All language subtitles for The Sea Monster 2023 CMT 1080p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,109 --> 00:00:09,440 Pada masa pemerintahan Jiajing, 2 00:00:10,410 --> 00:00:12,070 Raja bandit, Wang Qian, dieksekusi. 3 00:00:13,070 --> 00:00:13,710 Menurut legenda, 4 00:00:14,540 --> 00:00:15,640 semua yang dia dapatkan selama ini 5 00:00:15,670 --> 00:00:16,970 tersembunyi di utara Laut Timur. 6 00:00:18,410 --> 00:00:19,910 Kami diperintahkan ke laut untuk mencari harta karunnya. 7 00:00:21,070 --> 00:00:22,810 Namun, kami tak menyangka ada hantu di sini. 8 00:00:23,940 --> 00:00:25,070 Kapal kami hancur. 9 00:00:25,340 --> 00:00:26,670 Guru juga menghilang. 10 00:00:27,870 --> 00:00:28,940 Untuk mencari kebenaran, 11 00:00:29,740 --> 00:00:30,570 dan menemukan guru. 12 00:00:31,670 --> 00:00:33,710 Kami kembali berlayar. 13 00:00:45,110 --> 00:00:45,910 Apa yang terjadi? 14 00:00:48,340 --> 00:00:49,210 Sepertinya ada karang. 15 00:00:53,310 --> 00:00:53,610 Tidak. 16 00:00:54,410 --> 00:00:55,040 Ini bukan karang gelap. 17 00:00:57,110 --> 00:00:57,940 Keluar dari kapal. 18 00:00:58,470 --> 00:00:58,770 Ada apa? 19 00:00:58,910 --> 00:00:59,540 Bahaya! 20 00:01:00,270 --> 00:01:01,210 Julurkan meriam. 21 00:01:04,110 --> 00:01:05,140 Cepat. 22 00:01:05,239 --> 00:01:05,670 Bersiap. 23 00:01:05,740 --> 00:01:06,870 Cepat. 24 00:01:07,410 --> 00:01:07,640 Cepat. 25 00:01:13,070 --> 00:01:13,470 Bawa ke sana. 26 00:01:14,010 --> 00:01:14,640 Kau naik bantu. 27 00:01:14,810 --> 00:01:15,039 Cepat. 28 00:01:29,910 --> 00:01:30,810 Lin Xiao. 29 00:01:31,539 --> 00:01:32,740 Tembak! 30 00:01:42,039 --> 00:01:42,970 Tembak! 31 00:02:01,240 --> 00:02:01,540 Gawat. 32 00:02:02,564 --> 00:02:33,564 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 33 00:02:48,910 --> 00:02:49,970 Bagaimana, Cai? 34 00:02:54,040 --> 00:02:54,710 Sudah sampai. 35 00:02:55,240 --> 00:02:56,270 Akhirnya kita sampai. 36 00:02:56,710 --> 00:02:59,740 Sudah sampai. 37 00:03:06,040 --> 00:03:06,970 Bos Lu. 38 00:03:07,910 --> 00:03:08,510 Sudah sampai. 39 00:03:08,510 --> 00:03:09,370 Akhirnya kita sampai. 40 00:03:14,140 --> 00:03:15,270 Bersiap naik ke pulau dan naik ke daratan. 41 00:03:15,810 --> 00:03:17,470 Teman-teman, ayo bekerja. 42 00:03:17,470 --> 00:03:18,340 Kerja. 43 00:03:20,140 --> 00:03:21,770 Kalian bersiap untuk melepaskan jangkar? 44 00:03:23,740 --> 00:03:24,470 Bos Lu. 45 00:03:26,540 --> 00:03:27,270 Lin Xiao. 46 00:03:27,640 --> 00:03:28,710 Kenapa kau tak bekerja? 47 00:03:28,710 --> 00:03:29,940 Kenapa? Ada masalah? 48 00:03:30,310 --> 00:03:30,970 Itu... 49 00:03:31,840 --> 00:03:32,470 Itu... 50 00:03:33,340 --> 00:03:34,070 Aku... 51 00:03:34,870 --> 00:03:35,870 Cepat katakan. 52 00:03:36,070 --> 00:03:37,270 Melihatmu ragu-ragu. 53 00:03:38,010 --> 00:03:39,410 adalah pernikahanku dengan Lu Qi. 54 00:03:46,710 --> 00:03:47,340 Bocah tengik. 55 00:03:47,910 --> 00:03:49,140 tergantung kemampuanmu. 56 00:03:50,510 --> 00:03:51,170 Ingat. 57 00:03:51,440 --> 00:03:53,540 Kali ini kau harus menyelesaikannya dengan baik. 58 00:03:53,540 --> 00:03:55,010 Jangan membuat kesalahan. 59 00:03:55,810 --> 00:03:56,840 Artinya sudah setuju? 60 00:04:00,010 --> 00:04:00,670 Pergi bekerja. 61 00:04:00,670 --> 00:04:01,210 Baik. 62 00:04:04,810 --> 00:04:05,340 Ada apa? 63 00:04:06,140 --> 00:04:06,940 Ada sesuatu. 64 00:04:16,410 --> 00:04:17,110 Anda lihat. 65 00:04:38,070 --> 00:04:38,870 Hati-hati. 66 00:04:40,310 --> 00:04:41,370 Apa yang terjadi? 67 00:04:41,840 --> 00:04:42,510 Tidak tahu. 68 00:04:43,040 --> 00:04:43,710 Apa? 69 00:04:47,470 --> 00:04:48,210 Apa itu? 70 00:04:50,140 --> 00:04:52,340 Pegang kemudi dan belok kiri. 71 00:04:52,340 --> 00:04:53,570 Belok kiri. 72 00:05:02,710 --> 00:05:03,610 Monster laut! 73 00:05:03,640 --> 00:05:04,740 Bersiaplah untuk bertarung. 74 00:05:07,410 --> 00:05:08,270 Tahan. 75 00:05:08,610 --> 00:05:10,910 Pemanas api. 76 00:05:14,910 --> 00:05:16,210 Cepat! Cepat! 77 00:05:17,470 --> 00:05:17,910 Ambil senjata. 78 00:05:17,940 --> 00:05:18,470 Cepat. 79 00:05:20,210 --> 00:05:21,210 Cepat. 80 00:05:22,240 --> 00:05:23,040 Cepat, cepat, cepat. 81 00:05:23,040 --> 00:05:23,770 Sebelah sini. 82 00:07:33,840 --> 00:07:34,540 Bos Lu. 83 00:07:35,909 --> 00:07:36,770 Lin Xiao. 84 00:07:51,670 --> 00:07:52,540 Sepertinya kali ini 85 00:07:53,140 --> 00:07:54,409 dalam bahaya. 86 00:08:01,640 --> 00:08:02,470 Bertahanlah. 87 00:08:15,210 --> 00:08:16,440 Ayo, naik. 88 00:08:22,540 --> 00:08:23,340 Bagaimana? 89 00:08:24,110 --> 00:08:24,840 Tidak apa-apa, 'kan? 90 00:08:25,810 --> 00:08:27,240 Cepat pergi cari Bos Lu. 91 00:08:27,240 --> 00:08:27,870 Cepat. 92 00:08:39,240 --> 00:08:39,970 Lin Xiao. 93 00:08:40,440 --> 00:08:40,970 Cepat. 94 00:08:41,140 --> 00:08:41,669 Naik perahu. 95 00:08:41,710 --> 00:08:42,510 Cepat. 96 00:08:51,670 --> 00:08:52,470 Lin Xiao. 97 00:08:57,470 --> 00:08:58,310 Lin Xiao. 98 00:08:59,240 --> 00:08:59,570 Lin Xiao. 99 00:08:59,740 --> 00:09:00,570 Bos Lu. 100 00:09:01,040 --> 00:09:01,740 Apa yang kau lakukan? 101 00:09:01,740 --> 00:09:02,270 Apa yang kau lakukan? 102 00:09:02,310 --> 00:09:02,840 Biarkan aku turun. 103 00:09:03,270 --> 00:09:03,870 Kau tidak boleh turun. 104 00:09:04,470 --> 00:09:05,510 Cari mati? 105 00:10:30,840 --> 00:10:32,140 Dasar pengecut. 106 00:10:34,610 --> 00:10:36,440 Bagaimana kau bisa hidup? 107 00:10:43,410 --> 00:10:44,440 Aku bertanya kepadamu. 108 00:10:45,270 --> 00:10:46,210 Aku bertanya kepadamu. 109 00:10:47,410 --> 00:10:49,010 bagaimana kau bisa hidup? 110 00:10:51,470 --> 00:10:53,140 Bagaimana kau bisa hidup? 111 00:10:55,410 --> 00:10:56,210 Lihat aku. 112 00:10:56,910 --> 00:10:57,810 Lihat aku. 113 00:10:57,910 --> 00:10:58,970 Sudahlah, Guo Lei. 114 00:10:59,070 --> 00:11:00,470 kau tidak bersalah pada Bos Lu? 115 00:11:02,870 --> 00:11:03,610 Katakan padaku. 116 00:11:03,870 --> 00:11:05,270 apa kau tak bersalah pada Lu Qi? 117 00:12:03,140 --> 00:12:04,010 Di mana ayahku? 118 00:12:11,710 --> 00:12:12,610 Lin Xiao. 119 00:12:37,870 --> 00:12:39,610 Belakangan ini, Jepang aktif di Laut Timur. 120 00:12:40,140 --> 00:12:41,140 Menurut rumor, 121 00:12:41,610 --> 00:12:43,670 mereka sedang mencari 122 00:12:44,040 --> 00:12:46,670 dan bersembunyi di gudang senjata ajaib di Pulau Iblis. 123 00:12:46,670 --> 00:12:48,570 Jika mereka mendapatkannya, 124 00:12:48,610 --> 00:12:49,140 akan menjadi masalah besar. 125 00:12:49,140 --> 00:12:49,640 pasti akan menjadi masalah besar. 126 00:12:51,510 --> 00:12:53,310 Bagaimana menurutmu? 127 00:12:53,610 --> 00:12:54,710 Aku sarankan, 128 00:12:55,010 --> 00:12:58,470 Laksamana, Anda segera membentuk tim pencari harta karun. 129 00:12:58,870 --> 00:13:00,140 Sebelum Jepang, 130 00:13:00,510 --> 00:13:02,010 sebelum Jepang. 131 00:13:03,210 --> 00:13:04,470 Hamba bersedia 132 00:13:04,670 --> 00:13:05,770 untuk Tuan. 133 00:13:06,240 --> 00:13:07,710 untuk menjaga kedamaian Dinasti Ming. 134 00:13:09,670 --> 00:13:10,670 Cai Ji. 135 00:13:11,440 --> 00:13:13,670 Kedamaian Dinasti Ming tentu saja penting. 136 00:13:14,010 --> 00:13:16,240 Tapi Gudang Senjata Senjata Ajaib ini ada, 137 00:13:16,710 --> 00:13:19,210 kita tidak bisa membedakan kebenarannya. 138 00:13:19,740 --> 00:13:20,740 Terlebih lagi, 139 00:13:21,140 --> 00:13:22,740 aku kehilangan puluhan kapal 140 00:13:23,710 --> 00:13:25,810 aku kehilangan puluhan kapal. 141 00:13:26,470 --> 00:13:28,570 Ratusan orang elit Angkatan Laut 142 00:13:29,240 --> 00:13:31,970 Hanya kalian yang bisa kembali. 143 00:13:32,910 --> 00:13:35,410 Ada rumor bahwa monster laut ditemukan. 144 00:13:36,310 --> 00:13:37,940 Jika terus menghabiskan waktu seperti ini, 145 00:13:38,510 --> 00:13:39,140 kami... 146 00:13:39,710 --> 00:13:42,210 takutnya Perkumpulan Pembunuh tidak bisa dipertahankan. 147 00:13:46,510 --> 00:13:48,840 Aku memang pernah bertemu monster laut itu. 148 00:13:49,440 --> 00:13:50,470 Tapi Tuan tenang saja. 149 00:13:50,910 --> 00:13:52,640 Tuan memberiku delapan meriam berbaju merah. 150 00:13:52,910 --> 00:13:54,710 Hanya monster laut, tidak perlu dikhawatirkan. 151 00:13:54,710 --> 00:13:55,510 Silakan, Tuan. 152 00:13:55,510 --> 00:13:56,610 Aku pasti bisa mendapatkannya. 153 00:13:57,140 --> 00:13:58,540 Mohon Tuan izinkan. 154 00:14:00,140 --> 00:14:01,640 Tidak melakukan apa pun. 155 00:14:02,810 --> 00:14:03,610 Kami... 156 00:14:03,740 --> 00:14:05,740 tidak berjasa tapi tidak bersalah. 157 00:14:05,910 --> 00:14:08,310 Semakin banyak yang dilakukan, semakin banyak kesalahan. 158 00:14:12,040 --> 00:14:14,170 Jika aku bisa kembali dengan kemenangan, 159 00:14:15,740 --> 00:14:17,410 harta karun akan menjadi milik Laksamana. 160 00:14:27,440 --> 00:14:27,870 Baik. 161 00:14:28,670 --> 00:14:29,470 Sampaikan perintah. 162 00:14:30,110 --> 00:14:32,740 membebaskan Cai Ji dari semua jabatan militer. 163 00:14:33,510 --> 00:14:34,970 Jika terjadi kesalahan, 164 00:14:36,240 --> 00:14:38,240 semuanya adalah hasil sendiri. 165 00:14:38,910 --> 00:14:40,170 Terima kasih, Tuan. 166 00:15:05,070 --> 00:15:07,310 Masih perlu berapa lama Tuan Muda menunggumu? Cepat pergi. 167 00:15:08,740 --> 00:15:10,770 Kalian cepatlah. Cepat. 168 00:15:32,510 --> 00:15:33,440 Tuan Muda. 169 00:15:33,470 --> 00:15:36,740 Angkatan Laut Ming sudah mulai bergerak. 170 00:15:47,410 --> 00:15:48,510 Batu, gunting, kertas! 171 00:15:49,610 --> 00:15:50,670 Kau kalah. 172 00:15:57,470 --> 00:15:58,710 Jangan minum sendiri. 173 00:16:02,910 --> 00:16:03,640 Lin Xiao. 174 00:16:05,210 --> 00:16:06,110 Lama tidak bertemu. 175 00:16:07,410 --> 00:16:08,410 Bagaimana kabarmu? 176 00:16:09,410 --> 00:16:10,610 Cepat katakan. 177 00:16:15,910 --> 00:16:16,410 Baik. 178 00:16:16,910 --> 00:16:17,770 Sejujurnya, 179 00:16:19,010 --> 00:16:19,840 aku sudah... 180 00:16:20,140 --> 00:16:21,140 dan Tuan Laksamana 181 00:16:21,410 --> 00:16:23,040 untuk pergi ke Pulau Iblis. 182 00:16:24,070 --> 00:16:25,270 Aku datang ke sini 183 00:16:25,470 --> 00:16:27,340 untuk mengajakmu ke laut. 184 00:16:29,140 --> 00:16:29,940 Kau... 185 00:16:30,440 --> 00:16:33,170 adalah master terbaik di sini. 186 00:16:36,610 --> 00:16:37,640 Maafkan aku. 187 00:16:38,870 --> 00:16:40,140 Aku tidak punya kemampuan ini. 188 00:16:45,510 --> 00:16:46,140 Lin Xiao. 189 00:16:46,470 --> 00:16:47,310 Sejak kapan kau menjadi 190 00:16:47,310 --> 00:16:48,510 begitu tidak berperasaan? 191 00:16:49,440 --> 00:16:50,110 Sudahlah. 192 00:16:50,410 --> 00:16:51,070 Lepaskan dia! 193 00:16:55,710 --> 00:16:56,540 Lin Xiao. 194 00:16:56,840 --> 00:16:57,970 Kau lihat apa ini? 195 00:17:08,540 --> 00:17:09,970 Plakat pinggang Bos Lu. 196 00:17:11,670 --> 00:17:12,339 Tiga hari yang lalu, 197 00:17:12,910 --> 00:17:14,410 baru saja diangkat. 198 00:17:15,470 --> 00:17:16,310 Aku percaya 199 00:17:17,440 --> 00:17:19,109 Bos Lu mungkin masih hidup. 200 00:17:20,339 --> 00:17:21,940 Kali ini aku pergi ke Pulau Iblis, 201 00:17:22,540 --> 00:17:23,770 aku pergi ke Pulau Iblis 202 00:17:24,470 --> 00:17:25,810 adalah menemukan Bos Lu. 203 00:17:27,839 --> 00:17:29,140 Hanya sebuah papan pinggang. 204 00:17:31,840 --> 00:17:33,070 Cai yang tidak berguna. 205 00:17:37,010 --> 00:17:37,540 Lin Xiao. 206 00:17:39,070 --> 00:17:40,170 Kau boleh menyerah. 207 00:17:40,810 --> 00:17:42,110 Pikirkan Lu Qi. 208 00:17:44,340 --> 00:17:45,770 Mereka bilang kau yang meninggalkan ayahku. 209 00:17:46,670 --> 00:17:48,070 Bukankah kau bilang akan melindungi ayahku? 210 00:17:54,640 --> 00:17:55,340 Ayo. 211 00:17:57,070 --> 00:17:58,610 Ayo, letakkan di sana, ini, ini. 212 00:17:59,310 --> 00:17:59,840 Letakkan di sana. 213 00:18:00,110 --> 00:18:00,940 Jang Jeong. 214 00:18:01,670 --> 00:18:02,170 Hati-hati. 215 00:18:02,270 --> 00:18:02,740 Baik, Kak. 216 00:18:02,940 --> 00:18:03,610 Perhatikan pencegahan api. 217 00:18:03,710 --> 00:18:04,210 Tenang. 218 00:18:04,440 --> 00:18:05,040 Pelan-pelan. 219 00:18:06,070 --> 00:18:06,710 Guo. 220 00:18:07,510 --> 00:18:09,210 Aku sudah menyiapkan pistol dan meriam untukmu. 221 00:18:09,410 --> 00:18:10,340 Semuanya tergantung padamu. 222 00:18:10,940 --> 00:18:11,810 Tenang saja, Cai. 223 00:18:19,270 --> 00:18:19,740 Baik. 224 00:18:20,070 --> 00:18:20,670 Cepat sedikit. 225 00:18:21,810 --> 00:18:22,910 Dengar. 226 00:18:23,340 --> 00:18:25,440 Perjalanan ke Pulau Iblis kali ini sangat berbahaya. 227 00:18:26,040 --> 00:18:27,170 Kau sudah memikirkannya? 228 00:18:27,540 --> 00:18:28,410 Aku sudah memikirkannya. 229 00:18:29,440 --> 00:18:30,370 Meskipun aku seorang wanita, 230 00:18:30,910 --> 00:18:32,940 tapi aku berlatih seni bela diri dengan ayahku sejak kecil. 231 00:18:34,270 --> 00:18:36,670 Aku akan pergi ke laut. 232 00:18:37,740 --> 00:18:38,640 Terlebih lagi, 233 00:18:39,010 --> 00:18:41,270 aku harus pergi 234 00:18:41,710 --> 00:18:42,640 aku harus pergi. 235 00:18:43,640 --> 00:18:44,240 Baik. 236 00:18:45,340 --> 00:18:47,010 Ayahmu memiliki putri sepertimu, 237 00:18:47,540 --> 00:18:48,970 seharusnya merasa senang. 238 00:18:50,710 --> 00:18:53,010 Tapi akan ada menantu yang pengecut. 239 00:18:53,870 --> 00:18:54,910 Apa maksudmu? 240 00:18:54,910 --> 00:18:55,640 Lakukan pekerjaanmu. 241 00:18:56,040 --> 00:18:56,440 Cai. 242 00:18:56,610 --> 00:18:57,240 Kak Cai. 243 00:18:59,410 --> 00:19:01,840 kau pernah bertanya pada Lin Xiao? 244 00:19:04,440 --> 00:19:06,470 Beberapa hari yang lalu, aku memang pernah bertanya padanya. 245 00:19:06,470 --> 00:19:06,740 Dia... 246 00:19:27,670 --> 00:19:28,940 Akhirnya kau datang. 247 00:19:30,340 --> 00:19:31,640 Ini baru seperti saudara kita. 248 00:19:39,070 --> 00:19:39,610 Kepala kapal. 249 00:19:39,740 --> 00:19:40,540 Sudah diperiksa. 250 00:19:40,670 --> 00:19:41,370 Sudah bisa berangkat. 251 00:19:42,510 --> 00:19:42,970 Baik. 252 00:19:43,070 --> 00:19:43,740 Berangkat. 253 00:19:44,270 --> 00:19:45,470 Ayo, berangkat. 254 00:19:45,470 --> 00:19:47,140 Berangkat. 255 00:20:17,140 --> 00:20:18,140 Ini adalah 256 00:20:18,270 --> 00:20:19,940 meriam berbaju merah yang paling maju sekarang. 257 00:20:20,910 --> 00:20:22,970 Aku sengaja menyuruh Guo memasang alat penghubung. 258 00:20:23,410 --> 00:20:25,410 Delapan meriam bisa menembak bersamaan. 259 00:20:25,910 --> 00:20:27,010 Monster laut sebesar apa pun, 260 00:20:27,610 --> 00:20:28,910 kita juga biarkan dia bertemu Raja Neraka. 261 00:20:32,070 --> 00:20:33,470 benda ini bisa diandalkan, Cai? 262 00:20:35,340 --> 00:20:36,610 Meriamku, Guo. 263 00:20:36,640 --> 00:20:37,640 Kau tenang saja. 264 00:20:41,040 --> 00:20:41,970 Ayo, kerja. 265 00:20:45,510 --> 00:20:46,770 Jika tidak masuk ke sarang harimau, 266 00:20:47,210 --> 00:20:48,510 bagaimana bisa mendapatkan anak harimau? 267 00:20:49,810 --> 00:20:51,710 Kali ini kita pergi ke Pulau Iblis, 268 00:20:52,810 --> 00:20:54,870 selain menemukan senjata ajaib, 269 00:20:55,640 --> 00:20:56,670 yang paling penting 270 00:20:57,340 --> 00:20:58,740 adalah menemukan kapten lama. 271 00:21:02,410 --> 00:21:05,310 Risiko ini layak dipertaruhkan. 272 00:21:44,340 --> 00:21:45,640 Lihat, ini... 273 00:21:46,810 --> 00:21:47,840 Kenapa begini? 274 00:21:48,310 --> 00:21:49,710 Aku belum pernah melihat ini. 275 00:22:00,510 --> 00:22:01,540 Apa yang terjadi? 276 00:22:03,810 --> 00:22:04,640 Lihat! 277 00:22:15,110 --> 00:22:16,240 Naga menyerap air. 278 00:22:16,270 --> 00:22:17,170 Tarik layar. 279 00:22:38,010 --> 00:22:38,810 Cepat. 280 00:22:39,840 --> 00:22:40,910 Cepat dorong. 281 00:22:40,910 --> 00:22:42,140 Cepat. 282 00:22:45,670 --> 00:22:47,140 Orang yang meninggalkan layar, 283 00:22:47,140 --> 00:22:49,440 Sisanya berlindung di kabin kapal. 284 00:22:49,470 --> 00:22:50,070 Cepat. 285 00:22:51,210 --> 00:22:53,710 Cepat, cepat, masuk. 286 00:22:54,210 --> 00:22:55,810 Cepat turun dari kabin. 287 00:22:56,010 --> 00:22:57,610 Cepat turun dari kabin. 288 00:22:59,540 --> 00:23:00,740 Cepat, cepat. 289 00:23:00,740 --> 00:23:01,370 Baik. 290 00:23:01,910 --> 00:23:02,540 Cepat. 291 00:23:07,340 --> 00:23:08,170 Cepat. 292 00:23:14,910 --> 00:23:16,240 Lu Qi, cepat pulang. 293 00:24:12,040 --> 00:24:12,840 Lu Qi. 294 00:24:45,940 --> 00:24:46,610 Kau baik-baik saja? 295 00:24:53,740 --> 00:24:55,470 Kapal akan memasuki ladang ranjau. 296 00:25:03,410 --> 00:25:05,640 Lin Xiao, kembali! 297 00:25:11,210 --> 00:25:12,840 Aku masih belum ingin mati. 298 00:25:20,540 --> 00:25:21,270 Cai. 299 00:25:21,310 --> 00:25:22,370 Aku saja. 300 00:25:26,310 --> 00:25:27,340 Guo. 301 00:25:28,010 --> 00:25:29,410 Tembak badai. 302 00:25:36,610 --> 00:25:38,140 Berdiri jika ingin pulang. 303 00:25:40,340 --> 00:25:41,370 Cepat. 304 00:25:41,710 --> 00:25:42,510 Bangun. 305 00:26:11,310 --> 00:26:12,440 Dorong meriam. 306 00:26:15,710 --> 00:26:17,010 Tembak ke kiri. 307 00:26:17,040 --> 00:26:18,140 Tembak. 308 00:26:28,240 --> 00:26:28,910 Ke kanan. 309 00:26:28,910 --> 00:26:29,510 Tembak! 310 00:26:36,340 --> 00:26:37,040 Tembak! 311 00:27:29,940 --> 00:27:30,570 Bagaimana? 312 00:27:30,710 --> 00:27:31,370 Tidak apa-apa. 313 00:27:39,540 --> 00:27:40,610 Lin Xiao untung ada kau. 314 00:27:40,640 --> 00:27:41,540 Bagus. 315 00:27:41,640 --> 00:27:42,710 Bagus sekali. 316 00:27:43,640 --> 00:27:44,740 Semuanya baik-baik saja? 317 00:27:44,910 --> 00:27:46,040 Tidak apa-apa. 318 00:27:47,510 --> 00:27:48,540 Lin Xiao. 319 00:27:49,640 --> 00:27:50,910 Kita tak punya waktu lagi. 320 00:27:52,310 --> 00:27:53,410 Dengarkan perintahku. 321 00:27:54,310 --> 00:27:56,340 Sekarang segera berangkat ke Pulau Iblis. 322 00:27:57,510 --> 00:27:58,370 Cai. 323 00:28:00,910 --> 00:28:02,370 Tadi semuanya hampir mati. 324 00:28:03,140 --> 00:28:04,670 sekarang sudah sangat lelah. 325 00:28:05,510 --> 00:28:07,170 Jadi, aku menyarankan kalian untuk beristirahat satu hari. 326 00:28:08,140 --> 00:28:09,470 Kita bisa berangkat besok. 327 00:28:11,610 --> 00:28:12,610 Dalam satu hari, 328 00:28:13,440 --> 00:28:14,940 dalam satu hari. 329 00:28:16,070 --> 00:28:17,970 Jika kita bergerak dengan kecepatan penuh, 330 00:28:18,610 --> 00:28:19,710 kita akan tiba besok. 331 00:28:20,070 --> 00:28:20,910 Setelah tiba, 332 00:28:21,340 --> 00:28:22,540 setelah tiba di sana. 333 00:28:23,470 --> 00:28:25,770 Begitu monster laut muncul di Pulau Iblis, 334 00:28:26,110 --> 00:28:27,710 kita mungkin tak bisa bertarung. 335 00:28:28,510 --> 00:28:29,640 Tidak boleh demi mengejar kecepatan, 336 00:28:29,670 --> 00:28:31,710 demi mengejar kecepatan. 337 00:28:32,540 --> 00:28:34,140 Jika Jepang berhasil lebih dahulu, 338 00:28:34,540 --> 00:28:36,810 itu bukan masalah nyawa kita. 339 00:28:37,210 --> 00:28:39,270 tapi keselamatan rakyat Dinasti Ming. 340 00:28:40,440 --> 00:28:41,870 Jika tidak terburu-buru... 341 00:28:41,870 --> 00:28:42,140 Cukup. 342 00:28:42,140 --> 00:28:42,410 Atau... 343 00:28:43,240 --> 00:28:45,110 hanya ada satu bos yang naik kapal? 344 00:28:46,270 --> 00:28:47,110 Guo Lei. 345 00:28:47,810 --> 00:28:50,340 Perintahkan semua kru untuk beristirahat secara bergantian. 346 00:28:51,240 --> 00:28:53,440 Pergilah ke Pulau Iblis dengan kecepatan penuh. 347 00:28:56,240 --> 00:28:57,140 Mulai bekerja. 348 00:28:57,340 --> 00:28:58,240 Baik. 349 00:29:01,140 --> 00:29:02,070 Ikuti perintah kepala kapal. 350 00:29:31,510 --> 00:29:33,540 Jika mengikuti mereka, kita akan tiba di Pulau Iblis. 351 00:29:34,610 --> 00:29:35,510 Jangan khawatir, Tuan Muda. 352 00:29:35,670 --> 00:29:37,110 Kapal ini adalah anggota Jiaolong Hao. 353 00:29:37,110 --> 00:29:38,710 Tidak ada tempat yang tidak bisa mereka kunjungi. 354 00:29:51,340 --> 00:29:52,840 Cepat. 355 00:29:55,240 --> 00:29:56,240 Cepat. 356 00:29:58,740 --> 00:29:59,770 Apa yang terjadi? 357 00:30:03,040 --> 00:30:03,840 Kenapa kapalnya berhenti? 358 00:30:04,040 --> 00:30:05,170 Ada sesuatu yang tersangkut di ujung kapal. 359 00:30:05,210 --> 00:30:06,240 Kita harus turun. 360 00:30:07,910 --> 00:30:09,110 Air laut begitu dalam, 361 00:30:09,670 --> 00:30:11,140 Apa yang bisa menghentikan kapal? 362 00:30:12,070 --> 00:30:13,340 monster laut muncul? 363 00:30:13,510 --> 00:30:14,140 Jangan bicara sembarangan. 364 00:30:14,870 --> 00:30:15,670 Jangan-jangan monster laut? 365 00:30:15,670 --> 00:30:16,610 Jangan berlebihan. 366 00:30:17,340 --> 00:30:18,410 Siapa yang turun dan periksa? 367 00:30:18,440 --> 00:30:19,170 Biar aku saja. 368 00:30:20,410 --> 00:30:21,540 Semuanya jangan bertindak gegabah. 369 00:30:21,870 --> 00:30:22,670 Apa yang kau lakukan? 370 00:30:22,810 --> 00:30:23,510 Sudah terlambat. 371 00:30:23,510 --> 00:30:24,110 Guo. 372 00:30:25,270 --> 00:30:26,140 Lu Qi. 373 00:30:26,940 --> 00:30:27,840 Lu Qi. 374 00:30:28,210 --> 00:30:29,040 Jangan gegabah. 375 00:30:51,140 --> 00:30:51,940 Lu Qi sudah naik. 376 00:30:51,940 --> 00:30:52,570 Lu Qi. 377 00:30:52,610 --> 00:30:52,940 Cepat naik. 378 00:30:52,940 --> 00:30:53,640 Bagus. 379 00:30:57,610 --> 00:30:59,240 Lu Qi, sudah naik. Itu Lu Qi. 380 00:31:02,540 --> 00:31:03,810 Monster laut! Monster laut! 381 00:31:03,840 --> 00:31:05,040 Cepat, tolong! 382 00:31:07,310 --> 00:31:08,240 Ambil tali. 383 00:31:08,270 --> 00:31:08,970 Cepat, cepat. 384 00:31:11,340 --> 00:31:11,940 Cepat. 385 00:32:03,870 --> 00:32:05,010 Lu Qi, kau baik-baik saja? 386 00:32:05,110 --> 00:32:06,570 Minggir! Kau baik-baik saja? 387 00:32:07,610 --> 00:32:08,410 Baguslah. 388 00:32:08,910 --> 00:32:09,640 Cepat. 389 00:32:09,670 --> 00:32:10,740 bawa Lu Qi pergi istirahat. 390 00:32:11,140 --> 00:32:11,740 Ayo. 391 00:32:14,140 --> 00:32:14,940 Cepat, cepat, cepat. 392 00:32:18,610 --> 00:32:19,540 Masih yang itu? 393 00:32:22,710 --> 00:32:23,240 Bukan. 394 00:32:23,510 --> 00:32:25,640 Ini hanya panjang tiga kaki. 395 00:32:25,870 --> 00:32:26,370 Tidak. 396 00:32:26,840 --> 00:32:27,270 Apa... 397 00:32:27,270 --> 00:32:28,970 Apa yang dimaksud dengan tidak lebih dari tiga kaki? 398 00:32:29,040 --> 00:32:31,040 Maksudmu masih ada yang lebih besar? 399 00:32:32,210 --> 00:32:32,710 Benar. 400 00:32:33,210 --> 00:32:34,670 Seberapa besar? 401 00:32:35,240 --> 00:32:36,440 Lebih besar 100 kali lipat 402 00:32:37,310 --> 00:32:38,410 100 kali lipat. 403 00:33:05,440 --> 00:33:05,970 Lin Xiao. 404 00:33:07,510 --> 00:33:08,540 Terima kasih. 405 00:33:09,140 --> 00:33:10,170 Kau menyelamatkanku. 406 00:33:10,470 --> 00:33:12,010 Seharusnya aku tidak... 407 00:33:16,940 --> 00:33:19,640 Maaf aku tidak tahu kau tidak memakai pakaian. 408 00:33:24,040 --> 00:33:25,570 Kau terluka. 409 00:33:27,110 --> 00:33:29,310 Hanya luka kecil, aku akan mengoleskan obat. 410 00:33:29,940 --> 00:33:30,970 Biar kubantu. 411 00:33:56,810 --> 00:33:57,510 Lin Xiao. 412 00:33:58,840 --> 00:33:59,310 Kalian... 413 00:33:59,310 --> 00:34:00,240 Kau hebat. 414 00:34:00,670 --> 00:34:01,740 Aku akan menyuapinya. 415 00:34:01,840 --> 00:34:03,070 Pergi kerja, cepat. 416 00:34:03,640 --> 00:34:04,270 Pergi, pergi, pergi. 417 00:34:06,270 --> 00:34:06,910 Minggir, minggir. 418 00:34:07,870 --> 00:34:08,670 Jangan lihat lagi, jangan lihat lagi. 419 00:34:09,139 --> 00:34:09,940 Pergilah. 420 00:34:13,409 --> 00:34:14,810 Kemarilah, cepat. 421 00:34:43,909 --> 00:34:44,370 Lu Qi. 422 00:34:45,239 --> 00:34:45,909 Sebenarnya ayahmu... 423 00:34:45,909 --> 00:34:46,710 Jangan katakan lagi. 424 00:34:47,469 --> 00:34:48,310 Aku mengerti. 425 00:34:50,710 --> 00:34:51,969 Aku tahu kau tidak akan meninggalkan ayahku 426 00:34:52,010 --> 00:34:53,070 dan kabur sendirian. 427 00:34:53,870 --> 00:34:55,610 Kau adalah murid favorit ayahku. 428 00:34:57,810 --> 00:34:59,670 Ayahku tidak mungkin salah menilai orang. 429 00:35:05,870 --> 00:35:06,810 Lihat langit. 430 00:35:07,870 --> 00:35:09,540 Sekarang bintang-bintang merah. 431 00:35:09,540 --> 00:35:10,810 Ini pertanda baik. 432 00:35:11,210 --> 00:35:13,040 Kami pasti tidak akan mengecewakan perjalanan ini. 433 00:35:44,640 --> 00:35:45,440 Apa yang terjadi? 434 00:35:47,540 --> 00:35:48,440 Cepat naik dan lihat. 435 00:35:51,140 --> 00:35:52,010 Sepertinya ada karang gelap di laut. 436 00:35:56,110 --> 00:35:56,410 Tidak. 437 00:35:57,210 --> 00:35:57,840 Ini bukan karang gelap. 438 00:35:59,910 --> 00:36:00,740 Keluar dari kapal. 439 00:36:01,270 --> 00:36:01,570 Ada apa? 440 00:36:01,710 --> 00:36:02,340 Monster laut. 441 00:36:03,340 --> 00:36:03,640 Monster laut. 442 00:36:03,670 --> 00:36:04,970 Ambil senjata untuk bersiap bertarung. 443 00:36:05,440 --> 00:36:06,710 Cepat, cepat. 444 00:36:08,410 --> 00:36:10,610 Dengarkan perintahku, ulurkan meriam. 445 00:36:10,910 --> 00:36:12,570 Area bawah bersiap menembak. 446 00:36:16,470 --> 00:36:17,510 Cepat. 447 00:36:17,610 --> 00:36:18,040 Bersiap. 448 00:36:18,110 --> 00:36:19,240 Cepat. 449 00:36:19,740 --> 00:36:19,970 Cepat. 450 00:36:25,440 --> 00:36:25,840 Bawa ke sana. 451 00:36:26,340 --> 00:36:26,970 Kau naik bantu. 452 00:36:27,140 --> 00:36:27,370 Cepat. 453 00:36:42,710 --> 00:36:43,210 Saudara-saudara. 454 00:36:43,610 --> 00:36:44,240 Tunggu sebentar lagi. 455 00:36:46,310 --> 00:36:47,240 Lin Xiao. 456 00:36:50,410 --> 00:36:50,840 Tahan. 457 00:36:55,340 --> 00:36:55,770 Tahan. 458 00:36:57,410 --> 00:36:58,240 Lin Xiao. 459 00:36:59,610 --> 00:36:59,940 Lin Xiao. 460 00:36:59,940 --> 00:37:00,570 Tahan. 461 00:37:01,340 --> 00:37:01,740 Tahan. 462 00:37:02,510 --> 00:37:03,440 Kurasa sudah bisa. 463 00:37:06,070 --> 00:37:06,970 Lin Xiao. 464 00:37:07,710 --> 00:37:08,910 Tembak! 465 00:37:18,210 --> 00:37:19,140 Tembak! 466 00:37:37,410 --> 00:37:37,710 Gawat. 467 00:37:38,734 --> 00:38:09,734 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 468 00:38:27,470 --> 00:38:27,710 Cepat! 469 00:38:28,010 --> 00:38:28,540 Buka gerbang! 470 00:38:30,810 --> 00:38:31,040 Cepat. 471 00:38:32,140 --> 00:38:32,970 Gantung mesiu. 472 00:38:34,310 --> 00:38:34,610 Cepat. 473 00:38:34,870 --> 00:38:35,670 Kumpulkan bubuk mesiu. 474 00:38:40,210 --> 00:38:41,340 Tarik mesiu. 475 00:38:54,470 --> 00:38:55,170 Tarik. 476 00:38:55,810 --> 00:38:56,440 Tarik. 477 00:39:02,910 --> 00:39:03,610 Lin Xiao. 478 00:39:04,070 --> 00:39:05,140 Cari kesempatan untuk menembak. 479 00:39:16,470 --> 00:39:17,310 Aku di sini. 480 00:39:17,740 --> 00:39:18,240 Ayo. 481 00:39:18,840 --> 00:39:19,340 Ayo! 482 00:39:39,310 --> 00:39:41,110 Lu Qi, cepat tembak! 483 00:40:45,340 --> 00:40:46,070 Liu. 484 00:40:50,640 --> 00:40:51,140 Wu. 485 00:42:26,670 --> 00:42:28,340 Semuanya diam! 486 00:42:28,710 --> 00:42:31,510 Berlutut saat bertemu denganku, Tuan Muda Fujiwara! 487 00:42:47,710 --> 00:42:48,140 Jangan bergerak! 488 00:42:48,410 --> 00:42:48,840 Jangan bergerak. 489 00:42:49,510 --> 00:42:50,140 Jangan gegabah. 490 00:42:54,340 --> 00:42:56,140 Siapa lagi yang tidak terima? 491 00:43:21,640 --> 00:43:23,640 Bukankah tadi kalian sangat sombong? 492 00:43:24,940 --> 00:43:25,670 Kalian ini... 493 00:43:26,310 --> 00:43:27,310 Siapa kepala kapal? 494 00:43:27,940 --> 00:43:28,970 Siapa pemimpin? 495 00:43:35,070 --> 00:43:36,070 Kau tahu? 496 00:43:41,740 --> 00:43:43,210 Di sini masih ada seorang wanita. 497 00:43:45,270 --> 00:43:45,710 Jangan gegabah. 498 00:43:45,910 --> 00:43:46,140 Jangan. 499 00:43:48,910 --> 00:43:50,770 Kurasa dia bukan wanita biasa. 500 00:43:50,810 --> 00:43:51,240 Jangan sentuh dia. 501 00:43:52,470 --> 00:43:52,910 Jangan bergerak. 502 00:43:54,470 --> 00:43:54,940 Aku adalah kepala kapal. 503 00:43:59,640 --> 00:44:01,170 Kau adalah kepala kapal. 504 00:44:02,870 --> 00:44:04,670 Kepala kapal yang begitu muda. 505 00:44:10,470 --> 00:44:12,210 Kapal yang sebenarnya. 506 00:44:13,270 --> 00:44:15,570 Kura-kura penakut, kan? 507 00:44:27,540 --> 00:44:29,040 Menarik. 508 00:44:31,240 --> 00:44:31,840 Kau tidak perlu bertanya lagi. 509 00:44:33,540 --> 00:44:34,470 Kalian berusaha keras 510 00:44:35,440 --> 00:44:36,710 untuk pergi ke Pulau Iblis. 511 00:44:37,940 --> 00:44:38,940 Aku bisa membawa kalian ke sana. 512 00:44:39,840 --> 00:44:40,370 Namun, 513 00:44:44,140 --> 00:44:45,740 kau tidak boleh menyulitkan orang yang tinggal. 514 00:45:06,510 --> 00:45:08,170 Bagaimana situasinya sekarang? 515 00:45:12,510 --> 00:45:13,940 Tuan Muda sedang berbicara denganmu. 516 00:45:39,940 --> 00:45:40,540 Konon, 517 00:45:42,410 --> 00:45:43,810 pulau ini telah melewati angin laut selama ribuan tahun. 518 00:45:44,070 --> 00:45:45,010 seperti pusaran air. 519 00:45:47,940 --> 00:45:49,670 Kami datang dari barat ke timur. 520 00:45:50,440 --> 00:45:52,740 Badai air naga datang dari utara lagi. 521 00:45:54,110 --> 00:45:55,640 Kita sekarang seharusnya berada di titik barat daya. 522 00:45:57,240 --> 00:45:58,170 berlayar ke arah timur laut. 523 00:46:22,310 --> 00:46:22,740 Sudah sampai. 524 00:46:23,540 --> 00:46:24,410 Apa? 525 00:46:26,310 --> 00:46:27,310 Pulau Iblis? 526 00:46:33,870 --> 00:46:34,670 Tuan Muda Fujiwara! 527 00:46:35,540 --> 00:46:36,340 Tuan Muda Fujiwara! 528 00:46:38,740 --> 00:46:39,540 Tuan Muda Fujiwara! 529 00:46:39,640 --> 00:46:40,440 Pulau Iblis telah tiba. 530 00:46:41,610 --> 00:46:44,240 Bawa mereka dan bersiap untuk mendarat. 531 00:46:45,110 --> 00:46:45,410 Baik. 532 00:46:46,110 --> 00:46:46,610 Cepat. 533 00:46:55,270 --> 00:46:55,870 Tuan Muda. 534 00:46:56,870 --> 00:46:57,670 Di depan ada sebuah gua. 535 00:46:58,410 --> 00:46:59,470 Menurut legenda, 536 00:46:59,470 --> 00:47:00,570 Mungkinkah itu Gua Iblis legendaris? 537 00:47:00,710 --> 00:47:01,440 Harta karun yang dirampas 538 00:47:01,640 --> 00:47:02,510 semua disimpan di sini. 539 00:47:03,440 --> 00:47:04,040 Ayo. 540 00:47:04,340 --> 00:47:04,740 Ayo. 541 00:47:07,010 --> 00:47:07,470 Cepat. 542 00:47:20,140 --> 00:47:20,640 Kalian lihat. 543 00:47:21,340 --> 00:47:22,440 Apa yang kau gambar? 544 00:47:23,640 --> 00:47:26,470 Ini catatan hidup bajak laut. 545 00:47:27,710 --> 00:47:28,440 Benar. 546 00:47:28,840 --> 00:47:30,110 Ternyata 20 tahun yang lalu, 547 00:47:30,110 --> 00:47:31,940 Wang Qian dan yang lainnya bisa merajalela di Laut Timur. 548 00:47:32,440 --> 00:47:33,770 memanfaatkan sejenis 549 00:47:33,810 --> 00:47:35,940 buah dewa misterius untuk merangsang tubuh. 550 00:47:36,310 --> 00:47:38,210 telah meningkatkan kekuatan tempur mereka. 551 00:47:39,470 --> 00:47:40,010 Kemudian, 552 00:47:40,670 --> 00:47:43,140 Menggunakan buah Shenqing untuk menyuapi gurita. 553 00:47:43,140 --> 00:47:44,470 Akhirnya gurita semakin besar. 554 00:47:44,510 --> 00:47:45,770 dan sulit dikendalikan. 555 00:47:46,310 --> 00:47:48,240 dan terpaksa kabur dari Pulau Iblis. 556 00:47:48,540 --> 00:47:49,270 Dengan kata lain, 557 00:47:49,610 --> 00:47:52,270 Buah Shenqing adalah inti dari gudang senjata ajaib. 558 00:47:52,940 --> 00:47:53,740 Wu Jiubao. 559 00:47:54,340 --> 00:47:55,440 Kali ini pulang, 560 00:47:56,040 --> 00:47:57,370 aku akan memberikan hadiah besar. 561 00:47:58,540 --> 00:47:59,410 Terima kasih, Tuan Muda. 562 00:47:59,440 --> 00:48:00,770 Hamba bersedia berkorban untukmu. 563 00:48:01,010 --> 00:48:01,640 tanpa meminta imbalan. 564 00:48:01,640 --> 00:48:02,970 Ada gurita besar di sini. 565 00:48:03,470 --> 00:48:03,770 Katakan. 566 00:48:04,240 --> 00:48:05,040 Tempat ini... 567 00:48:05,210 --> 00:48:06,240 Bisakah kita kembali? 568 00:48:07,510 --> 00:48:08,240 Apa? 569 00:48:09,640 --> 00:48:11,040 Kau ingin pulang? 570 00:48:11,070 --> 00:48:11,710 Lapor, Tuan Muda. 571 00:48:12,410 --> 00:48:13,240 Hamba tidak. 572 00:48:15,010 --> 00:48:16,240 Aku akan mengantarmu pulang. 573 00:48:24,240 --> 00:48:25,370 Orang yang melarikan diri, 574 00:48:26,640 --> 00:48:27,540 bunuh semuanya. 575 00:48:29,310 --> 00:48:30,440 Yang menemukan harta karun, 576 00:48:31,440 --> 00:48:32,540 pasti akan diberi hadiah besar. 577 00:48:33,310 --> 00:48:33,710 Ayo. 578 00:48:50,010 --> 00:48:51,010 Ini hanya mayat kering. 579 00:48:51,910 --> 00:48:52,610 Jangan takut. 580 00:48:52,840 --> 00:48:54,140 Siapa? 581 00:48:54,710 --> 00:48:55,340 Siapa yang takut? 582 00:48:55,540 --> 00:48:57,140 Aku mengkhawatirkan keselamatan Tuan Muda. 583 00:48:58,670 --> 00:48:59,770 Memalukan. 584 00:49:03,940 --> 00:49:04,870 Aku lihat tempat ini 585 00:49:05,840 --> 00:49:07,040 seperti kuburan. 586 00:49:42,240 --> 00:49:42,770 Berengsek! 587 00:49:43,440 --> 00:49:44,270 Terus maju. 588 00:49:49,740 --> 00:49:50,040 Ayo. 589 00:50:22,140 --> 00:50:23,270 Pandangan sempit. 590 00:50:23,640 --> 00:50:25,370 Yang besar masih di belakang. 591 00:50:26,540 --> 00:50:26,940 Ayo. 592 00:51:05,710 --> 00:51:06,140 Tembak. 593 00:51:40,440 --> 00:51:41,070 Tuan Muda. 594 00:51:41,070 --> 00:51:42,340 Cari sesuatu untuk memancingnya. 595 00:51:42,740 --> 00:51:43,440 Terima kasih. 596 00:52:48,810 --> 00:52:50,670 Ini adalah buah Shenqing legendaris, 'kan? 597 00:52:51,540 --> 00:52:52,140 Lin Xiao. 598 00:52:53,240 --> 00:52:54,840 Akhirnya kita menemukan Buah Shenqing. 599 00:52:55,670 --> 00:52:56,540 Akhirnya ketemu. 600 00:53:00,010 --> 00:53:02,270 Hewan itu bermutasi setelah memakan ini. 601 00:53:03,710 --> 00:53:04,540 Apa yang kau lakukan? 602 00:53:05,340 --> 00:53:06,070 Apa kau gila? 603 00:53:06,540 --> 00:53:08,570 Bagaimana monster yang membunuh Bos Lu bisa muncul? 604 00:53:08,610 --> 00:53:09,540 Kau tak tahu? 605 00:53:10,840 --> 00:53:12,710 Jika kita membawa Buah Shenqing keluar, 606 00:53:13,710 --> 00:53:15,340 berapa banyak orang yang akan mati karenanya? 607 00:53:15,340 --> 00:53:16,370 Pernahkah kau memikirkannya? 608 00:53:17,640 --> 00:53:19,170 Ini adalah kemenangan dan kegagalan 609 00:53:19,710 --> 00:53:21,210 Aku Cai Ji mempertaruhkan nyawa 610 00:53:21,410 --> 00:53:23,140 susah payah menemukan harta karun ini 611 00:53:23,410 --> 00:53:24,640 Aku harus membawanya kembali. 612 00:53:25,740 --> 00:53:26,640 Perintah Laksamana, 613 00:53:28,010 --> 00:53:28,740 Siapa yang berani melawan? 614 00:53:31,270 --> 00:53:32,370 Jika kau menghalangiku, 615 00:53:33,710 --> 00:53:34,810 jangan salahkan aku kejam. 616 00:53:58,310 --> 00:53:58,710 Lin Xiao. 617 00:53:59,040 --> 00:53:59,670 Lepaskan aku! 618 00:54:06,470 --> 00:54:06,770 Hati-hati. 619 00:54:35,470 --> 00:54:37,510 Gudang senjata ajaib adalah milikku. 620 00:54:37,940 --> 00:54:39,240 Jika kalian ingin mengambilnya, 621 00:54:39,610 --> 00:54:41,310 Tanya dulu pisau ini. 622 00:54:41,940 --> 00:54:43,170 setuju atau tidak? 623 00:55:42,710 --> 00:55:43,170 Lin Xiao. 624 00:55:56,410 --> 00:55:57,810 Benda aneh ini sangat mencelakai orang. 625 00:55:58,870 --> 00:56:00,340 Tak boleh dibiarkan dan membahayakan dunia lagi. 626 00:56:01,010 --> 00:56:01,470 Lin Xiao. 627 00:56:03,510 --> 00:56:04,170 Ada apa lagi? 628 00:56:07,670 --> 00:56:09,370 Kita bersusah payah datang ke sini, 629 00:56:11,010 --> 00:56:12,610 dan kembali dengan tangan kosong? 630 00:56:14,110 --> 00:56:14,640 Diam! 631 00:56:16,440 --> 00:56:17,040 Apa yang terjadi? 632 00:56:17,040 --> 00:56:17,740 Kalian membohongiku sampai ke sini, 633 00:56:17,740 --> 00:56:18,970 sama sekali bukan untuk mencari Bos Lu. 634 00:56:21,340 --> 00:56:21,670 Cai. 635 00:56:22,840 --> 00:56:23,110 Ya. 636 00:56:24,070 --> 00:56:24,510 Benar. 637 00:56:26,070 --> 00:56:27,940 Bos Lu tidak mungkin hidup. 638 00:56:30,010 --> 00:56:31,110 Tapi beberapa tahun ini, 639 00:56:31,510 --> 00:56:32,970 bekerja keras di perairan. 640 00:56:33,840 --> 00:56:34,640 Pada akhirnya, 641 00:56:34,870 --> 00:56:36,540 masih hidup dengan menyedihkan. 642 00:56:37,640 --> 00:56:38,340 Layak? 643 00:56:39,740 --> 00:56:40,340 itu layak? 644 00:56:43,210 --> 00:56:44,870 Kami begitu percaya padamu, 645 00:56:46,140 --> 00:56:47,810 malah menganggap kami sebagai senjata. 646 00:56:48,640 --> 00:56:49,140 Lu Qi. 647 00:56:49,510 --> 00:56:50,310 Dengarkan aku. 648 00:56:56,310 --> 00:56:56,910 Cai. 649 00:56:59,510 --> 00:57:01,410 Aku Guo Lei menganggapmu sebagai saudara kandung. 650 00:57:04,140 --> 00:57:04,970 Kau... 651 00:57:06,010 --> 00:57:06,270 Guo. 652 00:57:06,610 --> 00:57:06,910 Guo. 653 00:57:07,340 --> 00:57:07,770 Guo. 654 00:57:09,070 --> 00:57:09,570 Dengarkan aku. 655 00:57:10,070 --> 00:57:11,770 Buah Shenqing dari Gudang Senjata Mesin ini, 656 00:57:12,340 --> 00:57:13,740 kita bisa memilikinya sendiri. 657 00:57:14,240 --> 00:57:15,910 Gunakan ini untuk mendominasi Laut Timur. 658 00:57:16,110 --> 00:57:16,610 Pada saat itu, 659 00:57:16,810 --> 00:57:18,440 betapa bahagianya kami berdua. 660 00:57:18,710 --> 00:57:19,740 Kau membohongi kami. 661 00:57:24,940 --> 00:57:25,410 Guo. 662 00:57:27,940 --> 00:57:28,410 Guo. 663 00:57:34,310 --> 00:57:34,770 Cai. 664 00:57:37,810 --> 00:57:38,670 Semua bencana 665 00:57:39,610 --> 00:57:40,940 berasal dari keserakahan manusia. 666 00:57:42,440 --> 00:57:43,110 Lepaskan. 667 00:57:51,640 --> 00:57:52,540 Greed. 668 00:58:02,610 --> 00:58:03,040 Ayo. 669 00:58:03,640 --> 00:58:04,040 Cepat pergi. 670 00:58:05,310 --> 00:58:05,840 Cepat pergi! 671 00:58:09,670 --> 00:58:10,310 Cepat lari! 672 00:58:13,810 --> 00:58:14,210 Cai. 673 00:58:15,310 --> 00:58:16,010 Tolong aku. 674 00:58:17,810 --> 00:58:18,210 Cai. 675 00:58:18,810 --> 00:58:19,840 Cepat tolong aku. 676 00:58:19,840 --> 00:58:20,440 Cai. 677 00:58:25,310 --> 00:58:25,710 Cepat lari! 678 00:58:30,010 --> 00:58:30,410 Cepat! 679 00:58:31,210 --> 00:58:31,540 Sebelah sini. 680 00:58:34,610 --> 00:58:34,940 Cepat. 681 00:58:40,040 --> 00:58:40,510 Cepat. 682 00:58:51,670 --> 00:58:53,210 Karena ayahku sudah tiada, 683 00:58:54,810 --> 00:58:56,870 lebih baik segera cari cara untuk meninggalkan tempat ini. 684 00:59:00,110 --> 00:59:00,540 Ikuti aku. 685 00:59:05,270 --> 00:59:06,170 Aku akan melindungimu. 686 00:59:08,670 --> 00:59:10,070 Ini semua salah bajingan itu. 687 00:59:11,540 --> 00:59:13,570 Aku harus menebasnya hari ini. 688 00:59:22,040 --> 00:59:23,270 Ternyata ini gudang bubuk mesiu. 689 00:59:24,110 --> 00:59:24,440 Sepertinya 690 00:59:25,740 --> 00:59:27,440 ditakdirkan untuk menghancurkan tempat ini. 691 00:59:32,910 --> 00:59:33,610 kalian tahu 692 00:59:34,310 --> 00:59:36,170 kenapa kita selalu bertemu monster laut? 693 00:59:36,210 --> 00:59:36,640 Kenapa? 694 00:59:36,940 --> 00:59:37,410 Itu suara. 695 00:59:40,410 --> 00:59:43,070 Monster laut tinggal di gua dan dasar laut sepanjang tahun. 696 00:59:43,840 --> 00:59:44,840 penglihatannya sedikit menurun. 697 00:59:58,110 --> 01:00:00,170 Asalkan kita mengubur bubuk mesiu dengan baik, 698 01:00:00,910 --> 01:00:01,840 menarik benang panjangnya. 699 01:00:02,870 --> 01:00:04,210 Memancingnya keluar dengan suara. 700 01:00:04,940 --> 01:00:05,740 Nyalakan bubuk mesiu. 701 01:00:05,940 --> 01:00:06,770 untuk menghancurkannya. 702 01:00:40,440 --> 01:00:40,840 Gawat! 703 01:00:41,340 --> 01:00:42,270 Dia belum mati. 704 01:00:43,070 --> 01:00:44,010 Aku tidak bisa pergi. 705 01:00:46,470 --> 01:00:47,910 Kalian juga jangan berharap bisa pergi. 706 01:00:52,810 --> 01:00:53,710 Ayo. 707 01:00:58,540 --> 01:00:58,770 Cepat. 708 01:00:58,810 --> 01:00:59,470 Cepat pergi. 709 01:01:00,070 --> 01:01:00,340 Cepat. 710 01:01:23,870 --> 01:01:25,070 Cari sesuatu untuk menutup pintu. 711 01:01:25,340 --> 01:01:25,610 Cepat. 712 01:01:25,870 --> 01:01:26,310 Tidak bisa dihentikan. 713 01:01:26,540 --> 01:01:26,940 Tidak bisa. 714 01:01:28,040 --> 01:01:28,510 Cepat. 715 01:01:40,340 --> 01:01:40,870 Di sini ada jalan rahasia. 716 01:01:41,610 --> 01:01:41,940 Cepat! 717 01:01:42,540 --> 01:01:43,410 Cepat pergi. 718 01:01:48,110 --> 01:01:48,570 Guo. 719 01:01:48,870 --> 01:01:49,310 Guo. 720 01:01:53,870 --> 01:01:54,310 Kak Leizi. 721 01:01:55,940 --> 01:01:56,540 Guo. 722 01:01:57,340 --> 01:01:58,240 Apa yang ingin kau lakukan, Guo? 723 01:01:58,440 --> 01:01:58,870 Kak Leizi. 724 01:01:58,870 --> 01:01:59,340 Kalian pergi dulu. 725 01:02:00,040 --> 01:02:00,470 Kak Leizi. 726 01:02:03,270 --> 01:02:03,770 Cepat pergi! 727 01:02:03,940 --> 01:02:04,610 Buka pintunya! 728 01:02:05,410 --> 01:02:06,010 Dengarkan aku. 729 01:02:06,470 --> 01:02:06,870 Lin Xiao. 730 01:02:07,310 --> 01:02:07,840 Berjanjilah padaku. 731 01:02:10,140 --> 01:02:11,140 Jaga Lu Qi dengan baik. 732 01:02:12,310 --> 01:02:13,240 Hiduplah dengan baik. 733 01:02:14,110 --> 01:02:14,610 Guo. 734 01:02:15,640 --> 01:02:16,440 Cepat pergi. 735 01:02:20,210 --> 01:02:20,810 Cepat pergi. 736 01:02:20,810 --> 01:02:21,910 Kak Leizi. 737 01:04:22,610 --> 01:04:23,540 Ayahku bilang, 738 01:04:24,510 --> 01:04:26,140 orang baik akan mendapat balasan yang baik. 739 01:04:26,640 --> 01:04:29,470 Sekarang malah berakhir seperti ini. 740 01:06:09,410 --> 01:06:10,340 Demi mereka, 741 01:06:11,470 --> 01:06:12,610 kita harus hidup dengan baik. 742 01:07:12,810 --> 01:07:14,410 Kawan-kawan baru di Arlong-ho. 743 01:07:15,440 --> 01:07:18,040 Hal pertama yang aku lakukan hari ini 744 01:07:19,710 --> 01:07:20,910 adalah menyembah laut. 745 01:07:23,070 --> 01:07:24,170 Langit dan bumi tidak baik. 746 01:07:24,640 --> 01:07:25,970 Menggunakan segalanya sebagai anjing. 747 01:07:26,940 --> 01:07:27,940 Hari ini melakukan persembahan, 748 01:07:29,040 --> 01:07:30,970 adalah ingin keturunan Yan Huang 749 01:07:31,670 --> 01:07:33,610 mengagumi dunia dan laut. 750 01:07:38,640 --> 01:07:39,340 Anak-anak. 751 01:07:41,040 --> 01:07:43,070 keserakahan akan mendatangkan bencana. 752 01:07:50,870 --> 01:07:52,570 Kalian harus ingat. 753 01:07:53,910 --> 01:07:55,110 Ingat. 754 01:07:56,134 --> 01:08:27,134 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 45194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.