Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,960 --> 00:00:26,856
Hey, it's Tinka.
I can't come to the phone right now.
2
00:00:26,880 --> 00:00:28,720
Leave me a message after the beep.
3
00:00:28,800 --> 00:00:29,960
Fuck!
4
00:00:39,360 --> 00:00:41,440
- Hello?
- Where's Tinka?
5
00:00:43,480 --> 00:00:45,520
- Mike?
- Lenni.
6
00:00:45,600 --> 00:00:48,920
- Where's Tinka?
- I… I don't know.
7
00:00:49,840 --> 00:00:51,600
I just left her a voicemail.
8
00:00:51,680 --> 00:00:53,760
- Why?
- When was the last time you saw her?
9
00:00:53,840 --> 00:00:54,880
This morning.
10
00:00:54,960 --> 00:00:57,320
This afternoon she…
She was going to the gym.
11
00:00:57,400 --> 00:00:58,400
Why? What's wrong?
12
00:00:58,440 --> 00:01:00,800
- Did you call the gym?
- Yes, she was there.
13
00:01:00,880 --> 00:01:03,600
But she hasn't been back home,
her gym bag isn't here.
14
00:01:03,680 --> 00:01:06,440
- So it was after that.
- Mike, what's going on?
15
00:01:06,520 --> 00:01:08,576
- Why are you asking about her?
- I'll take care of it.
16
00:01:08,600 --> 00:01:10,760
You'll take care of what?
What's going on with Tinka?
17
00:01:12,600 --> 00:01:13,680
Hello?
18
00:01:28,760 --> 00:01:31,040
Bye.
19
00:01:34,160 --> 00:01:36,080
Hey.
20
00:01:36,160 --> 00:01:38,560
- Tinka's disappeared.
- What?
21
00:01:38,640 --> 00:01:40,600
She should've been here hours ago.
22
00:01:40,680 --> 00:01:43,240
- And Mike just called me.
- Atlas? Why?
23
00:01:43,320 --> 00:01:45,560
I don't know,
but I've gotta know where Tinka is.
24
00:01:45,640 --> 00:01:48,880
- Okay. Just give me her cellphone number.
- But she's not picking up.
25
00:01:49,360 --> 00:01:52,080
- Just give me the number.
- Yes, I… I'll send it to you.
26
00:01:53,160 --> 00:01:59,120
SLEEPING DOG
27
00:02:00,800 --> 00:02:03,000
CONNECTING
28
00:02:09,400 --> 00:02:10,720
Detective Atlas!
29
00:02:13,400 --> 00:02:15,400
Where's my daughter?
30
00:02:16,080 --> 00:02:18,680
- Back off. Over there.
- Where's my daughter?
31
00:02:18,760 --> 00:02:20,640
Go over there, I said! Hm!
32
00:02:24,160 --> 00:02:25,440
Who's paying you?
33
00:02:25,520 --> 00:02:26,600
What?
34
00:02:26,680 --> 00:02:29,560
Who else is in on it? I want names.
35
00:02:30,600 --> 00:02:33,920
- I don't know what you're talking about.
- Judge Herres, the whole mess.
36
00:02:34,000 --> 00:02:35,200
Herres?
37
00:02:35,280 --> 00:02:39,040
You framed Mussa Basher for murder.
The evidence you found on the crime scene…
38
00:02:39,120 --> 00:02:41,840
It was fake, huh?
39
00:02:43,240 --> 00:02:44,480
I can't remember.
40
00:02:46,360 --> 00:02:49,640
But Idris Kouri could.
And that's why he had to die.
41
00:02:50,520 --> 00:02:51,880
Now start talking.
42
00:02:52,680 --> 00:02:54,760
I said talk!
43
00:02:54,840 --> 00:02:57,560
Where's my daughter?
44
00:02:57,640 --> 00:02:59,480
- Tinka is fine!
- Where's my daughter?
45
00:02:59,560 --> 00:03:02,400
Tinka's all right, I swear!
I promise I'll take you to her.
46
00:03:15,240 --> 00:03:17,760
If you really can't remember,
47
00:03:19,240 --> 00:03:21,240
then maybe I can jog your memory.
48
00:03:27,120 --> 00:03:29,360
Fuck.
49
00:03:36,360 --> 00:03:37,761
What's going on?
50
00:03:38,520 --> 00:03:40,040
- Fuck!
- Daddy! Dad!
51
00:03:44,280 --> 00:03:45,520
Come on. Let me out!
52
00:03:48,440 --> 00:03:52,200
- Stop the car! Let me out of here!
- Just shut up, all right?!
53
00:03:52,280 --> 00:03:53,920
Fuck!
54
00:04:13,440 --> 00:04:15,680
- Stop the car! Let me out!
- Shut up!
55
00:04:21,200 --> 00:04:23,880
Please stop!
Stop the car, please! Let me out!
56
00:04:24,840 --> 00:04:26,040
Please! Stop!
57
00:04:30,160 --> 00:04:32,720
Fuck. Come on! Shit!
58
00:04:44,920 --> 00:04:48,200
Here. Give this to your father.
59
00:04:48,280 --> 00:04:50,640
And only your father, understand?
60
00:04:50,720 --> 00:04:52,600
Now get out. Now!
61
00:05:04,680 --> 00:05:07,000
Hey. Are you okay?
62
00:05:09,520 --> 00:05:11,760
- Zari?
- Are you okay? Tinka!
63
00:05:11,840 --> 00:05:12,840
Yeah.
64
00:05:14,000 --> 00:05:15,000
I'm good.
65
00:05:16,560 --> 00:05:17,800
Who was that guy?
66
00:05:20,920 --> 00:05:23,640
- Who was that?
- A friend of my dad's.
67
00:05:24,720 --> 00:05:26,280
What did he want from you?
68
00:05:29,240 --> 00:05:30,240
Nothing.
69
00:05:33,080 --> 00:05:35,120
Look, I told you, everything's okay.
70
00:05:35,640 --> 00:05:38,040
- Then why was he driving like a maniac?
- I don't know.
71
00:05:38,120 --> 00:05:41,360
Maybe because you were chasing him?
What are you even doing here?
72
00:05:43,520 --> 00:05:44,840
Your mother was worried.
73
00:05:49,080 --> 00:05:50,080
Yeah, I've got her.
74
00:05:52,040 --> 00:05:53,160
No, no, it's all good.
75
00:05:54,280 --> 00:05:55,480
I'll bring her home now.
76
00:05:56,360 --> 00:05:57,360
Bye.
77
00:05:58,160 --> 00:05:59,160
Come on.
78
00:06:06,520 --> 00:06:08,840
- I've gotta use your phone.
- It's for you.
79
00:06:08,920 --> 00:06:09,920
What?
80
00:06:10,240 --> 00:06:11,240
Yeah?
81
00:06:11,960 --> 00:06:14,760
Uh, she's okay. It's all good.
82
00:06:15,360 --> 00:06:18,280
Apparently, she was with an old friend
of yours named Paul.
83
00:06:18,360 --> 00:06:21,280
Huh? Paul? Which Paul?
84
00:06:22,120 --> 00:06:24,000
- I don't know.
- Where is she?
85
00:06:25,280 --> 00:06:26,880
Zari is driving her home.
86
00:06:26,960 --> 00:06:29,720
Zari?
87
00:06:29,800 --> 00:06:31,600
Yeah, Mike. Zari.
88
00:06:32,280 --> 00:06:33,840
At least I can count on him.
89
00:06:36,720 --> 00:06:37,720
Zari…
90
00:06:38,760 --> 00:06:41,040
Yes. He took care of it.
91
00:06:43,360 --> 00:06:44,360
Mike?
92
00:06:51,240 --> 00:06:52,640
I guess that's it, then.
93
00:06:57,680 --> 00:06:59,880
Is everything okay?
94
00:07:08,000 --> 00:07:09,760
Good night.
95
00:07:13,480 --> 00:07:14,520
Good night!
96
00:07:19,240 --> 00:07:20,440
Lenni is his wife?
97
00:07:23,360 --> 00:07:24,800
His soulmate.
98
00:07:28,200 --> 00:07:30,520
Hey! I was really worried.
99
00:07:30,600 --> 00:07:33,600
- Sorry. I forgot to call you.
- Who were you with?
100
00:07:34,560 --> 00:07:36,880
Paul. An old friend of Dad's.
101
00:07:36,960 --> 00:07:38,720
Dad doesn't know any Paul.
102
00:07:39,680 --> 00:07:41,520
Well, he knows him. Okay?
103
00:07:42,280 --> 00:07:43,360
Night.
104
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
Good night.
105
00:07:52,520 --> 00:07:54,120
- Beer?
- Mm-hmm.
106
00:08:43,440 --> 00:08:46,080
Paul. Mike said he didn't know this guy.
107
00:08:48,080 --> 00:08:50,920
So he called you and asked about Tinka.
From which phone?
108
00:08:51,000 --> 00:08:53,200
I have no idea. Maybe he borrowed one.
109
00:08:53,280 --> 00:08:56,240
- But he's in contact with you.
- I don't know whose it was.
110
00:08:56,320 --> 00:08:58,000
- Why didn't you ask?
- Look, I don't know.
111
00:08:58,040 --> 00:09:00,080
He hung up again right after.
112
00:09:03,920 --> 00:09:05,320
But he did call you.
113
00:09:06,960 --> 00:09:08,120
- Yes.
- Good
114
00:09:08,640 --> 00:09:10,800
Yeah. For the first time in eight months.
115
00:09:11,320 --> 00:09:12,320
Hey…
116
00:09:14,400 --> 00:09:15,560
He'll be back. I know it.
117
00:09:36,000 --> 00:09:37,600
Did you actually see him?
118
00:09:38,440 --> 00:09:40,640
- Atlas?
- No, this Paul guy.
119
00:09:41,440 --> 00:09:42,560
Uh-uh.
120
00:09:43,400 --> 00:09:45,480
I wanna know
who she's driving around with at night.
121
00:09:45,560 --> 00:09:47,760
I might have his plate number
on my dash cam.
122
00:09:48,560 --> 00:09:50,000
I'll check it out. Okay?
123
00:09:51,040 --> 00:09:52,040
Mm.
124
00:09:52,600 --> 00:09:53,600
Thanks.
125
00:09:54,480 --> 00:09:55,600
You're the best.
126
00:09:57,280 --> 00:09:58,680
No.
127
00:09:59,440 --> 00:10:01,960
Yes. I mean it.
128
00:10:36,880 --> 00:10:39,880
I can't sleep if someone
is breathing heavily in the dark.
129
00:10:40,440 --> 00:10:42,960
- Wanna talk about it?
- Mm-mm.
130
00:10:43,040 --> 00:10:44,040
Cuddle?
131
00:10:45,000 --> 00:10:46,000
No.
132
00:10:48,320 --> 00:10:51,320
I've got something.
For when your brain can't sleep.
133
00:10:52,120 --> 00:10:53,120
No, thanks.
134
00:11:01,280 --> 00:11:03,480
Okay, but don't keep
your light on all night.
135
00:11:04,760 --> 00:11:05,960
Sweet dreams.
136
00:11:10,080 --> 00:11:11,160
Check out the last page.
137
00:11:11,240 --> 00:11:13,800
A three-year-old got bashed in the head
by some cop.
138
00:11:14,640 --> 00:11:17,520
PLAYGROUND MURDER
LKA SUSPECTS BASHER CLAN
139
00:11:48,360 --> 00:11:50,880
CHIEF JUDGE OF THE APPELLATE COURT!
140
00:11:59,440 --> 00:12:02,920
Chief Judge Regina Echtersweiler.
Moved up from the regional court.
141
00:12:03,000 --> 00:12:06,480
As your mother'd say, "Underachiever
masquerading as a go-getter."
142
00:12:06,560 --> 00:12:08,200
And she's no Martin Herres.
143
00:12:08,720 --> 00:12:10,720
He would've made a great chief judge.
144
00:12:10,800 --> 00:12:12,656
- Was Herres in the running?
- He was a favorite.
145
00:12:12,680 --> 00:12:16,120
It would've been his if Mussa Basher
hadn't shot him. Why do you want to know?
146
00:12:17,280 --> 00:12:18,280
Just curious.
147
00:12:20,920 --> 00:12:23,240
Have you familiarized yourself with
the Kouri case?
148
00:12:23,320 --> 00:12:25,840
- Yes.
- We're pretty much all set.
149
00:12:26,360 --> 00:12:28,560
We've got evidence, a motive…
150
00:12:28,640 --> 00:12:29,760
A motive?
151
00:12:29,840 --> 00:12:32,680
Abou Basher blamed Idris Kouri
for Mussa's suicide,
152
00:12:32,760 --> 00:12:37,320
because Kouri refused to provide Mussa
with an alibi for the Herres case.
153
00:12:38,000 --> 00:12:40,200
Plus, the two of them were
in a relationship.
154
00:12:41,200 --> 00:12:42,440
I gotta take a call now.
155
00:12:42,520 --> 00:12:44,880
If you have questions,
ask the LKA. All right?
156
00:12:45,560 --> 00:12:46,560
All right.
157
00:13:03,360 --> 00:13:04,560
Hi. Hello.
158
00:13:04,640 --> 00:13:06,360
- Can I help you?
- Uh…
159
00:13:06,440 --> 00:13:09,160
I'd like to see Lotta,
the little girl with the…
160
00:13:09,240 --> 00:13:10,760
Ah, yeah. The police officer.
161
00:13:10,840 --> 00:13:13,600
- I brought her…
- Oh. That's so cute.
162
00:13:13,680 --> 00:13:15,320
But Lotta's not here anymore.
163
00:13:15,400 --> 00:13:18,320
- Child protective services took her away.
- They did?
164
00:13:18,400 --> 00:13:19,840
She was well again.
165
00:13:19,920 --> 00:13:22,680
There was no internal trauma,
so she was good to go.
166
00:13:23,280 --> 00:13:24,800
Well, where did they take her?
167
00:13:25,600 --> 00:13:27,760
You're not related to her,
so I really shouldn't…
168
00:13:32,360 --> 00:13:33,920
But I think I can tell you.
169
00:13:34,680 --> 00:13:37,080
Lotta is now living at the…
170
00:13:37,160 --> 00:13:38,520
CRIMINAL CASE AGAINST BASHER, ABOU
171
00:13:52,640 --> 00:13:55,000
1 CIGARETTE BUTT SECURED
CHIEF JUDGE OF THE APPELLATE COURT!
172
00:14:17,440 --> 00:14:18,760
ARCHIVE
173
00:14:36,560 --> 00:14:38,920
BASHER, MUSSA
COUNSEL: HARTLOFF, K.
174
00:14:48,240 --> 00:14:50,160
EVIDENCE SECURED DET. ATLAS
175
00:14:58,680 --> 00:14:59,880
MURDER WEAPON SECURED
176
00:15:01,200 --> 00:15:03,320
ZARIC, 49TH
GLOVE COMPARTMENT VEHICLE M. BASHER
177
00:15:08,520 --> 00:15:09,520
FIG. 008
178
00:15:15,120 --> 00:15:16,120
Hello?
179
00:15:19,800 --> 00:15:20,800
Hello?
180
00:15:21,600 --> 00:15:24,520
- Uh, can I speak with Mike Atlas?
- Who's this?
181
00:15:25,040 --> 00:15:28,640
Tinka. I'm his daughter.
He called me last night from this number.
182
00:15:29,440 --> 00:15:32,520
Tinka. Got it.
He used my cellphone yesterday.
183
00:15:32,600 --> 00:15:34,480
But I haven't heard from him today.
184
00:15:35,000 --> 00:15:36,000
Okay.
185
00:15:37,280 --> 00:15:39,720
If he calls,
can you tell him I need to see him?
186
00:15:39,800 --> 00:15:42,800
I'm always at the gym until 6 p.m.
He knows where it is.
187
00:15:42,880 --> 00:15:43,880
And it's important, okay?
188
00:15:43,960 --> 00:15:46,520
If he calls you, can you tell him
I need to talk to him too?
189
00:15:46,600 --> 00:15:47,920
Um…
190
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
Jule.
I'll be by the river after seven.
191
00:15:51,080 --> 00:15:53,760
- He also knows where.
- Okay. Cool. Um…
192
00:15:55,120 --> 00:15:56,560
- Bye.
- Bye, Tinka.
193
00:16:06,040 --> 00:16:07,840
Bullet through with a 9 mm.
194
00:16:28,960 --> 00:16:32,000
- Hello?
- I need to talk to Detective Atlas again.
195
00:16:33,680 --> 00:16:36,360
Who's speaking, please?
- I called him at this number last night.
196
00:16:36,440 --> 00:16:38,320
I'm an old friend. He knows who I am.
197
00:16:39,200 --> 00:16:40,960
If you give me your number,
I'll pass it on.
198
00:16:41,040 --> 00:16:43,680
Just tell him I really need
to talk to him again, all right?
199
00:16:43,760 --> 00:16:45,400
I'll be in touch.
200
00:16:53,160 --> 00:16:54,200
Hello.
201
00:16:56,120 --> 00:16:57,280
You're here for me?
202
00:16:58,120 --> 00:17:00,440
I have news
on Mussa Basher's suicide.
203
00:17:02,320 --> 00:17:03,320
Okay.
204
00:17:04,000 --> 00:17:06,600
Then… let's grab a bite.
205
00:17:13,040 --> 00:17:15,800
"They're everywhere.
Idris is as good as dead."
206
00:17:15,880 --> 00:17:18,520
- That's what Jürgens said.
- The private detective?
207
00:17:18,600 --> 00:17:22,800
He was the last visitor Mussa had, yeah.
That's what he was yelling at him.
208
00:17:22,880 --> 00:17:26,920
I think that Mussa Basher killed himself
to protect his lover Idris Kouri,
209
00:17:27,000 --> 00:17:28,680
and to put an end
to the whole Herres case.
210
00:17:28,760 --> 00:17:29,800
How'd you get this?
211
00:17:30,400 --> 00:17:33,240
From a woman who can lip read.
I showed her the video from the prison.
212
00:17:33,320 --> 00:17:34,440
You're really good.
213
00:17:35,240 --> 00:17:37,560
It was Detective Atlas' idea.
214
00:17:38,600 --> 00:17:41,560
- He thinks he messed up somehow back then.
- Messed up how?
215
00:17:41,640 --> 00:17:43,840
- He can't remember right now.
- What?
216
00:17:44,920 --> 00:17:48,160
He had a breakdown.
He suffers from memory lapses.
217
00:17:50,360 --> 00:17:52,720
He asked Steck yesterday
to reopen the Herres case.
218
00:17:52,800 --> 00:17:54,600
- Detective Mike Atlas?
- Yeah.
219
00:17:55,400 --> 00:17:56,400
She said no.
220
00:17:56,760 --> 00:17:57,760
Uh-huh.
221
00:18:04,200 --> 00:18:05,800
Lotta, you've got a visitor.
222
00:18:09,600 --> 00:18:11,920
We're in the middle of breakfast. Maybe…
223
00:18:12,000 --> 00:18:13,400
Yeah, I just came to, uh…
224
00:18:14,480 --> 00:18:15,560
To, uh…
225
00:18:19,560 --> 00:18:20,640
This is for you.
226
00:18:29,040 --> 00:18:30,680
- Yeah.
- Bunny.
227
00:18:32,480 --> 00:18:33,480
Thank you.
228
00:18:44,160 --> 00:18:45,600
- Such a sweetie.
- Mm.
229
00:18:47,400 --> 00:18:49,600
INot easy
to find a home for her, though.
230
00:18:50,600 --> 00:18:51,600
How come?
231
00:18:52,560 --> 00:18:56,040
Drug or alcohol abuse
during pregnancy.
232
00:18:57,040 --> 00:18:59,400
We don't know
if it'll hinder her development.
233
00:19:00,680 --> 00:19:03,320
Most adoptive parents want
a healthy child.
234
00:19:08,800 --> 00:19:10,320
Do you wanna stay for a while?
235
00:19:11,880 --> 00:19:12,880
Um…
236
00:19:13,240 --> 00:19:14,400
I have to go to work.
237
00:19:15,160 --> 00:19:16,600
I… I can't… I've gotta go.
238
00:19:20,560 --> 00:19:21,840
The Herres murder.
239
00:19:22,640 --> 00:19:23,840
The Kouri murder.
240
00:19:24,520 --> 00:19:26,920
- Pretty similar, right?
- Both point-blank, 9 mm.
241
00:19:27,000 --> 00:19:28,040
Mm-hmm.
242
00:19:29,280 --> 00:19:30,280
The Herres murder…
243
00:19:30,320 --> 00:19:33,760
- The evidence Atlas found.
- Yes. The Kouri murder.
244
00:19:34,720 --> 00:19:36,200
Both point-blank, 9 mm.
245
00:19:36,280 --> 00:19:39,440
And in both cases the murderer
leaves DNA behind at the scene.
246
00:19:41,000 --> 00:19:44,320
Your Ms. Steck would say, in both cases,
the murderer was a Basher.
247
00:19:47,800 --> 00:19:49,600
- Hello.
- Hello. What can I get you?
248
00:19:49,640 --> 00:19:50,560
One falafel.
249
00:19:50,640 --> 00:19:55,000
What if both Judge Herres and Idris Kouri
were killed by the same person,
250
00:19:55,080 --> 00:19:57,560
and both murders were pinned
on the Bashers?
251
00:19:58,840 --> 00:20:01,360
Maybe Idris Kouri was killed
just to cover everything up,
252
00:20:01,440 --> 00:20:04,360
so that the real perpetrator
and the real motive wouldn't be known.
253
00:20:04,880 --> 00:20:05,880
The real motive?
254
00:20:07,160 --> 00:20:09,320
Herres was murdered
shortly before becoming chief judge
255
00:20:09,400 --> 00:20:10,560
of the appellate court.
256
00:20:14,680 --> 00:20:15,920
Yeah.
257
00:20:16,880 --> 00:20:20,280
Dark forces that want to stop a judge.
"They're everywhere…"
258
00:20:21,800 --> 00:20:24,480
Those are snippets of a conversation.
259
00:20:24,560 --> 00:20:26,640
Until you speak to this private detective
260
00:20:26,720 --> 00:20:28,760
and he tells you exactly
what he was talking about,
261
00:20:28,840 --> 00:20:30,720
it's nothing but a conspiracy theory.
262
00:20:32,320 --> 00:20:33,960
Yes, but Mussa is innocent...
263
00:20:34,040 --> 00:20:36,760
The question is,
"Is Abou Basher guilty or not?"
264
00:20:37,240 --> 00:20:39,920
In the Kouri case,
the evidence is enough to detain him,
265
00:20:40,400 --> 00:20:43,120
but not enough
for a watertight indictment.
266
00:20:43,800 --> 00:20:47,080
The DNA on the cigarette isn't back yet,
Basher has no gunshot residue…
267
00:20:47,160 --> 00:20:48,400
Mussa Basher didn't either.
268
00:20:48,480 --> 00:20:51,600
Yes, but the murder weapon was found
in Mussa's glove compartment.
269
00:20:51,680 --> 00:20:53,640
Not the same thing.
270
00:20:55,760 --> 00:20:58,880
I won't leave any stone unturned
in the Kouri case. I promise.
271
00:20:59,520 --> 00:21:00,680
And the Herres case?
272
00:21:05,880 --> 00:21:06,921
The Herres case is closed.
273
00:21:10,320 --> 00:21:13,080
Even if Ms. Steck were to let me,
I wouldn't be able to see the file.
274
00:21:13,800 --> 00:21:15,680
It's nowhere to be found.
275
00:21:25,040 --> 00:21:27,720
You'll be a shining star one day,
just like your mother.
276
00:21:28,560 --> 00:21:32,040
If my mother had been a shining star,
my father wouldn't have left us.
277
00:21:39,360 --> 00:21:41,720
- Sorry. I don't know why I just said that.
- It happens.
278
00:21:41,800 --> 00:21:43,920
I got this.
279
00:21:46,320 --> 00:21:48,440
- Can I get this to go, please?
- Yes.
280
00:22:02,720 --> 00:22:05,480
Atlas.
I've been looking for you for months.
281
00:22:07,320 --> 00:22:08,960
It's good to see you.
282
00:22:09,040 --> 00:22:10,040
Look…
283
00:22:11,560 --> 00:22:14,320
What was that last night? Huh?
284
00:22:14,400 --> 00:22:16,520
Who was that guy? Paul?
285
00:22:16,600 --> 00:22:17,680
I'm on it.
286
00:22:17,760 --> 00:22:19,440
How did you know where Tinka was?
287
00:22:19,520 --> 00:22:21,760
Lenni called me.
I tracked Tinka's phone.
288
00:22:21,840 --> 00:22:23,960
I'll check that guy out.
I promise, honest.
289
00:22:26,320 --> 00:22:27,920
- Do you want a coffee?
- No, Zari.
290
00:22:27,960 --> 00:22:30,120
I want to know
why I quit the force eight months ago.
291
00:22:31,360 --> 00:22:32,360
I don't know.
292
00:22:34,480 --> 00:22:37,136
You were out of it. When I realized
how bad it was, it was too late.
293
00:22:37,160 --> 00:22:38,800
Something went wrong, didn't it?
294
00:22:39,480 --> 00:22:42,480
- What do you mean?
- The Herres case!
295
00:22:43,240 --> 00:22:45,000
- Mussa was innocent!
- No, he wasn't!
296
00:22:45,080 --> 00:22:47,480
He had an alibi! Idris Kouri!
297
00:22:48,320 --> 00:22:51,520
He disappeared, but then he came back
to testify for Mussa and he gets shot!
298
00:22:51,600 --> 00:22:53,720
Because he didn't lie
for Mussa at the time, Mike!
299
00:22:53,800 --> 00:22:56,720
Mussa killed himself. His brother Abou
blamed Idris for it, and bam!
300
00:22:56,800 --> 00:22:58,080
- No.
- Yeah!
301
00:23:00,080 --> 00:23:01,520
The LKA confirmed it.
302
00:23:02,040 --> 00:23:05,560
Abou made several threats.
And we found his DNA at the crime scene.
303
00:23:05,640 --> 00:23:07,800
Just like Mussa's hair
at the Herres crime scene?
304
00:23:07,880 --> 00:23:10,880
- Yes! You should know!
- What went down back then?
305
00:23:11,720 --> 00:23:14,960
Who told us to do it? Were we paid off?
306
00:23:15,040 --> 00:23:16,040
What?
307
00:23:19,920 --> 00:23:21,760
You just watch what you say.
308
00:23:21,840 --> 00:23:23,600
You're losing your grip, Atlas.
309
00:23:24,520 --> 00:23:28,080
You've been running for too long.
You had a major burnout. You're…
310
00:23:28,160 --> 00:23:31,320
- Jesus, man. I'm your best friend.
- Get the fuck off me.
311
00:23:38,520 --> 00:23:39,520
Look at you.
312
00:23:40,840 --> 00:23:42,760
I'm taking you to see Berners.
313
00:23:43,400 --> 00:23:45,480
Remember Doctor Berners? He's a good guy.
314
00:23:45,560 --> 00:23:47,760
He runs the clinic now. Let's go.
315
00:23:49,120 --> 00:23:50,720
For Lenni and Tinka.
316
00:23:50,800 --> 00:23:53,480
They also want to know
what happened eight months ago.
317
00:23:54,320 --> 00:23:55,400
They miss you.
318
00:23:57,240 --> 00:23:59,920
- Stay away from my family.
- Me?
319
00:24:01,720 --> 00:24:03,320
You're the one who left them.
320
00:24:04,280 --> 00:24:05,280
You did.
321
00:24:27,040 --> 00:24:29,600
Atlas. You were the one
who found the hairs at the scene?
322
00:24:29,640 --> 00:24:31,000
Yeah.
323
00:24:31,080 --> 00:24:33,600
That evidence was planted there.
Planted there!
324
00:24:34,560 --> 00:24:35,800
Mussa!
325
00:24:39,440 --> 00:24:42,240
- Well done, you bloodhound.
- Let's go home. Get some sleep.
326
00:24:42,760 --> 00:24:45,120
You framed Mussa Basher
for murder.
327
00:24:45,200 --> 00:24:47,440
That evidence you found
on the crime scene…
328
00:24:47,520 --> 00:24:50,160
- It was fake!
- Let's go home. Get some sleep.
329
00:24:50,960 --> 00:24:53,080
Well done, you bloodhound.
330
00:24:53,920 --> 00:24:55,400
Hey!
331
00:24:59,160 --> 00:25:00,160
Oh shit.
332
00:25:03,400 --> 00:25:05,600
Tinka! Is everything okay?
333
00:25:05,680 --> 00:25:06,720
Are you okay?
334
00:25:06,800 --> 00:25:08,800
Are you out of your fucking mind?!
335
00:25:08,880 --> 00:25:10,640
What the hell is wrong with you?
336
00:25:11,400 --> 00:25:12,600
You've lost it!
337
00:25:13,640 --> 00:25:15,240
Wake the hell up, Mike!
338
00:25:19,200 --> 00:25:22,520
- What are you doing?
- Mike, will you just talk to me?!
339
00:25:22,600 --> 00:25:24,600
Don't you dare just walk away!
340
00:25:46,200 --> 00:25:49,960
FIRST CLASS TICKET SYDNEY-BERLIN
SPECIAL MENU: PASTA WITH TOMATO SAUCE
341
00:25:53,400 --> 00:25:56,760
He's obsessed with the Herres case.
Now do you see what I mean?
342
00:25:57,640 --> 00:25:59,000
He needs professional help.
343
00:25:59,080 --> 00:26:01,760
How did he even find out
that Idris had come back?
344
00:26:01,840 --> 00:26:02,840
From Hartloff, or…?
345
00:26:02,880 --> 00:26:06,560
It doesn't matter. He's gotta go
to the clinic. Gotta get him committed.
346
00:26:06,640 --> 00:26:08,816
For that, he'd have to be a danger
to himself or others,
347
00:26:08,840 --> 00:26:10,200
which he isn't, is he?
348
00:26:10,280 --> 00:26:11,280
No, but…
349
00:26:12,080 --> 00:26:13,320
I'll think of something.
350
00:26:14,080 --> 00:26:15,720
Yes, you'd better.
351
00:26:18,880 --> 00:26:22,240
What are you doing, bud?
Joachim Jürgens owner request?
352
00:26:24,560 --> 00:26:25,720
It's for Lenni.
353
00:26:26,240 --> 00:26:29,440
Tinka was with some strange dude
last night. Just between us.
354
00:26:30,360 --> 00:26:31,360
Understood.
355
00:26:32,800 --> 00:26:35,480
- What do you think of my new sneakers?
- Cool.
356
00:26:35,560 --> 00:26:38,200
They're great, right?
Enjoy your lunch.
357
00:26:38,280 --> 00:26:39,280
Thanks.
358
00:26:57,720 --> 00:27:00,440
She stopped telling me
what she thinks.
359
00:27:01,280 --> 00:27:03,600
Is this an awkward stage
she's going through,
360
00:27:03,680 --> 00:27:05,320
or is this a problem?
361
00:27:23,360 --> 00:27:24,960
PLAYGROUND MURDER
362
00:28:10,080 --> 00:28:13,480
- Nice shoes.
- Mm-hmm. No trace of grandpa.
363
00:28:16,640 --> 00:28:18,401
Our friend went
to see the little girl again.
364
00:28:18,440 --> 00:28:20,640
The "I didn't know
there was someone behind there" girl?
365
00:28:20,680 --> 00:28:22,760
My God,
I brought her a little stuffed animal.
366
00:28:22,840 --> 00:28:23,840
Okay?
367
00:28:24,440 --> 00:28:27,640
- She's at a kid's shelter.
- Better than her drunken whore of a mom.
368
00:28:27,720 --> 00:28:30,400
Yes, but because of her drunk mother,
it'll be hard for her.
369
00:28:30,480 --> 00:28:32,560
Adoptive parents don't want kids
of alcoholics.
370
00:28:32,640 --> 00:28:35,440
Yeah, that's very sad,
but there's nothing we can do.
371
00:28:35,520 --> 00:28:37,240
Something we can do…
372
00:28:37,320 --> 00:28:39,840
Apartment break-in, Donaustrasse 14A. Hm?
373
00:28:40,880 --> 00:28:42,400
Got it.
374
00:28:43,840 --> 00:28:45,240
- Are you good?
- Yeah.
375
00:28:48,080 --> 00:28:50,360
- Maybe I could adopt her.
- What?
376
00:28:51,040 --> 00:28:53,080
Yeah. Stupid idea.
377
00:28:54,440 --> 00:28:56,800
- Do you even have a boyfriend?
- Absolutely not.
378
00:28:56,880 --> 00:29:00,680
Forget about it.
If you're single, you can't adopt. No way.
379
00:29:00,760 --> 00:29:01,800
Are we good?
380
00:29:02,800 --> 00:29:05,240
Come on.
381
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
No, it's direct.
382
00:29:23,360 --> 00:29:26,200
So that's seven days…
383
00:29:26,280 --> 00:29:28,280
I mean, seven nights. All inclusive.
384
00:29:30,280 --> 00:29:32,360
The offer is valid until next week.
385
00:29:33,080 --> 00:29:35,760
If you dropped by in person, that'd be…
386
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
…the best.
387
00:29:40,800 --> 00:29:42,080
Yes, of course.
388
00:29:43,880 --> 00:29:44,920
Yes.
389
00:29:45,000 --> 00:29:47,280
Goodbye.
390
00:29:50,040 --> 00:29:51,120
I'd like to book…
391
00:29:53,120 --> 00:29:55,840
um, a return flight.
392
00:29:57,520 --> 00:30:00,440
I'm not totally sure yet
how or when that'll be…
393
00:30:02,240 --> 00:30:04,120
but I know exactly where.
394
00:30:08,600 --> 00:30:10,040
So…
395
00:30:11,160 --> 00:30:14,360
Is there anything you can offer me?
396
00:30:17,920 --> 00:30:19,440
Pasta with tomato sauce?
397
00:30:25,080 --> 00:30:27,680
Get therapy. You need help.
398
00:30:27,760 --> 00:30:29,960
Yeah, but first I…
399
00:30:32,800 --> 00:30:34,160
I gotta figure this out.
400
00:30:34,640 --> 00:30:37,120
Like you've been doing
the past eight months?
401
00:30:37,200 --> 00:30:38,360
How's that working out?
402
00:30:39,440 --> 00:30:43,200
You've destroyed so much, Mike.
403
00:30:45,400 --> 00:30:47,320
- I know.
- No, you don't!
404
00:30:47,400 --> 00:30:48,720
You don't know what you're doing!
405
00:30:48,760 --> 00:30:52,000
You just show up here expecting me
to welcome you with open arms?
406
00:30:52,080 --> 00:30:53,440
No questions asked?
407
00:30:58,560 --> 00:31:00,160
The only way back home…
408
00:31:01,480 --> 00:31:03,000
is going through therapy.
409
00:31:12,080 --> 00:31:13,440
Why won't you?
410
00:31:14,360 --> 00:31:16,200
What are you so scared of?
411
00:31:23,640 --> 00:31:24,800
Talk to me, Mike.
412
00:31:27,280 --> 00:31:29,640
Just talk to me. Please.
413
00:31:37,600 --> 00:31:39,680
Nothing's changed at all.
414
00:31:39,760 --> 00:31:41,360
- Yes. It has.
- No.
415
00:31:41,880 --> 00:31:44,000
I… I want…
416
00:31:44,080 --> 00:31:45,080
You want what?
417
00:31:48,440 --> 00:31:49,840
- I'm going to…
- What?
418
00:31:49,920 --> 00:31:50,760
Dammit!
419
00:31:50,840 --> 00:31:52,800
I just need a little more time, okay?
420
00:31:53,760 --> 00:31:54,760
Please.
421
00:31:56,120 --> 00:31:57,920
But what if it's too late?
422
00:32:03,520 --> 00:32:04,840
I still need time.
423
00:32:26,160 --> 00:32:31,560
♪ Where the world… again ♪
424
00:32:32,560 --> 00:32:37,240
♪ When we merge our story starts again ♪
425
00:32:38,600 --> 00:32:43,040
♪ Where we've fallen?
Any place ♪
426
00:32:44,000 --> 00:32:49,680
♪ You're right for me
But at the wrong pace ♪
427
00:32:50,360 --> 00:32:53,280
♪ Don't hold on ♪
428
00:32:53,360 --> 00:32:56,000
♪ Don't dispair ♪
429
00:32:56,480 --> 00:33:00,240
♪ You carry only… ♪
430
00:33:01,760 --> 00:33:02,840
Hey. Hi, Mom.
431
00:33:03,800 --> 00:33:04,960
Hey there, sweetheart.
432
00:33:05,480 --> 00:33:06,560
Something wrong?
433
00:33:07,080 --> 00:33:10,600
Listen, can you sleep over
at Bine's tonight?
434
00:33:10,680 --> 00:33:11,680
Yeah.
435
00:33:12,640 --> 00:33:13,760
Why? What is it?
436
00:33:13,840 --> 00:33:15,080
Uh, what's wrong?
437
00:33:15,160 --> 00:33:18,640
It's okay, sweetheart.
Nothing to worry about it. I'm…
438
00:33:19,200 --> 00:33:21,800
I just need a little alone time. For me.
439
00:33:22,280 --> 00:33:23,480
Okay.
440
00:33:23,560 --> 00:33:25,200
Bye.
441
00:33:26,200 --> 00:33:31,360
♪ Where would hope… me… ♪
442
00:33:31,960 --> 00:33:37,000
♪ Or two people who were lost
Right in between ♪
443
00:33:38,040 --> 00:33:43,080
♪ Could be great
And it will be ♪
444
00:33:43,760 --> 00:33:50,080
♪ Well, this love heals right
But comes with pain… ♪
445
00:33:56,480 --> 00:33:57,480
Hey.
446
00:33:59,600 --> 00:34:01,280
Hello?
447
00:34:01,360 --> 00:34:02,640
- Hey.
- Chocolate muffin…
448
00:34:02,720 --> 00:34:04,760
Hey!
449
00:34:12,840 --> 00:34:15,720
Hey. Look at me. You take something?
450
00:34:17,120 --> 00:34:19,440
What did you take? Huh?
451
00:34:23,560 --> 00:34:24,800
Chocolate muffin.
452
00:34:29,680 --> 00:34:30,560
Ponnies.
453
00:34:30,640 --> 00:34:32,600
PONNEXCINE 80 MG
10 FILM-COATED TABLETS
454
00:34:34,800 --> 00:34:36,560
Get ready. We're almost there.
455
00:34:39,360 --> 00:34:42,640
Dude, are you all right?
He took something again.
456
00:34:43,760 --> 00:34:45,520
I don't believe this.
457
00:35:06,680 --> 00:35:08,240
It's up ahead, 14A.
458
00:35:23,760 --> 00:35:25,920
- Hello?
- Has Atlas contacted you yet?
459
00:35:29,440 --> 00:35:30,440
Yes.
460
00:35:31,440 --> 00:35:33,640
- He wants to meet with you too.
- When?
461
00:35:34,600 --> 00:35:36,160
- Tonight at seven.
- Uh-huh.
462
00:35:37,360 --> 00:35:39,120
Uh… where?
463
00:35:41,840 --> 00:35:43,320
Um, by the river.
464
00:35:43,400 --> 00:35:46,360
It was definitely pried open.
465
00:35:46,440 --> 00:35:47,920
Must've been last night.
466
00:35:48,000 --> 00:35:51,240
I slept at a friend's place,
and when I got back an hour ago…
467
00:35:51,320 --> 00:35:52,600
Anyway.
468
00:35:53,680 --> 00:35:55,920
My laptop and my VR goggles are gone too.
469
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
- Anything else?
- I don't know.
470
00:35:58,680 --> 00:35:59,880
Do you live alone?
471
00:36:00,640 --> 00:36:02,560
Uh,
my boyfriend sleeps over a lot.
472
00:36:02,640 --> 00:36:04,960
He didn't last night.
473
00:36:05,000 --> 00:36:06,000
No, why?
474
00:36:07,080 --> 00:36:09,280
- Where was he last night?
- In custody.
475
00:36:09,880 --> 00:36:12,440
- Miss Mischnik's boyfriend is Abou Basher.
- Ah!
476
00:36:12,520 --> 00:36:14,440
- "Ah" what?
- Nothing.
477
00:36:31,480 --> 00:36:32,640
Is this yours?
478
00:36:33,120 --> 00:36:36,520
Um, no. That's… That's not mine.
I have no idea how it got here.
479
00:36:36,600 --> 00:36:37,800
No idea?
480
00:36:44,160 --> 00:36:45,160
Interesting.
481
00:36:48,680 --> 00:36:49,680
Thank you.
482
00:36:53,040 --> 00:36:54,600
Want me to give you a lift home?
483
00:36:55,720 --> 00:36:57,120
No, I like to walk.
484
00:37:05,120 --> 00:37:07,720
Do you still run marathons?
485
00:37:10,240 --> 00:37:11,240
No time.
486
00:37:15,080 --> 00:37:16,080
I miss your mom.
487
00:37:17,240 --> 00:37:19,280
She taught me how to be strong.
488
00:37:22,520 --> 00:37:23,560
Me too.
489
00:37:26,040 --> 00:37:27,120
Since I was little.
490
00:37:32,040 --> 00:37:33,040
Shall we?
491
00:37:40,920 --> 00:37:42,280
Are you seeing anyone?
492
00:37:43,320 --> 00:37:44,960
No. No time for that, either.
493
00:37:46,120 --> 00:37:47,120
Yeah, well…
494
00:37:48,040 --> 00:37:50,160
Your mother didn't exactly set
a good example.
495
00:37:50,240 --> 00:37:53,120
Men are important.
I mean, not as important as they think…
496
00:37:53,200 --> 00:37:54,680
- Important?
- Yeah.
497
00:37:55,480 --> 00:37:58,240
But pick one who's comfortable
being alone, not clingy.
498
00:37:58,320 --> 00:38:00,760
- Mm.
- I'm still paying for mine.
499
00:38:00,840 --> 00:38:03,656
Find a nice one with a pleasant smile,
you know, who can count to three.
500
00:38:03,680 --> 00:38:05,600
- Doesn't have to be a genius.
- Mm.
501
00:38:06,200 --> 00:38:07,520
Pick one off the street.
502
00:38:08,680 --> 00:38:11,000
It's not like they're all macho assholes.
503
00:38:14,560 --> 00:38:17,720
That reminds me, they found
the murder weapon in the Kouri case.
504
00:38:18,200 --> 00:38:19,280
Oh yeah?
505
00:38:19,360 --> 00:38:22,160
Ballistic results come in tomorrow,
but it's a 9 mm.
506
00:38:22,680 --> 00:38:25,080
They found it
in Basher's girlfriend's apartment.
507
00:38:25,600 --> 00:38:28,840
- LKA?
- Nah. My boys from the 49th.
508
00:38:29,360 --> 00:38:31,920
They're in top form,
even without Atlas' help.
509
00:38:32,760 --> 00:38:35,360
Did he show up here again? Atlas?
510
00:38:35,440 --> 00:38:36,480
No.
511
00:38:48,080 --> 00:38:49,320
We're almost there.
512
00:38:49,360 --> 00:38:52,200
Get ready. Almost there.
513
00:38:57,040 --> 00:38:59,280
Don't move from here, all right?
514
00:38:59,360 --> 00:39:00,240
Mrs. Herres…
515
00:39:00,320 --> 00:39:03,720
The victim
is presumed to be Judge Martin Herres.
516
00:39:03,800 --> 00:39:05,400
Entry wound in the left temple.
517
00:39:13,280 --> 00:39:15,080
I can't do this much longer.
518
00:39:23,720 --> 00:39:25,840
I don't… I don't think I can do it.
519
00:39:26,360 --> 00:39:29,360
Say we were checking the body
and you looked around the vehicle.
520
00:39:29,440 --> 00:39:32,280
That's where you found
the four strands of hair. Four.
521
00:39:32,360 --> 00:39:34,720
Gonna take off.
Otherwise, I'll sleep through the trial.
522
00:39:34,800 --> 00:39:36,160
And miss your big moment.
523
00:39:37,120 --> 00:39:39,800
You go home too.
You need to be on the ball tomorrow.
524
00:39:39,880 --> 00:39:42,880
That's where you found
the four strands of hair. Four.
525
00:40:27,680 --> 00:40:28,840
Joachim Jürgens?
526
00:40:30,760 --> 00:40:32,520
You're Detective Atlas' old friend?
527
00:40:32,600 --> 00:40:35,280
I'm Jule Andergast. We work together.
528
00:40:37,160 --> 00:40:40,200
- He couldn't make it.
- You were at my office before.
529
00:40:40,280 --> 00:40:42,160
And two days ago at your apartment.
530
00:40:42,960 --> 00:40:44,240
I… I…
531
00:40:44,920 --> 00:40:46,560
I… I wasn't in my apartment.
532
00:40:47,080 --> 00:40:50,640
- Not for days.
- But you… You were running away.
533
00:40:51,160 --> 00:40:52,640
What? That… That wasn't me.
534
00:40:53,160 --> 00:40:54,160
That…
535
00:40:56,360 --> 00:40:58,720
- Tell Atlas I'll only talk to him.
- Wait.
536
00:40:58,800 --> 00:41:01,561
We investigate the Herres case together.
We believe Mussa is innocent.
537
00:41:03,960 --> 00:41:05,200
They're everywhere.
538
00:41:06,320 --> 00:41:07,320
"They" who?
539
00:41:08,880 --> 00:41:09,880
Not here.
540
00:41:21,320 --> 00:41:22,720
Who hired you?
541
00:41:24,600 --> 00:41:27,880
About nine months ago, she…
She came into my office.
542
00:41:27,960 --> 00:41:30,080
- Wanted me to follow her husband.
- Judge Herres.
543
00:41:30,760 --> 00:41:34,600
- She thought he was having an affair.
- She wanted me to shadow him.
544
00:41:34,680 --> 00:41:37,160
So I did. For just one week.
545
00:41:37,240 --> 00:41:39,200
- And… And I gave her the results.
- And?
546
00:41:39,280 --> 00:41:41,520
There was no indication.
547
00:41:41,600 --> 00:41:43,560
I handed her the photos… Get down!
548
00:41:48,840 --> 00:41:51,400
I handed over the photographs, and…
And that was it.
549
00:41:52,080 --> 00:41:54,040
Soon after, Herres was shot
in front of his house.
550
00:41:54,080 --> 00:41:57,000
Out of curiosity, I went to the trial.
One of the Bashers did it.
551
00:41:57,080 --> 00:41:59,720
So… Okay.
I didn't think anything of it.
552
00:41:59,800 --> 00:42:02,520
Until I went
to the Amis Club six weeks ago
553
00:42:02,600 --> 00:42:04,360
for a client.
554
00:42:04,440 --> 00:42:07,440
- Amis?
- A high-end brothel on the Westend.
555
00:42:07,520 --> 00:42:12,040
Suddenly I'm standing in front of
Mrs. Herres. Chiara. A prostitute.
556
00:42:12,120 --> 00:42:13,600
She didn't recognize me, but…
557
00:42:14,360 --> 00:42:17,280
- It was her.
- A prostitute named Chiara?
558
00:42:17,360 --> 00:42:19,960
The real Mrs. Herres is
at least ten years older.
559
00:42:20,600 --> 00:42:24,160
I was hired by a hooker
to follow Judge Herres around town! Mm?
560
00:42:25,280 --> 00:42:28,400
They wanted to keep Herres from becoming
chief judge of the appellate court!
561
00:42:28,480 --> 00:42:30,840
Tried to ruin his reputation
by digging up some dirt.
562
00:42:30,920 --> 00:42:34,160
But there was none!
And then… Then…
563
00:42:34,240 --> 00:42:36,800
They murdered him!
564
00:42:37,760 --> 00:42:39,760
That's what you told Mussa Basher
in prison?
565
00:42:39,840 --> 00:42:43,520
I… I wanted him to tell me
where I could find Idris Kouri, his alibi,
566
00:42:43,600 --> 00:42:45,160
but he didn't trust me at all.
567
00:42:45,240 --> 00:42:47,680
And now, look.
They've… They've killed Idris.
568
00:42:48,160 --> 00:42:51,960
I warned Mussa. They'll kill anyone
who touches the Herres case.
569
00:42:52,040 --> 00:42:53,280
Who's "they"?
570
00:42:53,360 --> 00:42:56,560
The Russians might be involved.
They want to rebuild the entire country.
571
00:42:56,640 --> 00:42:59,040
And put their own people in power.
572
00:42:59,120 --> 00:43:00,120
Mr. Jürgens…
573
00:43:00,160 --> 00:43:01,400
- Ms… Ms…
- Andergast.
574
00:43:01,920 --> 00:43:02,800
You don't believe me?
575
00:43:02,880 --> 00:43:06,320
I believe that Mussa is innocent.
I also think the killer is still out there
576
00:43:06,400 --> 00:43:08,080
and that something underhanded was done.
577
00:43:08,160 --> 00:43:09,280
But the Russians?
578
00:43:09,360 --> 00:43:11,400
"Rebuild the country,"
"put their people in power"…
579
00:43:11,480 --> 00:43:14,160
- That's...
- Herres. Mussa Basher. Idris Kouri.
580
00:43:14,240 --> 00:43:16,080
They're all dead. Right?
581
00:43:16,160 --> 00:43:19,640
And now… Now they've been in my home! Hm?
582
00:43:19,720 --> 00:43:21,520
- What were they looking for?
- The photos!
583
00:43:21,600 --> 00:43:24,000
- What photos?
- From the Herres surveillance!
584
00:43:24,080 --> 00:43:26,200
"What photographs"?
585
00:43:26,280 --> 00:43:27,600
Just ask Atlas.
586
00:43:27,680 --> 00:43:29,680
I gave the photos to his...
587
00:44:18,160 --> 00:44:20,040
BERLIN DISTRICT ATTORNEY'S OFFICE
JULE ANDERGAST
42914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.