Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,109 --> 00:00:09,440
Pada masa pemerintahan Jiajing,
2
00:00:10,410 --> 00:00:12,070
Raja bandit, Wang Qian, dieksekusi.
3
00:00:13,070 --> 00:00:13,710
Menurut legenda,
4
00:00:14,540 --> 00:00:15,640
semua yang dia dapatkan selama ini
5
00:00:15,670 --> 00:00:16,970
tersembunyi di utara Laut Timur.
6
00:00:18,410 --> 00:00:19,910
Kami diperintahkan ke laut
untuk mencari harta karunnya.
7
00:00:21,070 --> 00:00:22,810
Namun, kami tak menyangka ada hantu di sini.
8
00:00:23,940 --> 00:00:25,070
Kapal kami hancur.
9
00:00:25,340 --> 00:00:26,670
Guru juga menghilang.
10
00:00:27,870 --> 00:00:28,940
Untuk mencari kebenaran,
11
00:00:29,740 --> 00:00:30,570
dan menemukan guru.
12
00:00:31,670 --> 00:00:33,710
Kami kembali berlayar.
13
00:00:45,110 --> 00:00:45,910
Apa yang terjadi?
14
00:00:48,340 --> 00:00:49,210
Sepertinya ada karang.
15
00:00:53,310 --> 00:00:53,610
Tidak.
16
00:00:54,410 --> 00:00:55,040
Ini bukan karang gelap.
17
00:00:57,110 --> 00:00:57,940
Keluar dari kapal.
18
00:00:58,470 --> 00:00:58,770
Ada apa?
19
00:00:58,910 --> 00:00:59,540
Bahaya!
20
00:01:00,270 --> 00:01:01,210
Julurkan meriam.
21
00:01:04,110 --> 00:01:05,140
Cepat.
22
00:01:05,239 --> 00:01:05,670
Bersiap.
23
00:01:05,740 --> 00:01:06,870
Cepat.
24
00:01:07,410 --> 00:01:07,640
Cepat.
25
00:01:13,070 --> 00:01:13,470
Bawa ke sana.
26
00:01:14,010 --> 00:01:14,640
Kau naik bantu.
27
00:01:14,810 --> 00:01:15,039
Cepat.
28
00:01:29,910 --> 00:01:30,810
Lin Xiao.
29
00:01:31,539 --> 00:01:32,740
Tembak!
30
00:01:42,039 --> 00:01:42,970
Tembak!
31
00:02:01,240 --> 00:02:01,540
Gawat.
32
00:02:02,564 --> 00:02:33,564
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
33
00:02:48,910 --> 00:02:49,970
Bagaimana, Cai?
34
00:02:54,040 --> 00:02:54,710
Sudah sampai.
35
00:02:55,240 --> 00:02:56,270
Akhirnya kita sampai.
36
00:02:56,710 --> 00:02:59,740
Sudah sampai.
37
00:03:06,040 --> 00:03:06,970
Bos Lu.
38
00:03:07,910 --> 00:03:08,510
Sudah sampai.
39
00:03:08,510 --> 00:03:09,370
Akhirnya kita sampai.
40
00:03:14,140 --> 00:03:15,270
Bersiap naik ke pulau dan naik ke daratan.
41
00:03:15,810 --> 00:03:17,470
Teman-teman, ayo bekerja.
42
00:03:17,470 --> 00:03:18,340
Kerja.
43
00:03:20,140 --> 00:03:21,770
Kalian bersiap untuk melepaskan jangkar?
44
00:03:23,740 --> 00:03:24,470
Bos Lu.
45
00:03:26,540 --> 00:03:27,270
Lin Xiao.
46
00:03:27,640 --> 00:03:28,710
Kenapa kau tak bekerja?
47
00:03:28,710 --> 00:03:29,940
Kenapa? Ada masalah?
48
00:03:30,310 --> 00:03:30,970
Itu...
49
00:03:31,840 --> 00:03:32,470
Itu...
50
00:03:33,340 --> 00:03:34,070
Aku...
51
00:03:34,870 --> 00:03:35,870
Cepat katakan.
52
00:03:36,070 --> 00:03:37,270
Melihatmu ragu-ragu.
53
00:03:38,010 --> 00:03:39,410
adalah pernikahanku dengan Lu Qi.
54
00:03:46,710 --> 00:03:47,340
Bocah tengik.
55
00:03:47,910 --> 00:03:49,140
tergantung kemampuanmu.
56
00:03:50,510 --> 00:03:51,170
Ingat.
57
00:03:51,440 --> 00:03:53,540
Kali ini kau harus menyelesaikannya dengan baik.
58
00:03:53,540 --> 00:03:55,010
Jangan membuat kesalahan.
59
00:03:55,810 --> 00:03:56,840
Artinya sudah setuju?
60
00:04:00,010 --> 00:04:00,670
Pergi bekerja.
61
00:04:00,670 --> 00:04:01,210
Baik.
62
00:04:04,810 --> 00:04:05,340
Ada apa?
63
00:04:06,140 --> 00:04:06,940
Ada sesuatu.
64
00:04:16,410 --> 00:04:17,110
Anda lihat.
65
00:04:38,070 --> 00:04:38,870
Hati-hati.
66
00:04:40,310 --> 00:04:41,370
Apa yang terjadi?
67
00:04:41,840 --> 00:04:42,510
Tidak tahu.
68
00:04:43,040 --> 00:04:43,710
Apa?
69
00:04:47,470 --> 00:04:48,210
Apa itu?
70
00:04:50,140 --> 00:04:52,340
Pegang kemudi dan belok kiri.
71
00:04:52,340 --> 00:04:53,570
Belok kiri.
72
00:05:02,710 --> 00:05:03,610
Monster laut!
73
00:05:03,640 --> 00:05:04,740
Bersiaplah untuk bertarung.
74
00:05:07,410 --> 00:05:08,270
Tahan.
75
00:05:08,610 --> 00:05:10,910
Pemanas api.
76
00:05:14,910 --> 00:05:16,210
Cepat! Cepat!
77
00:05:17,470 --> 00:05:17,910
Ambil senjata.
78
00:05:17,940 --> 00:05:18,470
Cepat.
79
00:05:20,210 --> 00:05:21,210
Cepat.
80
00:05:22,240 --> 00:05:23,040
Cepat, cepat, cepat.
81
00:05:23,040 --> 00:05:23,770
Sebelah sini.
82
00:07:33,840 --> 00:07:34,540
Bos Lu.
83
00:07:35,909 --> 00:07:36,770
Lin Xiao.
84
00:07:51,670 --> 00:07:52,540
Sepertinya kali ini
85
00:07:53,140 --> 00:07:54,409
dalam bahaya.
86
00:08:01,640 --> 00:08:02,470
Bertahanlah.
87
00:08:15,210 --> 00:08:16,440
Ayo, naik.
88
00:08:22,540 --> 00:08:23,340
Bagaimana?
89
00:08:24,110 --> 00:08:24,840
Tidak apa-apa, 'kan?
90
00:08:25,810 --> 00:08:27,240
Cepat pergi cari Bos Lu.
91
00:08:27,240 --> 00:08:27,870
Cepat.
92
00:08:39,240 --> 00:08:39,970
Lin Xiao.
93
00:08:40,440 --> 00:08:40,970
Cepat.
94
00:08:41,140 --> 00:08:41,669
Naik perahu.
95
00:08:41,710 --> 00:08:42,510
Cepat.
96
00:08:51,670 --> 00:08:52,470
Lin Xiao.
97
00:08:57,470 --> 00:08:58,310
Lin Xiao.
98
00:08:59,240 --> 00:08:59,570
Lin Xiao.
99
00:08:59,740 --> 00:09:00,570
Bos Lu.
100
00:09:01,040 --> 00:09:01,740
Apa yang kau lakukan?
101
00:09:01,740 --> 00:09:02,270
Apa yang kau lakukan?
102
00:09:02,310 --> 00:09:02,840
Biarkan aku turun.
103
00:09:03,270 --> 00:09:03,870
Kau tidak boleh turun.
104
00:09:04,470 --> 00:09:05,510
Cari mati?
105
00:10:30,840 --> 00:10:32,140
Dasar pengecut.
106
00:10:34,610 --> 00:10:36,440
Bagaimana kau bisa hidup?
107
00:10:43,410 --> 00:10:44,440
Aku bertanya kepadamu.
108
00:10:45,270 --> 00:10:46,210
Aku bertanya kepadamu.
109
00:10:47,410 --> 00:10:49,010
bagaimana kau bisa hidup?
110
00:10:51,470 --> 00:10:53,140
Bagaimana kau bisa hidup?
111
00:10:55,410 --> 00:10:56,210
Lihat aku.
112
00:10:56,910 --> 00:10:57,810
Lihat aku.
113
00:10:57,910 --> 00:10:58,970
Sudahlah, Guo Lei.
114
00:10:59,070 --> 00:11:00,470
kau tidak bersalah pada Bos Lu?
115
00:11:02,870 --> 00:11:03,610
Katakan padaku.
116
00:11:03,870 --> 00:11:05,270
apa kau tak bersalah pada Lu Qi?
117
00:12:03,140 --> 00:12:04,010
Di mana ayahku?
118
00:12:11,710 --> 00:12:12,610
Lin Xiao.
119
00:12:37,870 --> 00:12:39,610
Belakangan ini, Jepang aktif di Laut Timur.
120
00:12:40,140 --> 00:12:41,140
Menurut rumor,
121
00:12:41,610 --> 00:12:43,670
mereka sedang mencari
122
00:12:44,040 --> 00:12:46,670
dan bersembunyi di gudang senjata ajaib di Pulau Iblis.
123
00:12:46,670 --> 00:12:48,570
Jika mereka mendapatkannya,
124
00:12:48,610 --> 00:12:49,140
akan menjadi masalah besar.
125
00:12:49,140 --> 00:12:49,640
pasti akan menjadi masalah besar.
126
00:12:51,510 --> 00:12:53,310
Bagaimana menurutmu?
127
00:12:53,610 --> 00:12:54,710
Aku sarankan,
128
00:12:55,010 --> 00:12:58,470
Laksamana, Anda segera membentuk tim pencari harta karun.
129
00:12:58,870 --> 00:13:00,140
Sebelum Jepang,
130
00:13:00,510 --> 00:13:02,010
sebelum Jepang.
131
00:13:03,210 --> 00:13:04,470
Hamba bersedia
132
00:13:04,670 --> 00:13:05,770
untuk Tuan.
133
00:13:06,240 --> 00:13:07,710
untuk menjaga kedamaian Dinasti Ming.
134
00:13:09,670 --> 00:13:10,670
Cai Ji.
135
00:13:11,440 --> 00:13:13,670
Kedamaian Dinasti Ming tentu saja penting.
136
00:13:14,010 --> 00:13:16,240
Tapi Gudang Senjata Senjata Ajaib ini ada,
137
00:13:16,710 --> 00:13:19,210
kita tidak bisa membedakan kebenarannya.
138
00:13:19,740 --> 00:13:20,740
Terlebih lagi,
139
00:13:21,140 --> 00:13:22,740
aku kehilangan puluhan kapal
140
00:13:23,710 --> 00:13:25,810
aku kehilangan puluhan kapal.
141
00:13:26,470 --> 00:13:28,570
Ratusan orang elit Angkatan Laut
142
00:13:29,240 --> 00:13:31,970
Hanya kalian yang bisa kembali.
143
00:13:32,910 --> 00:13:35,410
Ada rumor bahwa monster laut ditemukan.
144
00:13:36,310 --> 00:13:37,940
Jika terus menghabiskan waktu seperti ini,
145
00:13:38,510 --> 00:13:39,140
kami...
146
00:13:39,710 --> 00:13:42,210
takutnya Perkumpulan Pembunuh tidak bisa dipertahankan.
147
00:13:46,510 --> 00:13:48,840
Aku memang pernah bertemu monster laut itu.
148
00:13:49,440 --> 00:13:50,470
Tapi Tuan tenang saja.
149
00:13:50,910 --> 00:13:52,640
Tuan memberiku delapan meriam berbaju merah.
150
00:13:52,910 --> 00:13:54,710
Hanya monster laut, tidak perlu dikhawatirkan.
151
00:13:54,710 --> 00:13:55,510
Silakan, Tuan.
152
00:13:55,510 --> 00:13:56,610
Aku pasti bisa mendapatkannya.
153
00:13:57,140 --> 00:13:58,540
Mohon Tuan izinkan.
154
00:14:00,140 --> 00:14:01,640
Tidak melakukan apa pun.
155
00:14:02,810 --> 00:14:03,610
Kami...
156
00:14:03,740 --> 00:14:05,740
tidak berjasa tapi tidak bersalah.
157
00:14:05,910 --> 00:14:08,310
Semakin banyak yang dilakukan, semakin banyak kesalahan.
158
00:14:12,040 --> 00:14:14,170
Jika aku bisa kembali dengan kemenangan,
159
00:14:15,740 --> 00:14:17,410
harta karun akan menjadi milik Laksamana.
160
00:14:27,440 --> 00:14:27,870
Baik.
161
00:14:28,670 --> 00:14:29,470
Sampaikan perintah.
162
00:14:30,110 --> 00:14:32,740
membebaskan Cai Ji dari semua jabatan militer.
163
00:14:33,510 --> 00:14:34,970
Jika terjadi kesalahan,
164
00:14:36,240 --> 00:14:38,240
semuanya adalah hasil sendiri.
165
00:14:38,910 --> 00:14:40,170
Terima kasih, Tuan.
166
00:15:05,070 --> 00:15:07,310
Masih perlu berapa lama Tuan Muda menunggumu? Cepat pergi.
167
00:15:08,740 --> 00:15:10,770
Kalian cepatlah. Cepat.
168
00:15:32,510 --> 00:15:33,440
Tuan Muda.
169
00:15:33,470 --> 00:15:36,740
Angkatan Laut Ming sudah mulai bergerak.
170
00:15:47,410 --> 00:15:48,510
Batu, gunting, kertas!
171
00:15:49,610 --> 00:15:50,670
Kau kalah.
172
00:15:57,470 --> 00:15:58,710
Jangan minum sendiri.
173
00:16:02,910 --> 00:16:03,640
Lin Xiao.
174
00:16:05,210 --> 00:16:06,110
Lama tidak bertemu.
175
00:16:07,410 --> 00:16:08,410
Bagaimana kabarmu?
176
00:16:09,410 --> 00:16:10,610
Cepat katakan.
177
00:16:15,910 --> 00:16:16,410
Baik.
178
00:16:16,910 --> 00:16:17,770
Sejujurnya,
179
00:16:19,010 --> 00:16:19,840
aku sudah...
180
00:16:20,140 --> 00:16:21,140
dan Tuan Laksamana
181
00:16:21,410 --> 00:16:23,040
untuk pergi ke Pulau Iblis.
182
00:16:24,070 --> 00:16:25,270
Aku datang ke sini
183
00:16:25,470 --> 00:16:27,340
untuk mengajakmu ke laut.
184
00:16:29,140 --> 00:16:29,940
Kau...
185
00:16:30,440 --> 00:16:33,170
adalah master terbaik di sini.
186
00:16:36,610 --> 00:16:37,640
Maafkan aku.
187
00:16:38,870 --> 00:16:40,140
Aku tidak punya kemampuan ini.
188
00:16:45,510 --> 00:16:46,140
Lin Xiao.
189
00:16:46,470 --> 00:16:47,310
Sejak kapan kau menjadi
190
00:16:47,310 --> 00:16:48,510
begitu tidak berperasaan?
191
00:16:49,440 --> 00:16:50,110
Sudahlah.
192
00:16:50,410 --> 00:16:51,070
Lepaskan dia!
193
00:16:55,710 --> 00:16:56,540
Lin Xiao.
194
00:16:56,840 --> 00:16:57,970
Kau lihat apa ini?
195
00:17:08,540 --> 00:17:09,970
Plakat pinggang Bos Lu.
196
00:17:11,670 --> 00:17:12,339
Tiga hari yang lalu,
197
00:17:12,910 --> 00:17:14,410
baru saja diangkat.
198
00:17:15,470 --> 00:17:16,310
Aku percaya
199
00:17:17,440 --> 00:17:19,109
Bos Lu mungkin masih hidup.
200
00:17:20,339 --> 00:17:21,940
Kali ini aku pergi ke Pulau Iblis,
201
00:17:22,540 --> 00:17:23,770
aku pergi ke Pulau Iblis
202
00:17:24,470 --> 00:17:25,810
adalah menemukan Bos Lu.
203
00:17:27,839 --> 00:17:29,140
Hanya sebuah papan pinggang.
204
00:17:31,840 --> 00:17:33,070
Cai yang tidak berguna.
205
00:17:37,010 --> 00:17:37,540
Lin Xiao.
206
00:17:39,070 --> 00:17:40,170
Kau boleh menyerah.
207
00:17:40,810 --> 00:17:42,110
Pikirkan Lu Qi.
208
00:17:44,340 --> 00:17:45,770
Mereka bilang kau yang meninggalkan ayahku.
209
00:17:46,670 --> 00:17:48,070
Bukankah kau bilang akan melindungi ayahku?
210
00:17:54,640 --> 00:17:55,340
Ayo.
211
00:17:57,070 --> 00:17:58,610
Ayo, letakkan di sana, ini, ini.
212
00:17:59,310 --> 00:17:59,840
Letakkan di sana.
213
00:18:00,110 --> 00:18:00,940
Jang Jeong.
214
00:18:01,670 --> 00:18:02,170
Hati-hati.
215
00:18:02,270 --> 00:18:02,740
Baik, Kak.
216
00:18:02,940 --> 00:18:03,610
Perhatikan pencegahan api.
217
00:18:03,710 --> 00:18:04,210
Tenang.
218
00:18:04,440 --> 00:18:05,040
Pelan-pelan.
219
00:18:06,070 --> 00:18:06,710
Guo.
220
00:18:07,510 --> 00:18:09,210
Aku sudah menyiapkan pistol dan meriam untukmu.
221
00:18:09,410 --> 00:18:10,340
Semuanya tergantung padamu.
222
00:18:10,940 --> 00:18:11,810
Tenang saja, Cai.
223
00:18:19,270 --> 00:18:19,740
Baik.
224
00:18:20,070 --> 00:18:20,670
Cepat sedikit.
225
00:18:21,810 --> 00:18:22,910
Dengar.
226
00:18:23,340 --> 00:18:25,440
Perjalanan ke Pulau Iblis kali ini sangat berbahaya.
227
00:18:26,040 --> 00:18:27,170
Kau sudah memikirkannya?
228
00:18:27,540 --> 00:18:28,410
Aku sudah memikirkannya.
229
00:18:29,440 --> 00:18:30,370
Meskipun aku seorang wanita,
230
00:18:30,910 --> 00:18:32,940
tapi aku berlatih seni bela diri dengan ayahku sejak kecil.
231
00:18:34,270 --> 00:18:36,670
Aku akan pergi ke laut.
232
00:18:37,740 --> 00:18:38,640
Terlebih lagi,
233
00:18:39,010 --> 00:18:41,270
aku harus pergi
234
00:18:41,710 --> 00:18:42,640
aku harus pergi.
235
00:18:43,640 --> 00:18:44,240
Baik.
236
00:18:45,340 --> 00:18:47,010
Ayahmu memiliki putri sepertimu,
237
00:18:47,540 --> 00:18:48,970
seharusnya merasa senang.
238
00:18:50,710 --> 00:18:53,010
Tapi akan ada menantu yang pengecut.
239
00:18:53,870 --> 00:18:54,910
Apa maksudmu?
240
00:18:54,910 --> 00:18:55,640
Lakukan pekerjaanmu.
241
00:18:56,040 --> 00:18:56,440
Cai.
242
00:18:56,610 --> 00:18:57,240
Kak Cai.
243
00:18:59,410 --> 00:19:01,840
kau pernah bertanya pada Lin Xiao?
244
00:19:04,440 --> 00:19:06,470
Beberapa hari yang lalu, aku memang pernah bertanya padanya.
245
00:19:06,470 --> 00:19:06,740
Dia...
246
00:19:27,670 --> 00:19:28,940
Akhirnya kau datang.
247
00:19:30,340 --> 00:19:31,640
Ini baru seperti saudara kita.
248
00:19:39,070 --> 00:19:39,610
Kepala kapal.
249
00:19:39,740 --> 00:19:40,540
Sudah diperiksa.
250
00:19:40,670 --> 00:19:41,370
Sudah bisa berangkat.
251
00:19:42,510 --> 00:19:42,970
Baik.
252
00:19:43,070 --> 00:19:43,740
Berangkat.
253
00:19:44,270 --> 00:19:45,470
Ayo, berangkat.
254
00:19:45,470 --> 00:19:47,140
Berangkat.
255
00:20:17,140 --> 00:20:18,140
Ini adalah
256
00:20:18,270 --> 00:20:19,940
meriam berbaju merah yang paling maju sekarang.
257
00:20:20,910 --> 00:20:22,970
Aku sengaja menyuruh Guo memasang alat penghubung.
258
00:20:23,410 --> 00:20:25,410
Delapan meriam bisa menembak bersamaan.
259
00:20:25,910 --> 00:20:27,010
Monster laut sebesar apa pun,
260
00:20:27,610 --> 00:20:28,910
kita juga biarkan dia bertemu Raja Neraka.
261
00:20:32,070 --> 00:20:33,470
benda ini bisa diandalkan, Cai?
262
00:20:35,340 --> 00:20:36,610
Meriamku, Guo.
263
00:20:36,640 --> 00:20:37,640
Kau tenang saja.
264
00:20:41,040 --> 00:20:41,970
Ayo, kerja.
265
00:20:45,510 --> 00:20:46,770
Jika tidak masuk ke sarang harimau,
266
00:20:47,210 --> 00:20:48,510
bagaimana bisa mendapatkan anak harimau?
267
00:20:49,810 --> 00:20:51,710
Kali ini kita pergi ke Pulau Iblis,
268
00:20:52,810 --> 00:20:54,870
selain menemukan senjata ajaib,
269
00:20:55,640 --> 00:20:56,670
yang paling penting
270
00:20:57,340 --> 00:20:58,740
adalah menemukan kapten lama.
271
00:21:02,410 --> 00:21:05,310
Risiko ini layak dipertaruhkan.
272
00:21:44,340 --> 00:21:45,640
Lihat, ini...
273
00:21:46,810 --> 00:21:47,840
Kenapa begini?
274
00:21:48,310 --> 00:21:49,710
Aku belum pernah melihat ini.
275
00:22:00,510 --> 00:22:01,540
Apa yang terjadi?
276
00:22:03,810 --> 00:22:04,640
Lihat!
277
00:22:15,110 --> 00:22:16,240
Naga menyerap air.
278
00:22:16,270 --> 00:22:17,170
Tarik layar.
279
00:22:38,010 --> 00:22:38,810
Cepat.
280
00:22:39,840 --> 00:22:40,910
Cepat dorong.
281
00:22:40,910 --> 00:22:42,140
Cepat.
282
00:22:45,670 --> 00:22:47,140
Orang yang meninggalkan layar,
283
00:22:47,140 --> 00:22:49,440
Sisanya berlindung di kabin kapal.
284
00:22:49,470 --> 00:22:50,070
Cepat.
285
00:22:51,210 --> 00:22:53,710
Cepat, cepat, masuk.
286
00:22:54,210 --> 00:22:55,810
Cepat turun dari kabin.
287
00:22:56,010 --> 00:22:57,610
Cepat turun dari kabin.
288
00:22:59,540 --> 00:23:00,740
Cepat, cepat.
289
00:23:00,740 --> 00:23:01,370
Baik.
290
00:23:01,910 --> 00:23:02,540
Cepat.
291
00:23:07,340 --> 00:23:08,170
Cepat.
292
00:23:14,910 --> 00:23:16,240
Lu Qi, cepat pulang.
293
00:24:12,040 --> 00:24:12,840
Lu Qi.
294
00:24:45,940 --> 00:24:46,610
Kau baik-baik saja?
295
00:24:53,740 --> 00:24:55,470
Kapal akan memasuki ladang ranjau.
296
00:25:03,410 --> 00:25:05,640
Lin Xiao, kembali!
297
00:25:11,210 --> 00:25:12,840
Aku masih belum ingin mati.
298
00:25:20,540 --> 00:25:21,270
Cai.
299
00:25:21,310 --> 00:25:22,370
Aku saja.
300
00:25:26,310 --> 00:25:27,340
Guo.
301
00:25:28,010 --> 00:25:29,410
Tembak badai.
302
00:25:36,610 --> 00:25:38,140
Berdiri jika ingin pulang.
303
00:25:40,340 --> 00:25:41,370
Cepat.
304
00:25:41,710 --> 00:25:42,510
Bangun.
305
00:26:11,310 --> 00:26:12,440
Dorong meriam.
306
00:26:15,710 --> 00:26:17,010
Tembak ke kiri.
307
00:26:17,040 --> 00:26:18,140
Tembak.
308
00:26:28,240 --> 00:26:28,910
Ke kanan.
309
00:26:28,910 --> 00:26:29,510
Tembak!
310
00:26:36,340 --> 00:26:37,040
Tembak!
311
00:27:29,940 --> 00:27:30,570
Bagaimana?
312
00:27:30,710 --> 00:27:31,370
Tidak apa-apa.
313
00:27:39,540 --> 00:27:40,610
Lin Xiao untung ada kau.
314
00:27:40,640 --> 00:27:41,540
Bagus.
315
00:27:41,640 --> 00:27:42,710
Bagus sekali.
316
00:27:43,640 --> 00:27:44,740
Semuanya baik-baik saja?
317
00:27:44,910 --> 00:27:46,040
Tidak apa-apa.
318
00:27:47,510 --> 00:27:48,540
Lin Xiao.
319
00:27:49,640 --> 00:27:50,910
Kita tak punya waktu lagi.
320
00:27:52,310 --> 00:27:53,410
Dengarkan perintahku.
321
00:27:54,310 --> 00:27:56,340
Sekarang segera berangkat ke Pulau Iblis.
322
00:27:57,510 --> 00:27:58,370
Cai.
323
00:28:00,910 --> 00:28:02,370
Tadi semuanya hampir mati.
324
00:28:03,140 --> 00:28:04,670
sekarang sudah sangat lelah.
325
00:28:05,510 --> 00:28:07,170
Jadi, aku menyarankan kalian untuk beristirahat satu hari.
326
00:28:08,140 --> 00:28:09,470
Kita bisa berangkat besok.
327
00:28:11,610 --> 00:28:12,610
Dalam satu hari,
328
00:28:13,440 --> 00:28:14,940
dalam satu hari.
329
00:28:16,070 --> 00:28:17,970
Jika kita bergerak dengan kecepatan penuh,
330
00:28:18,610 --> 00:28:19,710
kita akan tiba besok.
331
00:28:20,070 --> 00:28:20,910
Setelah tiba,
332
00:28:21,340 --> 00:28:22,540
setelah tiba di sana.
333
00:28:23,470 --> 00:28:25,770
Begitu monster laut muncul di Pulau Iblis,
334
00:28:26,110 --> 00:28:27,710
kita mungkin tak bisa bertarung.
335
00:28:28,510 --> 00:28:29,640
Tidak boleh demi mengejar kecepatan,
336
00:28:29,670 --> 00:28:31,710
demi mengejar kecepatan.
337
00:28:32,540 --> 00:28:34,140
Jika Jepang berhasil lebih dahulu,
338
00:28:34,540 --> 00:28:36,810
itu bukan masalah nyawa kita.
339
00:28:37,210 --> 00:28:39,270
tapi keselamatan rakyat Dinasti Ming.
340
00:28:40,440 --> 00:28:41,870
Jika tidak terburu-buru...
341
00:28:41,870 --> 00:28:42,140
Cukup.
342
00:28:42,140 --> 00:28:42,410
Atau...
343
00:28:43,240 --> 00:28:45,110
hanya ada satu bos yang naik kapal?
344
00:28:46,270 --> 00:28:47,110
Guo Lei.
345
00:28:47,810 --> 00:28:50,340
Perintahkan semua kru untuk beristirahat secara bergantian.
346
00:28:51,240 --> 00:28:53,440
Pergilah ke Pulau Iblis dengan kecepatan penuh.
347
00:28:56,240 --> 00:28:57,140
Mulai bekerja.
348
00:28:57,340 --> 00:28:58,240
Baik.
349
00:29:01,140 --> 00:29:02,070
Ikuti perintah kepala kapal.
350
00:29:31,510 --> 00:29:33,540
Jika mengikuti mereka, kita akan tiba di Pulau Iblis.
351
00:29:34,610 --> 00:29:35,510
Jangan khawatir, Tuan Muda.
352
00:29:35,670 --> 00:29:37,110
Kapal ini adalah anggota Jiaolong Hao.
353
00:29:37,110 --> 00:29:38,710
Tidak ada tempat yang tidak bisa mereka kunjungi.
354
00:29:51,340 --> 00:29:52,840
Cepat.
355
00:29:55,240 --> 00:29:56,240
Cepat.
356
00:29:58,740 --> 00:29:59,770
Apa yang terjadi?
357
00:30:03,040 --> 00:30:03,840
Kenapa kapalnya berhenti?
358
00:30:04,040 --> 00:30:05,170
Ada sesuatu yang tersangkut di ujung kapal.
359
00:30:05,210 --> 00:30:06,240
Kita harus turun.
360
00:30:07,910 --> 00:30:09,110
Air laut begitu dalam,
361
00:30:09,670 --> 00:30:11,140
Apa yang bisa menghentikan kapal?
362
00:30:12,070 --> 00:30:13,340
monster laut muncul?
363
00:30:13,510 --> 00:30:14,140
Jangan bicara sembarangan.
364
00:30:14,870 --> 00:30:15,670
Jangan-jangan monster laut?
365
00:30:15,670 --> 00:30:16,610
Jangan berlebihan.
366
00:30:17,340 --> 00:30:18,410
Siapa yang turun dan periksa?
367
00:30:18,440 --> 00:30:19,170
Biar aku saja.
368
00:30:20,410 --> 00:30:21,540
Semuanya jangan bertindak gegabah.
369
00:30:21,870 --> 00:30:22,670
Apa yang kau lakukan?
370
00:30:22,810 --> 00:30:23,510
Sudah terlambat.
371
00:30:23,510 --> 00:30:24,110
Guo.
372
00:30:25,270 --> 00:30:26,140
Lu Qi.
373
00:30:26,940 --> 00:30:27,840
Lu Qi.
374
00:30:28,210 --> 00:30:29,040
Jangan gegabah.
375
00:30:51,140 --> 00:30:51,940
Lu Qi sudah naik.
376
00:30:51,940 --> 00:30:52,570
Lu Qi.
377
00:30:52,610 --> 00:30:52,940
Cepat naik.
378
00:30:52,940 --> 00:30:53,640
Bagus.
379
00:30:57,610 --> 00:30:59,240
Lu Qi, sudah naik. Itu Lu Qi.
380
00:31:02,540 --> 00:31:03,810
Monster laut! Monster laut!
381
00:31:03,840 --> 00:31:05,040
Cepat, tolong!
382
00:31:07,310 --> 00:31:08,240
Ambil tali.
383
00:31:08,270 --> 00:31:08,970
Cepat, cepat.
384
00:31:11,340 --> 00:31:11,940
Cepat.
385
00:32:03,870 --> 00:32:05,010
Lu Qi, kau baik-baik saja?
386
00:32:05,110 --> 00:32:06,570
Minggir! Kau baik-baik saja?
387
00:32:07,610 --> 00:32:08,410
Baguslah.
388
00:32:08,910 --> 00:32:09,640
Cepat.
389
00:32:09,670 --> 00:32:10,740
bawa Lu Qi pergi istirahat.
390
00:32:11,140 --> 00:32:11,740
Ayo.
391
00:32:14,140 --> 00:32:14,940
Cepat, cepat, cepat.
392
00:32:18,610 --> 00:32:19,540
Masih yang itu?
393
00:32:22,710 --> 00:32:23,240
Bukan.
394
00:32:23,510 --> 00:32:25,640
Ini hanya panjang tiga kaki.
395
00:32:25,870 --> 00:32:26,370
Tidak.
396
00:32:26,840 --> 00:32:27,270
Apa...
397
00:32:27,270 --> 00:32:28,970
Apa yang dimaksud dengan tidak lebih dari tiga kaki?
398
00:32:29,040 --> 00:32:31,040
Maksudmu masih ada yang lebih besar?
399
00:32:32,210 --> 00:32:32,710
Benar.
400
00:32:33,210 --> 00:32:34,670
Seberapa besar?
401
00:32:35,240 --> 00:32:36,440
Lebih besar 100 kali lipat
402
00:32:37,310 --> 00:32:38,410
100 kali lipat.
403
00:33:05,440 --> 00:33:05,970
Lin Xiao.
404
00:33:07,510 --> 00:33:08,540
Terima kasih.
405
00:33:09,140 --> 00:33:10,170
Kau menyelamatkanku.
406
00:33:10,470 --> 00:33:12,010
Seharusnya aku tidak...
407
00:33:16,940 --> 00:33:19,640
Maaf aku tidak tahu kau tidak memakai pakaian.
408
00:33:24,040 --> 00:33:25,570
Kau terluka.
409
00:33:27,110 --> 00:33:29,310
Hanya luka kecil, aku akan mengoleskan obat.
410
00:33:29,940 --> 00:33:30,970
Biar kubantu.
411
00:33:56,810 --> 00:33:57,510
Lin Xiao.
412
00:33:58,840 --> 00:33:59,310
Kalian...
413
00:33:59,310 --> 00:34:00,240
Kau hebat.
414
00:34:00,670 --> 00:34:01,740
Aku akan menyuapinya.
415
00:34:01,840 --> 00:34:03,070
Pergi kerja, cepat.
416
00:34:03,640 --> 00:34:04,270
Pergi, pergi, pergi.
417
00:34:06,270 --> 00:34:06,910
Minggir, minggir.
418
00:34:07,870 --> 00:34:08,670
Jangan lihat lagi, jangan lihat lagi.
419
00:34:09,139 --> 00:34:09,940
Pergilah.
420
00:34:13,409 --> 00:34:14,810
Kemarilah, cepat.
421
00:34:43,909 --> 00:34:44,370
Lu Qi.
422
00:34:45,239 --> 00:34:45,909
Sebenarnya ayahmu...
423
00:34:45,909 --> 00:34:46,710
Jangan katakan lagi.
424
00:34:47,469 --> 00:34:48,310
Aku mengerti.
425
00:34:50,710 --> 00:34:51,969
Aku tahu kau tidak akan meninggalkan ayahku
426
00:34:52,010 --> 00:34:53,070
dan kabur sendirian.
427
00:34:53,870 --> 00:34:55,610
Kau adalah murid favorit ayahku.
428
00:34:57,810 --> 00:34:59,670
Ayahku tidak mungkin salah menilai orang.
429
00:35:05,870 --> 00:35:06,810
Lihat langit.
430
00:35:07,870 --> 00:35:09,540
Sekarang bintang-bintang merah.
431
00:35:09,540 --> 00:35:10,810
Ini pertanda baik.
432
00:35:11,210 --> 00:35:13,040
Kami pasti tidak akan mengecewakan perjalanan ini.
433
00:35:44,640 --> 00:35:45,440
Apa yang terjadi?
434
00:35:47,540 --> 00:35:48,440
Cepat naik dan lihat.
435
00:35:51,140 --> 00:35:52,010
Sepertinya ada karang gelap di laut.
436
00:35:56,110 --> 00:35:56,410
Tidak.
437
00:35:57,210 --> 00:35:57,840
Ini bukan karang gelap.
438
00:35:59,910 --> 00:36:00,740
Keluar dari kapal.
439
00:36:01,270 --> 00:36:01,570
Ada apa?
440
00:36:01,710 --> 00:36:02,340
Monster laut.
441
00:36:03,340 --> 00:36:03,640
Monster laut.
442
00:36:03,670 --> 00:36:04,970
Ambil senjata untuk bersiap bertarung.
443
00:36:05,440 --> 00:36:06,710
Cepat, cepat.
444
00:36:08,410 --> 00:36:10,610
Dengarkan perintahku, ulurkan meriam.
445
00:36:10,910 --> 00:36:12,570
Area bawah bersiap menembak.
446
00:36:16,470 --> 00:36:17,510
Cepat.
447
00:36:17,610 --> 00:36:18,040
Bersiap.
448
00:36:18,110 --> 00:36:19,240
Cepat.
449
00:36:19,740 --> 00:36:19,970
Cepat.
450
00:36:25,440 --> 00:36:25,840
Bawa ke sana.
451
00:36:26,340 --> 00:36:26,970
Kau naik bantu.
452
00:36:27,140 --> 00:36:27,370
Cepat.
453
00:36:42,710 --> 00:36:43,210
Saudara-saudara.
454
00:36:43,610 --> 00:36:44,240
Tunggu sebentar lagi.
455
00:36:46,310 --> 00:36:47,240
Lin Xiao.
456
00:36:50,410 --> 00:36:50,840
Tahan.
457
00:36:55,340 --> 00:36:55,770
Tahan.
458
00:36:57,410 --> 00:36:58,240
Lin Xiao.
459
00:36:59,610 --> 00:36:59,940
Lin Xiao.
460
00:36:59,940 --> 00:37:00,570
Tahan.
461
00:37:01,340 --> 00:37:01,740
Tahan.
462
00:37:02,510 --> 00:37:03,440
Kurasa sudah bisa.
463
00:37:06,070 --> 00:37:06,970
Lin Xiao.
464
00:37:07,710 --> 00:37:08,910
Tembak!
465
00:37:18,210 --> 00:37:19,140
Tembak!
466
00:37:37,410 --> 00:37:37,710
Gawat.
467
00:37:38,734 --> 00:38:09,734
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
468
00:38:27,470 --> 00:38:27,710
Cepat!
469
00:38:28,010 --> 00:38:28,540
Buka gerbang!
470
00:38:30,810 --> 00:38:31,040
Cepat.
471
00:38:32,140 --> 00:38:32,970
Gantung mesiu.
472
00:38:34,310 --> 00:38:34,610
Cepat.
473
00:38:34,870 --> 00:38:35,670
Kumpulkan bubuk mesiu.
474
00:38:40,210 --> 00:38:41,340
Tarik mesiu.
475
00:38:54,470 --> 00:38:55,170
Tarik.
476
00:38:55,810 --> 00:38:56,440
Tarik.
477
00:39:02,910 --> 00:39:03,610
Lin Xiao.
478
00:39:04,070 --> 00:39:05,140
Cari kesempatan untuk menembak.
479
00:39:16,470 --> 00:39:17,310
Aku di sini.
480
00:39:17,740 --> 00:39:18,240
Ayo.
481
00:39:18,840 --> 00:39:19,340
Ayo!
482
00:39:39,310 --> 00:39:41,110
Lu Qi, cepat tembak!
483
00:40:45,340 --> 00:40:46,070
Liu.
484
00:40:50,640 --> 00:40:51,140
Wu.
485
00:42:26,670 --> 00:42:28,340
Semuanya diam!
486
00:42:28,710 --> 00:42:31,510
Berlutut saat bertemu denganku, Tuan Muda Fujiwara!
487
00:42:47,710 --> 00:42:48,140
Jangan bergerak!
488
00:42:48,410 --> 00:42:48,840
Jangan bergerak.
489
00:42:49,510 --> 00:42:50,140
Jangan gegabah.
490
00:42:54,340 --> 00:42:56,140
Siapa lagi yang tidak terima?
491
00:43:21,640 --> 00:43:23,640
Bukankah tadi kalian sangat sombong?
492
00:43:24,940 --> 00:43:25,670
Kalian ini...
493
00:43:26,310 --> 00:43:27,310
Siapa kepala kapal?
494
00:43:27,940 --> 00:43:28,970
Siapa pemimpin?
495
00:43:35,070 --> 00:43:36,070
Kau tahu?
496
00:43:41,740 --> 00:43:43,210
Di sini masih ada seorang wanita.
497
00:43:45,270 --> 00:43:45,710
Jangan gegabah.
498
00:43:45,910 --> 00:43:46,140
Jangan.
499
00:43:48,910 --> 00:43:50,770
Kurasa dia bukan wanita biasa.
500
00:43:50,810 --> 00:43:51,240
Jangan sentuh dia.
501
00:43:52,470 --> 00:43:52,910
Jangan bergerak.
502
00:43:54,470 --> 00:43:54,940
Aku adalah kepala kapal.
503
00:43:59,640 --> 00:44:01,170
Kau adalah kepala kapal.
504
00:44:02,870 --> 00:44:04,670
Kepala kapal yang begitu muda.
505
00:44:10,470 --> 00:44:12,210
Kapal yang sebenarnya.
506
00:44:13,270 --> 00:44:15,570
Kura-kura penakut, kan?
507
00:44:27,540 --> 00:44:29,040
Menarik.
508
00:44:31,240 --> 00:44:31,840
Kau tidak perlu bertanya lagi.
509
00:44:33,540 --> 00:44:34,470
Kalian berusaha keras
510
00:44:35,440 --> 00:44:36,710
untuk pergi ke Pulau Iblis.
511
00:44:37,940 --> 00:44:38,940
Aku bisa membawa kalian ke sana.
512
00:44:39,840 --> 00:44:40,370
Namun,
513
00:44:44,140 --> 00:44:45,740
kau tidak boleh menyulitkan orang yang tinggal.
514
00:45:06,510 --> 00:45:08,170
Bagaimana situasinya sekarang?
515
00:45:12,510 --> 00:45:13,940
Tuan Muda sedang berbicara denganmu.
516
00:45:39,940 --> 00:45:40,540
Konon,
517
00:45:42,410 --> 00:45:43,810
pulau ini telah melewati angin laut selama ribuan tahun.
518
00:45:44,070 --> 00:45:45,010
seperti pusaran air.
519
00:45:47,940 --> 00:45:49,670
Kami datang dari barat ke timur.
520
00:45:50,440 --> 00:45:52,740
Badai air naga datang dari utara lagi.
521
00:45:54,110 --> 00:45:55,640
Kita sekarang seharusnya berada di titik barat daya.
522
00:45:57,240 --> 00:45:58,170
berlayar ke arah timur laut.
523
00:46:22,310 --> 00:46:22,740
Sudah sampai.
524
00:46:23,540 --> 00:46:24,410
Apa?
525
00:46:26,310 --> 00:46:27,310
Pulau Iblis?
526
00:46:33,870 --> 00:46:34,670
Tuan Muda Fujiwara!
527
00:46:35,540 --> 00:46:36,340
Tuan Muda Fujiwara!
528
00:46:38,740 --> 00:46:39,540
Tuan Muda Fujiwara!
529
00:46:39,640 --> 00:46:40,440
Pulau Iblis telah tiba.
530
00:46:41,610 --> 00:46:44,240
Bawa mereka dan bersiap untuk mendarat.
531
00:46:45,110 --> 00:46:45,410
Baik.
532
00:46:46,110 --> 00:46:46,610
Cepat.
533
00:46:55,270 --> 00:46:55,870
Tuan Muda.
534
00:46:56,870 --> 00:46:57,670
Di depan ada sebuah gua.
535
00:46:58,410 --> 00:46:59,470
Menurut legenda,
536
00:46:59,470 --> 00:47:00,570
Mungkinkah itu Gua Iblis legendaris?
537
00:47:00,710 --> 00:47:01,440
Harta karun yang dirampas
538
00:47:01,640 --> 00:47:02,510
semua disimpan di sini.
539
00:47:03,440 --> 00:47:04,040
Ayo.
540
00:47:04,340 --> 00:47:04,740
Ayo.
541
00:47:07,010 --> 00:47:07,470
Cepat.
542
00:47:20,140 --> 00:47:20,640
Kalian lihat.
543
00:47:21,340 --> 00:47:22,440
Apa yang kau gambar?
544
00:47:23,640 --> 00:47:26,470
Ini catatan hidup bajak laut.
545
00:47:27,710 --> 00:47:28,440
Benar.
546
00:47:28,840 --> 00:47:30,110
Ternyata 20 tahun yang lalu,
547
00:47:30,110 --> 00:47:31,940
Wang Qian dan yang lainnya bisa merajalela di Laut Timur.
548
00:47:32,440 --> 00:47:33,770
memanfaatkan sejenis
549
00:47:33,810 --> 00:47:35,940
buah dewa misterius untuk merangsang tubuh.
550
00:47:36,310 --> 00:47:38,210
telah meningkatkan kekuatan tempur mereka.
551
00:47:39,470 --> 00:47:40,010
Kemudian,
552
00:47:40,670 --> 00:47:43,140
Menggunakan buah Shenqing untuk menyuapi gurita.
553
00:47:43,140 --> 00:47:44,470
Akhirnya gurita semakin besar.
554
00:47:44,510 --> 00:47:45,770
dan sulit dikendalikan.
555
00:47:46,310 --> 00:47:48,240
dan terpaksa kabur dari Pulau Iblis.
556
00:47:48,540 --> 00:47:49,270
Dengan kata lain,
557
00:47:49,610 --> 00:47:52,270
Buah Shenqing adalah inti dari gudang senjata ajaib.
558
00:47:52,940 --> 00:47:53,740
Wu Jiubao.
559
00:47:54,340 --> 00:47:55,440
Kali ini pulang,
560
00:47:56,040 --> 00:47:57,370
aku akan memberikan hadiah besar.
561
00:47:58,540 --> 00:47:59,410
Terima kasih, Tuan Muda.
562
00:47:59,440 --> 00:48:00,770
Hamba bersedia berkorban untukmu.
563
00:48:01,010 --> 00:48:01,640
tanpa meminta imbalan.
564
00:48:01,640 --> 00:48:02,970
Ada gurita besar di sini.
565
00:48:03,470 --> 00:48:03,770
Katakan.
566
00:48:04,240 --> 00:48:05,040
Tempat ini...
567
00:48:05,210 --> 00:48:06,240
Bisakah kita kembali?
568
00:48:07,510 --> 00:48:08,240
Apa?
569
00:48:09,640 --> 00:48:11,040
Kau ingin pulang?
570
00:48:11,070 --> 00:48:11,710
Lapor, Tuan Muda.
571
00:48:12,410 --> 00:48:13,240
Hamba tidak.
572
00:48:15,010 --> 00:48:16,240
Aku akan mengantarmu pulang.
573
00:48:24,240 --> 00:48:25,370
Orang yang melarikan diri,
574
00:48:26,640 --> 00:48:27,540
bunuh semuanya.
575
00:48:29,310 --> 00:48:30,440
Yang menemukan harta karun,
576
00:48:31,440 --> 00:48:32,540
pasti akan diberi hadiah besar.
577
00:48:33,310 --> 00:48:33,710
Ayo.
578
00:48:50,010 --> 00:48:51,010
Ini hanya mayat kering.
579
00:48:51,910 --> 00:48:52,610
Jangan takut.
580
00:48:52,840 --> 00:48:54,140
Siapa?
581
00:48:54,710 --> 00:48:55,340
Siapa yang takut?
582
00:48:55,540 --> 00:48:57,140
Aku mengkhawatirkan keselamatan Tuan Muda.
583
00:48:58,670 --> 00:48:59,770
Memalukan.
584
00:49:03,940 --> 00:49:04,870
Aku lihat tempat ini
585
00:49:05,840 --> 00:49:07,040
seperti kuburan.
586
00:49:42,240 --> 00:49:42,770
Berengsek!
587
00:49:43,440 --> 00:49:44,270
Terus maju.
588
00:49:49,740 --> 00:49:50,040
Ayo.
589
00:50:22,140 --> 00:50:23,270
Pandangan sempit.
590
00:50:23,640 --> 00:50:25,370
Yang besar masih di belakang.
591
00:50:26,540 --> 00:50:26,940
Ayo.
592
00:51:05,710 --> 00:51:06,140
Tembak.
593
00:51:40,440 --> 00:51:41,070
Tuan Muda.
594
00:51:41,070 --> 00:51:42,340
Cari sesuatu untuk memancingnya.
595
00:51:42,740 --> 00:51:43,440
Terima kasih.
596
00:52:48,810 --> 00:52:50,670
Ini adalah buah Shenqing legendaris, 'kan?
597
00:52:51,540 --> 00:52:52,140
Lin Xiao.
598
00:52:53,240 --> 00:52:54,840
Akhirnya kita menemukan Buah Shenqing.
599
00:52:55,670 --> 00:52:56,540
Akhirnya ketemu.
600
00:53:00,010 --> 00:53:02,270
Hewan itu bermutasi setelah memakan ini.
601
00:53:03,710 --> 00:53:04,540
Apa yang kau lakukan?
602
00:53:05,340 --> 00:53:06,070
Apa kau gila?
603
00:53:06,540 --> 00:53:08,570
Bagaimana monster yang membunuh Bos Lu bisa muncul?
604
00:53:08,610 --> 00:53:09,540
Kau tak tahu?
605
00:53:10,840 --> 00:53:12,710
Jika kita membawa Buah Shenqing keluar,
606
00:53:13,710 --> 00:53:15,340
berapa banyak orang yang akan mati karenanya?
607
00:53:15,340 --> 00:53:16,370
Pernahkah kau memikirkannya?
608
00:53:17,640 --> 00:53:19,170
Ini adalah kemenangan dan kegagalan
609
00:53:19,710 --> 00:53:21,210
Aku Cai Ji mempertaruhkan nyawa
610
00:53:21,410 --> 00:53:23,140
susah payah menemukan harta karun ini
611
00:53:23,410 --> 00:53:24,640
Aku harus membawanya kembali.
612
00:53:25,740 --> 00:53:26,640
Perintah Laksamana,
613
00:53:28,010 --> 00:53:28,740
Siapa yang berani melawan?
614
00:53:31,270 --> 00:53:32,370
Jika kau menghalangiku,
615
00:53:33,710 --> 00:53:34,810
jangan salahkan aku kejam.
616
00:53:58,310 --> 00:53:58,710
Lin Xiao.
617
00:53:59,040 --> 00:53:59,670
Lepaskan aku!
618
00:54:06,470 --> 00:54:06,770
Hati-hati.
619
00:54:35,470 --> 00:54:37,510
Gudang senjata ajaib adalah milikku.
620
00:54:37,940 --> 00:54:39,240
Jika kalian ingin mengambilnya,
621
00:54:39,610 --> 00:54:41,310
Tanya dulu pisau ini.
622
00:54:41,940 --> 00:54:43,170
setuju atau tidak?
623
00:55:42,710 --> 00:55:43,170
Lin Xiao.
624
00:55:56,410 --> 00:55:57,810
Benda aneh ini sangat mencelakai orang.
625
00:55:58,870 --> 00:56:00,340
Tak boleh dibiarkan dan membahayakan dunia lagi.
626
00:56:01,010 --> 00:56:01,470
Lin Xiao.
627
00:56:03,510 --> 00:56:04,170
Ada apa lagi?
628
00:56:07,670 --> 00:56:09,370
Kita bersusah payah datang ke sini,
629
00:56:11,010 --> 00:56:12,610
dan kembali dengan tangan kosong?
630
00:56:14,110 --> 00:56:14,640
Diam!
631
00:56:16,440 --> 00:56:17,040
Apa yang terjadi?
632
00:56:17,040 --> 00:56:17,740
Kalian membohongiku sampai ke sini,
633
00:56:17,740 --> 00:56:18,970
sama sekali bukan untuk mencari Bos Lu.
634
00:56:21,340 --> 00:56:21,670
Cai.
635
00:56:22,840 --> 00:56:23,110
Ya.
636
00:56:24,070 --> 00:56:24,510
Benar.
637
00:56:26,070 --> 00:56:27,940
Bos Lu tidak mungkin hidup.
638
00:56:30,010 --> 00:56:31,110
Tapi beberapa tahun ini,
639
00:56:31,510 --> 00:56:32,970
bekerja keras di perairan.
640
00:56:33,840 --> 00:56:34,640
Pada akhirnya,
641
00:56:34,870 --> 00:56:36,540
masih hidup dengan menyedihkan.
642
00:56:37,640 --> 00:56:38,340
Layak?
643
00:56:39,740 --> 00:56:40,340
itu layak?
644
00:56:43,210 --> 00:56:44,870
Kami begitu percaya padamu,
645
00:56:46,140 --> 00:56:47,810
malah menganggap kami sebagai senjata.
646
00:56:48,640 --> 00:56:49,140
Lu Qi.
647
00:56:49,510 --> 00:56:50,310
Dengarkan aku.
648
00:56:56,310 --> 00:56:56,910
Cai.
649
00:56:59,510 --> 00:57:01,410
Aku Guo Lei menganggapmu sebagai saudara kandung.
650
00:57:04,140 --> 00:57:04,970
Kau...
651
00:57:06,010 --> 00:57:06,270
Guo.
652
00:57:06,610 --> 00:57:06,910
Guo.
653
00:57:07,340 --> 00:57:07,770
Guo.
654
00:57:09,070 --> 00:57:09,570
Dengarkan aku.
655
00:57:10,070 --> 00:57:11,770
Buah Shenqing dari Gudang Senjata Mesin ini,
656
00:57:12,340 --> 00:57:13,740
kita bisa memilikinya sendiri.
657
00:57:14,240 --> 00:57:15,910
Gunakan ini untuk mendominasi Laut Timur.
658
00:57:16,110 --> 00:57:16,610
Pada saat itu,
659
00:57:16,810 --> 00:57:18,440
betapa bahagianya kami berdua.
660
00:57:18,710 --> 00:57:19,740
Kau membohongi kami.
661
00:57:24,940 --> 00:57:25,410
Guo.
662
00:57:27,940 --> 00:57:28,410
Guo.
663
00:57:34,310 --> 00:57:34,770
Cai.
664
00:57:37,810 --> 00:57:38,670
Semua bencana
665
00:57:39,610 --> 00:57:40,940
berasal dari keserakahan manusia.
666
00:57:42,440 --> 00:57:43,110
Lepaskan.
667
00:57:51,640 --> 00:57:52,540
Greed.
668
00:58:02,610 --> 00:58:03,040
Ayo.
669
00:58:03,640 --> 00:58:04,040
Cepat pergi.
670
00:58:05,310 --> 00:58:05,840
Cepat pergi!
671
00:58:09,670 --> 00:58:10,310
Cepat lari!
672
00:58:13,810 --> 00:58:14,210
Cai.
673
00:58:15,310 --> 00:58:16,010
Tolong aku.
674
00:58:17,810 --> 00:58:18,210
Cai.
675
00:58:18,810 --> 00:58:19,840
Cepat tolong aku.
676
00:58:19,840 --> 00:58:20,440
Cai.
677
00:58:25,310 --> 00:58:25,710
Cepat lari!
678
00:58:30,010 --> 00:58:30,410
Cepat!
679
00:58:31,210 --> 00:58:31,540
Sebelah sini.
680
00:58:34,610 --> 00:58:34,940
Cepat.
681
00:58:40,040 --> 00:58:40,510
Cepat.
682
00:58:51,670 --> 00:58:53,210
Karena ayahku sudah tiada,
683
00:58:54,810 --> 00:58:56,870
lebih baik segera cari cara untuk meninggalkan tempat ini.
684
00:59:00,110 --> 00:59:00,540
Ikuti aku.
685
00:59:05,270 --> 00:59:06,170
Aku akan melindungimu.
686
00:59:08,670 --> 00:59:10,070
Ini semua salah bajingan itu.
687
00:59:11,540 --> 00:59:13,570
Aku harus menebasnya hari ini.
688
00:59:22,040 --> 00:59:23,270
Ternyata ini gudang bubuk mesiu.
689
00:59:24,110 --> 00:59:24,440
Sepertinya
690
00:59:25,740 --> 00:59:27,440
ditakdirkan untuk menghancurkan tempat ini.
691
00:59:32,910 --> 00:59:33,610
kalian tahu
692
00:59:34,310 --> 00:59:36,170
kenapa kita selalu bertemu monster laut?
693
00:59:36,210 --> 00:59:36,640
Kenapa?
694
00:59:36,940 --> 00:59:37,410
Itu suara.
695
00:59:40,410 --> 00:59:43,070
Monster laut tinggal di gua dan dasar laut sepanjang tahun.
696
00:59:43,840 --> 00:59:44,840
penglihatannya sedikit menurun.
697
00:59:58,110 --> 01:00:00,170
Asalkan kita mengubur bubuk mesiu dengan baik,
698
01:00:00,910 --> 01:00:01,840
menarik benang panjangnya.
699
01:00:02,870 --> 01:00:04,210
Memancingnya keluar dengan suara.
700
01:00:04,940 --> 01:00:05,740
Nyalakan bubuk mesiu.
701
01:00:05,940 --> 01:00:06,770
untuk menghancurkannya.
702
01:00:40,440 --> 01:00:40,840
Gawat!
703
01:00:41,340 --> 01:00:42,270
Dia belum mati.
704
01:00:43,070 --> 01:00:44,010
Aku tidak bisa pergi.
705
01:00:46,470 --> 01:00:47,910
Kalian juga jangan berharap bisa pergi.
706
01:00:52,810 --> 01:00:53,710
Ayo.
707
01:00:58,540 --> 01:00:58,770
Cepat.
708
01:00:58,810 --> 01:00:59,470
Cepat pergi.
709
01:01:00,070 --> 01:01:00,340
Cepat.
710
01:01:23,870 --> 01:01:25,070
Cari sesuatu untuk menutup pintu.
711
01:01:25,340 --> 01:01:25,610
Cepat.
712
01:01:25,870 --> 01:01:26,310
Tidak bisa dihentikan.
713
01:01:26,540 --> 01:01:26,940
Tidak bisa.
714
01:01:28,040 --> 01:01:28,510
Cepat.
715
01:01:40,340 --> 01:01:40,870
Di sini ada jalan rahasia.
716
01:01:41,610 --> 01:01:41,940
Cepat!
717
01:01:42,540 --> 01:01:43,410
Cepat pergi.
718
01:01:48,110 --> 01:01:48,570
Guo.
719
01:01:48,870 --> 01:01:49,310
Guo.
720
01:01:53,870 --> 01:01:54,310
Kak Leizi.
721
01:01:55,940 --> 01:01:56,540
Guo.
722
01:01:57,340 --> 01:01:58,240
Apa yang ingin kau lakukan, Guo?
723
01:01:58,440 --> 01:01:58,870
Kak Leizi.
724
01:01:58,870 --> 01:01:59,340
Kalian pergi dulu.
725
01:02:00,040 --> 01:02:00,470
Kak Leizi.
726
01:02:03,270 --> 01:02:03,770
Cepat pergi!
727
01:02:03,940 --> 01:02:04,610
Buka pintunya!
728
01:02:05,410 --> 01:02:06,010
Dengarkan aku.
729
01:02:06,470 --> 01:02:06,870
Lin Xiao.
730
01:02:07,310 --> 01:02:07,840
Berjanjilah padaku.
731
01:02:10,140 --> 01:02:11,140
Jaga Lu Qi dengan baik.
732
01:02:12,310 --> 01:02:13,240
Hiduplah dengan baik.
733
01:02:14,110 --> 01:02:14,610
Guo.
734
01:02:15,640 --> 01:02:16,440
Cepat pergi.
735
01:02:20,210 --> 01:02:20,810
Cepat pergi.
736
01:02:20,810 --> 01:02:21,910
Kak Leizi.
737
01:04:22,610 --> 01:04:23,540
Ayahku bilang,
738
01:04:24,510 --> 01:04:26,140
orang baik akan mendapat balasan yang baik.
739
01:04:26,640 --> 01:04:29,470
Sekarang malah berakhir seperti ini.
740
01:06:09,410 --> 01:06:10,340
Demi mereka,
741
01:06:11,470 --> 01:06:12,610
kita harus hidup dengan baik.
742
01:07:12,810 --> 01:07:14,410
Kawan-kawan baru di Arlong-ho.
743
01:07:15,440 --> 01:07:18,040
Hal pertama yang aku lakukan hari ini
744
01:07:19,710 --> 01:07:20,910
adalah menyembah laut.
745
01:07:23,070 --> 01:07:24,170
Langit dan bumi tidak baik.
746
01:07:24,640 --> 01:07:25,970
Menggunakan segalanya sebagai anjing.
747
01:07:26,940 --> 01:07:27,940
Hari ini melakukan persembahan,
748
01:07:29,040 --> 01:07:30,970
adalah ingin keturunan Yan Huang
749
01:07:31,670 --> 01:07:33,610
mengagumi dunia dan laut.
750
01:07:38,640 --> 01:07:39,340
Anak-anak.
751
01:07:41,040 --> 01:07:43,070
keserakahan akan mendatangkan bencana.
752
01:07:50,870 --> 01:07:52,570
Kalian harus ingat.
753
01:07:53,910 --> 01:07:55,110
Ingat.
754
01:07:56,134 --> 01:08:27,134
Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan
LXWHITELABEL.COM
45194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.