All language subtitles for Supernatural.S08E21.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,544 --> 00:00:06,130 If the demon tablet shuts the gates of hell, what can the angel tablet do? 2 00:00:06,339 --> 00:00:09,717 I can't let you take that, Dean. I know I have to protect this tablet. 3 00:00:09,926 --> 00:00:11,260 - From Naomi? - And from you. 4 00:00:11,427 --> 00:00:13,137 From me? What are you talking about? 5 00:00:13,346 --> 00:00:15,515 - Cass. Damn it. - My name is Naomi. 6 00:00:15,723 --> 00:00:18,476 I know. And I know what you did to Cass after Purgatory. 7 00:00:18,684 --> 00:00:20,561 They're controlling us, Castiel. 8 00:00:20,770 --> 00:00:24,398 And now Castiel is in the wind with a hydrogen bomb in his pocket. 9 00:00:24,607 --> 00:00:26,442 God built a series of tests. 10 00:00:26,651 --> 00:00:28,778 When you do all three, you can slam the gates. 11 00:00:28,986 --> 00:00:30,821 - The second trial? - An innocent soul... 12 00:00:31,030 --> 00:00:33,449 ...has to be rescued from hell and delivered unto heaven. 13 00:00:33,616 --> 00:00:35,076 Aah! 14 00:00:35,243 --> 00:00:36,494 It's done. 15 00:00:37,245 --> 00:00:40,248 Second trial hit you a lot harder than that first one. 16 00:00:40,456 --> 00:00:42,583 - He's in my head, Dean. - The fear, the hiding. 17 00:00:42,750 --> 00:00:45,002 And if he's in my head, he knows where I am. 18 00:00:45,169 --> 00:00:47,380 Thought you could elude me forever? 19 00:00:47,588 --> 00:00:49,590 - He's gone. - Little geek made a run for it. 20 00:00:49,799 --> 00:00:51,676 Yeah, but where? 21 00:01:31,048 --> 00:01:32,842 Kevin. Come on, it's us. Open up. 22 00:01:34,594 --> 00:01:35,720 We're bleeding out here. 23 00:01:37,930 --> 00:01:38,973 Come on, man. It's me. 24 00:01:41,601 --> 00:01:43,436 - Now it's wet me. - You forgot the knock. 25 00:01:43,644 --> 00:01:45,521 What's the point if you don't use it? 26 00:01:45,730 --> 00:01:47,815 Sorry, Kevin. 27 00:01:49,900 --> 00:01:51,277 We got it. 28 00:01:56,657 --> 00:01:58,200 Got what? 29 00:01:59,201 --> 00:02:02,163 We caught a tip that Crowley was moving his Earth-side operations... 30 00:02:02,371 --> 00:02:06,709 - ...so we, uh, laid ourselves an awesome trap. - And it worked. 31 00:02:08,794 --> 00:02:10,504 We got the other half of the tablet. 32 00:02:11,130 --> 00:02:12,840 What? 33 00:02:13,341 --> 00:02:15,676 It's the light at the end of your tunnel, kid. 34 00:02:16,260 --> 00:02:18,471 Don't say we never got you nothing. 35 00:02:19,180 --> 00:02:22,141 Holy crap. Are you kidding? 36 00:02:23,392 --> 00:02:24,644 We can get the third trial. 37 00:02:25,978 --> 00:02:29,774 We can finally figure out how to close the gates of hell on Crowley's ass forever. 38 00:02:30,441 --> 00:02:31,942 Sounds good to me. 39 00:02:32,151 --> 00:02:34,570 We digging up the other half of that thing or what? 40 00:02:36,030 --> 00:02:37,448 Don't need to. 41 00:02:40,785 --> 00:02:44,789 So, uh, ahem, Special K, you keep your nose to the God-stone. 42 00:02:44,997 --> 00:02:46,916 We're gonna drive out and make a lot of noise... 43 00:02:47,083 --> 00:02:50,419 ...a long way from here, keep the safe boat safe for you. 44 00:02:53,923 --> 00:02:55,591 We'll be back as soon as we can, okay? 45 00:02:58,552 --> 00:02:59,887 I guess he's okay. 46 00:03:00,096 --> 00:03:02,431 All right. Don't forget to lock up after us. 47 00:03:33,629 --> 00:03:36,173 So it's three trials. 48 00:03:36,841 --> 00:03:40,136 Three trials and the Winchesters get to lock the door on me. 49 00:03:42,638 --> 00:03:43,931 Ha! 50 00:03:44,140 --> 00:03:47,643 You, fake Sam... 51 00:03:47,810 --> 00:03:49,437 ...if you're gonna tip our hand... 52 00:03:49,645 --> 00:03:52,356 ...I'll have to scrub Kevin's short-term memory again... 53 00:03:52,565 --> 00:03:56,068 ...and that's risky. So watch the patois in there. 54 00:03:56,444 --> 00:03:57,486 Patois? 55 00:03:58,070 --> 00:03:59,113 Your slang. 56 00:03:59,280 --> 00:04:02,158 "Special K", "nose to the God-stone." That's the way Dean speaks. 57 00:04:02,324 --> 00:04:04,869 Sam is... 58 00:04:05,035 --> 00:04:08,164 ...more basic, more sincere. 59 00:04:08,372 --> 00:04:14,128 Remember, I want two distinct, authentic characterizations. 60 00:04:15,129 --> 00:04:16,839 Yes, sir. 61 00:04:23,512 --> 00:04:25,765 I was born to direct. 62 00:04:37,276 --> 00:04:38,527 All right, here we go. 63 00:04:38,736 --> 00:04:43,032 John Winchester's famous cure-all kitchen-sink stew. 64 00:04:43,240 --> 00:04:44,617 There you go. 65 00:04:44,825 --> 00:04:48,871 Enough cayenne pepper in there to burn your lips off, like Dad used to make. 66 00:04:50,080 --> 00:04:54,335 You want me to do the whole, uh, airplane thing with the spoon? 67 00:04:56,796 --> 00:04:58,506 When was the last time you ate? 68 00:04:59,298 --> 00:05:02,676 - I don't... - Days, Sam. It's been three days. 69 00:05:06,806 --> 00:05:08,224 When did you get that? 70 00:05:08,432 --> 00:05:10,726 When did you start throwing off heat waves? 71 00:05:11,727 --> 00:05:14,897 - Here. - Enough. Dean, please. 72 00:05:18,234 --> 00:05:22,571 The bloody handkerchiefs, the fever, the shaky legs, this is not good. 73 00:05:22,738 --> 00:05:24,323 Well, I'm not good... 74 00:05:24,532 --> 00:05:28,828 ...and I'm not going to be good until we can start moving again... 75 00:05:29,036 --> 00:05:30,871 ...until I can start the third trial. 76 00:05:31,080 --> 00:05:33,833 Trial? I wouldn't let you start a moped. 77 00:05:35,668 --> 00:05:39,713 We're on the rails with this thing, okay? And the only way out of it is through it... 78 00:05:39,922 --> 00:05:40,923 ...believe me, I know. 79 00:05:41,090 --> 00:05:44,760 And you know how bad I wanna slam the door on all those sons of bitches. 80 00:05:45,427 --> 00:05:48,264 But you gotta let me take care of you, man. 81 00:05:48,472 --> 00:05:50,766 You gotta let me help you get your strength back. 82 00:05:52,309 --> 00:05:55,980 This isn't a cold or a fever... 83 00:05:56,188 --> 00:05:59,400 ...or whatever it is you're supposed to feed. 84 00:05:59,608 --> 00:06:01,569 This is part of it all. 85 00:06:01,777 --> 00:06:05,531 Those first two trials, they're not just things I did. 86 00:06:05,739 --> 00:06:08,701 They're doing something to me. 87 00:06:08,909 --> 00:06:10,995 They're changing me, Dean. 88 00:06:27,344 --> 00:06:29,972 - It's Kevin. - Finally. 89 00:06:34,810 --> 00:06:36,520 Sam, Dean... 90 00:06:37,354 --> 00:06:41,358 ...I set up this message with some software and a remote server so it'd send itself... 91 00:06:41,525 --> 00:06:43,986 ...if I didn't reset it with a command once a week. 92 00:06:44,653 --> 00:06:47,156 Which means I didn't reset it this week. 93 00:06:47,364 --> 00:06:49,366 And there's only one reason I wouldn't. 94 00:06:49,575 --> 00:06:52,119 Which means if you're watching this, then l... 95 00:06:53,162 --> 00:06:55,414 Then I'm dead. 96 00:06:59,335 --> 00:07:01,170 I'm dead, you bastards! 97 00:07:01,378 --> 00:07:04,089 So screw you, screw God and everybody in between! 98 00:07:07,718 --> 00:07:09,803 Crowley must have gotten to me... 99 00:07:10,012 --> 00:07:13,015 ...and the one thing I know is that I won't break this time. 100 00:07:15,059 --> 00:07:17,311 I'm not sure how I know, but I do. 101 00:07:18,228 --> 00:07:20,898 I've been uploading all my notes and translations. 102 00:07:21,106 --> 00:07:23,484 I'm sending you the links so you can get all of it. 103 00:07:24,109 --> 00:07:26,946 You guys are gonna have to try to figure out the rest. 104 00:07:30,908 --> 00:07:31,951 I'm sorry. 105 00:07:34,578 --> 00:07:37,790 I know it was my job, but I couldn't... 106 00:07:42,878 --> 00:07:44,421 I'm sorry. 107 00:07:48,884 --> 00:07:50,511 Damn it! 108 00:08:01,647 --> 00:08:05,275 Yeah. I know you haven't seen him, Keel. Nobody has. 109 00:08:05,442 --> 00:08:08,779 All right, well, if you talk to Garth, just have him call in. 110 00:08:08,988 --> 00:08:12,449 - Yeah. - Garth still MIA? 111 00:08:13,617 --> 00:08:15,035 Yeah. 112 00:08:15,452 --> 00:08:18,956 How about the other prophets in line? I mean, if Kevin is, uh... 113 00:08:20,249 --> 00:08:24,003 Is dead, then won't one of them be activated? 114 00:08:24,211 --> 00:08:26,213 Nothing. No, not a peep. 115 00:08:28,882 --> 00:08:33,846 Here we are, no lead, no tablet, squat. 116 00:08:35,556 --> 00:08:38,934 Well, I mean, we got all this. 117 00:08:41,061 --> 00:08:42,604 We should have moved him here. 118 00:08:59,038 --> 00:09:00,998 I guess I've been acquiring the taste. 119 00:09:01,206 --> 00:09:03,584 Yeah, the coffee's not too bad here. 120 00:09:05,335 --> 00:09:08,630 You know, I remember when you first discovered it. 121 00:09:08,839 --> 00:09:12,593 Before you started brewing it, you'd just chew the berries. 122 00:09:12,801 --> 00:09:16,096 Folktale is true, by the way. You learned it from the goats. 123 00:09:18,640 --> 00:09:20,809 Been on the road a long time, huh? 124 00:09:21,810 --> 00:09:24,730 Feels like I've been on the run forever. 125 00:09:27,441 --> 00:09:31,653 Um, I'm sorry, mister, but you're gonna have to order more than coffee... 126 00:09:31,862 --> 00:09:34,948 - ...if you wanna keep the table. - Of... Of course. Um... 127 00:09:36,950 --> 00:09:39,578 I'll have the smart-heart beer-battered tempura tempters. 128 00:09:40,079 --> 00:09:42,498 Of course. Coming right up. 129 00:09:49,838 --> 00:09:51,632 They're getting closer. 130 00:09:51,840 --> 00:09:53,133 What's that, chief? 131 00:09:58,055 --> 00:10:02,101 I swear to God, Lance, the guy just disappeared. 132 00:10:10,192 --> 00:10:11,777 You on the crack again, Perry? 133 00:10:16,740 --> 00:10:18,992 Ion, tell me that you have good news. 134 00:10:19,368 --> 00:10:23,831 He's using a clever tactic. It's a restaurant called Biggerson's. 135 00:10:24,414 --> 00:10:27,835 Humans have built hundreds almost exactly alike. 136 00:10:28,043 --> 00:10:31,380 - What are you talking about? - It's their sameness. 137 00:10:32,172 --> 00:10:34,675 Castiel is using it against us. 138 00:10:34,842 --> 00:10:37,719 We try to orient ourselves, but it's as if we're in every Biggerson's... 139 00:10:37,886 --> 00:10:40,139 ...trapped in a quantum superposition. 140 00:10:40,305 --> 00:10:44,893 Now, he chooses which to go to next, that's what's giving him the edge. 141 00:10:45,060 --> 00:10:47,146 You're saying that you can't catch him? 142 00:10:47,938 --> 00:10:51,650 There's just so many Biggerson's. 143 00:10:52,901 --> 00:10:54,027 Very well. 144 00:10:54,903 --> 00:10:57,072 You say he can't be caught. 145 00:10:59,241 --> 00:11:03,412 Then we will simply have to make him stop. 146 00:11:07,374 --> 00:11:08,750 Hm. 147 00:11:12,254 --> 00:11:13,964 - There it is again, every time. - Hm? 148 00:11:15,007 --> 00:11:17,926 This symbol, I know it. 149 00:11:18,093 --> 00:11:20,596 Now, Kevin has it down as sort of like a signature... 150 00:11:20,804 --> 00:11:22,014 ...for the scribe of God. 151 00:11:22,222 --> 00:11:25,684 It appears every time Metatron makes one of his, uh, like, editor's notes. 152 00:11:26,435 --> 00:11:27,477 Okay. 153 00:11:27,686 --> 00:11:29,730 But I think I've seen it before. 154 00:11:29,938 --> 00:11:30,981 It was a long time ago. 155 00:11:31,190 --> 00:11:34,776 It was one of my, uh, humanities courses at Stanford. 156 00:11:37,404 --> 00:11:40,866 They taught word of God at Stanford? 157 00:11:41,074 --> 00:11:44,161 No, uh, it was an overview of Native American art. 158 00:11:44,369 --> 00:11:45,621 I think it's a petroglyph. 159 00:11:46,580 --> 00:11:47,915 A petro-what-now? 160 00:11:48,498 --> 00:11:51,877 This one belonged to a tiny tribe in Colorado. More of a clan, really. 161 00:11:52,044 --> 00:11:55,005 It says here they held onto their scrap of mountains... 162 00:11:55,214 --> 00:11:57,549 ...when all the other tribes fell to the white man. 163 00:11:57,758 --> 00:11:59,927 So this glyph was a territorial marker. 164 00:12:00,135 --> 00:12:03,931 Closest translation, "Messenger of God." 165 00:12:09,853 --> 00:12:11,688 Messenger of God. 166 00:12:12,731 --> 00:12:14,858 Messenger of God. Dean, we have to go there. 167 00:12:15,067 --> 00:12:17,027 On that hunch? You can barely function. 168 00:12:17,903 --> 00:12:19,571 I'm only gonna get worse. 169 00:12:19,780 --> 00:12:23,617 I mean, until I get back to the real job, until we find the third trial. 170 00:12:23,784 --> 00:12:26,536 We're out of prophets. We're not gonna figure out what Kevin couldn't. 171 00:12:26,745 --> 00:12:30,374 I say we go to this messenger of God who wrote it in the first place. 172 00:12:30,582 --> 00:12:32,209 And you think that this Metatron... 173 00:12:32,417 --> 00:12:35,545 ...is hiding out in the mountains with a bunch of Indians? 174 00:12:36,213 --> 00:12:38,048 Yeah. Yeah, I do. 175 00:12:40,425 --> 00:12:44,429 You're not really supposed to say "Indians," it's... 176 00:12:44,972 --> 00:12:46,598 We should go. 177 00:12:49,059 --> 00:12:50,602 You are delirious. 178 00:13:03,198 --> 00:13:05,117 You have to stop. 179 00:13:05,951 --> 00:13:08,412 They said you have to stop. 180 00:13:09,037 --> 00:13:10,497 No. 181 00:13:10,706 --> 00:13:14,251 - They said you have to stop. - No. 182 00:13:15,627 --> 00:13:17,045 ...To stop. 183 00:13:21,216 --> 00:13:23,051 You have to stop. 184 00:13:24,428 --> 00:13:26,513 - No. - You have to stop. 185 00:13:27,973 --> 00:13:31,018 They said you have to stop. 186 00:13:33,687 --> 00:13:36,023 You have to stop. 187 00:13:52,039 --> 00:13:53,749 Nice place. 188 00:14:10,891 --> 00:14:12,934 Morning. Hi. 189 00:14:13,935 --> 00:14:15,645 Uh, we'd like a room. 190 00:14:20,067 --> 00:14:22,444 Here, please. 191 00:14:39,961 --> 00:14:41,088 Did you hear that? 192 00:14:43,173 --> 00:14:44,800 Hear what? 193 00:14:48,804 --> 00:14:50,138 He has the flu. 194 00:14:56,478 --> 00:14:58,480 You have to stop. 195 00:14:59,147 --> 00:15:01,983 You have to stop. They said... 196 00:15:02,150 --> 00:15:03,652 Aah! 197 00:15:04,861 --> 00:15:07,697 Ah. Can't hear myself think. 198 00:15:07,906 --> 00:15:11,243 We were supposed to be their shepherds, not their murderers. 199 00:15:11,451 --> 00:15:13,662 Not always, angel. 200 00:15:14,830 --> 00:15:18,792 There was that day back in Egypt not so long ago... 201 00:15:19,000 --> 00:15:21,670 ...where we slew every firstborn infant... 202 00:15:21,837 --> 00:15:24,714 ...whose door wasn't splashed with lamb's blood. 203 00:15:25,841 --> 00:15:27,759 And that was just PR. 204 00:15:28,343 --> 00:15:29,803 Well, I wasn't there. 205 00:15:30,470 --> 00:15:33,682 Oh, you were there. 206 00:15:33,849 --> 00:15:36,143 You just don't remember it. 207 00:15:36,977 --> 00:15:38,353 How...? 208 00:15:38,812 --> 00:15:43,525 How many times have you torn into my head and washed it clean? 209 00:15:44,359 --> 00:15:46,695 Frankly, too damn many. 210 00:15:52,868 --> 00:15:55,829 You're the famous spanner in the works. 211 00:15:55,996 --> 00:15:59,207 Honestly, I think you came off the line with a crack in your chassis. 212 00:15:59,875 --> 00:16:02,669 You have never done what you were told... 213 00:16:03,503 --> 00:16:05,380 ...not completely. 214 00:16:05,964 --> 00:16:08,508 You don't even die right, do you? 215 00:16:08,717 --> 00:16:12,471 Where is the angel tablet, Castiel? 216 00:16:13,972 --> 00:16:17,309 In the words of a good friend... 217 00:16:18,643 --> 00:16:20,479 ...bite me. 218 00:16:22,230 --> 00:16:25,901 Oh, we'll bite. Don't worry. 219 00:16:27,652 --> 00:16:31,781 Go. Search all these Biggerson's. 220 00:16:34,201 --> 00:16:36,328 He must have hidden it along the way. 221 00:16:48,215 --> 00:16:49,716 I can barely see. 222 00:16:52,594 --> 00:16:53,762 I need food. 223 00:16:57,724 --> 00:17:00,227 All right. "Barbecue ribs, mashed potatoes..." 224 00:17:00,435 --> 00:17:01,811 Garlic mashed potatoes. 225 00:17:02,437 --> 00:17:05,607 "Garlic mashed potatoes, mixed greens with baby lettuce... 226 00:17:05,815 --> 00:17:09,569 ...cornbread and, uh, pad thai." 227 00:17:10,278 --> 00:17:13,573 Garth says there's a good little place on the other side of town. 228 00:17:16,368 --> 00:17:17,953 What the hell? Kid's been working hard. 229 00:17:28,129 --> 00:17:32,634 - Those guys aren't half bad. - No, sir. You chose well. 230 00:17:32,842 --> 00:17:36,638 Of course, if I wasn't running everything, I could have played Dean myself. 231 00:17:36,846 --> 00:17:39,307 Oh, you would have made a great Dean, sir. 232 00:17:50,402 --> 00:17:55,282 Regular tourist mecca we got here. We're the only guests in this whole place. 233 00:17:55,490 --> 00:17:58,785 Last entry in the registry was in '06. 234 00:17:59,452 --> 00:18:01,997 Hey, you remember when, uh... 235 00:18:02,163 --> 00:18:05,083 When dad took us to the bottom of the Grand Canyon... 236 00:18:05,292 --> 00:18:06,501 ...on that pack-mule ride? 237 00:18:07,002 --> 00:18:09,671 - The what? - And your, uh... 238 00:18:10,422 --> 00:18:13,091 Your mule kept farting... 239 00:18:13,300 --> 00:18:18,513 ...just letting go, like gale force. 240 00:18:19,472 --> 00:18:21,683 Dude, you were like 4 years old. I barely remember that. 241 00:18:24,185 --> 00:18:26,896 Ah... You rode a farty donkey. 242 00:18:27,272 --> 00:18:31,276 Okay. Uh, I'm gonna go check out the Two Rivers Travel Museum... 243 00:18:31,484 --> 00:18:32,527 ...and Trading Post. 244 00:18:32,694 --> 00:18:36,489 Yeah, yeah. I'm gonna... I'm gonna, um... 245 00:18:36,656 --> 00:18:40,118 I'm gonna follow the hotel manager, Dr. Scowley-Scowl. 246 00:18:40,327 --> 00:18:42,621 He's like a villain from Scooby-Doo. 247 00:18:42,829 --> 00:18:48,043 No, hey, uh, Little Big Man, you should get some rest. 248 00:18:49,044 --> 00:18:50,337 Yeah, I can do that too. 249 00:18:53,423 --> 00:18:57,719 The people of the Two Rivers tribe came to this land centuries ago... 250 00:18:57,927 --> 00:19:00,055 ...a land that was harsh and stony. 251 00:19:01,431 --> 00:19:05,018 But their mighty leader told his people that they must stay here. 252 00:19:05,226 --> 00:19:07,354 He claimed that this was the home on Earth... 253 00:19:07,562 --> 00:19:09,648 ...of the Great Spirit's sacred messenger... 254 00:19:09,856 --> 00:19:13,026 ...and that if they made offerings, their blessings would be many. 255 00:19:13,234 --> 00:19:15,570 - What were the offerings? - Huh? 256 00:19:15,737 --> 00:19:19,741 Uh, what did the Great Spirit's sacred messenger ask for? 257 00:19:19,949 --> 00:19:21,034 Stories. 258 00:19:23,244 --> 00:19:26,039 He asked the people to tell him stories. 259 00:19:32,087 --> 00:19:34,506 I bet I know what the blessings were. 260 00:20:58,757 --> 00:21:00,175 Sam? 261 00:21:04,429 --> 00:21:07,015 I've been all over them. It's not there. 262 00:21:09,309 --> 00:21:13,354 Why? Why are you doing this? 263 00:21:14,272 --> 00:21:17,317 Let us put the tablet back where it should be. 264 00:21:18,693 --> 00:21:22,071 - I need to protect it. - From the angels? 265 00:21:23,364 --> 00:21:25,074 From all of us. 266 00:21:28,161 --> 00:21:31,372 I'm just going to have to pull you apart, aren't I? 267 00:21:43,885 --> 00:21:45,720 Naomi, darling. 268 00:21:47,972 --> 00:21:49,557 Miss me? 269 00:22:02,278 --> 00:22:04,781 - Get off. What the hell? - Take it easy, Sam. 270 00:22:04,989 --> 00:22:06,032 Aah! 271 00:22:06,241 --> 00:22:08,409 Hey. Whoa, whoa. Take it easy. Take it... 272 00:22:08,576 --> 00:22:10,245 Ah. 273 00:22:10,829 --> 00:22:12,455 Found you on the floor, passed out. 274 00:22:12,664 --> 00:22:15,959 Your temperature was 107. I had to force it down, or you were toast. 275 00:22:16,167 --> 00:22:18,044 He's here, Dean. 276 00:22:18,586 --> 00:22:21,422 Metatron is here. I know it. I can hear him. 277 00:22:22,006 --> 00:22:24,175 - What are you talking about? - All I know... 278 00:22:24,801 --> 00:22:26,636 ...is that I'm connected to it somehow. 279 00:22:27,011 --> 00:22:29,180 What, like you got a link to him, like a prophet? 280 00:22:29,389 --> 00:22:30,765 I don't know. 281 00:22:31,307 --> 00:22:33,518 I just know he's here. Metatron is here. 282 00:22:34,227 --> 00:22:35,687 Okay. Here where? 283 00:22:37,605 --> 00:22:38,648 I can show you. 284 00:22:40,358 --> 00:22:41,860 I can show you. The manager... 285 00:22:42,068 --> 00:22:43,653 ...he was delivering books to him. 286 00:22:44,320 --> 00:22:45,363 - Books? - Books. 287 00:22:45,864 --> 00:22:49,158 Hardcovers, paperbacks, novels, books. 288 00:22:50,076 --> 00:22:51,494 Stories. 289 00:22:54,205 --> 00:22:55,248 Do you like it? 290 00:22:55,665 --> 00:22:59,502 I had my R&D people melt down one of your angel blades... 291 00:22:59,711 --> 00:23:01,379 ...cast it into bullets. 292 00:23:01,588 --> 00:23:03,423 Seems to do the trick. 293 00:23:03,631 --> 00:23:04,799 How dare you. 294 00:23:05,174 --> 00:23:08,887 I am the daringest devil you've ever met, love. 295 00:23:13,516 --> 00:23:15,184 We've been here before, haven't we? 296 00:23:17,145 --> 00:23:18,855 Let's see who blinks first. 297 00:23:25,987 --> 00:23:27,322 Hm. 298 00:23:35,997 --> 00:23:37,040 Hi, Cass. 299 00:23:41,127 --> 00:23:42,462 That's right, Cass. 300 00:23:43,046 --> 00:23:45,131 I got me an angel on the payroll. 301 00:23:47,425 --> 00:23:51,262 It's that kind of universe these days. Heh. 302 00:23:58,394 --> 00:24:02,982 Now grab him and follow me. 303 00:24:05,568 --> 00:24:06,945 Hey, kid, you okay? 304 00:24:07,153 --> 00:24:10,323 I can't, all right? It's the break in the stone. 305 00:24:10,531 --> 00:24:12,659 There's key writing. I can't make it out. 306 00:24:14,494 --> 00:24:15,536 You guys were right. 307 00:24:15,745 --> 00:24:18,623 I do need the other half of the tablet to get the trial. 308 00:24:18,831 --> 00:24:20,208 It's not too far from here. 309 00:24:23,086 --> 00:24:26,673 Awesome. Uh... Well, what's the 10-20? 310 00:24:27,465 --> 00:24:33,721 Just wanted to take a moment away from the main action, ha... 311 00:24:35,974 --> 00:24:40,645 ...to chat with my old business partner. 312 00:24:41,229 --> 00:24:43,606 I assume you won't die just yet. 313 00:24:43,815 --> 00:24:46,442 Takes a painful long time to bleed out from the gut. 314 00:24:47,652 --> 00:24:50,113 You can do whatever you want, Crowley. 315 00:24:50,321 --> 00:24:53,908 I will never tell you where I buried the tablet. 316 00:24:55,076 --> 00:24:58,246 I know, Cass. I know. 317 00:24:58,746 --> 00:25:00,331 Luckily... 318 00:25:01,040 --> 00:25:03,292 ...I don't believe you have to. 319 00:25:03,459 --> 00:25:08,423 I've been getting regular updates from my expensive friend here. 320 00:25:09,007 --> 00:25:10,758 Naomi should have caught you... 321 00:25:10,967 --> 00:25:13,928 ...seeing as lately, she's been knuckles deep in that melon of yours. 322 00:25:14,637 --> 00:25:20,977 She thinks that your touching the tablet has broken her spell over you. Mm? 323 00:25:21,894 --> 00:25:27,692 The tablets weren't meant for the angels and they weren't meant for you. 324 00:25:28,651 --> 00:25:33,156 She's got a lot on her plate, so you can't fault her for missing it. 325 00:25:33,322 --> 00:25:35,450 I was thinking to myself, "Self... 326 00:25:35,658 --> 00:25:39,746 ...if Cass got away from her by touching the tablet... 327 00:25:39,954 --> 00:25:43,249 ...why would he ever stop touching the tablet?" 328 00:25:44,000 --> 00:25:45,460 And then I thought to myself: 329 00:25:46,335 --> 00:25:47,920 "Self... 330 00:25:48,629 --> 00:25:51,382 ...he hasn't stopped touching the tablet, now, has he?" 331 00:26:18,868 --> 00:26:22,288 Oh, you're a pip, you are. Heh-heh. 332 00:26:24,540 --> 00:26:26,000 What? 333 00:26:32,256 --> 00:26:33,382 This is the king. 334 00:26:33,591 --> 00:26:36,219 The kid told us where the other half was, but it wasn't. 335 00:26:38,846 --> 00:26:40,723 Dab of crap tricked us... 336 00:26:40,932 --> 00:26:44,685 ...sent us into some kind of hunter mousetrap. 337 00:26:45,228 --> 00:26:48,064 You jackasses. You're ruining my streak. 338 00:26:50,024 --> 00:26:51,526 Watch him. 339 00:26:53,861 --> 00:26:55,279 I'll be right back. 340 00:26:57,198 --> 00:26:58,825 I should be taking you to the ER. 341 00:26:59,033 --> 00:27:01,202 They can't do anything for me. 342 00:27:01,410 --> 00:27:04,747 You know, I've been remembering things... 343 00:27:04,956 --> 00:27:06,415 ...little things, so clearly... 344 00:27:06,624 --> 00:27:07,667 What, donkey rides? 345 00:27:07,875 --> 00:27:10,545 You used to read to me, um, when I was little. 346 00:27:10,753 --> 00:27:13,714 I mean, really little, from that old, uh... 347 00:27:13,923 --> 00:27:16,425 ...Classics illustrated comic book. You remember that? 348 00:27:16,634 --> 00:27:17,802 No. 349 00:27:18,010 --> 00:27:19,428 Knights of the Round Table. 350 00:27:19,637 --> 00:27:22,723 King Arthur's knights were all on the quest for the Holy Grail. 351 00:27:22,932 --> 00:27:25,685 And I remember looking at this picture of Sir Galahad... 352 00:27:25,893 --> 00:27:28,187 ...and he was kneeling... 353 00:27:29,480 --> 00:27:31,315 ...and light streaming over his face. 354 00:27:31,482 --> 00:27:37,280 And I remember thinking, uh... 355 00:27:38,447 --> 00:27:40,575 ...I could never go on a quest like that... 356 00:27:43,161 --> 00:27:47,039 ...because I'm not clean. 357 00:27:49,167 --> 00:27:52,086 I mean, I was just a little kid. 358 00:27:55,047 --> 00:27:58,467 You think maybe I knew? 359 00:27:59,218 --> 00:28:01,429 I mean, deep down that... 360 00:28:02,471 --> 00:28:06,601 ...I had demon blood in me... 361 00:28:06,767 --> 00:28:08,644 ...and about the evil of it... 362 00:28:09,187 --> 00:28:14,567 ...and that I wasn't pure? 363 00:28:15,776 --> 00:28:17,737 Sam, it's not your fault. 364 00:28:17,945 --> 00:28:23,117 It doesn't matter anymore, because these trials... 365 00:28:26,078 --> 00:28:28,122 ...they're purifying me. 366 00:28:38,758 --> 00:28:42,220 They were here, the books, the boxes. 367 00:28:43,095 --> 00:28:44,597 They're gone. 368 00:29:28,307 --> 00:29:29,558 Who are you? 369 00:29:31,143 --> 00:29:32,520 Metatron? 370 00:29:34,313 --> 00:29:36,565 This is Metatron? This is Metatron? 371 00:29:37,358 --> 00:29:39,360 Sit down. 372 00:29:51,664 --> 00:29:55,459 - Who sent you? - We came on our own. 373 00:29:55,668 --> 00:29:57,378 We're the Winchesters. 374 00:29:57,628 --> 00:29:59,088 I'm Dean, this is Sam. 375 00:29:59,797 --> 00:30:02,842 You work for Michael? Or Lucifer? 376 00:30:06,095 --> 00:30:07,888 What, you really haven't heard of us? 377 00:30:09,598 --> 00:30:13,144 What kind of angel are you? We're the frigging Winchesters. 378 00:30:22,611 --> 00:30:24,155 How far can this go? 379 00:30:24,322 --> 00:30:26,407 Shut up. 380 00:30:28,242 --> 00:30:29,243 Ion. 381 00:30:29,493 --> 00:30:32,330 How far can we let it all drop? 382 00:30:32,538 --> 00:30:35,916 This charge was left to us. It's our mission. 383 00:30:36,167 --> 00:30:39,670 Do you even know what the mission was? 384 00:30:41,422 --> 00:30:45,259 They've been in all our heads. 385 00:30:46,927 --> 00:30:52,183 We aren't machines for them to program and reprogram. 386 00:30:52,391 --> 00:30:54,435 That wasn't what this was meant to be. 387 00:30:55,770 --> 00:30:57,938 Nothing matters. 388 00:30:59,774 --> 00:31:02,360 You are so wrong, brother. 389 00:31:07,448 --> 00:31:09,241 It all matters. 390 00:31:27,593 --> 00:31:29,428 You little prat. 391 00:31:31,722 --> 00:31:33,057 You having fun yet? 392 00:31:36,644 --> 00:31:37,686 Screw you. 393 00:31:38,896 --> 00:31:40,314 Am I seeing this? 394 00:31:42,942 --> 00:31:44,485 How'd you figure it out? 395 00:31:45,319 --> 00:31:47,488 It started when they forgot the secret knock. 396 00:31:48,572 --> 00:31:50,908 But really, it was the way they acted. 397 00:31:51,075 --> 00:31:53,744 I don't think on their best day Sam and Dean would go into town... 398 00:31:53,911 --> 00:31:55,955 ...and get me a barbecue dinner... 399 00:31:56,163 --> 00:31:59,333 ...not when there are leftover burritos in the fridge. 400 00:31:59,834 --> 00:32:01,585 So... 401 00:32:02,837 --> 00:32:05,714 ...my demons were too polite? 402 00:32:07,508 --> 00:32:08,801 Yeah. 403 00:32:09,677 --> 00:32:12,012 Well, I'll be a son of a whore. 404 00:32:13,472 --> 00:32:17,351 Michael and Lucifer, those dudes are in the deep fryer. 405 00:32:17,518 --> 00:32:19,270 Yeah. We put them there ourselves. 406 00:32:20,604 --> 00:32:23,190 What about Gabriel and Raphael? 407 00:32:23,649 --> 00:32:24,775 Dead. 408 00:32:24,984 --> 00:32:26,277 You really don't know this? 409 00:32:27,611 --> 00:32:30,364 - I've been very careful. - Hey, can you...? 410 00:32:31,740 --> 00:32:32,950 Can you turn that down? 411 00:32:33,159 --> 00:32:35,035 Turn what down? 412 00:32:36,412 --> 00:32:37,955 Oh. 413 00:32:38,998 --> 00:32:42,877 - You're resonating. - Resonating? What do you mean? 414 00:32:43,377 --> 00:32:45,129 You've undertaken the trials. 415 00:32:46,338 --> 00:32:48,883 You're trying to pull one of the great levers, aren't you? 416 00:32:50,551 --> 00:32:52,052 You're pretty far along too. 417 00:32:52,970 --> 00:32:55,973 You get that far along, you start resonating with the word. 418 00:32:56,974 --> 00:32:59,018 Or with its source on the material plane. 419 00:33:01,020 --> 00:33:02,188 With me. 420 00:33:03,147 --> 00:33:05,232 You said you were being careful. Careful how? 421 00:33:05,858 --> 00:33:08,986 I'm not one of them. I'm not an archangel. 422 00:33:09,528 --> 00:33:11,780 Really more run-of-the-mill. 423 00:33:11,989 --> 00:33:16,911 I worked in the secretarial pool before God chose me to take down the word. 424 00:33:18,078 --> 00:33:22,208 Anyway, he seemed very worried about his work... 425 00:33:22,416 --> 00:33:25,085 ...what would happen to it when he left... 426 00:33:25,294 --> 00:33:27,880 ...so he had me write down instructions. 427 00:33:28,714 --> 00:33:31,800 Then he was gone. 428 00:33:33,761 --> 00:33:35,846 After that... 429 00:33:37,431 --> 00:33:39,934 ...the archangels took over. 430 00:33:41,060 --> 00:33:44,605 They cried and they wailed. 431 00:33:44,855 --> 00:33:48,734 They wanted their father back. I mean, we all did. 432 00:33:49,443 --> 00:33:53,614 But then... Then they started to scheme. 433 00:33:54,198 --> 00:33:57,826 The archangels decided if they couldn't have Dad... 434 00:33:58,035 --> 00:34:00,287 ...they'd take over the universe themselves. 435 00:34:01,497 --> 00:34:06,293 But they couldn't do anything that big without the word of God. 436 00:34:07,211 --> 00:34:10,339 So I began to realize... 437 00:34:10,548 --> 00:34:14,051 ...maybe they would realize... 438 00:34:14,635 --> 00:34:17,221 ...they needed me. 439 00:34:17,805 --> 00:34:22,977 So you get a ruffle in your feathers and just decide to disappear... 440 00:34:23,227 --> 00:34:25,479 ...go stick your head in the sand forever? 441 00:34:27,481 --> 00:34:30,109 You have no idea what's been going on out there? 442 00:34:30,317 --> 00:34:32,111 Nope. 443 00:34:33,571 --> 00:34:34,989 That's the whole point. 444 00:34:35,155 --> 00:34:41,120 You soldiers down in the garrison, at least they let you believe the lie. 445 00:34:41,328 --> 00:34:44,456 Upstairs, working for Naomi, working in Intelligence... 446 00:34:44,665 --> 00:34:47,626 ...we had no option but to live in the dirt. 447 00:34:48,168 --> 00:34:52,881 She never reset me completely. I always knew too much. I had to... 448 00:34:53,173 --> 00:34:55,342 - I had to do my job. - Ion. 449 00:34:56,510 --> 00:34:58,012 Shut up. 450 00:35:07,187 --> 00:35:11,108 So you've been holed up here, or in a wigwam... 451 00:35:11,317 --> 00:35:15,362 ...or before that in some cave, listening to stories, reading books? 452 00:35:17,031 --> 00:35:19,825 And it was something to watch. 453 00:35:20,618 --> 00:35:23,996 What you brought to his Earth... 454 00:35:24,204 --> 00:35:28,292 ...all the mayhem, the murder... 455 00:35:28,459 --> 00:35:34,381 ...just the raw, wild invention of God's naked apes... 456 00:35:35,549 --> 00:35:36,925 ...it was mind-blowing. 457 00:35:38,218 --> 00:35:44,224 But really... Really, it was your storytelling. 458 00:35:44,850 --> 00:35:50,481 That is the true flower of free will. 459 00:35:50,689 --> 00:35:53,901 At least, as you've mastered it so far. 460 00:35:54,485 --> 00:35:58,781 When you create stories, you become gods... 461 00:35:58,947 --> 00:36:03,744 ...of tiny, intricate dimensions unto themselves. 462 00:36:04,244 --> 00:36:06,747 So many worlds. 463 00:36:06,997 --> 00:36:12,836 I have read as much as it's possible for an angel to read... 464 00:36:13,045 --> 00:36:14,296 ...and I haven't caught up. 465 00:36:15,881 --> 00:36:17,424 You know what? 466 00:36:19,677 --> 00:36:20,928 Pull the frigging trigger. 467 00:36:23,472 --> 00:36:24,515 What? 468 00:36:24,723 --> 00:36:27,101 - Pull the frigging trigger... - Sam. 469 00:36:27,267 --> 00:36:29,186 - ...you cowardly piece of garbage. - Hey. 470 00:36:29,395 --> 00:36:31,605 All the time you've been hiding here... 471 00:36:31,772 --> 00:36:33,982 ...how much suffering have you read over? 472 00:36:34,191 --> 00:36:35,275 Humanity's suffering. 473 00:36:36,110 --> 00:36:38,779 And how much of it has been at the hands of your kind? 474 00:36:39,363 --> 00:36:41,198 Hey, hey. 475 00:36:41,907 --> 00:36:42,950 You want a story? 476 00:36:43,784 --> 00:36:46,912 Try Kevin Tran's story. 477 00:36:47,121 --> 00:36:48,288 He was just a kid. 478 00:36:48,455 --> 00:36:51,125 He was a good straight-A kid, and then he got sucked in... 479 00:36:51,291 --> 00:36:53,627 ...to all of this angel crap... 480 00:36:53,794 --> 00:36:58,257 ...and became a prophet of the word of God, your prophet. 481 00:36:59,842 --> 00:37:01,760 You should've been looking out for him, but no... 482 00:37:01,927 --> 00:37:04,972 ...instead you're here holed up reading books. 483 00:37:07,766 --> 00:37:11,520 He's dead now, because of you. 484 00:37:17,443 --> 00:37:19,653 You know the Winchesters are up to the third trial? 485 00:37:21,905 --> 00:37:23,532 That they're gonna shut the door on hell? 486 00:37:24,658 --> 00:37:26,452 I'm not worried, kid. 487 00:37:31,081 --> 00:37:33,751 You have no idea what's on this demon tablet. 488 00:37:35,252 --> 00:37:38,589 The power you could've gotten with this, if you weren't running around... 489 00:37:38,756 --> 00:37:42,968 - ...like a chicken with his head cut off. - You think I can't make you tell? 490 00:37:45,012 --> 00:37:47,973 I know you can't, and you do too. 491 00:37:49,600 --> 00:37:51,143 You know what? 492 00:37:51,351 --> 00:37:53,437 I've already won. 493 00:37:54,521 --> 00:37:58,150 I have the angel tablet, you little smudge. 494 00:38:00,986 --> 00:38:03,947 And I got deals and plans up the jacksie. 495 00:38:04,156 --> 00:38:05,365 And I don't... 496 00:38:05,866 --> 00:38:07,951 ...need... 497 00:38:08,160 --> 00:38:09,203 ...you. 498 00:38:53,539 --> 00:38:55,999 Is that it? Is he good? 499 00:38:57,084 --> 00:38:59,294 Give him a minute. 500 00:39:08,387 --> 00:39:11,223 How did you get past Crowley's angel warding? 501 00:39:11,431 --> 00:39:14,268 I'm the scribe of God. I erased it. 502 00:39:14,601 --> 00:39:17,354 But you saw, right? I mean... 503 00:39:17,563 --> 00:39:19,815 ...you're caught up on everything that's been going on? 504 00:39:19,982 --> 00:39:24,027 On the crap that your brethren's been doing to humanity all this time? 505 00:39:24,736 --> 00:39:26,822 I saved the boy, didn't I? 506 00:39:27,197 --> 00:39:28,907 But are you in? 507 00:39:29,116 --> 00:39:30,200 With us, I mean. 508 00:39:31,869 --> 00:39:34,830 You really intend on closing the doors of hell? 509 00:39:37,624 --> 00:39:39,376 Seems like the thing to do, don't it? 510 00:39:41,003 --> 00:39:42,796 It's your choice. 511 00:39:43,297 --> 00:39:45,382 And that's what this has all been about... 512 00:39:45,591 --> 00:39:48,302 ...the choices your kind make. 513 00:39:49,845 --> 00:39:51,930 But you're gonna have to weigh that choice. 514 00:39:52,848 --> 00:39:56,560 Ask yourself, what is it going to take to do this? 515 00:39:57,019 --> 00:40:00,147 And what will the world be like after it's done? 516 00:40:02,316 --> 00:40:04,860 Dean? Dean! 517 00:40:11,617 --> 00:40:12,951 Kevin? 518 00:40:14,036 --> 00:40:15,829 Hey. 519 00:40:18,832 --> 00:40:20,584 We thought we lost you, kiddo. 520 00:40:22,419 --> 00:40:24,004 I'm good. 521 00:40:25,130 --> 00:40:29,092 Second half of the tablet. And I got it. 522 00:40:30,218 --> 00:40:31,261 Third trial. 523 00:40:34,306 --> 00:40:35,849 I didn't tell Crowley. 524 00:40:38,644 --> 00:40:41,521 - So, what is it? - To cure a demon. 525 00:40:48,278 --> 00:40:49,321 Yeah. 526 00:40:52,574 --> 00:40:54,034 Who are you? 527 00:40:59,998 --> 00:41:01,541 Cure a demon? 528 00:41:02,084 --> 00:41:05,087 Ignoring the fact that I have no idea what that actually means... 529 00:41:05,253 --> 00:41:07,130 ...if we do this, you get better, right? 530 00:41:07,297 --> 00:41:11,927 I mean, you'll stop trying to cough up a lung and bumping into furniture? 531 00:41:13,387 --> 00:41:18,141 I feel better, yeah, um, just having a direction to move in. 532 00:41:18,684 --> 00:41:21,395 Good, because where we're headed doesn't sound like a picnic. 533 00:41:23,355 --> 00:41:25,482 But we're heading somewhere. 534 00:41:26,566 --> 00:41:28,318 The end. 535 00:41:39,955 --> 00:41:41,123 Cass? 536 00:41:43,333 --> 00:41:45,002 A little help here. 40401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.