All language subtitles for Mysteries.of.the.Abandoned.S07E08.Ruins.of.the.Rust.Belt.1080p.DISC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoGSO_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:05,100 Narrator: a lost city In america's heartland, 2 00:00:05,100 --> 00:00:07,500 A real concrete jungle. 3 00:00:09,367 --> 00:00:14,467 It's a series of tall vertical Tubes, completely dark, 4 00:00:14,467 --> 00:00:16,900 Made of concrete, no windows. 5 00:00:19,800 --> 00:00:21,367 Narrator: An enclave where hundreds 6 00:00:21,367 --> 00:00:24,633 Of people Live beside a buried formation. 7 00:00:26,467 --> 00:00:30,000 Perhaps this site was chosen Exactly because 8 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Perhaps this site was chosen Exactly because 9 00:00:31,300 --> 00:00:33,267 The force makes it difficult 10 00:00:33,267 --> 00:00:36,867 To detect What's really going on. 11 00:00:36,867 --> 00:00:40,633 Narrator: And a mountainside riddled With tunnels dug 12 00:00:40,633 --> 00:00:43,067 To defend an empire, 13 00:00:43,067 --> 00:00:48,067 Nusbacher: They're going to throw those Grenades down into the trench, 14 00:00:48,067 --> 00:00:49,567 Wait for the bang, 15 00:00:49,567 --> 00:00:54,600 And then dive in themselves Using their sword bayonets. 16 00:00:58,333 --> 00:01:00,000 Narrator: decaying relics... 17 00:01:00,000 --> 00:01:00,067 Narrator: decaying relics... 18 00:01:02,633 --> 00:01:05,833 ...Ruins of lost worlds... 19 00:01:07,700 --> 00:01:10,633 ...Sites haunted by the past... 20 00:01:13,067 --> 00:01:17,167 ...Their secrets Waiting to be revealed. 21 00:01:17,167 --> 00:01:22,467 * 22 00:01:22,467 --> 00:01:25,600 -- captions by vitac -- Www.Vitac.Com 23 00:01:25,600 --> 00:01:28,567 Captions paid for by Discovery communications 24 00:01:28,567 --> 00:01:30,000 Narrator: In northeastern united states, On the edge of lake erie 25 00:01:30,000 --> 00:01:31,000 Narrator: In northeastern united states, On the edge of lake erie 26 00:01:33,133 --> 00:01:35,267 Is a city of stone. 27 00:01:35,267 --> 00:01:40,967 * 28 00:01:40,967 --> 00:01:43,067 Meigs: people sometimes use the Word "Concrete jungle" 29 00:01:43,067 --> 00:01:44,267 To describe a city. 30 00:01:44,267 --> 00:01:46,200 Well, this really looks like A concrete jungle. 31 00:01:46,200 --> 00:01:49,067 All you can see is concrete. 32 00:01:49,067 --> 00:01:52,067 Bell: these structures are like Mini skyscrapers, 33 00:01:52,067 --> 00:01:55,067 But they don't have any windows. 34 00:01:55,067 --> 00:02:00,000 Narrator: Inside these structures Is a vertical maze. 35 00:02:00,000 --> 00:02:00,167 Narrator: Inside these structures Is a vertical maze. 36 00:02:00,167 --> 00:02:01,000 Selwood: These buildings are deserted. They've been entirely stripped. 37 00:02:03,867 --> 00:02:06,200 There's nothing left, At least on the lower levels. 38 00:02:06,200 --> 00:02:09,900 Everything's been taken away. 39 00:02:09,900 --> 00:02:13,200 Bell: whatever work or activity Was going on here, 40 00:02:13,200 --> 00:02:17,533 It's clear That it stopped a long time ago. 41 00:02:17,533 --> 00:02:21,433 Narrator: Located in buffalo, new york, This set of buildings 42 00:02:21,433 --> 00:02:26,333 Is intertwined With the city's past. 43 00:02:26,333 --> 00:02:29,533 Selwood:these are well removed From the city center, 44 00:02:29,533 --> 00:02:30,000 They're right on the edge Of the city limits 45 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 They're right on the edge Of the city limits 46 00:02:31,867 --> 00:02:36,167 Clustered around a bend In the buffalo river. 47 00:02:36,167 --> 00:02:40,133 Meigs: buffalo is a city That's almost forgotten today, 48 00:02:40,133 --> 00:02:41,400 But in its heyday, 49 00:02:41,400 --> 00:02:44,100 It was one of the most Important cities in the u.S. 50 00:02:44,100 --> 00:02:51,833 * 51 00:02:51,833 --> 00:02:53,233 Mruk: I keep coming back To this site 52 00:02:53,233 --> 00:02:59,333 Because this is a magical place, I feel spirits here. 53 00:02:59,333 --> 00:03:00,000 Narrator: local resident Larry mruk has run 54 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Narrator: local resident Larry mruk has run 55 00:03:02,067 --> 00:03:07,533 Almost 200 volunteer tours Of this historic site. 56 00:03:07,533 --> 00:03:09,233 Mruk: the first time I came to this place, 57 00:03:09,233 --> 00:03:12,067 I just remembered, you know, Like, how abandoned it was, 58 00:03:12,067 --> 00:03:13,800 How desolate it was. 59 00:03:13,800 --> 00:03:17,200 Meigs: inside, you see A series of these tall tubes -- 60 00:03:17,200 --> 00:03:19,433 Some are made of concrete, Some are made of steel. 61 00:03:19,433 --> 00:03:23,200 It's very eerie, dark. Your voice echoes. 62 00:03:23,200 --> 00:03:25,733 There's nothing else Quite like this. 63 00:03:25,733 --> 00:03:28,133 Selwood: we come across this Almighty shaft 64 00:03:28,133 --> 00:03:30,000 That seems to go up For hundreds of feet. 65 00:03:30,000 --> 00:03:30,967 That seems to go up For hundreds of feet. 66 00:03:30,967 --> 00:03:31,000 Whatever was happening here, It was a very large operation. 67 00:03:37,067 --> 00:03:39,767 Narrator: most of the building Is an empty shell, 68 00:03:39,767 --> 00:03:43,933 But on the highest level Is a clue to its purpose. 69 00:03:43,933 --> 00:03:46,867 Mruk: right now we're at the top Of the american complex. 70 00:03:46,867 --> 00:03:50,667 What we're seeing over here Is all the conveyor belts, 71 00:03:50,667 --> 00:03:52,367 As if time stood still. 72 00:03:52,367 --> 00:03:55,867 There, basically, The transportation system, 73 00:03:55,867 --> 00:03:58,367 Meigs: There's this long open space With a conveyor belt 74 00:03:58,367 --> 00:04:00,000 That stretches about 200 feet From one end to the other. 75 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 That stretches about 200 feet From one end to the other. 76 00:04:02,067 --> 00:04:05,333 So we're 150 feet up In the air here. 77 00:04:05,333 --> 00:04:06,900 The product that was Brought up here 78 00:04:06,900 --> 00:04:08,833 Needed to be not Only transported up here, 79 00:04:08,833 --> 00:04:12,100 But then had to be moved back And forth 80 00:04:12,100 --> 00:04:14,733 For some reason Using these conveyor belts. 81 00:04:16,567 --> 00:04:21,200 Narrator: the product they were Moving was grain. 82 00:04:21,200 --> 00:04:24,700 It's a commodity that turned The frontier town of buffalo 83 00:04:24,700 --> 00:04:28,633 Into a powerful metropolis. 84 00:04:28,633 --> 00:04:30,000 Selwood: in the 19th century, The united states really emerged 85 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 Selwood: in the 19th century, The united states really emerged 86 00:04:31,967 --> 00:04:34,500 As a major player In the export market, 87 00:04:34,500 --> 00:04:38,433 And they were sending more goods Than ever back to europe, 88 00:04:38,433 --> 00:04:40,267 The old world and beyond. 89 00:04:41,867 --> 00:04:45,967 Narrator: and buffalo would be A major player 90 00:04:45,967 --> 00:04:50,667 Because of a problem Faced by grain farmers. 91 00:04:50,667 --> 00:04:53,633 Meigs: Most of the commodities were Being grown in the heartland, 92 00:04:53,633 --> 00:04:56,767 And there was no easy way To get those products to market. 93 00:04:56,767 --> 00:04:59,500 You have a range of mountains Blocking access 94 00:04:59,500 --> 00:05:00,000 To the east coast. 95 00:05:00,000 --> 00:05:00,900 To the east coast. 96 00:05:00,900 --> 00:05:01,000 The roads were mostly Just muddy tracks in those days, 97 00:05:04,100 --> 00:05:06,100 And the railroads Were developing, 98 00:05:06,100 --> 00:05:07,800 But they really Didn't have the capacity 99 00:05:07,800 --> 00:05:10,933 To handle large Quantities of goods. 100 00:05:12,967 --> 00:05:15,167 Narrator: to get produce to the East coast, 101 00:05:15,167 --> 00:05:19,067 The u.S. Invested In a new trade superhighway. 102 00:05:21,067 --> 00:05:24,300 Selwood: The solution to the problem Was the erie canal, 103 00:05:24,300 --> 00:05:28,867 Which was a 363-mile Artificial waterway. 104 00:05:28,867 --> 00:05:30,000 It was a huge manmade project, And it allowed goods 105 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 It was a huge manmade project, And it allowed goods 106 00:05:33,700 --> 00:05:37,167 To be transferred From the central united states 107 00:05:37,167 --> 00:05:40,067 Farming area All the way to new york 108 00:05:40,067 --> 00:05:42,367 And then out to europe And beyond. 109 00:05:42,367 --> 00:05:44,433 And the beginning Of that journey 110 00:05:44,433 --> 00:05:47,967 On the erie canal was buffalo. 111 00:05:47,967 --> 00:05:51,900 Suddenly, buffalo became America's gateway 112 00:05:51,900 --> 00:05:53,333 To the rest of the world. 113 00:05:54,500 --> 00:05:58,767 Meigs: Buffalo was the transfer point, You had to unload the freighter, 114 00:05:58,767 --> 00:06:00,000 Store that grain somehow 115 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 Store that grain somehow 116 00:06:01,067 --> 00:06:04,067 Until you're ready to load it Into a canal boat. 117 00:06:05,367 --> 00:06:09,367 Narrator: Trade through the erie canal Turned buffalo into a powerhouse 118 00:06:09,367 --> 00:06:11,467 With more millionaires Per capita 119 00:06:11,467 --> 00:06:14,833 Than any other city in the u.S. 120 00:06:14,833 --> 00:06:19,167 But for the little guy, The work was dangerous. 121 00:06:19,167 --> 00:06:20,633 Selwood: when the ships Docked in buffalo, 122 00:06:20,633 --> 00:06:25,167 The only way to get the grain Out was by hand. 123 00:06:25,167 --> 00:06:27,233 Mruk: Men would go into the boats, 124 00:06:27,233 --> 00:06:30,000 Scoop it into bushels, Each push away 60 pounds. 125 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Scoop it into bushels, Each push away 60 pounds. 126 00:06:31,633 --> 00:06:33,600 There were two bushes On each back. 127 00:06:33,600 --> 00:06:36,133 They would carry it up About 65 feet 128 00:06:36,133 --> 00:06:40,500 To the top of the grain Elevator, and then dump it in. 129 00:06:40,500 --> 00:06:43,400 It would take sometimes A week to unload a ship, 130 00:06:43,400 --> 00:06:45,567 And these are smaller ships. 131 00:06:45,567 --> 00:06:46,933 Meigs: They got paid by the barrel, 132 00:06:46,933 --> 00:06:50,067 So they had an incentive To move as fast as possible. 133 00:06:50,067 --> 00:06:53,233 It must have been Backbreaking labor. 134 00:06:53,233 --> 00:06:56,833 Mruk: this device here Is a bosuns chair, 135 00:06:56,833 --> 00:07:00,000 A fellow young man, usually 18, 19, would be put on the swing 136 00:07:00,000 --> 00:07:01,000 A fellow young man, usually 18, 19, would be put on the swing 137 00:07:01,800 --> 00:07:04,233 And then they would hit the side Of the silo 138 00:07:04,233 --> 00:07:06,667 With a broom or an oar 139 00:07:06,667 --> 00:07:09,300 And loosen up the dust. One of the men 140 00:07:09,300 --> 00:07:11,400 Who was on one of my tours Said that 141 00:07:11,400 --> 00:07:14,067 While he was working here For a two-year period, 142 00:07:14,067 --> 00:07:19,800 Three young men fell off of this And drowned in the silo. 143 00:07:19,800 --> 00:07:22,800 And there were no employee's Rights back then, 144 00:07:22,800 --> 00:07:23,933 But that was it. 145 00:07:23,933 --> 00:07:26,567 Take it or leave it. If you didn't want it, 146 00:07:26,567 --> 00:07:28,867 There are 100 others who would. 147 00:07:30,867 --> 00:07:31,000 Narrator: trading in grain Was slow and dangerous, 148 00:07:34,800 --> 00:07:38,067 But in 1843, A businessman in buffalo 149 00:07:38,067 --> 00:07:41,433 Had a unique proposition. 150 00:07:41,433 --> 00:07:44,533 Selwood: Around the same time that the Erie canal was being built, 151 00:07:44,533 --> 00:07:47,467 An entrepreneur called Joseph dart came to buffalo, 152 00:07:47,467 --> 00:07:50,533 And he took a great interest In the grain industry. 153 00:07:50,533 --> 00:07:52,600 He looked at the processes In place 154 00:07:52,600 --> 00:07:56,700 And he thought He could do it better. 155 00:07:56,700 --> 00:08:00,000 Narrator: Joseph dart was an inventor And entrepreneur. 156 00:08:00,000 --> 00:08:00,900 Narrator: Joseph dart was an inventor And entrepreneur. 157 00:08:00,900 --> 00:08:01,000 His idea was a grain elevator. 158 00:08:04,300 --> 00:08:07,267 This here is the actual Grain elevator. 159 00:08:07,267 --> 00:08:10,500 This is the part that would Swing out and into the boat, 160 00:08:10,500 --> 00:08:12,067 Go into the bottom of the boat, 161 00:08:12,067 --> 00:08:15,167 And bring the grain up to The top of the grain elevator. 162 00:08:18,800 --> 00:08:21,933 Narrator: Inside the swinging leg Was a belt equipped 163 00:08:21,933 --> 00:08:24,100 With dozens of buckets. 164 00:08:24,100 --> 00:08:27,400 The leg would be lowered Into the boat's cargo hold, 165 00:08:27,400 --> 00:08:30,000 And a steam engine would turn The belt carrying up grain 166 00:08:30,000 --> 00:08:30,967 And a steam engine would turn The belt carrying up grain 167 00:08:30,967 --> 00:08:31,000 By the bucket load. 168 00:08:32,567 --> 00:08:37,900 It was an innovation that Transformed the grain business. 169 00:08:37,900 --> 00:08:40,667 What would take a week To unload could be done 170 00:08:40,667 --> 00:08:44,600 In a matter of maybe 10 hours, 12 hours a boat. 171 00:08:47,133 --> 00:08:48,900 Narrator: dart's elevator meant More grain 172 00:08:48,900 --> 00:08:52,067 Was moving through buffalo Than ever before. 173 00:08:53,833 --> 00:08:57,300 Soon, a dozen new Concrete silos were built, 174 00:08:57,300 --> 00:08:59,733 Giving this place its name -- 175 00:08:59,733 --> 00:09:00,000 Silo city. 176 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Silo city. 177 00:09:03,200 --> 00:09:06,633 These buildings were built In the early 1900s. 178 00:09:06,633 --> 00:09:08,667 This one here was One of the first, 179 00:09:08,667 --> 00:09:13,100 If not the first, in the world to be of its sort. 180 00:09:15,100 --> 00:09:17,600 Selwood: Silo city started to expand. 181 00:09:17,600 --> 00:09:19,900 They had these vast, Windowless skyscrapers 182 00:09:19,900 --> 00:09:22,333 That were used For storing the grain. 183 00:09:22,333 --> 00:09:26,433 They also had facilities for Processing and milling the grain 184 00:09:26,433 --> 00:09:29,100 And even ovens the size Of swimming pools 185 00:09:29,100 --> 00:09:30,000 Where they would rest vast Amounts of grain. 186 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Where they would rest vast Amounts of grain. 187 00:09:33,233 --> 00:09:36,933 The grain would come from up In these holes, 188 00:09:36,933 --> 00:09:42,467 Pile up on these plates, And then down at the end, 189 00:09:42,467 --> 00:09:47,767 A leveler would come across And smooth it out. 190 00:09:47,767 --> 00:09:49,333 After it was done, 191 00:09:49,333 --> 00:09:54,100 These switches that are down By my feet would be pulled. 192 00:09:54,100 --> 00:09:57,567 And what would happen is these Plates would turn 90 degrees 193 00:09:57,567 --> 00:10:00,000 And the grain would drop down To another oven below. 194 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 And the grain would drop down To another oven below. 195 00:10:01,367 --> 00:10:04,233 Narrator: In its heyday, the city was Processing around 196 00:10:04,233 --> 00:10:10,267 200-million bushels Of grain every year. 197 00:10:10,267 --> 00:10:11,500 Selwood: buffalo went from being 198 00:10:11,500 --> 00:10:13,767 One of the most important Grain ports in the world 199 00:10:13,767 --> 00:10:17,067 to the most important grain port in the world. 200 00:10:19,367 --> 00:10:22,100 This was buffalo At its economic height, 201 00:10:22,100 --> 00:10:24,967 But it wasn't going to last. 202 00:10:24,967 --> 00:10:27,900 * 203 00:10:29,433 --> 00:10:30,000 * 204 00:10:37,700 --> 00:10:39,367 Narrator: In the 19th century, 205 00:10:39,367 --> 00:10:41,500 The erie canal Had turned buffalo 206 00:10:41,500 --> 00:10:45,533 Into an economic powerhouse, But the city was about to learn 207 00:10:45,533 --> 00:10:49,267 The hard way That business is business. 208 00:10:51,333 --> 00:10:54,400 In 1959, a new waterway opened. 209 00:10:54,400 --> 00:10:57,500 A new version of the erie canal, In a way, 210 00:10:57,500 --> 00:10:59,061 The st. Lawrence seaway. 211 00:10:59,061 --> 00:10:59,167 The st. Lawrence seaway. 212 00:10:59,167 --> 00:11:00,000 This was a system of canals And locks 213 00:11:02,067 --> 00:11:05,367 That allowed ocean-going ships To come from the atlantic 214 00:11:05,367 --> 00:11:09,067 And sail directly Into the great lakes. 215 00:11:09,067 --> 00:11:11,100 Selwood: when the st. Lawrence Waterway opened, 216 00:11:11,100 --> 00:11:14,400 It made The erie canal irrelevant. 217 00:11:14,400 --> 00:11:18,167 Narrator: The new seaway took all The trade from the old canal 218 00:11:18,167 --> 00:11:20,767 And from silo city. 219 00:11:20,767 --> 00:11:24,567 Buffalo was no longer The terminal to the world. 220 00:11:24,567 --> 00:11:27,533 It was completely Cut out of the deal. 221 00:11:29,500 --> 00:11:30,000 Narrator: Over the next 40 years, 222 00:11:31,300 --> 00:11:35,167 Production at silo city ground To a halt. 223 00:11:35,167 --> 00:11:38,267 Mruk: nature is going to Take these over someday. 224 00:11:38,267 --> 00:11:41,067 It might be 400 years from now, But nature will. 225 00:11:41,067 --> 00:11:42,800 The examples of fern, 226 00:11:42,800 --> 00:11:46,133 Trees growing on the roofs, Moss growing. 227 00:11:46,133 --> 00:11:49,500 And one time when I came up Here, I was up 12 stories -- 228 00:11:49,500 --> 00:11:52,067 My friend, The fox was waiting for me. 229 00:11:52,067 --> 00:11:54,667 So it's going to happen. 230 00:11:54,667 --> 00:11:59,061 * 231 00:11:59,061 --> 00:12:00,000 * 232 00:12:02,067 --> 00:12:05,567 Narrator: Many of the silos have been Repurposed as centers 233 00:12:05,567 --> 00:12:11,300 For art and history, Living fossils of a golden age. 234 00:12:11,300 --> 00:12:17,800 * 235 00:12:17,800 --> 00:12:20,067 On the western edge of belarus, 236 00:12:20,067 --> 00:12:23,767 Hidden in the forest Is a restricted area. 237 00:12:27,700 --> 00:12:29,061 Auerbach: There's really no reason to be This far out in the wilderness. 238 00:12:29,061 --> 00:12:30,000 Auerbach: There's really no reason to be This far out in the wilderness. 239 00:12:31,567 --> 00:12:33,933 You know, This deep in the woods, 240 00:12:33,933 --> 00:12:35,533 This is a remote area. 241 00:12:35,533 --> 00:12:39,133 You would not want to be Out here alone late at night. 242 00:12:40,733 --> 00:12:43,333 Narrator: beyond the barriers And warning signs, 243 00:12:43,333 --> 00:12:46,633 Are buildings long deserted. 244 00:12:46,633 --> 00:12:50,200 You see the floors have been Taken out for the lumber. 245 00:12:50,200 --> 00:12:52,167 Everything's falling apart. 246 00:12:52,167 --> 00:12:54,467 Paint's chipped and peeling And gone. 247 00:12:56,667 --> 00:12:58,367 Narrator: A short distance away 248 00:12:58,367 --> 00:12:59,061 Is a formation of concrete Structures buried in the earth. 249 00:12:59,061 --> 00:13:00,000 Is a formation of concrete Structures buried in the earth. 250 00:13:04,133 --> 00:13:06,333 Janulis: The layout of these structures Looks to be very important. 251 00:13:06,333 --> 00:13:08,667 They're laid out in a very Precise arrangement of four, 252 00:13:08,667 --> 00:13:12,267 And there's a central structure Connecting them all. 253 00:13:12,267 --> 00:13:15,067 Wawro: One of them still has the cover, The concrete 254 00:13:15,067 --> 00:13:17,800 Blast shield over it. The other has been removed. 255 00:13:17,800 --> 00:13:22,233 You look down, It's filled with muddy water. 256 00:13:22,233 --> 00:13:23,933 Auerbach: this is belarus, 257 00:13:23,933 --> 00:13:28,267 A country with close ties To the former soviet union. 258 00:13:28,267 --> 00:13:29,061 Whatever was going on out here Was dangerous, 259 00:13:29,061 --> 00:13:30,000 Whatever was going on out here Was dangerous, 260 00:13:31,700 --> 00:13:34,833 It was shady, And it was top secret. 261 00:13:34,833 --> 00:13:42,067 * 262 00:13:42,067 --> 00:13:45,333 Narrator: a 10-mile drive From the nearest big town 263 00:13:45,333 --> 00:13:49,500 Is a dirt road on the edge Of an unnamed forest. 264 00:13:53,067 --> 00:13:56,633 Translator: no trespassing, Danger ahead. 265 00:13:56,633 --> 00:13:58,833 This facility was one of The most classified 266 00:13:58,833 --> 00:13:59,061 Of the soviet union. Its secrets 267 00:13:59,061 --> 00:14:00,000 Of the soviet union. Its secrets 268 00:14:02,867 --> 00:14:06,067 Were well kept By eight levels of security. 269 00:14:09,133 --> 00:14:14,067 Narrator: Colonel leonid spatke served In the belarusian air force. 270 00:14:14,067 --> 00:14:15,233 He was drawn here 271 00:14:15,233 --> 00:14:17,833 By an unsettling rumor About this site. 272 00:14:17,833 --> 00:14:22,167 Translator: I've heard many Stories about this place 273 00:14:22,167 --> 00:14:24,467 During my times In the soviet army. 274 00:14:26,467 --> 00:14:28,933 However, I learned more about it From my comrades 275 00:14:28,933 --> 00:14:29,061 From the border guards. 276 00:14:29,061 --> 00:14:30,000 From the border guards. 277 00:14:33,133 --> 00:14:35,200 Unfortunately, They can't say much 278 00:14:35,200 --> 00:14:40,067 Due to their obligations. 279 00:14:40,067 --> 00:14:42,900 Narrator: At the end of the dirt road Is a neighborhood 280 00:14:42,900 --> 00:14:46,067 Adorned with soviet propaganda. 281 00:14:48,633 --> 00:14:51,067 The symbology continues Inside -- 282 00:14:51,067 --> 00:14:53,333 Reminders that the state 283 00:14:53,333 --> 00:14:55,067 Was constantly watching. 284 00:14:56,600 --> 00:14:58,267 Translator: On the left hand side, 285 00:14:58,267 --> 00:14:59,061 There is lenin's room, That's for sure. 286 00:14:59,061 --> 00:15:00,000 There is lenin's room, That's for sure. 287 00:15:00,867 --> 00:15:03,667 Only the leader's Portrait is lacking. 288 00:15:03,667 --> 00:15:05,767 Look, someone even Left their shoes. 289 00:15:08,867 --> 00:15:11,200 Auerbach: inside, the stairs Are crumbling, 290 00:15:11,200 --> 00:15:13,667 The ceiling is caving In in places, 291 00:15:13,667 --> 00:15:17,300 Just walking around inside here Is dangerous. 292 00:15:19,267 --> 00:15:22,067 Translator: in this barrack, 293 00:15:22,067 --> 00:15:24,667 Soldiers had a room dedicated To rest. 294 00:15:24,667 --> 00:15:26,067 On the left hand side, 295 00:15:26,067 --> 00:15:28,600 It must have had something Resembling a gym 296 00:15:28,600 --> 00:15:29,061 Judging by bits of equipment Left. 297 00:15:29,061 --> 00:15:30,000 Judging by bits of equipment Left. 298 00:15:35,800 --> 00:15:38,200 Janulis: there was a large Military base here, 299 00:15:38,200 --> 00:15:41,767 But it wasn't your typical Military installation. 300 00:15:41,767 --> 00:15:43,367 Their barracks And their living quarters 301 00:15:43,367 --> 00:15:45,133 All had to be kept out Of the view 302 00:15:45,133 --> 00:15:48,933 Of the wandering eye Of a spy plane or even a hiker. 303 00:15:48,933 --> 00:15:51,733 Auerbach: But what were the soldiers Preparing for out here? 304 00:15:51,733 --> 00:15:56,867 You're 1,000 miles From america's closest allies 305 00:15:56,867 --> 00:15:59,061 In western europe. 306 00:15:59,061 --> 00:15:59,067 In western europe. 307 00:15:59,067 --> 00:16:00,000 It must have been something Pretty dangerous. 308 00:16:04,667 --> 00:16:09,067 Narrator: a story is told About what happened here. 309 00:16:09,067 --> 00:16:13,533 It's said that 60 years ago, The grass began to shrivel, 310 00:16:13,533 --> 00:16:18,667 The trees changed color, And the mosquitoes disappeared. 311 00:16:21,667 --> 00:16:23,767 Translator: the warrant officers Responsible for that 312 00:16:23,767 --> 00:16:26,633 Were telling me How in a span of a few hours, 313 00:16:26,633 --> 00:16:28,933 Everything around the station Turned yellow 314 00:16:28,933 --> 00:16:29,061 Because of The poisonous evaporations. 315 00:16:29,061 --> 00:16:30,000 Because of The poisonous evaporations. 316 00:16:31,833 --> 00:16:35,200 Everything went dry Because of the toxins. 317 00:16:35,200 --> 00:16:38,933 Something was happening here That even the soldiers 318 00:16:38,933 --> 00:16:43,067 Were afraid to talk about. 319 00:16:43,067 --> 00:16:47,467 And we're lucky to have found Someone willing to do just that. 320 00:16:47,467 --> 00:16:50,533 * 321 00:16:52,067 --> 00:17:00,267 * 322 00:17:00,267 --> 00:17:02,567 Narrator: Deep in the belarusian forest 323 00:17:02,567 --> 00:17:06,900 Is a place where hundreds Of soldiers lived in secret. 324 00:17:06,900 --> 00:17:08,633 A safe distance From the barracks 325 00:17:08,633 --> 00:17:14,067 Is a formation of concrete slabs Evenly spaced in the ground. 326 00:17:16,067 --> 00:17:18,133 Janulis: what you see here Is a very classic signature, 327 00:17:18,133 --> 00:17:20,800 The sort of thing spy satellites And spy planes 328 00:17:20,800 --> 00:17:21,643 Would look for -- 329 00:17:21,643 --> 00:17:22,000 Would look for -- 330 00:17:22,067 --> 00:17:25,067 A very large, clean, symmetrical Hole in the ground -- 331 00:17:25,067 --> 00:17:27,167 The opening to a missile silo. 332 00:17:27,167 --> 00:17:29,500 Narrator: In the cold war era, 333 00:17:29,500 --> 00:17:33,767 Silos like these were built Across the soviet union. 334 00:17:33,767 --> 00:17:38,200 They housed missiles With deadly new payloads... 335 00:17:38,200 --> 00:17:40,467 Nuclear warheads. 336 00:17:40,467 --> 00:17:43,133 Janulis: in the beginning Of the nuclear era, 337 00:17:43,133 --> 00:17:44,500 Bombs were dropped from planes, 338 00:17:44,500 --> 00:17:47,633 Which required a plane Getting into enemy territory, 339 00:17:47,633 --> 00:17:49,400 And planes aren't that fast Either, 340 00:17:49,400 --> 00:17:51,100 And they've got Humans inside them. 341 00:17:51,100 --> 00:17:51,643 Both sides figured out that If you put that bomb 342 00:17:51,643 --> 00:17:52,000 Both sides figured out that If you put that bomb 343 00:17:53,733 --> 00:17:55,900 On the end of a big missile, 344 00:17:55,900 --> 00:17:58,833 You've got a really effective Killing machine. 345 00:17:58,833 --> 00:18:00,400 That was the r-12 missile -- 346 00:18:00,400 --> 00:18:03,633 The heart of the soviet Nuclear arsenal. 347 00:18:03,633 --> 00:18:07,400 Wawro: So the r-12 known to nato As the ss-4 sandal. 348 00:18:07,400 --> 00:18:10,133 It was the iconic soviet missile Of the period. 349 00:18:10,133 --> 00:18:11,933 They were mounted On trailers 350 00:18:11,933 --> 00:18:15,333 And paraded in every May day parade in moscow. 351 00:18:17,400 --> 00:18:21,643 Narrator: This new missile ran on fuel That was easy to store. 352 00:18:21,643 --> 00:18:21,700 Narrator: This new missile ran on fuel That was easy to store. 353 00:18:21,700 --> 00:18:22,000 It meant it could be ready To fire within minutes, 354 00:18:25,133 --> 00:18:27,500 But there was a trade off. 355 00:18:30,333 --> 00:18:33,267 Auerbach: for all their Terrifying power, the r-12s 356 00:18:33,267 --> 00:18:37,400 Only had a range Of about 1,300 miles. 357 00:18:37,400 --> 00:18:39,567 That may sound like far, 358 00:18:39,567 --> 00:18:44,200 But it was barely enough range To reach the targets 359 00:18:44,200 --> 00:18:46,667 That the soviets Wanted to take out, 360 00:18:46,667 --> 00:18:49,733 In the instance The nuclear war happened, 361 00:18:51,267 --> 00:18:51,643 Narrator: the r-12 was A medium range missile. 362 00:18:51,643 --> 00:18:52,000 Narrator: the r-12 was A medium range missile. 363 00:18:55,067 --> 00:18:59,267 The soviet union was forced To mount them on the very edge 364 00:18:59,267 --> 00:19:05,167 Of its territory, here At the davina missile silo. 365 00:19:05,167 --> 00:19:10,133 So still not within range Of washington or new york, 366 00:19:10,133 --> 00:19:12,633 But there at the edge Of belarus territory. 367 00:19:12,633 --> 00:19:18,067 If they were aimed at, say, Rome or paris or london, 368 00:19:18,067 --> 00:19:20,167 That's the target That they can hit. 369 00:19:22,267 --> 00:19:26,133 Narrator: In the event of an attack, The soldiers at davina 370 00:19:26,133 --> 00:19:30,867 Would prepare The missiles for retaliation. 371 00:19:30,867 --> 00:19:35,567 Translator: Here we can see the remains Of the camp, 36 tons heavy. 372 00:19:35,567 --> 00:19:37,167 During the launch Of the missile, 373 00:19:37,167 --> 00:19:41,067 It was lifted by a big jack And pushed aside on the rails. 374 00:19:43,900 --> 00:19:45,833 Janulis: Most people probably think Of nuclear missiles 375 00:19:45,833 --> 00:19:47,667 The way They're portrayed in movies, 376 00:19:47,667 --> 00:19:50,733 The classic sort of doors Over the ground sliding open 377 00:19:50,733 --> 00:19:51,643 And a giant rocket coming out. 378 00:19:51,643 --> 00:19:52,000 And a giant rocket coming out. 379 00:19:52,567 --> 00:19:55,067 But the r-12 did Not work that way. 380 00:19:58,500 --> 00:20:01,433 Translator: The missile launching process Was almost primitive, 381 00:20:01,433 --> 00:20:03,000 One could say. 382 00:20:03,000 --> 00:20:05,067 The missile Was positioned vertically 383 00:20:05,067 --> 00:20:07,667 In order to set a target for it. 384 00:20:07,667 --> 00:20:09,667 There was no software Back in the day, 385 00:20:09,667 --> 00:20:11,933 So the only way To change its direction 386 00:20:11,933 --> 00:20:14,500 Was to change the positioning Of the stabilizers 387 00:20:14,500 --> 00:20:16,000 Before it flies off. 388 00:20:19,933 --> 00:20:21,643 Janulis: It wasn't exactly a rapid Response, but no doubt about it, 389 00:20:21,643 --> 00:20:22,000 Janulis: It wasn't exactly a rapid Response, but no doubt about it, 390 00:20:22,867 --> 00:20:25,833 The r-12 Was a very dangerous weapon. 391 00:20:27,667 --> 00:20:30,867 Narrator: but the r-12 wasn't Only dangerous 392 00:20:30,867 --> 00:20:32,467 To its enemies. 393 00:20:32,467 --> 00:20:38,367 In davina, one missile nearly Caused a catastrophe. 394 00:20:38,367 --> 00:20:40,400 Janulis: The thing about being in charge Of maintenance 395 00:20:40,400 --> 00:20:41,800 For a nuclear missile 396 00:20:41,800 --> 00:20:44,433 Is that it's an incredibly Dangerous piece of equipment. 397 00:20:44,433 --> 00:20:46,867 It's essentially a bomb On another bomb. 398 00:20:46,867 --> 00:20:50,400 The missile launches itself into The air with explosive fuel, 399 00:20:50,400 --> 00:20:51,643 And that fuel is incredibly Toxic and dangerous. 400 00:20:51,643 --> 00:20:52,000 And that fuel is incredibly Toxic and dangerous. 401 00:20:53,867 --> 00:20:57,567 Translator: The rocket fuel itself Is highly toxic, 402 00:20:57,567 --> 00:20:58,933 Hence the remote tanking 403 00:20:58,933 --> 00:21:01,700 And higher security Measures for the personnel. 404 00:21:01,700 --> 00:21:03,567 You know what it's like In belarus, 405 00:21:03,567 --> 00:21:05,067 We like to rush things. 406 00:21:05,067 --> 00:21:08,333 That fuel was poured Into tank wagons 407 00:21:08,333 --> 00:21:11,433 And everything went yellow, And the birds stopped flying, 408 00:21:11,433 --> 00:21:14,533 As we say. The evaporation was tremendous. 409 00:21:14,533 --> 00:21:18,367 Thank god all those were taken Out of belarus territory. 410 00:21:18,367 --> 00:21:21,267 Currently we don't have Any of those elements left. 411 00:21:24,167 --> 00:21:29,233 Auerbach: And that's scary stuff. And that fear, 412 00:21:29,233 --> 00:21:31,867 Not understanding What these missiles could do, 413 00:21:31,867 --> 00:21:35,267 How they worked, Their potential for destruction, 414 00:21:35,267 --> 00:21:37,500 None of it was really Understood well, 415 00:21:37,500 --> 00:21:40,700 Even by the people Who are working most closely 416 00:21:40,700 --> 00:21:45,433 With these objects Of mass destruction themselves. 417 00:21:45,433 --> 00:21:47,933 Narrator: for 20 years, The r-12 rocket 418 00:21:47,933 --> 00:21:50,733 Was the jewel Of the soviet arsenal, 419 00:21:50,733 --> 00:21:51,643 But by 1978, It was obsolete. 420 00:21:51,643 --> 00:21:52,000 But by 1978, It was obsolete. 421 00:21:59,733 --> 00:22:01,733 Translator: r-12 missiles Were taken out of service 422 00:22:01,733 --> 00:22:04,900 When the focus was shifted Towards mobile missiles, 423 00:22:04,900 --> 00:22:07,533 Which were cheaper and could Be launched from any point. 424 00:22:09,933 --> 00:22:13,300 Janulis: It was a good thing that it was Decommissioned when it was. 425 00:22:13,300 --> 00:22:16,867 When they analyzed the site After the decommissioning, 426 00:22:16,867 --> 00:22:18,733 They discovered that The ground was so unstable 427 00:22:18,733 --> 00:22:20,733 That if any rockets Had launched out of there, 428 00:22:20,733 --> 00:22:21,643 It would have caused Everything to collapse inward, 429 00:22:21,643 --> 00:22:22,000 It would have caused Everything to collapse inward, 430 00:22:23,067 --> 00:22:24,933 Detonating all The other rockets. 431 00:22:24,933 --> 00:22:34,100 * 432 00:22:34,100 --> 00:22:36,767 Narrator: the surviving people Who were stationed at davina 433 00:22:36,767 --> 00:22:40,533 Still refuse to talk About what happened here. 434 00:22:40,533 --> 00:22:43,133 Colonel spatke Is one of the few 435 00:22:43,133 --> 00:22:46,300 Who keep the story Of this place alive. 436 00:22:50,333 --> 00:22:51,643 Translator: The fact that the missiles Never left their starting points 437 00:22:51,643 --> 00:22:52,000 Translator: The fact that the missiles Never left their starting points 438 00:22:55,100 --> 00:22:57,067 And never flied off To their targets, 439 00:22:57,067 --> 00:22:59,733 That's a massive relief Because otherwise, 440 00:22:59,733 --> 00:23:02,567 If the cold war had turned Into a nuclear war, 441 00:23:02,567 --> 00:23:05,133 I don't think we would have been Sitting here right now. 442 00:23:05,133 --> 00:23:08,133 Probably this place would have Been a burnt-off desert. 443 00:23:08,133 --> 00:23:15,767 * 444 00:23:15,767 --> 00:23:18,200 Narrator: In the east of asia, 445 00:23:18,200 --> 00:23:20,933 The chinese territory Of hong kong 446 00:23:20,933 --> 00:23:21,643 Is one of the most densely Populated places on earth. 447 00:23:21,643 --> 00:23:22,000 Is one of the most densely Populated places on earth. 448 00:23:28,100 --> 00:23:33,367 It's a city buzzing with life And almost every inch of land 449 00:23:33,367 --> 00:23:36,200 That could have been Built on has been. 450 00:23:38,233 --> 00:23:40,233 Narrator: But the steep surrounding hills 451 00:23:40,233 --> 00:23:45,400 Are cloaked By thick subtropical forest. 452 00:23:45,400 --> 00:23:48,567 Bell: you start up these steep, Rickety stairs 453 00:23:48,567 --> 00:23:51,643 That take you deeper Into the forest. 454 00:23:51,643 --> 00:23:52,000 That take you deeper Into the forest. 455 00:23:52,667 --> 00:23:55,900 Gradually, more And more structures 456 00:23:55,900 --> 00:23:58,300 Can be seen in the undergrowth. 457 00:24:01,067 --> 00:24:05,267 We can see vents, We can see tunnels, 458 00:24:05,267 --> 00:24:09,067 We can see channels Cut into the ground 459 00:24:09,067 --> 00:24:13,533 And reinforced with concrete. 460 00:24:13,533 --> 00:24:18,633 Narrator: Someone has gone to great Lengths to disguise this place. 461 00:24:18,633 --> 00:24:21,643 Nusbacher: a lot of the maps Of these constructions 462 00:24:21,643 --> 00:24:22,000 Nusbacher: a lot of the maps Of these constructions 463 00:24:22,933 --> 00:24:25,833 Are outright wrong. 464 00:24:25,833 --> 00:24:28,767 This is not An easy place to find. 465 00:24:31,067 --> 00:24:34,433 Narrator: There's evidence that this site Was attacked. 466 00:24:34,433 --> 00:24:38,433 And below ground, Things get more baffling. 467 00:24:38,433 --> 00:24:40,567 The deeper you go Into the tunnels, 468 00:24:40,567 --> 00:24:43,300 The spookier it becomes. 469 00:24:43,300 --> 00:24:47,167 And then you see the street Names carved into the concrete. 470 00:24:47,167 --> 00:24:49,067 It's bizarre. 471 00:24:49,067 --> 00:24:51,643 Nusbacher: we are right on the Edge of hong kong 472 00:24:51,643 --> 00:24:52,000 Nusbacher: we are right on the Edge of hong kong 473 00:24:54,567 --> 00:24:57,300 And yet, the words written 474 00:24:57,300 --> 00:25:02,767 In the side of these tunnels Are not chinese. 475 00:25:02,767 --> 00:25:06,433 Narrator: So what is this mysterious Complex lurking in the woods 476 00:25:06,433 --> 00:25:11,333 Above hong kong? And why was it bombarded? 477 00:25:13,200 --> 00:25:21,500 * 478 00:25:21,500 --> 00:25:26,300 Narrator: In hong kong, local historian Jason wordie searches for traces 479 00:25:26,300 --> 00:25:29,900 Of a curious system Of overgrown structures. 480 00:25:32,500 --> 00:25:35,400 The first indication As to who built them 481 00:25:35,400 --> 00:25:39,367 Are the place names Carved in the concrete. 482 00:25:39,367 --> 00:25:42,733 Wordie: They have some rather curious Incisions at the entrances 483 00:25:42,733 --> 00:25:42,777 To a number of the entrances 484 00:25:42,777 --> 00:25:43,000 To a number of the entrances 485 00:25:44,867 --> 00:25:47,100 And at other corridors Going along. 486 00:25:47,100 --> 00:25:51,433 Now these have incisions Which mark out picadilly, 487 00:25:51,433 --> 00:25:56,133 Charing cross, Oxford street, haymarket, 488 00:25:56,133 --> 00:25:59,200 Bell: on top of a hill, On the edge of china, 489 00:25:59,200 --> 00:26:03,100 You've got these tunnels Named after english streets. 490 00:26:03,100 --> 00:26:07,333 In fact, more specifically, London street names. 491 00:26:07,333 --> 00:26:09,867 More specifically than That even, 492 00:26:09,867 --> 00:26:12,777 Street names from soho And london's west end. 493 00:26:12,777 --> 00:26:13,000 Street names from soho And london's west end. 494 00:26:15,067 --> 00:26:17,567 Narrator: This facility was built By the british 495 00:26:17,567 --> 00:26:19,933 Who'd had a foothold In the region 496 00:26:19,933 --> 00:26:22,600 Since the mid-19th century. 497 00:26:22,600 --> 00:26:25,133 Wawro: The british had gotten fat On hong kong, 498 00:26:25,133 --> 00:26:27,633 Taking it during the opium wars In the 1840s 499 00:26:27,633 --> 00:26:30,067 And keeping it As a principle naval base 500 00:26:30,067 --> 00:26:32,233 And also as a trading center Ever since. 501 00:26:34,100 --> 00:26:38,233 Narrator: The british took control Of hong kong in 1841, 502 00:26:38,233 --> 00:26:41,500 But this site is much More recent, 503 00:26:41,500 --> 00:26:42,777 We can date it more Or less accurately 504 00:26:42,777 --> 00:26:43,000 We can date it more Or less accurately 505 00:26:43,700 --> 00:26:48,333 Because the fortifications look So similar to fortifications 506 00:26:48,333 --> 00:26:51,933 On the german border With france built in the 1930s. 507 00:26:53,733 --> 00:26:58,233 Narrator: This british defense system Protected hong kong. 508 00:26:58,233 --> 00:27:02,067 It became known As the gin drinkers line. 509 00:27:02,067 --> 00:27:07,833 * 510 00:27:07,833 --> 00:27:10,600 Further down below, Off in the distance, 511 00:27:10,600 --> 00:27:12,777 What was gin drinkers bay from Which this takes its name. 512 00:27:12,777 --> 00:27:13,000 What was gin drinkers bay from Which this takes its name. 513 00:27:18,567 --> 00:27:23,200 Nusbacher: the gin drinkers line Has prepared emplacement, 514 00:27:23,200 --> 00:27:25,800 It has bastiens, It has tunnels 515 00:27:25,800 --> 00:27:28,767 So that you can move From position to position 516 00:27:28,767 --> 00:27:31,700 Without being exposed To artillery fire. 517 00:27:33,800 --> 00:27:37,067 Narrator: but why the london Street names? 518 00:27:37,067 --> 00:27:42,333 It wasn't just a quaint colonial Affectation naming it like this, 519 00:27:42,333 --> 00:27:42,777 There was logic to it. 520 00:27:42,777 --> 00:27:43,000 There was logic to it. 521 00:27:44,800 --> 00:27:47,200 Wordie: The unit, which extensively Trained on this 522 00:27:47,200 --> 00:27:49,933 When it was laid out Was the 1st battalion, 523 00:27:49,933 --> 00:27:51,567 The middlesex regiment. 524 00:27:51,567 --> 00:27:53,933 Now the recruiting area For the middlesex regiment 525 00:27:53,933 --> 00:27:55,533 Was central london. 526 00:27:55,533 --> 00:27:58,333 So the internal logic Of the tunnel system 527 00:27:58,333 --> 00:28:02,333 Follows an internal logic In london. 528 00:28:02,333 --> 00:28:05,067 On this side, You can just see regent street. 529 00:28:05,067 --> 00:28:08,167 Regent street, again, Will lead up to oxford street, 530 00:28:08,167 --> 00:28:11,167 So for someone familiar With a london street pattern, 531 00:28:11,167 --> 00:28:12,777 As the 1st battalion, The middlesex were, 532 00:28:12,777 --> 00:28:13,000 As the 1st battalion, The middlesex were, 533 00:28:13,367 --> 00:28:16,867 This has an interior logic to It, which makes sense. 534 00:28:18,867 --> 00:28:22,133 Narrator: the idea is that In the panic of war, 535 00:28:22,133 --> 00:28:23,867 The soldiers would navigate Their way 536 00:28:23,867 --> 00:28:28,100 Through the complex tunnel System without hesitation. 537 00:28:28,100 --> 00:28:33,200 And one name keeps coming up -- The strand palace hotel. 538 00:28:33,200 --> 00:28:38,167 * 539 00:28:38,167 --> 00:28:40,400 And here we are In the observation post 540 00:28:40,400 --> 00:28:41,700 Of the shing mun redoubt 541 00:28:41,700 --> 00:28:42,777 Codenamed The strand palace hotel. 542 00:28:42,777 --> 00:28:43,000 Codenamed The strand palace hotel. 543 00:28:45,600 --> 00:28:48,200 This slit opening Looks out 544 00:28:48,200 --> 00:28:50,900 Or would have looked out Over gin drinkers bay. 545 00:28:50,900 --> 00:28:54,567 What I'm standing on with these Bits of broken concrete 546 00:28:54,567 --> 00:28:58,233 Were the mountings For the distance binoculars, 547 00:28:58,233 --> 00:29:01,067 Wawro:the shing mun redoubt Is the command post 548 00:29:01,067 --> 00:29:03,800 Where the commander Of this defense line 549 00:29:03,800 --> 00:29:05,700 Will keep in close coordination 550 00:29:05,700 --> 00:29:07,867 With the surrounding Fortifications, 551 00:29:07,867 --> 00:29:12,100 Knitting together This defense line. 552 00:29:12,100 --> 00:29:12,777 Narrator: The shing mun redoubt was Codenamed strand palace hotel. 553 00:29:12,777 --> 00:29:13,000 Narrator: The shing mun redoubt was Codenamed strand palace hotel. 554 00:29:17,733 --> 00:29:19,767 Bell: now, the infantrymen Would have known 555 00:29:19,767 --> 00:29:21,233 That the strand palace hotel 556 00:29:21,233 --> 00:29:25,067 Was the place to go to look For information as this 557 00:29:25,067 --> 00:29:27,933 Is the place they went In the 1930s to peek 558 00:29:27,933 --> 00:29:29,367 In through the windows 559 00:29:29,367 --> 00:29:33,433 And see what the rich And famous were up to. 560 00:29:33,433 --> 00:29:36,700 Narrator: the cleverly devised Gin drinkers line 561 00:29:36,700 --> 00:29:39,433 Took two years to build. 562 00:29:39,433 --> 00:29:42,467 Bell: they used a technique Called cut and cover, 563 00:29:42,467 --> 00:29:42,777 And that's the technique Used in the early london 564 00:29:42,777 --> 00:29:43,000 And that's the technique Used in the early london 565 00:29:45,067 --> 00:29:46,633 Underground tunnels. 566 00:29:46,633 --> 00:29:50,100 They cut a trench deep Down into the rock, 567 00:29:50,100 --> 00:29:53,600 And then built a ceiling Over the top. 568 00:29:56,300 --> 00:29:58,333 Narrator: just like the London underground, 569 00:29:58,333 --> 00:30:02,767 It's punctuated By ventilation shafts. 570 00:30:02,767 --> 00:30:05,533 Wordie: Ventilation shafts are dotted Along the entire length 571 00:30:05,533 --> 00:30:07,067 Of the tunnel system. 572 00:30:07,067 --> 00:30:10,267 Now, the kinds of explosive That were still in use 573 00:30:10,267 --> 00:30:11,467 In the mid-1930s 574 00:30:11,467 --> 00:30:12,777 When this was laid out Generated a lot of smoke. 575 00:30:12,777 --> 00:30:13,000 When this was laid out Generated a lot of smoke. 576 00:30:15,000 --> 00:30:18,733 Narrator: But who did the british Expect to attack? 577 00:30:22,033 --> 00:30:26,200 The japanese had Invaded china in 1937. 578 00:30:26,200 --> 00:30:28,700 By the outbreak Of the second world war, 579 00:30:28,700 --> 00:30:31,300 They had their sights on Hong kong. 580 00:30:32,933 --> 00:30:37,300 And they knew just how to flush The british out. 581 00:30:37,300 --> 00:30:38,900 Wordie: the city has grown 582 00:30:38,900 --> 00:30:42,000 On the back of artificially Created water supplies, 583 00:30:42,000 --> 00:30:42,777 So the issue of water is a great Vulnerability for hong kong. 584 00:30:42,777 --> 00:30:43,000 So the issue of water is a great Vulnerability for hong kong. 585 00:30:47,533 --> 00:30:49,133 Narrator: Below the gin drinkers line 586 00:30:49,133 --> 00:30:53,733 Sits one of hong kong's Main water supplies. 587 00:30:53,733 --> 00:30:56,067 Wordie: Now, this system here was built Entirely 588 00:30:56,067 --> 00:30:58,600 Because further up that way Was a pill box. 589 00:30:58,600 --> 00:31:00,767 The pillbox is A machine-gun position, 590 00:31:00,767 --> 00:31:03,067 Which overlooked The reservoir system. 591 00:31:04,400 --> 00:31:07,933 Narrator: The newly built reservoir Was britain's weakest link. 592 00:31:09,400 --> 00:31:11,067 Wordie: So the main japanese strategy 593 00:31:11,067 --> 00:31:12,700 Was to capture The reservoir here. 594 00:31:12,700 --> 00:31:12,777 If you capture that, You'd turn off the taps. 595 00:31:12,777 --> 00:31:13,000 If you capture that, You'd turn off the taps. 596 00:31:18,133 --> 00:31:23,267 Narrator: The british angled their guns To protect their water supply. 597 00:31:23,267 --> 00:31:25,467 But with the japanese moving Ever closer, 598 00:31:25,467 --> 00:31:29,067 Would the gin drinkers Defense line hold? 599 00:31:32,333 --> 00:31:40,633 * 600 00:31:40,633 --> 00:31:43,667 Narrator: at the outbreak of the Second world war 601 00:31:43,667 --> 00:31:45,900 On a hillside above hong kong, 602 00:31:45,900 --> 00:31:49,300 The british were hoping Their extensive defense system 603 00:31:49,300 --> 00:31:51,700 Would hold back A japanese attack 604 00:31:51,700 --> 00:31:54,533 On their prized East asian colony. 605 00:31:56,067 --> 00:31:59,333 The gin drinkers line Was designed as a speed bump 606 00:31:59,333 --> 00:32:01,990 To bog down an enemy attack While larger numbers of troops 607 00:32:01,990 --> 00:32:02,000 To bog down an enemy attack While larger numbers of troops 608 00:32:03,300 --> 00:32:05,500 Could be rallied to hong kong. 609 00:32:05,500 --> 00:32:10,367 At this time. There weren't many British troops stationed there. 610 00:32:10,367 --> 00:32:13,067 Narrator: The british knew the attack Was coming, 611 00:32:13,067 --> 00:32:15,767 They just didn't know when. 612 00:32:15,767 --> 00:32:18,333 Wordie: Hong kong was on a war footing For some months, 613 00:32:18,333 --> 00:32:21,467 The office buildings, government Buildings were all sandbagged. 614 00:32:21,467 --> 00:32:25,333 Everyone was waiting For something to happen. 615 00:32:25,333 --> 00:32:28,800 It was that dreadful Sense of anticipation. 616 00:32:30,600 --> 00:32:31,990 Narrator: All hope lay in their top Secret defense system, 617 00:32:31,990 --> 00:32:32,000 Narrator: All hope lay in their top Secret defense system, 618 00:32:34,500 --> 00:32:37,600 But this was soon compromised. 619 00:32:37,600 --> 00:32:39,667 The british crown colony Of hong kong 620 00:32:39,667 --> 00:32:44,600 Has got a thriving population Of japanese business people, 621 00:32:44,600 --> 00:32:47,100 Japanese merchants. 622 00:32:47,100 --> 00:32:51,433 Wawro: These were japanese civilians Working in hong kong as agents, 623 00:32:51,433 --> 00:32:53,333 Merchants, whatever. 624 00:32:53,333 --> 00:32:55,500 But were really spying For the japanese government, 625 00:32:55,500 --> 00:32:59,467 Passing information back To the japanese government. 626 00:32:59,467 --> 00:33:01,990 Narrator: in december 1941, The japanese attack. 627 00:33:01,990 --> 00:33:02,000 Narrator: in december 1941, The japanese attack. 628 00:33:04,967 --> 00:33:08,800 Wawro: the japanese decide to go All the way and try to evict 629 00:33:08,800 --> 00:33:14,067 All of the european powers From their east asian colonies. 630 00:33:14,067 --> 00:33:16,200 Narrator: Within the space of three hours, 631 00:33:16,200 --> 00:33:20,233 They attacked allied bases Across asia and the pacific, 632 00:33:20,233 --> 00:33:23,100 Including hong kong. 633 00:33:23,100 --> 00:33:26,867 The japanese air force attacks Kai tak, 634 00:33:26,867 --> 00:33:31,100 The r.A.F. Base in hong kong. 635 00:33:31,100 --> 00:33:31,990 And they destroy the meager R.A.F. Assets on the ground. 636 00:33:31,990 --> 00:33:32,000 And they destroy the meager R.A.F. Assets on the ground. 637 00:33:38,500 --> 00:33:41,767 Wawro: And they wipe out all the -- all The outdated british aircraft, 638 00:33:41,767 --> 00:33:46,100 You know, leaving this hong kong Garrison without any air cover. 639 00:33:48,400 --> 00:33:50,833 Narrator: one day later, The japanese know 640 00:33:50,833 --> 00:33:53,533 Where to find The gin drinkers line 641 00:33:53,533 --> 00:33:57,533 Thanks To their network of spies. 642 00:33:57,533 --> 00:34:01,990 Nusbacher: the japanese assault On the gin drinkers line 643 00:34:01,990 --> 00:34:02,000 Nusbacher: the japanese assault On the gin drinkers line 644 00:34:03,367 --> 00:34:08,067 Uses german first world war Stormtroop tactics. 645 00:34:08,067 --> 00:34:11,933 And that means they're not even Going to bother with a rifle. 646 00:34:11,933 --> 00:34:13,700 They're going to get Their soldiers 647 00:34:13,700 --> 00:34:16,600 To get loads of grenades, 648 00:34:16,600 --> 00:34:19,600 And they're going to Throw those grenades 649 00:34:19,600 --> 00:34:23,567 Down into the trench And tunnel system, 650 00:34:23,567 --> 00:34:25,733 Wait for the bang, 651 00:34:25,733 --> 00:34:30,500 And then dive in themselves Using their sword bayonets, 652 00:34:30,500 --> 00:34:31,990 Their swords, and just Chop up anybody left inside. 653 00:34:31,990 --> 00:34:32,000 Their swords, and just Chop up anybody left inside. 654 00:34:35,967 --> 00:34:37,800 It was chaos. 655 00:34:39,300 --> 00:34:41,233 Narrator: Inside the tunnel system, 656 00:34:41,233 --> 00:34:44,633 The london code names Meant nothing to the soldiers 657 00:34:44,633 --> 00:34:47,567 Who had been brought in From scotland and canada 658 00:34:47,567 --> 00:34:50,767 And were now defending the line. 659 00:34:50,767 --> 00:34:52,400 Wawro: they weren't familiar With the layout. 660 00:34:52,400 --> 00:34:54,333 They weren't familiar With the tunnel names. 661 00:34:54,333 --> 00:34:56,267 They were completely confused. 662 00:34:56,267 --> 00:34:59,667 And this only added to the Japanese advantage of surprise 663 00:34:59,667 --> 00:35:01,567 When they breached the line. 664 00:35:03,333 --> 00:35:06,300 This is completely surrounded By an enemy, it's pitch black, 665 00:35:06,300 --> 00:35:08,167 There are people upstairs Who don't want you 666 00:35:08,167 --> 00:35:12,267 To survive. Here, we have blast damage 667 00:35:12,267 --> 00:35:16,433 Which was caused after a charge Had been laid here, 668 00:35:16,433 --> 00:35:18,633 Blast boom in. 669 00:35:18,633 --> 00:35:22,900 Original war damage in the top, Likewise, shrapnel 670 00:35:22,900 --> 00:35:26,067 On the sides where Something clearly had detonated, 671 00:35:26,067 --> 00:35:28,667 And the damage Is done on the wall. 672 00:35:28,667 --> 00:35:31,267 There's damage done by boat, 673 00:35:31,267 --> 00:35:31,990 By small arms fire to clear The corridor going in. 674 00:35:31,990 --> 00:35:32,000 By small arms fire to clear The corridor going in. 675 00:35:36,400 --> 00:35:40,133 Narrator: Not all the damage at this site Tells the same story. 676 00:35:42,067 --> 00:35:45,300 Bell: The whole place should have Been blown apart with debris 677 00:35:45,300 --> 00:35:48,733 Scattered everywhere From the japanese attack, 678 00:35:48,733 --> 00:35:51,733 But they're not. 679 00:35:51,733 --> 00:35:54,400 They're punches In the concrete, 680 00:35:54,400 --> 00:35:59,667 And that's because these holes Weren't from the japanese. 681 00:35:59,667 --> 00:36:01,990 Narrator: The british still had control Of their artillery 682 00:36:01,990 --> 00:36:02,000 Narrator: The british still had control Of their artillery 683 00:36:03,167 --> 00:36:06,400 On stonecutters island. 684 00:36:06,400 --> 00:36:09,100 We've got shell holes. This came in afterwards, 685 00:36:09,100 --> 00:36:12,900 And this was after this had been Captured by the japanese. 686 00:36:12,900 --> 00:36:17,433 They're from the british firing From stonecutters battery. 687 00:36:17,433 --> 00:36:21,067 They wanted to destroy the Command center and the tunnels 688 00:36:21,067 --> 00:36:23,433 So the japanese Couldn't have them. 689 00:36:25,133 --> 00:36:29,433 Narrator: But they couldn't stop The japanese taking hong kong. 690 00:36:29,433 --> 00:36:31,990 Wawro: the gin drinkers line Failed for the same reason 691 00:36:31,990 --> 00:36:32,000 Wawro: the gin drinkers line Failed for the same reason 692 00:36:32,100 --> 00:36:35,733 The british failed to hang on To singapore or hong kong. 693 00:36:35,733 --> 00:36:37,767 They're just overextended. 694 00:36:37,767 --> 00:36:40,867 The japanese had been building Strength, power, authority, 695 00:36:40,867 --> 00:36:44,300 Influence in china. 696 00:36:44,300 --> 00:36:50,067 Narrator: On christmas day, 1941, The british surrendered. 697 00:36:50,067 --> 00:36:53,867 The japanese took this prized British possession 698 00:36:53,867 --> 00:36:56,600 Much more easily Than they had anticipated. 699 00:36:58,500 --> 00:37:00,633 Narrator: The japanese held hong kong 700 00:37:00,633 --> 00:37:01,990 Until the end Of the second world war, 701 00:37:01,990 --> 00:37:02,000 Until the end Of the second world war, 702 00:37:03,567 --> 00:37:08,933 When the british regained Control until 1999, 703 00:37:08,933 --> 00:37:11,300 When it was handed Over to china. 704 00:37:11,300 --> 00:37:20,267 * 705 00:37:20,267 --> 00:37:22,367 The british defense Of hong kong 706 00:37:22,367 --> 00:37:25,467 Has attracted criticism. 707 00:37:25,467 --> 00:37:28,067 Nusbacher: to this day, There are a lot of people 708 00:37:28,067 --> 00:37:31,867 Who feel that the indian And canadian soldiers 709 00:37:31,867 --> 00:37:31,990 Sent to hong kong were abandoned By the british army, 710 00:37:31,990 --> 00:37:32,000 Sent to hong kong were abandoned By the british army, 711 00:37:37,700 --> 00:37:40,267 Abandoned by the british empire, 712 00:37:40,267 --> 00:37:47,200 And used as cannon fodder In a hopeless defense of a city 713 00:37:47,200 --> 00:37:50,300 That the japanese Were certain to take. 714 00:37:50,300 --> 00:37:55,133 * 715 00:37:55,133 --> 00:37:57,767 Narrator: In the dead center of tasmania, 716 00:37:57,767 --> 00:38:01,533 An island state cut adrift From mainland australia 717 00:38:01,533 --> 00:38:01,990 Lies a strange mix Of industrial infrastructure. 718 00:38:01,990 --> 00:38:02,000 Lies a strange mix Of industrial infrastructure. 719 00:38:09,233 --> 00:38:14,900 Scott: Tasmania's interior is rugged And sparsely populated. 720 00:38:14,900 --> 00:38:16,567 Apart from these buildings, 721 00:38:16,567 --> 00:38:20,667 There is nothing For miles and miles. 722 00:38:20,667 --> 00:38:24,467 Tassel: You hear from visitors, they're Surprised about coming across 723 00:38:24,467 --> 00:38:29,333 Such a large, sophisticated Engineering project 724 00:38:29,333 --> 00:38:31,600 Literally in the middle Of nowhere. 725 00:38:31,600 --> 00:38:31,990 Narrator: huge pipes extend Out of the main building, 726 00:38:31,990 --> 00:38:32,000 Narrator: huge pipes extend Out of the main building, 727 00:38:35,300 --> 00:38:38,333 Climbing up And over a nearby hill. 728 00:38:38,333 --> 00:38:42,167 These pipelines, they're almost Like manmade tentacles 729 00:38:42,167 --> 00:38:46,433 Reaching out to who knows where. 730 00:38:46,433 --> 00:38:49,267 Meigs: inside, you see rows Of heavy equipment. 731 00:38:49,267 --> 00:38:53,233 Clearly, this was a massive Engineering undertaking. 732 00:38:53,233 --> 00:38:59,300 You have these big lumps Of machinery from yesteryear. 733 00:38:59,300 --> 00:39:01,990 Narrator: Other rooms show a different and More intricate side to the site. 734 00:39:01,990 --> 00:39:02,000 Narrator: Other rooms show a different and More intricate side to the site. 735 00:39:04,600 --> 00:39:06,633 There's something beautiful About the engineering here. 736 00:39:06,633 --> 00:39:09,167 There's a certain care That went into it. 737 00:39:09,167 --> 00:39:13,400 It's like stepping in to an Early 20th century tesla -- 738 00:39:13,400 --> 00:39:17,267 Lots of buttons and cool Dials to play with. 739 00:39:17,267 --> 00:39:20,500 Whatever went on here needed Constant monitoring 740 00:39:20,500 --> 00:39:22,833 And tweaking. 741 00:39:22,833 --> 00:39:25,667 Narrator: the product from this Isolated facility 742 00:39:25,667 --> 00:39:31,333 Changed tasmania forever. Producing it, though, 743 00:39:31,333 --> 00:39:31,990 Was a herculean effort That defied the odds. 744 00:39:31,990 --> 00:39:32,000 Was a herculean effort That defied the odds. 745 00:39:37,833 --> 00:39:40,067 At the turn of the 20th century, 746 00:39:40,067 --> 00:39:43,200 Tasmania desperately wanted Something the rest 747 00:39:43,200 --> 00:39:46,567 Of the developed world Already had. 748 00:39:46,567 --> 00:39:49,833 Most of tasmania was still Practically a wilderness. 749 00:39:49,833 --> 00:39:54,433 It was very thinly populated, But they wanted to modernize. 750 00:39:54,433 --> 00:39:58,500 Tasmania needed to catch up With the industrial age, 751 00:39:58,500 --> 00:40:00,300 But how? 752 00:40:00,300 --> 00:40:01,990 The history of building Modern civilization 753 00:40:01,990 --> 00:40:02,000 The history of building Modern civilization 754 00:40:02,700 --> 00:40:05,867 Is the history Of harnessing energy. 755 00:40:05,867 --> 00:40:09,033 Scott: Tasmania is a remote island That's cut adrift 756 00:40:09,033 --> 00:40:11,367 From the bottom of australia. 757 00:40:11,367 --> 00:40:14,833 If it's to find its own reliable Energy source, 758 00:40:14,833 --> 00:40:16,267 Then it has few other options 759 00:40:16,267 --> 00:40:19,733 Than to look deeper Inside its own territory. 760 00:40:21,200 --> 00:40:25,333 Narrator: The island's unique geography Sparked an idea. 761 00:40:25,333 --> 00:40:27,200 Meigs: In the push to modernize, 762 00:40:27,200 --> 00:40:30,067 Tasmania had a great natural Advantage -- 763 00:40:30,067 --> 00:40:31,990 The interior is high elevation 764 00:40:31,990 --> 00:40:32,000 The interior is high elevation 765 00:40:32,367 --> 00:40:35,400 And filled with lakes and Rivers. 766 00:40:35,400 --> 00:40:38,100 Ha: steep highlands, Heavy rainfall, 767 00:40:38,100 --> 00:40:40,867 All they needed were the right Tools to convert 768 00:40:40,867 --> 00:40:44,167 That water stream Into electricity. 769 00:40:46,300 --> 00:40:50,767 Narrator: this is waddamana Hydroelectric power station -- 770 00:40:50,767 --> 00:40:55,200 Tasmania's timely answer To an energy crisis. 771 00:40:55,200 --> 00:40:57,233 With no water source in sight. Though, 772 00:40:57,233 --> 00:41:00,467 The scheme needed A visionary professor 773 00:41:00,467 --> 00:41:01,990 Called alexander mcauley To bring it to life. 774 00:41:01,990 --> 00:41:02,000 Called alexander mcauley To bring it to life. 775 00:41:04,533 --> 00:41:07,067 Tassel: mcauley's vision was to Realize the potential 776 00:41:07,067 --> 00:41:09,900 Of the great lake -- the largest Naturally occurring body 777 00:41:09,900 --> 00:41:11,633 Of fresh water in tasmania. 778 00:41:11,633 --> 00:41:16,300 He could see by moving the water From the great lake 779 00:41:16,300 --> 00:41:18,467 To the edge of the plateau 780 00:41:18,467 --> 00:41:21,567 And then dropping it down the 300 meters to the ouse river, 781 00:41:21,567 --> 00:41:24,100 He could generate An enormous amount of power. 782 00:41:26,067 --> 00:41:28,500 Narrator: chris tassel has been Sharing the story 783 00:41:28,500 --> 00:41:31,990 Of tasmania's hydro electric Beginnings for six years, 784 00:41:31,990 --> 00:41:32,000 Of tasmania's hydro electric Beginnings for six years, 785 00:41:32,733 --> 00:41:36,833 And is still in awe of Waddamana's originality. 786 00:41:39,333 --> 00:41:42,067 Tassel: Most power stations till then Had been built 787 00:41:42,067 --> 00:41:43,833 Where the water was, 788 00:41:43,833 --> 00:41:48,933 He conceived of the notion Of shifting the water, 789 00:41:48,933 --> 00:41:52,767 If I can put it that way, Some 30, 40 kilometers. 790 00:41:52,767 --> 00:41:55,067 What an amazing notion. 791 00:41:56,667 --> 00:41:59,500 Narrator: tasmania's dreams Of industrialization 792 00:41:59,500 --> 00:42:01,990 And self-sufficiency were pinned To this single bold project, 793 00:42:01,990 --> 00:42:02,000 And self-sufficiency were pinned To this single bold project, 794 00:42:05,167 --> 00:42:09,067 Yet the plan was so ambitious That more than once, 795 00:42:09,067 --> 00:42:12,433 It would come Perilously close to collapse. 796 00:42:14,300 --> 00:42:21,067 * 797 00:42:21,067 --> 00:42:24,900 Narrator: The journey from dream To reality was a bumpy road 798 00:42:24,900 --> 00:42:28,467 For the waddamana Hydroelectric power station, 799 00:42:28,467 --> 00:42:32,233 And the initial hurdle Was one of the toughest. 800 00:42:32,233 --> 00:42:35,067 Meigs: the challenge was It was located 801 00:42:35,067 --> 00:42:36,367 Right in the middle Of the island 802 00:42:36,367 --> 00:42:40,233 Where there were no roads, Virtually no people. 803 00:42:40,233 --> 00:42:43,433 Ha: so they essentially built An 18-mile tramway 804 00:42:43,433 --> 00:42:43,998 To haul all these supplies Up to waddamana. 805 00:42:43,998 --> 00:42:44,000 To haul all these supplies Up to waddamana. 806 00:42:46,200 --> 00:42:49,533 We're talking about generators, Turbines, pipes, 807 00:42:49,533 --> 00:42:52,867 Everything you'd need to build This power station from scratch. 808 00:42:54,567 --> 00:42:56,367 Narrator: Even events on the other side 809 00:42:56,367 --> 00:43:00,400 Of the world conspired Against its construction. 810 00:43:00,400 --> 00:43:03,400 Tassel: in 1914, the first world War started, 811 00:43:03,400 --> 00:43:06,267 All the equipment Was coming from europe, 812 00:43:06,267 --> 00:43:09,967 Some of it didn't get here Because it was either seized 813 00:43:09,967 --> 00:43:12,967 Or it was lost in ships at sea. 814 00:43:14,733 --> 00:43:17,833 Narrator: The combination of brutal Weather and rugged terrain 815 00:43:17,833 --> 00:43:19,833 Also took its toll. 816 00:43:19,833 --> 00:43:23,767 Tassel: This was a horrific job because It's extraordinarily steep. 817 00:43:23,767 --> 00:43:29,167 The rock is extremely hard Dolerite and for much of winter, 818 00:43:29,167 --> 00:43:32,200 The rock face is actually In the shadow all the time. 819 00:43:32,200 --> 00:43:35,633 So often the water which Had frozen just didn't melt. 820 00:43:35,633 --> 00:43:37,633 So they had to break away The ice 821 00:43:37,633 --> 00:43:40,067 Before they could get to the Rock to break it, 822 00:43:40,067 --> 00:43:43,200 To construct the pathway For the pipes. 823 00:43:43,200 --> 00:43:43,998 Meigs: tasmania had this vast Source of potential energy, 824 00:43:43,998 --> 00:43:44,000 Meigs: tasmania had this vast Source of potential energy, 825 00:43:47,867 --> 00:43:50,600 But it was going to take A lot of ingenuity 826 00:43:50,600 --> 00:43:53,900 And some very hard working People to make it happen. 827 00:43:53,900 --> 00:43:57,800 Narrator: With no locals to call upon, Workers had to be brought in 828 00:43:57,800 --> 00:43:59,867 From far and wide. 829 00:43:59,867 --> 00:44:03,067 Meigs: in order to build And run the power plant, 830 00:44:03,067 --> 00:44:04,600 It wouldn't be possible For workers 831 00:44:04,600 --> 00:44:08,533 To just commute in and out. They needed a community here, 832 00:44:08,533 --> 00:44:11,633 One where people Could live year round, 833 00:44:11,633 --> 00:44:13,998 Bring their wives and children, Raise their families. 834 00:44:13,998 --> 00:44:14,000 Bring their wives and children, Raise their families. 835 00:44:16,233 --> 00:44:19,167 Narrator: Peter hardstaff was raised Here and remembers 836 00:44:19,167 --> 00:44:22,500 How central to daily life The power station was. 837 00:44:24,333 --> 00:44:27,200 Hardstaff: There were rules. 838 00:44:27,200 --> 00:44:30,633 The village was run by a siren At a station 839 00:44:30,633 --> 00:44:32,967 When the siren sounded At 8:00 in the morning, 840 00:44:32,967 --> 00:44:35,533 It meant We could go to the pool. 841 00:44:35,533 --> 00:44:38,300 And when it sounded At 5:00 at night, 842 00:44:38,300 --> 00:44:39,633 That was knock-off time, 843 00:44:39,633 --> 00:44:42,600 It meant that we had to be home For tea. 844 00:44:43,867 --> 00:44:43,998 Industrialization is about More than just new machines. 845 00:44:43,998 --> 00:44:44,000 Industrialization is about More than just new machines. 846 00:44:48,100 --> 00:44:52,467 It's also about a new workforce, A new outlook, 847 00:44:52,467 --> 00:44:55,067 A new way of living. 848 00:44:55,067 --> 00:44:56,867 Narrator: Growing up next to a power plant 849 00:44:56,867 --> 00:45:00,233 Came with its own unique Dangers. 850 00:45:00,233 --> 00:45:05,200 The rules were quite simple. You play in the switchyard, 851 00:45:05,200 --> 00:45:06,367 You're going to die. 852 00:45:06,367 --> 00:45:10,800 Play in the tower rush, You're going to drown. 853 00:45:10,800 --> 00:45:13,167 Narrator: while hazardous, This infrastructure 854 00:45:13,167 --> 00:45:13,998 Was also extremely efficient And influenced life 855 00:45:13,998 --> 00:45:14,000 Was also extremely efficient And influenced life 856 00:45:17,100 --> 00:45:19,733 All across tasmania, 857 00:45:19,733 --> 00:45:21,600 Meigs: when the waddamana Power station opened, 858 00:45:21,600 --> 00:45:25,600 It kind of became The beating heart of the island. 859 00:45:25,600 --> 00:45:28,300 Tassel: You have to remember that For many years, 860 00:45:28,300 --> 00:45:31,800 The whole of the state grids Was controlled from this room, 861 00:45:31,800 --> 00:45:33,967 This control office. 862 00:45:33,967 --> 00:45:37,300 Narrator: Controlling this power station Was not a responsibility 863 00:45:37,300 --> 00:45:39,533 To be taken lightly. 864 00:45:39,533 --> 00:45:41,567 Meigs: not much more than a Decade ago, 865 00:45:41,567 --> 00:45:43,998 There was a problem In a structure very much 866 00:45:43,998 --> 00:45:44,000 There was a problem In a structure very much 867 00:45:44,267 --> 00:45:47,433 Like this at a power plant In russia that exploded, 868 00:45:47,433 --> 00:45:50,267 Destroyed the whole power plant, And killed several workers. 869 00:45:50,267 --> 00:45:53,733 Even today, operating A hydro power plant 870 00:45:53,733 --> 00:45:55,833 Is not a trivial undertaking. 871 00:45:57,567 --> 00:46:00,833 Waddamana, though, was expertly Built, and at its peak 872 00:46:00,833 --> 00:46:03,567 Was a sight to behold. 873 00:46:03,567 --> 00:46:04,800 Tassel: This is the turbine hall. 874 00:46:04,800 --> 00:46:06,900 This is the heart Of the power station, 875 00:46:06,900 --> 00:46:09,367 The nine generating units are Here. 876 00:46:09,367 --> 00:46:13,300 This is where the mechanical Energy from the water 877 00:46:13,300 --> 00:46:13,998 Coming from the central plateau Was converted to electricity. 878 00:46:13,998 --> 00:46:14,000 Coming from the central plateau Was converted to electricity. 879 00:46:17,533 --> 00:46:20,600 Meigs: The amount of sheer energy Traveling through this building 880 00:46:20,600 --> 00:46:23,433 When it was in operation Would be something awesome. 881 00:46:23,433 --> 00:46:26,167 The whole building Would be trembling slightly. 882 00:46:27,433 --> 00:46:31,833 Scott: Sometimes the canals feeding The pipelines would ice over, 883 00:46:31,833 --> 00:46:33,967 And this would mean That ice would be fed 884 00:46:33,967 --> 00:46:35,967 Right into the turbines, 885 00:46:35,967 --> 00:46:40,767 Creating a sound that was Likened to using a sledge hammer 886 00:46:40,767 --> 00:46:43,067 On a plate glass window. 887 00:46:45,367 --> 00:46:50,633 Narrator: The power plant's groundbreaking Success was also its downfall. 888 00:46:50,633 --> 00:46:52,900 Other stations sprung up nearby, 889 00:46:52,900 --> 00:46:57,100 Taking waddamana's blueprints And improving on them. 890 00:46:57,100 --> 00:46:59,733 Meigs: after almost 50 years Of operation, 891 00:46:59,733 --> 00:47:03,067 This plant was not really Cutting edge anymore, 892 00:47:03,067 --> 00:47:05,667 Other plants had been built That were more efficient. 893 00:47:07,233 --> 00:47:09,633 Narrator: despite its age, The power station 894 00:47:09,633 --> 00:47:12,667 Was still operating Remarkably well right up 895 00:47:12,667 --> 00:47:13,998 Until it was shut down For good in 1966. 896 00:47:13,998 --> 00:47:14,000 Until it was shut down For good in 1966. 897 00:47:17,267 --> 00:47:20,700 It had ran its race And ran it well. 898 00:47:20,700 --> 00:47:26,667 * 899 00:47:26,667 --> 00:47:29,100 While the turbines No longer turn, 900 00:47:29,100 --> 00:47:33,267 The station stands proudly As an example of human triumph 901 00:47:33,267 --> 00:47:36,333 Over nature and adversity. 902 00:47:36,333 --> 00:47:40,733 Tassel: I think waddamana is one of Those very special places 903 00:47:40,733 --> 00:47:43,998 Where you can actually feel The excitement 904 00:47:43,998 --> 00:47:44,000 Where you can actually feel The excitement 905 00:47:45,533 --> 00:47:49,900 Of an original vision, An extraordinary achievement, 906 00:47:49,900 --> 00:47:52,367 Despite everything, Despite the weather, 907 00:47:52,367 --> 00:47:54,967 Despite a location That defied the odds, 908 00:47:54,967 --> 00:47:56,600 Despite a world war, 909 00:47:56,600 --> 00:48:01,433 They were able to come up And use cutting edge technology. 75707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.