Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,040 --> 00:00:07,090
Dad wants us to pick up where
he left off. Saving people, hunting things.
2
00:00:07,280 --> 00:00:10,090
The family business.
We have to carry out his legacy.
3
00:00:11,800 --> 00:00:14,849
It's a bloodline.
It's in your blood, your father's blood...
4
00:00:15,040 --> 00:00:16,565
...your family's blood.
5
00:00:17,960 --> 00:00:19,883
- I like that John kid.
- You do?
6
00:00:20,120 --> 00:00:21,326
You two are meant to be.
7
00:00:21,520 --> 00:00:23,363
The union of John and Mary
Winchester.
8
00:00:23,560 --> 00:00:25,722
Very big deal upstairs.
Priority arrangement.
9
00:00:25,960 --> 00:00:27,803
Are you saying
you fixed up our parents?
10
00:00:28,040 --> 00:00:31,169
The orders were very clear.
You and Sam needed to be born.
11
00:00:31,360 --> 00:00:33,488
Your parents were just meant to be.
12
00:00:34,960 --> 00:00:36,007
This book.
13
00:00:36,200 --> 00:00:38,646
This is Dad's single-most
valuable possession.
14
00:00:38,840 --> 00:00:41,446
Everything he knows
about every evil thing is in here...
15
00:00:41,680 --> 00:00:43,330
...and he's passed it on to us.
16
00:00:49,840 --> 00:00:51,649
How many people do you think
Dad saved?
17
00:00:51,840 --> 00:00:54,605
That's his legacy.
So we gotta keep going.
18
00:01:23,240 --> 00:01:26,289
Hey, sport. Sorry about that.
19
00:01:26,520 --> 00:01:30,047
- Where you going?
- Work.
20
00:01:30,240 --> 00:01:32,447
Just wanted to check on you
before I left.
21
00:01:33,520 --> 00:01:35,170
What's that, Pops?
22
00:01:36,440 --> 00:01:39,683
One day, I'll tell you all about it.
23
00:01:39,880 --> 00:01:43,771
Now get some shuteye.
I'll see you first thing in the morning.
24
00:02:05,000 --> 00:02:06,843
Good night, son.
25
00:02:35,440 --> 00:02:37,442
Good evening, sir.
26
00:02:44,800 --> 00:02:49,249
Josie. No one told me this initiation
was a formal affair.
27
00:02:49,480 --> 00:02:52,006
Well, someone had to class up the joint,
right, Henry?
28
00:02:52,200 --> 00:02:53,964
Ain't that the truth.
29
00:02:54,840 --> 00:02:57,810
The hard part's over, right?
We made it.
30
00:03:01,760 --> 00:03:02,841
Miss Sands?
31
00:03:45,240 --> 00:03:48,130
Henry, do not let Abbadon get it.
32
00:03:54,440 --> 00:03:56,681
That's impossible. How...?
33
00:05:07,240 --> 00:05:09,641
Which of you is John Winchester?
34
00:05:22,360 --> 00:05:24,840
Please. Time is of the essence.
35
00:05:25,040 --> 00:05:28,408
- Which of you is John Winchester?
- Neither.
36
00:05:28,600 --> 00:05:30,284
That's impossible.
37
00:05:31,640 --> 00:05:34,325
That's absolutely...
What did I do wrong?
38
00:05:34,560 --> 00:05:37,689
- Who the hell are you, mister?
- Not now, I'm thinking.
39
00:05:39,920 --> 00:05:43,720
Please, I can assure you,
there's no need for violence.
40
00:05:44,640 --> 00:05:47,211
- One of you must know John Winchester.
- Tell you what.
41
00:05:47,640 --> 00:05:51,008
When one of us falls out of your closet,
then you can ask the questions.
42
00:05:51,240 --> 00:05:52,924
Yes. My apologies.
43
00:05:53,160 --> 00:05:57,449
Is it absolutely essential, sir,
that you keep your hands on me?
44
00:05:59,840 --> 00:06:01,330
Thank you.
45
00:06:02,440 --> 00:06:07,128
Gentlemen, in the absence of
any and all other explanations...
46
00:06:07,320 --> 00:06:12,963
...I'm afraid this has been a marvelous,
tragic misunderstanding.
47
00:06:13,200 --> 00:06:14,247
I'll be on my way.
48
00:06:14,440 --> 00:06:17,011
- Not happening.
- There are things of grave importance.
49
00:06:17,200 --> 00:06:20,124
I do not have time to deal
with the likes of you.
50
00:06:20,320 --> 00:06:24,450
You're not going anywhere, 007,
till we get some answers.
51
00:06:28,160 --> 00:06:30,891
How did he do that?
You gotta be kidding me.
52
00:06:53,760 --> 00:06:56,331
2013?
53
00:06:56,920 --> 00:06:58,729
My God.
54
00:07:00,640 --> 00:07:02,961
Guess the Mayans were wrong.
55
00:07:15,240 --> 00:07:17,527
Nice taste in wheels.
56
00:07:19,920 --> 00:07:22,241
Yours, I presume?
57
00:07:28,120 --> 00:07:30,088
And there with the holy water.
58
00:07:31,080 --> 00:07:32,809
He's clean.
59
00:07:33,760 --> 00:07:35,649
I could have told you that.
60
00:07:36,280 --> 00:07:39,807
Well, you can start by telling us
everything before I beat it out of you.
61
00:07:40,760 --> 00:07:44,082
I'm quite certain this is all beyond
your understanding...
62
00:07:44,280 --> 00:07:46,965
...my alpha-male, monkey friend.
63
00:07:47,160 --> 00:07:50,323
And violence will not help
you comprehend this any easier.
64
00:07:50,520 --> 00:07:54,366
Let me tell you what I understand,
some asshat pops out of my closet...
65
00:07:54,560 --> 00:07:57,131
...asking about my dad,
smashes up my ride.
66
00:07:57,320 --> 00:07:58,890
So why am I not getting violent?
67
00:07:59,120 --> 00:08:01,521
John Winchester is your father?
68
00:08:06,320 --> 00:08:08,049
What is that?
69
00:08:11,360 --> 00:08:12,850
- Oh, my God.
- What?
70
00:08:13,040 --> 00:08:14,929
Run.
71
00:08:18,280 --> 00:08:20,044
Henry.
72
00:08:21,120 --> 00:08:24,647
Heh, heh. Silly man.
You forgot to lock the door.
73
00:08:24,840 --> 00:08:27,411
Then spells never were
your best subject, were they?
74
00:08:30,720 --> 00:08:34,691
Why don't you be a doll and give me what
I want and I promise to kill you quickly?
75
00:08:34,880 --> 00:08:37,724
- You know I can't do that.
- You're not a fighter, Henry.
76
00:08:47,600 --> 00:08:51,207
Josie, I know you're still in there.
You must fight this.
77
00:08:52,840 --> 00:08:57,323
I'm afraid Josie's indisposed, pet.
It looks like it's just you and me.
78
00:09:08,200 --> 00:09:10,009
Well, that is no way to treat a lady.
79
00:09:13,080 --> 00:09:14,969
Go. Go, go, go.
80
00:09:22,840 --> 00:09:26,765
Hey! Hey! Hey!
81
00:09:30,000 --> 00:09:31,047
You okay, lady?
82
00:09:33,440 --> 00:09:34,646
What the hell you doing?
83
00:09:38,360 --> 00:09:39,691
Show me what you've seen.
84
00:09:51,440 --> 00:09:54,444
Thank you.
By the way, I'm checking out.
85
00:10:16,760 --> 00:10:18,603
Are you okay?
86
00:10:19,080 --> 00:10:20,411
Yes, I will be.
87
00:10:26,000 --> 00:10:30,722
It's just all the adventures I enjoy
are usually of the literary nature.
88
00:10:30,920 --> 00:10:35,244
Now that you're done blowing chunks,
wanna tell us who Betty Crocker was?
89
00:10:35,720 --> 00:10:38,041
Abbadon. She's a demon.
90
00:10:38,280 --> 00:10:40,248
No kidding.
91
00:10:40,440 --> 00:10:43,171
- Where'd she come from?
- Where'd you come from?
92
00:10:43,480 --> 00:10:44,561
She's from hell.
93
00:10:46,760 --> 00:10:50,446
I'm from Normal, Illinois, 1958.
94
00:10:51,040 --> 00:10:52,565
Yeah, right.
95
00:10:54,080 --> 00:10:55,366
Seriously?
96
00:10:57,080 --> 00:10:59,845
Time traveling through closets?
That's what we've come to?
97
00:11:00,040 --> 00:11:02,281
If you take me to John,
we could clear this up.
98
00:11:02,480 --> 00:11:04,130
- I'm sure.
- That's not gonna happen.
99
00:11:04,320 --> 00:11:06,368
- Why not?
- Because he's dead.
100
00:11:09,720 --> 00:11:10,767
No.
101
00:11:14,040 --> 00:11:16,088
Well, what's it to you?
102
00:11:17,760 --> 00:11:18,807
Everything.
103
00:11:21,760 --> 00:11:23,569
I'm his father.
104
00:11:41,800 --> 00:11:45,521
Driver's license says he's
Henry Winchester from Normal, Illinois.
105
00:11:45,760 --> 00:11:49,128
He knows Dad's birthday,
the exact place where he was born.
106
00:11:50,920 --> 00:11:52,365
Dude, that's our grandfather.
107
00:11:52,600 --> 00:11:54,648
Before we break out
the warm and toasties...
108
00:11:54,840 --> 00:11:58,811
...let's not forget H.G. Wells over there
left Dad high and dry when he was a kid.
109
00:11:59,000 --> 00:12:01,162
Maybe he didn't run out on Dad.
Not on purpose.
110
00:12:01,400 --> 00:12:04,768
Maybe he time traveled here
and, I don't know, got stuck.
111
00:12:05,240 --> 00:12:07,208
Either way,
Dad hated the son of a bitch.
112
00:12:07,400 --> 00:12:10,688
And Dad made up for that how?
By being Father of the Year?
113
00:12:12,680 --> 00:12:14,409
- Here you go.
- Thanks.
114
00:12:14,600 --> 00:12:16,045
You're welcome.
115
00:12:16,240 --> 00:12:20,325
Look, Dad had his issues, okay?
But he was always there for us.
116
00:12:20,520 --> 00:12:23,046
I freaking hate time travel, man.
117
00:12:26,080 --> 00:12:27,809
How you doing?
118
00:12:28,040 --> 00:12:29,929
I'll be fine.
119
00:12:30,600 --> 00:12:32,170
After all, despite everything...
120
00:12:34,200 --> 00:12:37,204
...I've just met my grandsons,
haven't I?
121
00:12:38,120 --> 00:12:39,406
Henry Winchester.
122
00:12:40,240 --> 00:12:42,049
- It's a pleasure.
- Sam.
123
00:12:42,600 --> 00:12:43,681
Hello, Sam.
124
00:12:46,280 --> 00:12:47,327
Dinner.
125
00:12:49,440 --> 00:12:50,726
This is Dean.
126
00:12:51,320 --> 00:12:52,367
Right.
127
00:12:52,560 --> 00:12:55,928
This has been touching. How about
we figure how to clean up your mess?
128
00:12:56,120 --> 00:12:58,248
Abbadon.
129
00:12:58,480 --> 00:13:01,245
Yes. She must be stopped.
130
00:13:01,440 --> 00:13:03,681
And how come she didn't die
when I stabbed her?
131
00:13:03,920 --> 00:13:06,730
Because demons can't be killed
by run-of-the-mill cutlery.
132
00:13:08,800 --> 00:13:12,646
At the very least you'd need an ancient
demon-killing knife of the Kurds.
133
00:13:13,440 --> 00:13:14,726
That's what this is.
134
00:13:15,320 --> 00:13:16,367
Where'd you get that?
135
00:13:17,000 --> 00:13:20,083
Demon gave it to me. We've been around
this block so many times.
136
00:13:20,280 --> 00:13:24,285
Now, that portal, or whatever it was
you came through, is it still open?
137
00:13:24,760 --> 00:13:27,525
I highly doubt it. Why?
138
00:13:27,720 --> 00:13:30,200
I'm just thinking,
if we can't kill this Abbadon...
139
00:13:30,400 --> 00:13:33,688
Maybe we could shove her back where
she came from. How did you do it?
140
00:13:33,880 --> 00:13:35,882
It's a blood sigil.
141
00:13:36,600 --> 00:13:38,728
Blood leads to blood.
142
00:13:39,160 --> 00:13:40,446
Or their next of kin.
143
00:13:40,640 --> 00:13:44,167
But Abbadon came through it also,
right?
144
00:13:44,360 --> 00:13:47,045
So can you create
this blood sigil again?
145
00:13:47,240 --> 00:13:49,242
With my blood...
146
00:13:49,440 --> 00:13:52,922
...an angel feather, tears of a dragon,
a pinch of the Sands of Time.
147
00:13:53,120 --> 00:13:57,125
I would need those and at least a week
for my soul to recharge.
148
00:13:57,320 --> 00:13:58,731
But, yes, it's possible.
149
00:13:59,240 --> 00:14:02,244
You tapped the power of your soul
to get here?
150
00:14:02,480 --> 00:14:04,448
I thought only angels can do that.
151
00:14:04,640 --> 00:14:06,688
You should know this.
152
00:14:07,840 --> 00:14:10,969
- What level are you two?
- What level?
153
00:14:11,880 --> 00:14:13,405
Level of knowledge.
154
00:14:14,840 --> 00:14:17,047
You're Men of Letters, correct?
155
00:14:18,800 --> 00:14:22,691
Ahem. I'm a little rusty on my boy bands.
Men of what?
156
00:14:23,840 --> 00:14:25,842
Men of Letters.
157
00:14:26,280 --> 00:14:29,170
Like your father,
who taught you our ways.
158
00:14:29,680 --> 00:14:31,762
Our father taught us
how to be hunters.
159
00:14:34,560 --> 00:14:38,007
You're not, are you? Hunters?
160
00:14:39,480 --> 00:14:41,448
Well, hunters are...
161
00:14:41,800 --> 00:14:43,290
Hunters are apes.
162
00:14:44,800 --> 00:14:48,168
You're supposed to... You're legacies.
163
00:14:50,360 --> 00:14:52,089
Legacies of what?
164
00:15:04,040 --> 00:15:06,202
What's going on here?
165
00:15:11,880 --> 00:15:13,041
No.
166
00:15:14,200 --> 00:15:17,249
All right. Well, this was enlightening.
Let's hit the road, huh?
167
00:15:17,440 --> 00:15:20,046
- Give him a minute, Dean.
- We spent four hours driving.
168
00:15:20,240 --> 00:15:23,642
All he did was stare out the window
and request Pat Boone. He had time.
169
00:15:23,840 --> 00:15:25,251
It's just a facade.
170
00:15:25,480 --> 00:15:29,565
A way to rook our enemies
into believing we are housed elsewhere.
171
00:15:30,560 --> 00:15:32,847
Okay. Enough with the decoder talk.
172
00:15:33,040 --> 00:15:37,409
Tell us what this whole Men of Letters
business is or you're on your own.
173
00:15:37,600 --> 00:15:40,843
- It's none of your concern.
- Why? Because we're hunters?
174
00:15:41,080 --> 00:15:45,165
- What do you have against us?
- Aside from the unthinking, unwashed...
175
00:15:45,360 --> 00:15:49,081
...shoot first and don't bother to ask
questions later part, not much, really.
176
00:15:49,280 --> 00:15:52,284
Wait a second.
We're also John's children.
177
00:15:56,360 --> 00:15:57,964
You're more than that, actually.
178
00:15:58,680 --> 00:16:02,810
My father, and his father before him,
were both Men of Letters...
179
00:16:05,240 --> 00:16:07,083
...as John and you two
should have been.
180
00:16:09,800 --> 00:16:13,441
We're preceptors, beholders...
181
00:16:13,640 --> 00:16:17,645
...chroniclers of all that
which man does not understand.
182
00:16:17,840 --> 00:16:23,961
We share our findings
with a few trusted hunters, the very elite.
183
00:16:24,680 --> 00:16:25,966
They do the rest.
184
00:16:27,280 --> 00:16:29,362
So you're like the Yodas to our Jedis?
185
00:16:32,200 --> 00:16:33,565
Never mind. You'll get there.
186
00:16:33,800 --> 00:16:36,929
Okay, but if you guys were such
a big deal, then why haven't we...
187
00:16:37,120 --> 00:16:40,283
...or anyone we know,
ever heard of you?
188
00:16:40,640 --> 00:16:41,687
Abbadon.
189
00:16:48,200 --> 00:16:52,091
Henry, Why? Why'd she do it?
190
00:16:53,080 --> 00:16:54,127
I think for this.
191
00:16:55,960 --> 00:16:58,361
- Okay. What's that?
- I wish I knew.
192
00:16:59,240 --> 00:17:02,369
Abbadon attacked us
the night of my final initiation.
193
00:17:02,560 --> 00:17:05,643
- All secrets were to be revealed then.
- Let me get this straight.
194
00:17:05,840 --> 00:17:09,481
You traveled through time to protect
something that does you don't know...
195
00:17:09,680 --> 00:17:12,650
...from a demon
that you know nothing about?
196
00:17:16,880 --> 00:17:18,041
Good.
197
00:17:31,120 --> 00:17:33,282
Hand me your walkie-talkie.
198
00:17:35,040 --> 00:17:38,010
- You mean my phone?
- Even better.
199
00:17:40,680 --> 00:17:42,967
Operator, I need Delta 457.
200
00:17:44,880 --> 00:17:47,087
Who are you not calling?
201
00:17:47,440 --> 00:17:49,442
Our emergency number.
202
00:17:49,640 --> 00:17:52,211
Yeah. Not anymore.
203
00:17:52,920 --> 00:17:56,845
They can't all be gone.
There must be another elder out there...
204
00:17:57,040 --> 00:18:01,523
...who can help us figure out how to stop
Abbadon and what to do with the box.
205
00:18:02,120 --> 00:18:05,363
Hey. Hi. Can we hijack
your computer for a hot second?
206
00:18:05,600 --> 00:18:10,083
Ha, ha. Like you could fit a computer
in this room.
207
00:18:11,400 --> 00:18:13,562
- Sure.
- Thanks.
208
00:18:14,560 --> 00:18:16,688
- Sam.
- Yeah.
209
00:18:16,880 --> 00:18:18,370
All right. Ahem. Give me a name.
210
00:18:18,560 --> 00:18:22,246
Anybody who might have been there
that night. One of those elders.
211
00:18:23,280 --> 00:18:26,568
Ackers, David. Larry Ganem.
212
00:18:28,440 --> 00:18:30,488
- Ted...
- Okay, here it is.
213
00:18:30,680 --> 00:18:32,682
"August 12th, 1958.
214
00:18:32,920 --> 00:18:37,403
Tragic fire at gentleman's club,
242 Gaines Street."
215
00:18:37,600 --> 00:18:41,685
This is 242 Gaines Street.
But that was no fire.
216
00:18:43,640 --> 00:18:47,201
Larry Ganem, David Ackers,
Ted Bowen and Albert Magnus.
217
00:18:47,400 --> 00:18:48,925
All deceased.
218
00:18:49,120 --> 00:18:50,246
Albert Magnus.
219
00:18:50,480 --> 00:18:53,768
- He a friend of yours?
- Even better.
220
00:19:08,000 --> 00:19:12,244
These were my friends, my mentors.
221
00:19:12,440 --> 00:19:15,967
Our last defense against
the Abbadons of the world.
222
00:19:16,640 --> 00:19:18,563
Well, there's your buddy,
Albert Magnus.
223
00:19:19,360 --> 00:19:21,727
Albertus Magnus.
And he was hardly a buddy.
224
00:19:23,200 --> 00:19:25,965
He was the greatest alchemist
of the Middle Ages.
225
00:19:27,000 --> 00:19:29,651
Okay. So why is he buried here?
226
00:19:30,200 --> 00:19:31,884
He's not.
227
00:19:32,720 --> 00:19:35,041
His was the alias we'd use
when going incognito.
228
00:19:35,240 --> 00:19:38,449
I believe someone planted his name
in that article...
229
00:19:38,640 --> 00:19:40,881
...so that if a Man of Letters
came looking...
230
00:19:41,080 --> 00:19:43,242
...he'd know something was amiss.
231
00:19:43,880 --> 00:19:46,963
So someone wanted
you to come to this grave?
232
00:19:47,680 --> 00:19:48,727
The question is why.
233
00:19:52,640 --> 00:19:56,122
- What is this?
- Our crest.
234
00:19:57,000 --> 00:19:59,287
The Aquarian Star.
235
00:19:59,480 --> 00:20:01,960
Representing great magical power.
236
00:20:02,160 --> 00:20:05,482
They say it stood at the gates
of Atlantis itself.
237
00:20:06,760 --> 00:20:10,651
It's on all the tombstones
except for this one, Larry Ganem.
238
00:20:15,040 --> 00:20:17,646
The Haitian symbol for speaking
to the dead.
239
00:20:19,120 --> 00:20:20,610
This is the message.
240
00:20:23,320 --> 00:20:25,846
You boys ever exhume a body?
241
00:20:37,520 --> 00:20:40,046
Love what you've done with the place.
242
00:20:41,480 --> 00:20:42,766
Huh.
243
00:20:43,080 --> 00:20:46,084
Wrong night.
Carrie screening is on Sunday.
244
00:20:46,880 --> 00:20:49,121
I dig your costume, though.
245
00:20:52,800 --> 00:20:54,564
What are you doing?
246
00:20:59,200 --> 00:21:01,282
Show me what you've seen.
247
00:21:01,480 --> 00:21:02,845
Can we hijack your computer?
248
00:21:03,040 --> 00:21:05,361
- Give me a name.
- Ackers, David. Larry Ganem.
249
00:21:05,560 --> 00:21:06,891
- A tragic fire.
- No fire.
250
00:21:07,080 --> 00:21:08,650
- Albert Magnus.
- Thanks.
251
00:21:15,400 --> 00:21:16,561
Please don't hurt me.
252
00:21:23,320 --> 00:21:24,606
I like your top.
253
00:21:36,760 --> 00:21:39,604
You gonna tell me
how we got stuck doing this?
254
00:21:45,960 --> 00:21:49,442
Hey, was Larry a World War I vet?
255
00:21:50,160 --> 00:21:53,289
- No.
- Well, then who's the stiff?
256
00:21:54,160 --> 00:21:55,207
No idea.
257
00:22:02,960 --> 00:22:05,167
Captain Thomas J. Carey Ill
258
00:22:06,160 --> 00:22:07,400
That mean anything to you?
259
00:22:09,120 --> 00:22:14,126
Well, somebody wanted you to see this,
so maybe that somebody is Larry.
260
00:22:14,960 --> 00:22:17,850
So, what, maybe he survives
the attack...
261
00:22:18,040 --> 00:22:21,123
...and then hides out
with this guy's identity?
262
00:22:21,760 --> 00:22:23,489
Okay.
263
00:22:24,320 --> 00:22:25,924
What are we waiting for, then?
264
00:22:26,760 --> 00:22:29,491
Cover this up. Let's be on our way.
265
00:22:42,640 --> 00:22:44,165
What is that? I know that tune.
266
00:22:44,920 --> 00:22:46,888
"As Time Goes By."
267
00:22:47,200 --> 00:22:48,770
I hope so. It's from Casablanca.
268
00:22:51,240 --> 00:22:55,882
Right. Dad used to whistle it
from time to time.
269
00:22:56,080 --> 00:22:58,560
Your father saw
Abbott and Costello Meet the Mummy...
270
00:22:58,760 --> 00:23:00,330
...at the drive-in one night.
271
00:23:00,880 --> 00:23:03,690
It scared the beeswax out of him.
272
00:23:04,040 --> 00:23:06,850
So I got him this little music box
that played that song...
273
00:23:07,040 --> 00:23:09,088
...to help him sleep at night.
274
00:23:09,320 --> 00:23:10,970
Worked like a charm.
275
00:23:13,040 --> 00:23:14,371
Wow.
276
00:23:14,600 --> 00:23:17,410
It's hard to believe
Dad was ever scared of anything.
277
00:23:17,600 --> 00:23:21,491
Hey, according to county records,
Tom Carey...
278
00:23:21,680 --> 00:23:26,925
...lives in Lebanon, Kansas,
and is a very happy 127-year-old.
279
00:23:30,760 --> 00:23:33,240
Say we get some shuteye,
head over in the morning.
280
00:23:33,440 --> 00:23:35,124
Wait, wait, wait. Listen to this.
281
00:23:35,320 --> 00:23:37,687
According to Dad's journal,
he tortured a demon...
282
00:23:37,880 --> 00:23:40,121
...said he made his bones
working for Abbadon.
283
00:23:40,320 --> 00:23:44,211
Who, turns out, is a knight of hell.
284
00:23:45,000 --> 00:23:46,206
What does that even mean?
285
00:23:47,560 --> 00:23:50,245
Knights of hell are handpicked
by Lucifer himself.
286
00:23:50,920 --> 00:23:54,163
They are of the first-fallen,
firstborn demons.
287
00:23:54,360 --> 00:23:56,169
So very pure, very strong.
288
00:23:58,920 --> 00:24:02,083
Legend has it that
archangels had killed all of them.
289
00:24:02,280 --> 00:24:05,250
Which, as we have witnessed,
is not the case.
290
00:24:06,240 --> 00:24:08,322
Unless she's the last of her kind.
291
00:24:11,600 --> 00:24:14,683
- You say that belonged to your father?
- Yeah.
292
00:24:15,160 --> 00:24:16,446
May I?
293
00:24:20,560 --> 00:24:22,164
It's a hunter's journal.
294
00:24:22,360 --> 00:24:25,921
I assume, Men of Letters,
you used journals too?
295
00:24:26,600 --> 00:24:28,648
I intended to.
296
00:24:29,640 --> 00:24:32,450
I sent away for one
the day before my initiation.
297
00:24:33,880 --> 00:24:37,202
As a matter of fact,
judging by my initials here...
298
00:24:37,600 --> 00:24:38,806
...this one, I believe.
299
00:24:39,920 --> 00:24:41,126
That was yours?
300
00:24:42,320 --> 00:24:44,288
It must have arrived after...
301
00:24:49,280 --> 00:24:52,443
I'm beginning to gather
I don't make it back from this time, do I?
302
00:24:53,800 --> 00:24:56,371
We don't know for sure.
303
00:24:57,080 --> 00:24:59,606
What we do know is
that Dad never saw you again.
304
00:25:00,320 --> 00:25:01,970
What did he think happened to me?
305
00:25:03,040 --> 00:25:05,486
He thought you ran out on him.
306
00:25:09,640 --> 00:25:11,722
John was a legacy.
307
00:25:11,920 --> 00:25:14,526
I was supposed to teach him
the ways of the Letters.
308
00:25:15,800 --> 00:25:18,087
Well, he learned things
a little differently.
309
00:25:18,320 --> 00:25:21,244
- How?
- The hard way.
310
00:25:21,840 --> 00:25:25,526
Surviving a lonely childhood,
a stinking war...
311
00:25:26,800 --> 00:25:30,725
...only to get married and to have
his wife taken by a demon...
312
00:25:33,080 --> 00:25:35,367
...and later killed by one himself.
313
00:25:37,400 --> 00:25:40,688
That man got a bum rap
around every turn...
314
00:25:41,200 --> 00:25:44,647
...but you know what? He kept going.
315
00:25:45,200 --> 00:25:49,046
And in the end, he did a hell of a lot
more good than he did bad.
316
00:25:52,160 --> 00:25:54,845
I'm sorry. I wish I had been there
for him.
317
00:25:56,120 --> 00:25:58,771
Yeah, it's a little late for that now,
don't you think?
318
00:26:00,920 --> 00:26:04,481
There's a price we pay for upholding
great responsibility. We know that.
319
00:26:04,680 --> 00:26:10,881
Your responsibility was to your family,
not some glorified book club.
320
00:26:11,080 --> 00:26:14,050
I was a legacy. I had no choice.
321
00:26:18,080 --> 00:26:20,447
Yeah, you keep telling yourself that.
322
00:27:10,000 --> 00:27:12,651
- Hey, wake up.
- What, what?
323
00:27:12,840 --> 00:27:16,208
- Henry. He's gone.
- Where is he?
324
00:27:16,440 --> 00:27:19,808
I have no idea. He just left a note
saying he was gonna fix everything.
325
00:27:20,000 --> 00:27:22,480
Yeah, or screw it all up.
326
00:27:22,680 --> 00:27:24,205
All right.
327
00:27:37,440 --> 00:27:40,762
Welcome, traveler.
What can I help you with?
328
00:27:40,960 --> 00:27:43,884
I can use a tear of a dragon
and a pinch of the Sands of Time.
329
00:27:44,080 --> 00:27:46,765
Don't bother wrapping it up.
I'll be using it right away.
330
00:27:46,960 --> 00:27:50,362
We don't carry those things here.
Can I interest you in some kava root?
331
00:27:50,600 --> 00:27:55,242
- It's great for anxiety.
- In your window, hunter signs.
332
00:27:55,480 --> 00:27:57,767
I know who you are and what you are.
333
00:27:57,960 --> 00:28:01,282
Now give me what I need
so I can be on my way.
334
00:28:01,720 --> 00:28:03,290
I agree.
335
00:28:03,480 --> 00:28:05,847
You should be going, stranger.
336
00:28:06,520 --> 00:28:08,443
I understand.
337
00:28:08,640 --> 00:28:11,849
You don't know me,
so you're reluctant to sell to me.
338
00:28:12,800 --> 00:28:13,926
Fine.
339
00:28:14,760 --> 00:28:16,842
But please let me purchase
some chamomile...
340
00:28:17,040 --> 00:28:19,884
...for my restless nights before I go.
341
00:28:28,640 --> 00:28:30,244
Sleep well.
342
00:28:31,080 --> 00:28:33,526
Now we know what he meant
by "fix everything."
343
00:28:33,720 --> 00:28:34,926
What?
344
00:28:35,120 --> 00:28:36,849
He stole an angel feather.
345
00:28:37,040 --> 00:28:39,441
He's gonna whip up
one of those blood spells...
346
00:28:39,640 --> 00:28:41,563
...Marty McFly himself
back to the 1950s.
347
00:28:41,760 --> 00:28:42,807
To do what?
348
00:28:43,000 --> 00:28:45,810
- Stop Abbadon before she strikes?
- Or grab Dad and haul ass?
349
00:28:46,000 --> 00:28:47,923
- Look, point is, he's doing it.
- But how?
350
00:28:48,160 --> 00:28:51,369
He still needs two other ingredients
for the spell. Unless...
351
00:28:51,560 --> 00:28:54,803
Unless there's someplace nearby
that sells real hoodoo.
352
00:28:55,040 --> 00:28:56,929
I'll call Garth.
353
00:28:57,160 --> 00:29:00,369
All units, possible
homicide at Astro Comics. Location...
354
00:29:00,560 --> 00:29:03,928
Hey. Just hit the wires.
One dead at Astro Comics.
355
00:29:04,120 --> 00:29:06,361
- Abbadon?
- Yeah. Has to be.
356
00:29:06,560 --> 00:29:08,005
Okay, so she's close.
357
00:29:08,200 --> 00:29:12,330
I'll go find Henry, you find Larry,
figure out how to kill this chick.
358
00:29:20,880 --> 00:29:24,487
So Henry is dead?
359
00:29:26,440 --> 00:29:30,365
I was so sure that he had survived.
360
00:29:30,560 --> 00:29:33,564
Yes. Well, like I said,
I found his journal...
361
00:29:33,760 --> 00:29:36,730
...and was hoping you could fill in
the gaps...
362
00:29:36,960 --> 00:29:39,964
...and explain to me
what happened that night in 1958.
363
00:29:40,560 --> 00:29:43,370
Doesn't matter. They're gone.
We're gone.
364
00:29:43,560 --> 00:29:47,087
- But Abbadon is not.
- Abbadon was a hired gun.
365
00:29:48,000 --> 00:29:51,766
She killed us all that one night.
366
00:29:52,640 --> 00:29:54,051
Everyone but you.
367
00:29:54,240 --> 00:29:57,084
She blinded me.
368
00:29:57,280 --> 00:29:58,884
It's a miracle I survived.
369
00:29:59,080 --> 00:30:01,208
It's okay, dear.
370
00:30:03,880 --> 00:30:06,406
But she did not get what she came for.
371
00:30:08,200 --> 00:30:10,009
The box.
372
00:30:10,400 --> 00:30:14,291
Listen. Abbadon is here,
and she wants this thing...
373
00:30:14,480 --> 00:30:18,166
...so I need to know everything
there is to know about it.
374
00:30:18,800 --> 00:30:25,604
In the box is the key
to every object, scroll, spell...
375
00:30:25,840 --> 00:30:30,402
...ever collected in a thousand years,
under one roof.
376
00:30:31,160 --> 00:30:34,846
It is the supernatural mother lode.
377
00:30:41,640 --> 00:30:42,971
Henry, wait.
378
00:30:44,640 --> 00:30:46,927
This is a risk I have to take.
379
00:30:47,120 --> 00:30:50,681
And what if you die, huh?
Who said you'll even survive the jump?
380
00:30:50,880 --> 00:30:55,204
You cannot begin to understand
how I felt after reading John's journal.
381
00:30:55,400 --> 00:30:57,846
Oh, I think I can.
I've read that thing more times...
382
00:30:58,080 --> 00:31:00,560
...than you can imagine.
And it hurts every time.
383
00:31:00,760 --> 00:31:03,366
Maybe so. But you didn't let him down,
I did.
384
00:31:03,560 --> 00:31:05,449
- Just like you said.
- Well, I was wrong.
385
00:31:05,640 --> 00:31:09,087
No. No, you were right.
And I'm going to go back...
386
00:31:09,280 --> 00:31:12,170
...and give him the life he deserves,
not the one he lived.
387
00:31:12,360 --> 00:31:14,488
- What if it's not meant to be?
- It will be.
388
00:31:14,720 --> 00:31:17,644
- How can you be so sure?
- Because it's the right thing to do.
389
00:31:17,840 --> 00:31:22,129
- I can save him and stop Abbadon.
- How?
390
00:31:22,320 --> 00:31:25,483
By going back an hour before
she attacks and making preparations.
391
00:31:25,680 --> 00:31:29,969
If you do that, then you change the past.
Me and Sam might cease to exist.
392
00:31:30,160 --> 00:31:33,243
I'm aware that time is
a delicate mistress...
393
00:31:33,440 --> 00:31:35,886
...but I'm willing to bet on this being
for the best.
394
00:31:36,120 --> 00:31:38,885
I understand that this is not your idea
of a happy ending.
395
00:31:39,120 --> 00:31:42,408
And you're disappointed that me
and Sam are mouth-breathing hunters...
396
00:31:42,600 --> 00:31:45,251
...but you know what?
We stopped the apocalypse.
397
00:31:45,440 --> 00:31:48,284
If this works the way I planned...
398
00:31:48,480 --> 00:31:51,245
...there will never be
an apocalypse to stop.
399
00:31:54,320 --> 00:31:59,201
So Abbadon wants the key
so she can get her hands on it.
400
00:32:00,720 --> 00:32:03,291
Can you imagine
what she would do with that?
401
00:32:03,520 --> 00:32:05,568
How do we stop her?
How do we stop Abbadon?
402
00:32:05,760 --> 00:32:07,842
You don't.
403
00:32:13,400 --> 00:32:16,563
If you know where the key is.
404
00:32:17,520 --> 00:32:20,091
Then take it to these coordinates.
405
00:32:20,880 --> 00:32:22,564
Throw it in.
406
00:32:23,160 --> 00:32:27,370
Shut the door forever and walk away.
407
00:32:28,240 --> 00:32:30,766
Wait. Why would I do that?
408
00:32:30,960 --> 00:32:37,047
Because it is the safest place on earth,
warded against any evil ever created.
409
00:32:37,240 --> 00:32:42,167
It is impervious to any entry
except the key.
410
00:32:42,560 --> 00:32:47,726
Right, but then all that knowledge
would be lost and gone forever.
411
00:32:47,920 --> 00:32:54,087
And that is the price we have to pay
for keeping it away from Abbadon.
412
00:32:54,320 --> 00:33:00,202
You do have the key, don't you?
413
00:33:01,040 --> 00:33:02,769
I don't.
414
00:33:05,760 --> 00:33:07,444
But my brother...
415
00:33:09,000 --> 00:33:10,490
My brother does.
416
00:33:12,120 --> 00:33:16,170
How rude.
You haven't finished your tea, Sam.
417
00:33:17,720 --> 00:33:18,881
Abbadon.
418
00:33:19,280 --> 00:33:23,171
The years have not been kind, Larry.
419
00:33:28,680 --> 00:33:30,011
Sammy.
420
00:33:30,360 --> 00:33:34,922
Ha, ha.
No. Much sexier. Try again.
421
00:33:36,880 --> 00:33:38,609
- Abbadon.
- Good boy.
422
00:33:38,800 --> 00:33:41,485
Listen up, I wanna make
a good, old-fashion horse trade.
423
00:33:41,680 --> 00:33:44,604
Henry and the key for your brother...
424
00:33:45,120 --> 00:33:46,326
...or he dies.
425
00:33:47,400 --> 00:33:50,165
- Am I clear?
- Crystal.
426
00:33:51,720 --> 00:33:54,291
On the road to Larry's,
there's a processing plant.
427
00:33:54,480 --> 00:33:56,642
Don't keep me waiting.
428
00:33:57,960 --> 00:33:59,405
Abbadon has Sam?
429
00:34:01,320 --> 00:34:03,721
She wants to trade you and the key
for Sam's life.
430
00:34:04,880 --> 00:34:08,202
If I could just go back,
stop this all from happening.
431
00:34:08,440 --> 00:34:09,487
And what if you can't?
432
00:34:10,320 --> 00:34:12,641
I can't take that risk.
Not with Sam on the hook.
433
00:34:12,840 --> 00:34:16,242
I can't abandon my son, Dean.
Not again.
434
00:34:16,440 --> 00:34:18,283
I need to do this. I'm sorry.
435
00:34:21,160 --> 00:34:22,844
Well, I'm sorry too.
436
00:34:41,760 --> 00:34:43,524
Sorry about that.
437
00:34:45,080 --> 00:34:47,082
No, you're not.
438
00:34:47,400 --> 00:34:49,528
You've wanted to do that
since we met.
439
00:34:50,800 --> 00:34:53,406
Henry, you need to understand
something.
440
00:34:54,120 --> 00:34:58,170
When my dad died,
I couldn't save him.
441
00:34:59,960 --> 00:35:02,201
No matter how bad I wanted to.
442
00:35:05,680 --> 00:35:08,889
I never want that to happen to Sam.
Even
443
00:35:11,200 --> 00:35:13,726
If there's a chance
that I can save him...
444
00:35:15,040 --> 00:35:16,485
...I'm gonna do it.
445
00:35:19,200 --> 00:35:21,931
He's my brother.
He's the only family I got.
446
00:35:33,000 --> 00:35:35,287
- Don't do it, Dean.
- Too late for that now.
447
00:35:35,520 --> 00:35:38,410
That's the problem with you hunters,
you're all shortsighted.
448
00:35:38,600 --> 00:35:40,967
Yeah, at least we're not extinct
Abbadon!
449
00:35:42,080 --> 00:35:45,243
I'll send Henry here over with the box.
450
00:35:45,760 --> 00:35:48,445
You do the same with Sam.
No tricks.
451
00:35:48,800 --> 00:35:51,371
My only interest is Henry and the key.
452
00:35:52,000 --> 00:35:53,445
You two are free to go.
453
00:35:58,320 --> 00:36:02,962
You can do this standing
or you can do it crawling. Your call.
454
00:36:12,160 --> 00:36:16,131
- Henry, I'm sorry.
- Save it.
455
00:36:17,840 --> 00:36:21,162
- Don't do this, Dean. This is a bad idea.
- Shut your mouth. Let's go.
456
00:36:24,680 --> 00:36:26,205
Come on.
457
00:36:31,480 --> 00:36:32,527
We had a deal.
458
00:36:32,720 --> 00:36:36,361
Ha-ha-ha! Surprise. I lied.
459
00:36:40,400 --> 00:36:42,004
- Henry!
- Wait, wait.
460
00:36:48,160 --> 00:36:49,571
You're not the only one.
461
00:36:51,360 --> 00:36:54,284
I'm gonna do it. He's my brother.
He's the only family I got.
462
00:36:54,760 --> 00:36:57,445
- So, what are you thinking?
- Can you slow Abbadon down?
463
00:36:57,640 --> 00:37:00,211
Because if you can, I'll do the rest.
464
00:37:01,480 --> 00:37:04,848
Whoo. What a blast.
465
00:37:05,040 --> 00:37:06,530
Now give me the box.
466
00:37:13,680 --> 00:37:16,286
Where is it?
467
00:37:17,040 --> 00:37:20,840
Okay, we can do this the hard way.
468
00:37:32,400 --> 00:37:34,084
Why am I stuck?
469
00:37:39,840 --> 00:37:41,968
A devil's trap carved into the bullet?
470
00:37:45,320 --> 00:37:48,927
You're gonna have to get close.
And close means it could get ugly.
471
00:37:49,160 --> 00:37:51,845
I know. But you do that for blood.
472
00:37:55,400 --> 00:37:58,085
Heh-heh. You still didn't kill me.
473
00:37:58,800 --> 00:38:01,087
No, but you'll wish we did.
474
00:38:03,680 --> 00:38:07,207
That demon trap in your noggin
is gonna keep you from smoking out.
475
00:38:07,400 --> 00:38:11,450
We're gonna cut you into little steaks
and bury each strip under cement.
476
00:38:11,680 --> 00:38:13,967
You might not be dead
but you'll wish you were.
477
00:38:17,520 --> 00:38:18,601
We did it.
478
00:38:23,960 --> 00:38:25,610
No, you did it.
479
00:38:25,800 --> 00:38:28,280
And for a bookworm, that wasn't bad,
Henry.
480
00:38:32,120 --> 00:38:35,602
I'm sorry I judged you two so harshly
for being hunters.
481
00:38:38,000 --> 00:38:39,604
I should have known better.
482
00:38:40,440 --> 00:38:41,487
About?
483
00:38:43,680 --> 00:38:46,160
You're also Winchesters.
484
00:38:47,040 --> 00:38:51,489
And as long as we're alive,
there's always hope.
485
00:38:56,640 --> 00:38:59,211
I didn't know my son as a man...
486
00:39:00,240 --> 00:39:02,686
...but having met you two...
487
00:39:04,440 --> 00:39:07,011
...I know I would have been proud
of him.
488
00:39:46,760 --> 00:39:48,603
I get it now.
489
00:39:49,680 --> 00:39:50,920
Hm?
490
00:39:52,040 --> 00:39:54,122
What Cupid said...
491
00:39:54,560 --> 00:39:57,325
...about heaven busting ass
to get Mom and Dad together.
492
00:39:58,280 --> 00:39:59,930
Winchesters and the Campbells...
493
00:40:01,360 --> 00:40:03,408
...the brains and the brawn.
494
00:40:05,200 --> 00:40:07,123
I'm glad you see it.
495
00:40:07,320 --> 00:40:10,051
All I see in our family tree
is a whole lot of dead.
496
00:40:15,280 --> 00:40:19,251
Hey, I found this in Henry's wallet.
497
00:40:24,600 --> 00:40:25,965
Dad looks happy.
498
00:40:29,000 --> 00:40:31,401
Kind of makes you wish
he knew the truth, huh?
499
00:40:31,920 --> 00:40:34,890
I mean, all those years thinking
his old man ditched...
500
00:40:35,080 --> 00:40:38,607
...when the poor son of a bitch
really came here and saved our bacon.
501
00:40:39,800 --> 00:40:42,121
Freaking time travel, man.
502
00:40:43,960 --> 00:40:45,928
You think it would have made
a difference?
503
00:40:46,120 --> 00:40:47,849
What?
504
00:40:49,120 --> 00:40:53,125
Dad, if he'd had his own father around.
505
00:40:55,120 --> 00:40:56,645
What, in how he raised us?
506
00:40:58,760 --> 00:41:02,401
- Sammy, he did the best he could.
- I know that. I do.
507
00:41:03,480 --> 00:41:05,130
They all did.
508
00:41:12,920 --> 00:41:15,491
What are the chances
that place is still standing?
509
00:41:16,880 --> 00:41:18,769
A chance we gotta take, I guess.
510
00:41:22,040 --> 00:41:24,805
I mean, we are legacies, right?
39551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.