Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:02,270
Hva faen er det de vil?
2
00:00:02,450 --> 00:00:03,490
Jeg vet ikke.
3
00:00:04,390 --> 00:00:06,170
Det forsvann penger og top den natta.
4
00:00:06,530 --> 00:00:07,650
Jeg tror at det er midler han
5
00:00:07,650 --> 00:00:08,870
brukte å drive denne gjengen.
6
00:00:09,050 --> 00:00:10,530
Vi vet enda ikke hva han vet, og
7
00:00:10,530 --> 00:00:11,630
nå må vi spille smart.
8
00:00:13,490 --> 00:00:15,290
Peter, hvor er resten av pengene?
9
00:00:16,010 --> 00:00:17,030
Det har tatt Erik av.
10
00:00:17,790 --> 00:00:19,130
Det er du som er Robin, ikke sant?
11
00:00:19,930 --> 00:00:20,610
Robin Wall.
12
00:00:21,630 --> 00:00:22,050
Ben Adler.
13
00:00:57,200 --> 00:00:58,900
Ok, da må jeg begynne her.
14
00:01:00,940 --> 00:01:03,440
Er du Føkings utavkontroll?
15
00:01:05,540 --> 00:01:07,360
Hva var det jeg bader om?
16
00:01:07,580 --> 00:01:09,560
For det første så fikk du panikk.
17
00:01:09,840 --> 00:01:11,280
Og for det andre så keddede du til
18
00:01:11,280 --> 00:01:12,840
med kommandolinjer i virksomheten min.
19
00:01:14,200 --> 00:01:15,360
Kommandolinjer?
20
00:01:15,540 --> 00:01:17,040
Hva faen?
21
00:01:17,400 --> 00:01:18,300
Du er ikke sant.
22
00:01:18,900 --> 00:01:20,960
Kommandolinjer, virksomhet.
23
00:01:21,020 --> 00:01:22,800
Du er en jævlig halik, det er det
24
00:01:22,800 --> 00:01:23,000
du er.
25
00:01:23,180 --> 00:01:23,620
Ja, ok.
26
00:01:23,780 --> 00:01:24,440
Så greit da.
27
00:01:24,800 --> 00:01:25,820
Skal reise en tiltale da.
28
00:01:25,980 --> 00:01:27,160
Få en juristen og en advokat.
29
00:01:27,200 --> 00:01:28,320
Hvem skal jeg snakke med, Tom?
30
00:01:28,580 --> 00:01:29,900
Jeg bader om å finne ut hvem som
31
00:01:29,900 --> 00:01:30,540
avlyttet meg.
32
00:01:30,800 --> 00:01:33,600
Jeg er bare ikke om å grise banka, jente.
33
00:01:33,640 --> 00:01:36,400
Du prøvde å utnytte situasjonen, Tom?
34
00:01:37,340 --> 00:01:38,800
Du har henne her inne godt
35
00:01:38,800 --> 00:01:39,680
plantet, heter jeg da.
36
00:01:39,860 --> 00:01:41,600
Jeg inner bare at det kanskje tok
37
00:01:41,600 --> 00:01:43,220
her litt av henne, men...
38
00:01:43,220 --> 00:01:44,680
Du vet godt at jeg ikke kan sitte her.
39
00:01:44,680 --> 00:01:46,160
Nei, for du har en virksomhet du
40
00:01:46,160 --> 00:01:46,560
skal drive i.
41
00:01:48,040 --> 00:01:50,220
Du og jeg hadde en avtale.
42
00:01:51,820 --> 00:01:52,160
Hæ?
43
00:01:53,200 --> 00:01:54,700
Jeg har en forståelse med ganske
44
00:01:54,700 --> 00:01:56,100
sentrale folk i politiet, Tom.
45
00:01:56,280 --> 00:01:57,900
Hvordan faen var reglene for bruka
46
00:01:57,900 --> 00:01:58,600
i formantel igjen?
47
00:02:00,060 --> 00:02:03,920
Hva er det du har problem med å forstå?
48
00:02:04,980 --> 00:02:07,640
Du sitter her fordi det blir ringt
49
00:02:07,640 --> 00:02:10,000
til alarmcentralen.
50
00:02:10,120 --> 00:02:13,920
Fordi du er en jævla kløne å rota
51
00:02:13,920 --> 00:02:14,600
det til.
52
00:02:16,100 --> 00:02:18,160
Og da må man sende ut en patrulje,
53
00:02:18,480 --> 00:02:19,760
og da blir det en sak.
54
00:02:20,520 --> 00:02:22,800
Og da må man gjøre pågripelser.
55
00:02:24,120 --> 00:02:26,540
Er det så jævlig vanskelig å forstå?
56
00:02:27,800 --> 00:02:29,560
Du må få meg ut, eller ikke?
57
00:02:32,080 --> 00:02:34,180
Vi skal konsentrere oss om én ting.
58
00:02:34,700 --> 00:02:35,900
At det er at du har spars om hva
59
00:02:35,900 --> 00:02:36,840
du formidler videre.
60
00:03:03,600 --> 00:03:09,120
I'm always, I'm always, I'm always
61
00:03:09,120 --> 00:03:11,700
out of focus.
62
00:03:18,480 --> 00:03:21,040
I'm always out of focus.
63
00:03:27,010 --> 00:03:27,950
Tom, hør her.
64
00:03:28,290 --> 00:03:29,590
Jeg tar en praten med avokatene,
65
00:03:29,690 --> 00:03:30,990
så ser jeg om jeg ikke kan få
66
00:03:30,990 --> 00:03:32,970
siktelsene mot bakteret forsvinne.
67
00:03:33,170 --> 00:03:33,490
Ok?
68
00:03:34,410 --> 00:03:34,750
Ok.
69
00:03:35,110 --> 00:03:35,350
Ok?
70
00:03:37,090 --> 00:03:39,270
Jeg tenkte jeg skulle avspasere
71
00:03:39,270 --> 00:03:40,850
litt i uka, for å ridde opp litt,
72
00:03:40,890 --> 00:03:42,470
for å stoppe disse folka her.
73
00:03:43,530 --> 00:03:44,010
Bra.
74
00:03:45,470 --> 00:03:47,030
Hva du gjør i fritiden, det er
75
00:03:47,030 --> 00:03:47,610
helt opp til deg.
76
00:03:48,030 --> 00:03:49,870
Men bare husk at som tjenestemann
77
00:03:49,870 --> 00:03:51,610
må du utøve skjønnen, ikke sant?
78
00:03:51,710 --> 00:03:52,050
Det vet du.
79
00:03:53,130 --> 00:03:55,310
Men er det noen begrensninger på
80
00:03:55,310 --> 00:03:56,430
fritidsaktiviteten, eller?
81
00:03:57,130 --> 00:03:58,630
Stress dem, for faen.
82
00:03:59,450 --> 00:04:01,670
Vip dem av pinnen, og hold på til
83
00:04:01,670 --> 00:04:02,570
de mister besiden sin.
84
00:04:05,260 --> 00:04:07,500
Jeg tenker på ...
85
00:04:07,500 --> 00:04:10,160
Tror du at det er det samme de
86
00:04:10,160 --> 00:04:10,840
gjør med oss?
87
00:04:12,540 --> 00:04:13,400
Hva mener du, Tom?
88
00:04:15,740 --> 00:04:17,920
At det er penger, Petter
89
00:04:17,920 --> 00:04:18,920
Lindqvist, jeg er ute etter.
90
00:04:19,780 --> 00:04:21,020
At det er på sporet at det er vi.
91
00:04:21,160 --> 00:04:22,960
At de kan tro hva faen de vil.
92
00:04:23,480 --> 00:04:25,200
Kan garantera at dette ikke er en
93
00:04:25,200 --> 00:04:26,520
jævla løs tråd.
94
00:04:30,180 --> 00:04:31,920
De opptakene de gjorde på Sing
95
00:04:31,920 --> 00:04:35,300
Sing, de svar ikke noe da som ...
96
00:04:35,700 --> 00:04:38,270
Nei, det er fint.
97
00:04:41,330 --> 00:04:43,990
Men da setter jeg i gang litt
98
00:04:43,990 --> 00:04:45,870
fritidsaktiøtter igjen da.
99
00:04:48,800 --> 00:04:49,020
Tom.
100
00:04:51,520 --> 00:04:52,060
Robin Wall.
101
00:04:53,640 --> 00:04:55,600
Han er på tekete oppleggen, så han
102
00:04:55,600 --> 00:04:56,520
må ligge unna.
103
00:04:56,740 --> 00:04:57,620
Resten kjører bare på.
104
00:04:57,660 --> 00:04:59,500
Men han er jo en sentral her.
105
00:04:59,740 --> 00:05:02,040
Vi har fredet Robin, Tom.
106
00:05:03,500 --> 00:05:04,660
Så får vi se.
107
00:05:32,990 --> 00:05:33,770
Ja, det var det.
108
00:05:35,350 --> 00:05:36,450
Det burde ikke du vært her litt lenge.
109
00:05:36,550 --> 00:05:37,670
Hva sier du?
110
00:05:37,730 --> 00:05:38,230
Du har jo ikke tatt med noen
111
00:05:38,230 --> 00:05:39,370
blomster eller konfekter eller noe.
112
00:05:40,610 --> 00:05:43,110
Jeg hater leger og sykehus og
113
00:05:43,110 --> 00:05:44,750
fucking felles rommet.
114
00:05:54,780 --> 00:05:56,960
Er det kjipt å snakke om det, eller?
115
00:05:59,390 --> 00:06:00,050
Hva da?
116
00:06:03,040 --> 00:06:04,240
Det skjedde ingenting, altså.
117
00:06:05,040 --> 00:06:06,400
Nå var jeg litt voldelig, ikke sant?
118
00:06:08,200 --> 00:06:10,560
Og jeg var jævlig tykk i huvudet.
119
00:06:11,200 --> 00:06:12,380
Innfri det alle fordommen mot
120
00:06:12,380 --> 00:06:14,140
kriminelle menn.
121
00:06:16,060 --> 00:06:16,500
Takk.
122
00:06:35,030 --> 00:06:35,730
Er det Marhus inn?
123
00:06:38,200 --> 00:06:40,160
Jeg fant den i leiligheten til mamma.
124
00:06:42,040 --> 00:06:43,680
Og det kortet jeg har satt inn i.
125
00:06:52,310 --> 00:06:55,130
Jeg tror kanskje vi burde...
126
00:06:56,640 --> 00:06:58,940
Har du vist det her til de andre?
127
00:06:59,460 --> 00:07:00,240
Nei.
128
00:07:04,310 --> 00:07:05,170
Jeg tror jeg vil holde kjeft om
129
00:07:05,170 --> 00:07:05,530
det her.
130
00:07:07,460 --> 00:07:08,480
Jeg har stor lykke på det.
131
00:07:09,740 --> 00:07:11,300
Stor lykke på noen, Robin?
132
00:07:22,640 --> 00:07:23,380
Hva er det du sa?
133
00:07:24,700 --> 00:07:26,840
Nei, Karlsson skrev til han da.
134
00:07:27,360 --> 00:07:29,320
Ja, for du kommer også til å viste
135
00:07:29,320 --> 00:07:31,240
at det er viktig.
136
00:07:31,960 --> 00:07:33,180
Victor mener vi skal gjøre noe.
137
00:07:47,010 --> 00:07:48,270
Hvordan går det?
138
00:07:48,630 --> 00:07:49,750
Hvordan er det?
139
00:07:49,750 --> 00:07:50,710
Var det noe spesielt?
140
00:07:51,050 --> 00:07:54,010
Nei, jeg bare hører så mye bra om det.
141
00:07:54,270 --> 00:07:54,690
Å?
142
00:07:55,330 --> 00:07:55,870
Ja.
143
00:07:56,810 --> 00:07:58,190
Jeg skjønner på folk at du har et
144
00:07:58,190 --> 00:07:58,830
ekstra gir.
145
00:07:59,130 --> 00:08:01,030
Sånt blir det lagt merke til, vet du?
146
00:08:02,190 --> 00:08:03,550
Ja, det er hyggelig det da.
147
00:08:05,130 --> 00:08:06,690
Men bør det vi egentlig snakke sammen?
148
00:08:06,690 --> 00:08:08,690
Du er jo nettforskning og ...
149
00:08:08,690 --> 00:08:09,850
Det er greit.
150
00:08:09,990 --> 00:08:10,890
Vær så god.
151
00:08:13,270 --> 00:08:14,090
Sett meg litt, jeg.
152
00:08:17,430 --> 00:08:19,610
Jeg brukte nok mye mer tid her enn
153
00:08:19,610 --> 00:08:21,290
deg på sånne greier.
154
00:08:22,950 --> 00:08:23,610
Hvordan da?
155
00:08:24,470 --> 00:08:26,050
Nei, med selve spillet.
156
00:08:26,810 --> 00:08:28,870
Du har det formelle, og så har du
157
00:08:28,870 --> 00:08:29,830
det uformelle.
158
00:08:30,350 --> 00:08:32,830
Jeg dreit på draget mange ganger i
159
00:08:32,830 --> 00:08:33,690
løpet av det første året.
160
00:08:33,790 --> 00:08:34,850
Gjorde du det?
161
00:08:34,910 --> 00:08:35,650
Ja, ja, ja.
162
00:08:35,730 --> 00:08:36,190
Herregud.
163
00:08:36,390 --> 00:08:38,510
Du vet, når man blir surret inn i
164
00:08:38,510 --> 00:08:41,750
noe dritt, så er det ingen å spørre.
165
00:08:42,330 --> 00:08:43,550
På den ene siden skal vi sørve det
166
00:08:43,550 --> 00:08:46,270
operative, men samtidig lemper de
167
00:08:46,270 --> 00:08:48,650
problemet over på oss, juristene,
168
00:08:50,050 --> 00:08:50,890
når de er i trøbbel.
169
00:08:53,260 --> 00:08:56,600
Nå er jeg jo en av Toms
170
00:08:56,600 --> 00:08:59,340
informanter i varetekt etter
171
00:08:59,340 --> 00:09:01,040
kidnapp i saken.
172
00:09:02,820 --> 00:09:04,720
Det er jo også et jævla rot.
173
00:09:04,720 --> 00:09:06,840
Og jeg merker at de forventer at
174
00:09:06,840 --> 00:09:07,920
jeg skal rydde opp i det.
175
00:09:08,280 --> 00:09:09,460
Det er så typisk Tom.
176
00:09:10,300 --> 00:09:12,260
Og den informanter-ekka hans er
177
00:09:12,260 --> 00:09:12,960
heller ikke helt god.
178
00:09:13,220 --> 00:09:13,680
Nei.
179
00:09:13,820 --> 00:09:15,120
Kjenner du at han roer bakke?
180
00:09:15,600 --> 00:09:17,140
Er det han som driver den snuske
181
00:09:17,140 --> 00:09:17,580
til klubben?
182
00:09:17,840 --> 00:09:18,580
Hva heter den igjen?
183
00:09:19,140 --> 00:09:19,800
Sing Sing.
184
00:09:19,940 --> 00:09:20,540
Sing Sing, ja.
185
00:09:21,520 --> 00:09:24,800
Da kan jeg tenke meg at Tom er stresset.
186
00:09:26,600 --> 00:09:30,120
Du, vi får ta et glas vin en kveld
187
00:09:30,120 --> 00:09:32,720
og synke opp litt sladder.
188
00:09:52,150 --> 00:09:52,570
Du her?
189
00:09:53,270 --> 00:09:55,150
Førstjurist og statsadvokaten.
190
00:09:58,720 --> 00:10:00,180
Gjerne stiller jeg noen spørsmål.
191
00:10:00,920 --> 00:10:02,220
Så jeg tar et avhåret.
192
00:10:03,180 --> 00:10:03,880
Det er litt rart vel.
193
00:10:04,020 --> 00:10:06,160
Er det helt dette boka egentlig?
194
00:10:08,440 --> 00:10:10,540
Så du vil ha det mer formelt?
195
00:10:11,760 --> 00:10:12,560
Advokat?
196
00:10:13,340 --> 00:10:14,500
Du vil ha det på ordentlig?
197
00:10:17,040 --> 00:10:19,240
Tom er ikke den han gir seg ut for
198
00:10:19,240 --> 00:10:19,580
å være.
199
00:10:20,340 --> 00:10:21,480
Du kan ikke stole på ham.
200
00:10:22,820 --> 00:10:24,280
Men fyren skal du være veldig
201
00:10:24,280 --> 00:10:25,100
forsiktig med.
202
00:10:27,170 --> 00:10:30,690
Hvis du vil ut herfra, så bør du samarbeide.
203
00:10:32,030 --> 00:10:34,050
Men med de riktige folkene.
204
00:10:34,470 --> 00:10:35,030
Med meg.
205
00:10:38,300 --> 00:10:40,160
Vi har jo holdt rengen til
206
00:10:40,160 --> 00:10:41,660
Lindqvist med oppsynet stund.
207
00:10:41,960 --> 00:10:43,220
Men nå er det på tide å vise litt muskler.
208
00:10:43,340 --> 00:10:45,120
De har fått litt for mye selvtillit.
209
00:10:45,500 --> 00:10:46,460
Så oppdraget er enkelt.
210
00:10:46,540 --> 00:10:48,080
Vi skal være synlige å skremme dem opp.
211
00:10:49,340 --> 00:10:51,700
Skap konflikter, stresser dem opp.
212
00:10:51,900 --> 00:10:52,160
Ikke sant?
213
00:10:52,260 --> 00:10:53,540
Kan ikke bli slurvet å avsløre noe.
214
00:10:53,540 --> 00:10:54,840
Du skjønner hvor jeg vil.
215
00:10:55,680 --> 00:10:56,400
Bare kjør på.
216
00:10:56,560 --> 00:10:57,300
Ikke versjonert det.
217
00:10:59,360 --> 00:11:01,660
Faen, jeg har ikke brukt noen ting.
218
00:11:04,930 --> 00:11:06,570
Nei, her går ting bra.
219
00:11:07,810 --> 00:11:09,490
Du er på vei, da.
220
00:11:10,170 --> 00:11:10,630
Det er bra.
221
00:11:11,090 --> 00:11:11,750
Heng på.
222
00:11:12,090 --> 00:11:13,010
La deg merke det.
223
00:11:13,490 --> 00:11:15,750
Jeg har ikke noe slakk fri merke
224
00:11:15,750 --> 00:11:17,370
som faen.
225
00:12:04,220 --> 00:12:06,660
Jeg er ikke inne på 200 meter nå.
226
00:12:06,920 --> 00:12:09,000
Bare se og kom der jeg har gåret.
227
00:12:28,930 --> 00:12:29,750
Den er selvfølgelig litt
228
00:12:29,750 --> 00:12:31,810
posterbeskyttet og hybridkryptert.
229
00:12:32,390 --> 00:12:33,670
Men den vil ikke lese kortet.
230
00:12:34,770 --> 00:12:37,450
Jeg tror det kan ta litt tid der.
231
00:12:37,450 --> 00:12:38,750
Da begynner vi med å gjøre en nyhet.
232
00:12:39,110 --> 00:12:40,590
Når vi står der så har vi opp i
233
00:12:40,590 --> 00:12:41,510
sitt glass og ned.
234
00:12:44,250 --> 00:12:46,610
Kjeim, hvor er du?
235
00:12:47,030 --> 00:12:49,090
De vil jo at vi skal gi opp, de
236
00:12:49,090 --> 00:12:50,350
vil jo skape splitt.
237
00:12:50,670 --> 00:12:52,010
Jeg skjønner jo det da, men hva
238
00:12:52,010 --> 00:12:52,670
faen gjør vi?
239
00:12:52,750 --> 00:12:53,710
Har vi en plan her, eller?
240
00:12:53,850 --> 00:12:55,690
For det første så holder vi hodet kaldt.
241
00:12:55,770 --> 00:12:56,950
Og så har vi is i magen, og så la
242
00:12:56,950 --> 00:12:58,410
vi oss ikke provosere på den måten der.
243
00:12:58,850 --> 00:13:00,070
Så dere har sett spanere der også?
244
00:13:00,990 --> 00:13:01,630
Hei.
245
00:13:01,830 --> 00:13:03,250
Hei.
246
00:13:03,650 --> 00:13:05,550
Ja, det var jo ...
247
00:13:05,550 --> 00:13:05,990
Plutselig.
248
00:13:06,470 --> 00:13:08,010
Ja, jeg er fin i det nå også.
249
00:13:09,370 --> 00:13:09,750
Ok.
250
00:13:11,570 --> 00:13:13,730
Ja, nei, da ...
251
00:13:13,730 --> 00:13:15,030
Da gir vi full gass da.
252
00:13:15,650 --> 00:13:17,530
Ful gass på hva faen da?
253
00:13:17,950 --> 00:13:21,430
Vi står i grøfta her, for helvete.
254
00:13:21,950 --> 00:13:24,190
Ok, jeg vet at vi famler litt, men
255
00:13:24,190 --> 00:13:26,130
vi er ferd med å se et mønster her.
256
00:13:26,130 --> 00:13:28,210
Jeg ser faen ikke noe mønster, jeg
257
00:13:28,210 --> 00:13:28,810
ser bare rot.
258
00:13:28,810 --> 00:13:30,370
Det er fordi du har så skjeve horn
259
00:13:30,370 --> 00:13:30,530
i hodet.
260
00:13:30,710 --> 00:13:31,650
Du må få deg briller.
261
00:13:32,130 --> 00:13:34,530
Vi pirker bare så vitt borti de
262
00:13:34,530 --> 00:13:35,810
korrupte jævlene.
263
00:13:36,070 --> 00:13:38,850
Og noen går og bæsjerk, kidnapper
264
00:13:38,850 --> 00:13:40,150
en jente, presser oss for penger.
265
00:13:40,430 --> 00:13:42,090
Jeg syns de virker rimelig desperate.
266
00:13:42,090 --> 00:13:42,950
Er det det jeg sier?
267
00:13:43,390 --> 00:13:45,930
Erika ble nesten drept.
268
00:13:46,350 --> 00:13:48,330
Så vet du i det hele tatt hva du
269
00:13:48,330 --> 00:13:49,390
driver med her, eller?
270
00:13:49,970 --> 00:13:52,570
Jeg bare minner om at vi er i
271
00:13:52,570 --> 00:13:54,130
samme situasjon her.
272
00:13:54,570 --> 00:13:57,150
Vil du stå med hjelpe i oppet til
273
00:13:57,150 --> 00:13:57,890
å øre resten av livet?
274
00:13:58,750 --> 00:14:01,270
Skuldre hver dag resten av livet?
275
00:14:01,390 --> 00:14:02,850
Du må være i bedre måter å få
276
00:14:02,850 --> 00:14:04,410
nedbetalt en gjella på enn å
277
00:14:04,410 --> 00:14:06,610
stikke hånda sin ned purkevepsebord.
278
00:14:06,610 --> 00:14:07,890
Hva slags informasjon er det du
279
00:14:07,890 --> 00:14:09,030
har gått glipp av, Dan?
280
00:14:09,570 --> 00:14:12,030
Politiet har penger våre!
281
00:14:12,290 --> 00:14:13,230
Har du glemt det?
282
00:14:14,050 --> 00:14:15,990
Altså, ja, vi skal ta de.
283
00:14:16,270 --> 00:14:17,390
Men vi må gjøre det grundig.
284
00:14:17,490 --> 00:14:19,290
Og jeg har aldri sagt at dette
285
00:14:19,290 --> 00:14:20,150
kommer til å være ritskofritt.
286
00:14:20,570 --> 00:14:21,850
Kan ikke du bare innrømme at du
287
00:14:21,850 --> 00:14:22,890
har mistet kontrollen her nå?
288
00:14:23,790 --> 00:14:26,390
Det står spanere parkert utenfor
289
00:14:26,390 --> 00:14:28,030
døra, hver som hindrer dem- i å
290
00:14:28,030 --> 00:14:29,630
storme inn her nå og bare bøste oss?
291
00:14:29,670 --> 00:14:30,610
Jeg vet ikke!
292
00:14:30,810 --> 00:14:31,150
Nei!
293
00:14:32,910 --> 00:14:34,130
Og det er kanskje interessant i
294
00:14:34,130 --> 00:14:34,930
seg selv, er det ikke det?
295
00:14:34,930 --> 00:14:35,350
Hæ?
296
00:14:35,450 --> 00:14:36,450
Hvorfor har de ikke bura deg inn i
297
00:14:36,450 --> 00:14:36,930
det allerede?
298
00:14:37,170 --> 00:14:39,010
Men herregud, Avira!
299
00:14:39,090 --> 00:14:39,330
Tror jeg.
300
00:14:39,410 --> 00:14:40,450
Sånn som dere holder på nå.
301
00:14:41,490 --> 00:14:42,790
Det er bare jævlig uproft.
302
00:14:46,510 --> 00:14:47,690
Og dessutom skylder ikke jeg noen
303
00:14:47,690 --> 00:14:48,750
jævla penger.
304
00:14:53,110 --> 00:14:55,270
Ja, jeg tror jeg ...
305
00:14:55,270 --> 00:14:56,210
Vi snakker senere, ok?
306
00:15:08,780 --> 00:15:09,600
Erika!
307
00:15:10,500 --> 00:15:10,680
Betta!
308
00:15:19,130 --> 00:15:19,410
Robin!
309
00:15:19,770 --> 00:15:20,390
Sorry ass!
310
00:16:01,370 --> 00:16:03,810
Ja, det her er jo full oppløsning.
311
00:16:05,030 --> 00:16:06,730
Du grar ikke å holde enheten samla.
312
00:16:07,610 --> 00:16:08,710
Politi er etter dere.
313
00:16:09,790 --> 00:16:11,010
Erika var nesten drept.
314
00:16:11,250 --> 00:16:13,950
Robin ...
315
00:16:13,950 --> 00:16:14,070
...
316
00:16:14,070 --> 00:16:14,670
miste agnisten.
317
00:16:15,290 --> 00:16:17,070
Dan er jo i kyrkerhuvudet.
318
00:16:17,310 --> 00:16:18,390
Du skal ha mer penger.
319
00:16:18,390 --> 00:16:19,610
Mer penger?
320
00:16:19,710 --> 00:16:21,270
Jeg fant ikke de pengene du sendte
321
00:16:21,270 --> 00:16:22,010
meg ut for en til sist.
322
00:16:23,870 --> 00:16:25,710
Hvorfor sender du meg på en sånn
323
00:16:25,710 --> 00:16:26,610
lissam skattejakt?
324
00:16:26,730 --> 00:16:27,470
Ja.
325
00:16:27,650 --> 00:16:28,530
Hvorfor gjør jeg det, tror du?
326
00:16:28,850 --> 00:16:29,170
Ja.
327
00:16:29,730 --> 00:16:30,490
Hvorfor gjør du det?
328
00:16:31,370 --> 00:16:32,930
For å se hva som skjer.
329
00:16:34,070 --> 00:16:35,170
For å se hvem som følger med på
330
00:16:35,170 --> 00:16:35,490
det her.
331
00:16:36,130 --> 00:16:37,050
Du tester meg.
332
00:16:37,590 --> 00:16:38,170
Kanskje det.
333
00:16:38,770 --> 00:16:39,670
Vet du hva?
334
00:16:40,350 --> 00:16:41,810
Fuck deg, Peter.
335
00:16:42,110 --> 00:16:42,770
Fuck deg.
336
00:16:43,070 --> 00:16:44,050
Hvis det er ett menneske som har
337
00:16:44,050 --> 00:16:45,810
vært loyal mot deg, som faktisk venter.
338
00:16:45,870 --> 00:16:47,110
Ja, hvor lenge da?
339
00:16:47,930 --> 00:16:49,030
Greit.
340
00:16:49,570 --> 00:16:51,770
Jeg er den ene personen som du
341
00:16:51,770 --> 00:16:53,470
faktisk kan stole på, som er loyal.
342
00:16:53,790 --> 00:16:55,390
Også fy faen, altså.
343
00:16:55,510 --> 00:16:56,930
Fy faen!
344
00:17:00,090 --> 00:17:02,350
Jeg gjør jo ikke denne jobben her
345
00:17:02,350 --> 00:17:04,270
kun for pengene, Petter.
346
00:17:05,370 --> 00:17:06,910
Du høres som om 18-åring mer.
347
00:17:08,110 --> 00:17:10,330
Du kan jo ikke gå og vente på meg.
348
00:17:11,770 --> 00:17:12,930
Hva er det du drømmer om, egentlig?
349
00:17:33,430 --> 00:17:35,070
Det er ved rannmødelsen her.
350
00:17:35,450 --> 00:17:36,630
Jeg bare lurt på hvordan går det
351
00:17:36,630 --> 00:17:37,630
med søknaden min.
352
00:17:38,630 --> 00:17:41,050
Jeg har ikke fått sett på den,
353
00:17:41,110 --> 00:17:42,030
denne her.
354
00:17:44,410 --> 00:17:47,130
Jeg vet jo hva fast bopøl betyr.
355
00:17:47,630 --> 00:17:50,530
Jeg skal selvfølgelig få ordnet adressforandring.
356
00:17:54,820 --> 00:17:55,620
Nei?
357
00:17:55,840 --> 00:17:58,200
Jeg har slett ikke oppsøkt henne hjemme.
358
00:17:58,760 --> 00:17:59,560
Nei?
359
00:18:00,280 --> 00:18:02,260
Ja, jeg skal ro med.
360
00:18:04,640 --> 00:18:07,100
Selvfølgelig, jeg skal ordne den
361
00:18:07,100 --> 00:18:07,860
fast bopøl.
362
00:18:11,480 --> 00:18:09,140
Det ...
363
00:18:09,140 --> 00:18:12,640
takk.
364
00:18:13,040 --> 00:18:15,520
Hva om jeg behåller nøkkelene over
365
00:18:15,520 --> 00:18:17,640
helgen, bare så jeg kikker på et
366
00:18:17,640 --> 00:18:18,260
par ting?
367
00:18:18,600 --> 00:18:19,980
Tenk på taket, vinduen.
368
00:18:20,540 --> 00:18:21,600
Det er jo gammelt.
369
00:18:22,020 --> 00:18:24,000
Jeg tenker de har vel litt å si på prisen.
370
00:18:24,740 --> 00:18:26,400
Vi driver ikke med veldedet.
371
00:18:26,800 --> 00:18:28,540
Jeg kan ikke drøye det her noe og
372
00:18:28,540 --> 00:18:29,180
sælge lenge for deg.
373
00:18:30,080 --> 00:18:34,800
Jeg har andre interessenter som er klare.
374
00:18:34,980 --> 00:18:36,160
Andre interessenter?
375
00:18:36,480 --> 00:18:38,280
Ja, et par fra Drammen, men også
376
00:18:38,280 --> 00:18:40,240
mange unge idealister.
377
00:18:40,380 --> 00:18:41,880
Men det har ikke du sagt noe om
378
00:18:41,880 --> 00:18:42,520
til meg?
379
00:18:43,040 --> 00:18:45,340
Nei, men sånn er det.
380
00:18:47,260 --> 00:18:48,960
Jeg har pengene, sier jeg.
381
00:18:50,960 --> 00:18:51,580
Ja.
382
00:18:53,440 --> 00:18:55,760
Men da sier vi det sånn.
383
00:18:55,980 --> 00:18:58,340
Så kontakter jeg deg, og så...
384
00:18:58,340 --> 00:19:00,540
Jeg kontakter deg, ja.
385
00:19:01,340 --> 00:19:02,220
To dager?
386
00:19:02,820 --> 00:19:03,220
Ja.
387
00:19:03,300 --> 00:19:03,900
Ja, flott.
388
00:19:04,180 --> 00:19:04,780
Kjempefint.
389
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
Pappa, nøkkelene.
390
00:19:26,020 --> 00:19:27,200
Hvordan går det?
391
00:19:28,690 --> 00:19:30,530
Jeg har et program som knekker
392
00:19:30,530 --> 00:19:31,670
kryptering, men det tar litt tid.
393
00:19:32,190 --> 00:19:34,350
Det er et hybrid helvet av systemer.
394
00:19:34,630 --> 00:19:35,650
Du har ikke sett noe som ligner en
395
00:19:35,650 --> 00:19:37,030
god nøkkel blant tingene til Marius.
396
00:19:38,650 --> 00:19:40,050
Nei, jeg har ikke peilinge.
397
00:19:40,490 --> 00:19:41,970
Ja, men du tror ikke at det kan
398
00:19:41,970 --> 00:19:43,230
være noe hjemme i leilettet i morgen?
399
00:19:46,870 --> 00:19:48,690
Alt er pakket bort.
400
00:19:49,770 --> 00:19:50,290
Allerede?
401
00:19:52,450 --> 00:19:54,690
Jeg fikk et firma til å gå inn om
402
00:19:54,690 --> 00:19:55,170
ting av hennes.
403
00:19:56,910 --> 00:19:58,570
Jeg tok vare på litt album og sånt.
404
00:20:07,850 --> 00:20:10,230
Vi hadde jo en hel kontakt ganske lenge.
405
00:20:12,390 --> 00:20:13,590
Jeg var der og spiste middag en
406
00:20:13,590 --> 00:20:14,050
gang i uka.
407
00:20:16,370 --> 00:20:18,270
Vi kalte meg svi glatter og greier.
408
00:20:18,270 --> 00:20:20,550
Det er kjempekorskelig.
409
00:20:22,240 --> 00:20:23,300
Og så blir jeg så religiøs.
410
00:20:26,880 --> 00:20:28,900
Det blir litt vanskelig å henge med.
411
00:20:37,720 --> 00:20:39,540
Jeg må egentlig på jobb, ja.
412
00:20:41,380 --> 00:20:42,780
Vi skal finne ut av det her.
413
00:20:44,500 --> 00:20:44,500
Mm.
414
00:20:46,160 --> 00:20:48,380
Ring meg om du løser noe, da.
415
00:21:12,060 --> 00:21:12,380
Robin!
416
00:21:24,010 --> 00:21:24,590
Det går fint.
417
00:21:28,440 --> 00:21:31,300
Jeg er lei for det ...
418
00:21:31,300 --> 00:21:32,080
med din mor.
419
00:21:34,100 --> 00:21:37,300
Har du fått arransjert noe privat?
420
00:21:37,960 --> 00:21:38,700
Bidsettelsen?
421
00:21:39,860 --> 00:21:40,660
Nei.
422
00:21:41,460 --> 00:21:43,080
Jeg tenkte at jeg kunne vente, egentlig.
423
00:21:44,620 --> 00:21:47,900
Jeg får en urne nedsettelse til våren.
424
00:21:48,380 --> 00:21:50,520
Jeg er ikke så glad i begravelser.
425
00:21:53,000 --> 00:21:54,940
Voksne menn som sitter og griner
426
00:21:54,940 --> 00:21:55,520
og prester.
427
00:21:56,240 --> 00:21:58,800
Men du gjør en fin jobb her.
428
00:22:00,500 --> 00:22:01,100
Veldig fint.
429
00:22:01,900 --> 00:22:03,100
Jeg er stolt av deg.
430
00:22:03,980 --> 00:22:04,720
Hvis jeg har noen gjester i
431
00:22:04,720 --> 00:22:05,780
morgen, kunne jeg tenke deg å komme.
432
00:22:06,400 --> 00:22:08,880
Det blir noe pretensiøse greier.
433
00:22:08,920 --> 00:22:09,980
Bare oss.
434
00:22:10,380 --> 00:22:11,100
Gjengen.
435
00:22:11,300 --> 00:22:12,160
Det kunne vært artig å sette deg
436
00:22:12,160 --> 00:22:13,080
en anden setting.
437
00:22:13,780 --> 00:22:15,300
Ja, så klart.
438
00:22:15,780 --> 00:22:16,800
Takk.
439
00:22:41,870 --> 00:22:44,690
Avtalen var at du skulle kontakte
440
00:22:44,690 --> 00:22:46,730
Tom når du fikk informasjon.
441
00:22:47,570 --> 00:22:49,210
Og så fikk du betalt et par tips.
442
00:22:51,310 --> 00:22:54,490
Ja, han var bare jævlig kresen når
443
00:22:54,490 --> 00:22:57,230
det gjaldt hva slags type info.
444
00:22:58,150 --> 00:22:58,890
Hva mener du med det?
445
00:23:00,050 --> 00:23:01,690
Nei, altså jeg fikk ikke betalt
446
00:23:01,690 --> 00:23:02,530
for hva som helst.
447
00:23:03,030 --> 00:23:04,130
Det skulle være relevant.
448
00:23:06,690 --> 00:23:10,050
Altså jeg fikk en slags brif hvor
449
00:23:10,050 --> 00:23:12,670
han fortalte hva slags type
450
00:23:12,670 --> 00:23:14,130
kriminalitet som var interessant.
451
00:23:14,130 --> 00:23:16,050
Hvilken by det er, og så videre.
452
00:23:17,850 --> 00:23:18,670
Det er en sånn ting.
453
00:23:46,290 --> 00:23:54,720
Det var at du skulle stå til gruppestillingen.
454
00:23:54,940 --> 00:23:57,100
Altså, jeg fikk en slags brif.
455
00:23:58,240 --> 00:24:00,980
Hvordan fortalte hva slags typ av
456
00:24:00,980 --> 00:24:02,160
kriminalitet som var interessant?
457
00:24:02,860 --> 00:24:05,620
Hvor enig byen, hvilken by det er,
458
00:24:05,720 --> 00:24:06,200
og så videre.
459
00:24:39,000 --> 00:24:40,060
Ja, det er Robin.
460
00:24:42,940 --> 00:24:44,160
Hei.
461
00:24:45,000 --> 00:24:45,880
Det går fint, det.
462
00:25:02,810 --> 00:25:03,330
Ok.
463
00:25:12,440 --> 00:25:13,760
Jeg hørte om morn din.
464
00:25:19,440 --> 00:25:21,380
Jeg hadde litt sånn medarbeider
465
00:25:21,380 --> 00:25:22,440
samtale med faren din.
466
00:25:23,360 --> 00:25:24,600
Da er jeg helt sykt av ham og
467
00:25:24,600 --> 00:25:25,480
faren din.
468
00:25:29,310 --> 00:25:31,030
Ja, du syns ikke at vi ligner?
469
00:25:36,200 --> 00:25:40,640
Men du, du kjenner til at det er å
470
00:25:40,640 --> 00:25:41,400
sitte inne og sånn, eller?
471
00:25:42,620 --> 00:25:45,880
Jeg er ganske god på research, Robin.
472
00:25:46,720 --> 00:25:47,100
Jaha?
473
00:25:49,790 --> 00:25:50,890
Hva har du funnet ut av?
474
00:25:52,030 --> 00:25:57,130
At du har vokst opp og tatt litt
475
00:25:57,130 --> 00:25:58,930
for mye ansvar.
476
00:26:00,220 --> 00:26:04,820
Og at du virker som en fyr man kan
477
00:26:04,820 --> 00:26:05,360
stole på.
478
00:26:36,500 --> 00:26:36,780
Hallo?
479
00:26:42,550 --> 00:26:42,870
Ja?
480
00:26:43,410 --> 00:26:45,110
Hva var det noen som så deg?
481
00:26:45,490 --> 00:26:46,830
Slap på, da.
482
00:26:47,510 --> 00:26:49,150
Jeg rist alle mamma ved Karl Barne.
483
00:26:50,250 --> 00:26:52,030
Jeg har gjort litt research siden sist.
484
00:26:52,430 --> 00:26:55,130
Du var ju reiskapsfæler for Petter
485
00:26:55,130 --> 00:26:55,630
Lindqvist, du.
486
00:26:55,810 --> 00:26:56,130
Ja.
487
00:26:57,590 --> 00:26:59,010
Det var mange millioner og mange
488
00:26:59,010 --> 00:27:00,510
kilo som forsvant en kveld.
489
00:27:01,110 --> 00:27:02,210
Og en av våre ble drept.
490
00:27:03,110 --> 00:27:04,230
Så jeg vil bare ha rett veidet det.
491
00:27:05,790 --> 00:27:06,450
Helv.
492
00:27:07,130 --> 00:27:08,550
Tom Karlsson skal knusses?
493
00:27:10,150 --> 00:27:11,990
Jeg trenger ikke vite mer.
494
00:27:16,190 --> 00:27:16,790
Ok.
495
00:27:17,460 --> 00:27:19,900
Fortell meg litt om bestillingen.
496
00:27:21,030 --> 00:27:22,970
Altså, jeg fikk en slags brif.
497
00:27:26,880 --> 00:27:27,660
Hvordan fortalte jeg det?
498
00:27:29,340 --> 00:27:30,380
Hørte du?
499
00:27:31,220 --> 00:27:31,920
En brif?
500
00:27:33,120 --> 00:27:34,100
Det er ikke så uvanlig.
501
00:27:34,340 --> 00:27:35,900
Det finnes alltid en føring fra
502
00:27:35,900 --> 00:27:37,780
ledelsen eller politisk hold.
503
00:27:38,160 --> 00:27:43,220
Men jeg begynte å gå gjennom saker.
504
00:27:46,790 --> 00:27:48,210
Og du hadde helt rett.
505
00:27:48,210 --> 00:27:49,590
Det er noe faen her.
506
00:27:50,110 --> 00:27:51,910
Og Tom står midt oppe i det.
507
00:27:53,730 --> 00:27:54,210
Se her.
508
00:27:56,090 --> 00:27:57,550
Det finnes et mønster.
509
00:28:11,640 --> 00:28:12,300
Ja, det er Rommien.
510
00:28:17,940 --> 00:28:18,500
Ja, det er greit.
511
00:28:18,740 --> 00:28:19,120
Jeg kommer.
512
00:28:29,010 --> 00:28:30,210
Du vet at du er litt for god til å
513
00:28:30,210 --> 00:28:31,210
være sånn.
514
00:28:34,730 --> 00:28:37,260
Men jeg må gå.
515
00:28:38,300 --> 00:28:39,000
Nå?
516
00:28:40,140 --> 00:28:41,260
Jeg må.
517
00:29:01,070 --> 00:29:04,730
Ok, jeg vet at vi ikke avsluttet
518
00:29:04,730 --> 00:29:08,350
på beste måte sist, men jeg har
519
00:29:08,350 --> 00:29:11,810
fått tilgang på informasjon fra en
520
00:29:11,810 --> 00:29:13,010
innad i politiet.
521
00:29:14,350 --> 00:29:15,710
Tonnevis og saker.
522
00:29:16,130 --> 00:29:17,890
Vi har allerede gått igjennom
523
00:29:17,890 --> 00:29:18,950
tonnevis og saker.
524
00:29:19,530 --> 00:29:20,010
Hvem da?
525
00:29:20,530 --> 00:29:21,250
Chris Helper.
526
00:29:21,270 --> 00:29:22,230
Ja, vel?
527
00:29:23,490 --> 00:29:24,550
Vi gikk gjennom sakerne og
528
00:29:24,550 --> 00:29:26,850
sorterte dem geografisk.
529
00:29:27,250 --> 00:29:28,430
Og vi fant at Oslo-Poliet
530
00:29:28,430 --> 00:29:31,710
prioriterer saker etter et
531
00:29:31,710 --> 00:29:33,770
merkelig geografisk mønster.
532
00:29:34,810 --> 00:29:39,670
I januar til mai 2013, så legger
533
00:29:39,670 --> 00:29:41,210
politiet masse ressurser inn i det
534
00:29:41,210 --> 00:29:42,010
området her.
535
00:29:42,550 --> 00:29:44,830
Om sommeren, samme år, så er de her.
536
00:29:44,890 --> 00:29:46,730
Tilbake her igjen i oktober.
537
00:29:47,830 --> 00:29:48,330
Hvorfor det?
538
00:29:48,330 --> 00:29:49,630
Det er vel ikke så rart det.
539
00:29:49,750 --> 00:29:51,030
Det er vel mer kriminalitet på
540
00:29:51,030 --> 00:29:52,490
Østkanten enn det er på Frongner.
541
00:29:52,770 --> 00:29:53,670
Hvis det bare handler om
542
00:29:53,670 --> 00:29:55,810
Østkant-Vestkant, så hvorfor er
543
00:29:55,810 --> 00:29:57,290
ikke hele Østkanten prioriteret?
544
00:29:59,570 --> 00:30:01,090
Og det finnes ingen brief.
545
00:30:01,690 --> 00:30:03,730
Altså, hverken fra politikere
546
00:30:03,730 --> 00:30:05,450
eller fra ledelsen i politiet.
547
00:30:06,070 --> 00:30:06,930
Hvertfall ikke offisielt.
548
00:30:07,010 --> 00:30:08,490
Så Tom Carlsen opererer på egen hånd?
549
00:30:08,730 --> 00:30:10,170
Han har bare en liten brikk oppi
550
00:30:10,170 --> 00:30:10,630
dette her.
551
00:30:11,950 --> 00:30:13,270
Det her er mye større.
552
00:30:15,230 --> 00:30:16,030
Hei.
553
00:30:16,170 --> 00:30:17,090
Hva som går her, gutta?
554
00:30:17,690 --> 00:30:18,370
Ser ut som en savne igjen.
555
00:30:18,370 --> 00:30:20,170
Det er jo ikke helt bra, da.
556
00:30:21,950 --> 00:30:22,190
Vet du hva?
557
00:30:22,190 --> 00:30:23,590
Jeg forstår at vi bare går og
558
00:30:23,590 --> 00:30:24,530
banter på døra, ja da.
559
00:30:25,350 --> 00:30:26,050
Det er greit for meg.
560
00:30:26,850 --> 00:30:29,470
Det vi skal finne ut da, det er
561
00:30:29,470 --> 00:30:31,630
hvorfor politiet kun koncentrerer
562
00:30:31,630 --> 00:30:32,730
seg om enkelt områder.
563
00:30:32,890 --> 00:30:34,970
Og hvem er det som har interesse
564
00:30:34,970 --> 00:30:36,830
av at politiet bruker ressursene
565
00:30:36,830 --> 00:30:37,990
på akkurat denne måten her?
566
00:30:38,990 --> 00:30:39,990
Det må være noe der.
567
00:30:40,230 --> 00:30:41,710
Så jeg bare forstår at vi bare går
568
00:30:41,710 --> 00:30:44,790
inn, og så reiser vi, tar beslag,
569
00:30:44,910 --> 00:30:45,830
og så ser vi hva faen det er de
570
00:30:45,830 --> 00:30:46,350
driver med.
571
00:30:46,450 --> 00:30:48,390
Men Robin Woller er der, så jeg
572
00:30:48,390 --> 00:30:50,630
skal bare høre den der først.
573
00:30:52,570 --> 00:30:54,930
Ja, men faen, Rolf.
574
00:30:56,270 --> 00:30:57,770
Nei, du kan kinne.
575
00:31:01,700 --> 00:31:03,140
Ok, greit.
576
00:31:05,370 --> 00:31:07,730
Nei, det blir ikke noe.
577
00:31:08,070 --> 00:31:09,030
Også trekker vi oss ut.
578
00:31:09,210 --> 00:31:09,730
Helt ut.
579
00:31:10,130 --> 00:31:11,810
Vi trekker oss ut.
580
00:31:12,530 --> 00:31:13,270
Fordi?
581
00:31:13,630 --> 00:31:15,570
Fordi den jævla ledelsen ikke
582
00:31:15,570 --> 00:31:16,530
skjønner en dritt.
583
00:31:16,530 --> 00:31:18,470
Fordi det sitter en hav på toppen
584
00:31:18,470 --> 00:31:26,600
av akademikere og jurister- Du, nå
585
00:31:26,600 --> 00:31:28,140
har jeg sett litt på de bydelene.
586
00:31:29,060 --> 00:31:30,880
Og i det området her, så har
587
00:31:30,880 --> 00:31:32,880
prisen på en torum steget med 40 %
588
00:31:32,880 --> 00:31:33,700
de siste tre årene.
589
00:31:33,820 --> 00:31:35,000
Ja, jeg må egentlig stikke nå.
590
00:31:35,840 --> 00:31:37,220
Ja, men nå, vi er midt oppe i
591
00:31:37,220 --> 00:31:37,620
masse greier.
592
00:31:37,620 --> 00:31:39,360
Jeg skal i middagsselskap.
593
00:31:39,520 --> 00:31:40,980
Middagsselskap?
594
00:31:41,020 --> 00:31:41,400
Til hvem da?
595
00:31:44,020 --> 00:31:44,780
Til faren min.
596
00:31:46,360 --> 00:31:47,540
Nå ja, vel ja.
597
00:31:48,160 --> 00:31:49,440
Men da får du gyldsene så masse
598
00:31:49,440 --> 00:31:49,980
fra meg.
599
00:31:50,340 --> 00:31:50,480
Ja.
600
00:31:52,260 --> 00:31:53,400
Men jeg kommer tilbake da.
601
00:31:54,060 --> 00:31:54,900
Ja, flotte.
602
00:32:15,350 --> 00:32:15,990
Vi ser Malmo.
603
00:32:22,650 --> 00:32:24,230
Unnskyld, men jeg tror vi kan
604
00:32:24,230 --> 00:32:24,710
nevne til meg.
605
00:32:25,390 --> 00:32:26,950
Han er en råstinne på sånne vitser.
606
00:32:49,010 --> 00:32:49,930
Robin?
607
00:32:50,270 --> 00:32:51,170
Blir du med her et øyeblikk?
608
00:32:57,950 --> 00:32:59,390
Ja, Robin.
609
00:33:00,070 --> 00:33:01,070
Dette er vel en mann du kjenner
610
00:33:01,070 --> 00:33:01,590
fra før?
611
00:33:03,710 --> 00:33:04,770
Kanskje mest indirekte.
612
00:33:05,210 --> 00:33:06,930
Jeg er vittnet i rettssaken.
613
00:33:09,760 --> 00:33:11,500
Robin, jeg trenger hjelp fra deg.
614
00:33:19,420 --> 00:33:21,920
Det at du har teamet opp med Vera
615
00:33:21,920 --> 00:33:25,060
Amundsen og Peter Lindqvist, er
616
00:33:25,060 --> 00:33:26,380
vel ikke helt innenfor villkårene
617
00:33:26,380 --> 00:33:26,520
for deg.
618
00:33:26,520 --> 00:33:29,340
for å prøve løslattelsen.
619
00:33:29,720 --> 00:33:30,700
Men det er ikke så farlig.
620
00:33:31,180 --> 00:33:32,620
Det er mer bekymrende for deg at
621
00:33:32,620 --> 00:33:35,160
du ikke helt forstår hvem du har
622
00:33:35,160 --> 00:33:36,620
med å gjøre.
623
00:33:38,660 --> 00:33:39,860
Dette er kompanyongen din ved
624
00:33:39,860 --> 00:33:42,280
rannvendelsen, som flyttet penger
625
00:33:42,280 --> 00:33:44,560
en stor summe penger.
626
00:33:50,830 --> 00:33:51,370
Ser du hva det er?
627
00:33:54,170 --> 00:33:54,870
Hva så?
628
00:33:56,070 --> 00:33:59,270
Det tok 8 timer før vi tok linkvist.
629
00:34:01,330 --> 00:34:02,110
8 timer.
630
00:34:02,730 --> 00:34:04,490
Han fikk gjort jævlig mye på otte timer.
631
00:34:04,630 --> 00:34:06,710
Hvem tror du har penger?
632
00:34:09,210 --> 00:34:11,530
Tror du skal ta høyde for at alt
633
00:34:11,530 --> 00:34:12,730
Petter Lindqvist har sagt til deg
634
00:34:12,730 --> 00:34:14,770
opp gjennom årene for banaløen?
635
00:34:15,050 --> 00:34:16,490
Jeg jobber jævlig lenge i politiet.
636
00:34:16,850 --> 00:34:18,150
Jeg har aldri noensinne møtt en
637
00:34:18,150 --> 00:34:19,690
mer kyrnisk fyr i hele mitt liv.
638
00:34:20,510 --> 00:34:21,890
En iskald jævel.
639
00:34:23,830 --> 00:34:26,030
Robin, han har lurt deg.
640
00:34:29,430 --> 00:34:33,590
Men du har et valg.
641
00:34:33,850 --> 00:34:34,930
Du må velge.
642
00:34:36,010 --> 00:34:37,110
Hvem er du?
643
00:34:38,310 --> 00:34:39,630
Hvilken side står du på?
644
00:34:47,320 --> 00:34:47,800
OK.
645
00:34:49,220 --> 00:34:50,540
Alle disse områdene her blir
646
00:34:50,540 --> 00:34:53,360
omregulert etter politiet store innsats.
647
00:34:54,580 --> 00:34:56,800
Her er politiets innsats i 2013.
648
00:34:57,580 --> 00:34:59,840
Et år etterpå ser vi
649
00:34:59,840 --> 00:35:01,660
omreguløringer for tettning,
650
00:35:01,940 --> 00:35:02,860
byutvikling i fulg.
651
00:35:02,860 --> 00:35:04,760
og full skala inn i jakt i de
652
00:35:04,760 --> 00:35:06,040
samme områdene.
653
00:35:06,280 --> 00:35:07,740
Det er et mønster som gjentar seg.
654
00:35:08,260 --> 00:35:09,320
Vi ser det igjen og igjen.
655
00:35:09,460 --> 00:35:10,580
Politiet setter inn masse
656
00:35:10,580 --> 00:35:11,560
ressurser i områder som
657
00:35:11,560 --> 00:35:13,100
tilfeldigvis tiltrekker seg
658
00:35:13,100 --> 00:35:15,280
eiendomsutviklere et år etter hva.
659
00:35:15,580 --> 00:35:17,140
Det er ikke så jævla rart det nå.
660
00:35:17,480 --> 00:35:18,940
Politi rydder opp før næringslivet
661
00:35:18,940 --> 00:35:19,400
fletter inn.
662
00:35:20,280 --> 00:35:22,400
Ja, men hvordan vet politiet at
663
00:35:22,400 --> 00:35:23,760
næringslivet skal inn og utvikle
664
00:35:23,760 --> 00:35:25,280
eiendommene før planen
665
00:35:25,280 --> 00:35:26,320
bygningsetaten vet det?
666
00:35:27,080 --> 00:35:28,800
Det ser ut som noen sender politi
667
00:35:28,800 --> 00:35:31,320
inn for å gjøre områdene mer attraktive.
668
00:35:31,320 --> 00:35:32,400
Ikke sant?
669
00:35:32,820 --> 00:35:35,200
Ta for eksempel Tjuvholmen 2005.
670
00:35:35,820 --> 00:35:37,800
Dette har vært braklandet i Oslo
671
00:35:37,800 --> 00:35:39,040
siden 1700-tallet.
672
00:35:39,980 --> 00:35:41,380
Det er der navnet Tjuvholmen er
673
00:35:41,380 --> 00:35:43,100
ikke et særlig hyggelig sted.
674
00:35:43,340 --> 00:35:45,040
Men så i 2005 så kommer politiet
675
00:35:45,040 --> 00:35:46,080
og begynner å rydde opp.
676
00:35:46,440 --> 00:35:48,620
De kaster ut folk fra brakker, de
677
00:35:48,620 --> 00:35:50,400
skremmer de narkomane oppå vekk.
678
00:35:50,600 --> 00:35:52,680
Området renses nesten klinisk.
679
00:35:53,200 --> 00:35:55,340
Og et år etterpå så skjer det en
680
00:35:55,340 --> 00:35:57,760
omregulering fra havneområdet til
681
00:35:57,760 --> 00:36:00,340
en herlig blanding av næring,
682
00:36:00,580 --> 00:36:03,220
kontor og bolig, ikke sant?
683
00:36:04,240 --> 00:36:05,060
Og det er ikke egentlig noe å
684
00:36:05,060 --> 00:36:06,640
stusse over som utgangspunktet.
685
00:36:06,820 --> 00:36:08,100
Men det som er interessant, det er
686
00:36:08,100 --> 00:36:10,040
hva som skjer i det området i
687
00:36:10,040 --> 00:36:10,980
årene rett før.
688
00:36:12,000 --> 00:36:15,520
For da stiger kriminaliteten betraktelig.
689
00:36:16,040 --> 00:36:17,000
Det ser nesten ut som politiet
690
00:36:17,000 --> 00:36:20,400
bare flytter dritten fra Oslo ut
691
00:36:20,400 --> 00:36:21,340
på 20-vognen.
692
00:36:22,520 --> 00:36:24,780
Så du mener altså at politiet
693
00:36:24,780 --> 00:36:26,880
først så slommer de ned en bydel?
694
00:36:28,260 --> 00:36:31,140
Og så renskede de opp for å til
695
00:36:31,140 --> 00:36:32,420
rettelegge for utvikling.
696
00:36:33,760 --> 00:36:34,500
Gamle byen.
697
00:36:34,660 --> 00:36:36,920
Sveigorskate, gamle Vatiland.
698
00:36:37,560 --> 00:36:38,840
Og så var det ikke et vitt
699
00:36:38,840 --> 00:36:40,520
menneske som turde å sette sine
700
00:36:40,520 --> 00:36:41,760
beina etter hvor de hadde tre for
701
00:36:41,760 --> 00:36:42,440
etter gangen.
702
00:36:42,440 --> 00:36:43,960
Det var helt jævlig.
703
00:36:44,180 --> 00:36:45,140
Og det var hvertfall ikke særlig
704
00:36:45,140 --> 00:36:46,560
sexe som skulle utvikle noe som
705
00:36:46,560 --> 00:36:47,040
helst der.
706
00:36:47,260 --> 00:36:49,720
Men så kom politien, rydder, ble
707
00:36:49,720 --> 00:36:51,800
masse omreguleringer, masse greier.
708
00:36:51,960 --> 00:36:52,700
Og så ble det plutselig
709
00:36:52,700 --> 00:36:54,780
indrefleende Oslo's eiendomsutvikling.
710
00:36:57,320 --> 00:36:59,600
Hvor vil dere ikke ha et kontor i
711
00:36:59,600 --> 00:37:00,400
dag, for eksempel?
712
00:37:00,960 --> 00:37:02,220
Eller hvor vil dere ikke bodd?
713
00:37:02,820 --> 00:37:04,500
Grorudalen.
714
00:37:05,100 --> 00:37:05,720
Nettopp.
715
00:37:06,360 --> 00:37:07,620
Og hvor er det politiet påstår at
716
00:37:07,620 --> 00:37:09,340
vi har svenske tilstander og
717
00:37:09,340 --> 00:37:10,700
ghetto-tendenser og sånt?
718
00:37:12,880 --> 00:37:14,120
Å faen.
719
00:37:14,720 --> 00:37:15,960
Det kan se ut som noen i politiet
720
00:37:15,960 --> 00:37:17,660
samarbeider med eindomsutviklere.
721
00:37:18,520 --> 00:37:20,280
I så fall ser vi på grovkorruption.
722
00:37:21,340 --> 00:37:22,480
Å faen.
723
00:37:32,970 --> 00:37:34,650
Jeg vet at dette er for demt
724
00:37:34,650 --> 00:37:38,940
vanskelig, men hjelper du
725
00:37:38,940 --> 00:37:40,680
politiet, så hjelper du oss alle.
726
00:37:43,320 --> 00:37:46,320
Broren din gikk i døden for en løyner.
727
00:37:48,270 --> 00:37:50,890
Endelig kan vi få litt ferdighet.
728
00:37:55,810 --> 00:37:58,450
Jeg regner med at du velger rett.
729
00:38:09,740 --> 00:38:13,760
Tom, hva er det som haste sånn?
730
00:38:14,480 --> 00:38:15,540
Det hadde vært noe enkle om du
731
00:38:15,540 --> 00:38:16,440
holdt meg informert.
732
00:38:17,120 --> 00:38:17,960
Jeg forstår det.
733
00:38:18,200 --> 00:38:19,300
Jeg trodde vi var enige om å
734
00:38:19,300 --> 00:38:20,160
skifte taktikken.
735
00:38:20,280 --> 00:38:21,220
Nå ser jeg settere i gang i større
736
00:38:21,220 --> 00:38:22,500
aksjon, og så får jeg beskjed om å
737
00:38:22,500 --> 00:38:24,940
avblåse eller dritten uten noe forklaring.
738
00:38:25,680 --> 00:38:26,600
Jeg skjønner at du har din egen
739
00:38:26,600 --> 00:38:27,940
agenda her, men det handler om meg også.
740
00:38:28,260 --> 00:38:30,520
Om min sikkerhet, om min karriere.
741
00:38:31,300 --> 00:38:32,140
Og da er det ikke urimelig av meg
742
00:38:32,140 --> 00:38:33,080
å forvente at jeg er med på å ta
743
00:38:33,080 --> 00:38:33,700
beslutninger her.
744
00:38:34,580 --> 00:38:35,440
Er du ferdig nå, eller?
745
00:38:38,180 --> 00:38:39,280
Er du klar for de gode nyhetene?
746
00:38:40,180 --> 00:38:42,000
Jeg har snakket med riksadvokaten.
747
00:38:43,720 --> 00:38:44,980
Peter Lindqvist.
748
00:38:47,040 --> 00:38:47,900
Vi slipper deg fri.
749
00:38:55,340 --> 00:38:58,120
Du, jeg står opp til øra i dritt
750
00:38:58,120 --> 00:38:59,920
og møkk, og så slipper du løse den
751
00:38:59,920 --> 00:39:01,360
største psykopaten av dem alle!
752
00:39:01,760 --> 00:39:03,880
Vi er forberedt.
753
00:39:04,800 --> 00:39:06,140
Vi har en mulighet på innsiden.
754
00:39:06,880 --> 00:39:08,180
Robin Woll.
755
00:41:15,860 --> 00:41:17,600
Døren er rødt.
756
00:41:26,770 --> 00:41:27,510
Jeg fikser det.
757
00:41:29,150 --> 00:41:31,330
Minekortet er et lydopptak.
758
00:42:03,130 --> 00:42:05,930
Hvorfor slipper de ut noen før tiden?
759
00:42:06,450 --> 00:42:08,130
For å lage faenskap.
760
00:42:08,530 --> 00:42:09,530
For å se hva som skjer.
761
00:42:09,730 --> 00:42:10,770
De følger med på oss.
762
00:42:11,170 --> 00:42:14,650
Vi må vite hvor de penger er.
763
00:42:22,220 --> 00:42:22,900
Det er to muligheter.
764
00:42:23,080 --> 00:42:24,500
Den ene er at det er noen som
765
00:42:24,500 --> 00:42:26,080
lytter, og den andre er at det er
766
00:42:26,080 --> 00:42:26,980
noen som tyster.
767
00:42:29,640 --> 00:42:30,800
Det var det som skjedde Marius.46435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.