All language subtitles for Rekyl Temporada 1 Capitulo 5 Online - SeriesFlix (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,670 --> 00:00:02,270 Hva faen er det de vil? 2 00:00:02,450 --> 00:00:03,490 Jeg vet ikke. 3 00:00:04,390 --> 00:00:06,170 Det forsvann penger og top den natta. 4 00:00:06,530 --> 00:00:07,650 Jeg tror at det er midler han 5 00:00:07,650 --> 00:00:08,870 brukte å drive denne gjengen. 6 00:00:09,050 --> 00:00:10,530 Vi vet enda ikke hva han vet, og 7 00:00:10,530 --> 00:00:11,630 nå må vi spille smart. 8 00:00:13,490 --> 00:00:15,290 Peter, hvor er resten av pengene? 9 00:00:16,010 --> 00:00:17,030 Det har tatt Erik av. 10 00:00:17,790 --> 00:00:19,130 Det er du som er Robin, ikke sant? 11 00:00:19,930 --> 00:00:20,610 Robin Wall. 12 00:00:21,630 --> 00:00:22,050 Ben Adler. 13 00:00:57,200 --> 00:00:58,900 Ok, da må jeg begynne her. 14 00:01:00,940 --> 00:01:03,440 Er du Føkings utavkontroll? 15 00:01:05,540 --> 00:01:07,360 Hva var det jeg bader om? 16 00:01:07,580 --> 00:01:09,560 For det første så fikk du panikk. 17 00:01:09,840 --> 00:01:11,280 Og for det andre så keddede du til 18 00:01:11,280 --> 00:01:12,840 med kommandolinjer i virksomheten min. 19 00:01:14,200 --> 00:01:15,360 Kommandolinjer? 20 00:01:15,540 --> 00:01:17,040 Hva faen? 21 00:01:17,400 --> 00:01:18,300 Du er ikke sant. 22 00:01:18,900 --> 00:01:20,960 Kommandolinjer, virksomhet. 23 00:01:21,020 --> 00:01:22,800 Du er en jævlig halik, det er det 24 00:01:22,800 --> 00:01:23,000 du er. 25 00:01:23,180 --> 00:01:23,620 Ja, ok. 26 00:01:23,780 --> 00:01:24,440 Så greit da. 27 00:01:24,800 --> 00:01:25,820 Skal reise en tiltale da. 28 00:01:25,980 --> 00:01:27,160 Få en juristen og en advokat. 29 00:01:27,200 --> 00:01:28,320 Hvem skal jeg snakke med, Tom? 30 00:01:28,580 --> 00:01:29,900 Jeg bader om å finne ut hvem som 31 00:01:29,900 --> 00:01:30,540 avlyttet meg. 32 00:01:30,800 --> 00:01:33,600 Jeg er bare ikke om å grise banka, jente. 33 00:01:33,640 --> 00:01:36,400 Du prøvde å utnytte situasjonen, Tom? 34 00:01:37,340 --> 00:01:38,800 Du har henne her inne godt 35 00:01:38,800 --> 00:01:39,680 plantet, heter jeg da. 36 00:01:39,860 --> 00:01:41,600 Jeg inner bare at det kanskje tok 37 00:01:41,600 --> 00:01:43,220 her litt av henne, men... 38 00:01:43,220 --> 00:01:44,680 Du vet godt at jeg ikke kan sitte her. 39 00:01:44,680 --> 00:01:46,160 Nei, for du har en virksomhet du 40 00:01:46,160 --> 00:01:46,560 skal drive i. 41 00:01:48,040 --> 00:01:50,220 Du og jeg hadde en avtale. 42 00:01:51,820 --> 00:01:52,160 Hæ? 43 00:01:53,200 --> 00:01:54,700 Jeg har en forståelse med ganske 44 00:01:54,700 --> 00:01:56,100 sentrale folk i politiet, Tom. 45 00:01:56,280 --> 00:01:57,900 Hvordan faen var reglene for bruka 46 00:01:57,900 --> 00:01:58,600 i formantel igjen? 47 00:02:00,060 --> 00:02:03,920 Hva er det du har problem med å forstå? 48 00:02:04,980 --> 00:02:07,640 Du sitter her fordi det blir ringt 49 00:02:07,640 --> 00:02:10,000 til alarmcentralen. 50 00:02:10,120 --> 00:02:13,920 Fordi du er en jævla kløne å rota 51 00:02:13,920 --> 00:02:14,600 det til. 52 00:02:16,100 --> 00:02:18,160 Og da må man sende ut en patrulje, 53 00:02:18,480 --> 00:02:19,760 og da blir det en sak. 54 00:02:20,520 --> 00:02:22,800 Og da må man gjøre pågripelser. 55 00:02:24,120 --> 00:02:26,540 Er det så jævlig vanskelig å forstå? 56 00:02:27,800 --> 00:02:29,560 Du må få meg ut, eller ikke? 57 00:02:32,080 --> 00:02:34,180 Vi skal konsentrere oss om én ting. 58 00:02:34,700 --> 00:02:35,900 At det er at du har spars om hva 59 00:02:35,900 --> 00:02:36,840 du formidler videre. 60 00:03:03,600 --> 00:03:09,120 I'm always, I'm always, I'm always 61 00:03:09,120 --> 00:03:11,700 out of focus. 62 00:03:18,480 --> 00:03:21,040 I'm always out of focus. 63 00:03:27,010 --> 00:03:27,950 Tom, hør her. 64 00:03:28,290 --> 00:03:29,590 Jeg tar en praten med avokatene, 65 00:03:29,690 --> 00:03:30,990 så ser jeg om jeg ikke kan få 66 00:03:30,990 --> 00:03:32,970 siktelsene mot bakteret forsvinne. 67 00:03:33,170 --> 00:03:33,490 Ok? 68 00:03:34,410 --> 00:03:34,750 Ok. 69 00:03:35,110 --> 00:03:35,350 Ok? 70 00:03:37,090 --> 00:03:39,270 Jeg tenkte jeg skulle avspasere 71 00:03:39,270 --> 00:03:40,850 litt i uka, for å ridde opp litt, 72 00:03:40,890 --> 00:03:42,470 for å stoppe disse folka her. 73 00:03:43,530 --> 00:03:44,010 Bra. 74 00:03:45,470 --> 00:03:47,030 Hva du gjør i fritiden, det er 75 00:03:47,030 --> 00:03:47,610 helt opp til deg. 76 00:03:48,030 --> 00:03:49,870 Men bare husk at som tjenestemann 77 00:03:49,870 --> 00:03:51,610 må du utøve skjønnen, ikke sant? 78 00:03:51,710 --> 00:03:52,050 Det vet du. 79 00:03:53,130 --> 00:03:55,310 Men er det noen begrensninger på 80 00:03:55,310 --> 00:03:56,430 fritidsaktiviteten, eller? 81 00:03:57,130 --> 00:03:58,630 Stress dem, for faen. 82 00:03:59,450 --> 00:04:01,670 Vip dem av pinnen, og hold på til 83 00:04:01,670 --> 00:04:02,570 de mister besiden sin. 84 00:04:05,260 --> 00:04:07,500 Jeg tenker på ... 85 00:04:07,500 --> 00:04:10,160 Tror du at det er det samme de 86 00:04:10,160 --> 00:04:10,840 gjør med oss? 87 00:04:12,540 --> 00:04:13,400 Hva mener du, Tom? 88 00:04:15,740 --> 00:04:17,920 At det er penger, Petter 89 00:04:17,920 --> 00:04:18,920 Lindqvist, jeg er ute etter. 90 00:04:19,780 --> 00:04:21,020 At det er på sporet at det er vi. 91 00:04:21,160 --> 00:04:22,960 At de kan tro hva faen de vil. 92 00:04:23,480 --> 00:04:25,200 Kan garantera at dette ikke er en 93 00:04:25,200 --> 00:04:26,520 jævla løs tråd. 94 00:04:30,180 --> 00:04:31,920 De opptakene de gjorde på Sing 95 00:04:31,920 --> 00:04:35,300 Sing, de svar ikke noe da som ... 96 00:04:35,700 --> 00:04:38,270 Nei, det er fint. 97 00:04:41,330 --> 00:04:43,990 Men da setter jeg i gang litt 98 00:04:43,990 --> 00:04:45,870 fritidsaktiøtter igjen da. 99 00:04:48,800 --> 00:04:49,020 Tom. 100 00:04:51,520 --> 00:04:52,060 Robin Wall. 101 00:04:53,640 --> 00:04:55,600 Han er på tekete oppleggen, så han 102 00:04:55,600 --> 00:04:56,520 må ligge unna. 103 00:04:56,740 --> 00:04:57,620 Resten kjører bare på. 104 00:04:57,660 --> 00:04:59,500 Men han er jo en sentral her. 105 00:04:59,740 --> 00:05:02,040 Vi har fredet Robin, Tom. 106 00:05:03,500 --> 00:05:04,660 Så får vi se. 107 00:05:32,990 --> 00:05:33,770 Ja, det var det. 108 00:05:35,350 --> 00:05:36,450 Det burde ikke du vært her litt lenge. 109 00:05:36,550 --> 00:05:37,670 Hva sier du? 110 00:05:37,730 --> 00:05:38,230 Du har jo ikke tatt med noen 111 00:05:38,230 --> 00:05:39,370 blomster eller konfekter eller noe. 112 00:05:40,610 --> 00:05:43,110 Jeg hater leger og sykehus og 113 00:05:43,110 --> 00:05:44,750 fucking felles rommet. 114 00:05:54,780 --> 00:05:56,960 Er det kjipt å snakke om det, eller? 115 00:05:59,390 --> 00:06:00,050 Hva da? 116 00:06:03,040 --> 00:06:04,240 Det skjedde ingenting, altså. 117 00:06:05,040 --> 00:06:06,400 Nå var jeg litt voldelig, ikke sant? 118 00:06:08,200 --> 00:06:10,560 Og jeg var jævlig tykk i huvudet. 119 00:06:11,200 --> 00:06:12,380 Innfri det alle fordommen mot 120 00:06:12,380 --> 00:06:14,140 kriminelle menn. 121 00:06:16,060 --> 00:06:16,500 Takk. 122 00:06:35,030 --> 00:06:35,730 Er det Marhus inn? 123 00:06:38,200 --> 00:06:40,160 Jeg fant den i leiligheten til mamma. 124 00:06:42,040 --> 00:06:43,680 Og det kortet jeg har satt inn i. 125 00:06:52,310 --> 00:06:55,130 Jeg tror kanskje vi burde... 126 00:06:56,640 --> 00:06:58,940 Har du vist det her til de andre? 127 00:06:59,460 --> 00:07:00,240 Nei. 128 00:07:04,310 --> 00:07:05,170 Jeg tror jeg vil holde kjeft om 129 00:07:05,170 --> 00:07:05,530 det her. 130 00:07:07,460 --> 00:07:08,480 Jeg har stor lykke på det. 131 00:07:09,740 --> 00:07:11,300 Stor lykke på noen, Robin? 132 00:07:22,640 --> 00:07:23,380 Hva er det du sa? 133 00:07:24,700 --> 00:07:26,840 Nei, Karlsson skrev til han da. 134 00:07:27,360 --> 00:07:29,320 Ja, for du kommer også til å viste 135 00:07:29,320 --> 00:07:31,240 at det er viktig. 136 00:07:31,960 --> 00:07:33,180 Victor mener vi skal gjøre noe. 137 00:07:47,010 --> 00:07:48,270 Hvordan går det? 138 00:07:48,630 --> 00:07:49,750 Hvordan er det? 139 00:07:49,750 --> 00:07:50,710 Var det noe spesielt? 140 00:07:51,050 --> 00:07:54,010 Nei, jeg bare hører så mye bra om det. 141 00:07:54,270 --> 00:07:54,690 Å? 142 00:07:55,330 --> 00:07:55,870 Ja. 143 00:07:56,810 --> 00:07:58,190 Jeg skjønner på folk at du har et 144 00:07:58,190 --> 00:07:58,830 ekstra gir. 145 00:07:59,130 --> 00:08:01,030 Sånt blir det lagt merke til, vet du? 146 00:08:02,190 --> 00:08:03,550 Ja, det er hyggelig det da. 147 00:08:05,130 --> 00:08:06,690 Men bør det vi egentlig snakke sammen? 148 00:08:06,690 --> 00:08:08,690 Du er jo nettforskning og ... 149 00:08:08,690 --> 00:08:09,850 Det er greit. 150 00:08:09,990 --> 00:08:10,890 Vær så god. 151 00:08:13,270 --> 00:08:14,090 Sett meg litt, jeg. 152 00:08:17,430 --> 00:08:19,610 Jeg brukte nok mye mer tid her enn 153 00:08:19,610 --> 00:08:21,290 deg på sånne greier. 154 00:08:22,950 --> 00:08:23,610 Hvordan da? 155 00:08:24,470 --> 00:08:26,050 Nei, med selve spillet. 156 00:08:26,810 --> 00:08:28,870 Du har det formelle, og så har du 157 00:08:28,870 --> 00:08:29,830 det uformelle. 158 00:08:30,350 --> 00:08:32,830 Jeg dreit på draget mange ganger i 159 00:08:32,830 --> 00:08:33,690 løpet av det første året. 160 00:08:33,790 --> 00:08:34,850 Gjorde du det? 161 00:08:34,910 --> 00:08:35,650 Ja, ja, ja. 162 00:08:35,730 --> 00:08:36,190 Herregud. 163 00:08:36,390 --> 00:08:38,510 Du vet, når man blir surret inn i 164 00:08:38,510 --> 00:08:41,750 noe dritt, så er det ingen å spørre. 165 00:08:42,330 --> 00:08:43,550 På den ene siden skal vi sørve det 166 00:08:43,550 --> 00:08:46,270 operative, men samtidig lemper de 167 00:08:46,270 --> 00:08:48,650 problemet over på oss, juristene, 168 00:08:50,050 --> 00:08:50,890 når de er i trøbbel. 169 00:08:53,260 --> 00:08:56,600 Nå er jeg jo en av Toms 170 00:08:56,600 --> 00:08:59,340 informanter i varetekt etter 171 00:08:59,340 --> 00:09:01,040 kidnapp i saken. 172 00:09:02,820 --> 00:09:04,720 Det er jo også et jævla rot. 173 00:09:04,720 --> 00:09:06,840 Og jeg merker at de forventer at 174 00:09:06,840 --> 00:09:07,920 jeg skal rydde opp i det. 175 00:09:08,280 --> 00:09:09,460 Det er så typisk Tom. 176 00:09:10,300 --> 00:09:12,260 Og den informanter-ekka hans er 177 00:09:12,260 --> 00:09:12,960 heller ikke helt god. 178 00:09:13,220 --> 00:09:13,680 Nei. 179 00:09:13,820 --> 00:09:15,120 Kjenner du at han roer bakke? 180 00:09:15,600 --> 00:09:17,140 Er det han som driver den snuske 181 00:09:17,140 --> 00:09:17,580 til klubben? 182 00:09:17,840 --> 00:09:18,580 Hva heter den igjen? 183 00:09:19,140 --> 00:09:19,800 Sing Sing. 184 00:09:19,940 --> 00:09:20,540 Sing Sing, ja. 185 00:09:21,520 --> 00:09:24,800 Da kan jeg tenke meg at Tom er stresset. 186 00:09:26,600 --> 00:09:30,120 Du, vi får ta et glas vin en kveld 187 00:09:30,120 --> 00:09:32,720 og synke opp litt sladder. 188 00:09:52,150 --> 00:09:52,570 Du her? 189 00:09:53,270 --> 00:09:55,150 Førstjurist og statsadvokaten. 190 00:09:58,720 --> 00:10:00,180 Gjerne stiller jeg noen spørsmål. 191 00:10:00,920 --> 00:10:02,220 Så jeg tar et avhåret. 192 00:10:03,180 --> 00:10:03,880 Det er litt rart vel. 193 00:10:04,020 --> 00:10:06,160 Er det helt dette boka egentlig? 194 00:10:08,440 --> 00:10:10,540 Så du vil ha det mer formelt? 195 00:10:11,760 --> 00:10:12,560 Advokat? 196 00:10:13,340 --> 00:10:14,500 Du vil ha det på ordentlig? 197 00:10:17,040 --> 00:10:19,240 Tom er ikke den han gir seg ut for 198 00:10:19,240 --> 00:10:19,580 å være. 199 00:10:20,340 --> 00:10:21,480 Du kan ikke stole på ham. 200 00:10:22,820 --> 00:10:24,280 Men fyren skal du være veldig 201 00:10:24,280 --> 00:10:25,100 forsiktig med. 202 00:10:27,170 --> 00:10:30,690 Hvis du vil ut herfra, så bør du samarbeide. 203 00:10:32,030 --> 00:10:34,050 Men med de riktige folkene. 204 00:10:34,470 --> 00:10:35,030 Med meg. 205 00:10:38,300 --> 00:10:40,160 Vi har jo holdt rengen til 206 00:10:40,160 --> 00:10:41,660 Lindqvist med oppsynet stund. 207 00:10:41,960 --> 00:10:43,220 Men nå er det på tide å vise litt muskler. 208 00:10:43,340 --> 00:10:45,120 De har fått litt for mye selvtillit. 209 00:10:45,500 --> 00:10:46,460 Så oppdraget er enkelt. 210 00:10:46,540 --> 00:10:48,080 Vi skal være synlige å skremme dem opp. 211 00:10:49,340 --> 00:10:51,700 Skap konflikter, stresser dem opp. 212 00:10:51,900 --> 00:10:52,160 Ikke sant? 213 00:10:52,260 --> 00:10:53,540 Kan ikke bli slurvet å avsløre noe. 214 00:10:53,540 --> 00:10:54,840 Du skjønner hvor jeg vil. 215 00:10:55,680 --> 00:10:56,400 Bare kjør på. 216 00:10:56,560 --> 00:10:57,300 Ikke versjonert det. 217 00:10:59,360 --> 00:11:01,660 Faen, jeg har ikke brukt noen ting. 218 00:11:04,930 --> 00:11:06,570 Nei, her går ting bra. 219 00:11:07,810 --> 00:11:09,490 Du er på vei, da. 220 00:11:10,170 --> 00:11:10,630 Det er bra. 221 00:11:11,090 --> 00:11:11,750 Heng på. 222 00:11:12,090 --> 00:11:13,010 La deg merke det. 223 00:11:13,490 --> 00:11:15,750 Jeg har ikke noe slakk fri merke 224 00:11:15,750 --> 00:11:17,370 som faen. 225 00:12:04,220 --> 00:12:06,660 Jeg er ikke inne på 200 meter nå. 226 00:12:06,920 --> 00:12:09,000 Bare se og kom der jeg har gåret. 227 00:12:28,930 --> 00:12:29,750 Den er selvfølgelig litt 228 00:12:29,750 --> 00:12:31,810 posterbeskyttet og hybridkryptert. 229 00:12:32,390 --> 00:12:33,670 Men den vil ikke lese kortet. 230 00:12:34,770 --> 00:12:37,450 Jeg tror det kan ta litt tid der. 231 00:12:37,450 --> 00:12:38,750 Da begynner vi med å gjøre en nyhet. 232 00:12:39,110 --> 00:12:40,590 Når vi står der så har vi opp i 233 00:12:40,590 --> 00:12:41,510 sitt glass og ned. 234 00:12:44,250 --> 00:12:46,610 Kjeim, hvor er du? 235 00:12:47,030 --> 00:12:49,090 De vil jo at vi skal gi opp, de 236 00:12:49,090 --> 00:12:50,350 vil jo skape splitt. 237 00:12:50,670 --> 00:12:52,010 Jeg skjønner jo det da, men hva 238 00:12:52,010 --> 00:12:52,670 faen gjør vi? 239 00:12:52,750 --> 00:12:53,710 Har vi en plan her, eller? 240 00:12:53,850 --> 00:12:55,690 For det første så holder vi hodet kaldt. 241 00:12:55,770 --> 00:12:56,950 Og så har vi is i magen, og så la 242 00:12:56,950 --> 00:12:58,410 vi oss ikke provosere på den måten der. 243 00:12:58,850 --> 00:13:00,070 Så dere har sett spanere der også? 244 00:13:00,990 --> 00:13:01,630 Hei. 245 00:13:01,830 --> 00:13:03,250 Hei. 246 00:13:03,650 --> 00:13:05,550 Ja, det var jo ... 247 00:13:05,550 --> 00:13:05,990 Plutselig. 248 00:13:06,470 --> 00:13:08,010 Ja, jeg er fin i det nå også. 249 00:13:09,370 --> 00:13:09,750 Ok. 250 00:13:11,570 --> 00:13:13,730 Ja, nei, da ... 251 00:13:13,730 --> 00:13:15,030 Da gir vi full gass da. 252 00:13:15,650 --> 00:13:17,530 Ful gass på hva faen da? 253 00:13:17,950 --> 00:13:21,430 Vi står i grøfta her, for helvete. 254 00:13:21,950 --> 00:13:24,190 Ok, jeg vet at vi famler litt, men 255 00:13:24,190 --> 00:13:26,130 vi er ferd med å se et mønster her. 256 00:13:26,130 --> 00:13:28,210 Jeg ser faen ikke noe mønster, jeg 257 00:13:28,210 --> 00:13:28,810 ser bare rot. 258 00:13:28,810 --> 00:13:30,370 Det er fordi du har så skjeve horn 259 00:13:30,370 --> 00:13:30,530 i hodet. 260 00:13:30,710 --> 00:13:31,650 Du må få deg briller. 261 00:13:32,130 --> 00:13:34,530 Vi pirker bare så vitt borti de 262 00:13:34,530 --> 00:13:35,810 korrupte jævlene. 263 00:13:36,070 --> 00:13:38,850 Og noen går og bæsjerk, kidnapper 264 00:13:38,850 --> 00:13:40,150 en jente, presser oss for penger. 265 00:13:40,430 --> 00:13:42,090 Jeg syns de virker rimelig desperate. 266 00:13:42,090 --> 00:13:42,950 Er det det jeg sier? 267 00:13:43,390 --> 00:13:45,930 Erika ble nesten drept. 268 00:13:46,350 --> 00:13:48,330 Så vet du i det hele tatt hva du 269 00:13:48,330 --> 00:13:49,390 driver med her, eller? 270 00:13:49,970 --> 00:13:52,570 Jeg bare minner om at vi er i 271 00:13:52,570 --> 00:13:54,130 samme situasjon her. 272 00:13:54,570 --> 00:13:57,150 Vil du stå med hjelpe i oppet til 273 00:13:57,150 --> 00:13:57,890 å øre resten av livet? 274 00:13:58,750 --> 00:14:01,270 Skuldre hver dag resten av livet? 275 00:14:01,390 --> 00:14:02,850 Du må være i bedre måter å få 276 00:14:02,850 --> 00:14:04,410 nedbetalt en gjella på enn å 277 00:14:04,410 --> 00:14:06,610 stikke hånda sin ned purkevepsebord. 278 00:14:06,610 --> 00:14:07,890 Hva slags informasjon er det du 279 00:14:07,890 --> 00:14:09,030 har gått glipp av, Dan? 280 00:14:09,570 --> 00:14:12,030 Politiet har penger våre! 281 00:14:12,290 --> 00:14:13,230 Har du glemt det? 282 00:14:14,050 --> 00:14:15,990 Altså, ja, vi skal ta de. 283 00:14:16,270 --> 00:14:17,390 Men vi må gjøre det grundig. 284 00:14:17,490 --> 00:14:19,290 Og jeg har aldri sagt at dette 285 00:14:19,290 --> 00:14:20,150 kommer til å være ritskofritt. 286 00:14:20,570 --> 00:14:21,850 Kan ikke du bare innrømme at du 287 00:14:21,850 --> 00:14:22,890 har mistet kontrollen her nå? 288 00:14:23,790 --> 00:14:26,390 Det står spanere parkert utenfor 289 00:14:26,390 --> 00:14:28,030 døra, hver som hindrer dem- i å 290 00:14:28,030 --> 00:14:29,630 storme inn her nå og bare bøste oss? 291 00:14:29,670 --> 00:14:30,610 Jeg vet ikke! 292 00:14:30,810 --> 00:14:31,150 Nei! 293 00:14:32,910 --> 00:14:34,130 Og det er kanskje interessant i 294 00:14:34,130 --> 00:14:34,930 seg selv, er det ikke det? 295 00:14:34,930 --> 00:14:35,350 Hæ? 296 00:14:35,450 --> 00:14:36,450 Hvorfor har de ikke bura deg inn i 297 00:14:36,450 --> 00:14:36,930 det allerede? 298 00:14:37,170 --> 00:14:39,010 Men herregud, Avira! 299 00:14:39,090 --> 00:14:39,330 Tror jeg. 300 00:14:39,410 --> 00:14:40,450 Sånn som dere holder på nå. 301 00:14:41,490 --> 00:14:42,790 Det er bare jævlig uproft. 302 00:14:46,510 --> 00:14:47,690 Og dessutom skylder ikke jeg noen 303 00:14:47,690 --> 00:14:48,750 jævla penger. 304 00:14:53,110 --> 00:14:55,270 Ja, jeg tror jeg ... 305 00:14:55,270 --> 00:14:56,210 Vi snakker senere, ok? 306 00:15:08,780 --> 00:15:09,600 Erika! 307 00:15:10,500 --> 00:15:10,680 Betta! 308 00:15:19,130 --> 00:15:19,410 Robin! 309 00:15:19,770 --> 00:15:20,390 Sorry ass! 310 00:16:01,370 --> 00:16:03,810 Ja, det her er jo full oppløsning. 311 00:16:05,030 --> 00:16:06,730 Du grar ikke å holde enheten samla. 312 00:16:07,610 --> 00:16:08,710 Politi er etter dere. 313 00:16:09,790 --> 00:16:11,010 Erika var nesten drept. 314 00:16:11,250 --> 00:16:13,950 Robin ... 315 00:16:13,950 --> 00:16:14,070 ... 316 00:16:14,070 --> 00:16:14,670 miste agnisten. 317 00:16:15,290 --> 00:16:17,070 Dan er jo i kyrkerhuvudet. 318 00:16:17,310 --> 00:16:18,390 Du skal ha mer penger. 319 00:16:18,390 --> 00:16:19,610 Mer penger? 320 00:16:19,710 --> 00:16:21,270 Jeg fant ikke de pengene du sendte 321 00:16:21,270 --> 00:16:22,010 meg ut for en til sist. 322 00:16:23,870 --> 00:16:25,710 Hvorfor sender du meg på en sånn 323 00:16:25,710 --> 00:16:26,610 lissam skattejakt? 324 00:16:26,730 --> 00:16:27,470 Ja. 325 00:16:27,650 --> 00:16:28,530 Hvorfor gjør jeg det, tror du? 326 00:16:28,850 --> 00:16:29,170 Ja. 327 00:16:29,730 --> 00:16:30,490 Hvorfor gjør du det? 328 00:16:31,370 --> 00:16:32,930 For å se hva som skjer. 329 00:16:34,070 --> 00:16:35,170 For å se hvem som følger med på 330 00:16:35,170 --> 00:16:35,490 det her. 331 00:16:36,130 --> 00:16:37,050 Du tester meg. 332 00:16:37,590 --> 00:16:38,170 Kanskje det. 333 00:16:38,770 --> 00:16:39,670 Vet du hva? 334 00:16:40,350 --> 00:16:41,810 Fuck deg, Peter. 335 00:16:42,110 --> 00:16:42,770 Fuck deg. 336 00:16:43,070 --> 00:16:44,050 Hvis det er ett menneske som har 337 00:16:44,050 --> 00:16:45,810 vært loyal mot deg, som faktisk venter. 338 00:16:45,870 --> 00:16:47,110 Ja, hvor lenge da? 339 00:16:47,930 --> 00:16:49,030 Greit. 340 00:16:49,570 --> 00:16:51,770 Jeg er den ene personen som du 341 00:16:51,770 --> 00:16:53,470 faktisk kan stole på, som er loyal. 342 00:16:53,790 --> 00:16:55,390 Også fy faen, altså. 343 00:16:55,510 --> 00:16:56,930 Fy faen! 344 00:17:00,090 --> 00:17:02,350 Jeg gjør jo ikke denne jobben her 345 00:17:02,350 --> 00:17:04,270 kun for pengene, Petter. 346 00:17:05,370 --> 00:17:06,910 Du høres som om 18-åring mer. 347 00:17:08,110 --> 00:17:10,330 Du kan jo ikke gå og vente på meg. 348 00:17:11,770 --> 00:17:12,930 Hva er det du drømmer om, egentlig? 349 00:17:33,430 --> 00:17:35,070 Det er ved rannmødelsen her. 350 00:17:35,450 --> 00:17:36,630 Jeg bare lurt på hvordan går det 351 00:17:36,630 --> 00:17:37,630 med søknaden min. 352 00:17:38,630 --> 00:17:41,050 Jeg har ikke fått sett på den, 353 00:17:41,110 --> 00:17:42,030 denne her. 354 00:17:44,410 --> 00:17:47,130 Jeg vet jo hva fast bopøl betyr. 355 00:17:47,630 --> 00:17:50,530 Jeg skal selvfølgelig få ordnet adressforandring. 356 00:17:54,820 --> 00:17:55,620 Nei? 357 00:17:55,840 --> 00:17:58,200 Jeg har slett ikke oppsøkt henne hjemme. 358 00:17:58,760 --> 00:17:59,560 Nei? 359 00:18:00,280 --> 00:18:02,260 Ja, jeg skal ro med. 360 00:18:04,640 --> 00:18:07,100 Selvfølgelig, jeg skal ordne den 361 00:18:07,100 --> 00:18:07,860 fast bopøl. 362 00:18:11,480 --> 00:18:09,140 Det ... 363 00:18:09,140 --> 00:18:12,640 takk. 364 00:18:13,040 --> 00:18:15,520 Hva om jeg behåller nøkkelene over 365 00:18:15,520 --> 00:18:17,640 helgen, bare så jeg kikker på et 366 00:18:17,640 --> 00:18:18,260 par ting? 367 00:18:18,600 --> 00:18:19,980 Tenk på taket, vinduen. 368 00:18:20,540 --> 00:18:21,600 Det er jo gammelt. 369 00:18:22,020 --> 00:18:24,000 Jeg tenker de har vel litt å si på prisen. 370 00:18:24,740 --> 00:18:26,400 Vi driver ikke med veldedet. 371 00:18:26,800 --> 00:18:28,540 Jeg kan ikke drøye det her noe og 372 00:18:28,540 --> 00:18:29,180 sælge lenge for deg. 373 00:18:30,080 --> 00:18:34,800 Jeg har andre interessenter som er klare. 374 00:18:34,980 --> 00:18:36,160 Andre interessenter? 375 00:18:36,480 --> 00:18:38,280 Ja, et par fra Drammen, men også 376 00:18:38,280 --> 00:18:40,240 mange unge idealister. 377 00:18:40,380 --> 00:18:41,880 Men det har ikke du sagt noe om 378 00:18:41,880 --> 00:18:42,520 til meg? 379 00:18:43,040 --> 00:18:45,340 Nei, men sånn er det. 380 00:18:47,260 --> 00:18:48,960 Jeg har pengene, sier jeg. 381 00:18:50,960 --> 00:18:51,580 Ja. 382 00:18:53,440 --> 00:18:55,760 Men da sier vi det sånn. 383 00:18:55,980 --> 00:18:58,340 Så kontakter jeg deg, og så... 384 00:18:58,340 --> 00:19:00,540 Jeg kontakter deg, ja. 385 00:19:01,340 --> 00:19:02,220 To dager? 386 00:19:02,820 --> 00:19:03,220 Ja. 387 00:19:03,300 --> 00:19:03,900 Ja, flott. 388 00:19:04,180 --> 00:19:04,780 Kjempefint. 389 00:19:06,280 --> 00:19:07,280 Pappa, nøkkelene. 390 00:19:26,020 --> 00:19:27,200 Hvordan går det? 391 00:19:28,690 --> 00:19:30,530 Jeg har et program som knekker 392 00:19:30,530 --> 00:19:31,670 kryptering, men det tar litt tid. 393 00:19:32,190 --> 00:19:34,350 Det er et hybrid helvet av systemer. 394 00:19:34,630 --> 00:19:35,650 Du har ikke sett noe som ligner en 395 00:19:35,650 --> 00:19:37,030 god nøkkel blant tingene til Marius. 396 00:19:38,650 --> 00:19:40,050 Nei, jeg har ikke peilinge. 397 00:19:40,490 --> 00:19:41,970 Ja, men du tror ikke at det kan 398 00:19:41,970 --> 00:19:43,230 være noe hjemme i leilettet i morgen? 399 00:19:46,870 --> 00:19:48,690 Alt er pakket bort. 400 00:19:49,770 --> 00:19:50,290 Allerede? 401 00:19:52,450 --> 00:19:54,690 Jeg fikk et firma til å gå inn om 402 00:19:54,690 --> 00:19:55,170 ting av hennes. 403 00:19:56,910 --> 00:19:58,570 Jeg tok vare på litt album og sånt. 404 00:20:07,850 --> 00:20:10,230 Vi hadde jo en hel kontakt ganske lenge. 405 00:20:12,390 --> 00:20:13,590 Jeg var der og spiste middag en 406 00:20:13,590 --> 00:20:14,050 gang i uka. 407 00:20:16,370 --> 00:20:18,270 Vi kalte meg svi glatter og greier. 408 00:20:18,270 --> 00:20:20,550 Det er kjempekorskelig. 409 00:20:22,240 --> 00:20:23,300 Og så blir jeg så religiøs. 410 00:20:26,880 --> 00:20:28,900 Det blir litt vanskelig å henge med. 411 00:20:37,720 --> 00:20:39,540 Jeg må egentlig på jobb, ja. 412 00:20:41,380 --> 00:20:42,780 Vi skal finne ut av det her. 413 00:20:44,500 --> 00:20:44,500 Mm. 414 00:20:46,160 --> 00:20:48,380 Ring meg om du løser noe, da. 415 00:21:12,060 --> 00:21:12,380 Robin! 416 00:21:24,010 --> 00:21:24,590 Det går fint. 417 00:21:28,440 --> 00:21:31,300 Jeg er lei for det ... 418 00:21:31,300 --> 00:21:32,080 med din mor. 419 00:21:34,100 --> 00:21:37,300 Har du fått arransjert noe privat? 420 00:21:37,960 --> 00:21:38,700 Bidsettelsen? 421 00:21:39,860 --> 00:21:40,660 Nei. 422 00:21:41,460 --> 00:21:43,080 Jeg tenkte at jeg kunne vente, egentlig. 423 00:21:44,620 --> 00:21:47,900 Jeg får en urne nedsettelse til våren. 424 00:21:48,380 --> 00:21:50,520 Jeg er ikke så glad i begravelser. 425 00:21:53,000 --> 00:21:54,940 Voksne menn som sitter og griner 426 00:21:54,940 --> 00:21:55,520 og prester. 427 00:21:56,240 --> 00:21:58,800 Men du gjør en fin jobb her. 428 00:22:00,500 --> 00:22:01,100 Veldig fint. 429 00:22:01,900 --> 00:22:03,100 Jeg er stolt av deg. 430 00:22:03,980 --> 00:22:04,720 Hvis jeg har noen gjester i 431 00:22:04,720 --> 00:22:05,780 morgen, kunne jeg tenke deg å komme. 432 00:22:06,400 --> 00:22:08,880 Det blir noe pretensiøse greier. 433 00:22:08,920 --> 00:22:09,980 Bare oss. 434 00:22:10,380 --> 00:22:11,100 Gjengen. 435 00:22:11,300 --> 00:22:12,160 Det kunne vært artig å sette deg 436 00:22:12,160 --> 00:22:13,080 en anden setting. 437 00:22:13,780 --> 00:22:15,300 Ja, så klart. 438 00:22:15,780 --> 00:22:16,800 Takk. 439 00:22:41,870 --> 00:22:44,690 Avtalen var at du skulle kontakte 440 00:22:44,690 --> 00:22:46,730 Tom når du fikk informasjon. 441 00:22:47,570 --> 00:22:49,210 Og så fikk du betalt et par tips. 442 00:22:51,310 --> 00:22:54,490 Ja, han var bare jævlig kresen når 443 00:22:54,490 --> 00:22:57,230 det gjaldt hva slags type info. 444 00:22:58,150 --> 00:22:58,890 Hva mener du med det? 445 00:23:00,050 --> 00:23:01,690 Nei, altså jeg fikk ikke betalt 446 00:23:01,690 --> 00:23:02,530 for hva som helst. 447 00:23:03,030 --> 00:23:04,130 Det skulle være relevant. 448 00:23:06,690 --> 00:23:10,050 Altså jeg fikk en slags brif hvor 449 00:23:10,050 --> 00:23:12,670 han fortalte hva slags type 450 00:23:12,670 --> 00:23:14,130 kriminalitet som var interessant. 451 00:23:14,130 --> 00:23:16,050 Hvilken by det er, og så videre. 452 00:23:17,850 --> 00:23:18,670 Det er en sånn ting. 453 00:23:46,290 --> 00:23:54,720 Det var at du skulle stå til gruppestillingen. 454 00:23:54,940 --> 00:23:57,100 Altså, jeg fikk en slags brif. 455 00:23:58,240 --> 00:24:00,980 Hvordan fortalte hva slags typ av 456 00:24:00,980 --> 00:24:02,160 kriminalitet som var interessant? 457 00:24:02,860 --> 00:24:05,620 Hvor enig byen, hvilken by det er, 458 00:24:05,720 --> 00:24:06,200 og så videre. 459 00:24:39,000 --> 00:24:40,060 Ja, det er Robin. 460 00:24:42,940 --> 00:24:44,160 Hei. 461 00:24:45,000 --> 00:24:45,880 Det går fint, det. 462 00:25:02,810 --> 00:25:03,330 Ok. 463 00:25:12,440 --> 00:25:13,760 Jeg hørte om morn din. 464 00:25:19,440 --> 00:25:21,380 Jeg hadde litt sånn medarbeider 465 00:25:21,380 --> 00:25:22,440 samtale med faren din. 466 00:25:23,360 --> 00:25:24,600 Da er jeg helt sykt av ham og 467 00:25:24,600 --> 00:25:25,480 faren din. 468 00:25:29,310 --> 00:25:31,030 Ja, du syns ikke at vi ligner? 469 00:25:36,200 --> 00:25:40,640 Men du, du kjenner til at det er å 470 00:25:40,640 --> 00:25:41,400 sitte inne og sånn, eller? 471 00:25:42,620 --> 00:25:45,880 Jeg er ganske god på research, Robin. 472 00:25:46,720 --> 00:25:47,100 Jaha? 473 00:25:49,790 --> 00:25:50,890 Hva har du funnet ut av? 474 00:25:52,030 --> 00:25:57,130 At du har vokst opp og tatt litt 475 00:25:57,130 --> 00:25:58,930 for mye ansvar. 476 00:26:00,220 --> 00:26:04,820 Og at du virker som en fyr man kan 477 00:26:04,820 --> 00:26:05,360 stole på. 478 00:26:36,500 --> 00:26:36,780 Hallo? 479 00:26:42,550 --> 00:26:42,870 Ja? 480 00:26:43,410 --> 00:26:45,110 Hva var det noen som så deg? 481 00:26:45,490 --> 00:26:46,830 Slap på, da. 482 00:26:47,510 --> 00:26:49,150 Jeg rist alle mamma ved Karl Barne. 483 00:26:50,250 --> 00:26:52,030 Jeg har gjort litt research siden sist. 484 00:26:52,430 --> 00:26:55,130 Du var ju reiskapsfæler for Petter 485 00:26:55,130 --> 00:26:55,630 Lindqvist, du. 486 00:26:55,810 --> 00:26:56,130 Ja. 487 00:26:57,590 --> 00:26:59,010 Det var mange millioner og mange 488 00:26:59,010 --> 00:27:00,510 kilo som forsvant en kveld. 489 00:27:01,110 --> 00:27:02,210 Og en av våre ble drept. 490 00:27:03,110 --> 00:27:04,230 Så jeg vil bare ha rett veidet det. 491 00:27:05,790 --> 00:27:06,450 Helv. 492 00:27:07,130 --> 00:27:08,550 Tom Karlsson skal knusses? 493 00:27:10,150 --> 00:27:11,990 Jeg trenger ikke vite mer. 494 00:27:16,190 --> 00:27:16,790 Ok. 495 00:27:17,460 --> 00:27:19,900 Fortell meg litt om bestillingen. 496 00:27:21,030 --> 00:27:22,970 Altså, jeg fikk en slags brif. 497 00:27:26,880 --> 00:27:27,660 Hvordan fortalte jeg det? 498 00:27:29,340 --> 00:27:30,380 Hørte du? 499 00:27:31,220 --> 00:27:31,920 En brif? 500 00:27:33,120 --> 00:27:34,100 Det er ikke så uvanlig. 501 00:27:34,340 --> 00:27:35,900 Det finnes alltid en føring fra 502 00:27:35,900 --> 00:27:37,780 ledelsen eller politisk hold. 503 00:27:38,160 --> 00:27:43,220 Men jeg begynte å gå gjennom saker. 504 00:27:46,790 --> 00:27:48,210 Og du hadde helt rett. 505 00:27:48,210 --> 00:27:49,590 Det er noe faen her. 506 00:27:50,110 --> 00:27:51,910 Og Tom står midt oppe i det. 507 00:27:53,730 --> 00:27:54,210 Se her. 508 00:27:56,090 --> 00:27:57,550 Det finnes et mønster. 509 00:28:11,640 --> 00:28:12,300 Ja, det er Rommien. 510 00:28:17,940 --> 00:28:18,500 Ja, det er greit. 511 00:28:18,740 --> 00:28:19,120 Jeg kommer. 512 00:28:29,010 --> 00:28:30,210 Du vet at du er litt for god til å 513 00:28:30,210 --> 00:28:31,210 være sånn. 514 00:28:34,730 --> 00:28:37,260 Men jeg må gå. 515 00:28:38,300 --> 00:28:39,000 Nå? 516 00:28:40,140 --> 00:28:41,260 Jeg må. 517 00:29:01,070 --> 00:29:04,730 Ok, jeg vet at vi ikke avsluttet 518 00:29:04,730 --> 00:29:08,350 på beste måte sist, men jeg har 519 00:29:08,350 --> 00:29:11,810 fått tilgang på informasjon fra en 520 00:29:11,810 --> 00:29:13,010 innad i politiet. 521 00:29:14,350 --> 00:29:15,710 Tonnevis og saker. 522 00:29:16,130 --> 00:29:17,890 Vi har allerede gått igjennom 523 00:29:17,890 --> 00:29:18,950 tonnevis og saker. 524 00:29:19,530 --> 00:29:20,010 Hvem da? 525 00:29:20,530 --> 00:29:21,250 Chris Helper. 526 00:29:21,270 --> 00:29:22,230 Ja, vel? 527 00:29:23,490 --> 00:29:24,550 Vi gikk gjennom sakerne og 528 00:29:24,550 --> 00:29:26,850 sorterte dem geografisk. 529 00:29:27,250 --> 00:29:28,430 Og vi fant at Oslo-Poliet 530 00:29:28,430 --> 00:29:31,710 prioriterer saker etter et 531 00:29:31,710 --> 00:29:33,770 merkelig geografisk mønster. 532 00:29:34,810 --> 00:29:39,670 I januar til mai 2013, så legger 533 00:29:39,670 --> 00:29:41,210 politiet masse ressurser inn i det 534 00:29:41,210 --> 00:29:42,010 området her. 535 00:29:42,550 --> 00:29:44,830 Om sommeren, samme år, så er de her. 536 00:29:44,890 --> 00:29:46,730 Tilbake her igjen i oktober. 537 00:29:47,830 --> 00:29:48,330 Hvorfor det? 538 00:29:48,330 --> 00:29:49,630 Det er vel ikke så rart det. 539 00:29:49,750 --> 00:29:51,030 Det er vel mer kriminalitet på 540 00:29:51,030 --> 00:29:52,490 Østkanten enn det er på Frongner. 541 00:29:52,770 --> 00:29:53,670 Hvis det bare handler om 542 00:29:53,670 --> 00:29:55,810 Østkant-Vestkant, så hvorfor er 543 00:29:55,810 --> 00:29:57,290 ikke hele Østkanten prioriteret? 544 00:29:59,570 --> 00:30:01,090 Og det finnes ingen brief. 545 00:30:01,690 --> 00:30:03,730 Altså, hverken fra politikere 546 00:30:03,730 --> 00:30:05,450 eller fra ledelsen i politiet. 547 00:30:06,070 --> 00:30:06,930 Hvertfall ikke offisielt. 548 00:30:07,010 --> 00:30:08,490 Så Tom Carlsen opererer på egen hånd? 549 00:30:08,730 --> 00:30:10,170 Han har bare en liten brikk oppi 550 00:30:10,170 --> 00:30:10,630 dette her. 551 00:30:11,950 --> 00:30:13,270 Det her er mye større. 552 00:30:15,230 --> 00:30:16,030 Hei. 553 00:30:16,170 --> 00:30:17,090 Hva som går her, gutta? 554 00:30:17,690 --> 00:30:18,370 Ser ut som en savne igjen. 555 00:30:18,370 --> 00:30:20,170 Det er jo ikke helt bra, da. 556 00:30:21,950 --> 00:30:22,190 Vet du hva? 557 00:30:22,190 --> 00:30:23,590 Jeg forstår at vi bare går og 558 00:30:23,590 --> 00:30:24,530 banter på døra, ja da. 559 00:30:25,350 --> 00:30:26,050 Det er greit for meg. 560 00:30:26,850 --> 00:30:29,470 Det vi skal finne ut da, det er 561 00:30:29,470 --> 00:30:31,630 hvorfor politiet kun koncentrerer 562 00:30:31,630 --> 00:30:32,730 seg om enkelt områder. 563 00:30:32,890 --> 00:30:34,970 Og hvem er det som har interesse 564 00:30:34,970 --> 00:30:36,830 av at politiet bruker ressursene 565 00:30:36,830 --> 00:30:37,990 på akkurat denne måten her? 566 00:30:38,990 --> 00:30:39,990 Det må være noe der. 567 00:30:40,230 --> 00:30:41,710 Så jeg bare forstår at vi bare går 568 00:30:41,710 --> 00:30:44,790 inn, og så reiser vi, tar beslag, 569 00:30:44,910 --> 00:30:45,830 og så ser vi hva faen det er de 570 00:30:45,830 --> 00:30:46,350 driver med. 571 00:30:46,450 --> 00:30:48,390 Men Robin Woller er der, så jeg 572 00:30:48,390 --> 00:30:50,630 skal bare høre den der først. 573 00:30:52,570 --> 00:30:54,930 Ja, men faen, Rolf. 574 00:30:56,270 --> 00:30:57,770 Nei, du kan kinne. 575 00:31:01,700 --> 00:31:03,140 Ok, greit. 576 00:31:05,370 --> 00:31:07,730 Nei, det blir ikke noe. 577 00:31:08,070 --> 00:31:09,030 Også trekker vi oss ut. 578 00:31:09,210 --> 00:31:09,730 Helt ut. 579 00:31:10,130 --> 00:31:11,810 Vi trekker oss ut. 580 00:31:12,530 --> 00:31:13,270 Fordi? 581 00:31:13,630 --> 00:31:15,570 Fordi den jævla ledelsen ikke 582 00:31:15,570 --> 00:31:16,530 skjønner en dritt. 583 00:31:16,530 --> 00:31:18,470 Fordi det sitter en hav på toppen 584 00:31:18,470 --> 00:31:26,600 av akademikere og jurister- Du, nå 585 00:31:26,600 --> 00:31:28,140 har jeg sett litt på de bydelene. 586 00:31:29,060 --> 00:31:30,880 Og i det området her, så har 587 00:31:30,880 --> 00:31:32,880 prisen på en torum steget med 40 % 588 00:31:32,880 --> 00:31:33,700 de siste tre årene. 589 00:31:33,820 --> 00:31:35,000 Ja, jeg må egentlig stikke nå. 590 00:31:35,840 --> 00:31:37,220 Ja, men nå, vi er midt oppe i 591 00:31:37,220 --> 00:31:37,620 masse greier. 592 00:31:37,620 --> 00:31:39,360 Jeg skal i middagsselskap. 593 00:31:39,520 --> 00:31:40,980 Middagsselskap? 594 00:31:41,020 --> 00:31:41,400 Til hvem da? 595 00:31:44,020 --> 00:31:44,780 Til faren min. 596 00:31:46,360 --> 00:31:47,540 Nå ja, vel ja. 597 00:31:48,160 --> 00:31:49,440 Men da får du gyldsene så masse 598 00:31:49,440 --> 00:31:49,980 fra meg. 599 00:31:50,340 --> 00:31:50,480 Ja. 600 00:31:52,260 --> 00:31:53,400 Men jeg kommer tilbake da. 601 00:31:54,060 --> 00:31:54,900 Ja, flotte. 602 00:32:15,350 --> 00:32:15,990 Vi ser Malmo. 603 00:32:22,650 --> 00:32:24,230 Unnskyld, men jeg tror vi kan 604 00:32:24,230 --> 00:32:24,710 nevne til meg. 605 00:32:25,390 --> 00:32:26,950 Han er en råstinne på sånne vitser. 606 00:32:49,010 --> 00:32:49,930 Robin? 607 00:32:50,270 --> 00:32:51,170 Blir du med her et øyeblikk? 608 00:32:57,950 --> 00:32:59,390 Ja, Robin. 609 00:33:00,070 --> 00:33:01,070 Dette er vel en mann du kjenner 610 00:33:01,070 --> 00:33:01,590 fra før? 611 00:33:03,710 --> 00:33:04,770 Kanskje mest indirekte. 612 00:33:05,210 --> 00:33:06,930 Jeg er vittnet i rettssaken. 613 00:33:09,760 --> 00:33:11,500 Robin, jeg trenger hjelp fra deg. 614 00:33:19,420 --> 00:33:21,920 Det at du har teamet opp med Vera 615 00:33:21,920 --> 00:33:25,060 Amundsen og Peter Lindqvist, er 616 00:33:25,060 --> 00:33:26,380 vel ikke helt innenfor villkårene 617 00:33:26,380 --> 00:33:26,520 for deg. 618 00:33:26,520 --> 00:33:29,340 for å prøve løslattelsen. 619 00:33:29,720 --> 00:33:30,700 Men det er ikke så farlig. 620 00:33:31,180 --> 00:33:32,620 Det er mer bekymrende for deg at 621 00:33:32,620 --> 00:33:35,160 du ikke helt forstår hvem du har 622 00:33:35,160 --> 00:33:36,620 med å gjøre. 623 00:33:38,660 --> 00:33:39,860 Dette er kompanyongen din ved 624 00:33:39,860 --> 00:33:42,280 rannvendelsen, som flyttet penger 625 00:33:42,280 --> 00:33:44,560 en stor summe penger. 626 00:33:50,830 --> 00:33:51,370 Ser du hva det er? 627 00:33:54,170 --> 00:33:54,870 Hva så? 628 00:33:56,070 --> 00:33:59,270 Det tok 8 timer før vi tok linkvist. 629 00:34:01,330 --> 00:34:02,110 8 timer. 630 00:34:02,730 --> 00:34:04,490 Han fikk gjort jævlig mye på otte timer. 631 00:34:04,630 --> 00:34:06,710 Hvem tror du har penger? 632 00:34:09,210 --> 00:34:11,530 Tror du skal ta høyde for at alt 633 00:34:11,530 --> 00:34:12,730 Petter Lindqvist har sagt til deg 634 00:34:12,730 --> 00:34:14,770 opp gjennom årene for banaløen? 635 00:34:15,050 --> 00:34:16,490 Jeg jobber jævlig lenge i politiet. 636 00:34:16,850 --> 00:34:18,150 Jeg har aldri noensinne møtt en 637 00:34:18,150 --> 00:34:19,690 mer kyrnisk fyr i hele mitt liv. 638 00:34:20,510 --> 00:34:21,890 En iskald jævel. 639 00:34:23,830 --> 00:34:26,030 Robin, han har lurt deg. 640 00:34:29,430 --> 00:34:33,590 Men du har et valg. 641 00:34:33,850 --> 00:34:34,930 Du må velge. 642 00:34:36,010 --> 00:34:37,110 Hvem er du? 643 00:34:38,310 --> 00:34:39,630 Hvilken side står du på? 644 00:34:47,320 --> 00:34:47,800 OK. 645 00:34:49,220 --> 00:34:50,540 Alle disse områdene her blir 646 00:34:50,540 --> 00:34:53,360 omregulert etter politiet store innsats. 647 00:34:54,580 --> 00:34:56,800 Her er politiets innsats i 2013. 648 00:34:57,580 --> 00:34:59,840 Et år etterpå ser vi 649 00:34:59,840 --> 00:35:01,660 omreguløringer for tettning, 650 00:35:01,940 --> 00:35:02,860 byutvikling i fulg. 651 00:35:02,860 --> 00:35:04,760 og full skala inn i jakt i de 652 00:35:04,760 --> 00:35:06,040 samme områdene. 653 00:35:06,280 --> 00:35:07,740 Det er et mønster som gjentar seg. 654 00:35:08,260 --> 00:35:09,320 Vi ser det igjen og igjen. 655 00:35:09,460 --> 00:35:10,580 Politiet setter inn masse 656 00:35:10,580 --> 00:35:11,560 ressurser i områder som 657 00:35:11,560 --> 00:35:13,100 tilfeldigvis tiltrekker seg 658 00:35:13,100 --> 00:35:15,280 eiendomsutviklere et år etter hva. 659 00:35:15,580 --> 00:35:17,140 Det er ikke så jævla rart det nå. 660 00:35:17,480 --> 00:35:18,940 Politi rydder opp før næringslivet 661 00:35:18,940 --> 00:35:19,400 fletter inn. 662 00:35:20,280 --> 00:35:22,400 Ja, men hvordan vet politiet at 663 00:35:22,400 --> 00:35:23,760 næringslivet skal inn og utvikle 664 00:35:23,760 --> 00:35:25,280 eiendommene før planen 665 00:35:25,280 --> 00:35:26,320 bygningsetaten vet det? 666 00:35:27,080 --> 00:35:28,800 Det ser ut som noen sender politi 667 00:35:28,800 --> 00:35:31,320 inn for å gjøre områdene mer attraktive. 668 00:35:31,320 --> 00:35:32,400 Ikke sant? 669 00:35:32,820 --> 00:35:35,200 Ta for eksempel Tjuvholmen 2005. 670 00:35:35,820 --> 00:35:37,800 Dette har vært braklandet i Oslo 671 00:35:37,800 --> 00:35:39,040 siden 1700-tallet. 672 00:35:39,980 --> 00:35:41,380 Det er der navnet Tjuvholmen er 673 00:35:41,380 --> 00:35:43,100 ikke et særlig hyggelig sted. 674 00:35:43,340 --> 00:35:45,040 Men så i 2005 så kommer politiet 675 00:35:45,040 --> 00:35:46,080 og begynner å rydde opp. 676 00:35:46,440 --> 00:35:48,620 De kaster ut folk fra brakker, de 677 00:35:48,620 --> 00:35:50,400 skremmer de narkomane oppå vekk. 678 00:35:50,600 --> 00:35:52,680 Området renses nesten klinisk. 679 00:35:53,200 --> 00:35:55,340 Og et år etterpå så skjer det en 680 00:35:55,340 --> 00:35:57,760 omregulering fra havneområdet til 681 00:35:57,760 --> 00:36:00,340 en herlig blanding av næring, 682 00:36:00,580 --> 00:36:03,220 kontor og bolig, ikke sant? 683 00:36:04,240 --> 00:36:05,060 Og det er ikke egentlig noe å 684 00:36:05,060 --> 00:36:06,640 stusse over som utgangspunktet. 685 00:36:06,820 --> 00:36:08,100 Men det som er interessant, det er 686 00:36:08,100 --> 00:36:10,040 hva som skjer i det området i 687 00:36:10,040 --> 00:36:10,980 årene rett før. 688 00:36:12,000 --> 00:36:15,520 For da stiger kriminaliteten betraktelig. 689 00:36:16,040 --> 00:36:17,000 Det ser nesten ut som politiet 690 00:36:17,000 --> 00:36:20,400 bare flytter dritten fra Oslo ut 691 00:36:20,400 --> 00:36:21,340 på 20-vognen. 692 00:36:22,520 --> 00:36:24,780 Så du mener altså at politiet 693 00:36:24,780 --> 00:36:26,880 først så slommer de ned en bydel? 694 00:36:28,260 --> 00:36:31,140 Og så renskede de opp for å til 695 00:36:31,140 --> 00:36:32,420 rettelegge for utvikling. 696 00:36:33,760 --> 00:36:34,500 Gamle byen. 697 00:36:34,660 --> 00:36:36,920 Sveigorskate, gamle Vatiland. 698 00:36:37,560 --> 00:36:38,840 Og så var det ikke et vitt 699 00:36:38,840 --> 00:36:40,520 menneske som turde å sette sine 700 00:36:40,520 --> 00:36:41,760 beina etter hvor de hadde tre for 701 00:36:41,760 --> 00:36:42,440 etter gangen. 702 00:36:42,440 --> 00:36:43,960 Det var helt jævlig. 703 00:36:44,180 --> 00:36:45,140 Og det var hvertfall ikke særlig 704 00:36:45,140 --> 00:36:46,560 sexe som skulle utvikle noe som 705 00:36:46,560 --> 00:36:47,040 helst der. 706 00:36:47,260 --> 00:36:49,720 Men så kom politien, rydder, ble 707 00:36:49,720 --> 00:36:51,800 masse omreguleringer, masse greier. 708 00:36:51,960 --> 00:36:52,700 Og så ble det plutselig 709 00:36:52,700 --> 00:36:54,780 indrefleende Oslo's eiendomsutvikling. 710 00:36:57,320 --> 00:36:59,600 Hvor vil dere ikke ha et kontor i 711 00:36:59,600 --> 00:37:00,400 dag, for eksempel? 712 00:37:00,960 --> 00:37:02,220 Eller hvor vil dere ikke bodd? 713 00:37:02,820 --> 00:37:04,500 Grorudalen. 714 00:37:05,100 --> 00:37:05,720 Nettopp. 715 00:37:06,360 --> 00:37:07,620 Og hvor er det politiet påstår at 716 00:37:07,620 --> 00:37:09,340 vi har svenske tilstander og 717 00:37:09,340 --> 00:37:10,700 ghetto-tendenser og sånt? 718 00:37:12,880 --> 00:37:14,120 Å faen. 719 00:37:14,720 --> 00:37:15,960 Det kan se ut som noen i politiet 720 00:37:15,960 --> 00:37:17,660 samarbeider med eindomsutviklere. 721 00:37:18,520 --> 00:37:20,280 I så fall ser vi på grovkorruption. 722 00:37:21,340 --> 00:37:22,480 Å faen. 723 00:37:32,970 --> 00:37:34,650 Jeg vet at dette er for demt 724 00:37:34,650 --> 00:37:38,940 vanskelig, men hjelper du 725 00:37:38,940 --> 00:37:40,680 politiet, så hjelper du oss alle. 726 00:37:43,320 --> 00:37:46,320 Broren din gikk i døden for en løyner. 727 00:37:48,270 --> 00:37:50,890 Endelig kan vi få litt ferdighet. 728 00:37:55,810 --> 00:37:58,450 Jeg regner med at du velger rett. 729 00:38:09,740 --> 00:38:13,760 Tom, hva er det som haste sånn? 730 00:38:14,480 --> 00:38:15,540 Det hadde vært noe enkle om du 731 00:38:15,540 --> 00:38:16,440 holdt meg informert. 732 00:38:17,120 --> 00:38:17,960 Jeg forstår det. 733 00:38:18,200 --> 00:38:19,300 Jeg trodde vi var enige om å 734 00:38:19,300 --> 00:38:20,160 skifte taktikken. 735 00:38:20,280 --> 00:38:21,220 Nå ser jeg settere i gang i større 736 00:38:21,220 --> 00:38:22,500 aksjon, og så får jeg beskjed om å 737 00:38:22,500 --> 00:38:24,940 avblåse eller dritten uten noe forklaring. 738 00:38:25,680 --> 00:38:26,600 Jeg skjønner at du har din egen 739 00:38:26,600 --> 00:38:27,940 agenda her, men det handler om meg også. 740 00:38:28,260 --> 00:38:30,520 Om min sikkerhet, om min karriere. 741 00:38:31,300 --> 00:38:32,140 Og da er det ikke urimelig av meg 742 00:38:32,140 --> 00:38:33,080 å forvente at jeg er med på å ta 743 00:38:33,080 --> 00:38:33,700 beslutninger her. 744 00:38:34,580 --> 00:38:35,440 Er du ferdig nå, eller? 745 00:38:38,180 --> 00:38:39,280 Er du klar for de gode nyhetene? 746 00:38:40,180 --> 00:38:42,000 Jeg har snakket med riksadvokaten. 747 00:38:43,720 --> 00:38:44,980 Peter Lindqvist. 748 00:38:47,040 --> 00:38:47,900 Vi slipper deg fri. 749 00:38:55,340 --> 00:38:58,120 Du, jeg står opp til øra i dritt 750 00:38:58,120 --> 00:38:59,920 og møkk, og så slipper du løse den 751 00:38:59,920 --> 00:39:01,360 største psykopaten av dem alle! 752 00:39:01,760 --> 00:39:03,880 Vi er forberedt. 753 00:39:04,800 --> 00:39:06,140 Vi har en mulighet på innsiden. 754 00:39:06,880 --> 00:39:08,180 Robin Woll. 755 00:41:15,860 --> 00:41:17,600 Døren er rødt. 756 00:41:26,770 --> 00:41:27,510 Jeg fikser det. 757 00:41:29,150 --> 00:41:31,330 Minekortet er et lydopptak. 758 00:42:03,130 --> 00:42:05,930 Hvorfor slipper de ut noen før tiden? 759 00:42:06,450 --> 00:42:08,130 For å lage faenskap. 760 00:42:08,530 --> 00:42:09,530 For å se hva som skjer. 761 00:42:09,730 --> 00:42:10,770 De følger med på oss. 762 00:42:11,170 --> 00:42:14,650 Vi må vite hvor de penger er. 763 00:42:22,220 --> 00:42:22,900 Det er to muligheter. 764 00:42:23,080 --> 00:42:24,500 Den ene er at det er noen som 765 00:42:24,500 --> 00:42:26,080 lytter, og den andre er at det er 766 00:42:26,080 --> 00:42:26,980 noen som tyster. 767 00:42:29,640 --> 00:42:30,800 Det var det som skjedde Marius.46435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.