All language subtitles for Silo.S01E09.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,425 --> 00:00:51,303 She's still in that uniform, still wearing that badge. 2 00:00:51,303 --> 00:00:52,762 It's not hard for her to get in a door. 3 00:00:59,185 --> 00:01:01,855 Everyone, please go back inside. 4 00:01:01,855 --> 00:01:03,023 Thank you. 5 00:01:03,023 --> 00:01:05,275 Yeah, it's all right. Everything's okay. 6 00:01:05,275 --> 00:01:06,359 Paul. 7 00:01:08,153 --> 00:01:09,321 How'd she get away? 8 00:01:10,864 --> 00:01:12,073 You think I let her go? 9 00:01:14,326 --> 00:01:16,161 - Why would he let her go? - I don't know. 10 00:01:16,161 --> 00:01:18,747 - I sent him home for the time being. - Where the fuck is she? 11 00:01:18,747 --> 00:01:20,540 Amundsen and his team searched the level, 12 00:01:20,540 --> 00:01:22,834 every apartment, every closet, under every bed-- 13 00:01:22,834 --> 00:01:25,045 What, has she mastered the art of invisibility? 14 00:01:25,045 --> 00:01:26,880 'Cause that's a skill I'd really love to learn. 15 00:01:26,880 --> 00:01:28,298 It's possible she circled around 16 00:01:28,298 --> 00:01:30,091 or climbed up or down the far side of the shaft. 17 00:01:30,091 --> 00:01:31,968 - Have you searched that level? - We did. 18 00:01:31,968 --> 00:01:35,847 I also brought in all off-duty watchers. We have eyes on every screen. 19 00:01:35,847 --> 00:01:38,892 Have them track her movement yesterday. Maybe that'll tell us something. 20 00:01:38,892 --> 00:01:41,645 I think we have to assume she somehow got off that level, 21 00:01:41,645 --> 00:01:43,438 maybe made it back to the stairs. 22 00:01:44,064 --> 00:01:46,942 I'm gonna have Amundsen talk to anyone who might give her shelter. 23 00:01:56,326 --> 00:02:00,080 Rob, I hope you understand what we're facing here. 24 00:02:01,790 --> 00:02:02,791 Go. 25 00:02:13,843 --> 00:02:16,972 Talk to her friends, family. See if anyone's hiding her. 26 00:02:20,058 --> 00:02:21,726 I'm gonna need an escort. 27 00:02:29,359 --> 00:02:30,360 Paul. 28 00:02:37,200 --> 00:02:38,410 Honey. 29 00:02:44,332 --> 00:02:45,417 I lost my grip. 30 00:02:46,084 --> 00:02:47,711 - It's not your fault. - No. 31 00:02:48,670 --> 00:02:49,671 It is my fault. 32 00:02:51,423 --> 00:02:54,426 You ask me if I'm okay, I feel fine. 33 00:02:54,968 --> 00:02:58,471 Physically, I feel normal, but look at this. 34 00:03:00,640 --> 00:03:02,851 Even now, my hands won't stop. 35 00:03:02,851 --> 00:03:04,936 All these medicines and herbs-- 36 00:03:06,396 --> 00:03:08,982 At this point, I'd rather people just know I have the Syndrome 37 00:03:08,982 --> 00:03:10,442 than think I'm incompetent. 38 00:03:10,442 --> 00:03:11,735 You're not incompetent. 39 00:03:11,735 --> 00:03:13,778 You worked hard to get where you are. 40 00:03:13,778 --> 00:03:16,489 But maybe it's time. 41 00:03:18,658 --> 00:03:20,493 - For what? - To go back to Judicial. 42 00:03:20,493 --> 00:03:21,661 They liked you there. 43 00:03:21,661 --> 00:03:24,539 You did well and it didn't have the same kinds of requirements. 44 00:03:24,539 --> 00:03:25,832 I'm not going back to Judicial. 45 00:03:25,832 --> 00:03:27,709 Your plan is to tell them you have the Syndrome 46 00:03:27,709 --> 00:03:30,337 and hope they look past it, ignore the Pact? 47 00:03:30,337 --> 00:03:33,632 I wasn't being serious, Kat. I was just saying how I feel. 48 00:03:33,632 --> 00:03:35,050 You lied, Paul. 49 00:03:35,050 --> 00:03:37,344 Yes, you earned the job that you have, 50 00:03:37,344 --> 00:03:39,721 but by not telling them about your condition. 51 00:03:40,222 --> 00:03:43,391 So if going back to Judicial is what allows you 52 00:03:43,391 --> 00:03:45,894 - to move forward-- - I am more than qualified to do this job. 53 00:03:45,894 --> 00:03:47,646 I am not saying that you're not! 54 00:03:47,646 --> 00:03:51,691 But one sheriff was already sent out to clean and the other was on their way, 55 00:03:51,691 --> 00:03:53,443 and neither of them had children! 56 00:03:54,110 --> 00:03:55,528 So when you think of your secrets 57 00:03:55,528 --> 00:03:58,114 and your pride about what you're qualified to do, 58 00:03:58,114 --> 00:04:00,659 picture your daughter growing up without you. 59 00:04:01,660 --> 00:04:02,661 Think about that. 60 00:04:03,161 --> 00:04:06,206 Kat, that's not fair. 61 00:04:07,040 --> 00:04:08,041 It's the truth. 62 00:04:23,181 --> 00:04:25,767 When I was 17, there was another kid, 63 00:04:27,060 --> 00:04:29,354 Justin Carlson, who had the Syndrome. 64 00:04:30,730 --> 00:04:33,567 Most kids didn't know, but I knew. 65 00:04:34,693 --> 00:04:37,320 I saw him trying to hide it the same way I did. 66 00:04:38,613 --> 00:04:40,615 And he knew I had it too. 67 00:04:42,701 --> 00:04:46,871 One day, he approached me and asked me about it 68 00:04:46,871 --> 00:04:49,624 like he was trying to make a friend. 69 00:04:52,502 --> 00:04:55,630 I hit him so hard, I knocked one of his teeth out. 70 00:04:58,508 --> 00:05:03,972 I told him if he ever told anyone, or if he ever talked to me again, 71 00:05:04,890 --> 00:05:06,266 I'd hit him harder. 72 00:05:07,017 --> 00:05:09,728 That's how important it was for me to keep that secret, 73 00:05:10,520 --> 00:05:13,398 to keep people from knowing that I had some defect, 74 00:05:13,398 --> 00:05:16,151 that I was someone the Pact said could only have a job 75 00:05:16,151 --> 00:05:18,945 with no physical requirement because I was different. 76 00:05:22,908 --> 00:05:24,701 I am not limited by what others think 77 00:05:24,701 --> 00:05:26,036 - I'm capable of... - Paul, honey. 78 00:05:26,036 --> 00:05:27,996 ...and I'm allowed to make mistakes. 79 00:05:33,752 --> 00:05:35,879 I'm allowed to make mistakes. 80 00:05:37,464 --> 00:05:38,715 What are you doing? 81 00:05:40,175 --> 00:05:42,177 I'm gonna catch the person I let go. 82 00:05:43,929 --> 00:05:45,263 I'm gonna make this right. 83 00:06:09,537 --> 00:06:10,956 - Hank. - Walker. 84 00:06:12,415 --> 00:06:13,959 This about Jules? 85 00:06:13,959 --> 00:06:16,836 I tried to tell 'em Mechanical runs like a fine-oiled machine 86 00:06:16,836 --> 00:06:20,924 'cause of the hardworking citizens who put the safety of the Silo above all else. 87 00:06:21,716 --> 00:06:23,510 Yet, here they are. 88 00:06:23,510 --> 00:06:24,594 Yeah. 89 00:06:25,929 --> 00:06:28,306 Well, come on in. 90 00:06:28,932 --> 00:06:30,225 I ain't got shit to hide. 91 00:06:40,610 --> 00:06:42,904 She didn't wake up for her 5:00 a.m. feeding. 92 00:06:43,655 --> 00:06:44,781 I'm so tired. 93 00:06:44,781 --> 00:06:47,450 I didn't wake up until 6:00 and I-- 94 00:06:47,450 --> 00:06:48,660 Denise, it's okay. 95 00:06:48,660 --> 00:06:51,371 - I'm a terrible mother. - No. No, you're not. 96 00:06:51,371 --> 00:06:53,331 You're just exhausted. 97 00:06:53,832 --> 00:06:56,835 Look. Claudia's just fine. 98 00:06:58,628 --> 00:07:00,046 - What are you doing? - Peter Nichols. 99 00:07:00,046 --> 00:07:02,924 - We're in the middle of a-- - Do you know where your daughter is? 100 00:07:02,924 --> 00:07:05,719 - You'll wake the baby. - Do you know where your daughter is? 101 00:07:05,719 --> 00:07:07,721 No. Now please leave. 102 00:07:07,721 --> 00:07:10,599 I think you better do as he says. 103 00:07:11,808 --> 00:07:14,978 If you wake the baby, this poor woman might just kill you. 104 00:07:32,495 --> 00:07:36,791 I remember when getting our boy to sleep was the highest achievement of the day. 105 00:07:38,960 --> 00:07:40,503 What do you want with my daughter? 106 00:07:41,004 --> 00:07:42,005 Dr. Nichols, 107 00:07:42,505 --> 00:07:46,551 I imagine Juliette is the most important person in the world to you, 108 00:07:47,302 --> 00:07:49,804 but for the sake of everyone in the Silo, 109 00:07:49,804 --> 00:07:51,932 I need you to tell me where she might be. 110 00:07:52,766 --> 00:07:54,726 She is the most important person to me, 111 00:07:55,936 --> 00:07:58,772 but I don't know how she thinks or where she might go. 112 00:07:59,814 --> 00:08:02,067 Until this week, I hadn't seen her in 20 years. 113 00:08:03,443 --> 00:08:05,779 - What happened? - She said she wanted to go out. 114 00:08:05,779 --> 00:08:08,073 Now the whole Silo is looking for her. 115 00:08:08,073 --> 00:08:10,951 Help me find her before some overeager raider does. 116 00:08:11,826 --> 00:08:15,914 If that's meant to be a warning, I don't need it. I know all about them. 117 00:08:17,040 --> 00:08:18,041 I guess you do. 118 00:08:18,917 --> 00:08:22,963 There's a spot halfway around the level one balcony 119 00:08:24,297 --> 00:08:26,132 where the railing is worn smooth 120 00:08:26,132 --> 00:08:29,344 by all the people who have gripped it tight before going over. 121 00:08:31,221 --> 00:08:33,515 I never imagined my wife would be one of them. 122 00:08:34,515 --> 00:08:38,477 But thanks to your raiders, Jules is all I have left. 123 00:08:39,604 --> 00:08:44,359 Let me ask you, Mr. Sims, if you were in my position, 124 00:08:45,569 --> 00:08:47,821 would you help the people hunting your child? 125 00:08:47,821 --> 00:08:48,905 I would, 126 00:08:50,532 --> 00:08:55,078 'cause no one person is more important than the 10,000 or the thousands to come. 127 00:08:58,456 --> 00:09:00,208 I have no idea where she is. 128 00:09:19,603 --> 00:09:21,229 Why did they close school? 129 00:09:21,229 --> 00:09:24,733 It's just a special day, honey. I don't have to go to work either. 130 00:09:24,733 --> 00:09:28,194 It'll just be you and me. Grilled cheese for lunch. 131 00:09:29,571 --> 00:09:30,989 Is Daddy coming home? 132 00:09:30,989 --> 00:09:32,699 Daddy is gonna be very busy today. 133 00:09:32,699 --> 00:09:34,409 I made something for him. 134 00:09:38,663 --> 00:09:40,624 That's lovely. 135 00:09:40,624 --> 00:09:42,626 Just gonna make one for your dad and not your mom? 136 00:09:42,626 --> 00:09:44,127 I made one for you too, Mom. 137 00:09:44,794 --> 00:09:48,131 - Mrs. Sims? - Yes? 138 00:09:48,131 --> 00:09:51,301 Your husband sent us to escort you both home from school. 139 00:09:51,885 --> 00:09:52,928 Well, you're a little late. 140 00:09:52,928 --> 00:09:54,888 - Our door is right here. - Apologies, ma'am. 141 00:09:55,597 --> 00:09:57,307 Could we at least make sure you get in okay? 142 00:09:57,307 --> 00:09:58,391 All right. 143 00:10:05,482 --> 00:10:06,483 Okay. We're in. 144 00:10:06,483 --> 00:10:09,277 - You mind if we check inside? - You're not setting foot inside my home. 145 00:10:09,277 --> 00:10:11,154 But you can tell my husband you did your job. 146 00:10:11,154 --> 00:10:13,323 - Ma'am. - I was a raider for 12 years 147 00:10:13,323 --> 00:10:15,951 before I moved over to IT. I can take care of myself. 148 00:10:15,951 --> 00:10:17,661 Yes, ma'am, but we'd really feel better-- 149 00:10:17,661 --> 00:10:20,497 You two drew a lot of attention running up, yelling my name. 150 00:10:20,497 --> 00:10:22,290 You think my husband would like that? 151 00:10:42,686 --> 00:10:45,230 Okay. Come on. 152 00:10:50,944 --> 00:10:52,279 There we go. 153 00:10:53,113 --> 00:10:54,573 Everything okay, Mommy? 154 00:10:55,824 --> 00:10:56,825 Yeah. 155 00:10:58,493 --> 00:11:01,037 Yeah, baby. Everything's fine. 156 00:11:02,163 --> 00:11:04,249 You just stay in here and get your homework out. 157 00:11:04,749 --> 00:11:06,084 I'll make you a snack, okay? 158 00:11:06,710 --> 00:11:08,086 - Yeah. - Excuse me? 159 00:11:08,587 --> 00:11:10,380 - Yes, Mommy. - Okay. 160 00:11:52,589 --> 00:11:55,175 I'm not gonna hurt you but I will if I have to. 161 00:13:31,438 --> 00:13:33,023 {\an8}I love it, baby. 162 00:13:34,024 --> 00:13:36,401 Why don't you hang on to it for me, okay? 163 00:13:37,903 --> 00:13:38,904 Yes, ma'am. 164 00:13:39,863 --> 00:13:42,115 I'm gonna close the door, but everything's all right. 165 00:13:42,991 --> 00:13:45,201 I just need to talk to this person from work. 166 00:13:46,286 --> 00:13:47,287 Yes, ma'am. 167 00:14:01,593 --> 00:14:03,720 - You know how to use that? - No, not really. 168 00:14:04,221 --> 00:14:06,223 I figured you're so close, it doesn't really matter. 169 00:14:06,223 --> 00:14:07,390 There's only one shot in there. 170 00:14:07,390 --> 00:14:08,475 How many will I need? 171 00:14:09,434 --> 00:14:11,061 Look, I'm not here to hurt you. 172 00:14:11,061 --> 00:14:12,896 - You said that. - I'm saying it again. 173 00:14:15,982 --> 00:14:18,526 - Are these mine? - Yeah. Your husband took mine. 174 00:14:20,237 --> 00:14:21,947 Cuff yourself to the rail in the bathroom. 175 00:14:21,947 --> 00:14:23,031 No. 176 00:14:23,031 --> 00:14:26,076 Look. Me firing this gun, whether I hit you or not, 177 00:14:26,076 --> 00:14:29,371 it's gonna be enough to give your son nightmares for the rest of his life. 178 00:14:29,371 --> 00:14:30,497 You want that? 179 00:14:30,497 --> 00:14:34,292 I'm not going any place where I can't see both you and the door to my son's bedroom. 180 00:14:38,672 --> 00:14:40,257 Kitchen. Now. 181 00:15:32,017 --> 00:15:33,184 Really? 182 00:15:33,184 --> 00:15:34,519 I've done more with less. 183 00:15:35,020 --> 00:15:37,188 By the sound of it, so have you. 184 00:15:50,076 --> 00:15:51,411 What are you doing? 185 00:16:05,133 --> 00:16:06,509 Deputy, you can't come in here. 186 00:16:06,509 --> 00:16:09,012 The judge said only Judicial investigators are allowed inside. 187 00:16:09,012 --> 00:16:11,932 As acting sheriff, I have a responsibility to conduct an investigation 188 00:16:11,932 --> 00:16:14,726 into anyone who requests to go outside. 189 00:16:14,726 --> 00:16:17,729 And I have orders to arrest anyone who tries to get past me. 190 00:16:22,567 --> 00:16:24,152 Sir, I don't know if you remember me, 191 00:16:24,152 --> 00:16:26,655 but I took your class on the Pact last year. 192 00:16:28,365 --> 00:16:30,283 - Jean? - Robinson. 193 00:16:30,951 --> 00:16:34,579 Look, if it was up to me, I'd let you inside, but I can't. 194 00:16:34,579 --> 00:16:37,874 As you know, I don't have a choice. I have to do what they say. 195 00:16:38,792 --> 00:16:42,420 - Can you tell me if she left a note? - No note. This place was a mess. 196 00:16:46,633 --> 00:16:50,929 I was just thinking if I found out why she said she had to go out, 197 00:16:51,596 --> 00:16:53,348 maybe I could figure out where she is. 198 00:16:55,016 --> 00:16:56,017 I don't know. 199 00:16:56,851 --> 00:16:58,019 But you should go, sir. 200 00:17:07,779 --> 00:17:09,613 So, who was it that gave you nightmares? 201 00:17:12,199 --> 00:17:14,619 That's not something you say if you don't have them yourself. 202 00:17:15,954 --> 00:17:17,372 You said you were a raider. 203 00:17:18,957 --> 00:17:22,252 You know, when I was a little girl about the same age your son is now, 204 00:17:22,252 --> 00:17:24,004 someone like you broke down our door. 205 00:17:24,004 --> 00:17:26,171 They destroyed our apartment, my family. 206 00:17:27,090 --> 00:17:30,760 That's Judicial. That's who you used to work for and who your husband works for. 207 00:17:30,760 --> 00:17:32,512 My husband works for the good of the Silo. 208 00:17:32,512 --> 00:17:35,056 - You believe in the good of the Silo? - I do. 209 00:17:35,056 --> 00:17:39,978 But not enough to let two raiders into your apartment where your son sleeps. 210 00:17:40,979 --> 00:17:42,731 Even though your husband sent them. 211 00:17:43,231 --> 00:17:46,192 My husband's not in control of everything that happens in the Silo. 212 00:17:46,192 --> 00:17:47,777 And he's certainly not responsible 213 00:17:47,777 --> 00:17:49,905 for something that happened to you when you were a child. 214 00:17:49,905 --> 00:17:52,490 You have no idea what your husband is responsible for. 215 00:17:52,490 --> 00:17:55,827 And what do you think will happen when he finds out where you are right now? 216 00:18:49,089 --> 00:18:50,090 Come in. 217 00:18:51,383 --> 00:18:55,804 I spoke to her father. Our Down Deep team checked out her friends in Mechanical. 218 00:18:55,804 --> 00:18:56,930 None of them have her. 219 00:18:57,430 --> 00:18:59,391 Did you send teams anywhere else? 220 00:19:00,559 --> 00:19:02,185 Just those places for now. 221 00:19:03,436 --> 00:19:05,397 The watchers tracked where Nichols went yesterday. 222 00:19:05,397 --> 00:19:08,525 Most of it normal until she went to the Dispatch on ten. 223 00:19:08,525 --> 00:19:10,777 Hired a porter to deliver a message. 224 00:19:10,777 --> 00:19:12,779 The sheriff's department has its own porters. 225 00:19:12,779 --> 00:19:15,365 Yeah, I know. I sent an agent up to check it out. 226 00:19:16,032 --> 00:19:19,035 The message was delivered to someone in the cafeteria. 227 00:19:19,703 --> 00:19:20,829 Cafeteria worker? 228 00:19:20,829 --> 00:19:23,331 No, someone who was just sitting there. 229 00:19:24,332 --> 00:19:27,544 Lukas Kyle, works in IT. 230 00:19:28,503 --> 00:19:29,796 We don't know what the message said, 231 00:19:29,796 --> 00:19:32,299 but we do know what Mr. Kyle did after he got it. 232 00:19:33,300 --> 00:19:34,759 He went to Nichols's apartment. 233 00:23:48,263 --> 00:23:53,226 Would you consider yourself a curious person, Mr. Kyle? 234 00:23:55,270 --> 00:23:56,271 No-- 235 00:23:57,105 --> 00:24:00,859 I mean, not more than anyone else is, sir. 236 00:24:01,985 --> 00:24:07,490 But I understand that you like to go up to the cafeteria at night 237 00:24:07,490 --> 00:24:10,368 and chart the lights in the sky. Is that true? 238 00:24:11,036 --> 00:24:13,371 It's just a hobby to pass the time. 239 00:24:14,205 --> 00:24:19,211 I would say that I am more analytical than curious. 240 00:24:19,794 --> 00:24:20,795 Analytical? 241 00:24:22,714 --> 00:24:26,718 It's why I like working here in IT. 242 00:24:26,718 --> 00:24:29,429 You know, here I get to use-- 243 00:24:29,429 --> 00:24:33,225 Do you have any idea what they are? 244 00:24:34,601 --> 00:24:35,602 The lights. 245 00:24:36,770 --> 00:24:38,021 No, sir. 246 00:24:38,021 --> 00:24:39,189 Any guesses? 247 00:24:44,361 --> 00:24:45,820 What about Sheriff Nichols? 248 00:24:46,655 --> 00:24:48,823 Does she have any idea what the lights are? 249 00:24:50,533 --> 00:24:53,620 Lukas, yesterday when the sheriff sent you a message by porter, 250 00:24:53,620 --> 00:24:57,832 you went directly to her apartment where you had a conversation. 251 00:24:58,333 --> 00:25:02,963 It was hard to hear over the water that she left running. 252 00:25:02,963 --> 00:25:04,923 Nichols then broke her mirror, 253 00:25:05,590 --> 00:25:08,176 destroying the air quality monitor behind it. 254 00:25:08,176 --> 00:25:09,886 A criminal offense. 255 00:25:11,263 --> 00:25:15,267 And then on top of that, she showed you a hard drive. 256 00:25:15,267 --> 00:25:16,726 A restricted one. 257 00:25:16,726 --> 00:25:19,020 And what did you do? 258 00:25:21,481 --> 00:25:25,068 I-- Well, nothing. I didn't do anything. 259 00:25:25,068 --> 00:25:26,152 Exactly. 260 00:25:27,612 --> 00:25:31,408 The sheriff showed you a restricted red-level relic, 261 00:25:31,992 --> 00:25:33,994 and you told no one. 262 00:25:35,203 --> 00:25:39,207 A Judicial security team even came to her apartment, 263 00:25:40,000 --> 00:25:42,085 giving you the opportunity to alert them, 264 00:25:42,711 --> 00:25:45,463 and you slinked away. 265 00:25:45,463 --> 00:25:48,466 I didn't know that it was a red-level relic, sir. I-- 266 00:25:48,466 --> 00:25:51,511 Tell me, you're an analytical person. 267 00:25:52,387 --> 00:25:57,017 So, what do you think the consequences should be for such an inaction? 268 00:26:00,103 --> 00:26:01,646 Sir, the consequences? 269 00:26:01,646 --> 00:26:06,568 Come on. You're a smart man. Otherwise, you wouldn't be in IT. 270 00:26:08,695 --> 00:26:13,074 I mean, before today, while I wouldn't have known your face, 271 00:26:13,575 --> 00:26:16,161 I am certainly familiar with your performance numbers, 272 00:26:16,161 --> 00:26:17,370 and they are quite high. 273 00:26:18,747 --> 00:26:20,415 So, consequences. 274 00:26:22,876 --> 00:26:26,755 How about the scavenge room? 275 00:26:28,256 --> 00:26:29,382 The mines? 276 00:26:29,382 --> 00:26:32,510 Considering the scope of your betrayal, 277 00:26:32,510 --> 00:26:36,473 maybe a cleaning would be more appropriate. 278 00:26:36,473 --> 00:26:38,308 Mr. Holland, please, I-- 279 00:26:38,308 --> 00:26:43,146 With 10,000 of your fellow citizens depending on your judgment, 280 00:26:44,481 --> 00:26:46,775 you turned a blind eye. 281 00:26:46,775 --> 00:26:47,859 Why? 282 00:26:48,860 --> 00:26:52,739 Because of a... crush? 283 00:26:57,786 --> 00:27:01,581 I'm not sure I see another way out for you... 284 00:27:04,668 --> 00:27:08,296 unless you help us find her. 285 00:27:08,296 --> 00:27:11,508 I have no idea where she is. 286 00:27:11,508 --> 00:27:14,844 What did she want from you? 287 00:27:15,470 --> 00:27:18,682 Just help with the hard drive, but I didn't help her. 288 00:27:18,682 --> 00:27:21,893 Describe it to me. The hard drive, describe it to me. 289 00:27:21,893 --> 00:27:24,354 - It's old-- - What else? 290 00:27:24,354 --> 00:27:25,897 It's beat-up. It-- 291 00:27:25,897 --> 00:27:27,274 Was there a serial number? 292 00:27:27,274 --> 00:27:29,276 - I didn't look at it that closely. - Bullshit! 293 00:27:29,276 --> 00:27:31,736 You're lying to me. What else? 294 00:27:31,736 --> 00:27:35,824 There was a number on it. 295 00:27:37,367 --> 00:27:39,744 Not a serial number, just a n-- 296 00:27:39,744 --> 00:27:41,246 Yes. What number? 297 00:27:41,913 --> 00:27:43,999 A number, 18. 298 00:27:50,088 --> 00:27:52,382 Put him somewhere. Don't let him talk to anyone. 299 00:27:53,258 --> 00:27:54,801 - What is it? - Come with me. 300 00:28:11,568 --> 00:28:13,445 I need a system-wide scan for a hard drive. 301 00:28:13,445 --> 00:28:14,738 Serial number 18. 302 00:28:14,738 --> 00:28:17,198 Sir, serial numbers have nine digits. 303 00:28:17,198 --> 00:28:21,202 This has two, a one followed by an eight, otherwise known as 18. Find it! 304 00:29:04,246 --> 00:29:05,538 You okay? 305 00:29:06,039 --> 00:29:09,626 I've been very negligent in appointing a shadow. 306 00:29:11,545 --> 00:29:14,256 And I know you think it should be you, Robert, 307 00:29:14,256 --> 00:29:19,344 but earlier today, you had Amundsen send agents 308 00:29:19,344 --> 00:29:22,556 to accompany your wife when she walked your son home from school. 309 00:29:24,391 --> 00:29:27,060 We are facing extinction, 310 00:29:27,644 --> 00:29:31,022 and you chose to protect your family before the Silo. 311 00:29:31,022 --> 00:29:34,234 I suppose that is completely understandable. 312 00:29:37,279 --> 00:29:40,782 But now I wonder whether making you my shadow 313 00:29:40,782 --> 00:29:47,080 would be fair to you, your wife, your son, or the Silo. 314 00:29:47,789 --> 00:29:48,957 Got it. 315 00:29:49,457 --> 00:29:52,544 That drive is connected to a computer in an apartment on level 17. 316 00:29:52,544 --> 00:29:56,256 - Seventeen? - Yes, sir. Apartment 114. 317 00:29:57,299 --> 00:29:59,050 Gotta be fucking kidding me. 318 00:29:59,843 --> 00:30:02,095 Clear the stairs all the way to level 17! 319 00:30:02,095 --> 00:30:05,015 Get every available raider, levels above and below. 320 00:30:23,867 --> 00:30:25,493 With me. Come with me! 321 00:30:31,583 --> 00:30:33,168 - Hey, Jules. - What? 322 00:30:33,168 --> 00:30:37,172 Pretty crazy, right? This is a video. 323 00:30:38,131 --> 00:30:40,342 Or at least that's what they called it in the before-times. 324 00:30:41,176 --> 00:30:44,721 I'm making it on an old camera that I found. 325 00:30:45,972 --> 00:30:49,851 It was on its last legs, but I got it working, because I'm a genius. 326 00:30:51,061 --> 00:30:53,688 Hopefully, you're watching this and I'm right next to you, 327 00:30:53,688 --> 00:30:55,732 watching your reaction. But if not, 328 00:30:55,732 --> 00:30:57,484 and you're watching without me-- 329 00:30:57,984 --> 00:31:02,572 Well, first off, that means you found all the clues I left behind. 330 00:31:03,531 --> 00:31:06,243 But if you're watching it alone, that also means 331 00:31:06,243 --> 00:31:08,870 that Judicial found out that I have the hard drive, 332 00:31:09,579 --> 00:31:12,415 and things haven't gone the way I wanted. 333 00:31:14,501 --> 00:31:19,506 Please know that I never meant to put you in any danger. 334 00:31:20,799 --> 00:31:25,554 But, Jules, there is stuff on this drive that people need to see. 335 00:31:26,096 --> 00:31:27,264 The truth. 336 00:31:28,139 --> 00:31:28,974 Stop. 337 00:31:31,101 --> 00:31:32,143 Stop. 338 00:31:32,143 --> 00:31:34,479 You should also know that I... 339 00:31:34,479 --> 00:31:37,107 The second you connected that drive, they knew where you were. 340 00:31:37,107 --> 00:31:42,153 You can either run right now, or keep watching and die. 341 00:31:46,741 --> 00:31:48,910 - Let's go. - Come on! 342 00:31:55,041 --> 00:31:58,044 Shit. Oh, shit. 343 00:31:58,044 --> 00:31:59,754 All the alleyway cameras are going dark too. 344 00:32:21,443 --> 00:32:22,569 Wait. 345 00:32:37,375 --> 00:32:40,212 Hey, you all right? Are you okay? 346 00:32:41,129 --> 00:32:42,422 Anthony, are you okay? 347 00:32:49,971 --> 00:32:51,556 How does she keep getting away? 348 00:33:05,654 --> 00:33:06,863 Next. 349 00:33:08,114 --> 00:33:11,826 - Travel restrictions remain in effect. - Yeah, I'm IT. 350 00:33:12,577 --> 00:33:14,704 How is IT travel essential today? 351 00:33:14,704 --> 00:33:17,165 Well, it isn't to me, but it is to my boss. 352 00:33:20,961 --> 00:33:22,170 Thank you. 353 00:33:36,101 --> 00:33:37,769 - Hey. - This better be important, Patrick. 354 00:33:37,769 --> 00:33:40,021 I had to lie my way past a bunch of fucking checkpoints. 355 00:33:41,273 --> 00:33:42,399 You think I'm gonna spend ten credits 356 00:33:42,399 --> 00:33:45,068 on a message if it wasn't important? No. Get in. 357 00:33:46,236 --> 00:33:47,237 Come on. 358 00:33:48,071 --> 00:33:52,033 I promised my asshole boss I'd work weekends for m-- 359 00:33:55,870 --> 00:33:57,247 Patrick, why is the sheriff here? 360 00:33:58,748 --> 00:34:02,544 - I'm pretty sure she's the ex-sheriff now. - Better question, why am I here? 361 00:34:02,544 --> 00:34:05,463 'Cause you're a part of a ring that hacks the Silo's security network 362 00:34:05,463 --> 00:34:08,173 and fences stolen goods from the marketplace. 363 00:34:09,634 --> 00:34:12,929 - You traitorous fuck! - Hey, I said you were the best. 364 00:34:12,929 --> 00:34:14,722 - Why are you helping a cop? - I saved his life. 365 00:34:14,722 --> 00:34:18,393 She likes to think that that's why, but really, I'm doing it for that watch. 366 00:34:18,393 --> 00:34:20,019 I've got a job for you. 367 00:34:21,396 --> 00:34:23,440 - You got another watch for me? - No. 368 00:34:23,440 --> 00:34:26,276 - Well, then I'm not interested. - Yeah, you are. 369 00:34:31,197 --> 00:34:35,160 - Oh, shit. George Wilkins. - Yeah. 370 00:35:32,551 --> 00:35:34,344 There's a file I need to finish looking at. 371 00:35:34,970 --> 00:35:37,722 - Why do you need me for that? - Needs a computer with SysOp clearance, 372 00:35:37,722 --> 00:35:40,267 - and they wouldn't give one to a criminal... - Wow. 373 00:35:40,267 --> 00:35:42,519 Not easy, but I can get around it. 374 00:35:43,103 --> 00:35:45,522 And they're looking for that drive, so as soon as you plug it in, 375 00:35:45,522 --> 00:35:47,232 they'll come running. 376 00:35:47,232 --> 00:35:51,361 - That's a little harder but doable. - There. 377 00:35:51,987 --> 00:35:54,864 I can make 'em think it's coming from somewhere else in the Silo. 378 00:35:54,864 --> 00:35:56,992 Anywhere you want to send a team of raiders? 379 00:35:56,992 --> 00:35:59,452 Old boyfriend? Boss? 380 00:35:59,452 --> 00:36:01,121 How about that asshole on 98? 381 00:36:01,788 --> 00:36:03,623 One who turned you in on the counterfeit? 382 00:36:04,291 --> 00:36:05,292 Done. 383 00:36:08,211 --> 00:36:11,214 I spent years trying to crack this drive before I sold it to Regina. 384 00:36:11,214 --> 00:36:13,800 It was just collecting dust by the time she offered me a trade. 385 00:36:13,800 --> 00:36:17,137 Then she gave it to George. Holston's wife did these? 386 00:36:17,137 --> 00:36:18,555 Yeah. 387 00:36:18,555 --> 00:36:20,974 Data recovery. No wonder she went out to clean. 388 00:36:22,100 --> 00:36:25,687 She got around the directory problem. George couldn't crack it. 389 00:36:30,150 --> 00:36:34,654 Wow. There's, like, thousands and thousands of files here. 390 00:36:34,654 --> 00:36:36,656 How am I supposed to know where to start? 391 00:36:38,033 --> 00:36:39,659 How about there? 392 00:36:40,785 --> 00:36:42,704 Yeah, that's actually very helpful. 393 00:36:46,833 --> 00:36:52,464 Hey, Jules. Pretty crazy, right? This is a video. 394 00:36:53,048 --> 00:36:54,758 What the actual fuck? 395 00:37:14,736 --> 00:37:17,155 Got it. It's on 98. 396 00:37:17,155 --> 00:37:20,200 She was on 17. How the fuck did she get to 98? 397 00:37:21,117 --> 00:37:25,914 The truth. Since I'm being honest, 398 00:37:25,914 --> 00:37:29,501 you should also know that I transferred to Mechanical 399 00:37:29,501 --> 00:37:32,754 so that I could find someone to use as a guide down here. 400 00:37:32,754 --> 00:37:38,718 And it didn't take long for me to realize that the know-it-all down here is you. 401 00:37:40,178 --> 00:37:44,766 My plan was to get all the knowledge you could provide, 402 00:37:44,766 --> 00:37:46,851 and then leave you behind. 403 00:37:47,894 --> 00:37:50,230 But then the most annoying thing happened. 404 00:37:50,230 --> 00:37:53,775 I fell in love with you. 405 00:37:57,946 --> 00:37:59,322 Anyway... 406 00:38:01,658 --> 00:38:03,702 I wanted to tell you today 407 00:38:03,702 --> 00:38:07,289 at Cooper's shadow party that I found the door I've been looking for. 408 00:38:07,289 --> 00:38:12,043 It's huge. Maybe 15 feet high. Metal. 409 00:38:12,043 --> 00:38:14,170 I can't get through it. Maybe you can. 410 00:38:15,630 --> 00:38:18,842 I'm guessing you're wondering what I did about the water. 411 00:38:18,842 --> 00:38:22,429 Well, turns out it was nothing to worry about. 412 00:38:22,429 --> 00:38:27,058 Anyway, Jules, the important thing is the door is down there. 413 00:38:27,934 --> 00:38:29,686 You have to find it. 414 00:39:05,138 --> 00:39:05,972 I-- 415 00:39:06,473 --> 00:39:10,727 I'm recording this video in case I don't make it, 416 00:39:11,811 --> 00:39:16,608 but people need to know why Allison Becker went out to clean. 417 00:39:17,108 --> 00:39:19,194 Remember what she said when she asked to go out? 418 00:39:19,778 --> 00:39:25,116 On here, look for the file labeled "Jane Carmody Cleaning." 419 00:39:25,951 --> 00:39:27,327 You'll see why. 420 00:39:27,327 --> 00:39:29,871 I wish I had gotten here sooner. 421 00:39:30,455 --> 00:39:35,210 It's a good thing you didn't. I let her go, Rob. 422 00:39:35,210 --> 00:39:38,129 You what? Why would you do that? 423 00:39:38,129 --> 00:39:39,673 - Just listen. - To what? 424 00:39:39,673 --> 00:39:42,342 You had her right here and you let her go? 425 00:39:42,342 --> 00:39:45,428 I knew you were coming with a bunch of raiders with their fingers on triggers. 426 00:39:45,428 --> 00:39:48,848 - No, I gave them orders not to fire. - I've been given those orders. 427 00:39:49,432 --> 00:39:50,976 I know what can happen. 428 00:39:55,355 --> 00:40:00,694 We have one goal, one ambition, and we will not lose sight of that. 429 00:40:02,779 --> 00:40:04,573 - What? - Bernard, he-- 430 00:40:05,240 --> 00:40:08,076 he found out I had an escort bringing you and Anthony home, 431 00:40:08,076 --> 00:40:11,121 and now he's wondering if I'm the wrong person to shadow him. 432 00:40:16,167 --> 00:40:18,545 Tell me exactly what he said, Rob. 433 00:40:18,545 --> 00:40:23,383 I can't get into that now. I have to get back. 434 00:40:24,009 --> 00:40:25,135 Dad. 435 00:40:27,429 --> 00:40:29,556 Anthony, honey, I told you to stay in your room. 436 00:40:29,556 --> 00:40:33,101 Everything is okay now, Son. Promise. 437 00:40:33,101 --> 00:40:35,437 Daddy's not gonna let anything happen to you. 438 00:40:35,437 --> 00:40:37,480 You want your father to protect us, don't you? 439 00:40:39,190 --> 00:40:43,194 So do I. We have to let him go so he can do that. 440 00:40:43,194 --> 00:40:46,031 Are you gonna send that lady out to clean? 441 00:40:46,031 --> 00:40:48,199 - We'll see. - I hope you do. 442 00:40:49,200 --> 00:40:51,995 I don't ever want her to ever come back. 443 00:40:57,667 --> 00:41:01,463 I gotta go hide this drive and then head back up. 444 00:41:01,463 --> 00:41:04,007 One more thing before I go, 445 00:41:05,258 --> 00:41:08,678 I'm so happy that I got to be the lucky bastard 446 00:41:08,678 --> 00:41:11,223 in this fucked-up place who got to be with you. 447 00:41:13,850 --> 00:41:19,314 So in case I wasn't clear enough earlier, I love you, Juliette Nichols. 448 00:41:20,857 --> 00:41:21,983 I love you. 449 00:41:35,580 --> 00:41:38,541 - Hey, how's Camille? How's your boy? - Scared, both of them. 450 00:41:40,585 --> 00:41:42,754 I heard the drive popped up down on 98. 451 00:41:42,754 --> 00:41:46,216 It's not there. She has someone bouncing the address. 452 00:41:46,800 --> 00:41:51,805 They're good, but I'm better. We will find it, and we will get her. 453 00:42:15,036 --> 00:42:16,329 Oh, my-- 454 00:42:18,081 --> 00:42:21,793 - It's so-- I-- - Guys, you gotta see this. 455 00:42:22,460 --> 00:42:26,006 It's so beautiful. It's so beautiful. 456 00:42:26,506 --> 00:42:29,801 Can anyone hear me? Can anyone hear me? 457 00:42:30,969 --> 00:42:33,430 The display in the cafeteria-- 458 00:42:34,097 --> 00:42:37,517 People have to know. They have to see. 459 00:42:37,517 --> 00:42:39,185 Allison was right. 460 00:42:40,437 --> 00:42:41,980 The display is a lie. 36832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.