Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,012 --> 00:00:59,233
OCTAVIA: Once there was
a young blind girl
named Octavia Hart.
2
00:00:59,276 --> 00:01:01,365
She was a witch.
3
00:01:01,409 --> 00:01:03,933
And when she was
very young,
4
00:01:03,976 --> 00:01:05,326
her mother died.
5
00:01:05,369 --> 00:01:08,111
And her father went wild
with grief,
6
00:01:08,155 --> 00:01:11,941
and turned into a horrid,
hideous beast.
7
00:01:11,984 --> 00:01:16,206
Every morning, he would come
to Octavia's bedroom door
and say
8
00:01:16,250 --> 00:01:20,341
"Octavia, give me your
heart!"
9
00:01:20,384 --> 00:01:23,083
But Octavia would
never give her heart
to her father.
10
00:01:25,128 --> 00:01:28,262
One night, she crept out
into the garden
11
00:01:28,305 --> 00:01:30,220
took out her heart,
12
00:01:30,264 --> 00:01:34,877
and buried it
in the cold, damp soil.
13
00:01:34,920 --> 00:01:36,444
And the heart called out,
14
00:01:36,487 --> 00:01:38,228
"Octavia,
15
00:01:40,361 --> 00:01:42,319
"if sleep too long
in the cold ground,
I'll freeze to death.
16
00:01:42,363 --> 00:01:44,191
"Please give me to
someone."
17
00:01:45,192 --> 00:01:47,019
And Octavia said,
18
00:01:47,063 --> 00:01:48,499
"I'm sorry heart.
19
00:01:48,543 --> 00:01:51,459
"I don't know anyone
who wants you."
20
00:01:51,502 --> 00:01:54,288
And the heart began to cry.
21
00:01:54,331 --> 00:01:58,944
And tears from the magic heart
trickled down to the
roots of the grass,
22
00:01:58,988 --> 00:02:02,034
and the grass lit up.
23
00:02:02,078 --> 00:02:06,387
And the tears reached
the trees, and the
trees began to shine.
24
00:02:06,430 --> 00:02:08,954
And terrified,
Octavia called out,
25
00:02:08,998 --> 00:02:12,306
"Heart! Stop doing this!"
26
00:02:12,349 --> 00:02:14,482
And the heart stopped.
27
00:02:14,525 --> 00:02:17,311
But every night
thereafter,
28
00:02:17,354 --> 00:02:19,922
late, deep into the night,
29
00:02:19,965 --> 00:02:22,185
after everyone else
had gone to bed
30
00:02:22,229 --> 00:02:24,405
the garden would light up.
31
00:02:24,448 --> 00:02:28,191
And Octavia could hear her
heart outside crying,
32
00:02:28,235 --> 00:02:31,063
waiting for the day
when someone would
come to love her.
33
00:02:34,980 --> 00:02:36,373
I could have had some...
34
00:02:37,418 --> 00:02:39,811
...warmth in my life,
some feeling.
35
00:02:42,074 --> 00:02:43,902
I could have had love.
36
00:02:43,946 --> 00:02:45,339
What do I have?
37
00:02:46,557 --> 00:02:47,819
You.
38
00:02:50,126 --> 00:02:52,346
You and your dolls.
That's all I've got.
This,
39
00:02:54,435 --> 00:02:55,827
this mausoleum.
40
00:02:58,090 --> 00:02:59,396
This is my whole life
41
00:03:01,355 --> 00:03:04,401
and it's not worth a damn.
42
00:03:04,445 --> 00:03:06,098
PARKER: I don't want you
talking to Duke!
43
00:03:06,142 --> 00:03:08,318
Uncle Duke! You're not
going to see him!
44
00:03:08,362 --> 00:03:11,408
Daddy, I never talk to
anyone besides you...
45
00:03:11,452 --> 00:03:15,020
He's the only person
I'm not afraid of.
46
00:03:15,064 --> 00:03:16,935
If he comes here,
and you don't
let me see him...
47
00:03:16,979 --> 00:03:19,242
You're not happy
living here with me?
Answer me!
48
00:03:19,286 --> 00:03:20,504
You're not happy with me? I didn't mean that.
49
00:03:20,548 --> 00:03:22,419
You don't like
living here? Leave!
50
00:03:22,463 --> 00:03:24,204
No, Daddy...Go on, get out!
51
00:03:24,247 --> 00:03:25,335
Don't say that. I can't! Get out! Get out!
52
00:03:25,379 --> 00:03:27,337
I can't! I'm afraid to!
53
00:03:27,381 --> 00:03:31,254
You're a big girl now.No, I'm not.
54
00:03:31,298 --> 00:03:35,084
[SOBBING] I've never been
past the front gate.
55
00:03:35,127 --> 00:03:38,261
I've never been to school.
I can't even read Braille.
56
00:03:38,305 --> 00:03:41,525
In the room with a radio...
I'd be an idiot, Dad.
57
00:03:41,569 --> 00:03:43,440
Please let me stay.
58
00:03:43,484 --> 00:03:45,181
You want me to
lock you up? You wouldn't do that.
59
00:03:45,225 --> 00:03:49,011
The hell I wouldn't!I hate you.
60
00:03:49,054 --> 00:03:51,622
That's my girl. I hate you!
61
00:03:51,666 --> 00:03:54,582
I hate the sound of you
and I hate the
way you smell.
62
00:03:54,625 --> 00:03:57,149
[SCREAMS]
63
00:03:58,499 --> 00:04:00,240
Well, why don't you die!
64
00:04:00,283 --> 00:04:01,937
Nice way to
talk to your...
65
00:04:01,980 --> 00:04:02,938
[HORN HONKING]
66
00:04:04,418 --> 00:04:05,941
PARKER: Get up! OCTAVIA: No!
67
00:04:05,984 --> 00:04:08,073
Get up! No!
68
00:04:08,117 --> 00:04:11,033
Get up! [SOBBING] No!
69
00:04:11,076 --> 00:04:13,427
[OCTAVIA SCREAMING]
70
00:04:16,647 --> 00:04:19,433
Come on! I don't want to, no!
71
00:04:20,521 --> 00:04:22,436
Get in there! No!
72
00:04:22,479 --> 00:04:24,438
Get in there.
73
00:04:24,481 --> 00:04:26,048
No! No!
74
00:04:27,615 --> 00:04:30,531
[CRYING HYSTERICALLY]
75
00:04:50,638 --> 00:04:52,553
Daddy!
Let me out of here!
76
00:04:57,122 --> 00:05:01,257
Parker! Dukey! How are you?
77
00:05:01,301 --> 00:05:03,259
And who's this? Isn't he the limit?
78
00:05:03,303 --> 00:05:05,392
I got him for Octavia
in Montreal.
79
00:05:05,435 --> 00:05:07,568
Dukey.Hmm?
80
00:05:07,611 --> 00:05:08,525
Dukey, you've got to
stop doing this.
81
00:05:09,700 --> 00:05:10,266
I'm up to my ass here
in teddy bears.
82
00:05:10,310 --> 00:05:12,224
I can't help it!
83
00:05:12,268 --> 00:05:15,358
You know I had to buy
a goddamn seat
for him on the plane!
84
00:05:15,402 --> 00:05:17,578
Where's Octavia? How long can you stay?
85
00:05:17,621 --> 00:05:19,580
I've gotta catch another
plane out at 3:00.
86
00:05:19,623 --> 00:05:20,929
PARKER: What do you mean,
another plane out at 3:00?
87
00:05:20,972 --> 00:05:22,278
You mean you're not going
to spend the night?
88
00:05:22,322 --> 00:05:24,149
DUKE: I can't.
89
00:05:24,193 --> 00:05:25,977
OCTAVIA: Daddy,
let me out of here!
Daddy!
90
00:05:36,640 --> 00:05:38,686
It'll kill Octavia to
know she missed you.
91
00:05:38,729 --> 00:05:40,601
Lord, I love
that little girl.
92
00:05:40,644 --> 00:05:44,300
I'd steal her away
from you in a minute
if I could.
93
00:05:44,344 --> 00:05:45,649
Well, you can't.
94
00:05:45,693 --> 00:05:48,348
You're a good
father, Parker. Ah, no.
95
00:05:48,391 --> 00:05:50,524
Oh, yes you are.
Now I know
about these things.
96
00:05:50,567 --> 00:05:53,483
Look, I gotta go.
97
00:05:53,527 --> 00:05:55,180
Don't stay away so long.
98
00:05:55,224 --> 00:05:58,140
Now, give the
bear to Octavia
99
00:05:58,183 --> 00:06:00,403
and put some furniture
100
00:06:00,447 --> 00:06:03,363
in that goddamned house.
101
00:06:03,406 --> 00:06:04,581
I'll do that.
102
00:06:06,191 --> 00:06:07,410
Bye, Uncle Duke.
103
00:06:44,752 --> 00:06:47,407
No, ma'am!
That won't work!
104
00:06:47,450 --> 00:06:48,408
You don't get
out that easy.
105
00:06:48,451 --> 00:06:50,366
[COUGHING]
106
00:07:00,507 --> 00:07:01,595
OCTAVIA: Uncle Duke!
107
00:07:01,638 --> 00:07:03,510
Uncle Duke! You want Uncle Duke?
108
00:07:03,553 --> 00:07:04,511
Uncle Duke! You want Uncle Duke?
Go get him!
109
00:07:04,554 --> 00:07:06,382
Uncle Duke,
where are you?
110
00:07:06,426 --> 00:07:07,601
Go get him.
111
00:07:09,690 --> 00:07:11,561
Uncle Duke?
112
00:07:11,605 --> 00:07:13,476
You want Duke?Yes! Uncle Duke!
113
00:07:13,520 --> 00:07:15,522
You want Duke?
114
00:07:15,565 --> 00:07:17,306
Go then, go on.
115
00:07:17,349 --> 00:07:18,655
Uncle Duke!
116
00:07:18,699 --> 00:07:21,702
Uncle Duke,
oh, wait for me!
117
00:07:21,745 --> 00:07:23,443
You want him,
go get him.
118
00:07:27,534 --> 00:07:28,491
Uncle Duke?
119
00:07:29,536 --> 00:07:30,537
[CRYING]
120
00:07:32,321 --> 00:07:34,149
No.
121
00:07:34,192 --> 00:07:35,629
You want Uncle Duke?Yes.
122
00:07:37,544 --> 00:07:39,154
Daddy, no!
123
00:07:39,197 --> 00:07:40,634
Go on, come on.
124
00:07:40,677 --> 00:07:42,679
Daddy, no, I don't
want to go out here!
125
00:07:44,594 --> 00:07:45,726
Daddy, no!
126
00:07:47,554 --> 00:07:48,729
I don't want to be
out here!
127
00:07:51,775 --> 00:07:53,690
Daddy, where are you?
128
00:07:55,649 --> 00:07:58,260
Daddy, say something!
I don't know where I am!
129
00:08:00,349 --> 00:08:03,004
Daddy, don't
do this to me!
130
00:08:06,834 --> 00:08:08,488
Daddy!
131
00:08:11,795 --> 00:08:13,884
I wouldn't do this
to you!
132
00:08:13,928 --> 00:08:15,233
[HORN HONKS]
133
00:08:15,277 --> 00:08:16,365
[SCREAMS]
134
00:08:16,408 --> 00:08:17,453
[PARKER LAUGHING]
135
00:08:23,764 --> 00:08:26,244
Where's Uncle Duke?He's gone.
136
00:08:26,288 --> 00:08:28,333
He left you. Yes.
137
00:08:28,377 --> 00:08:29,639
You're not so brave
anymore, are you?
138
00:08:29,683 --> 00:08:31,772
No, I'm not
very brave now.
139
00:08:31,815 --> 00:08:33,687
Still want Uncle Duke? No.
140
00:08:33,730 --> 00:08:36,733
Who do you love?You...you.
141
00:08:46,917 --> 00:08:48,658
Get up to the house.
142
00:09:24,738 --> 00:09:27,610
[POLICE SIREN WAILING]
143
00:09:27,654 --> 00:09:29,307
[PANTING]
144
00:11:48,446 --> 00:11:49,883
[GIGGLING]
145
00:13:19,233 --> 00:13:19,973
[DOOR SLAMS]
146
00:14:29,651 --> 00:14:30,130
Daddy?
147
00:14:40,183 --> 00:14:43,926
Hi, Daddy.
Made you dinner.Quiet.
148
00:14:43,970 --> 00:14:45,928
I made you a roast.
149
00:14:45,972 --> 00:14:47,538
Shut up.
150
00:15:21,181 --> 00:15:23,009
Daddy, I've got
to talk to you.
151
00:15:23,052 --> 00:15:24,271
Make it fast.
152
00:15:26,229 --> 00:15:29,667
I'm starting to
hear things.What?
153
00:15:33,671 --> 00:15:37,893
Everything smells
like metal. And...
154
00:15:37,937 --> 00:15:41,157
...when I, when I try
to go to sleep,
my bed starts moving.
155
00:15:41,201 --> 00:15:44,726
[LAUGHING] That's, uh... Daddy, it's not funny!
156
00:15:44,769 --> 00:15:47,163
I feel like I swallowed
a snake, and
157
00:15:47,207 --> 00:15:50,297
I can't tell where
my skin is anymore.
158
00:15:50,340 --> 00:15:52,777
I feel like I'm turning
into a cloud!
159
00:15:53,996 --> 00:15:54,997
I don't know what to do.
160
00:15:57,217 --> 00:15:59,001
I try not to think about it.
161
00:15:59,045 --> 00:16:01,264
I just do my work
and don't feel,
162
00:16:01,308 --> 00:16:04,050
but the more I do that
the worse it gets.
163
00:16:04,093 --> 00:16:06,617
What's all this talk about?
What do you want me to do?
164
00:16:11,057 --> 00:16:13,102
I want you to say
you love me.
165
00:16:15,931 --> 00:16:17,846
Go to bed.I can't!
166
00:16:17,889 --> 00:16:21,676
My bed is moving
all over my room.
I feel like an idiot!
167
00:16:23,112 --> 00:16:25,027
You're my father.
168
00:16:25,071 --> 00:16:27,551
Just once can't you tell me
you love me out loud?
169
00:16:31,381 --> 00:16:34,950
Where did you
get this dress? From the attic.
170
00:16:34,994 --> 00:16:36,343
It's one of mother's.
171
00:16:36,386 --> 00:16:38,040
Never wear
that dress again.
172
00:16:41,435 --> 00:16:42,175
Daddy!
173
00:16:49,443 --> 00:16:51,053
I'm dead.
174
00:17:14,946 --> 00:17:18,080
Oh Lord who watches
over all things,
watch me tonight.
175
00:17:18,124 --> 00:17:19,908
You who see everything,
protect me from
my dreams
176
00:17:19,951 --> 00:17:22,389
that I may not go crazy
and live in them forever.
177
00:17:22,432 --> 00:17:24,217
Don't let my spine
shrivel up.
178
00:17:24,260 --> 00:17:26,349
Keep my soul
inside my body
while I sleep
179
00:17:26,393 --> 00:17:29,744
so that it doesn't slip out
of my mouth and fly away.
180
00:17:29,787 --> 00:17:32,051
Please, God, bless me
and bless my father.
181
00:18:51,913 --> 00:18:53,044
Who's there?
182
00:18:55,525 --> 00:18:57,266
Please, I'm blind.
Don't hurt me.
183
00:18:59,573 --> 00:19:02,228
Who are you?
184
00:19:02,271 --> 00:19:03,403
I've been
watching you.
185
00:19:03,446 --> 00:19:04,447
[SCREAMS]
186
00:20:10,513 --> 00:20:12,602
Daddy!
187
00:20:12,646 --> 00:20:14,996
Goddamn it,
let go of me!
188
00:20:15,039 --> 00:20:16,084
I'm sorry.
189
00:20:18,347 --> 00:20:20,480
Where's my dinner?
190
00:20:20,523 --> 00:20:21,568
It's not ready.
191
00:20:22,438 --> 00:20:24,223
Why not?
192
00:20:24,266 --> 00:20:25,615
I couldn't!
193
00:20:25,659 --> 00:20:26,964
Why not?
194
00:20:29,402 --> 00:20:30,577
I don't know.
195
00:20:30,620 --> 00:20:32,492
Jesus Christ.
196
00:20:36,147 --> 00:20:38,280
Daddy! Don't leave me!
197
00:20:39,412 --> 00:20:41,152
Daddy!
198
00:20:44,634 --> 00:20:46,549
No!
199
00:20:48,421 --> 00:20:49,944
No!
200
00:20:58,431 --> 00:20:59,997
[GASPS]
201
00:21:00,041 --> 00:21:03,349
Go away!
Somebody help me!
202
00:21:04,263 --> 00:21:06,265
[CLOCK TOLLING]
203
00:21:33,509 --> 00:21:35,337
Goodbye, bear.
204
00:22:23,516 --> 00:22:25,648
I know you're there.
205
00:22:28,303 --> 00:22:31,567
Whatever you're
going to do to me,
do it to me now.
206
00:22:32,568 --> 00:22:34,483
Otherwise, I'm going to
die of fright.
207
00:22:36,355 --> 00:22:38,531
Oh, please don't
torture me.
208
00:22:38,574 --> 00:22:39,706
I'm so afraid of pain.
209
00:22:39,749 --> 00:22:40,707
[MUFFLED GASP]
210
00:23:28,319 --> 00:23:29,495
[GIGGLING]
211
00:23:59,525 --> 00:24:00,526
Hello?
212
00:24:19,588 --> 00:24:20,589
Hello?
213
00:24:22,243 --> 00:24:23,636
[BIRDS TWITTERING]
214
00:24:28,554 --> 00:24:29,772
Hello?
215
00:24:33,907 --> 00:24:35,430
Where are you?
216
00:25:14,295 --> 00:25:14,774
[WHISTLES]
217
00:25:23,347 --> 00:25:25,219
Who are you?
218
00:25:25,262 --> 00:25:26,655
You don't want to know.
219
00:25:38,624 --> 00:25:39,799
Did you sleep out
here all night?
220
00:25:39,842 --> 00:25:40,843
I tried to.
221
00:25:56,990 --> 00:25:59,383
Were you cold?
222
00:25:59,427 --> 00:26:00,646
What do you think?
223
00:26:03,605 --> 00:26:04,693
I'm sorry.
224
00:26:07,827 --> 00:26:09,829
I, uh...
225
00:26:09,872 --> 00:26:11,352
...didn't sleep much
myself.
226
00:26:13,397 --> 00:26:14,485
You see, I've...
227
00:26:15,835 --> 00:26:17,706
...never touched
a man before,
228
00:26:17,750 --> 00:26:19,490
much less kissed one.
229
00:26:20,361 --> 00:26:21,667
Not even my father.
230
00:26:23,451 --> 00:26:24,800
He won't let me,
231
00:26:25,584 --> 00:26:26,759
and,
232
00:26:26,802 --> 00:26:28,499
oh, I'm sorry.
233
00:26:29,544 --> 00:26:30,676
I'm talking too much.
234
00:26:35,332 --> 00:26:37,247
Do you want to
come inside?No.
235
00:26:40,033 --> 00:26:40,773
Oh.
236
00:26:43,689 --> 00:26:45,995
Is there something
I can do for you?
237
00:26:46,039 --> 00:26:47,475
I'm all right.
238
00:26:50,043 --> 00:26:52,567
You have to excuse me,
239
00:26:52,611 --> 00:26:55,526
I'm not much of a hostess.
240
00:26:55,570 --> 00:26:56,832
I've never had
company before.
241
00:27:00,967 --> 00:27:02,795
Your skin feels
different than mine.
242
00:27:04,927 --> 00:27:07,364
And you smell like...
243
00:27:07,408 --> 00:27:08,844
Like I imagine a horse
would smell.
244
00:27:11,064 --> 00:27:12,761
Oh, I hope that's
not rude.
245
00:27:19,812 --> 00:27:21,640
Can I touch your face again?
246
00:27:23,729 --> 00:27:25,774
[LAUGHS NERVOUSLY]
Oh, that is rude.
247
00:27:27,776 --> 00:27:29,473
Can I?
248
00:27:34,783 --> 00:27:36,916
If you're nodding
or shaking your head,
249
00:27:36,959 --> 00:27:39,614
you may as well
save your neck
because I can't see.
250
00:27:42,791 --> 00:27:44,401
Yeah, come on.
251
00:27:56,631 --> 00:27:57,371
[GASPS]
252
00:27:58,938 --> 00:27:59,895
I'm sorry.
253
00:28:01,941 --> 00:28:03,899
Give me your hand.
Come on.
254
00:28:21,787 --> 00:28:23,876
What is that?
255
00:28:23,919 --> 00:28:25,442
Is that your beard?
256
00:28:27,053 --> 00:28:29,403
Oh, dear God...
257
00:28:29,446 --> 00:28:29,882
[LAUGHS]
258
00:28:32,928 --> 00:28:35,104
What color's your hair? Brown.
259
00:28:35,148 --> 00:28:37,803
Brown. Oh, good.
260
00:28:37,846 --> 00:28:39,543
I don't know
what that means.
261
00:28:39,587 --> 00:28:40,719
Brown, huh?
262
00:28:44,113 --> 00:28:45,898
Your lips are so rough.
263
00:28:47,943 --> 00:28:49,989
You lips feel like
the bottoms of my feet!
264
00:28:51,773 --> 00:28:52,905
How do you eat?
265
00:29:01,827 --> 00:29:03,654
You do smell like a horse!
266
00:29:03,698 --> 00:29:06,005
I mean you smell
like a saddle.
267
00:29:06,048 --> 00:29:08,616
I got a whiff of one
of those one time.
268
00:29:08,659 --> 00:29:10,531
I mean, a saddle must
smell like a horse, right?
269
00:29:22,021 --> 00:29:23,674
Oh, my...
270
00:29:30,856 --> 00:29:32,074
What's your name?
271
00:29:33,597 --> 00:29:34,076
Bo.
272
00:29:35,556 --> 00:29:36,035
Bo?
273
00:29:38,994 --> 00:29:40,866
Bo what? Bo!
274
00:29:42,868 --> 00:29:43,869
How about that.
275
00:29:45,609 --> 00:29:48,134
Bobo, what are
you doing here?
276
00:29:48,177 --> 00:29:51,877
Are you a gypsy
or a Martian or what?
277
00:29:54,053 --> 00:29:56,055
I'm on the lam.
278
00:29:56,098 --> 00:29:57,883
You're on a lam?
What does that mean?
279
00:29:57,926 --> 00:29:59,928
I'm running away.
280
00:30:00,886 --> 00:30:01,843
From what?
281
00:30:05,804 --> 00:30:08,502
Hey, what's your name?
282
00:30:08,545 --> 00:30:09,546
Octavia Hart.
283
00:30:09,590 --> 00:30:12,767
Octavia, hide me.
284
00:30:12,811 --> 00:30:14,987
Just put me up
for a couple of days.
285
00:30:15,944 --> 00:30:19,034
Oh, I'd like to...
286
00:30:19,078 --> 00:30:21,907
No...I don't know.
287
00:30:21,950 --> 00:30:25,649
You see, I'm a
terrible chicken and
288
00:30:25,693 --> 00:30:28,043
you...you're a lion.
289
00:30:30,698 --> 00:30:32,178
I've got to admit,
I like this.
290
00:30:33,962 --> 00:30:37,183
I don't know. I just need time.
291
00:30:44,190 --> 00:30:47,062
I can tell you right now
the problem is
going to be my father.
292
00:30:48,672 --> 00:30:50,718
You have to promise me
293
00:30:50,761 --> 00:30:53,547
to be very quiet
and do exactly as
I tell you, because
294
00:30:53,590 --> 00:30:55,505
if he catches you,
he'll eat you like a grape.
295
00:30:56,855 --> 00:30:59,858
You don't worry
about your father.
296
00:30:59,901 --> 00:31:01,772
All I ever do is
worry about my father.
297
00:31:04,166 --> 00:31:06,908
[MOANING]
298
00:31:20,704 --> 00:31:21,923
OCTAVIA: Daddy?
299
00:31:28,103 --> 00:31:30,105
I think I'll go out
for some air.
300
00:31:30,976 --> 00:31:32,064
It's good out tonight.
301
00:31:36,851 --> 00:31:38,070
Octavia...
302
00:31:39,071 --> 00:31:41,856
Yes, Daddy?
303
00:31:41,900 --> 00:31:43,945
I don't care where you go
or what you do.
304
00:31:47,862 --> 00:31:49,081
Goodnight, Daddy.
305
00:32:21,243 --> 00:32:21,983
[WHISTLES SOFTLY]
306
00:32:29,251 --> 00:32:31,166
This is very silly.
307
00:32:34,300 --> 00:32:35,040
[WHISTLES]
308
00:32:38,260 --> 00:32:40,784
Not only do I have
a man in my garden,
309
00:32:40,828 --> 00:32:42,308
but he comes
when I whistle!
310
00:32:42,351 --> 00:32:45,050
Things are looking up!
311
00:32:45,093 --> 00:32:47,226
You've got to have a
place to sleep tonight.
Follow me.
312
00:32:47,269 --> 00:32:49,141
Come on, Bobo.
313
00:32:49,184 --> 00:32:52,187
My name's not Bobo. Yes, it is, come on!
314
00:33:02,154 --> 00:33:04,243
Here, I got you a candle.
315
00:33:13,426 --> 00:33:16,037
Do you like it?
316
00:33:16,081 --> 00:33:19,301
All this was
my grandfather's.
He built it.
317
00:33:19,345 --> 00:33:22,000
This little house was
his private museum.
318
00:33:22,043 --> 00:33:23,958
He was an
archeologist.
319
00:33:24,002 --> 00:33:26,047
There used to
be mummies,
320
00:33:26,091 --> 00:33:29,094
and dinosaurs,
totem poles.
321
00:33:29,137 --> 00:33:31,270
It smelled wonderful.
322
00:33:31,313 --> 00:33:33,098
Now a family of trolls
lives here.
323
00:33:33,141 --> 00:33:34,229
But I sent out word
that you were coming,
324
00:33:34,273 --> 00:33:35,013
so I'm sure
they won't mind.
325
00:33:37,189 --> 00:33:40,018
Oh, one thing you may
not know about me is
that I'm a witch.
326
00:33:44,239 --> 00:33:45,153
Is this bed for us?
327
00:33:46,937 --> 00:33:49,027
No, my bed's inside.
328
00:33:52,378 --> 00:33:53,379
Fine.
329
00:34:04,346 --> 00:34:06,740
Okay, let's talk.
330
00:34:13,268 --> 00:34:15,923
I don't suppose you've
ever been in prison.
331
00:34:16,445 --> 00:34:19,144
No.
332
00:34:19,187 --> 00:34:21,015
I've contemplated
murder, though.
333
00:34:21,885 --> 00:34:24,192
That's a start.
334
00:34:24,236 --> 00:34:27,108
See everybody has
a little murder in their
hearts someplace.
335
00:34:27,152 --> 00:34:29,067
Is that true?Yeah.
336
00:34:29,110 --> 00:34:31,373
Most people don't have
the balls to pull it off.
337
00:34:31,417 --> 00:34:34,072
Balls? Yeah, you know, guts.
338
00:34:34,463 --> 00:34:36,335
Oh.
339
00:34:36,378 --> 00:34:38,337
I don't have any balls.
340
00:34:38,380 --> 00:34:41,818
You do, though.
Oh, you're an angry person.
341
00:34:41,862 --> 00:34:44,430
I can smell anger.
It smells like sulfur.
342
00:34:44,473 --> 00:34:46,475
Fear smells like lemons.
343
00:34:46,519 --> 00:34:48,129
Yeah, you think you
can smell that, huh? Oh, yeah.
344
00:34:48,173 --> 00:34:50,175
Did you kill someone? No.
345
00:34:50,218 --> 00:34:51,350
Is that why
you were in jail?
346
00:34:51,393 --> 00:34:52,873
Look, drop it, huh? I just want to know.
347
00:34:52,916 --> 00:34:54,788
You don't know. Oh, no, don't go!
348
00:34:54,831 --> 00:34:56,920
I'm sorry. I'll talk
about something else.
349
00:34:58,400 --> 00:35:01,011
Look, just don't ask me
any questions, huh?
350
00:35:01,055 --> 00:35:02,274
Yes. Zero
351
00:35:02,317 --> 00:35:03,231
I promise.
352
00:35:03,275 --> 00:35:04,798
'Cause I've
never been anywhere
353
00:35:04,841 --> 00:35:06,321
and I've never done
nothing. You got it?
354
00:35:06,365 --> 00:35:07,844
Yes, sir.
355
00:35:07,888 --> 00:35:09,150
God, you're beautiful.
356
00:35:12,327 --> 00:35:14,895
Am I? You know you are.
357
00:35:14,938 --> 00:35:17,071
How would I know that?
358
00:35:17,115 --> 00:35:18,464
You can tell.No, you can't!
359
00:35:20,118 --> 00:35:23,338
Bo, how am I pretty?
360
00:35:23,382 --> 00:35:24,818
What do I look like?
361
00:35:27,429 --> 00:35:29,127
You look like
a wet dream.
362
00:35:31,129 --> 00:35:33,218
That's interesting.
363
00:35:33,261 --> 00:35:34,175
Is that good?
364
00:35:35,220 --> 00:35:36,177
Bo!
365
00:35:37,396 --> 00:35:38,353
Am I pretty?
366
00:35:41,965 --> 00:35:43,402
Yeah, you're pretty.
367
00:35:44,968 --> 00:35:46,448
PARKER: Octavia!
368
00:35:46,492 --> 00:35:50,844
Uh, I gotta go.
369
00:35:50,887 --> 00:35:53,107
Eat the food and go to sleep.
You'll be warm tonight.
370
00:35:55,022 --> 00:35:56,154
I love you.
371
00:35:56,197 --> 00:35:57,198
PARKER: Octavia!
372
00:36:08,340 --> 00:36:10,168
PARKER: Octavia!
373
00:36:13,954 --> 00:36:15,477
Octavia!
374
00:36:43,418 --> 00:36:45,203
[EXCLAIMS]
375
00:36:47,248 --> 00:36:51,078
I'm pretty!
Is that true?
376
00:36:51,121 --> 00:36:52,949
Come on, glass,
spit it out!
377
00:36:54,299 --> 00:36:55,474
Oh! I'm in love!
378
00:36:56,475 --> 00:36:57,998
Now I'm really blind!
379
00:36:59,565 --> 00:37:02,132
Hello, in there!
380
00:37:02,176 --> 00:37:03,395
What do I look like?
381
00:37:34,643 --> 00:37:35,383
[DOOR OPENS]
382
00:37:46,568 --> 00:37:48,918
Morning. I brought you
some breakfast.
383
00:37:50,398 --> 00:37:51,399
[SNIFFS]
384
00:37:53,358 --> 00:37:54,576
I decided something
last night.
385
00:37:56,578 --> 00:37:58,058
I'm going to
take care of you.
386
00:37:58,101 --> 00:38:00,103
I don't need anybody
to take care of me.
387
00:38:00,147 --> 00:38:02,236
Does he hit you a lot?
388
00:38:02,280 --> 00:38:05,413
Oh, did you see?
I was afraid of that.
389
00:38:05,457 --> 00:38:07,589
Doesn't matter. You know, you need to
get away from here.
390
00:38:07,633 --> 00:38:08,590
Afraid to.
391
00:38:10,157 --> 00:38:11,289
What do you want
from me?
392
00:38:13,334 --> 00:38:15,293
More salt. Oh, I'm sorry
393
00:38:18,731 --> 00:38:20,472
I'll do anything you want.
394
00:38:20,515 --> 00:38:22,387
Then just shut up.
395
00:38:23,736 --> 00:38:25,215
Bobo, what's wrong?
396
00:38:25,259 --> 00:38:27,043
"Bobo, what's wrong?
Bobo, what's wrong?"
397
00:38:27,087 --> 00:38:29,045
What's wrong you
talk too much,
that's what's wrong.
398
00:38:29,089 --> 00:38:30,351
I'm trying to
make you happy.
399
00:38:30,395 --> 00:38:32,397
You want to
make me happy? Yes!
400
00:38:32,440 --> 00:38:33,572
Then suck my dong!
401
00:38:35,356 --> 00:38:37,445
Okay, what's a dong? It's a dick.
402
00:38:37,489 --> 00:38:40,579
What's a dick? You know what a dick is.
403
00:38:40,622 --> 00:38:42,189
No, I don't. Well, if you don't,
404
00:38:42,232 --> 00:38:43,669
you don't shut your mouth
you're gonna find out.
405
00:38:43,712 --> 00:38:45,540
Bo, what is wrong?
406
00:38:45,584 --> 00:38:48,413
Last night, you were
so nice, and...
407
00:38:52,330 --> 00:38:56,116
It's me isn't it?
408
00:38:56,159 --> 00:38:58,553
If somebody would just
tell me what's wrong
with me, I'll change it.
409
00:38:58,597 --> 00:39:00,512
You got no backbone.
410
00:39:00,555 --> 00:39:03,428
I know, I'm a chicken.
I'm a coward.
What do I do about it?
411
00:39:03,471 --> 00:39:05,125
You get out of this
fuckin' house!
412
00:39:05,168 --> 00:39:07,649
I can't,
I'm afraid to!
413
00:39:07,693 --> 00:39:08,650
[GASPS]
414
00:39:19,269 --> 00:39:21,184
You must have been
in jail a long time.
415
00:39:21,228 --> 00:39:22,577
Don't get too
smart now, okay?
416
00:39:24,187 --> 00:39:25,188
[BO SIGHS]
417
00:39:32,326 --> 00:39:35,155
Come here, come here.
Talk to me.
418
00:39:36,461 --> 00:39:38,506
Tell me, what's
the deal with you?
419
00:39:38,550 --> 00:39:40,639
What are you talking about?
420
00:39:40,682 --> 00:39:42,380
Money. What does
your old man do?
421
00:39:43,163 --> 00:39:44,164
Do?
422
00:39:44,773 --> 00:39:46,732
He's a diamond broker.
423
00:39:46,775 --> 00:39:48,386
Where's your mother?
424
00:39:48,429 --> 00:39:51,389
She died when I was five. Of what?
425
00:39:51,432 --> 00:39:53,129
Of me, to hear
my father tell it.
426
00:39:55,436 --> 00:39:56,742
How blind are you?
427
00:39:56,785 --> 00:39:58,570
I can see lights
and shapes.
428
00:39:59,614 --> 00:40:02,095
You know, because,
429
00:40:02,138 --> 00:40:04,227
you don't seem very blind.
430
00:40:04,271 --> 00:40:07,448
I know I mean, why don't you use
a cane or something?
431
00:40:07,492 --> 00:40:11,191
I've been living
here for 20 years.
What do I need a cane for?
432
00:40:11,234 --> 00:40:13,672
You know, my grandfather
once bought me a cane,
but I wanted a dog.
433
00:40:14,760 --> 00:40:16,196
Dog bit my father.
434
00:40:19,286 --> 00:40:22,594
[LAUGHS] Do you ever
wear shoes? Never.
435
00:40:22,637 --> 00:40:25,205
Because you know,
you really could,
uh, wash your feet maybe.
436
00:40:30,166 --> 00:40:32,255
Who makes your clothes? Oh! I do!
437
00:40:32,299 --> 00:40:34,475
Out of my mother's old clothes
and my grandmother's.
Do you like them?
438
00:40:34,519 --> 00:40:37,435
No.
Why don't you just...
439
00:40:37,478 --> 00:40:38,566
...leave? Huh?
440
00:40:39,480 --> 00:40:40,481
No balls.
441
00:40:44,746 --> 00:40:47,401
Could you get your
hands on some money?
442
00:40:47,445 --> 00:40:50,709
Oh, I can get money.
But I'm blind, so I can
never tell how much it is.
443
00:40:50,752 --> 00:40:53,276
I can do that.
Get me some.Why?
444
00:40:53,320 --> 00:40:56,149
Now you do what I tell
you to do and you
don't ask questions.
445
00:40:56,192 --> 00:40:57,716
One minute you're telling me
don't have any backbone
446
00:40:57,759 --> 00:40:59,021
and the next minute
you're telling me
447
00:40:59,065 --> 00:41:00,588
to shut up and not
ask questions. Don't...
448
00:41:00,632 --> 00:41:02,372
Don't play fuckin'
head games with me.
449
00:41:02,416 --> 00:41:04,723
Now just do what
I tell you and shut up,
you got it?
450
00:41:04,766 --> 00:41:05,463
Yes sir.
451
00:41:06,638 --> 00:41:07,726
Okay.
452
00:41:11,556 --> 00:41:13,862
What time's your
old man get home?
453
00:41:13,906 --> 00:41:16,604
Good Lord,
you're a tiger!
454
00:41:16,648 --> 00:41:17,866
Oh, he's coming home
today for lunch!
455
00:41:17,910 --> 00:41:19,520
I gotta go now
and get it ready.
456
00:41:19,564 --> 00:41:20,826
I'll come back
this afternoon.
457
00:41:22,915 --> 00:41:24,177
[GIGGLES]
458
00:41:25,918 --> 00:41:27,833
You need a cane.No I don't.
459
00:41:37,320 --> 00:41:39,627
OCTAVIA: Daddy,
460
00:41:39,671 --> 00:41:42,151
I've decided there really is
life on other planets.
461
00:41:44,806 --> 00:41:47,243
There's life on Pluto.
462
00:41:56,731 --> 00:41:59,647
It's very cold on Pluto.
463
00:41:59,691 --> 00:42:01,736
That's okay.
Pluto people can deal
with the cold.
464
00:42:03,259 --> 00:42:05,348
They're a cross between
465
00:42:05,392 --> 00:42:07,394
Eskimos and trolls.
466
00:42:09,918 --> 00:42:14,619
They have these
huge ears, see.
and that's a problem,
467
00:42:14,662 --> 00:42:16,621
'cause you know how
your ears go numb
when it gets cold.
468
00:42:18,971 --> 00:42:21,843
And they have little
pink noses, like rabbits
that twitch,
469
00:42:23,584 --> 00:42:25,891
and no eyes at all.
470
00:42:25,934 --> 00:42:28,589
What could there be
to look at on Pluto?
471
00:42:28,633 --> 00:42:29,851
It looks like a golf ball.
472
00:42:31,940 --> 00:42:35,727
But they have
these huge ears
473
00:42:35,770 --> 00:42:38,686
and being that Pluto
is right on the edge
of the solar system,
474
00:42:38,730 --> 00:42:42,777
they can hear everything
that's happening out
in the galaxies.
475
00:42:42,821 --> 00:42:44,953
They can listen
to the comets.
476
00:42:44,997 --> 00:42:47,869
Comets are great
gossips. Because...
477
00:42:49,828 --> 00:42:51,917
'Cause they're like
traveling salesmen.
478
00:42:51,960 --> 00:42:53,571
They know all the
dirt on the stars.
479
00:42:54,876 --> 00:42:56,922
And every night,
480
00:42:56,965 --> 00:42:59,838
the people of Pluto listen
to the black holes singing.
481
00:42:59,881 --> 00:43:03,711
Black holes sound like...
482
00:43:03,755 --> 00:43:09,587
...like old black men,
up from New Orleans
with deep, foghorn voices.
483
00:43:12,807 --> 00:43:15,723
And every night out
between the galaxies,
484
00:43:15,767 --> 00:43:18,596
angels ride night coaches
back to heaven
after a hard day's work.
485
00:43:19,901 --> 00:43:21,729
Train's always late.
486
00:43:21,773 --> 00:43:23,557
Angels don't care.
487
00:43:23,601 --> 00:43:25,690
They just sit,
looking out the window
488
00:43:25,733 --> 00:43:30,303
with their feet propped up,
wings folded back
489
00:43:30,346 --> 00:43:32,392
and they listen to the hiss
left over from the big bang.
490
00:43:33,828 --> 00:43:36,352
It calms their nerves
491
00:43:36,396 --> 00:43:37,876
and reminds them
how young they are.
492
00:43:40,356 --> 00:43:41,706
And the people of Pluto
hear it all.
493
00:43:45,710 --> 00:43:47,015
There are advantages
to being blind
494
00:43:47,059 --> 00:43:50,453
and living on the fringes
of the solar system,
495
00:43:50,497 --> 00:43:51,716
no matter
how cold it is.
496
00:44:12,954 --> 00:44:13,955
[DOOR CLOSES]
497
00:44:13,999 --> 00:44:15,653
Have a good day,
Daddy.
498
00:44:26,838 --> 00:44:28,883
Bobo?
499
00:44:28,927 --> 00:44:29,884
[WHISTLES]
500
00:44:31,799 --> 00:44:33,453
Here's the money.
501
00:44:35,498 --> 00:44:37,544
How much is it?
502
00:44:37,587 --> 00:44:38,850
Come on, you know how...
You don't know
how much it is.
503
00:44:38,893 --> 00:44:40,678
No. Is there anymore of this?
504
00:44:40,721 --> 00:44:42,680
Yes.
505
00:44:42,723 --> 00:44:44,769
A lot? Well, if that's a lot
there's a lot more.
506
00:44:46,771 --> 00:44:48,860
[LAUGHS]
507
00:44:48,903 --> 00:44:50,122
Don't worry about
getting your girdle.
We're leaving!
508
00:44:50,165 --> 00:44:51,732
Oh, was afraid of this! Come on, get goin'!
509
00:44:51,776 --> 00:44:52,820
No! Move!
510
00:44:52,864 --> 00:44:54,648
Wait!Now!
511
00:44:54,692 --> 00:44:57,433
You're making this
so hard and it
could be so easy.
512
00:44:57,477 --> 00:45:00,567
You could live here just
like Rumpelstiltskin and I
could take care of you.
513
00:45:00,610 --> 00:45:04,049
Yeah, just try it. I don't have to try,
it comes naturally .
514
00:45:04,092 --> 00:45:06,442
I smell lemons. Come on, fuck you.
Let's go.
515
00:45:06,486 --> 00:45:07,792
I'm just dying to be
loved and you're
so afraid of it.
516
00:45:07,835 --> 00:45:09,707
Where are you going? Nowhere!
517
00:45:09,750 --> 00:45:11,578
Why are you
afraid of me?
518
00:45:11,621 --> 00:45:12,797
Will you shut up!
519
00:45:16,017 --> 00:45:17,540
Just shut up.
520
00:47:45,863 --> 00:47:47,690
Oh, I had a feeling
there was a limit
521
00:47:47,734 --> 00:47:48,909
to how long could keep
you in my back yard.
522
00:47:48,953 --> 00:47:49,997
[GIGGLES]
523
00:47:50,041 --> 00:47:51,651
[GROWLS PLAYFULLY]
524
00:47:51,694 --> 00:47:52,217
Shh!
525
00:47:54,306 --> 00:47:55,873
[GIGGLING]
526
00:47:58,745 --> 00:48:00,878
Stop laughing!
527
00:48:07,145 --> 00:48:07,972
[GROWLS PLAYFULLY] Shh!
528
00:48:17,198 --> 00:48:18,634
PARKER: So! You're
a little whore too!
529
00:48:18,678 --> 00:48:19,809
Daddy! You get out!
530
00:48:19,853 --> 00:48:21,115
You get out
of my house!
531
00:48:21,159 --> 00:48:23,117
BO: You fuckin' ass wipe!
532
00:48:23,161 --> 00:48:26,120
I've known mean
little bastards
like you all my life!
533
00:48:26,164 --> 00:48:27,905
You wanna get fuckin'
tough with me?
534
00:48:27,948 --> 00:48:29,819
You're a tough
son-of-a-bitch
with a blind girl!
535
00:48:29,863 --> 00:48:32,213
Try it with me!
Come on, ass wipe!
536
00:48:32,257 --> 00:48:35,173
Come on, you push her
around, come on, push me!
537
00:48:35,216 --> 00:48:37,044
Push me, huh?
538
00:48:37,088 --> 00:48:39,133
You're not so fuckin'
tough now, are you,
asshole?
539
00:48:39,177 --> 00:48:41,831
[SCREAMS] Come on!
540
00:48:41,875 --> 00:48:42,963
No, I can't!Move!
541
00:48:43,007 --> 00:48:44,922
I'm afraid!
542
00:48:51,711 --> 00:48:52,712
Bo, wait.What!
543
00:48:54,366 --> 00:48:55,976
Do you really want me? Yeah!
544
00:48:56,020 --> 00:48:57,586
Are you sure? No!
545
00:49:07,074 --> 00:49:09,163
[OCTAVIA PANTING]
546
00:49:21,262 --> 00:49:23,047
Oh, I feel like I'm
going to hell.
547
00:49:29,009 --> 00:49:34,058
If I go out there, something
horrible is going to
happen to me, I know it.
548
00:49:34,101 --> 00:49:36,234
But if I stay here,
something worse
will happen. I'll lose you.
549
00:49:42,414 --> 00:49:43,937
Come on.
550
00:51:31,088 --> 00:51:32,219
[HORSE NEIGHING]
551
00:52:02,467 --> 00:52:04,295
Whoa! Whoa!
552
00:52:06,949 --> 00:52:09,387
Go, go!
Come on, come on!
That's it
553
00:52:09,430 --> 00:52:12,259
[SCREAMS]This way. Come on,
come on, that's it.
554
00:52:14,566 --> 00:52:18,004
Okay, this way. Come on.
Go, go! Come on.
555
00:52:18,047 --> 00:52:20,137
Come on, come on!
That a girl!
556
00:52:24,315 --> 00:52:25,881
[MARSHALS HORSE]
557
00:52:31,322 --> 00:52:33,193
Well, this is it.
558
00:52:34,238 --> 00:52:35,239
This is it?
559
00:52:37,371 --> 00:52:41,027
[LAUGHS] I love it!
Where are we?
560
00:52:41,070 --> 00:52:45,162
Whoa!Well, let's
call it home.
561
00:52:47,468 --> 00:52:49,949
BO: Come here! What?
562
00:52:49,992 --> 00:52:51,211
Give me your hand.
563
00:52:52,952 --> 00:52:55,172
Ahhh! Where are
we going? Bo! Bo!
564
00:52:55,215 --> 00:52:58,262
Trust me! Trust me! Oh! Oh!
565
00:52:58,305 --> 00:53:01,439
[OCTAVIA EXCLAIMING]
566
00:53:01,482 --> 00:53:03,180
This isn't a
swimming pool, is it?
567
00:53:05,617 --> 00:53:07,227
Can I swim here?
568
00:53:07,271 --> 00:53:10,317
Oh! What if a fish
bites me? Oh!
569
00:53:10,361 --> 00:53:12,189
Don't do that!
You'll drown me!
570
00:53:17,019 --> 00:53:18,456
Stop it!
571
00:53:18,499 --> 00:53:20,458
Listen, I gotta tell
you about the wilderness.
572
00:53:20,501 --> 00:53:22,024
You can't talk
too much.
573
00:53:22,068 --> 00:53:23,548
It drives the
animals crazy.
574
00:53:23,591 --> 00:53:25,898
Oh, is it true?
575
00:53:25,941 --> 00:53:28,596
Oh, God, I'm sorry.
576
00:53:28,640 --> 00:53:31,120
What are you doing?
Somebody will see!
577
00:53:31,164 --> 00:53:33,297
There's nobody
for 20 miles.
578
00:53:33,340 --> 00:53:34,907
Is that true? Mmm-hmm.
579
00:53:36,125 --> 00:53:37,344
What are these?
580
00:53:41,392 --> 00:53:44,264
What are they?It's clothes my grandmother
used to wear.
581
00:53:44,308 --> 00:53:46,310
Are they? Uh-huh.
582
00:53:46,353 --> 00:53:49,226
No, you bought these
at the store.
583
00:53:53,273 --> 00:53:55,884
[SQUEALING]
584
00:53:57,625 --> 00:53:59,584
Come on.
585
00:53:59,627 --> 00:54:01,368
Now sit down.
Here you go.
586
00:54:02,456 --> 00:54:04,502
What are these? Dungarees.
587
00:54:04,545 --> 00:54:05,242
Dungarees!
588
00:54:28,352 --> 00:54:29,353
[EXCLAIMS]
589
00:54:31,485 --> 00:54:33,618
And what are these?What?
590
00:54:33,661 --> 00:54:35,446
Oh, they're shoes!
591
00:54:41,278 --> 00:54:43,149
Okay.
592
00:54:43,192 --> 00:54:45,499
No! No,
I don't want shoes!
593
00:54:45,543 --> 00:54:47,327
Shut up!
You'll cut your feet.
You wear shoes.
594
00:54:48,372 --> 00:54:50,330
What kind of shoes
are these?
595
00:54:50,374 --> 00:54:52,985
These are
basketball shoes.
596
00:54:53,028 --> 00:54:55,292
They're basketball
shoes? Basketball shoes.
597
00:55:02,473 --> 00:55:04,083
[OCTAVIA LAUGHING EXCITEDLY]
598
00:55:16,400 --> 00:55:17,401
[OCTAVIA WHOOPS]
599
00:55:20,099 --> 00:55:21,405
No, I want to go.
Let go, let go!
600
00:55:23,755 --> 00:55:25,278
Wait, this is so...
601
00:55:25,322 --> 00:55:26,627
This is great.
602
00:55:26,671 --> 00:55:28,107
[EXCLAIMS]
603
00:55:29,456 --> 00:55:31,197
[LAUGHING] I love it!
604
00:55:33,112 --> 00:55:35,288
[SCREAMING] Come on, come on.
605
00:55:35,332 --> 00:55:37,246
Hey, come on, be good.
606
00:55:39,684 --> 00:55:41,338
I don't want a cigarette. It's not a cigarette.
607
00:55:43,731 --> 00:55:45,342
Dope!Yeah.
608
00:55:52,653 --> 00:55:54,263
[COUGHING]
609
00:55:56,527 --> 00:55:58,311
You're very
hard to predict.
610
00:55:59,399 --> 00:56:01,270
I know what this is.
611
00:56:01,314 --> 00:56:02,359
'Cause I heard about it
on the radio.
612
00:56:06,232 --> 00:56:07,581
[COUGHING]
613
00:56:11,585 --> 00:56:12,369
Bo.
614
00:56:13,457 --> 00:56:15,241
What?
615
00:56:15,284 --> 00:56:16,329
Hey, what's the matter?I can see!
616
00:56:17,591 --> 00:56:19,506
[GIGGLING] Well, sure...
617
00:56:38,525 --> 00:56:40,309
[SQUEALS]Octavia!
618
00:56:40,353 --> 00:56:42,529
No, no, no, this is fun.
Please, Bo.
619
00:56:45,706 --> 00:56:47,752
Do it again!
620
00:56:47,795 --> 00:56:49,406
[GIGGLING]
621
00:56:49,449 --> 00:56:50,711
Oh, no, don't!
622
00:56:50,755 --> 00:56:52,409
[BO BELLOWING]
623
00:56:54,672 --> 00:56:56,282
Hey, hey, don't cover
my eyes! Come on!
624
00:56:56,325 --> 00:56:57,109
Why? Cut it out!
625
00:56:57,152 --> 00:56:58,676
Why? I can't see!
626
00:56:58,719 --> 00:57:01,548
What difference
does it make?
Neither can I.
627
00:57:01,592 --> 00:57:03,332
[OCTAVIA EXCLAIMING]
628
00:57:04,508 --> 00:57:06,466
Do it again!
629
00:57:06,510 --> 00:57:08,294
That's all. What?
630
00:57:08,337 --> 00:57:10,209
All done. Oh, all right.
631
00:57:10,252 --> 00:57:11,558
Tavie, come back! No!
632
00:57:11,602 --> 00:57:15,214
There's a cliff!
Bears! Zulus!
633
00:57:15,257 --> 00:57:16,824
Tavie, get down
from there.
634
00:57:16,868 --> 00:57:19,436
[IMITATING MONKEY CRIES]
635
00:57:20,524 --> 00:57:22,569
I'm not lookin'.
636
00:57:22,613 --> 00:57:25,224
Bo, look! I can do it!
I can do it!
637
00:57:26,617 --> 00:57:28,314
Come here, you.
638
00:57:31,578 --> 00:57:33,711
This isn't funny.
You're not a monkey.
639
00:57:33,754 --> 00:57:35,756
Yes! And I'm not a monkey.
640
00:57:35,800 --> 00:57:37,149
You're not a monkey.
641
00:57:37,192 --> 00:57:38,585
[OCTAVIA SCREECHING]
642
00:57:42,894 --> 00:57:44,156
[GRUNTING]
643
00:57:49,466 --> 00:57:52,294
Now, sit down,
and don't move,
644
00:57:52,338 --> 00:57:53,339
because you're
driving me nuts.
645
00:57:54,471 --> 00:57:55,210
Stay!
646
00:58:03,741 --> 00:58:06,787
Okay, fine, go ahead.
Break your neck.
647
00:58:08,615 --> 00:58:09,486
I don't care!
648
00:58:45,696 --> 00:58:46,697
Ow!
649
00:59:16,553 --> 00:59:18,555
[FROG CROAKING]
650
00:59:32,786 --> 00:59:34,266
[SCREAMS] Bo!
651
00:59:34,919 --> 00:59:36,703
Bo, where are you?
652
00:59:44,885 --> 00:59:45,886
Bo!
653
00:59:48,759 --> 00:59:49,760
Bo!
654
00:59:50,891 --> 00:59:52,589
Bo, where are you?
655
00:59:53,851 --> 00:59:54,852
Bo!
656
00:59:55,853 --> 00:59:57,463
Bo! Tavie...
657
00:59:58,812 --> 01:00:00,684
Be careful, huh?
658
01:00:00,727 --> 01:00:02,729
What is this?I spent all day putting
it up. It's a tent.
659
01:00:04,688 --> 01:00:06,820
It's a tent? See? Yeah.
660
01:00:06,864 --> 01:00:08,605
You mean we're
going to live here? Yeah.
661
01:00:10,345 --> 01:00:11,303
Be careful. What's it made of?
662
01:00:11,346 --> 01:00:12,304
Be careful! Be careful!All right!
663
01:00:14,393 --> 01:00:16,700
It feels like
my tennis shoes!
664
01:00:16,743 --> 01:00:18,658
Are we going to live here? Yeah
665
01:00:18,702 --> 01:00:21,748
I love it! Easy, easy! Easy!
666
01:00:21,792 --> 01:00:23,489
Can I go inside? Easy, easy! Tavie!
667
01:00:23,532 --> 01:00:24,925
Where's the bathroom?
668
01:00:52,561 --> 01:00:54,912
Tavie!
669
01:00:54,955 --> 01:00:56,653
You know, for a rich girl
you're pretty stupid.
670
01:01:08,708 --> 01:01:10,579
[LAUGHING]
671
01:01:20,894 --> 01:01:22,940
No! Bo!
672
01:02:48,155 --> 01:02:50,070
Tavie! What?
673
01:02:50,114 --> 01:02:51,855
Come here.
674
01:02:51,898 --> 01:02:54,814
No. Come here!
675
01:02:54,858 --> 01:02:57,512
No! Come back to bed! No. You come here.
676
01:02:59,950 --> 01:03:01,995
Why?Come here!
677
01:03:02,039 --> 01:03:03,083
No! Come here!
678
01:03:06,695 --> 01:03:08,828
I'm freezing.
You come back to bed.
679
01:03:08,872 --> 01:03:11,788
No. You come here.
680
01:03:11,831 --> 01:03:14,834
Why?You come here or
I'm going to let it go.
681
01:03:14,878 --> 01:03:16,140
Let what go?
What?
682
01:03:16,183 --> 01:03:17,837
Oh. Too late. No, no! Wait!
683
01:03:17,881 --> 01:03:19,665
I'm coming! Wait!
684
01:03:22,015 --> 01:03:23,756
Stop.
Under, under.
685
01:03:27,847 --> 01:03:29,893
What?
686
01:03:29,936 --> 01:03:31,068
Give me your hand.
687
01:03:32,852 --> 01:03:33,592
[GASPS]
688
01:03:36,160 --> 01:03:38,075
What is that? It's a rabbit.
689
01:03:39,816 --> 01:03:41,818
It's a bunny?
690
01:03:41,861 --> 01:03:43,645
Is it alive?
691
01:03:43,689 --> 01:03:44,908
Yeah, yeah. He's alive.
692
01:03:48,172 --> 01:03:49,651
He was alive!
693
01:03:51,088 --> 01:03:52,089
There...
694
01:03:52,959 --> 01:03:54,004
Oh...
695
01:03:57,790 --> 01:04:00,010
I've never touched
a live bunny before!
696
01:04:03,100 --> 01:04:06,233
As a matter of fact,
you're the only living
thing I've ever touched.
697
01:04:06,277 --> 01:04:07,626
You and that
snake of yours.
698
01:04:08,845 --> 01:04:10,194
Oh!
699
01:04:10,237 --> 01:04:10,934
[LAUGHS]
700
01:04:26,123 --> 01:04:28,038
Bo, do you love me? No.
701
01:04:31,041 --> 01:04:32,999
Why were you in jail? You don't want to know.
702
01:04:33,043 --> 01:04:35,959
Yes, I do. Tell me,
why'd you go to jail?
703
01:04:36,002 --> 01:04:37,699
Parking tickets.
704
01:04:37,743 --> 01:04:40,093
No, that's not true.
705
01:04:40,137 --> 01:04:42,095
Come on.
Why'd you go to jail?
706
01:04:43,183 --> 01:04:45,838
I shot the Pope, okay?
707
01:04:45,882 --> 01:04:46,970
No. I killed Kennedy.
708
01:04:51,626 --> 01:04:54,978
Why'd I go to prison?
I don't know!
I don't know! I don't know.
709
01:04:55,021 --> 01:04:57,023
You see my whole
life's been a crime.
710
01:04:58,068 --> 01:04:59,852
Mine, too.
711
01:05:01,071 --> 01:05:02,899
Do you think
you'll ever love me?
712
01:05:06,990 --> 01:05:09,949
Do I take care of you? Yes.
713
01:05:09,993 --> 01:05:13,126
Do I make love to you? Yes.
714
01:05:13,170 --> 01:05:15,302
Do I hit you? No.
715
01:05:15,346 --> 01:05:17,043
Then what do you want?
716
01:05:18,131 --> 01:05:20,046
I want
717
01:05:20,090 --> 01:05:22,701
you to say you love
me out loud.
718
01:05:22,744 --> 01:05:24,746
No! I don't!
719
01:05:27,880 --> 01:05:29,142
You know, you're
a fucking pussy!
720
01:05:29,186 --> 01:05:30,317
I don't know
what that means.
721
01:05:30,361 --> 01:05:32,798
It means that
you're not very brave.
722
01:05:32,841 --> 01:05:35,235
Well, I'll tell you
a secret, Bo.
723
01:05:35,279 --> 01:05:37,759
Until someone, sometime,
724
01:05:37,803 --> 01:05:40,153
somewhere says they
love you, you can't
be very brave.
725
01:05:40,197 --> 01:05:42,155
Shut up!
726
01:05:44,331 --> 01:05:45,942
Just shut up
and eat your food.
727
01:05:52,905 --> 01:05:54,994
OCTAVIA: And Octavia called
to the magic heart
728
01:05:56,213 --> 01:05:57,736
"Heart,
729
01:05:57,779 --> 01:06:00,260
"I've made a terrible mistake.
730
01:06:00,304 --> 01:06:03,176
"I've given you to someone
who doesn't love me.
731
01:06:03,220 --> 01:06:04,786
"Heart, please come home."
732
01:06:06,223 --> 01:06:08,094
And the heart called
back to Octavia.
733
01:06:10,053 --> 01:06:13,186
"Octavia, you gave me away.
734
01:06:13,230 --> 01:06:15,972
"You can't tell me
what to do anymore."
735
01:06:19,323 --> 01:06:21,673
[GIGGLING]
Oh! Wait a minute!
736
01:06:38,124 --> 01:06:40,648
Oh, I'm sorry.
737
01:07:16,032 --> 01:07:18,904
I keep expecting it to
blow up in my face.
738
01:07:19,470 --> 01:07:20,340
What?
739
01:07:21,341 --> 01:07:23,169
All of it.
740
01:07:23,213 --> 01:07:25,345
I keep thinking, like,
741
01:07:25,389 --> 01:07:28,740
like I've done
something wrong.
But I haven't.
742
01:07:28,783 --> 01:07:30,220
And I keep expecting
to be punished,
743
01:07:31,221 --> 01:07:33,179
but I won't be.
744
01:07:34,441 --> 01:07:37,140
I'm happy
and I'm in love.
745
01:07:38,141 --> 01:07:40,012
Wow.
746
01:08:20,226 --> 01:08:21,836
[BIKERS LAUGHING]
747
01:08:29,453 --> 01:08:32,325
You like that, boy?
You like that, boy?
748
01:08:32,369 --> 01:08:34,936
You like that, boy?
749
01:08:34,980 --> 01:08:36,808
[SHOUTING INDISTINCTLY]
750
01:08:38,201 --> 01:08:40,028
Hitch him up!
751
01:08:40,072 --> 01:08:41,421
[BIKERS WHOOPING]
752
01:09:25,900 --> 01:09:27,032
Bo!
753
01:09:27,902 --> 01:09:29,382
BO: Tavie! Bo!
754
01:09:30,035 --> 01:09:32,298
[GRUNTING]
755
01:09:36,476 --> 01:09:38,348
[OCTAVIA SCREAMING]
756
01:09:44,267 --> 01:09:45,355
She's mine.
757
01:09:48,053 --> 01:09:49,968
You know who I am, baby.
758
01:09:50,011 --> 01:09:52,318
You been waiting
for me all your life.
759
01:10:00,326 --> 01:10:02,459
[OCTAVIA CRYING]
760
01:10:02,502 --> 01:10:05,288
[SCREAMING]
761
01:10:10,945 --> 01:10:12,860
[MUFFLED SCREAMING]
762
01:10:41,324 --> 01:10:43,587
What do you think
about your girlfriend now,
huh, tough guy?
763
01:10:48,635 --> 01:10:50,246
Well, you're gonna
get your choice.
764
01:10:50,289 --> 01:10:52,291
You're gonna get your
time sweetheart.
765
01:11:02,519 --> 01:11:03,259
Get up!
766
01:11:08,002 --> 01:11:10,309
[MEN GRUNTING]
767
01:11:14,182 --> 01:11:15,967
BIKER: Come on.
768
01:11:25,150 --> 01:11:27,283
[THUDDING]
769
01:12:03,449 --> 01:12:06,147
Come on, get up,
come on get up.
770
01:12:06,191 --> 01:12:08,106
Oh, oh...here.
771
01:12:10,674 --> 01:12:15,156
I'm sorry! I didn't mean to,
I didn't mean to do it.
772
01:12:15,200 --> 01:12:17,071
[CRYING] I don't know
what to do!
773
01:12:21,249 --> 01:12:23,556
Get up! Help me!
I don't know what to do!
774
01:12:24,514 --> 01:12:25,689
Do something!
775
01:12:31,782 --> 01:12:33,436
I can't do this!
776
01:12:35,438 --> 01:12:38,354
Please say something.
Say something, Bo.
777
01:12:48,581 --> 01:12:50,366
Okay, okay
778
01:12:54,108 --> 01:12:55,371
I'll be back.
779
01:13:00,463 --> 01:13:03,291
I promise,
I promise I'll be back.
780
01:14:12,709 --> 01:14:13,666
Oh!
781
01:14:25,809 --> 01:14:27,680
[SCREAMING]
782
01:14:34,731 --> 01:14:37,516
[BIRDS CHIRPING]
783
01:15:21,342 --> 01:15:24,520
[SCREAMING]
784
01:15:30,482 --> 01:15:31,527
Help me!
785
01:16:58,918 --> 01:17:01,355
[FISHING LINE REELING]
786
01:17:34,737 --> 01:17:36,782
I've killed three men
787
01:17:36,826 --> 01:17:38,697
and I've been
beaten and raped
788
01:17:38,741 --> 01:17:41,874
and if you touch me
I'll blow your
fucking head off.
789
01:17:41,918 --> 01:17:43,702
She's blind, Jim.
Don't scare her.
790
01:17:44,921 --> 01:17:46,357
You're safe, sweetheart.
791
01:17:46,400 --> 01:17:47,924
We're not going to
let anybody hurt you.
792
01:17:51,754 --> 01:17:54,887
Mamma?
793
01:17:54,931 --> 01:17:57,020
Oh, mother, you don't know
what I've been through.
794
01:17:58,978 --> 01:18:00,458
I'm not your mother.
795
01:18:02,590 --> 01:18:04,984
I know, she's dead.
796
01:18:05,028 --> 01:18:07,030
I'm just a little crazy
right now.
797
01:18:10,033 --> 01:18:12,383
[SCREAMS] Don't you
touch me!
798
01:18:12,426 --> 01:18:14,428
If any man touches me
I'll blow his fucking...It's okay, it's okay,
799
01:18:14,472 --> 01:18:15,821
I'll take it.
It's all right.
800
01:18:17,780 --> 01:18:20,347
Come on, now.
I've got you.
801
01:19:07,743 --> 01:19:09,962
It's all right.
Jim's a ranger.
He'll find your friend.
802
01:19:10,746 --> 01:19:11,485
Bo.
803
01:19:12,008 --> 01:19:14,619
Bo.
804
01:19:14,662 --> 01:19:17,013
JIM: Carl, I've found
the blind girl.
805
01:19:17,056 --> 01:19:20,016
I think there's been
some kind of accident.
806
01:19:20,059 --> 01:19:21,757
Yeah, you better
send an ambulance.
807
01:19:24,063 --> 01:19:25,499
[INDISTINCT CHATTERING
OVER RADIO]
808
01:19:34,900 --> 01:19:35,901
MAN: [OVER RADIO]
Affirmative.
809
01:19:39,557 --> 01:19:42,908
WOMAN: We live in this big
old house,
810
01:19:44,867 --> 01:19:46,825
and it's all covered
with big red bricks.
811
01:19:48,609 --> 01:19:49,785
You warm enough?
812
01:19:52,004 --> 01:19:54,615
And when you walk
in the front door
813
01:19:54,659 --> 01:19:57,140
it smells like
lemon polish,
814
01:19:57,183 --> 01:20:00,926
peppermint sticks,
and tobacco.
815
01:20:00,970 --> 01:20:02,885
Jim smokes a pipe. I know.
816
01:20:04,887 --> 01:20:08,586
And to the left
is the living room.
817
01:20:08,629 --> 01:20:12,982
And there's the grandest
piano you'll ever see.
818
01:20:13,025 --> 01:20:15,071
It sounds so terrible.
819
01:20:15,114 --> 01:20:16,986
[OCTAVIA GIGGLES]But Jim loves it
820
01:20:19,162 --> 01:20:21,991
[POLICE RADIO CHATTERING]
821
01:20:29,128 --> 01:20:30,956
And we have this dog
named Baxter,
822
01:20:31,000 --> 01:20:32,958
who matches the house.
823
01:20:33,002 --> 01:20:36,875
He has red, long hair
and he shakes it all over.
824
01:20:36,919 --> 01:20:38,877
[LAUGHS]
825
01:20:38,921 --> 01:20:43,186
He is so silly.
You'll see.
826
01:20:43,229 --> 01:20:45,057
We're going to
have so much fun.
827
01:20:48,626 --> 01:20:50,149
Bo? Octavia, no!
Wait a minute!
828
01:20:52,760 --> 01:20:54,980
Well, how is he? He's going to be
all right.
829
01:20:55,024 --> 01:20:56,155
Oh, God, thank you!
830
01:21:04,990 --> 01:21:08,994
OCTAVIA: What are you doing?
What are you doing?
831
01:21:09,038 --> 01:21:11,736
No! No!
Are you crazy?
He's half-dead!
832
01:21:11,779 --> 01:21:13,651
Well, he has to
go to hospital!
833
01:21:13,694 --> 01:21:15,827
There's a hospital
in the prison.
834
01:21:15,871 --> 01:21:16,828
Prison!
835
01:21:18,177 --> 01:21:20,092
He...he saved my life!
836
01:21:26,055 --> 01:21:27,970
Is that what you
people are doing here?
837
01:21:31,756 --> 01:21:33,540
You're going to take
him back to jail?
838
01:21:39,895 --> 01:21:41,200
No, don't do this!
839
01:21:41,244 --> 01:21:43,115
Oh, let him go, please!
840
01:21:43,159 --> 01:21:44,856
Oh help
841
01:21:44,900 --> 01:21:47,163
I'll take care of him!
842
01:21:47,206 --> 01:21:50,122
Oh, he won't bother anybody
ever again. I promise.
843
01:21:53,212 --> 01:21:54,213
Please?
844
01:21:58,000 --> 01:22:00,089
Oh, my God.
845
01:22:00,132 --> 01:22:03,179
What have I done?
846
01:22:03,222 --> 01:22:06,747
The one person in my life
who was good to me and
look what I've done to him.
847
01:22:06,791 --> 01:22:08,619
No! Don't take him
away from me!
848
01:22:08,662 --> 01:22:10,795
No! Don't take him
away from me!
849
01:22:10,838 --> 01:22:12,884
No, no...he's mine.
850
01:22:14,277 --> 01:22:15,060
Bo?
851
01:22:24,243 --> 01:22:25,984
What's this boy done?
852
01:22:26,028 --> 01:22:28,073
You don't want to know.
853
01:22:28,117 --> 01:22:29,901
It's that bad?
854
01:22:29,945 --> 01:22:31,033
We're lucky that
girl's still alive.
855
01:22:39,084 --> 01:22:40,085
OCTAVIA: Bo?
856
01:22:43,001 --> 01:22:44,220
Can you hear me?
857
01:22:54,099 --> 01:22:55,709
Oh, Bo.
858
01:23:00,976 --> 01:23:02,673
Now you can't see.
859
01:23:14,076 --> 01:23:17,035
I was in jail
before you found me.
860
01:23:19,907 --> 01:23:23,128
And if you let me,
I'll come visit
you in your jail.
861
01:23:23,172 --> 01:23:25,957
And I'll make you
presents, and...
862
01:23:26,001 --> 01:23:27,045
I'll bring them to you
every day.
863
01:23:27,089 --> 01:23:28,046
No...
864
01:23:32,181 --> 01:23:33,921
You do hate me,
don't you?
865
01:23:39,971 --> 01:23:42,104
I can't bury
my heart again.
866
01:23:45,020 --> 01:23:47,022
Please don't shut me
out of your life.
867
01:24:02,167 --> 01:24:03,864
It's time to go.
868
01:24:09,174 --> 01:24:10,262
BO: Tavie... Oh, wait, wait.
869
01:24:17,139 --> 01:24:18,140
I love you.
870
01:24:22,361 --> 01:24:23,101
Bo...
871
01:24:35,287 --> 01:24:37,289
Bo, I love you!
872
01:24:42,990 --> 01:24:44,949
OCTAVIA: And the
magic heart called out
873
01:24:44,992 --> 01:24:47,212
"Octavia thank you.
874
01:24:47,256 --> 01:24:48,866
"I'll never be cold again."
58809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.