All language subtitles for Supernatural.S08E12.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,040 --> 00:00:07,090 Dad wants us to pick up where he left off. Saving people, hunting things. 2 00:00:07,280 --> 00:00:10,090 The family business. We have to carry out his legacy. 3 00:00:11,800 --> 00:00:14,849 It's a bloodline. It's in your blood, your father's blood... 4 00:00:15,040 --> 00:00:16,565 ...your family's blood. 5 00:00:17,960 --> 00:00:19,883 - I like that John kid. - You do? 6 00:00:20,120 --> 00:00:21,326 You two are meant to be. 7 00:00:21,520 --> 00:00:23,363 The union of John and Mary Winchester. 8 00:00:23,560 --> 00:00:25,722 Very big deal upstairs. Priority arrangement. 9 00:00:25,960 --> 00:00:27,803 Are you saying you fixed up our parents? 10 00:00:28,040 --> 00:00:31,169 The orders were very clear. You and Sam needed to be born. 11 00:00:31,360 --> 00:00:33,488 Your parents were just meant to be. 12 00:00:34,960 --> 00:00:36,007 This book. 13 00:00:36,200 --> 00:00:38,646 This is Dad's single-most valuable possession. 14 00:00:38,840 --> 00:00:41,446 Everything he knows about every evil thing is in here... 15 00:00:41,680 --> 00:00:43,330 ...and he's passed it on to us. 16 00:00:49,840 --> 00:00:51,649 How many people do you think Dad saved? 17 00:00:51,840 --> 00:00:54,605 That's his legacy. So we gotta keep going. 18 00:01:23,240 --> 00:01:26,289 Hey, sport. Sorry about that. 19 00:01:26,520 --> 00:01:30,047 - Where you going? - Work. 20 00:01:30,240 --> 00:01:32,447 Just wanted to check on you before I left. 21 00:01:33,520 --> 00:01:35,170 What's that, Pops? 22 00:01:36,440 --> 00:01:39,683 One day, I'll tell you all about it. 23 00:01:39,880 --> 00:01:43,771 Now get some shuteye. I'll see you first thing in the morning. 24 00:02:05,000 --> 00:02:06,843 Good night, son. 25 00:02:35,440 --> 00:02:37,442 Good evening, sir. 26 00:02:44,800 --> 00:02:49,249 Josie. No one told me this initiation was a formal affair. 27 00:02:49,480 --> 00:02:52,006 Well, someone had to class up the joint, right, Henry? 28 00:02:52,200 --> 00:02:53,964 Ain't that the truth. 29 00:02:54,840 --> 00:02:57,810 The hard part's over, right? We made it. 30 00:03:01,760 --> 00:03:02,841 Miss Sands? 31 00:03:45,240 --> 00:03:48,130 Henry, do not let Abbadon get it. 32 00:03:54,440 --> 00:03:56,681 That's impossible. How...? 33 00:05:07,240 --> 00:05:09,641 Which of you is John Winchester? 34 00:05:22,360 --> 00:05:24,840 Please. Time is of the essence. 35 00:05:25,040 --> 00:05:28,408 - Which of you is John Winchester? - Neither. 36 00:05:28,600 --> 00:05:30,284 That's impossible. 37 00:05:31,640 --> 00:05:34,325 That's absolutely... What did I do wrong? 38 00:05:34,560 --> 00:05:37,689 - Who the hell are you, mister? - Not now, I'm thinking. 39 00:05:39,920 --> 00:05:43,720 Please, I can assure you, there's no need for violence. 40 00:05:44,640 --> 00:05:47,211 - One of you must know John Winchester. - Tell you what. 41 00:05:47,640 --> 00:05:51,008 When one of us falls out of your closet, then you can ask the questions. 42 00:05:51,240 --> 00:05:52,924 Yes. My apologies. 43 00:05:53,160 --> 00:05:57,449 Is it absolutely essential, sir, that you keep your hands on me? 44 00:05:59,840 --> 00:06:01,330 Thank you. 45 00:06:02,440 --> 00:06:07,128 Gentlemen, in the absence of any and all other explanations... 46 00:06:07,320 --> 00:06:12,963 ...I'm afraid this has been a marvelous, tragic misunderstanding. 47 00:06:13,200 --> 00:06:14,247 I'll be on my way. 48 00:06:14,440 --> 00:06:17,011 - Not happening. - There are things of grave importance. 49 00:06:17,200 --> 00:06:20,124 I do not have time to deal with the likes of you. 50 00:06:20,320 --> 00:06:24,450 You're not going anywhere, 007, till we get some answers. 51 00:06:28,160 --> 00:06:30,891 How did he do that? You gotta be kidding me. 52 00:06:53,760 --> 00:06:56,331 2013? 53 00:06:56,920 --> 00:06:58,729 My God. 54 00:07:00,640 --> 00:07:02,961 Guess the Mayans were wrong. 55 00:07:15,240 --> 00:07:17,527 Nice taste in wheels. 56 00:07:19,920 --> 00:07:22,241 Yours, I presume? 57 00:07:28,120 --> 00:07:30,088 And there with the holy water. 58 00:07:31,080 --> 00:07:32,809 He's clean. 59 00:07:33,760 --> 00:07:35,649 I could have told you that. 60 00:07:36,280 --> 00:07:39,807 Well, you can start by telling us everything before I beat it out of you. 61 00:07:40,760 --> 00:07:44,082 I'm quite certain this is all beyond your understanding... 62 00:07:44,280 --> 00:07:46,965 ...my alpha-male, monkey friend. 63 00:07:47,160 --> 00:07:50,323 And violence will not help you comprehend this any easier. 64 00:07:50,520 --> 00:07:54,366 Let me tell you what I understand, some asshat pops out of my closet... 65 00:07:54,560 --> 00:07:57,131 ...asking about my dad, smashes up my ride. 66 00:07:57,320 --> 00:07:58,890 So why am I not getting violent? 67 00:07:59,120 --> 00:08:01,521 John Winchester is your father? 68 00:08:06,320 --> 00:08:08,049 What is that? 69 00:08:11,360 --> 00:08:12,850 - Oh, my God. - What? 70 00:08:13,040 --> 00:08:14,929 Run. 71 00:08:18,280 --> 00:08:20,044 Henry. 72 00:08:21,120 --> 00:08:24,647 Heh, heh. Silly man. You forgot to lock the door. 73 00:08:24,840 --> 00:08:27,411 Then spells never were your best subject, were they? 74 00:08:30,720 --> 00:08:34,691 Why don't you be a doll and give me what I want and I promise to kill you quickly? 75 00:08:34,880 --> 00:08:37,724 - You know I can't do that. - You're not a fighter, Henry. 76 00:08:47,600 --> 00:08:51,207 Josie, I know you're still in there. You must fight this. 77 00:08:52,840 --> 00:08:57,323 I'm afraid Josie's indisposed, pet. It looks like it's just you and me. 78 00:09:08,200 --> 00:09:10,009 Well, that is no way to treat a lady. 79 00:09:13,080 --> 00:09:14,969 Go. Go, go, go. 80 00:09:22,840 --> 00:09:26,765 Hey! Hey! Hey! 81 00:09:30,000 --> 00:09:31,047 You okay, lady? 82 00:09:33,440 --> 00:09:34,646 What the hell you doing? 83 00:09:38,360 --> 00:09:39,691 Show me what you've seen. 84 00:09:51,440 --> 00:09:54,444 Thank you. By the way, I'm checking out. 85 00:10:16,760 --> 00:10:18,603 Are you okay? 86 00:10:19,080 --> 00:10:20,411 Yes, I will be. 87 00:10:26,000 --> 00:10:30,722 It's just all the adventures I enjoy are usually of the literary nature. 88 00:10:30,920 --> 00:10:35,244 Now that you're done blowing chunks, wanna tell us who Betty Crocker was? 89 00:10:35,720 --> 00:10:38,041 Abbadon. She's a demon. 90 00:10:38,280 --> 00:10:40,248 No kidding. 91 00:10:40,440 --> 00:10:43,171 - Where'd she come from? - Where'd you come from? 92 00:10:43,480 --> 00:10:44,561 She's from hell. 93 00:10:46,760 --> 00:10:50,446 I'm from Normal, Illinois, 1958. 94 00:10:51,040 --> 00:10:52,565 Yeah, right. 95 00:10:54,080 --> 00:10:55,366 Seriously? 96 00:10:57,080 --> 00:10:59,845 Time traveling through closets? That's what we've come to? 97 00:11:00,040 --> 00:11:02,281 If you take me to John, we could clear this up. 98 00:11:02,480 --> 00:11:04,130 - I'm sure. - That's not gonna happen. 99 00:11:04,320 --> 00:11:06,368 - Why not? - Because he's dead. 100 00:11:09,720 --> 00:11:10,767 No. 101 00:11:14,040 --> 00:11:16,088 Well, what's it to you? 102 00:11:17,760 --> 00:11:18,807 Everything. 103 00:11:21,760 --> 00:11:23,569 I'm his father. 104 00:11:41,800 --> 00:11:45,521 Driver's license says he's Henry Winchester from Normal, Illinois. 105 00:11:45,760 --> 00:11:49,128 He knows Dad's birthday, the exact place where he was born. 106 00:11:50,920 --> 00:11:52,365 Dude, that's our grandfather. 107 00:11:52,600 --> 00:11:54,648 Before we break out the warm and toasties... 108 00:11:54,840 --> 00:11:58,811 ...let's not forget H.G. Wells over there left Dad high and dry when he was a kid. 109 00:11:59,000 --> 00:12:01,162 Maybe he didn't run out on Dad. Not on purpose. 110 00:12:01,400 --> 00:12:04,768 Maybe he time traveled here and, I don't know, got stuck. 111 00:12:05,240 --> 00:12:07,208 Either way, Dad hated the son of a bitch. 112 00:12:07,400 --> 00:12:10,688 And Dad made up for that how? By being Father of the Year? 113 00:12:12,680 --> 00:12:14,409 - Here you go. - Thanks. 114 00:12:14,600 --> 00:12:16,045 You're welcome. 115 00:12:16,240 --> 00:12:20,325 Look, Dad had his issues, okay? But he was always there for us. 116 00:12:20,520 --> 00:12:23,046 I freaking hate time travel, man. 117 00:12:26,080 --> 00:12:27,809 How you doing? 118 00:12:28,040 --> 00:12:29,929 I'll be fine. 119 00:12:30,600 --> 00:12:32,170 After all, despite everything... 120 00:12:34,200 --> 00:12:37,204 ...I've just met my grandsons, haven't I? 121 00:12:38,120 --> 00:12:39,406 Henry Winchester. 122 00:12:40,240 --> 00:12:42,049 - It's a pleasure. - Sam. 123 00:12:42,600 --> 00:12:43,681 Hello, Sam. 124 00:12:46,280 --> 00:12:47,327 Dinner. 125 00:12:49,440 --> 00:12:50,726 This is Dean. 126 00:12:51,320 --> 00:12:52,367 Right. 127 00:12:52,560 --> 00:12:55,928 This has been touching. How about we figure how to clean up your mess? 128 00:12:56,120 --> 00:12:58,248 Abbadon. 129 00:12:58,480 --> 00:13:01,245 Yes. She must be stopped. 130 00:13:01,440 --> 00:13:03,681 And how come she didn't die when I stabbed her? 131 00:13:03,920 --> 00:13:06,730 Because demons can't be killed by run-of-the-mill cutlery. 132 00:13:08,800 --> 00:13:12,646 At the very least you'd need an ancient demon-killing knife of the Kurds. 133 00:13:13,440 --> 00:13:14,726 That's what this is. 134 00:13:15,320 --> 00:13:16,367 Where'd you get that? 135 00:13:17,000 --> 00:13:20,083 Demon gave it to me. We've been around this block so many times. 136 00:13:20,280 --> 00:13:24,285 Now, that portal, or whatever it was you came through, is it still open? 137 00:13:24,760 --> 00:13:27,525 I highly doubt it. Why? 138 00:13:27,720 --> 00:13:30,200 I'm just thinking, if we can't kill this Abbadon... 139 00:13:30,400 --> 00:13:33,688 Maybe we could shove her back where she came from. How did you do it? 140 00:13:33,880 --> 00:13:35,882 It's a blood sigil. 141 00:13:36,600 --> 00:13:38,728 Blood leads to blood. 142 00:13:39,160 --> 00:13:40,446 Or their next of kin. 143 00:13:40,640 --> 00:13:44,167 But Abbadon came through it also, right? 144 00:13:44,360 --> 00:13:47,045 So can you create this blood sigil again? 145 00:13:47,240 --> 00:13:49,242 With my blood... 146 00:13:49,440 --> 00:13:52,922 ...an angel feather, tears of a dragon, a pinch of the Sands of Time. 147 00:13:53,120 --> 00:13:57,125 I would need those and at least a week for my soul to recharge. 148 00:13:57,320 --> 00:13:58,731 But, yes, it's possible. 149 00:13:59,240 --> 00:14:02,244 You tapped the power of your soul to get here? 150 00:14:02,480 --> 00:14:04,448 I thought only angels can do that. 151 00:14:04,640 --> 00:14:06,688 You should know this. 152 00:14:07,840 --> 00:14:10,969 - What level are you two? - What level? 153 00:14:11,880 --> 00:14:13,405 Level of knowledge. 154 00:14:14,840 --> 00:14:17,047 You're Men of Letters, correct? 155 00:14:18,800 --> 00:14:22,691 Ahem. I'm a little rusty on my boy bands. Men of what? 156 00:14:23,840 --> 00:14:25,842 Men of Letters. 157 00:14:26,280 --> 00:14:29,170 Like your father, who taught you our ways. 158 00:14:29,680 --> 00:14:31,762 Our father taught us how to be hunters. 159 00:14:34,560 --> 00:14:38,007 You're not, are you? Hunters? 160 00:14:39,480 --> 00:14:41,448 Well, hunters are... 161 00:14:41,800 --> 00:14:43,290 Hunters are apes. 162 00:14:44,800 --> 00:14:48,168 You're supposed to... You're legacies. 163 00:14:50,360 --> 00:14:52,089 Legacies of what? 164 00:15:04,040 --> 00:15:06,202 What's going on here? 165 00:15:11,880 --> 00:15:13,041 No. 166 00:15:14,200 --> 00:15:17,249 All right. Well, this was enlightening. Let's hit the road, huh? 167 00:15:17,440 --> 00:15:20,046 - Give him a minute, Dean. - We spent four hours driving. 168 00:15:20,240 --> 00:15:23,642 All he did was stare out the window and request Pat Boone. He had time. 169 00:15:23,840 --> 00:15:25,251 It's just a facade. 170 00:15:25,480 --> 00:15:29,565 A way to rook our enemies into believing we are housed elsewhere. 171 00:15:30,560 --> 00:15:32,847 Okay. Enough with the decoder talk. 172 00:15:33,040 --> 00:15:37,409 Tell us what this whole Men of Letters business is or you're on your own. 173 00:15:37,600 --> 00:15:40,843 - It's none of your concern. - Why? Because we're hunters? 174 00:15:41,080 --> 00:15:45,165 - What do you have against us? - Aside from the unthinking, unwashed... 175 00:15:45,360 --> 00:15:49,081 ...shoot first and don't bother to ask questions later part, not much, really. 176 00:15:49,280 --> 00:15:52,284 Wait a second. We're also John's children. 177 00:15:56,360 --> 00:15:57,964 You're more than that, actually. 178 00:15:58,680 --> 00:16:02,810 My father, and his father before him, were both Men of Letters... 179 00:16:05,240 --> 00:16:07,083 ...as John and you two should have been. 180 00:16:09,800 --> 00:16:13,441 We're preceptors, beholders... 181 00:16:13,640 --> 00:16:17,645 ...chroniclers of all that which man does not understand. 182 00:16:17,840 --> 00:16:23,961 We share our findings with a few trusted hunters, the very elite. 183 00:16:24,680 --> 00:16:25,966 They do the rest. 184 00:16:27,280 --> 00:16:29,362 So you're like the Yodas to our Jedis? 185 00:16:32,200 --> 00:16:33,565 Never mind. You'll get there. 186 00:16:33,800 --> 00:16:36,929 Okay, but if you guys were such a big deal, then why haven't we... 187 00:16:37,120 --> 00:16:40,283 ...or anyone we know, ever heard of you? 188 00:16:40,640 --> 00:16:41,687 Abbadon. 189 00:16:48,200 --> 00:16:52,091 Henry, Why? Why'd she do it? 190 00:16:53,080 --> 00:16:54,127 I think for this. 191 00:16:55,960 --> 00:16:58,361 - Okay. What's that? - I wish I knew. 192 00:16:59,240 --> 00:17:02,369 Abbadon attacked us the night of my final initiation. 193 00:17:02,560 --> 00:17:05,643 - All secrets were to be revealed then. - Let me get this straight. 194 00:17:05,840 --> 00:17:09,481 You traveled through time to protect something that does you don't know... 195 00:17:09,680 --> 00:17:12,650 ...from a demon that you know nothing about? 196 00:17:16,880 --> 00:17:18,041 Good. 197 00:17:31,120 --> 00:17:33,282 Hand me your walkie-talkie. 198 00:17:35,040 --> 00:17:38,010 - You mean my phone? - Even better. 199 00:17:40,680 --> 00:17:42,967 Operator, I need Delta 457. 200 00:17:44,880 --> 00:17:47,087 Who are you not calling? 201 00:17:47,440 --> 00:17:49,442 Our emergency number. 202 00:17:49,640 --> 00:17:52,211 Yeah. Not anymore. 203 00:17:52,920 --> 00:17:56,845 They can't all be gone. There must be another elder out there... 204 00:17:57,040 --> 00:18:01,523 ...who can help us figure out how to stop Abbadon and what to do with the box. 205 00:18:02,120 --> 00:18:05,363 Hey. Hi. Can we hijack your computer for a hot second? 206 00:18:05,600 --> 00:18:10,083 Ha, ha. Like you could fit a computer in this room. 207 00:18:11,400 --> 00:18:13,562 - Sure. - Thanks. 208 00:18:14,560 --> 00:18:16,688 - Sam. - Yeah. 209 00:18:16,880 --> 00:18:18,370 All right. Ahem. Give me a name. 210 00:18:18,560 --> 00:18:22,246 Anybody who might have been there that night. One of those elders. 211 00:18:23,280 --> 00:18:26,568 Ackers, David. Larry Ganem. 212 00:18:28,440 --> 00:18:30,488 - Ted... - Okay, here it is. 213 00:18:30,680 --> 00:18:32,682 "August 12th, 1958. 214 00:18:32,920 --> 00:18:37,403 Tragic fire at gentleman's club, 242 Gaines Street." 215 00:18:37,600 --> 00:18:41,685 This is 242 Gaines Street. But that was no fire. 216 00:18:43,640 --> 00:18:47,201 Larry Ganem, David Ackers, Ted Bowen and Albert Magnus. 217 00:18:47,400 --> 00:18:48,925 All deceased. 218 00:18:49,120 --> 00:18:50,246 Albert Magnus. 219 00:18:50,480 --> 00:18:53,768 - He a friend of yours? - Even better. 220 00:19:08,000 --> 00:19:12,244 These were my friends, my mentors. 221 00:19:12,440 --> 00:19:15,967 Our last defense against the Abbadons of the world. 222 00:19:16,640 --> 00:19:18,563 Well, there's your buddy, Albert Magnus. 223 00:19:19,360 --> 00:19:21,727 Albertus Magnus. And he was hardly a buddy. 224 00:19:23,200 --> 00:19:25,965 He was the greatest alchemist of the Middle Ages. 225 00:19:27,000 --> 00:19:29,651 Okay. So why is he buried here? 226 00:19:30,200 --> 00:19:31,884 He's not. 227 00:19:32,720 --> 00:19:35,041 His was the alias we'd use when going incognito. 228 00:19:35,240 --> 00:19:38,449 I believe someone planted his name in that article... 229 00:19:38,640 --> 00:19:40,881 ...so that if a Man of Letters came looking... 230 00:19:41,080 --> 00:19:43,242 ...he'd know something was amiss. 231 00:19:43,880 --> 00:19:46,963 So someone wanted you to come to this grave? 232 00:19:47,680 --> 00:19:48,727 The question is why. 233 00:19:52,640 --> 00:19:56,122 - What is this? - Our crest. 234 00:19:57,000 --> 00:19:59,287 The Aquarian Star. 235 00:19:59,480 --> 00:20:01,960 Representing great magical power. 236 00:20:02,160 --> 00:20:05,482 They say it stood at the gates of Atlantis itself. 237 00:20:06,760 --> 00:20:10,651 It's on all the tombstones except for this one, Larry Ganem. 238 00:20:15,040 --> 00:20:17,646 The Haitian symbol for speaking to the dead. 239 00:20:19,120 --> 00:20:20,610 This is the message. 240 00:20:23,320 --> 00:20:25,846 You boys ever exhume a body? 241 00:20:37,520 --> 00:20:40,046 Love what you've done with the place. 242 00:20:41,480 --> 00:20:42,766 Huh. 243 00:20:43,080 --> 00:20:46,084 Wrong night. Carrie screening is on Sunday. 244 00:20:46,880 --> 00:20:49,121 I dig your costume, though. 245 00:20:52,800 --> 00:20:54,564 What are you doing? 246 00:20:59,200 --> 00:21:01,282 Show me what you've seen. 247 00:21:01,480 --> 00:21:02,845 Can we hijack your computer? 248 00:21:03,040 --> 00:21:05,361 - Give me a name. - Ackers, David. Larry Ganem. 249 00:21:05,560 --> 00:21:06,891 - A tragic fire. - No fire. 250 00:21:07,080 --> 00:21:08,650 - Albert Magnus. - Thanks. 251 00:21:15,400 --> 00:21:16,561 Please don't hurt me. 252 00:21:23,320 --> 00:21:24,606 I like your top. 253 00:21:36,760 --> 00:21:39,604 You gonna tell me how we got stuck doing this? 254 00:21:45,960 --> 00:21:49,442 Hey, was Larry a World War I vet? 255 00:21:50,160 --> 00:21:53,289 - No. - Well, then who's the stiff? 256 00:21:54,160 --> 00:21:55,207 No idea. 257 00:22:02,960 --> 00:22:05,167 Captain Thomas J. Carey Ill 258 00:22:06,160 --> 00:22:07,400 That mean anything to you? 259 00:22:09,120 --> 00:22:14,126 Well, somebody wanted you to see this, so maybe that somebody is Larry. 260 00:22:14,960 --> 00:22:17,850 So, what, maybe he survives the attack... 261 00:22:18,040 --> 00:22:21,123 ...and then hides out with this guy's identity? 262 00:22:21,760 --> 00:22:23,489 Okay. 263 00:22:24,320 --> 00:22:25,924 What are we waiting for, then? 264 00:22:26,760 --> 00:22:29,491 Cover this up. Let's be on our way. 265 00:22:42,640 --> 00:22:44,165 What is that? I know that tune. 266 00:22:44,920 --> 00:22:46,888 "As Time Goes By." 267 00:22:47,200 --> 00:22:48,770 I hope so. It's from Casablanca. 268 00:22:51,240 --> 00:22:55,882 Right. Dad used to whistle it from time to time. 269 00:22:56,080 --> 00:22:58,560 Your father saw Abbott and Costello Meet the Mummy... 270 00:22:58,760 --> 00:23:00,330 ...at the drive-in one night. 271 00:23:00,880 --> 00:23:03,690 It scared the beeswax out of him. 272 00:23:04,040 --> 00:23:06,850 So I got him this little music box that played that song... 273 00:23:07,040 --> 00:23:09,088 ...to help him sleep at night. 274 00:23:09,320 --> 00:23:10,970 Worked like a charm. 275 00:23:13,040 --> 00:23:14,371 Wow. 276 00:23:14,600 --> 00:23:17,410 It's hard to believe Dad was ever scared of anything. 277 00:23:17,600 --> 00:23:21,491 Hey, according to county records, Tom Carey... 278 00:23:21,680 --> 00:23:26,925 ...lives in Lebanon, Kansas, and is a very happy 127-year-old. 279 00:23:30,760 --> 00:23:33,240 Say we get some shuteye, head over in the morning. 280 00:23:33,440 --> 00:23:35,124 Wait, wait, wait. Listen to this. 281 00:23:35,320 --> 00:23:37,687 According to Dad's journal, he tortured a demon... 282 00:23:37,880 --> 00:23:40,121 ...said he made his bones working for Abbadon. 283 00:23:40,320 --> 00:23:44,211 Who, turns out, is a knight of hell. 284 00:23:45,000 --> 00:23:46,206 What does that even mean? 285 00:23:47,560 --> 00:23:50,245 Knights of hell are handpicked by Lucifer himself. 286 00:23:50,920 --> 00:23:54,163 They are of the first-fallen, firstborn demons. 287 00:23:54,360 --> 00:23:56,169 So very pure, very strong. 288 00:23:58,920 --> 00:24:02,083 Legend has it that archangels had killed all of them. 289 00:24:02,280 --> 00:24:05,250 Which, as we have witnessed, is not the case. 290 00:24:06,240 --> 00:24:08,322 Unless she's the last of her kind. 291 00:24:11,600 --> 00:24:14,683 - You say that belonged to your father? - Yeah. 292 00:24:15,160 --> 00:24:16,446 May I? 293 00:24:20,560 --> 00:24:22,164 It's a hunter's journal. 294 00:24:22,360 --> 00:24:25,921 I assume, Men of Letters, you used journals too? 295 00:24:26,600 --> 00:24:28,648 I intended to. 296 00:24:29,640 --> 00:24:32,450 I sent away for one the day before my initiation. 297 00:24:33,880 --> 00:24:37,202 As a matter of fact, judging by my initials here... 298 00:24:37,600 --> 00:24:38,806 ...this one, I believe. 299 00:24:39,920 --> 00:24:41,126 That was yours? 300 00:24:42,320 --> 00:24:44,288 It must have arrived after... 301 00:24:49,280 --> 00:24:52,443 I'm beginning to gather I don't make it back from this time, do I? 302 00:24:53,800 --> 00:24:56,371 We don't know for sure. 303 00:24:57,080 --> 00:24:59,606 What we do know is that Dad never saw you again. 304 00:25:00,320 --> 00:25:01,970 What did he think happened to me? 305 00:25:03,040 --> 00:25:05,486 He thought you ran out on him. 306 00:25:09,640 --> 00:25:11,722 John was a legacy. 307 00:25:11,920 --> 00:25:14,526 I was supposed to teach him the ways of the Letters. 308 00:25:15,800 --> 00:25:18,087 Well, he learned things a little differently. 309 00:25:18,320 --> 00:25:21,244 - How? - The hard way. 310 00:25:21,840 --> 00:25:25,526 Surviving a lonely childhood, a stinking war... 311 00:25:26,800 --> 00:25:30,725 ...only to get married and to have his wife taken by a demon... 312 00:25:33,080 --> 00:25:35,367 ...and later killed by one himself. 313 00:25:37,400 --> 00:25:40,688 That man got a bum rap around every turn... 314 00:25:41,200 --> 00:25:44,647 ...but you know what? He kept going. 315 00:25:45,200 --> 00:25:49,046 And in the end, he did a hell of a lot more good than he did bad. 316 00:25:52,160 --> 00:25:54,845 I'm sorry. I wish I had been there for him. 317 00:25:56,120 --> 00:25:58,771 Yeah, it's a little late for that now, don't you think? 318 00:26:00,920 --> 00:26:04,481 There's a price we pay for upholding great responsibility. We know that. 319 00:26:04,680 --> 00:26:10,881 Your responsibility was to your family, not some glorified book club. 320 00:26:11,080 --> 00:26:14,050 I was a legacy. I had no choice. 321 00:26:18,080 --> 00:26:20,447 Yeah, you keep telling yourself that. 322 00:27:10,000 --> 00:27:12,651 - Hey, wake up. - What, what? 323 00:27:12,840 --> 00:27:16,208 - Henry. He's gone. - Where is he? 324 00:27:16,440 --> 00:27:19,808 I have no idea. He just left a note saying he was gonna fix everything. 325 00:27:20,000 --> 00:27:22,480 Yeah, or screw it all up. 326 00:27:22,680 --> 00:27:24,205 All right. 327 00:27:37,440 --> 00:27:40,762 Welcome, traveler. What can I help you with? 328 00:27:40,960 --> 00:27:43,884 I can use a tear of a dragon and a pinch of the Sands of Time. 329 00:27:44,080 --> 00:27:46,765 Don't bother wrapping it up. I'll be using it right away. 330 00:27:46,960 --> 00:27:50,362 We don't carry those things here. Can I interest you in some kava root? 331 00:27:50,600 --> 00:27:55,242 - It's great for anxiety. - In your window, hunter signs. 332 00:27:55,480 --> 00:27:57,767 I know who you are and what you are. 333 00:27:57,960 --> 00:28:01,282 Now give me what I need so I can be on my way. 334 00:28:01,720 --> 00:28:03,290 I agree. 335 00:28:03,480 --> 00:28:05,847 You should be going, stranger. 336 00:28:06,520 --> 00:28:08,443 I understand. 337 00:28:08,640 --> 00:28:11,849 You don't know me, so you're reluctant to sell to me. 338 00:28:12,800 --> 00:28:13,926 Fine. 339 00:28:14,760 --> 00:28:16,842 But please let me purchase some chamomile... 340 00:28:17,040 --> 00:28:19,884 ...for my restless nights before I go. 341 00:28:28,640 --> 00:28:30,244 Sleep well. 342 00:28:31,080 --> 00:28:33,526 Now we know what he meant by "fix everything." 343 00:28:33,720 --> 00:28:34,926 What? 344 00:28:35,120 --> 00:28:36,849 He stole an angel feather. 345 00:28:37,040 --> 00:28:39,441 He's gonna whip up one of those blood spells... 346 00:28:39,640 --> 00:28:41,563 ...Marty McFly himself back to the 1950s. 347 00:28:41,760 --> 00:28:42,807 To do what? 348 00:28:43,000 --> 00:28:45,810 - Stop Abbadon before she strikes? - Or grab Dad and haul ass? 349 00:28:46,000 --> 00:28:47,923 - Look, point is, he's doing it. - But how? 350 00:28:48,160 --> 00:28:51,369 He still needs two other ingredients for the spell. Unless... 351 00:28:51,560 --> 00:28:54,803 Unless there's someplace nearby that sells real hoodoo. 352 00:28:55,040 --> 00:28:56,929 I'll call Garth. 353 00:28:57,160 --> 00:29:00,369 All units, possible homicide at Astro Comics. Location... 354 00:29:00,560 --> 00:29:03,928 Hey. Just hit the wires. One dead at Astro Comics. 355 00:29:04,120 --> 00:29:06,361 - Abbadon? - Yeah. Has to be. 356 00:29:06,560 --> 00:29:08,005 Okay, so she's close. 357 00:29:08,200 --> 00:29:12,330 I'll go find Henry, you find Larry, figure out how to kill this chick. 358 00:29:20,880 --> 00:29:24,487 So Henry is dead? 359 00:29:26,440 --> 00:29:30,365 I was so sure that he had survived. 360 00:29:30,560 --> 00:29:33,564 Yes. Well, like I said, I found his journal... 361 00:29:33,760 --> 00:29:36,730 ...and was hoping you could fill in the gaps... 362 00:29:36,960 --> 00:29:39,964 ...and explain to me what happened that night in 1958. 363 00:29:40,560 --> 00:29:43,370 Doesn't matter. They're gone. We're gone. 364 00:29:43,560 --> 00:29:47,087 - But Abbadon is not. - Abbadon was a hired gun. 365 00:29:48,000 --> 00:29:51,766 She killed us all that one night. 366 00:29:52,640 --> 00:29:54,051 Everyone but you. 367 00:29:54,240 --> 00:29:57,084 She blinded me. 368 00:29:57,280 --> 00:29:58,884 It's a miracle I survived. 369 00:29:59,080 --> 00:30:01,208 It's okay, dear. 370 00:30:03,880 --> 00:30:06,406 But she did not get what she came for. 371 00:30:08,200 --> 00:30:10,009 The box. 372 00:30:10,400 --> 00:30:14,291 Listen. Abbadon is here, and she wants this thing... 373 00:30:14,480 --> 00:30:18,166 ...so I need to know everything there is to know about it. 374 00:30:18,800 --> 00:30:25,604 In the box is the key to every object, scroll, spell... 375 00:30:25,840 --> 00:30:30,402 ...ever collected in a thousand years, under one roof. 376 00:30:31,160 --> 00:30:34,846 It is the supernatural mother lode. 377 00:30:41,640 --> 00:30:42,971 Henry, wait. 378 00:30:44,640 --> 00:30:46,927 This is a risk I have to take. 379 00:30:47,120 --> 00:30:50,681 And what if you die, huh? Who said you'll even survive the jump? 380 00:30:50,880 --> 00:30:55,204 You cannot begin to understand how I felt after reading John's journal. 381 00:30:55,400 --> 00:30:57,846 Oh, I think I can. I've read that thing more times... 382 00:30:58,080 --> 00:31:00,560 ...than you can imagine. And it hurts every time. 383 00:31:00,760 --> 00:31:03,366 Maybe so. But you didn't let him down, I did. 384 00:31:03,560 --> 00:31:05,449 - Just like you said. - Well, I was wrong. 385 00:31:05,640 --> 00:31:09,087 No. No, you were right. And I'm going to go back... 386 00:31:09,280 --> 00:31:12,170 ...and give him the life he deserves, not the one he lived. 387 00:31:12,360 --> 00:31:14,488 - What if it's not meant to be? - It will be. 388 00:31:14,720 --> 00:31:17,644 - How can you be so sure? - Because it's the right thing to do. 389 00:31:17,840 --> 00:31:22,129 - I can save him and stop Abbadon. - How? 390 00:31:22,320 --> 00:31:25,483 By going back an hour before she attacks and making preparations. 391 00:31:25,680 --> 00:31:29,969 If you do that, then you change the past. Me and Sam might cease to exist. 392 00:31:30,160 --> 00:31:33,243 I'm aware that time is a delicate mistress... 393 00:31:33,440 --> 00:31:35,886 ...but I'm willing to bet on this being for the best. 394 00:31:36,120 --> 00:31:38,885 I understand that this is not your idea of a happy ending. 395 00:31:39,120 --> 00:31:42,408 And you're disappointed that me and Sam are mouth-breathing hunters... 396 00:31:42,600 --> 00:31:45,251 ...but you know what? We stopped the apocalypse. 397 00:31:45,440 --> 00:31:48,284 If this works the way I planned... 398 00:31:48,480 --> 00:31:51,245 ...there will never be an apocalypse to stop. 399 00:31:54,320 --> 00:31:59,201 So Abbadon wants the key so she can get her hands on it. 400 00:32:00,720 --> 00:32:03,291 Can you imagine what she would do with that? 401 00:32:03,520 --> 00:32:05,568 How do we stop her? How do we stop Abbadon? 402 00:32:05,760 --> 00:32:07,842 You don't. 403 00:32:13,400 --> 00:32:16,563 If you know where the key is. 404 00:32:17,520 --> 00:32:20,091 Then take it to these coordinates. 405 00:32:20,880 --> 00:32:22,564 Throw it in. 406 00:32:23,160 --> 00:32:27,370 Shut the door forever and walk away. 407 00:32:28,240 --> 00:32:30,766 Wait. Why would I do that? 408 00:32:30,960 --> 00:32:37,047 Because it is the safest place on earth, warded against any evil ever created. 409 00:32:37,240 --> 00:32:42,167 It is impervious to any entry except the key. 410 00:32:42,560 --> 00:32:47,726 Right, but then all that knowledge would be lost and gone forever. 411 00:32:47,920 --> 00:32:54,087 And that is the price we have to pay for keeping it away from Abbadon. 412 00:32:54,320 --> 00:33:00,202 You do have the key, don't you? 413 00:33:01,040 --> 00:33:02,769 I don't. 414 00:33:05,760 --> 00:33:07,444 But my brother... 415 00:33:09,000 --> 00:33:10,490 My brother does. 416 00:33:12,120 --> 00:33:16,170 How rude. You haven't finished your tea, Sam. 417 00:33:17,720 --> 00:33:18,881 Abbadon. 418 00:33:19,280 --> 00:33:23,171 The years have not been kind, Larry. 419 00:33:28,680 --> 00:33:30,011 Sammy. 420 00:33:30,360 --> 00:33:34,922 Ha, ha. No. Much sexier. Try again. 421 00:33:36,880 --> 00:33:38,609 - Abbadon. - Good boy. 422 00:33:38,800 --> 00:33:41,485 Listen up, I wanna make a good, old-fashion horse trade. 423 00:33:41,680 --> 00:33:44,604 Henry and the key for your brother... 424 00:33:45,120 --> 00:33:46,326 ...or he dies. 425 00:33:47,400 --> 00:33:50,165 - Am I clear? - Crystal. 426 00:33:51,720 --> 00:33:54,291 On the road to Larry's, there's a processing plant. 427 00:33:54,480 --> 00:33:56,642 Don't keep me waiting. 428 00:33:57,960 --> 00:33:59,405 Abbadon has Sam? 429 00:34:01,320 --> 00:34:03,721 She wants to trade you and the key for Sam's life. 430 00:34:04,880 --> 00:34:08,202 If I could just go back, stop this all from happening. 431 00:34:08,440 --> 00:34:09,487 And what if you can't? 432 00:34:10,320 --> 00:34:12,641 I can't take that risk. Not with Sam on the hook. 433 00:34:12,840 --> 00:34:16,242 I can't abandon my son, Dean. Not again. 434 00:34:16,440 --> 00:34:18,283 I need to do this. I'm sorry. 435 00:34:21,160 --> 00:34:22,844 Well, I'm sorry too. 436 00:34:41,760 --> 00:34:43,524 Sorry about that. 437 00:34:45,080 --> 00:34:47,082 No, you're not. 438 00:34:47,400 --> 00:34:49,528 You've wanted to do that since we met. 439 00:34:50,800 --> 00:34:53,406 Henry, you need to understand something. 440 00:34:54,120 --> 00:34:58,170 When my dad died, I couldn't save him. 441 00:34:59,960 --> 00:35:02,201 No matter how bad I wanted to. 442 00:35:05,680 --> 00:35:08,889 I never want that to happen to Sam. Even 443 00:35:11,200 --> 00:35:13,726 If there's a chance that I can save him... 444 00:35:15,040 --> 00:35:16,485 ...I'm gonna do it. 445 00:35:19,200 --> 00:35:21,931 He's my brother. He's the only family I got. 446 00:35:33,000 --> 00:35:35,287 - Don't do it, Dean. - Too late for that now. 447 00:35:35,520 --> 00:35:38,410 That's the problem with you hunters, you're all shortsighted. 448 00:35:38,600 --> 00:35:40,967 Yeah, at least we're not extinct Abbadon! 449 00:35:42,080 --> 00:35:45,243 I'll send Henry here over with the box. 450 00:35:45,760 --> 00:35:48,445 You do the same with Sam. No tricks. 451 00:35:48,800 --> 00:35:51,371 My only interest is Henry and the key. 452 00:35:52,000 --> 00:35:53,445 You two are free to go. 453 00:35:58,320 --> 00:36:02,962 You can do this standing or you can do it crawling. Your call. 454 00:36:12,160 --> 00:36:16,131 - Henry, I'm sorry. - Save it. 455 00:36:17,840 --> 00:36:21,162 - Don't do this, Dean. This is a bad idea. - Shut your mouth. Let's go. 456 00:36:24,680 --> 00:36:26,205 Come on. 457 00:36:31,480 --> 00:36:32,527 We had a deal. 458 00:36:32,720 --> 00:36:36,361 Ha-ha-ha! Surprise. I lied. 459 00:36:40,400 --> 00:36:42,004 - Henry! - Wait, wait. 460 00:36:48,160 --> 00:36:49,571 You're not the only one. 461 00:36:51,360 --> 00:36:54,284 I'm gonna do it. He's my brother. He's the only family I got. 462 00:36:54,760 --> 00:36:57,445 - So, what are you thinking? - Can you slow Abbadon down? 463 00:36:57,640 --> 00:37:00,211 Because if you can, I'll do the rest. 464 00:37:01,480 --> 00:37:04,848 Whoo. What a blast. 465 00:37:05,040 --> 00:37:06,530 Now give me the box. 466 00:37:13,680 --> 00:37:16,286 Where is it? 467 00:37:17,040 --> 00:37:20,840 Okay, we can do this the hard way. 468 00:37:32,400 --> 00:37:34,084 Why am I stuck? 469 00:37:39,840 --> 00:37:41,968 A devil's trap carved into the bullet? 470 00:37:45,320 --> 00:37:48,927 You're gonna have to get close. And close means it could get ugly. 471 00:37:49,160 --> 00:37:51,845 I know. But you do that for blood. 472 00:37:55,400 --> 00:37:58,085 Heh-heh. You still didn't kill me. 473 00:37:58,800 --> 00:38:01,087 No, but you'll wish we did. 474 00:38:03,680 --> 00:38:07,207 That demon trap in your noggin is gonna keep you from smoking out. 475 00:38:07,400 --> 00:38:11,450 We're gonna cut you into little steaks and bury each strip under cement. 476 00:38:11,680 --> 00:38:13,967 You might not be dead but you'll wish you were. 477 00:38:17,520 --> 00:38:18,601 We did it. 478 00:38:23,960 --> 00:38:25,610 No, you did it. 479 00:38:25,800 --> 00:38:28,280 And for a bookworm, that wasn't bad, Henry. 480 00:38:32,120 --> 00:38:35,602 I'm sorry I judged you two so harshly for being hunters. 481 00:38:38,000 --> 00:38:39,604 I should have known better. 482 00:38:40,440 --> 00:38:41,487 About? 483 00:38:43,680 --> 00:38:46,160 You're also Winchesters. 484 00:38:47,040 --> 00:38:51,489 And as long as we're alive, there's always hope. 485 00:38:56,640 --> 00:38:59,211 I didn't know my son as a man... 486 00:39:00,240 --> 00:39:02,686 ...but having met you two... 487 00:39:04,440 --> 00:39:07,011 ...I know I would have been proud of him. 488 00:39:46,760 --> 00:39:48,603 I get it now. 489 00:39:49,680 --> 00:39:50,920 Hm? 490 00:39:52,040 --> 00:39:54,122 What Cupid said... 491 00:39:54,560 --> 00:39:57,325 ...about heaven busting ass to get Mom and Dad together. 492 00:39:58,280 --> 00:39:59,930 Winchesters and the Campbells... 493 00:40:01,360 --> 00:40:03,408 ...the brains and the brawn. 494 00:40:05,200 --> 00:40:07,123 I'm glad you see it. 495 00:40:07,320 --> 00:40:10,051 All I see in our family tree is a whole lot of dead. 496 00:40:15,280 --> 00:40:19,251 Hey, I found this in Henry's wallet. 497 00:40:24,600 --> 00:40:25,965 Dad looks happy. 498 00:40:29,000 --> 00:40:31,401 Kind of makes you wish he knew the truth, huh? 499 00:40:31,920 --> 00:40:34,890 I mean, all those years thinking his old man ditched... 500 00:40:35,080 --> 00:40:38,607 ...when the poor son of a bitch really came here and saved our bacon. 501 00:40:39,800 --> 00:40:42,121 Freaking time travel, man. 502 00:40:43,960 --> 00:40:45,928 You think it would have made a difference? 503 00:40:46,120 --> 00:40:47,849 What? 504 00:40:49,120 --> 00:40:53,125 Dad, if he'd had his own father around. 505 00:40:55,120 --> 00:40:56,645 What, in how he raised us? 506 00:40:58,760 --> 00:41:02,401 - Sammy, he did the best he could. - I know that. I do. 507 00:41:03,480 --> 00:41:05,130 They all did. 508 00:41:12,920 --> 00:41:15,491 What are the chances that place is still standing? 509 00:41:16,880 --> 00:41:18,769 A chance we gotta take, I guess. 510 00:41:22,040 --> 00:41:24,805 I mean, we are legacies, right? 39551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.