184 00:12:39,092 --> 00:12:40,327 Um... 185 00:12:40,360 --> 00:12:43,330 Frank proposed to me. 186 00:12:52,806 --> 00:12:54,140 What did you say? 187 00:12:56,209 --> 00:12:57,344 I said yes. 188 00:13:00,347 --> 00:13:01,748 He's like a really good guy. 189 00:13:02,816 --> 00:13:04,718 That's great, Tiff. 190 00:13:04,751 --> 00:13:06,019 Thank you. 191 00:13:06,720 --> 00:13:07,654 And, and I want you to know 192 00:13:07,688 --> 00:13:10,190 that nothing's gonna change between us. 193 00:13:10,223 --> 00:13:11,559 That's awesome. 194 00:13:11,592 --> 00:13:13,327 You know. And... 195 00:13:13,360 --> 00:13:14,461 Um... 196 00:13:16,330 --> 00:13:17,564 I... Um... 197 00:13:18,065 --> 00:13:19,566 And I love you. 198 00:13:23,770 --> 00:13:25,105 I love you. 199 00:13:53,533 --> 00:13:55,069 Hi, I'm sorry to interrupt. 200 00:13:55,102 --> 00:13:56,737 I just wanted to let you know, no check tonight. 201 00:13:56,770 --> 00:13:59,073 Thank you so much for dining with us. 202 00:13:59,106 --> 00:14:00,173 Oh, my gosh. 203 00:14:00,674 --> 00:14:02,042 Alright. 204 00:14:03,777 --> 00:14:05,178 Is he serious? 205 00:14:30,637 --> 00:14:33,473 (alarm beeping, stop 206 00:15:05,339 --> 00:15:06,606 You're trailing today. Get changed. 207 00:15:07,741 --> 00:15:09,009 No more forks? 208 00:15:10,110 --> 00:15:11,078 No more forks. 209 00:15:13,380 --> 00:15:14,715 You look good. 210 00:15:14,748 --> 00:15:16,182 Feels kinda like armor. 211 00:15:16,616 --> 00:15:17,751 Yeah, man, that's the point. 212 00:15:18,519 --> 00:15:22,222 Start with tables 10, 20, 30, 40, so forth. 213 00:15:22,255 --> 00:15:23,757 Stagger the reservations by 15 minutes 214 00:15:23,790 --> 00:15:25,326 so we do not stack the kitchen. 215 00:15:25,359 --> 00:15:28,062 Start with the two tops, move to the four, so forth. 216 00:15:28,095 --> 00:15:29,363 All the servers take temperatures of the room. 217 00:15:29,396 --> 00:15:30,297 They communicate. 218 00:15:30,330 --> 00:15:32,199 How do they do that if they can't speak? 219 00:15:32,232 --> 00:15:33,467 This is our Hamachi. 220 00:15:33,500 --> 00:15:34,468 You can see that it's frozen 221 00:15:34,501 --> 00:15:35,736 in liquid nitrogen and curled, 222 00:15:35,769 --> 00:15:37,437 served on our basil gel. 223 00:15:42,776 --> 00:15:44,544 Nineteen are a bunch of assholes. 224 00:15:51,151 --> 00:15:53,621 Bogeys on 19. Walk everything fast. 225 00:15:53,654 --> 00:15:55,222 Chef. 226 00:15:55,255 --> 00:15:57,157 Chef, what do all these different colors mean? 227 00:15:57,190 --> 00:15:58,592 Orange is a dietary restriction. 228 00:15:58,625 --> 00:16:00,494 Yellow is outta town. Green is a VIP. 229 00:16:00,527 --> 00:16:02,062 And blue means kitchen tour. 230 00:16:02,095 --> 00:16:03,463 And what about those notes? 231 00:16:04,164 --> 00:16:07,167 Table 15 likes to eat faster so we speed up their tickets. 232 00:16:07,200 --> 00:16:08,569 Twenty-three likes it slower, 233 00:16:08,602 --> 00:16:10,738 so we add an extra amuse not to back up the kitchen. 234 00:16:10,771 --> 00:16:12,640 Twenty-two doesn't like people to speak to them. 235 00:16:12,673 --> 00:16:14,375 -How do you know all that? -Know what? 236 00:16:14,408 --> 00:16:15,643 About the people eating? 237 00:16:15,676 --> 00:16:17,211 We have a designated staff member 238 00:16:17,244 --> 00:16:18,345 that researches each guest. 239 00:16:18,378 --> 00:16:21,115 Yeah. Wiretap those motherfuckers. 240 00:16:21,148 --> 00:16:23,484 -What's that ticking? -Waitlist. 241 00:16:23,517 --> 00:16:25,119 The minute somebody no-shows or cancels, 242 00:16:25,152 --> 00:16:26,186 we pull somebody up. 243 00:16:26,219 --> 00:16:27,755 How do they get here that fast? 244 00:16:27,788 --> 00:16:28,688 Oh, we'll send a car. 245 00:16:29,122 --> 00:16:31,458 Gangster. Okay. 246 00:16:33,093 --> 00:16:35,462 This shit is crazy. How do you do this all day? 247 00:16:35,495 --> 00:16:36,764 I need you to stand in that corner 248 00:16:36,797 --> 00:16:38,165 and get the fuck out of my way for one minute. 249 00:16:38,198 --> 00:16:40,067 Five, distillation. 250 00:16:40,100 --> 00:16:41,335 Eyes on four. 251 00:16:41,368 --> 00:16:43,637 -Twenty-four walking in five. Chef. 252 00:16:43,670 --> 00:16:45,439 Two, tasting amuse on deck, 253 00:16:45,472 --> 00:16:47,374 get them out fast, please, thank you. 254 00:16:47,407 --> 00:16:50,344 Twelve, walking out. Let's pick it up. 255 00:16:50,377 --> 00:16:52,079 -Every second counts. Chef. 256 00:16:52,112 --> 00:16:53,781 Three going to 21. 257 00:16:53,814 --> 00:16:56,517 -Pick up two Hamachi, please. Chef. 258 00:16:56,550 --> 00:16:58,218 Eight walking in five. 259 00:16:58,251 --> 00:16:59,353 Triple-check five, please. 260 00:16:59,386 --> 00:17:01,255 -White chocolate allergy. Chef. 261 00:17:01,288 --> 00:17:03,190 -Every night you make somebody's day. -Huh? 262 00:17:03,223 --> 00:17:06,193 You asked me how I can do this, and that's how I can do this. 263 00:17:08,662 --> 00:17:09,697 I think I see the pattern. 264 00:17:09,730 --> 00:17:11,398 I'm very happy to hear that. 265 00:17:12,099 --> 00:17:13,200 Thank you. 266 00:17:13,634 --> 00:17:15,469 -Three going to 21. Chef. 267 00:17:15,502 --> 00:17:17,338 Uh, One minute. Table desserts, please. 268 00:17:17,371 --> 00:17:20,207 Nineteen, go. Twenty, go. 269 00:17:20,240 --> 00:17:22,409 -Hold 18. Hold 18, Chef. 270 00:17:23,043 --> 00:17:25,746 Thank you. We have a birthday on 24. 271 00:17:25,779 --> 00:17:28,449 Pick up a cake, candle, and two balloons, please. 272 00:17:28,482 --> 00:17:29,617 Kill 31. 273 00:17:29,650 --> 00:17:31,218 Thirty-three, go. 274 00:17:31,251 --> 00:17:33,053 Pick up Wagyu, please. 275 00:17:33,086 --> 00:17:34,355 -And 19 walking in four. Chef. 276 00:17:34,388 --> 00:17:36,490 Three-oh-five, hands, please. 277 00:17:36,523 --> 00:17:37,491 My hands, Chef? 278 00:17:37,524 --> 00:17:39,292 Garrett's hands, please. 279 00:17:39,860 --> 00:17:41,428 -Follow Garrett. -Yes, Chef. 280 00:17:41,461 --> 00:17:42,596 Corner. 281 00:17:55,776 --> 00:17:57,043 Oh. 282 00:17:58,612 --> 00:17:59,780 Oh, wow. Alright. 283 00:17:59,813 --> 00:18:01,749 -We have the hibiscus tea 284 00:18:01,782 --> 00:18:03,217 surrounded by a series of small bites. 285 00:18:03,250 --> 00:18:05,119 And to finish it off, 286 00:18:05,152 --> 00:18:06,353 the hibiscus cloud. 287 00:18:06,386 --> 00:18:07,721 -Beautiful. Hmm. 288 00:18:07,754 --> 00:18:09,089 How do we eat it? 289 00:18:09,122 --> 00:18:10,223 That's my favorite part. 290 00:18:13,493 --> 00:18:14,661 Wow. 291 00:18:16,496 --> 00:18:17,697 Oh Fun. 292 00:18:18,231 --> 00:18:20,334 -Fuck me. -Language. 293 00:18:20,367 --> 00:18:22,169 Took the words right outta my mouth. 294 00:18:22,202 --> 00:18:23,337 Enjoy. 295 00:18:23,370 --> 00:18:24,304 Thank you. 296 00:18:24,338 --> 00:18:26,340 Oh, my gosh. Do we just dive in? 297 00:18:26,373 --> 00:18:28,141 Chef Terry's done it again. 298 00:18:38,118 --> 00:18:40,254 -Chef! -Relax. 299 00:18:40,287 --> 00:18:41,755 -Chef. -Go. 300 00:18:41,788 --> 00:18:43,057 Guest on nine. 301 00:18:43,090 --> 00:18:44,491 Emily overheard her tell her family 302 00:18:44,524 --> 00:18:46,227 that she was bummed that she was leaving Chicago 303 00:18:46,260 --> 00:18:47,461 without getting a chance to try deep dish. 304 00:18:47,494 --> 00:18:48,729 Got it. Thank you. 305 00:18:48,762 --> 00:18:50,431 Slow down, eight and nine. 306 00:18:50,464 --> 00:18:51,498 Surprise on nine. 307 00:18:51,531 --> 00:18:52,466 Chef. -What's the surprise? 308 00:18:52,499 --> 00:18:54,335 Take a wild guess. 309 00:18:54,368 --> 00:18:56,170 You're gonna make 'em a deep dish. 310 00:18:56,203 --> 00:18:57,337 Nope. 311 00:19:09,683 --> 00:19:12,119 -What's up, dude? -Pick up for Richard. 312 00:19:12,152 --> 00:19:13,220 Corner. 313 00:19:14,755 --> 00:19:16,457 Corner. Behind. 314 00:19:16,490 --> 00:19:18,325 Behind, Oliver. Behind. 315 00:19:18,358 --> 00:19:19,593 Corner. 316 00:19:20,227 --> 00:19:21,161 Chef. 317 00:19:24,264 --> 00:19:26,100 Walk four Wagyu to 21. 318 00:19:26,133 --> 00:19:27,768 -P2 is no dairy. Chef. 319 00:19:27,801 --> 00:19:29,103 Pick up canapรฉ for two. 320 00:19:29,136 --> 00:19:30,571 Behind these two canapรฉ, 321 00:19:30,604 --> 00:19:32,473 go right into four more canapรฉ. 322 00:19:32,506 --> 00:19:34,475 That's six, you're going on two by four. 323 00:19:34,508 --> 00:19:35,476 Chef. -Faster, please. 324 00:19:35,509 --> 00:19:37,244 -Fire six rabbit. Chef. 325 00:19:37,277 --> 00:19:39,412 Fire four Hamachi. One is nondairy. 326 00:19:40,146 --> 00:19:42,549 -I'm looking for a back on 42. Chef. 327 00:19:44,384 --> 00:19:46,320 -By round. -Yes, sir. 328 00:19:46,353 --> 00:19:48,188 Twelve, walking out. 329 00:19:48,221 --> 00:19:50,090 Three going to 21. 330 00:19:50,123 --> 00:19:52,426 Pick up two Hamachi, please. 331 00:19:52,459 --> 00:19:54,461 Basil gel. Kill 31. 33, go. 332 00:19:54,494 --> 00:19:55,496 Tweezers. Yes, Chef. 333 00:19:55,529 --> 00:19:56,297 -Micro basil. -Yes, Chef. 334 00:19:56,330 --> 00:19:58,499 -Micro basil. Fuck, yes! -Language. 335 00:19:58,532 --> 00:20:00,300 Pick up Wagyu, please. 336 00:20:01,068 --> 00:20:02,770 Three going to 21. 337 00:20:02,803 --> 00:20:04,037 Send it. 338 00:20:06,073 --> 00:20:08,675 Chef, can I b-bring it to the table? 339 00:20:11,745 --> 00:20:13,113 Go get 'em, Richie. 340 00:20:13,146 --> 00:20:14,214 Thank you, Chef. 341 00:20:14,848 --> 00:20:17,217 Walking add-on on table nine. 342 00:20:17,250 --> 00:20:18,685 Chef. 343 00:20:25,626 --> 00:20:27,728 Alright. Look alive, team. 344 00:20:27,761 --> 00:20:29,096 -Almost there. 345 00:20:29,129 --> 00:20:31,599 -Just another seven courses. 346 00:20:31,632 --> 00:20:34,068 I know you guys have probably waited a very long time to be here. 347 00:20:34,101 --> 00:20:35,102 Thank you. 348 00:20:35,135 --> 00:20:37,338 Uh, but I couldn't live with myself 349 00:20:37,371 --> 00:20:40,540 if I let this beautiful family leave Chicago 350 00:20:40,941 --> 00:20:43,410 without sampling one of my personal favorite dishes. 351 00:20:43,911 --> 00:20:46,480 Pequod's deep dish. 352 00:20:46,513 --> 00:20:47,648 No. Oh! 353 00:20:47,681 --> 00:20:50,050 You did not hear me say that. 354 00:20:51,084 --> 00:20:52,620 Mangia, baby. 355 00:20:52,653 --> 00:20:56,123 Oh, my God. You all are wonderful. 356 00:20:56,156 --> 00:20:57,691 No, stop it. You're wonderful. 357 00:20:57,724 --> 00:21:00,361 -You guys good on drinks? I can't believe this. 358 00:21:00,394 --> 00:21:01,729 That old fashioned's not gonna drink itself. 359 00:21:01,762 --> 00:21:03,197 You guys want some Bacardi and Diet? 360 00:21:03,230 --> 00:21:05,232 Little B&D, should I send some over? 361 00:21:05,265 --> 00:21:07,167 -Enjoy, guys. 362 00:21:09,236 --> 00:21:10,070 What a service. 363 00:21:10,104 --> 00:21:12,473 It's way better than New York. Right? 364 00:21:12,506 --> 00:21:14,308 Don't you say that to my mom. Hey, hey. 365 00:21:14,341 --> 00:21:15,643 Don't you say that to my mom. I'm just saying. 366 00:21:17,210 --> 00:21:18,445 I think it's magic pizza. 367 00:21:20,113 --> 00:21:21,115 Go. 368 00:21:21,148 --> 00:21:22,449 Four seconds. 369 00:21:22,482 --> 00:21:24,218 Three seconds. 370 00:21:24,251 --> 00:21:25,519 Uh, apple cider gastrique. 371 00:21:25,552 --> 00:21:26,754 Apple cider gastrique! 372 00:21:26,787 --> 00:21:28,355 That's my freakin' boy right there! 373 00:21:28,388 --> 00:21:29,390 -Alright, let's go. 374 00:21:29,423 --> 00:21:31,058 -Another one. -Go. 375 00:21:31,091 --> 00:21:32,359 Oh, come on. That's Bercy. 376 00:21:32,392 --> 00:21:34,461 W-wait. Wait. No. 377 00:21:34,895 --> 00:21:36,129 Veloutรฉ derivative. 378 00:21:36,630 --> 00:21:38,599 -That's an Allemande. -Ooh, yeah, it sure is. 379 00:21:38,632 --> 00:21:40,367 Oh! Oh! Hadouken! 380 00:21:40,400 --> 00:21:42,069 Uh, what year did the restaurant open? 381 00:21:42,102 --> 00:21:43,304 -2012. -Yes. 382 00:21:43,337 --> 00:21:44,605 And what year did we get our third star? 383 00:21:44,638 --> 00:21:47,374 -2012. Trick question. Nice try. Correct. 384 00:21:47,407 --> 00:21:50,477 And lastly, what were tonight's specials? 385 00:21:50,510 --> 00:21:51,478 We don't have specials. 386 00:21:51,511 --> 00:21:52,613 We do however have supplements, 387 00:21:52,646 --> 00:21:54,748 including tonight's caviar pairing. 388 00:21:54,781 --> 00:21:57,618 Up your ass! 389 00:22:00,087 --> 00:22:01,455 Whoo! 390 00:22:11,665 --> 00:22:14,568 Fuckin' go. Fuckin' drive! 391 00:22:21,108 --> 00:22:22,176 Thank you. 392 00:22:22,209 --> 00:22:23,143 Fuck. 393 00:23:03,216 --> 00:23:04,752 Yo, let me ask you, am I the oldest stage 394 00:23:04,785 --> 00:23:06,253 that's ever staged here? 395 00:23:06,286 --> 00:23:07,754 I don't know, dude. Probably. 396 00:23:08,355 --> 00:23:10,624 -How old are you? -That's an HR violation. 397 00:23:10,657 --> 00:23:12,059 -You're not supposed to ask-- -Fuck off, Garrett. 398 00:23:12,092 --> 00:23:14,028 -How old are you? -I'm 30, dude. 399 00:23:14,061 --> 00:23:15,329 -Thirty. -And you're like a chef? 400 00:23:15,362 --> 00:23:17,231 -What? You like to cook? 401 00:23:17,264 --> 00:23:19,300 -You like, uh, rattle the pots and pans? No, I don't like-- 402 00:23:19,333 --> 00:23:20,568 No, no, I don't like to cook. 403 00:23:20,601 --> 00:23:22,336 Then why you work at a restaurant? 404 00:23:22,369 --> 00:23:23,703 I don't know, man, because... 405 00:23:24,604 --> 00:23:26,439 A couple of years ago, I had a drinking problem. 406 00:23:26,840 --> 00:23:28,308 And I got sober. 407 00:23:28,842 --> 00:23:31,078 I'm good now, you know, like I feel healthy 408 00:23:31,111 --> 00:23:32,479 and I'm happy and I'm grateful. 409 00:23:33,013 --> 00:23:34,481 And through that experience, 410 00:23:34,514 --> 00:23:37,317 I learned about acts of service and... 411 00:23:39,086 --> 00:23:43,057 I just like being able to serve other people now. 412 00:23:43,090 --> 00:23:44,057 You know? 413 00:23:45,492 --> 00:23:47,328 -Service. Yeah. 414 00:23:47,361 --> 00:23:49,597 You know, I used to work for this guy who used to say 415 00:23:49,630 --> 00:23:51,732 that taking care of people at the highest level 416 00:23:51,765 --> 00:23:53,567 was like working at a hospital. 417 00:23:53,600 --> 00:23:55,236 You know, like it was like medi-- 418 00:23:55,269 --> 00:23:57,204 Okay. That's a little much. 419 00:23:57,237 --> 00:23:58,739 I'm just saying, I think that's why restaurants 420 00:23:58,772 --> 00:24:01,608 and hospitals use the same word, "hospitality." 421 00:24:03,343 --> 00:24:04,612 Yeah, no shit. 422 00:24:04,645 --> 00:24:06,012 Hospitality. 423 00:24:09,549 --> 00:24:12,219 I wanted to say thanks for a fun week, man. It was dope. 424 00:24:12,252 --> 00:24:14,188 Thank you, my man. It was fun. 425 00:24:14,221 --> 00:24:16,090 Yeah. Um, you know, 426 00:24:16,123 --> 00:24:17,458 we have a new stage coming tomorrow morning, 427 00:24:17,491 --> 00:24:19,559 and, um, I think we're all really gonna miss you here. 428 00:24:20,227 --> 00:24:21,595 Aah. 429 00:24:22,496 --> 00:24:23,597 Fuck, man. 430 00:24:23,630 --> 00:24:24,632 I'm just gettin' the hang of it. 431 00:24:24,665 --> 00:24:26,299 I know, I know. I know. 432 00:24:27,134 --> 00:24:29,103 We have one more shift tomorrow, but, yeah. 433 00:24:29,136 --> 00:24:30,170 Damn. 434 00:24:30,938 --> 00:24:33,039 Let me ask you, like, what if, uh... 435 00:24:33,874 --> 00:24:35,743 I mean, I don't know what the situation is like, 436 00:24:35,776 --> 00:24:37,043 you know, but... 437 00:24:37,844 --> 00:24:40,781 if something opens up, you know... 438 00:24:40,814 --> 00:24:42,449 Richie. 439 00:24:42,482 --> 00:24:44,284 That'd be awesome, but you know it's not my call. 440 00:24:46,386 --> 00:24:47,521 Alright. 441 00:24:47,554 --> 00:24:51,058 I mean, I got another job anyway. 442 00:24:51,091 --> 00:24:54,027 I am needed elsewhere. 443 00:24:55,062 --> 00:24:56,162 Thanks, bro. 444 00:25:16,083 --> 00:25:18,319 -Yo, cousin, what's up? -What's going on? 445 00:25:18,352 --> 00:25:19,553 I'm watching Fak do something-- 446 00:25:19,587 --> 00:25:21,221 I'm recalibrating. -I'm watching Fak recalibrate. 447 00:25:21,254 --> 00:25:22,489 Yeah, I'm recalibrating. 448 00:25:22,522 --> 00:25:25,326 We, uh, we failed the fire suppression test. 449 00:25:25,359 --> 00:25:26,727 Another one, dude? 450 00:25:26,760 --> 00:25:28,162 Yeah, yeah, another one. 451 00:25:28,195 --> 00:25:29,229 We have one more shot. 452 00:25:29,263 --> 00:25:31,031 How bad is it if we fail that one? 453 00:25:31,064 --> 00:25:32,065 It's fuckin' bad-- 454 00:25:32,432 --> 00:25:33,667 - Goddammit. -Shit! Fuck, man! 455 00:25:33,700 --> 00:25:36,070 Okay, I'm just-- Please be careful. 456 00:25:36,103 --> 00:25:37,338 It's bad, cousin. What do you need? 457 00:25:37,371 --> 00:25:38,339 What do I need? 458 00:25:38,372 --> 00:25:40,440 I don't need anything. 459 00:25:41,108 --> 00:25:43,377 -Just calling to tell you I'm done. Yes, yes. 460 00:25:43,410 --> 00:25:44,244 No, that's right. How'd that go? 461 00:25:44,278 --> 00:25:45,713 Bro, you're going to fuck yourself. 462 00:25:45,746 --> 00:25:46,714 It was fine. 463 00:25:49,249 --> 00:25:51,118 Yo, I know you sent me there to get rid of me. 464 00:25:51,151 --> 00:25:52,720 What... To get rid of you? Fak. Fak. Fak! 465 00:25:52,753 --> 00:25:54,655 -I fucking told you. Yes. 466 00:25:54,688 --> 00:25:55,823 -Please! -Yes. 467 00:25:55,856 --> 00:25:58,291 I was annoying you and you wanted me out of your hair. 468 00:25:58,658 --> 00:26:00,027 -What? 469 00:26:00,060 --> 00:26:01,228 Yeah, you sent me-- -No, no. 470 00:26:01,261 --> 00:26:02,295 No, cousin-- -No. No, no, no. 471 00:26:02,329 --> 00:26:03,330 -I-I-I sent you there-- No, cousin. 472 00:26:03,363 --> 00:26:04,732 You sent me there 473 00:26:04,765 --> 00:26:07,167 to fucking humiliate me, you fucking jagoff. 474 00:26:07,200 --> 00:26:09,069 Make me look like a fucking jagoff. 475 00:26:09,102 --> 00:26:10,070 You're the fucking jagoff, Carmen. 476 00:26:10,103 --> 00:26:12,039 What the fuck you talkin' about? 477 00:26:12,072 --> 00:26:13,607 - Fuck! Fuck! -Yo! Fuckin' Christ! 478 00:26:13,640 --> 00:26:15,175 -Fak! Jesus! -Stop! Stop it! 479 00:26:15,208 --> 00:26:16,376 Just fuckin' stop. Stop! 480 00:26:16,409 --> 00:26:17,310 -Yeah, I'll talk to you later. Take a break. 481 00:26:17,344 --> 00:26:18,712 I actually think I hurt myself. 482 00:26:46,440 --> 00:26:47,541 Um... 483 00:27:16,002 --> 00:27:18,072 Hey, I'm about to go over staff reviews. 484 00:27:18,105 --> 00:27:19,807 -You wanna observe? -Oh, uh, thanks. 485 00:27:19,840 --> 00:27:22,175 I gotta finish this last bin. 486 00:27:22,809 --> 00:27:24,044 'Kay. 487 00:27:25,312 --> 00:27:27,514 We loved having you here. Thanks for everything. 488 00:27:28,682 --> 00:27:29,716 Thanks, Chef Jess. 489 00:28:01,548 --> 00:28:04,551 You know where the polish is? That bullshit keeps moving. 490 00:28:04,584 --> 00:28:05,752 Try that drawer over there. 491 00:28:08,388 --> 00:28:09,757 What are you making? 492 00:28:09,790 --> 00:28:12,392 I'm just peeling mushrooms for the lamb des tournelles. 493 00:28:14,294 --> 00:28:15,629 Peeling mushrooms? 494 00:28:15,662 --> 00:28:18,098 Yeah. It's just a nice little fun detail. 495 00:28:18,131 --> 00:28:20,067 So when the diners see it, they know that someone 496 00:28:20,100 --> 00:28:21,368 spent a lot of time on their dish. 497 00:28:21,401 --> 00:28:22,669 Do you wanna have a go? 498 00:28:23,470 --> 00:28:24,604 Alright. 499 00:28:25,005 --> 00:28:27,107 Okay, so hold it like this. 500 00:28:27,474 --> 00:28:29,743 -Mm-hmm. -Knife, 1300. 501 00:28:30,844 --> 00:28:34,414 Grab the end and just peel like that. 502 00:28:35,515 --> 00:28:36,650 So slowly. 503 00:28:40,387 --> 00:28:41,421 Yeah. 504 00:28:44,157 --> 00:28:45,659 Thirteen hundred, huh? 505 00:28:45,692 --> 00:28:47,194 Yeah. -Did you serve? 506 00:28:47,962 --> 00:28:50,297 -Dad did. Yeah. Same. 507 00:28:50,664 --> 00:28:52,333 Staff sergeant. 508 00:28:52,366 --> 00:28:53,700 Corporal. 509 00:28:54,468 --> 00:28:55,336 A lot of standards. 510 00:28:55,369 --> 00:28:56,670 Yeah. 511 00:28:56,703 --> 00:28:58,272 Turns out, I like standards. 512 00:29:02,810 --> 00:29:04,110 Did you move around a lot? 513 00:29:04,578 --> 00:29:06,279 Yeah. You? 514 00:29:09,583 --> 00:29:11,518 -I know Carmen. Yeah, I know. 515 00:29:14,288 --> 00:29:15,723 I'm sorry that he pulled a favor. 516 00:29:15,756 --> 00:29:17,991 Not at all. I don't do favors. 517 00:29:24,464 --> 00:29:26,466 -How's that? -That's great. 518 00:29:28,602 --> 00:29:30,303 -Can I do another one? Yes, please do. 519 00:29:37,110 --> 00:29:38,145 So why do you do this? 520 00:29:38,178 --> 00:29:40,180 I do it for a living. 521 00:29:40,213 --> 00:29:43,684 No, but, like, don't you have stages that do this shit? 522 00:29:43,717 --> 00:29:45,685 Yeah, well, I like starting the day with this. 523 00:29:46,052 --> 00:29:49,156 -Why? Respect. Feels attached. 524 00:29:49,189 --> 00:29:51,425 I think time spent doing this is time well spent. 525 00:29:51,458 --> 00:29:53,326 Time well spent. 526 00:29:54,628 --> 00:29:56,297 That's what it's all about? 527 00:29:56,330 --> 00:29:58,164 Yeah, I think so. 528 00:30:01,168 --> 00:30:02,302 When did that start? 529 00:30:03,103 --> 00:30:07,374 Oh, I st... I tried to open a giant place years ago. 530 00:30:08,375 --> 00:30:12,613 I had all these accolades. I was younger, I was on fire. 531 00:30:12,646 --> 00:30:14,447 I was arrogant, and, uh... 532 00:30:15,749 --> 00:30:17,117 I tried to move too fast. 533 00:30:17,150 --> 00:30:18,319 I couldn't keep the place open, 534 00:30:18,352 --> 00:30:20,787 and the market crashed and I got killed. 535 00:30:22,823 --> 00:30:24,191 Public wipeout? 536 00:30:24,224 --> 00:30:26,259 Oh, yeah. The most public wipeout. 537 00:30:30,264 --> 00:30:31,732 So how'd this place happen? 538 00:30:31,765 --> 00:30:33,400 Well, now, that was on my... 539 00:30:34,334 --> 00:30:36,303 -My 38th birthday. -Hmm. 540 00:30:36,670 --> 00:30:40,507 I was out walking all night, unemployed, angry, depressed. 541 00:30:41,542 --> 00:30:44,778 Blaming everybody else for all the time I'd lost 542 00:30:44,811 --> 00:30:47,314 and the money I'd lost, all of it. 543 00:30:47,848 --> 00:30:49,116 And it was raining. 544 00:30:49,150 --> 00:30:52,186 And I was walking through Lincoln Park. My phone had died. 545 00:30:52,219 --> 00:30:55,256 And so I stood under this awning waiting for the rain to stop. 546 00:30:55,289 --> 00:30:57,057 And I just stood there and stared. 547 00:30:57,090 --> 00:30:58,192 And eventually the sun came up 548 00:30:58,225 --> 00:31:00,126 and it turns out I was right there. 549 00:31:01,027 --> 00:31:03,063 And then I walked 'round to the front 550 00:31:03,697 --> 00:31:05,733 and I saw the sign. 551 00:31:05,766 --> 00:31:07,301 It was an actual sign. 552 00:31:07,334 --> 00:31:09,169 It was a restaurant for lease sign. 553 00:31:10,704 --> 00:31:12,506 Like, um... 554 00:31:12,539 --> 00:31:14,308 -...never too late kinda thing. Yeah. 555 00:31:14,341 --> 00:31:16,243 Never too late to start over. 556 00:31:22,282 --> 00:31:24,618 How did you get the money to open? 557 00:31:24,651 --> 00:31:26,687 Um, well, my dad had died the summer before, 558 00:31:26,720 --> 00:31:30,057 and only child, my mum sold the house and put it in here. 559 00:31:30,090 --> 00:31:31,458 -Oh. Family business. Yeah. 560 00:31:32,693 --> 00:31:34,028 You close with your ma? 561 00:31:34,061 --> 00:31:36,764 Yeah, she's my best friend. You? 562 00:31:36,797 --> 00:31:39,667 My best friend's ma was like my ma. 563 00:31:39,700 --> 00:31:40,767 Ooh, yeah? 564 00:31:42,703 --> 00:31:44,137 What about your dad? 565 00:31:44,638 --> 00:31:45,739 -No. -Yeah. 566 00:31:45,772 --> 00:31:47,173 Are you close to yours? 567 00:31:48,308 --> 00:31:49,810 -Hmm. -Yeah. Yeah, it's funny. 568 00:31:49,843 --> 00:31:53,346 I learned the most about him when I was packing up his house. 569 00:31:54,147 --> 00:31:56,683 All his belongings, like, his whole life. 570 00:31:57,618 --> 00:32:00,287 And I found this stash of pocket notebooks 571 00:32:00,320 --> 00:32:02,222 that he must have taken with him when he was on tour. 572 00:32:03,156 --> 00:32:04,692 And full of all these details, 573 00:32:04,725 --> 00:32:08,195 like the palm trees he'd seen or escargot he'd tried. 574 00:32:08,228 --> 00:32:10,330 Or this time the ocean looked purple. 575 00:32:10,764 --> 00:32:13,167 And, um, the way he wrote everything, 576 00:32:13,200 --> 00:32:13,968 it was like a reminder, 577 00:32:14,001 --> 00:32:16,737 like a... don't forget this moment 578 00:32:16,770 --> 00:32:19,607 or don't forget this interesting, strange detail. 579 00:32:19,640 --> 00:32:21,775 Hundreds of these entries. 580 00:32:21,808 --> 00:32:22,943 Chef Terry? 581 00:32:22,976 --> 00:32:25,746 And he'd-he'd sign each one off the same way every time. 582 00:32:25,779 --> 00:32:28,048 -Chef? -Yes, Chef? 583 00:32:28,081 --> 00:32:29,183 Arnaud upstairs. 584 00:32:29,216 --> 00:32:30,551 Oh, thank you, Chef. 585 00:32:30,584 --> 00:32:31,785 Don't be a stranger, Richie. 586 00:32:33,620 --> 00:32:35,289 Say hi to Carmen for me. 587 00:32:35,322 --> 00:32:36,557 Yeah, will do. 588 00:32:36,590 --> 00:32:38,024 Thank you. 589 00:32:39,359 --> 00:32:41,061 He believes in you, you know. 590 00:32:42,596 --> 00:32:44,131 What makes you say that? 591 00:32:44,164 --> 00:32:45,565 He told me. 592 00:32:46,199 --> 00:32:48,501 He said you're good with people. He's not wrong. 593 00:32:52,739 --> 00:32:53,741 Nice talking to you, Chef. 594 00:32:53,774 --> 00:32:55,275 Likewise, Chef. 595 00:32:57,377 --> 00:32:59,213 Uh, ch... Chef? 596 00:32:59,246 --> 00:33:01,649 Uh, you never said what he signed off with. 597 00:33:01,682 --> 00:33:03,617 What'd your dad... 41669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.