All language subtitles for Supernatural.S08E01.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,527 I think Dad wants us to pick up where he left off. 2 00:00:04,680 --> 00:00:07,160 Saving people, hunting things, the family business. 3 00:00:10,160 --> 00:00:13,369 There are things much older than souls in Purgatory. 4 00:00:16,000 --> 00:00:17,365 Leviathan! 5 00:00:19,640 --> 00:00:20,687 Dick is coming. 6 00:00:20,840 --> 00:00:24,526 If you wanna win, then you gotta be the shark, and a shark's gotta eat. 7 00:00:27,360 --> 00:00:28,486 Bobby! 8 00:00:33,560 --> 00:00:35,483 - Unh! - When it's your time... 9 00:00:37,000 --> 00:00:38,684 ...go. 10 00:00:44,920 --> 00:00:46,888 - What are you? - He's a prophet of the Lord. 11 00:00:47,040 --> 00:00:48,610 - That's the Word of God? - Yes. 12 00:00:48,760 --> 00:00:49,807 It's about Leviathan. 13 00:00:49,960 --> 00:00:51,724 Does it say how to kill them? 14 00:00:51,880 --> 00:00:54,406 When we freaks die, where do we go? 15 00:00:54,560 --> 00:00:59,043 Like the backside of your worst nightmare, all blood and bone and darkness. 16 00:00:59,840 --> 00:01:01,683 Purgatory. 17 00:01:01,840 --> 00:01:03,842 Cut off the head and the body will flounder. 18 00:01:05,960 --> 00:01:09,248 Prophet's mine. You are well and truly on your own. 19 00:01:09,400 --> 00:01:10,845 We're in Purgatory? 20 00:01:11,400 --> 00:01:14,529 Cass, I think we better... Cass? Cass? 21 00:01:38,240 --> 00:01:40,641 Will, get up. Something just happened. 22 00:01:50,440 --> 00:01:54,365 - Go. Go do something. - What are we supposed to...? 23 00:01:58,120 --> 00:01:59,610 Hello? 24 00:02:01,000 --> 00:02:02,047 Hello? 25 00:02:07,080 --> 00:02:08,809 It was a deer. 26 00:02:08,960 --> 00:02:12,248 I don't know. It was like a deer or something. Oh! 27 00:02:14,480 --> 00:02:17,768 - Where am I? - What? 28 00:02:18,800 --> 00:02:20,086 Hey, hey. hey. 29 00:02:23,960 --> 00:02:26,804 - Where's the road? - Twelve miles that way. 30 00:04:00,080 --> 00:04:02,082 This better be you, you son of a bitch. 31 00:04:15,920 --> 00:04:17,604 All right. 32 00:04:17,760 --> 00:04:19,489 Unh. 33 00:04:21,960 --> 00:04:24,088 Hold on, you bastard. 34 00:04:24,520 --> 00:04:26,329 Hold on. 35 00:04:56,840 --> 00:04:58,410 Wow. 36 00:05:04,960 --> 00:05:06,291 Oh, that was fast. 37 00:05:06,760 --> 00:05:08,330 No thanks to you. 38 00:05:08,480 --> 00:05:11,290 - What the hell took you so long? - Unh. 39 00:05:13,440 --> 00:05:14,487 You're welcome. 40 00:05:17,760 --> 00:05:20,684 - Everything working? - Good enough. 41 00:05:26,080 --> 00:05:27,605 So... 42 00:05:29,000 --> 00:05:30,126 ...what now? 43 00:05:30,960 --> 00:05:32,803 Like we talked about, I guess. 44 00:05:35,320 --> 00:05:37,209 Then this is goodbye. 45 00:05:42,120 --> 00:05:45,010 Keep your nose clean, Benny. You hear me? 46 00:05:51,200 --> 00:05:54,204 We made it, brother. I can't believe it. 47 00:05:59,120 --> 00:06:01,248 You and me both. 48 00:06:27,280 --> 00:06:29,044 Hey, buddy. 49 00:07:30,080 --> 00:07:32,606 Dean. What...? I'm not a demon. 50 00:07:33,840 --> 00:07:35,808 Or a Leviathan. What...? 51 00:07:39,280 --> 00:07:41,851 Or a shifter. Good. 52 00:07:42,000 --> 00:07:46,164 - My turn. Come on, let's go. - I don't need to. I know it's you. 53 00:07:46,360 --> 00:07:48,124 Damn it, Sammy. 54 00:07:52,960 --> 00:07:55,247 - Come on. - No, Dean. Can I just say hello? 55 00:08:02,000 --> 00:08:03,047 All right. 56 00:08:03,520 --> 00:08:06,603 Heh. Well... 57 00:08:08,000 --> 00:08:09,161 ...let's do this. 58 00:08:10,000 --> 00:08:12,890 I don't know whether to give you a hug or take a shower. 59 00:08:13,040 --> 00:08:15,486 Heh-heh. Come here. 60 00:08:22,840 --> 00:08:26,970 Dude, you're freaking alive. 61 00:08:27,120 --> 00:08:29,691 I mean, what the hell happened? 62 00:08:30,160 --> 00:08:34,131 I guess standing too close to exploding Dick sends your ass straight to Purgatory. 63 00:08:35,680 --> 00:08:37,682 You were in Purgatory? 64 00:08:38,960 --> 00:08:40,200 For the whole year? 65 00:08:40,760 --> 00:08:43,206 Yeah, time flies when you're running for your life. 66 00:08:43,360 --> 00:08:45,647 How did you get out? 67 00:08:45,800 --> 00:08:48,644 Whoever built that box didn't want me in there any more than I did. 68 00:08:49,160 --> 00:08:51,845 - What does that mean? - I'm here, okay? 69 00:08:52,320 --> 00:08:54,527 What about Cass? Was he there? 70 00:08:57,000 --> 00:08:59,207 Yeah, Cass didn't make it. 71 00:09:00,720 --> 00:09:03,166 What exactly does that mean? 72 00:09:06,520 --> 00:09:09,046 Something happened to him down there. 73 00:09:09,920 --> 00:09:15,245 Things got pretty hairy towards the end and he just let go. 74 00:09:17,200 --> 00:09:19,851 So Cass is dead? You saw him die? 75 00:09:21,080 --> 00:09:22,923 I saw enough. 76 00:09:23,720 --> 00:09:27,691 - So then what, you're not sure? - I said I saw enough, Sam. 77 00:09:29,600 --> 00:09:31,204 Right. 78 00:09:33,200 --> 00:09:34,326 Dean, I'm sorry. 79 00:09:36,080 --> 00:09:37,730 Me too. 80 00:09:39,960 --> 00:09:42,770 So you... I can't believe you're actually here. 81 00:09:43,440 --> 00:09:47,923 You know that, uh, half your numbers are out of service. 82 00:09:48,080 --> 00:09:50,845 Felt like I was leaving messages in the wind. 83 00:09:51,360 --> 00:09:54,125 Yeah, I didn't read your messages. 84 00:09:55,400 --> 00:09:56,447 How come? 85 00:09:57,080 --> 00:09:59,970 - Probably because I ditched the phones. - Because? 86 00:10:02,120 --> 00:10:07,251 I guess, um... I guess something happened to me this year too. 87 00:10:08,560 --> 00:10:10,164 I don't hunt anymore. 88 00:10:12,480 --> 00:10:15,450 Yeah, and Sasha Grey has gone legit. 89 00:10:18,280 --> 00:10:19,611 - What? - Nothing. 90 00:10:19,800 --> 00:10:22,770 - Um, she did a Soderbergh movie. - What? 91 00:10:22,920 --> 00:10:26,288 - She did a Soderbergh... - No, you, Sam. You quit? 92 00:10:27,880 --> 00:10:31,851 Yeah, yeah. You were gone, Dean. Cass was gone, Bobby was dead. 93 00:10:32,000 --> 00:10:33,764 I mean, Crowley even shipped off... 94 00:10:33,920 --> 00:10:37,925 - ...Kevin and Meg to parts unknown. - So you turned tail on the family business. 95 00:10:38,080 --> 00:10:40,128 Nothing says family like the whole family being dead. 96 00:10:40,320 --> 00:10:42,209 I wasn't dead. 97 00:10:43,320 --> 00:10:48,008 In fact, I was knee-deep in God's armpit killing monsters... 98 00:10:48,160 --> 00:10:50,447 ...which I thought is what we actually do. 99 00:10:50,600 --> 00:10:53,490 Yes, Dean. And as far as I knew, what we do is the thing... 100 00:10:53,640 --> 00:10:56,291 ...that got every single member of my family killed. 101 00:10:56,440 --> 00:11:00,889 I had no one. No one. And for the first time in my life, I was completely alone. 102 00:11:01,040 --> 00:11:04,522 And honestly, I didn't exactly have a roadmap. 103 00:11:04,720 --> 00:11:09,851 So, yeah, I fixed up the Impala and I just drove. 104 00:11:11,720 --> 00:11:13,324 After you looked for me. 105 00:11:16,320 --> 00:11:18,687 Did you look for me, Sam? 106 00:11:23,240 --> 00:11:29,805 Good. That's good. No, we... We always told each other not to look for each other. 107 00:11:30,840 --> 00:11:33,844 That's smart. Good for you. 108 00:11:35,200 --> 00:11:37,043 Of course, we always ignored that... 109 00:11:37,200 --> 00:11:41,888 ...because of our deep, abiding love for each other, but not this time. Right, Sammy? 110 00:11:44,040 --> 00:11:48,045 - I'm still the same guy, Dean. - Well, bully for you. I'm not. 111 00:11:55,560 --> 00:11:57,528 Welcome back. 112 00:12:03,520 --> 00:12:05,522 You want some dinner? 113 00:12:06,040 --> 00:12:07,610 I'll pass. 114 00:12:10,480 --> 00:12:12,084 Okay. 115 00:12:33,640 --> 00:12:35,130 What? 116 00:12:38,920 --> 00:12:40,763 Sam Winchester, it's Kevin Tran. 117 00:12:40,920 --> 00:12:44,481 Crowley had me in this warehouse and I just escaped. I don't know where I am. 118 00:12:44,640 --> 00:12:47,723 I don't know if he or any other demons are still after me. 119 00:12:47,880 --> 00:12:50,929 I need your help. Call me back. It's Kevin Tran. 120 00:12:52,400 --> 00:12:54,164 When was that? 121 00:12:54,320 --> 00:12:56,482 Sam Winchester. It's Kevin Tran. 122 00:12:56,640 --> 00:12:59,484 I called you a week ago. Call me, please. 123 00:12:59,640 --> 00:13:02,007 I don't know what the hell I'm doing out here, man. 124 00:13:02,160 --> 00:13:03,207 Okay. 125 00:13:04,120 --> 00:13:05,770 I get it. 126 00:13:05,920 --> 00:13:08,844 So, what, you wanna strategize or something? 127 00:13:09,040 --> 00:13:11,441 Sam, it's Kevin. I'm good. 128 00:13:11,960 --> 00:13:15,646 - Whoo! I'm so good. - Is he drunk? 129 00:13:15,800 --> 00:13:17,962 Three months since you ditched my ass. 130 00:13:18,120 --> 00:13:20,487 Haven't slept for more than four hours a night... 131 00:13:20,640 --> 00:13:22,927 ...but it's all good in the 'hood. Mm. 132 00:13:23,080 --> 00:13:26,641 Uh, if you're still alive, eat me. 133 00:13:29,560 --> 00:13:30,641 Eat me. 134 00:13:32,320 --> 00:13:33,810 Sam, it's been six months. 135 00:13:34,280 --> 00:13:36,169 I can only assume you're dead. 136 00:13:36,320 --> 00:13:38,800 If not, don't try to reach me, you won't be able to. 137 00:13:39,000 --> 00:13:41,002 I won't be calling this number anymore. 138 00:13:47,440 --> 00:13:48,965 He was our responsibility. 139 00:13:51,840 --> 00:13:53,808 And you couldn't answer the damn phone. 140 00:14:01,960 --> 00:14:07,000 Hey. Listen to this. Kevin's last message. Listen to the background. Ahem. 141 00:14:07,160 --> 00:14:09,686 If not, don't try to reach me, you won't be able to. 142 00:14:09,840 --> 00:14:13,128 - I won't be calling this number anymore. - Hear that? 143 00:14:13,520 --> 00:14:15,522 - What is it? - I think he was on a bus. 144 00:14:15,680 --> 00:14:16,841 Listen again. 145 00:14:18,960 --> 00:14:21,486 Last stop. Centreville. 146 00:14:22,880 --> 00:14:24,609 Centreville? 147 00:14:25,040 --> 00:14:26,929 - Centreville where? - Michigan. 148 00:14:27,120 --> 00:14:29,726 Why would Kevin be in Centreville, Michigan? 149 00:14:31,320 --> 00:14:36,042 Because his high school girlfriend goes to college there. 150 00:14:37,920 --> 00:14:40,161 - That's thin. - It's the best lead we got. 151 00:14:40,320 --> 00:14:41,845 We? 152 00:14:44,680 --> 00:14:46,728 You were right. 153 00:14:47,400 --> 00:14:53,726 He was our responsibility, so let's find him, okay? 154 00:14:59,720 --> 00:15:01,370 Hey. 155 00:15:05,040 --> 00:15:08,442 Well, no visible signs of douchery, I'll give you that. 156 00:15:18,240 --> 00:15:20,288 Smell like dog to you? 157 00:15:22,280 --> 00:15:24,248 In the car? 158 00:15:25,080 --> 00:15:26,320 You tell me. 159 00:15:27,600 --> 00:15:28,931 Hm. 160 00:15:51,920 --> 00:15:53,968 - Come on, I got you. - No way. 161 00:15:54,120 --> 00:15:57,602 - Dude, you're dead. - No way, I'm not dead at all. 162 00:15:58,080 --> 00:15:59,650 Bah-bah-bah! 163 00:16:49,680 --> 00:16:52,047 Take a breath. Calm down. 164 00:16:54,480 --> 00:16:57,211 - Where's the angel? - You're him. 165 00:16:58,560 --> 00:17:00,324 - The human. - Where's the angel? 166 00:17:00,480 --> 00:17:01,891 I don't know. 167 00:18:00,960 --> 00:18:03,850 - You okay? - Yeah. 168 00:18:04,560 --> 00:18:07,291 Yeah. What you say we blow this joint, hit the road? 169 00:18:08,680 --> 00:18:11,286 - Now? - Yeah. Kevin's not getting any more found. 170 00:18:11,480 --> 00:18:14,563 The kid survived a year without us, he'll be okay for another 12 hours. 171 00:18:15,720 --> 00:18:18,929 - Besides, when's the last time you slept? - Hm. 172 00:18:19,960 --> 00:18:21,610 - What? - Nothing. 173 00:18:21,760 --> 00:18:24,161 Is that how you rationalized taking a year off? 174 00:18:25,760 --> 00:18:29,651 - People will be okay. - People were okay, Dean. You're okay. 175 00:18:29,840 --> 00:18:31,888 Wow. Heh. 176 00:18:32,080 --> 00:18:36,290 Look, I did what we promised we'd do. I moved on. I lived my life. 177 00:18:37,200 --> 00:18:38,804 Yeah. I'm getting that. 178 00:18:38,960 --> 00:18:42,681 Look, it wasn't like I was just oblivious. I mean, I read the paper every day. 179 00:18:42,840 --> 00:18:47,687 I saw the weird stories, the kind of stuff we used to chase. 180 00:18:48,360 --> 00:18:51,728 - And you said what? "Not my problem"? - Yes. 181 00:18:51,880 --> 00:18:54,486 - And you know what? The world went on. - People died. 182 00:18:54,640 --> 00:18:56,324 People will always die, Dean. 183 00:18:56,480 --> 00:18:58,960 Or maybe another hunter took care of it. I don't know. 184 00:18:59,120 --> 00:19:03,125 The point is, for the first time I realized that it wasn't only up to me to stop it. 185 00:19:04,360 --> 00:19:05,691 Hm. 186 00:19:06,520 --> 00:19:08,204 So, what was it? Hm? 187 00:19:08,360 --> 00:19:11,125 What could possibly make you stop just like that? 188 00:19:12,680 --> 00:19:14,523 A girl? 189 00:19:15,680 --> 00:19:16,886 Was there a girl? 190 00:19:18,200 --> 00:19:20,487 - The girl had nothing to do with it. - There was a girl. 191 00:19:21,360 --> 00:19:23,886 Yeah, there was. 192 00:19:24,040 --> 00:19:25,371 And then there wasn't. 193 00:19:28,360 --> 00:19:29,771 Any more questions? 194 00:19:37,120 --> 00:19:39,441 Listen, I know this is gonna sound crazy to you. 195 00:19:39,640 --> 00:19:45,249 I don't even necessarily need you to understand, but you need to know. 196 00:19:45,400 --> 00:19:49,371 I didn't just drop out, Dean I found something. 197 00:19:49,520 --> 00:19:54,242 Something I've never had all my life. 198 00:19:55,720 --> 00:19:57,722 Yeah. What was her name? 199 00:19:59,400 --> 00:20:00,447 Amelia. 200 00:20:01,160 --> 00:20:05,370 So, what, you dropped your peanut butter in her chocolate? How did it happen? 201 00:20:07,720 --> 00:20:09,722 I hit a dog. 202 00:20:10,560 --> 00:20:13,211 - I knew I smelled dog. - I knew you'd throw a bitch fit. 203 00:20:13,360 --> 00:20:15,169 Hey, the rules are simple, Sam. 204 00:20:15,680 --> 00:20:18,604 Don't take a joint from a guy named Don, and no dogs in the car. 205 00:20:21,600 --> 00:20:23,329 - What about you? - What about me? 206 00:20:23,480 --> 00:20:27,451 Look at you. You've still got that look. You're shaky, you're on edge. 207 00:20:30,280 --> 00:20:32,203 What was it like? 208 00:20:34,960 --> 00:20:37,611 You wouldn't believe me if I told you. 209 00:20:38,600 --> 00:20:40,250 Try me. 210 00:20:43,080 --> 00:20:45,003 It was bloody. 211 00:20:45,200 --> 00:20:46,929 Messy. 212 00:20:48,200 --> 00:20:51,921 Thirty-one flavors of bottom-dwelling nasties. 213 00:20:53,080 --> 00:20:57,085 Hell, most days felt like 360-degree combat. 214 00:20:59,280 --> 00:21:01,931 But there was something about being there. 215 00:21:03,800 --> 00:21:05,723 It felt pure. 216 00:21:09,160 --> 00:21:10,525 What? 217 00:21:10,720 --> 00:21:13,485 No thanks for saving your hide? 218 00:21:14,280 --> 00:21:17,762 Sure. I won't shove this up your ass. 219 00:21:18,240 --> 00:21:23,167 Mm. Awful strange way to punch your meal ticket, friend. 220 00:21:24,000 --> 00:21:27,004 - I got something you need. - Yeah? What's that? 221 00:21:27,600 --> 00:21:29,125 A way out. 222 00:21:31,160 --> 00:21:34,164 Even a dental apocalypse like you knows there's no such thing. 223 00:21:34,320 --> 00:21:35,765 There is if you're human. 224 00:21:36,760 --> 00:21:40,003 God has made it so, at least that's the rumor. 225 00:21:40,560 --> 00:21:43,689 - Bull. - Suit yourself. 226 00:21:43,840 --> 00:21:45,365 Maybe you've gone native. 227 00:21:45,520 --> 00:21:49,684 Maybe you like being man-meat for every Tom, Dick and Harry. 228 00:21:55,040 --> 00:21:57,520 - Prove it. - No. Heh. 229 00:21:57,680 --> 00:21:59,887 You're either in or you're out. 230 00:22:01,200 --> 00:22:03,202 So you just wanna guide me out of Purgatory... 231 00:22:03,360 --> 00:22:07,160 - ...out of the goodness of your undead heart. - More or less. 232 00:22:07,320 --> 00:22:09,891 - What's in it for you? - I'm hopping a ride. 233 00:22:10,040 --> 00:22:13,169 - What? - It's a human portal, jackass. 234 00:22:13,320 --> 00:22:15,721 Only humans can pass through. 235 00:22:16,520 --> 00:22:20,570 I show you the door, you hump my soul to the other side. 236 00:22:21,920 --> 00:22:27,563 - So you're looking for a soul train. - Sure, if that's what you're into. 237 00:22:28,880 --> 00:22:30,405 How do I know this isn't a setup? 238 00:22:30,560 --> 00:22:33,404 How do I know I ain't gonna end up like your friend over there? 239 00:22:33,560 --> 00:22:36,325 He was my friend. Now you are. 240 00:22:37,040 --> 00:22:38,963 First rule of Purgatory, kid. 241 00:22:39,560 --> 00:22:42,245 - You can't trust nobody. - You just asked me to trust you. 242 00:22:42,400 --> 00:22:44,687 You see? You're getting it now. 243 00:22:48,520 --> 00:22:52,525 - First we find the angel. - Mm, three's a crowd, chief. 244 00:22:54,520 --> 00:22:59,242 Buddy, either you're in or you're out. 245 00:23:10,880 --> 00:23:13,770 The last time I saw Kevin was like a year ago. 246 00:23:13,920 --> 00:23:17,288 - When he disappeared? - Mm-hm. He stole his mother's car... 247 00:23:17,440 --> 00:23:20,091 ...because he thought he was on a mission from God. 248 00:23:20,240 --> 00:23:21,765 - He was crazy. - Shut up. 249 00:23:21,960 --> 00:23:26,045 My friend Adam got addicted to Adderall but got a perfs on his SATs... 250 00:23:26,200 --> 00:23:27,964 ...same thing. Shut up. 251 00:23:28,120 --> 00:23:29,246 - Serious. Mission from God. - Ahem. 252 00:23:29,400 --> 00:23:32,609 - Look, Channing, we know Kevin was here. - No, he wasn't. 253 00:23:32,800 --> 00:23:37,647 We understand if you're trying to protect him, but nobody can protect him better than we can. 254 00:23:37,800 --> 00:23:41,043 - I hate Kevin. I wouldn't protect him. - I thought you two had a thing. 255 00:23:41,200 --> 00:23:43,123 Heh. Yeah, when he was going to Princeton. 256 00:23:44,640 --> 00:23:46,608 Wow. Just like that. 257 00:23:48,080 --> 00:23:50,003 - Yeah. Mm-hm. 258 00:23:53,640 --> 00:23:56,484 Why would Kevin come sniffing around here if not to see her? 259 00:23:56,640 --> 00:24:01,328 No idea. Maybe we should split up, ask around. See if anybody has seen him. 260 00:24:01,480 --> 00:24:04,643 Yeah, Asian kid, yay high, at a university. 261 00:24:04,800 --> 00:24:06,643 That should be easy. 262 00:24:08,440 --> 00:24:11,887 Okay, are you ready to forget all about what's-his-name? 263 00:24:12,040 --> 00:24:16,364 Okay, this guy's name is Kyle, he's Jewish. Um, I'm pretty sure he has an Asian thing. 264 00:24:16,520 --> 00:24:18,170 Perfs, right? 265 00:24:20,680 --> 00:24:22,125 Shut up, bitch. 266 00:24:23,320 --> 00:24:24,446 What? 267 00:24:38,840 --> 00:24:41,571 The prophet has not yet shown his face to me. 268 00:24:42,200 --> 00:24:45,841 But you should know, Dean Winchester is back. 269 00:25:05,760 --> 00:25:09,162 - Help. I need help. The dog needs help. - That way. 270 00:25:10,120 --> 00:25:12,361 He just came out of nowhere in front of my car. 271 00:25:12,520 --> 00:25:14,841 - We need a doctor. You a doctor? - The doctor is coming. 272 00:25:15,000 --> 00:25:17,207 - But I'm not sure... - You're not sure what? 273 00:25:17,680 --> 00:25:19,523 This is an animal hospital. You save animals. 274 00:25:19,680 --> 00:25:20,806 - Sir... - Save this animal! 275 00:25:20,960 --> 00:25:23,042 Roberta, escort this gentleman out, please. 276 00:25:23,200 --> 00:25:24,850 - Yes. - I did this. 277 00:25:25,640 --> 00:25:27,210 Come on. 278 00:25:36,200 --> 00:25:39,727 Don't judge me, I got bubkes. 279 00:25:40,720 --> 00:25:42,051 Well... 280 00:25:42,200 --> 00:25:44,521 - Here you go. - Ah, thank you. 281 00:25:44,680 --> 00:25:47,001 Sweet mother of God. 282 00:25:48,200 --> 00:25:50,282 It's for me? Seriously? 283 00:25:51,280 --> 00:25:54,170 Check this out. I went through campus security archives... 284 00:25:54,360 --> 00:25:58,524 ...around the time Kevin should have been here. Anyone look familiar? 285 00:25:59,480 --> 00:26:02,404 - Mm-mm-mm. - Dude, it's a burger. 286 00:26:02,800 --> 00:26:03,881 It's treasure. 287 00:26:05,200 --> 00:26:08,522 Kevin comes all the way to campus and doesn't see his girlfriend? 288 00:26:08,680 --> 00:26:11,524 I went to the computer lab, found the computer he was on. 289 00:26:11,680 --> 00:26:14,206 - And? - And I found the website he was visiting. 290 00:26:14,360 --> 00:26:18,251 Found his username, hacked the website, found when else this username logged in... 291 00:26:18,400 --> 00:26:22,041 ...then I reverse-tracked the IP address back to the original user, Kevin... 292 00:26:22,200 --> 00:26:26,728 ...who is apparently been using the same wireless router for the past two months. 293 00:26:27,360 --> 00:26:29,601 That is spectacular work. 294 00:26:29,760 --> 00:26:35,961 - Any chance I can get that in English? - Yeah. I think he's in Iowa, at a coffee shop. 295 00:26:41,080 --> 00:26:43,560 A church? Sure this is right? 296 00:26:44,160 --> 00:26:48,722 Barista at the coffee shop swears he's seen Kevin ducking in here the past few months. 297 00:26:58,560 --> 00:26:59,766 Kevin. 298 00:26:59,920 --> 00:27:02,651 It's Sam and Dean Winchester. Open up. 299 00:27:14,920 --> 00:27:16,763 No! Stop! Stop! 300 00:27:17,880 --> 00:27:21,487 - Not Leviathans. It's us. - What the hell happened to you guys? 301 00:27:22,800 --> 00:27:26,009 Cliff Notes? I went to Purgatory, Sam hit a dog. 302 00:27:26,520 --> 00:27:28,045 For real? 303 00:27:30,280 --> 00:27:32,282 You want some towels? 304 00:27:35,120 --> 00:27:39,523 - Who taught you all this? - I guess God. 305 00:27:39,680 --> 00:27:43,810 - God taught you how to trap demons. - Technically, yeah. 306 00:27:43,960 --> 00:27:47,681 Wait, wait. Hold on. Crowley kidnapped you, I saw that. 307 00:27:47,840 --> 00:27:51,322 But then you left a message saying you escaped. How? 308 00:27:53,480 --> 00:27:54,527 Well... 309 00:27:55,480 --> 00:27:57,687 First he took me to a warehouse. 310 00:28:06,720 --> 00:28:09,690 Look at you. Haircut, manicure, pedicure. 311 00:28:10,200 --> 00:28:12,362 - Like a new penny. - Will there be torture now? 312 00:28:12,520 --> 00:28:17,890 Torture? Heavens, no. No. Quite the opposite, my young prince. 313 00:28:19,680 --> 00:28:22,160 Sky's the limit for you and I. 314 00:28:24,840 --> 00:28:27,889 There was a tablet there, like the last one. 315 00:28:28,040 --> 00:28:29,849 Here we go. 316 00:28:30,760 --> 00:28:36,005 Now remember, feel like a winner, be a winner. 317 00:28:36,480 --> 00:28:39,211 Okay? Interpret. 318 00:28:39,400 --> 00:28:42,404 Wait, there's another tablet? So another Word of God. 319 00:28:43,560 --> 00:28:45,562 - Yes. - How many Words of God are there? 320 00:28:46,720 --> 00:28:48,768 I just became a prophet like a year ago. 321 00:28:49,200 --> 00:28:51,851 - Well, did this tablet have a name? - Demons. 322 00:28:52,760 --> 00:28:57,721 - What about demons? - As far as I could tell, everything. 323 00:28:57,920 --> 00:29:04,405 - What are we looking at? - It's all just fragments, bits and pieces. 324 00:29:04,560 --> 00:29:08,770 - This is hard. - Throw me a bone here, Kev. 325 00:29:08,920 --> 00:29:10,001 Wait. 326 00:29:11,200 --> 00:29:12,281 Yes? 327 00:29:17,200 --> 00:29:20,044 I'm sorry. Is it just me or is it hot in here? 328 00:29:20,200 --> 00:29:22,965 Is it? Our mistake. 329 00:29:23,120 --> 00:29:24,246 Turn it up. 330 00:29:28,240 --> 00:29:30,322 Okay, I see something. 331 00:29:31,400 --> 00:29:32,606 Hell gates. 332 00:29:34,800 --> 00:29:36,404 Talk to me. 333 00:29:36,560 --> 00:29:40,281 - What about hell gates? - There's one in Wisconsin. 334 00:29:40,440 --> 00:29:42,169 The tablet told me how to open it. 335 00:29:43,400 --> 00:29:45,641 There were ingredients for a spell. 336 00:30:02,080 --> 00:30:03,570 Right away. 337 00:30:03,720 --> 00:30:06,371 - Mr. Crowley would like you to proceed. - Where is Mr. Crowley? 338 00:30:06,560 --> 00:30:08,369 Where do you think, dumb-ass? Wisconsin. 339 00:30:12,840 --> 00:30:13,921 Go. 340 00:30:15,080 --> 00:30:17,606 You showed the king of hell how to open a hell gate? 341 00:30:17,760 --> 00:30:21,003 So that all the demons in hell could come out all at the same time? 342 00:30:21,480 --> 00:30:23,801 What? No. 343 00:30:29,560 --> 00:30:31,324 Men? 344 00:30:36,840 --> 00:30:38,604 Kevin. 345 00:30:39,640 --> 00:30:41,210 Kevin? 346 00:30:42,160 --> 00:30:47,690 I told Crowley I was opening a hell gate, but I was reading from another chapter. 347 00:30:47,840 --> 00:30:50,002 How to destroy demons. 348 00:30:51,880 --> 00:30:54,167 You son of a bitch. 349 00:30:55,240 --> 00:30:57,242 Wait, Kevin. 350 00:30:57,720 --> 00:30:59,006 Where's the tablet now? 351 00:31:00,120 --> 00:31:01,804 - Safe. - Safe where? 352 00:31:02,000 --> 00:31:04,526 Hey, as long as it's safe, okay? 353 00:31:05,520 --> 00:31:08,524 Were you able to read anything else off the tablet before you stashed it? 354 00:31:08,720 --> 00:31:12,850 Only the stuff about closing the gates of hell. Forever. 355 00:31:13,720 --> 00:31:16,724 - Come again? - Banish all demons off the face of the earth. 356 00:31:16,880 --> 00:31:20,202 Lock them away forever. That could be important, right? 357 00:31:23,400 --> 00:31:25,846 Closing the gates of hell forever? 358 00:31:28,720 --> 00:31:31,849 Yeah. Yeah, that could be important. 359 00:31:43,880 --> 00:31:47,566 Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. 360 00:31:47,720 --> 00:31:49,961 Hell, he is the bombshell. 361 00:31:50,120 --> 00:31:51,724 What? 362 00:31:52,280 --> 00:31:53,361 That. 363 00:31:54,560 --> 00:31:57,450 There's no way that Kevin's getting out of this intact. 364 00:31:57,640 --> 00:32:00,564 Well, I think he's doing pretty well for himself so far. 365 00:32:00,720 --> 00:32:02,290 Yeah, he got out. 366 00:32:02,520 --> 00:32:06,206 And now he's in it, whether he likes it or not. 367 00:32:07,000 --> 00:32:10,049 So free will, that's only for you? 368 00:32:11,880 --> 00:32:14,247 I can't believe what I'm hearing. 369 00:32:14,400 --> 00:32:17,768 Sam, we have an opportunity to wipe the slate clean. 370 00:32:17,920 --> 00:32:22,642 We take Kevin to the tablet, he tells us the spell, we send every demon back to hell... 371 00:32:22,800 --> 00:32:24,404 ...forever. 372 00:32:24,560 --> 00:32:27,325 Every single bastard that destroyed our lives... 373 00:32:27,520 --> 00:32:31,081 ...killed our mother, killed Jess. 374 00:32:31,240 --> 00:32:33,402 And you're not sure? 375 00:32:50,080 --> 00:32:52,367 Kevin, I, uh... 376 00:32:52,560 --> 00:32:54,130 I owe you an apology. 377 00:32:54,320 --> 00:32:55,685 Um... 378 00:32:55,840 --> 00:33:01,165 Look, when you disappeared and Dean disappeared, I needed to clear my head... 379 00:33:01,320 --> 00:33:05,006 ...and I'm thinking maybe you were one of the pieces... 380 00:33:05,160 --> 00:33:07,561 ...that I should have been there to pick up. 381 00:33:08,880 --> 00:33:11,611 You've been a hunter since you were a kid, right? 382 00:33:12,800 --> 00:33:15,451 Yeah, mostly. Yeah. 383 00:33:16,200 --> 00:33:19,443 You know, ever since I realized I was a prophet... 384 00:33:20,680 --> 00:33:23,331 ...it's just hard to believe this is actually my life. 385 00:33:26,800 --> 00:33:29,406 Yeah. It sucks right now. I know that. 386 00:33:29,560 --> 00:33:30,641 Um... 387 00:33:30,800 --> 00:33:37,001 It might suck for a lot longer, but trust me on this, it gets better. 388 00:33:40,480 --> 00:33:41,766 You know I'm not gay, right? 389 00:33:45,160 --> 00:33:47,322 If we can do this, get the tablet... 390 00:33:47,480 --> 00:33:51,485 ...get you everything you need to close the gates of hell, there's a world out there... 391 00:33:51,640 --> 00:33:56,487 ...where nobody, not Crowley, no demon, is chasing you anymore. 392 00:33:58,160 --> 00:34:01,482 I guess I just don't see how I get from here to there. 393 00:34:01,680 --> 00:34:04,524 I used to not be able to see it either... 394 00:34:04,880 --> 00:34:06,166 ...but there is a way. 395 00:34:10,000 --> 00:34:12,446 Just give me five minutes. 396 00:34:30,560 --> 00:34:32,767 He sustained some serious internal bleeding. 397 00:34:32,960 --> 00:34:35,042 There's two leg fractures I can see now. 398 00:34:35,200 --> 00:34:37,567 But with some TLC, he should pull through for you. 399 00:34:40,240 --> 00:34:42,049 Thanks, doctor. 400 00:34:43,080 --> 00:34:45,401 You're gonna take the dog? 401 00:34:47,280 --> 00:34:50,204 - Look, I would, he's not mine. - He's not anybody's. 402 00:34:51,920 --> 00:34:55,606 - I spend a lot of time on the road. - Don't you think you're responsible? 403 00:34:56,440 --> 00:34:58,442 Why do you think I brought him here? 404 00:34:58,600 --> 00:35:01,888 Roberta, could you hand this man his trophy on his way out, please? 405 00:35:02,560 --> 00:35:06,770 Maybe if you were such an upstanding guy you wouldn't have hit him in the first place. 406 00:35:09,960 --> 00:35:11,450 Fine. I'll take him. 407 00:35:12,240 --> 00:35:13,730 There's my hero. 408 00:35:33,120 --> 00:35:34,804 We got company. 409 00:35:35,200 --> 00:35:36,804 Sam. 410 00:35:44,240 --> 00:35:47,528 - What the hell is that? - It's Purgatory. 411 00:35:49,800 --> 00:35:52,087 Dean Winchester. Back from Purgatory. 412 00:35:52,240 --> 00:35:54,607 Spanky the Demon. Yeah, I heard about you. 413 00:35:54,760 --> 00:35:56,524 You're the one who uses too much teeth, right? 414 00:36:24,960 --> 00:36:26,291 Dean! 415 00:36:36,640 --> 00:36:38,608 Hello, boys. 416 00:36:40,440 --> 00:36:43,523 Dean. You're looking... 417 00:36:45,120 --> 00:36:48,522 Well, let's just say Purgatory didn't do you any favors. 418 00:36:48,760 --> 00:36:51,331 - Where's your angel? - Ask your mother. 419 00:36:51,520 --> 00:36:55,002 There's that grade-school zip. Missed it, I really did. 420 00:36:55,160 --> 00:36:59,688 Moose. Still with the pork chops. I admire that. 421 00:36:59,840 --> 00:37:02,730 - Let Channing go. - That's not Channing, Kevin, not anymore. 422 00:37:02,880 --> 00:37:07,010 What an awful thing to say to the boy. Of course it's Channing. Kev... 423 00:37:07,760 --> 00:37:12,163 ...last time we danced, you stole my tablet and killed my men. 424 00:37:13,280 --> 00:37:16,682 Tell you what, come with me now, bygones. 425 00:37:16,840 --> 00:37:22,165 And I'll let the girl go back to What's-The-Point U. 426 00:37:22,520 --> 00:37:23,567 He's lying. 427 00:37:24,880 --> 00:37:27,008 You won't get Channing back. She's probably dead already. 428 00:37:28,360 --> 00:37:30,488 Will you please stop saying that? 429 00:37:30,720 --> 00:37:32,051 Let the girl speak. 430 00:37:35,800 --> 00:37:37,165 - Kevin? - Channing? 431 00:37:37,320 --> 00:37:39,243 - What's going on? - There's a demon in you... 432 00:37:39,440 --> 00:37:41,568 - ...and you're going to your safety school. - What? 433 00:37:41,840 --> 00:37:44,366 - But it's gonna be okay. - I just... I cant... 434 00:37:44,520 --> 00:37:46,010 No, no. Wait. 435 00:37:50,880 --> 00:37:53,201 Okay. I'll do it. 436 00:37:53,360 --> 00:37:55,601 - Kevin. - Myself for the girl. 437 00:37:55,800 --> 00:37:59,964 But this ends, all right? No fighting, no nothing. It ends. 438 00:38:00,120 --> 00:38:01,565 Can't let you do that, buddy. 439 00:38:01,720 --> 00:38:04,200 Or what, you'll kill me? 440 00:38:08,280 --> 00:38:10,089 I'll grab my stuff. 441 00:38:12,200 --> 00:38:16,603 - Chin up, gentlemen. I'm a professional. - This ain't over by a long shot, Crowley. 442 00:38:16,760 --> 00:38:19,889 Really, Dean, who writes your stuff, a marshmallow? 443 00:38:21,400 --> 00:38:24,961 Come on, Kevin. Chop, chop. 444 00:38:28,280 --> 00:38:30,044 Kevin? 445 00:38:36,160 --> 00:38:37,605 Really, boys? 446 00:38:40,600 --> 00:38:42,364 Kevin! 447 00:38:48,600 --> 00:38:49,806 Kevin. 448 00:38:50,600 --> 00:38:52,250 - Aah! - Sam, Dean, run! 449 00:39:00,560 --> 00:39:01,800 Find another meat suit. 450 00:39:49,760 --> 00:39:51,364 Hello. 451 00:39:53,840 --> 00:39:54,921 Wrong number. 452 00:39:55,760 --> 00:39:59,321 Automated jackass. All right, anybody want anything? 453 00:39:59,480 --> 00:40:01,323 I'm good. 454 00:40:03,160 --> 00:40:04,286 Kevin? 455 00:40:04,440 --> 00:40:06,204 How you holding up? 456 00:40:06,360 --> 00:40:07,521 Awesome. 457 00:40:07,720 --> 00:40:10,883 The king of hell just snapped my girlfriend's neck. How about you? 458 00:40:14,320 --> 00:40:17,324 All right, listen to me. I'm sorry about your girlfriend. I am. 459 00:40:17,480 --> 00:40:21,326 But the sooner you get this, the better. You're in it now, like it or not. 460 00:40:21,520 --> 00:40:24,967 That means you do what you gotta do. I'm hitting the head. 461 00:40:43,520 --> 00:40:46,410 - There he is. - How did you get a phone? 462 00:40:46,560 --> 00:40:49,530 Would you believe they sell these things in convenience stores now? 463 00:40:50,160 --> 00:40:52,481 A lot's changed in 50 years. 464 00:40:52,640 --> 00:40:56,531 - Must be a hell of a lot to take in. - Mostly it's the choices, you know? 465 00:40:57,200 --> 00:41:00,044 So many choices. 466 00:41:00,600 --> 00:41:01,726 Yeah, I hear that. 467 00:41:01,880 --> 00:41:05,885 Listen, Benny, not to beat a dead horse... 468 00:41:06,040 --> 00:41:10,728 ...what we did down there is what we had to do. Now, I don't regret it for a second. 469 00:41:11,400 --> 00:41:16,088 But, you know, maybe until we both adjust, it's best we don't talk for a while. 470 00:41:17,000 --> 00:41:18,047 There it is. 471 00:41:18,240 --> 00:41:20,527 One day at a time, just like we talked about. 472 00:41:20,680 --> 00:41:23,445 - I think you had it right, bud. - What's that? 473 00:41:23,600 --> 00:41:25,967 Purgatory was pure. 474 00:41:27,080 --> 00:41:33,770 I'm kind of wishing I had appreciated it more, you know? Like you. 475 00:41:38,080 --> 00:41:40,321 You got an emergency, you call me, you understand? 476 00:41:40,840 --> 00:41:42,410 I hear you. 477 00:41:42,600 --> 00:41:44,762 You keep your nose clean too, brother. 478 00:41:46,320 --> 00:41:47,765 Yeah. 36772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.