All language subtitles for Supernatural.S08E17.BRRip.x264-ION10
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:05,445
- She's... She's a demon, Sam.
- Meg.
2
00:00:05,600 --> 00:00:08,251
Remember me?
I sure remember you, Clarence.
3
00:00:08,440 --> 00:00:10,283
I learned that from the pizza man.
4
00:00:10,840 --> 00:00:12,968
She's running.
You're running from Crowley.
5
00:00:13,120 --> 00:00:15,088
My name is Naomi. We rescued you.
6
00:00:15,280 --> 00:00:16,850
They're controlling us, Castiel.
7
00:00:17,000 --> 00:00:18,968
Kill him. This is a direct order.
8
00:00:19,160 --> 00:00:20,321
What did I just do?
9
00:00:20,480 --> 00:00:23,324
- Tell the Winchesters Samandriel was...
- Compromised.
10
00:00:23,480 --> 00:00:24,766
- You acted in...
- Self-defense.
11
00:00:24,960 --> 00:00:26,610
Cass, you okay?
12
00:00:28,640 --> 00:00:31,120
There's another tablet?
So another word of God.
13
00:00:31,880 --> 00:00:34,929
The Angel Tablet, Castiel.
Crowley knows.
14
00:00:35,080 --> 00:00:38,402
God built a series of tests.
You do all three, slam the gates of hell.
15
00:00:38,600 --> 00:00:39,840
Sam, I didn't pass a test.
16
00:00:40,000 --> 00:00:42,048
But I did, and I'm doing
the rest of them.
17
00:00:43,640 --> 00:00:47,850
Cass, you got your ears on? You keep
a lookout for my little brother, okay?
18
00:01:13,920 --> 00:01:15,570
No.
19
00:01:17,480 --> 00:01:19,130
No, Cass, no.
20
00:01:22,200 --> 00:01:24,009
No, Cass, don't, please.
21
00:01:51,720 --> 00:01:56,009
No hesitation, quick, brutal.
22
00:01:56,160 --> 00:01:57,525
Everything's back in order.
23
00:01:58,840 --> 00:02:00,080
Finally...
24
00:02:01,000 --> 00:02:02,843
...you're ready.
25
00:02:26,800 --> 00:02:30,043
What the hell is this?
26
00:02:31,600 --> 00:02:33,125
"Spear of Destiny"?
27
00:02:33,280 --> 00:02:34,964
What, is this God's toothpick?
28
00:02:38,760 --> 00:02:41,570
Would it have killed these ass-hats
to label these boxes...
29
00:02:41,760 --> 00:02:43,762
...in something
other than hieroglyphics?
30
00:02:43,920 --> 00:02:44,967
It's ridiculous.
31
00:02:51,640 --> 00:02:53,085
Hey, you listening to me?
32
00:02:55,200 --> 00:02:57,885
Yeah, it's, ahem, fascinating stuff.
33
00:02:58,040 --> 00:03:02,364
You should probably write it all down in
your journal for the archives, you know?
34
00:03:03,240 --> 00:03:04,890
Yeah, thanks. You're a lot of help.
35
00:03:12,520 --> 00:03:15,091
Hey, Doc Holliday,
you all right over there?
36
00:03:18,400 --> 00:03:23,327
Uh, yeah, yeah, I'm fine. Just wrong pipe.
37
00:03:33,720 --> 00:03:34,801
Well, hello.
38
00:03:35,600 --> 00:03:39,810
These Men of Letters
weren't so boring after all.
39
00:03:44,960 --> 00:03:48,203
- Hey, check this out.
- What is wrong with you?
40
00:03:48,360 --> 00:03:50,362
You kidding me?
This is a first edition.
41
00:03:50,520 --> 00:03:54,206
- Know what this would go for on eBay?
- No. Why? Do you?
42
00:03:55,160 --> 00:03:57,606
No. Maybe.
43
00:03:58,800 --> 00:04:00,643
Shut up. You find anything?
44
00:04:00,840 --> 00:04:05,004
I did, yeah. Uh, dead bodies showing up
all over the Midwest last week.
45
00:04:05,160 --> 00:04:08,846
Benton, Indiana, Downers Grove,
Illinois, Novi, Michigan...
46
00:04:09,000 --> 00:04:11,810
...and then again last night
in Lincoln Springs, Missouri.
47
00:04:11,960 --> 00:04:13,166
And how is this us?
48
00:04:13,320 --> 00:04:16,722
Each victim had severe burns
around their eyes, hands and feet...
49
00:04:16,880 --> 00:04:18,928
...puncture wounds through
their hands...
50
00:04:19,080 --> 00:04:21,890
...eyes and internal organs liquefied.
51
00:04:23,120 --> 00:04:24,804
- That sounds like us.
- Yeah.
52
00:04:24,960 --> 00:04:27,122
Also no link
between any of the victims.
53
00:04:27,280 --> 00:04:30,124
One was a real-estate agent.
Another was a local historian.
54
00:04:30,280 --> 00:04:33,045
- Woman killed last night was a teacher.
- So chupacabra.
55
00:04:33,200 --> 00:04:35,168
What do we got,
power tools gone rogue?
56
00:04:35,320 --> 00:04:38,767
Wait, are we talking
a Maximum Overdrive situation here?
57
00:04:39,960 --> 00:04:41,928
I don't know. Worth a shot, though.
58
00:04:42,080 --> 00:04:44,606
I'll grab my gear.
We should probably leave in five.
59
00:04:45,480 --> 00:04:48,404
Unless, of course, you need some
more time with Miss October.
60
00:04:48,560 --> 00:04:50,210
What?
61
00:04:50,880 --> 00:04:52,041
Oh.
62
00:04:52,200 --> 00:04:53,770
Yeah. Yeah, make it ten.
63
00:05:11,480 --> 00:05:15,087
We just have a few routine follow-up
questions about your wife, sir.
64
00:05:16,040 --> 00:05:17,530
Did she have any enemies?
65
00:05:17,680 --> 00:05:22,083
Ann? Honestly, I can't think
of a soul who'd want to hurt her.
66
00:05:22,240 --> 00:05:25,449
- Even after everything that happened.
- Everything that happened?
67
00:05:25,600 --> 00:05:29,207
About a week ago
something changed in Ann.
68
00:05:29,360 --> 00:05:32,887
She was out of sorts, not herself at all.
69
00:05:33,040 --> 00:05:34,166
Out of sorts how?
70
00:05:35,600 --> 00:05:37,045
It'll be better if I show you.
71
00:05:38,200 --> 00:05:42,125
She stopped sleeping.
She stopped eating.
72
00:05:42,320 --> 00:05:45,847
She went out in the middle of the night
going God knows where.
73
00:05:46,000 --> 00:05:50,801
I tried to talk to her,
but she would just mutter to herself.
74
00:05:50,960 --> 00:05:52,803
About what?
75
00:05:52,960 --> 00:05:56,931
Something about an orchard.
76
00:05:57,400 --> 00:06:02,645
Finally I just followed her one night,
and she went to the playground.
77
00:06:02,840 --> 00:06:05,366
Over here, the elementary school.
78
00:06:06,160 --> 00:06:07,969
And she started digging.
79
00:06:08,120 --> 00:06:10,407
She'd leave with
these little bags full of dirt.
80
00:06:10,560 --> 00:06:12,403
Hung them here.
81
00:06:12,600 --> 00:06:17,162
All these bags represent holes
that she dug in the ground.
82
00:06:17,320 --> 00:06:20,767
Were these holes,
I don't know, 6 feet deep?
83
00:06:20,920 --> 00:06:24,606
No. She dug for hours.
She never broke a sweat.
84
00:06:24,760 --> 00:06:26,888
Straight down 10, maybe 15 feet.
85
00:06:28,880 --> 00:06:30,325
Did you notice anything else?
86
00:06:35,400 --> 00:06:37,164
I didn't say anything to the cops...
87
00:06:37,320 --> 00:06:39,800
...because I didn't want them
to think I was crazy.
88
00:06:40,000 --> 00:06:41,525
After Ann came home...
89
00:06:41,680 --> 00:06:44,763
...I came down here to confront her
and she was on the phone.
90
00:06:44,960 --> 00:06:47,247
- Any idea who she was talking to?
- No.
91
00:06:47,400 --> 00:06:48,686
But I know what I saw.
92
00:06:48,880 --> 00:06:50,450
And it wasn't my Annie.
93
00:06:51,520 --> 00:06:57,289
After I called her out,
her eyes, they turned black.
94
00:07:00,600 --> 00:07:04,400
Now, I know I must have imagined it.
I know I did.
95
00:07:04,560 --> 00:07:07,643
But I left, I went to the bar,
probably had too much to drink...
96
00:07:07,800 --> 00:07:09,768
...and by the time I came back...
97
00:07:12,920 --> 00:07:15,207
...my Annie was...
98
00:07:18,480 --> 00:07:20,244
I should have stayed.
99
00:07:20,840 --> 00:07:23,161
I should have protected her.
100
00:07:24,200 --> 00:07:27,124
I'm moving into
my sister's place today.
101
00:07:28,120 --> 00:07:30,202
I can't be here anymore.
102
00:07:30,760 --> 00:07:32,171
Sure.
103
00:07:32,320 --> 00:07:36,245
Well, thank you very much
for your time.
104
00:07:36,400 --> 00:07:38,880
We're both very sorry for your loss.
105
00:07:40,080 --> 00:07:42,242
So somebody's killing demons.
That is awesome.
106
00:07:42,440 --> 00:07:44,920
- We should send a card or flowers.
- What flower says:
107
00:07:45,080 --> 00:07:46,445
"Thanks for killing demons"?
108
00:07:46,600 --> 00:07:48,841
Yeah, but who's killing demons
and why?
109
00:07:49,000 --> 00:07:51,606
By the way, since when
does a demon possess someone...
110
00:07:51,760 --> 00:07:54,889
...then go all Beautiful Mind
and start digging in the dirt?
111
00:07:55,040 --> 00:07:56,405
Does any of this seem right?
112
00:07:56,560 --> 00:07:59,689
I like the part about killing demons.
That sounds right.
113
00:08:05,120 --> 00:08:10,126
Sure, of course. Well, thank you
very much for all your help.
114
00:08:10,280 --> 00:08:14,046
I really appreciate the time.
All right. Bye.
115
00:08:14,200 --> 00:08:17,249
So real-estate guy's wife
said he was acting weird.
116
00:08:17,400 --> 00:08:22,406
Historian's hubby said the same.
Just got all obsessive and then weird.
117
00:08:22,600 --> 00:08:26,491
No one saw any black eyes, but still,
where there's smoke, you know.
118
00:08:26,640 --> 00:08:28,404
Wonder what they're all looking for.
119
00:08:28,560 --> 00:08:31,211
Wendy Rice here was the last person
to speak with Ann...
120
00:08:31,400 --> 00:08:33,482
...so let's see if she can tell us.
121
00:08:38,920 --> 00:08:41,207
Agent Lynne.
This is my partner, Agent Tandy.
122
00:08:41,360 --> 00:08:44,682
We'd like to ask you a few
questions about Ann Morton.
123
00:08:44,840 --> 00:08:47,446
Oh. Of course. Please, come in.
124
00:08:51,880 --> 00:08:54,850
I had never met her
before she called the other night.
125
00:08:55,560 --> 00:08:57,767
Now, why was she calling you?
126
00:08:58,440 --> 00:09:01,569
She was looking to find
an original map of the city.
127
00:09:02,640 --> 00:09:04,210
Did she say what for?
128
00:09:04,360 --> 00:09:09,651
Well, she didn't, but she did mention
an old orchard that had gone missing.
129
00:09:09,800 --> 00:09:11,040
Missing?
130
00:09:11,200 --> 00:09:15,888
This town was wiped from the earth
by one of the river's 100-year floods.
131
00:09:16,040 --> 00:09:21,843
Well, it was rebuilt,
but all the original records were lost.
132
00:09:22,000 --> 00:09:24,367
I'm a PhD candidate.
133
00:09:24,520 --> 00:09:29,003
And this is my research. I...
134
00:09:30,680 --> 00:09:33,923
My dissertation is
on the history of this town...
135
00:09:34,080 --> 00:09:38,847
...and its connection to
the Underground Railroad and whatnot.
136
00:09:39,000 --> 00:09:44,086
I've been working to re-create a map
for years as par': of my research.
137
00:09:44,240 --> 00:09:47,323
And this, this is the old
Jakubiak Orchard there.
138
00:09:47,520 --> 00:09:50,967
I found out yesterday
it's where Downey meets Bond Street.
139
00:09:51,120 --> 00:09:54,920
Now, did Ann say why she was looking
for the site of an old orchard?
140
00:09:55,080 --> 00:09:56,684
No.
141
00:09:56,840 --> 00:10:00,606
We set a time to meet
and she never showed.
142
00:10:01,840 --> 00:10:04,286
Then I read about her in the paper.
143
00:10:04,960 --> 00:10:07,167
It's just tragic.
144
00:10:07,840 --> 00:10:12,562
Ann's assistant called this morning,
though, asking if I still had the map.
145
00:10:12,720 --> 00:10:13,846
Assistant?
146
00:10:15,920 --> 00:10:19,129
That's probably him.
Maybe he can help.
147
00:10:26,040 --> 00:10:28,486
Oh. Are you...?
148
00:11:20,600 --> 00:11:21,931
Put this on your shoulder.
149
00:11:23,680 --> 00:11:24,966
I'm fine.
150
00:11:25,160 --> 00:11:28,801
The other demon escaped.
I bound the one I caught in a devil's trap.
151
00:11:28,960 --> 00:11:31,247
- I'll interrogate it now.
- Wait a second. Cass.
152
00:11:31,400 --> 00:11:33,687
How about you answer
some questions first?
153
00:11:33,840 --> 00:11:35,569
Like, where the hell have you been?
154
00:11:38,840 --> 00:11:41,161
You heard me, didn't you?
155
00:11:41,920 --> 00:11:42,967
You prayed to him?
156
00:11:44,720 --> 00:11:46,210
Yes, I heard you.
157
00:11:46,360 --> 00:11:49,170
But that's not why I'm here.
158
00:11:50,320 --> 00:11:51,606
I've been hunting demons.
159
00:11:54,600 --> 00:11:55,726
So this is you.
160
00:11:57,680 --> 00:11:59,648
- Why?
- What should I tell them?
161
00:12:01,160 --> 00:12:02,810
The truth.
162
00:12:02,960 --> 00:12:04,485
Most of it, anyway.
163
00:12:05,760 --> 00:12:08,604
Maybe they can get us closer.
164
00:12:09,280 --> 00:12:10,930
I'm searching for the other half...
165
00:12:11,120 --> 00:12:13,407
- ...of the Demon Tablet.
- Without us?
166
00:12:14,120 --> 00:12:15,770
I've been trying to help, Dean.
167
00:12:16,960 --> 00:12:20,089
And in my search, I uncovered that
Crowley has sent out demons...
168
00:12:20,240 --> 00:12:23,005
- ...to find Lucifer's Crypts.
- Lucifer had crypts?
169
00:12:23,160 --> 00:12:24,969
Dozens of them, apparently.
170
00:12:25,120 --> 00:12:27,851
But why the storage wars?
What are they all looking for?
171
00:12:28,000 --> 00:12:30,480
It would be more helpful
if they knew everything.
172
00:12:30,680 --> 00:12:32,125
- They cannot be trusted.
- But...
173
00:12:32,280 --> 00:12:34,044
Lie, Castiel.
174
00:12:35,680 --> 00:12:37,330
Tell them what we discussed.
175
00:12:37,520 --> 00:12:40,364
They're looking for a parchment
that would allow them...
176
00:12:40,520 --> 00:12:43,967
...to decipher Crowley's half
of the Demon Tablet without a prophet.
177
00:12:44,120 --> 00:12:48,330
A demonic decoder ring
in Crowley's hands? Awesome.
178
00:12:49,520 --> 00:12:52,251
The crypts were lost over time.
179
00:12:52,400 --> 00:12:55,563
Only those closest to Lucifer
knew their whereabouts.
180
00:12:55,720 --> 00:12:57,449
Then how did Crowley find them?
181
00:12:57,600 --> 00:13:01,286
His demons have been possessing locals
who may have some special knowledge.
182
00:13:02,240 --> 00:13:05,722
That would explain the crazy room
at Ann's house.
183
00:13:06,480 --> 00:13:08,881
- How did they know where to look?
- I don't know.
184
00:13:09,040 --> 00:13:11,566
I'm hoping the strange-haired demon
in the kitchen...
185
00:13:11,720 --> 00:13:14,405
...is more knowledgeable
than the others I interrogated.
186
00:13:17,520 --> 00:13:21,525
- Well, he puts the "ass" in "Cass," huh?
- He's definitely off.
187
00:13:21,680 --> 00:13:25,287
Off? He hasn't been right
since he got back from purgatory.
188
00:13:25,440 --> 00:13:28,410
We still don't know
how he got out of there.
189
00:13:28,800 --> 00:13:32,441
I don't know, Dean. If he's so sketchy,
then why were you praying to him?
190
00:13:35,840 --> 00:13:39,526
You know, I can hear you both.
I am a celestial being.
191
00:13:46,040 --> 00:13:49,647
Sam and Dean Winchester. Heh.
192
00:13:50,240 --> 00:13:53,722
Oh, the thoughts she had
about you two.
193
00:13:54,080 --> 00:13:55,366
Mostly you, Sam.
194
00:13:56,080 --> 00:13:57,161
What can I say?
195
00:13:57,800 --> 00:14:00,610
She has a thing for smutton chops.
196
00:14:00,760 --> 00:14:02,524
All right, you douchebag, listen...
197
00:14:12,360 --> 00:14:14,249
Who told you about the crypts?
198
00:14:16,440 --> 00:14:19,728
I thought angels were supposed
to be the good cops.
199
00:14:21,240 --> 00:14:22,651
Wait, stop.
200
00:14:23,920 --> 00:14:25,160
Stop.
201
00:14:25,320 --> 00:14:26,606
We have a hostage.
202
00:14:31,280 --> 00:14:32,770
It's one of Crowley's pets.
203
00:14:33,680 --> 00:14:37,127
She's at the Murray Hotel down by
the interstate. She knows the towns...
204
00:14:37,280 --> 00:14:40,443
...where all the crypts are buried.
She saw them back in the day.
205
00:14:41,280 --> 00:14:43,647
And she told you
about the parchment?
206
00:14:45,760 --> 00:14:47,125
What parchment?
207
00:14:47,320 --> 00:14:49,288
Hey, hey.
208
00:14:49,440 --> 00:14:51,727
Think he's the only bad cop
in this room?
209
00:14:51,880 --> 00:14:54,531
Stop lying.
We know what you're really looking for.
210
00:14:54,680 --> 00:14:58,162
- No, I am telling you, we're looking...
- Kill it.
211
00:14:58,320 --> 00:15:00,322
- ...for...
- Cass.
212
00:15:03,600 --> 00:15:05,284
- What?
- It told us what we needed.
213
00:15:05,440 --> 00:15:07,920
- No, she didn't...
- I started this hunt without you.
214
00:15:08,080 --> 00:15:09,923
I didn't want anything
to slow me down.
215
00:15:10,080 --> 00:15:12,890
- We have to get to the motel now.
- Hold on a second...
216
00:15:13,040 --> 00:15:15,122
- Cass.
- Cass? Cass? Damn it. Go, go, go.
217
00:15:22,800 --> 00:15:24,723
There, there.
218
00:15:38,160 --> 00:15:39,446
Thanks for waiting.
219
00:15:40,240 --> 00:15:41,401
The hostage is in there.
220
00:15:54,360 --> 00:15:57,170
Aren't you a little short
for a Stormtrooper?
221
00:16:00,680 --> 00:16:02,523
So I gotta ask.
222
00:16:04,440 --> 00:16:06,363
What's up with the hair?
223
00:16:06,520 --> 00:16:07,965
What?
224
00:16:08,120 --> 00:16:09,565
Thanks for noticing, Dean.
225
00:16:09,720 --> 00:16:11,722
But this wasn't my idea.
It was Crowley's.
226
00:16:11,880 --> 00:16:14,804
And it's just another reason
I want to stab him in the face.
227
00:16:15,080 --> 00:16:16,161
Wait a second.
228
00:16:16,320 --> 00:16:19,403
You've been telling Crowley
the location of Lucifer's Crypts.
229
00:16:19,560 --> 00:16:22,723
What can I say? I needed a break
from the constant torture.
230
00:16:23,600 --> 00:16:26,968
And I did visit them all
during my time with Yellow Eyes.
231
00:16:27,120 --> 00:16:30,727
But don't worry. I haven't exactly
been giving them the Glengarry leads.
232
00:16:32,360 --> 00:16:35,921
- You mean you've been lying to them?
- I just get them in the ballpark.
233
00:16:36,080 --> 00:16:39,402
Enough time's passed and
enough's changed that they bought it.
234
00:16:40,200 --> 00:16:41,440
Why lie?
235
00:16:42,840 --> 00:16:45,286
Buy myself some time, dummy.
236
00:16:45,480 --> 00:16:46,970
Try to find a way to get free.
237
00:16:47,960 --> 00:16:52,887
Wait, so a bunch of innocent people died
so you could buy yourself some time?
238
00:16:53,680 --> 00:16:55,250
Hi. I'm Meg. I'm a demon.
239
00:16:58,400 --> 00:17:00,562
So, what have they found?
240
00:17:00,720 --> 00:17:05,248
Bubkes. Every crypt's been
one Al Capone's vault after another.
241
00:17:05,400 --> 00:17:08,802
And on top of that, someone kept
picking up the trail and icing demons.
242
00:17:09,400 --> 00:17:11,209
I'm guessing that was you, Castiel.
243
00:17:12,360 --> 00:17:15,489
But Crowley just keeps sending more.
He's hell-bent on...
244
00:17:15,640 --> 00:17:19,361
She's gonna tell them the truth.
245
00:17:19,960 --> 00:17:21,166
Do I have to kill her?
246
00:17:24,840 --> 00:17:27,207
She does know
the location of the crypts.
247
00:17:27,680 --> 00:17:30,604
But working with a demon is unclean.
248
00:17:30,760 --> 00:17:33,843
Well, we could use her
as Crowley did.
249
00:17:36,120 --> 00:17:38,009
Agreed.
250
00:17:39,960 --> 00:17:41,564
...Finding that Angel Tablet.
251
00:17:45,200 --> 00:17:46,850
Wait a second.
252
00:17:47,320 --> 00:17:50,403
Did you just say "Angel Tablet"?
253
00:17:50,920 --> 00:17:53,287
You know, I get why Crowley
calls you Moose now.
254
00:17:55,000 --> 00:17:57,241
Yes, Angel Tablet.
255
00:17:58,280 --> 00:18:02,729
Crowley found out Lucifer had it,
figures it's stashed in a crypt.
256
00:18:02,880 --> 00:18:05,531
Well, this is news to me, as well.
257
00:18:07,080 --> 00:18:10,607
Demons I interrogated must have been
lying about their true intentions.
258
00:18:10,760 --> 00:18:12,250
Really?
259
00:18:12,520 --> 00:18:14,807
Because I saw you
Zero Dark Thirty that demon.
260
00:18:14,960 --> 00:18:16,644
You were more than persuasive.
261
00:18:18,520 --> 00:18:20,045
You're both missing the point.
262
00:18:20,240 --> 00:18:23,449
I lied to them, which means
they're digging in the wrong place.
263
00:18:23,600 --> 00:18:25,807
But not for long.
They'll be back here soon.
264
00:18:27,440 --> 00:18:30,125
- So who's up for fleeing?
- She's right.
265
00:18:30,280 --> 00:18:33,443
We need to find those crypts
before they do. Meg...
266
00:18:33,600 --> 00:18:35,523
...you're the only one
who's been there.
267
00:18:35,920 --> 00:18:36,967
We need your help.
268
00:18:43,040 --> 00:18:45,088
Any of you dummies got a map?
269
00:18:47,720 --> 00:18:51,042
- There, that's where the crypt was.
- What's there now?
270
00:18:52,400 --> 00:18:53,890
Do I look like Google to you?
271
00:18:55,080 --> 00:18:57,686
None of these buildings were here
way back in the day.
272
00:18:57,840 --> 00:18:58,966
Figure it out, genius.
273
00:18:59,920 --> 00:19:02,526
Is there any booze in this dump?
274
00:19:06,120 --> 00:19:08,202
- He lied to us.
- Yeah, maybe.
275
00:19:08,360 --> 00:19:12,206
But I can kind of understand why.
I mean, an Angel Tablet?
276
00:19:12,360 --> 00:19:15,921
If the Demon Tablet shuts the gates
of hell, what can the Angel Tablet do?
277
00:19:19,560 --> 00:19:21,562
These wounds have festered.
278
00:19:21,760 --> 00:19:26,004
You really do know how to make
a girl's nethers quiver, don't you?
279
00:19:26,160 --> 00:19:28,049
I am aware of how to do that.
280
00:19:29,280 --> 00:19:33,842
Although it doesn't usually
involve cleaning wounds.
281
00:19:34,120 --> 00:19:36,521
Why are you so sweet on me,
Clarence?
282
00:19:38,280 --> 00:19:40,123
I don't know.
283
00:19:41,240 --> 00:19:43,083
And I still don't know
who Clarence is.
284
00:19:44,320 --> 00:19:47,483
Would it kill you to watch a movie,
read a book?
285
00:19:47,640 --> 00:19:49,449
A movie, no.
286
00:19:49,600 --> 00:19:54,561
But a book with the proper spells,
yeah, could theoretically kill me.
287
00:19:54,720 --> 00:19:57,451
You know, you're much cuter
when you're shutting up.
288
00:20:03,480 --> 00:20:05,721
So which Cass are you now?
289
00:20:05,880 --> 00:20:08,406
Original make and model
or crazy town?
290
00:20:11,520 --> 00:20:12,601
I'm just me.
291
00:20:12,760 --> 00:20:14,728
So your noodle's back in order?
292
00:20:16,720 --> 00:20:20,327
Yeah, my noodle
remembers everything.
293
00:20:20,480 --> 00:20:23,086
- I think it's a pretty good noodle.
- Really?
294
00:20:23,280 --> 00:20:24,770
You remember everything?
295
00:20:30,320 --> 00:20:32,721
If you're referring to the pizza man...
296
00:20:33,720 --> 00:20:35,848
...yes, I remember the pizza man.
297
00:20:37,640 --> 00:20:39,165
And it's a good memory.
298
00:20:43,280 --> 00:20:44,406
Here goes.
299
00:20:45,160 --> 00:20:46,844
All right, according to this...
300
00:20:47,000 --> 00:20:49,446
...the crypt has to be
below an abandoned building.
301
00:20:50,480 --> 00:20:51,606
Good times.
302
00:20:51,760 --> 00:20:56,084
You really think we can trust
Meg-stiel?
303
00:20:57,400 --> 00:20:59,129
No, but what choice do we have?
304
00:21:02,960 --> 00:21:04,803
You ever miss the apocalypse?
305
00:21:06,120 --> 00:21:08,168
No, why would
I miss the end of times?
306
00:21:08,320 --> 00:21:11,005
I miss the simplicity.
307
00:21:11,200 --> 00:21:13,806
I was bad. You were good.
Life was easier.
308
00:21:14,560 --> 00:21:17,404
Now it's all so messy.
309
00:21:19,680 --> 00:21:21,170
I'm kind of good, which sucks.
310
00:21:22,120 --> 00:21:23,565
And you're kind of bad...
311
00:21:24,600 --> 00:21:27,001
...which is actually all manner of hot.
312
00:21:30,800 --> 00:21:34,964
We survive this,
I'm gonna order some pizza...
313
00:21:35,120 --> 00:21:38,567
...and we're gonna move some
furniture around. You understand?
314
00:21:39,040 --> 00:21:40,963
No, I...
315
00:21:43,080 --> 00:21:45,765
Wait, actually, yes, I...
316
00:21:45,920 --> 00:21:49,163
All right. Let's roll, campers.
317
00:22:03,440 --> 00:22:04,487
Sir?
318
00:22:05,360 --> 00:22:08,409
I searched the site top to bottom.
319
00:22:08,560 --> 00:22:09,800
It's empty-
320
00:22:10,960 --> 00:22:12,849
No, there's no crypt there.
321
00:22:13,000 --> 00:22:15,526
And that's not all.
322
00:22:16,240 --> 00:22:19,687
It's just me now, sir. I...
323
00:22:19,840 --> 00:22:22,844
We may have lost Meg.
324
00:22:24,120 --> 00:22:25,326
Sir?
325
00:22:27,000 --> 00:22:28,729
Hello, sir?
326
00:22:28,880 --> 00:22:31,281
Just to be clear...
327
00:22:34,200 --> 00:22:36,851
...you can't find a hole in the ground...
328
00:22:37,320 --> 00:22:41,882
...your coworkers have met with
an untimely demise...
329
00:22:45,720 --> 00:22:49,486
...and you've lost
my favorite chew toy.
330
00:22:53,640 --> 00:22:55,449
Brilliant.
331
00:22:55,840 --> 00:22:58,286
What's that old expression?
332
00:22:58,840 --> 00:23:01,241
"If you want something done right..."
333
00:23:09,080 --> 00:23:11,128
Blah, blah, blah.
334
00:23:17,800 --> 00:23:21,600
So this is it. Basement?
335
00:23:21,760 --> 00:23:24,161
Cass and I will head in,
get our Indiana Jones on.
336
00:23:24,320 --> 00:23:25,651
Sam, stay outside with Meg.
337
00:23:25,840 --> 00:23:26,921
- What?
- We got this.
338
00:23:27,080 --> 00:23:29,242
What? I'm not letting you
go in there alone.
339
00:23:29,400 --> 00:23:31,562
- He won't be alone.
- That's not what I mean.
340
00:23:31,760 --> 00:23:33,444
Meg can hang here, watch our backs.
341
00:23:33,640 --> 00:23:36,564
- Oh, what? Now you trust Meg?
- Hey, I got you this far.
342
00:23:36,720 --> 00:23:38,210
- Shut up...
- Shut up, Meg. Dean...
343
00:23:38,360 --> 00:23:41,284
Sam, I saw your bloody rag
in the trash can, okay?
344
00:23:45,360 --> 00:23:46,441
- That wasn't...
- Stop.
345
00:23:47,920 --> 00:23:50,685
Just stop.
Sam, we don't know what's in there.
346
00:23:50,840 --> 00:23:53,764
Okay? You almost let a demon
get the best of you back there.
347
00:23:53,920 --> 00:23:56,605
- I'm fine.
- No, you haven't been since the first trial.
348
00:23:56,760 --> 00:23:59,081
- That's why I called Cass.
- Trial?
349
00:23:59,240 --> 00:24:00,651
- Shut up, Meg.
- Shut up, Meg.
350
00:24:00,800 --> 00:24:03,690
Dean, I'm telling you, I'm okay.
351
00:24:03,840 --> 00:24:05,683
No, you're not.
352
00:24:05,880 --> 00:24:07,644
Sam...
353
00:24:08,120 --> 00:24:10,202
...you're damaged in ways
even I can't heal.
354
00:24:12,760 --> 00:24:15,730
Dean's right. You should stay here
and protect Meg.
355
00:24:16,280 --> 00:24:18,123
Since when do I need protecting?
356
00:24:18,280 --> 00:24:21,762
Since you were held captive
and tortured for over a year.
357
00:24:21,920 --> 00:24:22,967
Touché.
358
00:24:26,200 --> 00:24:27,611
All right, we'll be back.
359
00:24:44,680 --> 00:24:47,604
Hey, what did you mean
back there about Sam?
360
00:24:47,920 --> 00:24:52,244
It's difficult to say. It's something
on the subatomic level.
361
00:24:52,400 --> 00:24:55,882
- And his electromagnetic field...
- Okay, bottom-line it for me, Bill Nye.
362
00:24:56,040 --> 00:24:59,283
- Is it lethal?
- I don't know. Wait.
363
00:25:00,480 --> 00:25:01,561
There's a draft.
364
00:25:02,720 --> 00:25:05,121
There's something behind there.
365
00:25:07,400 --> 00:25:08,447
Stand back.
366
00:25:17,760 --> 00:25:20,206
Wait, so I took how many bullets
for you guys...
367
00:25:20,360 --> 00:25:22,647
...and you didn't even look for me?
368
00:25:24,600 --> 00:25:25,647
Like, once?
369
00:25:29,400 --> 00:25:31,528
My hero.
370
00:25:33,760 --> 00:25:38,084
What's with all the "trial"
and "being damaged" crap?
371
00:25:39,240 --> 00:25:41,766
Look, no disrespect,
but you haven't exactly been...
372
00:25:41,920 --> 00:25:45,163
...the most trustworthy person
in our lives, Meg.
373
00:25:45,320 --> 00:25:46,606
You're not gonna tell me?
374
00:25:48,200 --> 00:25:51,409
Seriously? How am I not Team Sam?
375
00:25:56,360 --> 00:25:57,486
Fine.
376
00:25:58,080 --> 00:26:01,368
Whatever it is, you okay dying over it?
377
00:26:06,560 --> 00:26:08,210
You don't want to say, fine.
378
00:26:08,360 --> 00:26:11,762
But remember, I spent time
in that walking corpse of yours.
379
00:26:11,960 --> 00:26:14,247
I know your sad little thoughts
and feelings.
380
00:26:15,600 --> 00:26:16,806
That's creepy.
381
00:26:18,960 --> 00:26:20,450
Here's what I remember.
382
00:26:20,640 --> 00:26:24,008
Deep down in parts you never
let see the light of day...
383
00:26:24,160 --> 00:26:28,768
...you want to live a long normal life
away from creepy old things like me.
384
00:26:32,080 --> 00:26:33,320
Yeah, I do.
385
00:26:35,160 --> 00:26:39,131
You know, I spent last year
with someone...
386
00:26:40,920 --> 00:26:43,400
...and now I know
that's actually possible.
387
00:26:43,560 --> 00:26:45,881
Wait, that's how you spent
your last year?
388
00:26:46,080 --> 00:26:48,447
With a chick? Lame.
389
00:26:49,400 --> 00:26:52,006
You know,
how about we just wait quietly?
390
00:26:52,160 --> 00:26:54,367
What was her name?
391
00:26:54,520 --> 00:26:56,284
You don't even trust me with a name?
392
00:26:56,440 --> 00:26:58,408
Cut me, do I not bleed, Sam?
393
00:27:01,000 --> 00:27:04,129
So some chick actually
got you off hunting, huh?
394
00:27:04,280 --> 00:27:05,850
That's one rare creature.
395
00:27:06,960 --> 00:27:10,169
Tell me, how'd you meet this unicorn?
396
00:27:26,880 --> 00:27:27,927
I found it.
397
00:27:33,360 --> 00:27:36,364
Tell the Winchester the crypt is empty,
then come back for it.
398
00:27:36,520 --> 00:27:39,330
- It's warded against angels.
- You can come back...
399
00:27:39,480 --> 00:27:43,690
Crowley's demons are still in town. We're
running out of time. What should I do?
400
00:27:44,560 --> 00:27:45,925
Handle it.
401
00:27:46,080 --> 00:27:47,889
Dean...
402
00:27:49,240 --> 00:27:50,924
...that's it.
403
00:27:53,560 --> 00:27:55,847
How do you know?
404
00:27:56,000 --> 00:27:58,731
It's the only thing in here
warded against angels.
405
00:28:35,560 --> 00:28:37,483
Winner, winner, chicken dinner.
406
00:28:42,920 --> 00:28:44,445
Good.
407
00:28:45,000 --> 00:28:47,162
Hand it to me and I'll take it to heaven.
408
00:28:52,000 --> 00:28:55,971
No, we will take it to Kevin
so he can translate.
409
00:28:56,120 --> 00:28:57,565
Right.
410
00:28:57,720 --> 00:29:00,405
Of course,
I'll take it to him right away.
411
00:29:00,880 --> 00:29:02,006
No time to waste.
412
00:29:03,840 --> 00:29:05,171
Well, he's not that far.
413
00:29:06,040 --> 00:29:09,886
I've been meaning to go check on him,
bring him some supplies.
414
00:29:10,040 --> 00:29:12,566
If the demons get their hands
on the Angel Tablet...
415
00:29:12,720 --> 00:29:15,929
...they'll kill us all.
They'll destroy heaven.
416
00:29:16,480 --> 00:29:18,448
I can reason with Dean.
417
00:29:18,600 --> 00:29:21,046
- He's a good man.
- Kill him.
418
00:29:21,200 --> 00:29:23,680
I can resupply the prophet, Dean.
419
00:29:25,200 --> 00:29:29,285
You know, why don't Sam and I
take it over to him...
420
00:29:29,440 --> 00:29:32,364
...and you can get back
to your mission?
421
00:29:32,520 --> 00:29:36,411
Finding the other half of the
Demon Tablet, that is priority, isn't it?
422
00:29:38,520 --> 00:29:40,409
I can't let you take that, Dean.
423
00:29:42,080 --> 00:29:43,206
Can't or won't?
424
00:29:44,400 --> 00:29:45,447
Both.
425
00:29:53,960 --> 00:29:56,042
How did you get out
of purgatory, Cass?
426
00:29:58,000 --> 00:29:59,331
There has to be another way.
427
00:29:59,520 --> 00:30:01,682
You have done this
a thousand times, Castiel.
428
00:30:02,560 --> 00:30:03,607
You're ready.
429
00:30:04,440 --> 00:30:09,651
Kill him. Then take the tablet
and bring it home where it belongs.
430
00:30:09,800 --> 00:30:12,280
Just tell me
how you got out of purgatory.
431
00:30:12,560 --> 00:30:15,723
Be honest with me for the first time
since you've been back...
432
00:30:15,880 --> 00:30:17,723
...and this is yours.
433
00:30:21,600 --> 00:30:24,331
Wait, hold on.
There's one part I don't understand.
434
00:30:25,280 --> 00:30:27,203
You hit a dog and stopped. Why?
435
00:30:30,000 --> 00:30:33,163
That whole story,
and that's your takeaway?
436
00:30:33,320 --> 00:30:34,446
Oh, I heard the rest.
437
00:30:34,640 --> 00:30:38,167
You fell in love with a unicorn.
It was beautiful, then sad, then sadder.
438
00:30:38,320 --> 00:30:41,688
I laughed, I cried,
I puked in my mouth a little.
439
00:30:43,760 --> 00:30:45,888
And honestly, I kind of get it.
440
00:30:48,240 --> 00:30:49,287
Really?
441
00:30:53,640 --> 00:30:55,165
We've got company.
442
00:30:59,000 --> 00:31:02,322
Cass, Cass, I don't know
what the hell is wrong with you...
443
00:31:02,480 --> 00:31:06,246
...but if you're in there and you can hear
me, you don't have to do this.
444
00:31:06,400 --> 00:31:07,890
Cass.
445
00:31:08,040 --> 00:31:09,849
- This isn't right.
- Do you realize...
446
00:31:10,000 --> 00:31:12,287
...what that tablet can do for us?
- I...
447
00:31:12,440 --> 00:31:15,171
- For heaven?
- I won't hurt Dean.
448
00:31:15,320 --> 00:31:17,004
Yes, you will.
449
00:31:17,920 --> 00:31:20,082
- You are.
- Cass, fight this. This is not you.
450
00:31:20,880 --> 00:31:22,689
Fight it.
451
00:31:24,800 --> 00:31:26,643
What have you done to me?
452
00:31:26,800 --> 00:31:28,165
Just relax, Castiel.
453
00:31:28,360 --> 00:31:31,807
Let your vessel do what you know
deep down is the right thing.
454
00:31:31,960 --> 00:31:34,611
What have you done to me, Naomi?
455
00:31:34,760 --> 00:31:36,922
- Who's Naomi?
- What have I done to you?
456
00:31:37,800 --> 00:31:40,485
Do you have any idea
what it's like out there?
457
00:31:40,640 --> 00:31:44,929
There's blood everywhere,
and it's on your hands.
458
00:31:45,080 --> 00:31:49,290
After everything you did to us,
to heaven.
459
00:31:50,560 --> 00:31:54,201
I fixed you, Castiel. I fixed you.
460
00:32:06,080 --> 00:32:07,764
Cass.
461
00:32:32,360 --> 00:32:35,728
I believe they're playing my song.
462
00:32:42,120 --> 00:32:44,771
You want it, take it.
463
00:32:46,240 --> 00:32:48,288
But you're gonna have to kill me first.
464
00:32:49,240 --> 00:32:50,651
Come on, you coward.
465
00:32:51,320 --> 00:32:53,049
Do it. Do it.
466
00:32:59,200 --> 00:33:01,282
- Please.
- End this, Castiel.
467
00:33:05,560 --> 00:33:09,770
Cass, this isn't you. This isn't you.
468
00:33:09,960 --> 00:33:13,248
Bring me the tablet.
469
00:33:15,520 --> 00:33:17,841
Cass. Cass.
470
00:33:19,040 --> 00:33:20,644
I know you're in there.
471
00:33:20,800 --> 00:33:22,962
I know you can hear me.
472
00:33:24,480 --> 00:33:27,086
Cass, it's me.
473
00:33:29,280 --> 00:33:30,770
We're family.
474
00:33:32,640 --> 00:33:34,369
We need you.
475
00:33:35,680 --> 00:33:37,011
I need you.
476
00:33:37,200 --> 00:33:41,330
You have to choose, Castiel,
us or them.
477
00:33:43,320 --> 00:33:44,401
DEAN Cass.
478
00:34:14,400 --> 00:34:16,323
Castiel.
479
00:34:16,480 --> 00:34:18,687
Castiel!
480
00:34:28,280 --> 00:34:29,964
Cass?
481
00:34:30,640 --> 00:34:33,689
No, Cass, Cass.
482
00:34:44,160 --> 00:34:46,242
I'm so sorry, Dean.
483
00:34:46,960 --> 00:34:48,769
What the hell just happened?
484
00:34:49,520 --> 00:34:51,841
Love what you've done with the place.
485
00:34:52,800 --> 00:34:55,963
You really think all that
was gonna keep me out forever?
486
00:34:56,120 --> 00:34:58,088
At least long enough for
Dean and Cass...
487
00:34:58,280 --> 00:35:01,011
- ...to get the tablet and get out.
- Castiel.
488
00:35:01,200 --> 00:35:05,728
So that's who's been poking my boys,
and not in a sexy way.
489
00:35:06,360 --> 00:35:08,089
Got a bone to pick with you, Moose.
490
00:35:10,040 --> 00:35:12,008
After what you did to my poor dog.
491
00:35:12,160 --> 00:35:14,925
You gonna talk us to death
or get down to it already?
492
00:35:16,040 --> 00:35:17,485
There's my whore.
493
00:35:18,760 --> 00:35:21,491
I'm not here
for my dearly departed, though.
494
00:35:21,680 --> 00:35:24,729
I'm here for the stone
with the funny scribbles on it.
495
00:35:25,000 --> 00:35:26,161
That's not gonna happen.
496
00:35:27,200 --> 00:35:28,804
Love it when you get all tough.
497
00:35:28,960 --> 00:35:31,042
Touches me right where
my bathing suit goes.
498
00:35:34,360 --> 00:35:35,486
Go.
499
00:35:35,640 --> 00:35:39,008
Save your brother and my unicorn.
500
00:35:44,640 --> 00:35:46,847
Timon and Pumbaa...
501
00:35:47,720 --> 00:35:49,085
...tell you their big plan?
502
00:35:51,880 --> 00:35:54,247
Did they share
that little chestnut with you?
503
00:35:56,520 --> 00:35:59,842
They mean to close
the gates of hell, sweetheart.
504
00:36:01,840 --> 00:36:05,765
They mean to kill me
and all the demons, you included.
505
00:36:08,400 --> 00:36:10,971
You had me at "kill you," Crowley.
506
00:36:14,440 --> 00:36:20,129
So, Naomi has been controlling you
since she got you out of purgatory?
507
00:36:20,320 --> 00:36:21,651
Yeah.
508
00:36:22,600 --> 00:36:24,170
Well, what broke the connection?
509
00:36:25,600 --> 00:36:27,489
I don't know.
510
00:36:29,320 --> 00:36:31,891
I just know that
I have to protect this tablet now.
511
00:36:33,400 --> 00:36:36,165
- From Naomi?
- Yes.
512
00:36:39,400 --> 00:36:41,129
And from you.
513
00:36:43,120 --> 00:36:45,248
From me?
What are you talking about?
514
00:36:47,880 --> 00:36:49,484
Cass?
515
00:36:50,080 --> 00:36:52,481
- Cass? Damn it.
- Dean.
516
00:36:53,120 --> 00:36:57,523
- Dean. Where's Cass?
- He's gone.
517
00:36:57,680 --> 00:37:00,365
- Meg?
- We gotta go now.
518
00:37:09,560 --> 00:37:12,848
I could beat on you for eternity.
519
00:37:13,640 --> 00:37:17,486
Take all the time you want, you pig.
520
00:37:20,680 --> 00:37:22,045
No Cass in the backseat.
521
00:37:22,680 --> 00:37:24,842
Your stone is long gone.
522
00:37:52,640 --> 00:37:54,642
Naomi.
523
00:37:55,360 --> 00:37:57,522
Fancy meeting you here.
524
00:37:57,680 --> 00:38:00,047
Haven't seen you in a dark age.
525
00:38:01,600 --> 00:38:02,840
Love the haircut.
526
00:38:04,160 --> 00:38:05,491
How's the shoulder?
527
00:38:06,640 --> 00:38:08,085
Just a flesh wound.
528
00:38:09,760 --> 00:38:12,604
Now, I don't have the tablet.
529
00:38:12,760 --> 00:38:15,525
And if you're here, neither do you.
530
00:38:15,680 --> 00:38:19,651
Which means that your Castiel
is in the wind with our prize.
531
00:38:19,800 --> 00:38:23,441
If I didn't know you better,
I'd say you're losing your touch.
532
00:38:24,200 --> 00:38:25,850
Castiel isn't in the wind.
533
00:38:26,000 --> 00:38:28,241
He's doing exactly
what he's supposed to do...
534
00:38:28,880 --> 00:38:30,928
- ...protect the tablet.
- Even from you?
535
00:38:33,160 --> 00:38:34,207
Easy, love.
536
00:38:35,120 --> 00:38:37,726
If you remember our time
in Mesopotamia the way I do...
537
00:38:37,880 --> 00:38:41,089
...you know I'm a lover,
not a fighter.
538
00:38:41,240 --> 00:38:43,481
What do you want, you cockroach?
539
00:38:45,920 --> 00:38:51,245
Maybe we can make a deal
before this gets truly bollocksed.
540
00:38:51,400 --> 00:38:54,609
I mean, I must have something
that you want.
541
00:38:58,280 --> 00:39:00,009
Tart stole my move.
542
00:39:07,000 --> 00:39:09,924
So, what happened?
543
00:39:10,080 --> 00:39:13,004
I mean, Cass touched the tablet...
544
00:39:13,200 --> 00:39:15,885
...and it reset him to his
factory settings or something?
545
00:39:16,080 --> 00:39:17,844
I don't know and I don't care.
546
00:39:18,040 --> 00:39:23,365
All I know is that he is off
the reservation with a heavenly WMD.
547
00:39:26,400 --> 00:39:29,927
Listen, man, I can't take
any more lies from anyone.
548
00:39:38,680 --> 00:39:40,205
Yeah. Um...
549
00:39:41,360 --> 00:39:43,044
I know.
550
00:39:46,240 --> 00:39:47,969
I'm sorry.
551
00:39:48,480 --> 00:39:51,962
I should have told you.
I just wanted to believe I was okay.
552
00:39:52,120 --> 00:39:54,122
- I don't know.
- You heard what Cass said.
553
00:39:54,280 --> 00:39:57,329
That that first trial hurt you in ways
that even he can't heal.
554
00:39:59,040 --> 00:40:02,567
Sammy, I need you to be honest
with me from here on out, man.
555
00:40:03,440 --> 00:40:04,965
You're right.
556
00:40:05,120 --> 00:40:07,168
And I will be.
557
00:40:09,160 --> 00:40:13,290
I may not be able to carry the burden
that comes along with these trials.
558
00:40:14,400 --> 00:40:16,323
But I can carry you.
559
00:40:20,840 --> 00:40:24,686
You realize you kind of just quoted
Lord of the Rings, right?
560
00:40:24,840 --> 00:40:27,241
Come on, man.
But it's the Rudy Hobbit, all right?
561
00:40:27,440 --> 00:40:29,363
Rudy Hobbit always gets a pass.
562
00:40:29,520 --> 00:40:31,409
Shut up.
42946