All language subtitles for Plan.B.2017.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da-Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,000 --> 00:01:23,480 Skak kaldes ofte for kongernes spil. 2 00:01:23,560 --> 00:01:29,200 Man glemmer let, at et par bønder også kan sparke røv. 3 00:02:01,080 --> 00:02:04,600 - Pokkers, de er overalt i bygningen. - Hvad gør vi nu? 4 00:02:06,400 --> 00:02:09,320 - Plan B. - Hvad er plan B? 5 00:02:11,800 --> 00:02:14,000 Det er plan B. 6 00:02:14,120 --> 00:02:17,920 - Skulle det være plan B? - Du kunne have ryddet lidt op. 7 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Så er det nu. 8 00:02:44,360 --> 00:02:48,720 - Kan du ikke bære lidt mere? - Er det ikke lige i overkanten? 9 00:02:50,080 --> 00:02:52,280 Jo, okay. 10 00:05:28,840 --> 00:05:32,200 - Kom så, tabere! - Jeg har ikke mere ammunition. 11 00:05:32,280 --> 00:05:34,280 Lad mig! 12 00:05:36,960 --> 00:05:40,000 - Jeg har heller ikke mere. - Super! 13 00:05:43,240 --> 00:05:45,920 - Hvad sker der? - Bossen er derinde. 14 00:05:46,000 --> 00:05:48,560 Han kaldte os for tabere! 15 00:05:48,640 --> 00:05:51,720 - Jeg kan godt se jer, tabere! -Hvad gør vi nu? 16 00:05:51,800 --> 00:05:53,840 Kom nu, fjolser! 17 00:05:53,920 --> 00:05:57,520 - Har I en pen? - En pen?! 18 00:05:57,640 --> 00:06:00,040 Jeg skal skyde et ekstra røvhul i jer! 19 00:06:11,040 --> 00:06:12,800 Fuck! 20 00:06:17,040 --> 00:06:22,320 Sådan skal det være! Action - slagsmål og skyderi. Det bliver fedt! 21 00:06:22,400 --> 00:06:25,000 Reager nu, Cha! 22 00:06:27,600 --> 00:06:30,840 - Okay... - Du ved vel, hvad jeg mener? 23 00:06:30,920 --> 00:06:33,040 - Nej... - Slåskampe! 24 00:06:33,160 --> 00:06:36,200 Reager, Phong. 25 00:06:38,440 --> 00:06:40,400 Nemlig! 26 00:06:40,520 --> 00:06:46,120 Det er godt! Det er rigtig godt. - Har du taget dem med herhen? 27 00:06:46,200 --> 00:06:48,800 Sejt! Du er fyret. 28 00:06:53,440 --> 00:06:56,960 Sådan, som du forestiller dig det, kommer det ikke til at fungere. 29 00:06:57,080 --> 00:07:00,240 Enten sådan her eller overhovedet ikke. 30 00:07:00,360 --> 00:07:03,120 Interessant... 31 00:07:05,440 --> 00:07:09,280 Hør godt efter, George Michael. Det her bliver spændende. 32 00:07:09,360 --> 00:07:14,760 Tag Jackie Chan og Jet Li med og skrid, før jeg banker jer! 33 00:07:17,840 --> 00:07:19,720 Idioter! 34 00:07:23,440 --> 00:07:28,320 Og de her fyre bliver snart mine bedste venner. 35 00:09:24,800 --> 00:09:30,640 Hvorfor skal jeg ikke med til begravelsen? Aleksei var min svoger! 36 00:09:32,680 --> 00:09:36,360 Og denne gode herre er mit værste mareridt. 37 00:09:36,440 --> 00:09:39,520 Min ærkefjende, Gabriel. 38 00:09:41,360 --> 00:09:45,920 - To dages spildt arbejde igen. - Idioten ved jo intet om action. 39 00:09:46,000 --> 00:09:50,880 Men jeg knokler hver dag for at skaffe fede jobs, fede penge... 40 00:09:50,960 --> 00:09:56,040 - Kun sminkøsen var fed. - Som alle de andre job? Vrøvl. 41 00:09:56,120 --> 00:10:01,080 Det er i øvrigt U-Gin. De fire har været uadskillige, siden de var små. 42 00:10:01,160 --> 00:10:06,640 U-Gin er ikke en dygtig stuntman, så han kalder sig manager. 43 00:10:06,720 --> 00:10:11,600 Selvom han er elendig til tal. 44 00:10:13,040 --> 00:10:18,120 Mener I det? Hvis Can skal spille diva, bliver der ikke mere arbejde! 45 00:10:18,240 --> 00:10:20,200 Diva? Vi er jo de bedste. 46 00:10:20,320 --> 00:10:24,120 Men I er ikke professionelle! De forstår at vente. 47 00:10:24,240 --> 00:10:27,800 - Ligner vi ludere? - De bliver i det mindste betalt. 48 00:10:27,880 --> 00:10:32,440 - Nybegyndere får mindre. - Vi har været nybegyndere i seks år! 49 00:10:32,520 --> 00:10:37,120 Vi kan ikke fortsætte sådan her. Forresten vil jeg fortælle jer noget... 50 00:10:38,880 --> 00:10:43,520 Hej, skat. Jeg kommer hjem og laver mad til os. 51 00:10:44,280 --> 00:10:46,600 - Undskyld. - Jeg hjælper dig med at lede. 52 00:10:46,680 --> 00:10:49,760 - Efter hvad? - Dine nosser, dit fjols! 53 00:10:49,840 --> 00:10:51,840 Sjovt! 54 00:10:52,680 --> 00:10:55,200 Den var da meget god. 55 00:10:57,040 --> 00:10:59,960 - Hvad ville du sige? - Fuck jer. 56 00:11:00,040 --> 00:11:03,760 - Hvad er der med ham? - Ingen anelse. 57 00:11:03,840 --> 00:11:06,640 Er det så sent? Jeg må hen på kontoret. 58 00:11:07,840 --> 00:11:11,760 Damen har størst bevægelsesfrihed. 59 00:11:11,840 --> 00:11:15,040 Hun kan bevæge sig ligeud eller diagonalt. 60 00:11:17,760 --> 00:11:21,480 Men hun må træffe en beslutning. 61 00:11:21,560 --> 00:11:25,440 Forlader hun den valgte vej, - 62 00:11:25,520 --> 00:11:32,200 - bliver hun upålidelig, og er ikke til nytte for kongen. 63 00:11:33,800 --> 00:11:36,080 Bilen er her. 64 00:11:47,120 --> 00:11:50,000 - Hej, søde. - Hej, skat. 65 00:12:04,040 --> 00:12:06,560 INVITATION TIL JOBSAMTALE 66 00:12:09,280 --> 00:12:11,560 Yes! 67 00:12:13,080 --> 00:12:16,720 - Hvordan har I det? - Rigtig fint. 68 00:12:18,600 --> 00:12:22,120 - Jeg kan høre hjertelyd! - Det er min, dit fjols! 69 00:12:22,200 --> 00:12:24,760 Er det? Så højt? 70 00:12:35,280 --> 00:12:40,040 Du er sygdommen, og jeg er kuren! Du er sygdommen, og jeg er kuren! 71 00:12:52,680 --> 00:12:55,520 - Du er sygdommen, og jeg... - Can! 72 00:12:56,800 --> 00:13:01,080 - Can! Gå ud med skraldet? -Ja! 73 00:13:01,160 --> 00:13:05,040 - Glem det nu ikke! -Okay, mor. 74 00:13:05,120 --> 00:13:09,480 Og så er der mad. Poserer du foran spejlet igen? 75 00:13:09,560 --> 00:13:11,760 Hvad? Nej, det gør jeg ikke! 76 00:13:36,080 --> 00:13:41,240 Selvfølgelig har vi tid i morgen. Og I får de bedste til jobbet. 77 00:13:41,320 --> 00:13:45,600 Ja. Skal vi sige klokken 14.00 i morgen? 78 00:13:45,680 --> 00:13:48,240 Lige præcis. Fint. 79 00:13:51,880 --> 00:13:54,640 Skal korridoren rengøres? 80 00:13:54,720 --> 00:13:58,600 Ingen problem. Den klarer vi. 81 00:14:01,960 --> 00:14:04,840 Fischerinsel i morgen klokken 14.00. 82 00:14:07,680 --> 00:14:11,160 - Gør det ordentligt. - Skal jeg selv tage derhen? 83 00:14:18,720 --> 00:14:22,800 Reel Deal Action Design, det er U-Gin. 84 00:14:22,880 --> 00:14:28,560 Ja. Det er korrekt. Jeg har byens bedste stuntmænd. 85 00:14:28,640 --> 00:14:31,080 Til den laveste pris. 86 00:14:31,200 --> 00:14:35,720 I dag? Okay. Vent, jeg skriver det lige ned. 87 00:14:39,120 --> 00:14:41,560 Nej, vi kommer. 88 00:14:41,640 --> 00:14:44,000 Ja. Tak og farvel! 89 00:14:47,680 --> 00:14:50,080 Privat samtale i arbejdstiden? 90 00:14:51,720 --> 00:14:55,400 - Det koster. - Hvad? Det koster, når jeg har pause. 91 00:14:55,520 --> 00:15:00,320 Og når jeg skal pisse! Kan jeg gøre noget uden, at det koster? 92 00:15:00,400 --> 00:15:06,000 Hvis du er utilfreds, kan jeg finde mig en ny idiot. 93 00:15:18,040 --> 00:15:21,000 - Yo, brormand! - Hvordan går det? 94 00:15:21,080 --> 00:15:23,040 Hallo... - Jeg kommer! 95 00:15:23,120 --> 00:15:26,760 - Er alt okay? - Ja, jeg har et kanon job! 96 00:15:26,840 --> 00:15:29,560 - Er det sandt! - Vi ses senere. 97 00:15:29,640 --> 00:15:32,240 - Okay, hej så længe. - Hej. 98 00:16:06,440 --> 00:16:11,200 Tillykke, du har været heldig. At lege babysitter for Kopp! 99 00:16:11,280 --> 00:16:14,600 Hvorfor babysitter? Han er en gammel ræv. 100 00:16:14,680 --> 00:16:17,760 - Han har været uheldig. - Uheldig? Kopp er inkompetent. 101 00:16:17,840 --> 00:16:21,480 I flere år har han jaget Gabriel og har bygget en stor sag op. 102 00:16:21,560 --> 00:16:26,200 Så viser det sig, at vigtige dokumenter mangler, hvorefter sagen lægges død. 103 00:16:26,280 --> 00:16:28,880 I lukker meget lort ud derovre. 104 00:16:28,960 --> 00:16:32,120 Men du ved vel godt, hvorfor han blev flyttet herover? 105 00:16:32,200 --> 00:16:36,800 Han skød sin partner, som stod mellem ham og en mistænkt. 106 00:16:36,880 --> 00:16:39,560 Tre skud i låret uden at blinke. 107 00:16:39,680 --> 00:16:42,880 - Kender du hans øgenavn? - Robo-Kopp. Og? 108 00:16:42,960 --> 00:16:44,680 Og hvad? 109 00:16:44,760 --> 00:16:49,000 Han fik måske nok den mistænkte, men hans partner er førtidspensionist. 110 00:16:49,080 --> 00:16:53,320 Han er sindssyg. Pas på, at han ikke trækker dig med ned i sølet. 111 00:16:59,920 --> 00:17:01,800 Vi ses. 112 00:17:25,520 --> 00:17:27,640 Altså... 113 00:17:27,720 --> 00:17:33,240 Da vi skal arbejde sammen, kan vi ligeså godt tale ud af posen. 114 00:17:33,320 --> 00:17:36,360 Hvis der er noget, du vil vide, er det bare at spørge. 115 00:17:37,560 --> 00:17:41,480 Og fyren her, der snart stiller mig mit yndlingsspørgsmål, - 116 00:17:41,560 --> 00:17:45,760 -bliver min nye partner, Schulz. 117 00:17:46,920 --> 00:17:51,680 Er det, som Plögers sagde, sandt? At du skød din partner? 118 00:17:57,520 --> 00:18:01,760 Hvis vi to ender i en lignende situation, - 119 00:18:01,840 --> 00:18:04,520 -skal jeg vise dig, hvad der skete. 120 00:18:10,560 --> 00:18:13,960 Klokken 16.00 forandres jeres liv. 121 00:18:14,600 --> 00:18:17,960 Du og din döner! Næste gang spiser vi asiatisk. 122 00:18:18,040 --> 00:18:21,200 - Jeg kan ikke lide nudler. - Men det er sundere. 123 00:18:21,280 --> 00:18:26,560 - Grønsager, fisk, magert kød... - Der er også grønsager i en döner! 124 00:18:26,680 --> 00:18:31,160 Skal jeg skaffe jer arbejde på et madlavningsprogram i stedet? 125 00:18:31,240 --> 00:18:33,680 Hvad er det, der haster sådan? 126 00:18:33,760 --> 00:18:38,120 Jeg har skaffet jer en rigtig top casting. 127 00:18:38,200 --> 00:18:42,800 - Okay? En rigtig top casting. - Hør nu efter først! 128 00:18:42,880 --> 00:18:45,400 - En tysk actionfilm. - Får vi penge for det? 129 00:18:45,480 --> 00:18:47,840 Det er en lavbudgetfilm. 130 00:18:47,920 --> 00:18:51,920 Tror I, jeg kan trække topjob ud af røven? 131 00:18:52,000 --> 00:18:54,480 Sidder han og skriver med damen? 132 00:18:56,960 --> 00:19:00,280 - Jeg skal ud at handle. - Hvem skal æde alt det her? 133 00:19:00,400 --> 00:19:05,360 - Leger du husmor? - Ulla tjener jo pengene! 134 00:19:06,320 --> 00:19:11,520 Hvad griner du af? Hvem bor hos mor og får sine underbukser strøget? 135 00:19:11,600 --> 00:19:15,720 - Hvad siger vi til castingen? - Hvis den er god, er jeg med. 136 00:19:15,800 --> 00:19:17,640 - Giv den gas! - Fedt. 137 00:19:17,720 --> 00:19:21,960 Jeg hopper fra. Jeg kan ikke blive ved. 138 00:19:22,040 --> 00:19:27,080 Hvor mange castings vil I tage til? Vi har intet opnået. 139 00:19:27,160 --> 00:19:30,600 - Det er slut. - Det er ikke slut, før det er slut. 140 00:19:30,680 --> 00:19:36,200 - Drop de Stallone-citater. - Jeg er med, men bare en sidste gang. 141 00:19:36,320 --> 00:19:38,680 - Kom nu. - Ja, kom nu. 142 00:19:38,800 --> 00:19:41,760 Kom nu! Kom nu! Kom nu! 143 00:19:45,400 --> 00:19:47,720 Så er det nok! 144 00:19:47,800 --> 00:19:53,480 - Okay, men kun den her ene gang. - Skal vi mødes om en time? 145 00:19:53,560 --> 00:19:56,680 Jeg kommer. Og ved I hvad? 146 00:19:56,760 --> 00:19:59,920 - Jeg har en fantastisk ide. - Det lyder godt. 147 00:20:45,560 --> 00:20:50,480 - Laver I sjov? Skal I til karneval? - Karneval? Bruce Lee! 148 00:20:50,560 --> 00:20:53,200 - Marty McFly! - Cobretti. 149 00:20:53,280 --> 00:20:55,760 - Vi har også noget til dig. - Det gør jeg ikke. 150 00:20:55,880 --> 00:20:59,120 - Kom nu. Vi sidder i samme båd. - Glem det! 151 00:20:59,200 --> 00:21:03,680 U-Gin, du er vel en af os? Hold kæft og tag jakken på. 152 00:21:27,240 --> 00:21:31,160 Sejt! Fed location. Endnu et super job. 153 00:21:56,280 --> 00:22:01,720 Giv ikke op endnu, blondie. Vi er langt fra færdige. 154 00:22:01,800 --> 00:22:05,320 Jeg har fortalt alt, hvad jeg ved. 155 00:22:16,560 --> 00:22:20,360 Hvis du lyver, din lille, lede kælling, - 156 00:22:20,440 --> 00:22:24,520 - så får Gabriel dig tilbage i små, tynde skiver! 157 00:22:25,400 --> 00:22:27,800 Som serranoskinke. 158 00:22:27,880 --> 00:22:29,040 Sejt! 159 00:22:29,160 --> 00:22:32,000 Vi må gøre et godt indtryk. 160 00:22:32,080 --> 00:22:35,360 - Hvor dumt! - Tag det roligt. Stol på mig! 161 00:22:35,440 --> 00:22:40,000 - Ingen går enegang. - Okay, hvad tænker du? 162 00:22:41,840 --> 00:22:44,200 Vi er sygdommen, og vi... 163 00:22:44,280 --> 00:22:47,840 Pokkers, undskyld. Et øjeblik... 164 00:22:49,240 --> 00:22:51,200 Ingen enegang, sagde jeg! 165 00:22:52,560 --> 00:22:54,240 Er I klar? 166 00:22:56,720 --> 00:22:59,600 I er sygdommen, og vi er kuren. 167 00:22:59,680 --> 00:23:03,320 Vi er Reel Deal Action Design, og skulle møde ind klokken 16. 168 00:23:03,440 --> 00:23:05,680 Sej location, ikke? 169 00:23:07,920 --> 00:23:09,840 Kom, drenge! 170 00:23:17,880 --> 00:23:20,080 Shit! 171 00:23:25,920 --> 00:23:28,120 Shit! 172 00:23:40,760 --> 00:23:43,840 Det der er Eddy. Hvad kan man sige om ham? 173 00:23:43,920 --> 00:23:50,360 En skurk, storhedsvanvid, sindssyg og fuldstændig hensynsløs. 174 00:23:53,680 --> 00:23:56,480 - Hallo! - Hold kæft! 175 00:23:56,560 --> 00:23:59,000 - Har Gabriel sendt jer? - Hvem? 176 00:23:59,120 --> 00:24:04,160 Vi... vi... skulle til casting. 177 00:24:04,240 --> 00:24:06,760 Tillykke. I kan snart spille lig. 178 00:24:06,880 --> 00:24:11,360 I idioter er vist endt i den forkerte film. 179 00:24:12,160 --> 00:24:14,880 Nu kommer rulleteksterne. - Nak dem. 180 00:24:16,280 --> 00:24:19,920 Nej! Vent! - Eddy, kom her. 181 00:24:24,000 --> 00:24:28,480 Super! Adressen er Neues Ufer 96. 182 00:24:30,120 --> 00:24:33,400 69, et listigt tal. 183 00:24:33,480 --> 00:24:37,400 Det har næsten intet at gøre med 96, bortset fra... 184 00:24:37,480 --> 00:24:40,200 Nå ja... U-Gin og tal. 185 00:24:40,280 --> 00:24:42,400 U-Gin! Hvad har du gjort?! 186 00:24:42,520 --> 00:24:46,640 De virker seje. Vi kan vel bruge dem til det beskidte arbejde? 187 00:24:46,720 --> 00:24:50,120 Hvis kællingen lyver, kommer Gabriel og myrder os. 188 00:24:50,240 --> 00:24:52,880 Lad os være lidt smarte. 189 00:25:00,920 --> 00:25:02,520 Okay. 190 00:25:04,000 --> 00:25:06,320 Hør godt efter, I spasmagere! 191 00:25:07,400 --> 00:25:12,560 Trunten her, som græder så sødt... 192 00:25:13,720 --> 00:25:18,800 ...er Gabriels kone. Hun har fortalt noget meget interessant. 193 00:25:18,920 --> 00:25:22,120 - Hvem er Gabriel? - Hold kæft! 194 00:25:22,240 --> 00:25:25,720 Læser I ikke aviser? Han er på samtlige forsider. 195 00:25:25,840 --> 00:25:28,600 Han vil være Berlins Tony Montana! 196 00:25:28,680 --> 00:25:33,840 Gabriel har et pengeskab fuld af gode sager. Det er dem, vi vil have fat i. 197 00:25:33,920 --> 00:25:38,080 Lige præcis, Gabriel og hans gode sager. 198 00:25:38,160 --> 00:25:41,960 I 20 år har jeg forsøgt at få ham buret inde. 199 00:25:42,040 --> 00:25:46,080 Og i 20 år har jeg fejlet på grund af hans gode sager. 200 00:25:46,160 --> 00:25:50,400 Hans pengeskab var et helt arkiv med kompromitterende dokumenter, - 201 00:25:50,480 --> 00:25:53,760 - som han kontrollerede sine "forretningspartnere" med: 202 00:25:53,840 --> 00:25:58,720 Bankfolk, forretningsmænd, politikere, advokater og så videre. 203 00:25:58,800 --> 00:26:03,120 Om så han købte eller afpressede dem, endte alt i pengeskabet. 204 00:26:03,200 --> 00:26:09,400 Og de, der nægtede at spille med... ja... En ting var sikkert: 205 00:26:09,480 --> 00:26:13,040 Pengeskabet førte stor magt med sig. 206 00:26:13,120 --> 00:26:18,240 Selvom ingen kendte til det, havde han ikke gemt det i soveværelset, - 207 00:26:18,320 --> 00:26:22,320 - men på en hemmelig adresse et eller andet sted ude i byen. 208 00:26:22,400 --> 00:26:27,400 Hvis konen eller broderen skulle kunne hjælpe ved en anholdelse, - 209 00:26:27,480 --> 00:26:30,120 krævede det, at de havde adgang til skabet. 210 00:26:30,200 --> 00:26:35,160 Men da den paranoide satan heller ikke ville fortælle dem lokationen, - 211 00:26:35,240 --> 00:26:37,840 -udtænkte han et system. 212 00:26:38,800 --> 00:26:45,720 Han spredte koordinaterne og kombinationen flere steder. 213 00:26:45,800 --> 00:26:50,960 For at finde pengeskabet måtte man bevæge sig fra et sted til det næste. 214 00:26:51,040 --> 00:26:55,720 Hans kone og broderen kendte kun til det første sted. 215 00:26:55,800 --> 00:27:02,480 På den måde sørgede han for, at ingen kom i nærheden af skabet, - 216 00:27:02,560 --> 00:27:05,200 -uden at han øjeblikkeligt fik besked. 217 00:27:05,320 --> 00:27:08,320 Vil I vide, hvor I kommer ind i billedet? 218 00:27:08,400 --> 00:27:13,400 - Egentlig ikke. - Hold kæft! I skal finde det for mig. 219 00:27:13,520 --> 00:27:17,160 - Vi finder ikke en skid... - Hold kæft. 220 00:27:27,720 --> 00:27:30,920 Skal han være far? Hvor sødt! 221 00:27:33,160 --> 00:27:35,320 En rigtig far? 222 00:27:37,040 --> 00:27:41,240 - Skal du være far? - Jeg har forsøgt at fortælle det. 223 00:27:45,520 --> 00:27:49,240 Dramatisk nok beholder vi ham her. 224 00:27:49,320 --> 00:27:54,840 Udfør jobbet, og I får farmand tilbage. Lyder det ikke godt? 225 00:27:56,320 --> 00:28:00,520 Hvis kællingen her ikke har fyldt os med løgn, - 226 00:28:00,640 --> 00:28:03,120 -findes der fire steder i byen. 227 00:28:03,240 --> 00:28:08,920 Hvert sted findes en del af kombinationen og en ledetråd. 228 00:28:09,000 --> 00:28:11,200 Som et skide orienteringsløb. 229 00:28:11,320 --> 00:28:15,800 På papiret står nogle tal. De kaldes koordinater. 230 00:28:15,920 --> 00:28:18,760 Det er fascinerende! 231 00:28:18,840 --> 00:28:22,600 Det der er sted nummer 1. 232 00:28:22,680 --> 00:28:25,600 Hvor ved vi fra, at du ikke tager røven på os? 233 00:28:25,680 --> 00:28:31,680 Lille skat... Det er en risiko, I må løbe. 234 00:28:31,800 --> 00:28:34,560 - Hør her... - Hold så din forbandede kæft! 235 00:28:39,800 --> 00:28:44,440 I har indtil kl. 8.00 i morgen. Derefter skyder vi ham. 236 00:28:44,560 --> 00:28:47,840 Snakker I med panserne, så skyder vi ham. 237 00:28:47,960 --> 00:28:52,360 Og hvis du stiller et eneste dumt spørgsmål til... 238 00:28:52,440 --> 00:28:54,840 ...så skyder vi ham. 239 00:28:55,400 --> 00:28:57,360 Af sted med jer! 240 00:29:05,400 --> 00:29:08,280 - Lad være. - Hvad vil du gøre ved det? 241 00:29:08,400 --> 00:29:11,080 Det vil du ikke vide. 242 00:29:15,400 --> 00:29:17,640 Hold så op! 243 00:29:17,720 --> 00:29:22,160 - Skrid så med jer! - Okay. 244 00:29:25,760 --> 00:29:30,240 "Kom nu, Cha. En sidste gang!" Er I tilfredse med castingen? 245 00:29:30,320 --> 00:29:33,640 - Hvad skal vi gøre? - Vi går selvfølgelig til panserne. 246 00:29:33,720 --> 00:29:37,600 - Så er Phong jo færdig. - Har du en bedre ide? 247 00:29:37,680 --> 00:29:40,560 Vi gør, som han siger. 248 00:29:40,640 --> 00:29:45,080 - Vi kan ikke stole på gangstere! - Har vi noget valg? 249 00:29:45,200 --> 00:29:51,040 Jeg risikerer ikke Phongs liv, fordi du skal spille Rambo. Det er ikke en film! 250 00:29:51,160 --> 00:29:53,160 Hvor er den taber til Boris? 251 00:29:54,880 --> 00:29:58,240 Gør dig lidt nyttig for en gangs skyld! 252 00:29:58,320 --> 00:30:01,120 Hold øje med dem, så de ikke laver narrestreger. 253 00:30:01,200 --> 00:30:06,360 Can har ret. De holder øje med os og dræber Phong, hvis vi ikke gør det. 254 00:30:06,440 --> 00:30:10,920 - Det er jo det, jeg siger. - Tro mig, vi begår vores livs fejl. 255 00:30:11,040 --> 00:30:15,760 - Først får vi brug for en bil. - Vil du stjæle en? 256 00:30:33,640 --> 00:30:35,680 Godt klaret, U-Gin! 257 00:30:46,400 --> 00:30:48,720 Det var da meget let. 258 00:30:53,600 --> 00:30:57,080 - Kom nu! - Fantastisk... 259 00:30:58,120 --> 00:31:02,480 Hvis du havde tænkt dig at køre herfra, er det et godt tidspunkt nu. 260 00:31:10,640 --> 00:31:12,120 Min bil! 261 00:31:14,640 --> 00:31:17,000 Det gik jo fint. Han ringer efter panserne. 262 00:31:17,120 --> 00:31:22,200 Vi skal bare indsamle informationer. Det er ligesom at løbe et ærinde. 263 00:31:22,280 --> 00:31:24,200 Er vi pizzabude nu? 264 00:31:24,320 --> 00:31:29,680 - Byttede jeg om på tallene? - Slap af. Hvor skal vi hen først? 265 00:31:31,040 --> 00:31:33,680 - En café i Kreuzberg. - Står der andet? 266 00:31:33,760 --> 00:31:38,560 Informationen er indgraveret i skaftet på en... dolk? 267 00:31:53,440 --> 00:31:57,600 KLÖBBEN ER KUN FOR MEDLEMMER 268 00:31:58,760 --> 00:32:01,600 - Hvad er en "klöb"? - Der skal stå "klub". 269 00:32:01,680 --> 00:32:07,240 De vil bare holde sig for sig selv. Nu går jeg ind og spiller en af brødrene. 270 00:32:08,480 --> 00:32:10,720 Stol på mig. 271 00:32:22,440 --> 00:32:25,920 Kommer du ikke overens med dine brødre? 272 00:32:26,000 --> 00:32:28,760 - Lad jeres manager ordne det. - Går du derind? 273 00:32:28,880 --> 00:32:32,760 - Du kan spille søster. - Kig og lær. 274 00:32:37,840 --> 00:32:40,800 - Hejsa. - Hvad vil du, dit fjols? 275 00:32:42,440 --> 00:32:46,320 - Det ser ud til at fungere. - Han har ikke fået tæsk endnu. 276 00:32:46,400 --> 00:32:52,040 Fyren, der lige var herinde, kaldte jer for fede, grimme horeunger. 277 00:32:53,040 --> 00:32:56,480 Men vent! Det er ikke det værste. 278 00:32:56,560 --> 00:33:02,480 Kineseren påstår, at han har kneppet med alle jeres mødre. Din... 279 00:33:02,600 --> 00:33:07,000 - Måske er han en okay manager. - Det har jeg jo sagt. 280 00:33:07,080 --> 00:33:09,760 Ikke din. - Men din to gange. 281 00:33:12,400 --> 00:33:16,800 Ved du hvad, Cha? Jeg har altid haft troen på ham. 282 00:33:18,760 --> 00:33:20,840 I er døde, I svin! 283 00:33:24,200 --> 00:33:26,520 Hvorfor løber I? 284 00:33:31,400 --> 00:33:33,000 Fanden tage jer! 285 00:33:33,120 --> 00:33:35,080 Sejt! 286 00:33:45,800 --> 00:33:50,280 - Jeg sagde jo, at han er elendig! - Hold kæft og løb! 287 00:34:13,520 --> 00:34:15,400 Derind! 288 00:34:22,760 --> 00:34:25,000 - Hvad er der? - Hvorfor løber vi? 289 00:34:25,080 --> 00:34:27,200 Nu ikke noget pis! 290 00:34:27,840 --> 00:34:30,440 Kom tilbage! 291 00:34:32,320 --> 00:34:36,200 - Smut så, drenge! - Nu ikke fræk, din lille taber! 292 00:34:43,480 --> 00:34:45,680 Den satan! Tag ham! 293 00:35:55,560 --> 00:35:58,960 - Flyt dig, jeg kører! - Hvad er der med dig? 294 00:36:02,640 --> 00:36:06,600 - Hvad fanden sagde du til dem? - Mig? Ingenting. 295 00:36:13,320 --> 00:36:15,280 Kopp. 296 00:36:17,440 --> 00:36:19,640 Det er forstået. 297 00:36:20,480 --> 00:36:24,160 - Hvad sker der? - Der er arbejde. Kreuzberg. 298 00:36:24,240 --> 00:36:26,760 Hallo... Vent på mig! 299 00:36:36,000 --> 00:36:37,600 Ja, hvad er der? 300 00:36:39,640 --> 00:36:41,800 Forstået. 301 00:36:41,880 --> 00:36:45,120 Du er heldig. Det går godt for dine venner. 302 00:36:56,840 --> 00:37:00,840 - Tak, fordi du ringede. - Det kan være interessant. 303 00:37:00,920 --> 00:37:03,720 - Hvad? - Caféen tilhører Gabriel. 304 00:37:03,800 --> 00:37:07,560 En nabo anmeldte et slagsmål. 305 00:37:07,640 --> 00:37:13,040 Vidnerne har ikke set så meget, og dem derinde er ikke snakkesaglige. 306 00:37:19,160 --> 00:37:25,200 Hvorfor fik Gabriel ikke besked? Han havde travlt med andre ting. 307 00:37:25,280 --> 00:37:30,200 Hans bror Aleksei var nemlig død under mystiske omstændigheder. 308 00:37:30,280 --> 00:37:36,440 Gabriel skænkede ham et nyt sted på 1,5 kvadratmeter, under jorden. 309 00:37:36,520 --> 00:37:41,880 Og da kvinder ikke er velkomne ved en gangsterbegravelse, - 310 00:37:41,960 --> 00:37:46,280 - vidste Gabriel ikke, at hans kone, Victoria, var blevet kidnappet. 311 00:37:56,640 --> 00:37:58,200 Ja. 312 00:37:59,480 --> 00:38:04,800 Tre fyre? Fik I tæsk af tre fyre, I tabere? 313 00:38:04,880 --> 00:38:08,760 Og hvad ville de? Ved du det ikke? 314 00:38:08,840 --> 00:38:10,600 Her er hvad jeg ved: 315 00:38:10,680 --> 00:38:15,360 Når Gabriel finder ud af det, sprætter han dig op fra røven og op til nakken. 316 00:38:15,440 --> 00:38:21,160 Uden at vide det traf Lionid i dette øjeblik en rigtig dum beslutning. 317 00:38:21,240 --> 00:38:25,400 I er heldige, at han ikke har tid til den slags i dag. 318 00:38:25,480 --> 00:38:27,320 Tabere! 319 00:38:34,720 --> 00:38:36,560 Tre fyre? 320 00:38:39,040 --> 00:38:40,960 Interessant. 321 00:38:48,280 --> 00:38:50,760 Det var nogen i god form. 322 00:38:51,920 --> 00:38:55,040 Nogen, der vil afregne med Gabriel. 323 00:38:55,120 --> 00:39:00,520 Du får ballade, hvis du ikke glemmer det her med Gabriel. Og jeg ligeså! 324 00:39:08,760 --> 00:39:10,840 Det, jeg undrer mig over, er,... 325 00:39:12,600 --> 00:39:17,280 ...hvad det er for nogen idioter, der lægger sig ud med Gabriel. 326 00:39:18,000 --> 00:39:21,800 - Det gik da meget godt? - Vi var nødt til at slås! 327 00:39:21,880 --> 00:39:26,080 Lev for ingenting eller dø for noget. Valget er dit, Cha. 328 00:39:27,680 --> 00:39:32,480 Kunne du ikke have taget et foto? Nu kører vi rundt med Gabriels ledetråd! 329 00:39:32,600 --> 00:39:35,680 Det er bedst at være på den sikre side! 330 00:39:35,760 --> 00:39:39,120 Vær dog glad for, at det går så godt. 331 00:39:39,200 --> 00:39:42,000 VARMESYSTEMET 332 00:39:44,720 --> 00:39:46,600 Forbandede skrotbunke! 333 00:39:47,480 --> 00:39:50,840 Er alt okay? Har I brug for hjælp? 334 00:39:50,920 --> 00:39:53,800 - Ved I noget om biler? - Han gør. 335 00:39:53,880 --> 00:39:57,120 - Lad mig se. - Den vil ikke starte. 336 00:39:57,200 --> 00:40:00,400 Lad os se... Jeg tror, det er generatoren. 337 00:40:00,480 --> 00:40:03,160 Prøv at skubbe den i gang. 338 00:40:03,240 --> 00:40:05,360 Giv den gas. 339 00:40:06,760 --> 00:40:08,840 Okay, drenge. 340 00:40:08,960 --> 00:40:10,960 Lidt hurtigere. 341 00:40:11,040 --> 00:40:14,520 Lidt hurtigere. Og lidt mere. 342 00:40:14,600 --> 00:40:17,080 Giv gas! Kom nu! 343 00:40:17,160 --> 00:40:19,240 Ja! 344 00:40:31,920 --> 00:40:35,160 Som betjent tænker man jo, at man kan dø i tjeneste. 345 00:40:35,280 --> 00:40:39,040 Men jeg tror, kolesterolet gør kål på mig først. 346 00:40:39,120 --> 00:40:44,080 - Hvornår blev du betjent? - For 20 år siden. 347 00:40:44,160 --> 00:40:49,560 Ussel løn, ingen tid til familien - Mit drømmejob! 348 00:40:49,640 --> 00:40:51,560 Jeg kender det. 349 00:40:51,640 --> 00:40:57,200 På et tidspunkt holder man op med at undre sig, når man vågner på kontoret. 350 00:40:57,280 --> 00:41:01,040 - Og hvad siger fru Kopp? - Fru Kopp? 351 00:41:02,680 --> 00:41:05,840 Hun har heddet Dombrowski i fem år nu. 352 00:41:07,920 --> 00:41:11,480 Hun gad ikke en trekant med Gabriel? 353 00:41:15,240 --> 00:41:18,200 - Toilettet? - Det er i stykker. 354 00:41:34,920 --> 00:41:39,960 Stop! Sådan der kommer I ikke ind. Det her er et sted med stil. 355 00:41:40,080 --> 00:41:43,400 - Hvad mener du? - Can, du må vente udenfor. 356 00:41:43,480 --> 00:41:45,880 Slips er et krav. 357 00:41:49,240 --> 00:41:51,160 Giv mig dit. 358 00:42:08,400 --> 00:42:12,280 Dine solbriller får det til at se ud som om, at du har en pik i panden! 359 00:42:12,360 --> 00:42:15,600 Det er bedre end ikke at have en pik, Minnie Mouse. 360 00:42:15,720 --> 00:42:19,400 Næste ledetråd er varmesystemet. Lad os se på det. 361 00:42:26,680 --> 00:42:29,480 Hejsa, hvad med en flaske Pétrus? 362 00:42:29,600 --> 00:42:33,000 - Vi holder os til øl. - Her er ekstremt kedeligt. 363 00:42:33,120 --> 00:42:36,120 - Lad os komme videre. - Vent nu lidt. 364 00:42:36,200 --> 00:42:39,680 Nej, vi smutter. 365 00:42:39,760 --> 00:42:41,920 Farvel! 366 00:42:44,040 --> 00:42:46,400 Drenge! 367 00:42:47,520 --> 00:42:51,520 - Her er ingen varmesystem. - Hvad gør vi nu? 368 00:42:51,640 --> 00:42:53,640 Skal vi tjekke døren der? 369 00:42:57,680 --> 00:43:00,000 Shit! 370 00:43:04,720 --> 00:43:06,480 U-Gin... 371 00:43:08,600 --> 00:43:11,960 Can og jeg går derind. Hold udkig fra baren. 372 00:43:12,040 --> 00:43:15,040 Nyd det. Drik en for mig. 373 00:43:36,440 --> 00:43:38,560 Ikke værst! 374 00:43:38,640 --> 00:43:40,400 Skal vi holde en konkurrence? 375 00:43:50,640 --> 00:43:54,920 - Det ser ud som om, jeg vandt. - Du er et naturtalent. 376 00:43:56,840 --> 00:43:59,880 Jeg kan en hel del med munden... 377 00:44:03,320 --> 00:44:05,680 Champagne. 378 00:44:18,640 --> 00:44:21,400 - Kan du finde noget? - Intet. 379 00:44:23,680 --> 00:44:25,760 Fuck, der er varmt! 380 00:44:26,840 --> 00:44:28,800 Kan du ikke lige hjælpe mig? 381 00:44:35,160 --> 00:44:37,840 - Du er sygdommen og jeg... - Hallo! 382 00:44:47,760 --> 00:44:49,520 Okay, jeg har den. 383 00:44:50,520 --> 00:44:52,960 Mega sejt! 384 00:44:53,040 --> 00:44:56,280 - Kan du danse? - Om jeg kan danse? 385 00:46:14,760 --> 00:46:16,880 - Det ser godt ud? - Ja. 386 00:46:18,760 --> 00:46:22,080 Jeg sagde jo, at der ikke er noget toilet herinde. 387 00:46:23,840 --> 00:46:25,880 Undskyld! 388 00:46:33,680 --> 00:46:35,840 Hvad hedder du? 389 00:46:37,440 --> 00:46:40,680 Og til højre. Og... 390 00:46:47,800 --> 00:46:51,920 - Skulle du absolut spørge om det? - Kan du ikke se, hvordan hun ser ud?! 391 00:47:07,320 --> 00:47:09,280 Hvad sker der her? 392 00:47:55,440 --> 00:47:57,360 Vi får tæsk af en kvinde? 393 00:47:57,440 --> 00:48:00,680 - Jeg har ikke foldet mig ud. Har du? - Nej! 394 00:48:03,040 --> 00:48:06,800 - Vil I have mere? - Hun ser vred ud! 395 00:48:06,880 --> 00:48:10,160 Hun er smuk, når hun er vred... 396 00:48:39,400 --> 00:48:41,960 Hvad er det her for en omgang bunkepul! 397 00:48:45,800 --> 00:48:48,080 Okay, hvis du insisterer! 398 00:48:48,160 --> 00:48:50,160 Tre, to, en... 399 00:48:52,120 --> 00:48:55,720 Jeg vil betale! - Kom tilbage! 400 00:48:55,800 --> 00:48:58,760 Den er min! Fisser! 401 00:48:59,520 --> 00:49:01,400 Pas på trinnet! 402 00:49:04,320 --> 00:49:06,640 Det er okay! 403 00:49:06,720 --> 00:49:08,280 Taxi! 404 00:49:10,240 --> 00:49:11,880 Ud med dig! 405 00:49:15,240 --> 00:49:18,640 - Hvor vil I hen, smukke? - Bare kør. 406 00:49:20,440 --> 00:49:23,520 Aflever i det mindste slipsene tilbage, idioter! 407 00:49:27,840 --> 00:49:29,680 Forbandede svin! 408 00:49:30,400 --> 00:49:36,240 - Fandens! I har glemt at købe øl igen! - Vi kan gå ned på tanken. 409 00:49:36,320 --> 00:49:41,160 Jeg går selv derned. Du køber altid dem der med sodavand i! 410 00:49:42,360 --> 00:49:44,800 - Jeg skal pisse. - Hold dig. 411 00:49:44,880 --> 00:49:48,800 - Jeg kan godt pisse her. - Du går mig på nerverne. 412 00:49:48,880 --> 00:49:52,680 - Tag ham med på lokum. - Okay. 413 00:49:59,480 --> 00:50:01,680 Hvordan skal jeg pisse sådan her? 414 00:50:01,760 --> 00:50:06,000 Eller vil du holde den? Men så får du brug for begge hænder. 415 00:50:10,760 --> 00:50:15,120 Jeg kan ikke, når nogen kigger på. 416 00:50:15,200 --> 00:50:20,520 Jeg glor jo ikke på din pik! Du skal ikke tage pis på mig. 417 00:50:32,280 --> 00:50:38,160 Dit svin! Jeg knepper dig, indtil du holder af mig! 418 00:50:53,040 --> 00:50:55,160 Se der! 419 00:52:22,000 --> 00:52:24,440 Stands! 420 00:52:26,160 --> 00:52:27,760 Stop! 421 00:52:27,840 --> 00:52:29,480 Fedt! 422 00:52:29,600 --> 00:52:34,080 - Tak! I aner ikke, hvad der er sket. - Jeg kender historien... 423 00:52:35,640 --> 00:52:38,680 ...og den slutter dårligt. 424 00:53:19,520 --> 00:53:21,360 Skål for Aleksei. 425 00:53:39,560 --> 00:53:42,960 Vær venlig at komme med mig... 426 00:53:54,840 --> 00:53:58,840 Fuck! Jeg hader de hunde! 427 00:53:58,920 --> 00:54:02,840 Hvorfor? Det betyder held. Måske er der bedre tider på vej. 428 00:54:02,920 --> 00:54:07,480 Sjovt. Stedet her tilhører også Gabriel. 429 00:54:07,560 --> 00:54:10,120 - En tilfældighed? - Næppe. 430 00:54:10,200 --> 00:54:14,680 Nogen forsøger systematisk at pisse Gabriel af. 431 00:54:14,760 --> 00:54:17,200 En rival? 432 00:54:17,280 --> 00:54:20,360 Jeg kan ikke forestille mig, at nogen er så dum. 433 00:54:23,400 --> 00:54:25,720 Og så er der en ting til... 434 00:54:28,640 --> 00:54:30,280 Hvad? 435 00:54:31,960 --> 00:54:35,800 Gabriel har mange fjender. 436 00:54:35,880 --> 00:54:39,320 Alligevel er røvhullet urørlig. 437 00:54:39,400 --> 00:54:44,200 Enten har han krammet på folk, eller også har han købt dem. 438 00:54:44,280 --> 00:54:50,400 Og nu sidder de overalt, og holder hans ryg fri. 439 00:54:50,480 --> 00:54:56,200 - Selv hos os. - Har han købt politiet? 440 00:54:56,720 --> 00:55:00,120 Hvorfor tror du, at min sag faldt til jorden? 441 00:55:00,880 --> 00:55:04,280 Hvordan fik du overhovedet rejst tiltale? 442 00:55:05,800 --> 00:55:08,880 De anholdt Gabriels bror for noget småtteri. 443 00:55:08,960 --> 00:55:14,640 Jeg fik fingre i ham. En tøsedreng. Slet ikke som Gabriel. 444 00:55:14,720 --> 00:55:19,280 Jeg fortalte, hvad de gør ved smukke drenge, som ham, i fængslet. 445 00:55:19,360 --> 00:55:21,720 Så havde jeg ham. 446 00:55:24,520 --> 00:55:28,160 Han var klar til at vidne mod sin egen bror. 447 00:55:28,240 --> 00:55:31,160 Knækkede du Gabriels bror? 448 00:55:32,760 --> 00:55:36,600 Sådan en chance får man kun en gang i livet. 449 00:55:57,840 --> 00:55:59,320 Ja. 450 00:55:59,400 --> 00:56:02,600 "Fucke op". Transitivt verbum. 451 00:56:02,680 --> 00:56:08,280 Definition: At fejle. At udføre noget dårligt. 452 00:56:08,360 --> 00:56:12,680 Ikke at fortælle Gabriel, at tre fyre smadrer hans lokaler. 453 00:56:20,720 --> 00:56:24,200 Jeg er glad for, at vi nåede til enighed. 454 00:56:32,760 --> 00:56:39,280 I middelalderen halshuggede man den, som kom med dårlige nyheder. 455 00:56:39,360 --> 00:56:45,480 Gad vide, hvad man gjorde, hvis nyhederne oven i købet kom for sent. 456 00:56:50,120 --> 00:56:55,120 Mind mig om at slå det op, når jeg får tid. 457 00:56:55,240 --> 00:56:57,800 Det vil jeg virkelig gerne vide. 458 00:56:59,880 --> 00:57:02,920 Er det med sikkerhed de samme tre fyre? 459 00:57:03,000 --> 00:57:06,320 Ja. Og ham panseren snuser rundt igen. 460 00:57:07,720 --> 00:57:12,320 Kopp? En rigtig blodhund. 461 00:57:12,400 --> 00:57:16,880 Lad ham gøre det beskidte arbejde. Så er han beskæftiget. 462 00:57:20,320 --> 00:57:24,520 - Og hvad så nu? - Tja... 463 00:57:24,600 --> 00:57:29,280 Der findes kun to, som kan lægge sig ud med Gabriel: 464 00:57:29,400 --> 00:57:31,720 Gud og Superman. 465 00:57:32,640 --> 00:57:36,400 - Så du har ingen anelse? - Nej, Schulz. 466 00:57:36,480 --> 00:57:38,960 Jeg har overhovedet ingen anelse. 467 00:57:41,720 --> 00:57:45,800 - Har du overvejet at holde op? - Ja. 468 00:57:45,880 --> 00:57:50,400 Når Gabriel bliver sænket ned i det dybeste hul på jorden. 469 00:57:52,320 --> 00:57:55,640 Og det hul bagefter sænkes ned i et endnu dybere hul. 470 00:58:00,280 --> 00:58:03,680 - Ja? - De tre fyre, som du leder efter... 471 00:58:03,760 --> 00:58:06,480 Jeg ved, hvor de dukker op næste gang. 472 00:58:09,600 --> 00:58:13,160 Men du vil ikke sige, hvem du er? 473 00:58:21,120 --> 00:58:24,640 Nogen vil servere de tre fyre for os på et sølvfad. 474 00:58:26,000 --> 00:58:29,120 Lad os komme af sted. 475 00:58:43,480 --> 00:58:46,800 - Behold resten. - Tak, men det er for sent nu. 476 00:58:46,880 --> 00:58:51,120 Tag mit kort og ring til mig, hvis I får brug for mig senere. 477 00:58:52,200 --> 00:58:54,200 Hvad er det for sent til? 478 00:58:57,240 --> 00:59:01,360 - Næste ledetråd: "Frederick Krueger". - Hvem er det? 479 00:59:01,440 --> 00:59:05,800 Ingen anelse, men han må gemme sig bag muren der. 480 00:59:13,280 --> 00:59:16,000 Hvordan kommer vi over? 481 00:59:27,000 --> 00:59:30,240 Cha! Jeg elsker dig! 482 00:59:30,320 --> 00:59:33,440 Hvor er Can? - Can! 483 00:59:33,520 --> 00:59:36,960 - Ti dog stille! - I er mine brødre! 484 00:59:37,040 --> 00:59:40,720 Ja, men bliv her og ti stille. 485 00:59:40,800 --> 00:59:46,680 - Undskyld. Jeg er en dårlig manager. - Ja, det er du. 486 00:59:47,680 --> 00:59:51,200 Fra nu af skaffer jeg kun de bedste jobs. 487 00:59:51,280 --> 00:59:55,560 Hvis du er stille og bliver her, får du lov at fortsætte som vores manager. 488 00:59:57,440 --> 01:00:02,000 I er så seje... Laver hele tiden kung-fu... 489 01:00:03,280 --> 01:00:08,720 - Bruce Lee kan ingenting... - Nu krymper mine små, gule nødder! 490 01:00:34,680 --> 01:00:38,960 - Fuck, jeg hader kirkegårde. - Hold op! Er du bange? 491 01:00:39,040 --> 01:00:40,720 Hold da op! 492 01:00:43,000 --> 01:00:45,440 Jeg skal pisse... 493 01:00:51,080 --> 01:00:54,640 - Har du hørt spøgelseshistorierne? - Hvilke? 494 01:00:54,720 --> 01:01:00,040 Dem om den hvide dame. Hun hiver folk ned i gravene om natten. 495 01:01:00,160 --> 01:01:05,080 - Du tager pis på mig. - Nej, hun findes. 496 01:01:05,160 --> 01:01:07,920 - Se, derovre! - Hvor? 497 01:01:08,040 --> 01:01:10,920 - Der! - Jeg kan ikke se noget! 498 01:01:15,720 --> 01:01:20,720 - Meget morsomt! - Du er for sjov! 499 01:01:20,800 --> 01:01:24,760 - Se lige graven. - Det var satans! 500 01:01:24,840 --> 01:01:28,360 - Begynd at lede... - Det må jo være her et sted? 501 01:01:31,400 --> 01:01:34,080 Skynd dig nu, så vi kan komme væk. 502 01:01:35,080 --> 01:01:36,600 19 BUDDHASTATUE 503 01:01:36,680 --> 01:01:38,680 Jeg har det. 504 01:01:56,960 --> 01:01:59,520 Hvor er U-Gin? Var han ikke lige her? 505 01:01:59,600 --> 01:02:05,320 - Hvordan finder vi ham her i mørket? - Aner det ikke. Måske hvis han griner. 506 01:02:05,400 --> 01:02:09,200 - Hvad var det? - Ingen anelse. Men det kom derfra. 507 01:02:09,280 --> 01:02:12,600 - Gå og se efter. - Gør det selv! 508 01:02:54,720 --> 01:02:57,600 Slip ham fri! 509 01:03:28,720 --> 01:03:32,000 Det er mine venner. De kommer og henter mig. 510 01:03:41,520 --> 01:03:43,560 Er I færdige? 511 01:03:59,280 --> 01:04:02,320 Drenge! Cha! 512 01:04:02,440 --> 01:04:06,920 Cha og Can, mine brødre! Jeg elsker jer! 513 01:04:14,480 --> 01:04:17,360 Hvad er nu det for en fyr? 514 01:04:28,480 --> 01:04:30,600 Han vil vist have dig. 515 01:04:46,760 --> 01:04:50,600 - Giv ham ham nogen tæsk. - Vil han slås? Så gerne. 516 01:05:01,600 --> 01:05:03,960 Du kan jo ingenting, Cha! 517 01:05:07,520 --> 01:05:10,280 Kom nu, Cha. 518 01:05:49,680 --> 01:05:51,800 På ham! 519 01:06:18,720 --> 01:06:22,440 Jeg troede, han var sej! Han er jo bare en tøsedreng. 520 01:06:22,560 --> 01:06:26,320 Skal vi vende tilbage til Antifa? 521 01:06:26,440 --> 01:06:31,280 Nej, de rigtigt hårde typer findes hos kristendemokraterne. 522 01:06:37,840 --> 01:06:42,720 Jeg sagde jo, at det var sandt. Det var den hvide dame. 523 01:06:42,800 --> 01:06:45,000 Var det ikke en fyr? 524 01:06:45,080 --> 01:06:50,840 - Lad os nu komme væk herfra. - Han tændte vist på dig. 525 01:06:50,920 --> 01:06:54,280 - Hvornår er du blevet så vittig? - Du har en lækker røv. 526 01:07:05,080 --> 01:07:08,160 Tag dig nu sammen, ellers ringer nogen efter panserne. 527 01:07:13,000 --> 01:07:15,400 Nåh, drenge... 528 01:07:16,720 --> 01:07:18,800 Har I moret jer? 529 01:07:42,000 --> 01:07:44,280 Hør godt efter, I spasmagere. 530 01:07:45,200 --> 01:07:50,760 I har fået jer en del entusiastiske fans efter jeres fremturen i dag, - 531 01:07:50,840 --> 01:07:53,640 -men I har også brudt et par love. 532 01:07:54,960 --> 01:07:57,440 25 tilfælde af vold. 533 01:07:58,760 --> 01:08:01,800 Hærværk. Biltyveri. 534 01:08:03,400 --> 01:08:06,240 Og den her vil jeres mødre ikke bryde sig om: 535 01:08:06,320 --> 01:08:10,200 I glemte at betale for jeres bobler på stripklubben. 536 01:08:14,560 --> 01:08:19,760 Vi kan altså bure jer inde. Så det er bare at begynde at synge. 537 01:08:29,520 --> 01:08:31,360 Okay, afhøring enkeltvis. 538 01:08:32,280 --> 01:08:36,800 - Hvad lavede I på kirkegården? - Og på stripklubben? 539 01:08:36,880 --> 01:08:39,240 Og gutterne på caféen? 540 01:08:39,320 --> 01:08:44,040 - Er det kun jer? Hvem er jeres chef? - Hvad ved du om Gabriel? 541 01:08:46,280 --> 01:08:48,680 Hallo! 542 01:08:49,840 --> 01:08:55,760 Du ser rippet ud. Store arme. Træner du meget? 543 01:08:57,040 --> 01:09:00,720 Undskyld. Mig tale ikke tysk. Mig ikke fra Tyskland. 544 01:09:00,800 --> 01:09:04,560 Og skægget ser godt ud. Trimmet og rent. 545 01:09:04,680 --> 01:09:07,960 I morges jeg stå op og ringe Can. 546 01:09:08,040 --> 01:09:11,440 Og din makker ligner Al Pacino... 547 01:09:14,880 --> 01:09:18,600 Slås ikke godt. Gør ondt. 548 01:09:18,720 --> 01:09:25,160 Må jeg spørge, om I kender Starsky & Hutch? Gør I det? 549 01:09:25,240 --> 01:09:27,520 Ikke fra her. 550 01:09:47,360 --> 01:09:51,120 Har jeg fortalt, at jeg sover dårligt for tiden? 551 01:09:51,200 --> 01:09:54,200 At jeg er oppe hele natten. 552 01:09:56,560 --> 01:10:00,840 Konen er sur på mig, så jeg sover alligevel her. 553 01:10:02,280 --> 01:10:04,760 Vi har hele natten. 554 01:10:05,960 --> 01:10:08,280 Vi har hele natten. 555 01:10:10,760 --> 01:10:13,480 Men det har I ikke, vel? 556 01:10:16,080 --> 01:10:20,320 Jeres korstog mod Gabriel begyndte i dag. 557 01:10:20,400 --> 01:10:23,160 Mit har stået på i 20 år. 558 01:10:24,360 --> 01:10:27,840 Vi har vel det samme mål? 559 01:10:33,200 --> 01:10:35,640 Okay, jeg fortæller det hele. 560 01:10:53,720 --> 01:10:56,560 Okay, send indsatsstyrken af sted. 561 01:11:02,680 --> 01:11:06,360 Gud, mit hoved... 562 01:11:06,440 --> 01:11:10,720 Hvad gør vi nu? Cha, hvad fortalte du dem? 563 01:11:12,320 --> 01:11:15,040 - Hvor castingen var. - Hvad?! 564 01:11:16,240 --> 01:11:18,760 Troede du, at du kunne snyde mig? 565 01:11:25,200 --> 01:11:28,360 Ja? Hvor er du? 566 01:11:28,440 --> 01:11:31,640 Hos panserne? Hvorfor ringer du først nu? 567 01:11:31,760 --> 01:11:35,280 Ville du vente, til de kom ud. Din kæmpe idiot? 568 01:11:38,440 --> 01:11:44,040 Jeg slår dig ihjel, hvis du viser dig her igen, din idiot! 569 01:11:47,240 --> 01:11:50,640 - Vi må væk herfra. - Og hvad med de to her? 570 01:11:50,760 --> 01:11:52,840 Fandens også! 571 01:11:56,520 --> 01:12:00,480 - Skyd dem, og lad os komme væk. - Jeg ordner det, chef. 572 01:12:00,560 --> 01:12:02,760 Det er endnu bedre. 573 01:12:09,320 --> 01:12:11,600 Hænderne op! 574 01:12:28,080 --> 01:12:32,720 Jeg fortalte, hvor den rigtige casting skulle holdes. Ikke, hvor Phong er. 575 01:12:39,640 --> 01:12:43,760 Hvad fanden sker der her? Hvem har ringet efter jer? 576 01:12:43,840 --> 01:12:47,200 Skrid med jer, I tabere! 577 01:12:47,280 --> 01:12:51,320 I sviner gulvet til. Jeg har lige vasket det. 578 01:12:51,400 --> 01:12:53,720 Idioter! I er nogle tabere! 579 01:12:53,840 --> 01:12:58,000 Hvorfor? Måske kunne de have reddet Phong? 580 01:12:58,080 --> 01:13:03,320 Det tror jeg ikke. De flippede helt ud, da jeg fortalte om Gabriel. 581 01:13:03,400 --> 01:13:08,320 De er ligeglade med Phong. Alle vil have fat i pengeskabet. 582 01:13:17,880 --> 01:13:23,480 Eddy... Har du aldrig overvejet, hvor rygtet om pengeskabet stammer fra? 583 01:13:23,600 --> 01:13:29,720 Tror du, det var et tilfælde, at min nye partner fandt på at kidnappe mig? 584 01:13:29,800 --> 01:13:33,200 Samme dag som Gabriel skulle til begravelse? 585 01:13:33,280 --> 01:13:36,680 Du har løjet for mig hele tiden, dit svin! 586 01:13:38,200 --> 01:13:44,280 Da du tvang idioterne til at gøre arbejdet for dig, blev jeg overrasket. 587 01:13:44,360 --> 01:13:49,200 -Måske imponeret. Men du må forstå... 588 01:13:49,280 --> 01:13:53,920 Eddy... Du er en idiot. 589 01:13:54,040 --> 01:13:57,040 Men det kan du jo ikke gøre for. 590 01:13:58,320 --> 01:14:01,040 Din hjerne er endnu mindre end din pik. 591 01:14:01,120 --> 01:14:05,720 Jeg sværger, din fisse, at får jeg nogensinde fat i dig, - 592 01:14:05,800 --> 01:14:11,080 - skærer jeg patterne af dig og fodrer din trold af en mormor med dem! 593 01:14:11,200 --> 01:14:13,200 Hold kæft! 594 01:14:15,760 --> 01:14:17,840 Og hvad med ham her? 595 01:14:23,720 --> 01:14:29,360 Hvordan skal de få fat i koderne, når vi har dolken? De har brug for Phong. 596 01:14:31,000 --> 01:14:33,440 Ham har vi vist brug for. 597 01:14:40,440 --> 01:14:43,880 - Og hvad så nu? - Jeg er ikke nået længere. 598 01:14:43,960 --> 01:14:49,680 Drenge... Det hele har handlet om at skaffe seje jobs og tjene gode penge. 599 01:14:49,760 --> 01:14:54,440 Jeg ved, hvad I kan, men nu handler det ikke om penge og berømmelse. 600 01:14:54,520 --> 01:14:57,040 Vi må hjælpe en broder. 601 01:14:57,160 --> 01:15:02,000 Problemet er, at vi mangler fjerde del af kombinationen. 602 01:15:02,120 --> 01:15:04,680 Vi er jo en familie. 603 01:15:04,760 --> 01:15:09,320 Og i øvrigt... Problemer er til for at skulle løses. 604 01:15:13,560 --> 01:15:16,240 - For Phongs skyld. - For Phongs skyld. 605 01:15:25,400 --> 01:15:27,800 Ja? 606 01:15:30,920 --> 01:15:33,160 Tak for informationen. 607 01:15:34,880 --> 01:15:36,760 De snød os. 608 01:15:37,960 --> 01:15:41,200 De er ikke så dumme, som de ser ud. 609 01:16:00,000 --> 01:16:02,320 - Jeg skal kaste op. - En gang til? 610 01:16:02,400 --> 01:16:07,680 - Jeg har det dårligt. - Okay, vi går i forvejen. 611 01:16:16,040 --> 01:16:17,560 Hallo? 612 01:16:19,840 --> 01:16:23,360 Forstået. Vi er på vej. 613 01:16:29,120 --> 01:16:35,400 Undskyld. Min kone bliver bekymret, når jeg er væk hele natten. 614 01:16:35,480 --> 01:16:38,280 Nu når vi til bunds i det her. 615 01:16:40,160 --> 01:16:42,680 Vi tager vel bagdøren? 616 01:16:47,680 --> 01:16:53,160 - Hvor finder vi en buddhastatue her? - Ingen anelse. Vi må bare lede. 617 01:17:09,440 --> 01:17:13,080 - Lad mig ordne det her. - Vil du spille broder-rollen nu? 618 01:17:15,960 --> 01:17:20,880 Tak, fordi De tager imod os. Vi ville ikke forstyrre, hvis det ikke var vigtigt. 619 01:17:20,960 --> 01:17:26,000 Vi er arkæologistuderende, og vi vil gerne se jeres buddhastatue. 620 01:17:26,920 --> 01:17:33,280 Vi skriver en opgave om kejsertiden. Altså om dengang da kejseren levede. 621 01:17:34,640 --> 01:17:37,720 Vi er i hvert fald meget interesserede i kultur. 622 01:17:37,800 --> 01:17:41,320 Det skete jo trods alt for mere end 100 år siden. 623 01:17:52,280 --> 01:17:58,120 - Hvad sagde hun? - Ingen anelse. Jeg er koreaner. 624 01:17:58,200 --> 01:18:01,240 - Hvad er I for nogle asiater? - Aner det ikke. 625 01:18:01,320 --> 01:18:05,080 - Okay. Plan B? - Hvad? 626 01:18:11,240 --> 01:18:14,520 - Det kan du ikke bare gøre. - Selvfølgelig kan jeg det. 627 01:18:14,600 --> 01:18:17,200 Det gik da hurtigt. 628 01:18:17,280 --> 01:18:22,560 Arkæologistuderende? Kunne du ikke finde på andet? 629 01:18:25,840 --> 01:18:27,800 - Fandens... - ...også! 630 01:19:11,000 --> 01:19:13,200 Kom nu. 631 01:19:26,560 --> 01:19:28,880 Her, jeg har noget til dig. 632 01:19:33,480 --> 01:19:35,800 Det kører bare! 633 01:20:08,080 --> 01:20:12,160 - Her, jeg har ikke brug for dem. - Måske ikke længere. 634 01:20:16,760 --> 01:20:18,560 Phong? 635 01:20:32,440 --> 01:20:36,720 I har noget, som jeg vil have. 636 01:20:38,640 --> 01:20:41,560 Hun er også ude efter pengeskabet. 637 01:20:42,920 --> 01:20:45,080 Det er jeres valg. 638 01:20:54,440 --> 01:21:00,360 I forstår det stadig ikke. Det her er en anelse for stort for jer. 639 01:21:07,520 --> 01:21:10,200 Giv mig nu koordinaterne. 640 01:21:16,080 --> 01:21:19,240 Bravo. Et fantastisk træk. 641 01:21:19,360 --> 01:21:24,960 Jeg kan se, at du har lært at skrive dine egne regler. 642 01:21:26,040 --> 01:21:31,000 Troede du virkelig, at jeg var en brik, du kunne flytte rundt med på brættet? 643 01:21:31,080 --> 01:21:33,080 Som du gjorde med din bror? 644 01:21:33,160 --> 01:21:37,200 - Hvis vi ikke gør noget, dør de. - De er alt for mange for os. 645 01:21:37,280 --> 01:21:39,240 Det er vores ansvar. 646 01:21:39,320 --> 01:21:43,040 Jeg har altid forventet, - 647 01:21:43,120 --> 01:21:47,160 - at nogen ville forsøge at slå sine beskidte klør i mit arkiv. 648 01:21:47,240 --> 01:21:53,200 Men at det skulle være dig. Det er næsten interessant. 649 01:21:54,640 --> 01:21:57,400 Men ærlig talt, så keder du mig. 650 01:21:57,480 --> 01:22:02,000 Tilkald forstærkning. Jeg holder dem hen. 651 01:22:02,120 --> 01:22:03,920 Politiet! 652 01:22:05,160 --> 01:22:07,840 Forhold jer i ro, alle sammen. 653 01:22:14,600 --> 01:22:17,440 Nu blev det straks mere interessant. 654 01:22:17,520 --> 01:22:20,240 Har du fortalt, hvordan din bror døde? 655 01:22:21,280 --> 01:22:23,640 Hvad mener han? 656 01:22:23,720 --> 01:22:26,880 Er du virkelig så naiv? 657 01:22:32,120 --> 01:22:35,000 Som sagt, lønnen er dårlig. 658 01:22:38,000 --> 01:22:42,080 Har jeg fortalt, hvordan historien om min gamle makker endte? 659 01:22:42,160 --> 01:22:46,400 - Han var også korrupt. - Skynd dig, hvis du vil sige noget. 660 01:22:46,480 --> 01:22:52,440 Troede du, at Gabriel ville lade mit kronvidne mod ham leve? 661 01:22:58,520 --> 01:23:02,760 Du har desværre overset en ting: Det er stadig mit spil. 662 01:23:04,360 --> 01:23:06,920 Du har også overset noget. 663 01:23:07,440 --> 01:23:11,960 Din bror var ikke bare et bedre menneske end dig. 664 01:23:12,040 --> 01:23:14,920 Han var også bedre i sengen. 665 01:24:40,120 --> 01:24:42,120 Tag hånd om dem! 666 01:24:46,520 --> 01:24:48,520 Phong! Fang hende! 667 01:26:10,040 --> 01:26:12,240 Nak ham, Can! 668 01:27:00,720 --> 01:27:02,480 Shit! 669 01:29:26,520 --> 01:29:30,080 Jeg sagde jo, at du skulle lade være. 670 01:29:48,440 --> 01:29:52,120 - Lever du stadig? - Ja, bare rolig. 671 01:29:52,200 --> 01:29:54,400 - Smut ud og hjælp Phong. - Er du sikker? 672 01:29:56,840 --> 01:30:00,600 Er du okay? De løb den vej. 673 01:30:08,320 --> 01:30:10,880 Så er det nok! 674 01:30:28,520 --> 01:30:32,160 Hvorfor hænger du sådan med hovedet? Kom så, min ven. 675 01:30:38,000 --> 01:30:40,320 Phong? Hvad laver du her? 676 01:30:44,200 --> 01:30:46,640 I er en flok tabere, alle sammen! 677 01:30:50,080 --> 01:30:52,680 Gå derover! 678 01:30:55,000 --> 01:30:57,920 Nu slutter legestuen. 679 01:31:04,800 --> 01:31:07,440 Mit spil, mine regler. 680 01:31:18,000 --> 01:31:21,280 Lev for ingenting eller dø for noget. Valget er dit. 681 01:31:27,240 --> 01:31:29,400 Can! 682 01:31:32,920 --> 01:31:35,680 Du står for tur. 683 01:31:44,760 --> 01:31:48,480 Du kommer med mig, død eller levende. 684 01:31:50,320 --> 01:31:52,800 Yippee ki-yay, røvhul! 685 01:32:12,680 --> 01:32:15,280 Er I okay? 686 01:32:19,000 --> 01:32:22,680 Kuglen gik lige igennem. Det skal nok gå. 687 01:32:23,520 --> 01:32:28,040 Vi har noget til dig. - Phong, i hendes taske. 688 01:32:30,000 --> 01:32:34,520 - Er du okay, Cha? - Ja. Hvad med dig? 689 01:32:37,320 --> 01:32:40,560 Endelig er vi færdige med det her! 690 01:32:42,160 --> 01:32:44,000 Og her er koordinaterne. 691 01:32:44,080 --> 01:32:46,600 Det er kolonihaverne ved lufthavnen. 692 01:32:46,720 --> 01:32:51,480 - Der står også "C13". - Det er nok nummeret på grunden. 693 01:32:57,520 --> 01:33:00,960 Drenge, der er noget, jeg må ordne. 694 01:33:01,560 --> 01:33:04,440 Jeg sender nogen herud. 695 01:33:07,520 --> 01:33:08,920 Og... 696 01:33:11,000 --> 01:33:13,720 Godt klaret, drenge. 697 01:33:16,560 --> 01:33:22,840 Husk på, at i 20 år kunne jeg ikke få fat på svinet og hans håndlangere. 698 01:33:22,960 --> 01:33:27,480 Og pludselig stod jeg med Gabriels arkiv i hænderne. 699 01:33:27,560 --> 01:33:33,600 Og med det kunne jeg bure resten af de korrupte røvhuller inde. 700 01:33:34,320 --> 01:33:39,840 Så hvis I vil vide, hvordan et lykkeligt svin ser ud, så kig på mig. 701 01:33:40,560 --> 01:33:45,120 Det var i det store og hele det. Hvad kan jeg sige? 702 01:33:45,200 --> 01:33:50,400 Efter at jeg i en evighed havde vadet mod en strøm af lort, - 703 01:33:50,480 --> 01:33:55,400 - viste gutterne her på én dag, hvad det virkelig handler om. 704 01:33:55,480 --> 01:34:00,800 De holdt sammen, lyttede til hjertet og var tro mod sig selv. 705 01:34:00,880 --> 01:34:02,560 Lige til det sidste. 706 01:34:05,680 --> 01:34:08,800 "Die Hard" -citatet havde I ikke set komme, vel? 707 01:34:10,840 --> 01:34:13,080 Du har fortjent dem her! 708 01:34:17,160 --> 01:34:21,560 - For helvede da. - Jeg er sulten. 709 01:34:21,640 --> 01:34:24,480 Jeg kan sågar spise en döner. 710 01:34:25,640 --> 01:34:29,120 Phong, græd du før? 711 01:34:29,200 --> 01:34:33,040 - Hvad? - Ja, du havde helt blanke øjne. 712 01:34:33,120 --> 01:34:35,360 Aldrig i livet! 713 01:34:35,440 --> 01:34:38,440 Han troede ikke, vi ville redde ham. 714 01:34:38,520 --> 01:34:41,800 - Græd du virkelig? - Ja da. 715 01:34:43,040 --> 01:34:46,720 - Fuck, mit batteri er dødt. - Og? 716 01:34:46,800 --> 01:34:53,240 Den her historie kan gøre os rige. Jeg må finde et produktionsselskab! 717 01:34:53,320 --> 01:34:55,520 Over mit lig! 718 01:34:55,600 --> 01:34:59,600 - Hvad? Det kan ikke blive værre. - Netop. Kom nu! 719 01:34:59,680 --> 01:35:02,400 - Jeg er ude. - Kom nu! 720 01:35:02,480 --> 01:35:05,960 Kom nu! Kom nu! Kom nu! 721 01:35:20,400 --> 01:35:23,440 Nu krymper mine små gule nødder! 722 01:35:28,960 --> 01:35:32,120 - Tak! - Kig på mig. 723 01:35:33,880 --> 01:35:36,120 Tak. 724 01:35:36,200 --> 01:35:39,800 Dine solbriller går mig på nerverne... 725 01:35:41,560 --> 01:35:44,080 - Undskyld. - Lidt højere, tak. 726 01:35:44,160 --> 01:35:46,320 Tag det roligt, drenge. 727 01:35:46,400 --> 01:35:49,280 Hvor skal vi...? 728 01:35:49,360 --> 01:35:51,560 Hvor skal vi... 729 01:35:53,080 --> 01:35:55,400 Hvor skal vi? 730 01:35:58,520 --> 01:36:02,720 - Hvor skal vi hen? - Hvorfor griner du? 731 01:36:02,800 --> 01:36:05,680 - Det er rollen! - Okay, undskyld. 732 01:36:05,760 --> 01:36:07,600 Can har ret. 733 01:36:10,560 --> 01:36:12,960 - Kan vi tage den igen? - Ja, vi kører. 734 01:36:14,240 --> 01:36:16,920 Jeg mener... Han må slappe lidt af. 735 01:36:19,360 --> 01:36:22,920 Hvis Can skal spille diva... - Kan vi tage den igen? 736 01:36:23,000 --> 01:36:26,960 Tror du, jeg glor på din pik? Hold op med dit pis! 737 01:36:28,120 --> 01:36:30,520 121-11, optagelse 1. 738 01:36:41,560 --> 01:36:45,600 Finder Gabriel ud af det, sprætter han dig op fra røven til halsen. 739 01:36:45,680 --> 01:36:49,600 Han sprætter halsen op... røven til halsen. Fandens også! 740 01:36:52,160 --> 01:36:58,520 Får jeg nogensinde fat i dig, skal jeg fodre din mormors patter... 741 01:36:58,600 --> 01:37:00,800 På to betingelser: 742 01:37:02,160 --> 01:37:05,440 Den første... har jeg glemt. 743 01:37:15,920 --> 01:37:17,880 Cut. 744 01:37:23,680 --> 01:37:25,480 Fandens også! 745 01:37:38,080 --> 01:37:39,960 Undskyld! 746 01:37:44,320 --> 01:37:48,320 Du er sygdommen, og jeg er kuren. 747 01:37:48,400 --> 01:37:52,400 Oversættelse: J. Petersen 59315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.