All language subtitles for Mysteries.of.the.Abandoned.S06E08.The.Thing.On.Hell.Mountain.1080p.DISC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoGSO_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,233
Narrator: AN EPIC TERRACED
CONSTRUCTION
2
00:00:04,300 --> 00:00:08,733
ONCE AT THE HEART
OF A MIGHTY ASIAN EMPIRE.
3
00:00:08,800 --> 00:00:11,833
YOU SEE THIS OVERGROWN STRUCTURE
KIND OF TUMBLING
4
00:00:11,900 --> 00:00:13,500
DOWN THE MOUNTAIN
AND THEN REACHING AWAY
5
00:00:13,567 --> 00:00:16,400
FROM IT
ARE THESE LONG PIPES
6
00:00:16,467 --> 00:00:20,833
STRETCHING OUT OVER THE HILLS,
ALMOST LIKE TENTACLES.
7
00:00:20,900 --> 00:00:25,333
Narrator: A FORBIDDING UKRAINIAN
PALACE SHROUDED IN INTRIGUE.
8
00:00:25,400 --> 00:00:26,767
Nusbacher: IT'S BROODING.
9
00:00:26,833 --> 00:00:30,000
EVERY ONE OF THOSE WINDOWS LOOKS
LIKE IT OUGHT TO HAVE A GHOST
10
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
EVERY ONE OF THOSE WINDOWS LOOKS
LIKE IT OUGHT TO HAVE A GHOST
11
00:00:32,100 --> 00:00:34,900
HIDING IN THE DRAPERIES.
12
00:00:34,967 --> 00:00:36,533
Narrator: MOUNTAINSIDE RUINS
13
00:00:36,600 --> 00:00:40,033
FORGED IN ONE OF HUMANITY'S
DARKEST HOURS.
14
00:00:40,100 --> 00:00:43,367
Auerbach:
EMERGING FROM THE TUNNEL,
YOU SEE A GREY STONE BUILDING.
15
00:00:43,433 --> 00:00:46,833
GRASS AND VEGETATION ARE
STARTING TO CLIMB UP THE WALLS
16
00:00:46,900 --> 00:00:48,900
AND NATURE
IS BEGINNING TO RECLAIM IT.
17
00:00:51,233 --> 00:00:54,100
Narrator: AND A MASSIVE FACILITY
THAT POWERED AMERICA
18
00:00:54,167 --> 00:00:57,433
TO THE FOREFRONT
OF AVIATION TECHNOLOGY.
19
00:00:57,500 --> 00:00:59,567
IT'S AN EERILY DESERTED TOWN.
20
00:00:59,633 --> 00:01:00,000
Selwood: THE HOUSES
ARE ALL BOARDED UP,
21
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Selwood: THE HOUSES
ARE ALL BOARDED UP,
22
00:01:01,367 --> 00:01:03,600
THERE'S AN OLD THEATER,
AND THE FOCAL POINT
23
00:01:03,667 --> 00:01:07,067
IS THESE THREE HUGE HANGAR
LIKE STRUCTURES.
24
00:01:07,100 --> 00:01:12,833
*
25
00:01:12,900 --> 00:01:15,500
Narrator: DECAYING RELICS,
26
00:01:15,567 --> 00:01:18,733
RUINS OF LOST WORLDS,
27
00:01:18,800 --> 00:01:21,467
FORGED THROUGH YEARS OF TOIL,
28
00:01:21,533 --> 00:01:24,200
NOW HAUNTED BY THE PAST,
29
00:01:24,267 --> 00:01:27,267
THEIR SECRETS WAITING
TO BE REVEALED.
30
00:01:27,333 --> 00:01:30,000
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
31
00:01:30,000 --> 00:01:30,267
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
32
00:01:30,333 --> 00:01:31,000
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
33
00:01:33,333 --> 00:01:41,667
*
34
00:01:41,733 --> 00:01:45,500
ON THE RUGGED COASTLINE
OF JINGUASHIH IN TAIWAN
35
00:01:45,567 --> 00:01:47,933
WHERE MOUNTAINS RISE
OUT OF THE OCEAN,
36
00:01:48,067 --> 00:01:52,700
AN IMPOSING STRUCTURE BREAKS THE
OTHERWISE LUSH GREEN VEGETATION.
37
00:01:54,800 --> 00:01:57,100
Bell: THERE LOOKS TO BE SOME
KIND OF FORTRESS
38
00:01:57,167 --> 00:01:59,167
BUILT INTO THE MOUNTAINSIDE.
39
00:01:59,233 --> 00:02:00,000
FORTRESS OR CASTLE,
IT'S NOT REALLY VERY CLEAR.
40
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
FORTRESS OR CASTLE,
IT'S NOT REALLY VERY CLEAR.
41
00:02:03,067 --> 00:02:04,633
Barratt: SO AS YOU LOOK AT IT,
42
00:02:04,700 --> 00:02:07,100
IT'S HARD TO MAKE OUT
WHAT IT'S ACTUALLY FOR.
43
00:02:07,167 --> 00:02:10,900
IT'S TERRACED
AND IT'S MAGNIFICENT
44
00:02:10,967 --> 00:02:13,733
IN ITS MONUMENTAL SCALE.
45
00:02:13,800 --> 00:02:17,433
Meigs: IT LOOKS LIKE SOME OLD
FORTRESS OR PALACE
46
00:02:17,500 --> 00:02:18,600
TUMBLING DOWN THE HILLSIDE,
47
00:02:18,667 --> 00:02:22,700
OR MAYBE SOME OVERGROWN
TIBETAN MONASTERY.
48
00:02:22,767 --> 00:02:26,900
Barratt: BUT IT'S NOT LUXURIOUS,
IT'S NOT CEREMONIAL
49
00:02:26,967 --> 00:02:28,300
BUT NOR IS IT DOMESTIC,
50
00:02:28,367 --> 00:02:30,000
THERE ARE NO DOORS OR WINDOWS
THAT ARE APPARENT.
51
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
THERE ARE NO DOORS OR WINDOWS
THAT ARE APPARENT.
52
00:02:33,200 --> 00:02:35,067
Narrator:
CLUES AS TO ITS FUNCTION
53
00:02:35,133 --> 00:02:37,733
MAY LIE IN THE SURROUNDING
INFRASTRUCTURE.
54
00:02:37,800 --> 00:02:41,133
Meigs: REACHING AWAY FROM IT
ARE THESE LONG PIPES,
55
00:02:41,200 --> 00:02:42,933
ALMOST LIKE
TENTACLES DISAPPEARING
56
00:02:43,067 --> 00:02:45,800
OVER THE NEARBY RIDGES.
57
00:02:45,867 --> 00:02:47,867
THEY'RE LIKE VEINS
PROTRUDING OUT
58
00:02:47,933 --> 00:02:51,233
FROM THIS
MAIN FORTRESS STRUCTURE.
59
00:02:51,300 --> 00:02:54,467
Narrator: ON A HILL OVERLOOKING
BOTH THE MAIN COMPLEX
60
00:02:54,533 --> 00:02:58,833
AND THESE GIANT PIPELINES IS
SOMETHING ALTOGETHER DIFFERENT.
61
00:02:58,900 --> 00:03:00,000
Bell: IT LOOKS QUITE GRAND
AND INTRICATE
62
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Bell: IT LOOKS QUITE GRAND
AND INTRICATE
63
00:03:01,700 --> 00:03:03,767
COMPARED TO THE OTHER STRUCTURE.
64
00:03:03,833 --> 00:03:08,667
MAYBE A SIGN OF A MORE LUXURIOUS
PERIOD OF TIME FOR THIS AREA.
65
00:03:08,733 --> 00:03:14,367
OR PERHAPS THE INFLUENCE
OF A DIFFERENT CULTURE OR RULER.
66
00:03:14,433 --> 00:03:16,733
Narrator:
WHAT KIND OF FACILITY WAS THIS
67
00:03:16,800 --> 00:03:18,967
AND WHY WOULD
HUNDREDS OF AMERICANS
68
00:03:19,067 --> 00:03:21,100
FIND THEMSELVES WORKING HERE?
69
00:03:24,200 --> 00:03:30,000
FOR LOCAL RESIDENT, MR. CHENG,
THIS PLACE IS IN HIS BLOOD.
70
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
FOR LOCAL RESIDENT, MR. CHENG,
THIS PLACE IS IN HIS BLOOD.
71
00:03:31,500 --> 00:03:35,500
Interpreter: I'VE BEEN THROUGH
SO MUCH AT THIS PLACE.
72
00:03:35,567 --> 00:03:38,700
I WAS BORN, EDUCATED,
WORKED HERE.
73
00:03:40,800 --> 00:03:44,433
EVEN AFTER I RETIRED,
I'M STILL LIVING HERE.
74
00:03:49,067 --> 00:03:51,200
Narrator: NOW IN HIS MID 80S,
75
00:03:51,267 --> 00:03:55,533
HE REMEMBERS THIS FACILITY
IN FULL FLOW.
76
00:03:55,600 --> 00:03:57,533
Interpreter: I WAS INVOLVED
WITH AN EXPERIMENT
77
00:03:57,600 --> 00:03:59,633
WITH SULPHIDES AND COPPER.
78
00:04:02,867 --> 00:04:06,167
IF THE DENSITY OF THE SULPHIDES
WERE TOO HIGH,
79
00:04:06,233 --> 00:04:09,733
YOU WEREN'T ABLE TO EXTRACT
THE GOLD AND COPPER FROM IT.
80
00:04:12,900 --> 00:04:16,200
SO WE'D HAVE TO GRIND IT
IN ORDER TO EXTRACT THEM.
81
00:04:18,700 --> 00:04:21,633
Narrator: THIS IS THE
SHUINANDONG SMELTER,
82
00:04:21,700 --> 00:04:26,067
KNOWN LOCALLY AS THE REMAINS
OF THE 13 LEVELS.
83
00:04:26,067 --> 00:04:30,000
A PROCESSING PLANT FOR REFINING
AND SMELTING COPPER AND GOLD.
84
00:04:30,000 --> 00:04:30,833
A PROCESSING PLANT FOR REFINING
AND SMELTING COPPER AND GOLD.
85
00:04:34,467 --> 00:04:37,833
Interpreter:
THE TUNNEL IS A TRANSPORTATION
SYSTEM FOR MINING.
86
00:04:39,800 --> 00:04:42,267
THE ROCKS ARE TRANSPORTED
OUT FROM HERE.
87
00:04:46,567 --> 00:04:48,900
THIS IS TUNNEL SIX.
88
00:04:48,967 --> 00:04:54,400
THE MINERS USED TO WORK HERE
BUT THERE'S NO WORK ANYMORE.
89
00:04:54,467 --> 00:04:57,200
IT'S DANGEROUS,
SO THEY SHUT IT DOWN.
90
00:05:00,067 --> 00:05:01,000
Narrator: ONCE THE HIGH GRADE
GOLD ORE WAS EXTRACTED
91
00:05:03,067 --> 00:05:07,167
FROM BENEATH THE MOUNTAINS,
THESE TUNNELS AND RAILWAY LINES
92
00:05:07,233 --> 00:05:09,733
TOOK THE ROCKS TO THE SMELTER
FOR PROCESSING.
93
00:05:09,800 --> 00:05:11,533
THE WAY THEY'D PROCESS THE ORES,
94
00:05:11,600 --> 00:05:13,067
THEY WOULD BRING IT IN
AT THE TOP
95
00:05:13,100 --> 00:05:14,867
AND THERE WERE A SERIES
OF PROCESSES
96
00:05:14,933 --> 00:05:17,067
AND GETTING THE ORE
TO BE REFINED
97
00:05:17,100 --> 00:05:18,867
IN A PURE AND PUREST STATE
98
00:05:18,933 --> 00:05:21,967
AS THEY WORKED THEIR WAY
DOWN TO THE BOTTOM.
99
00:05:22,067 --> 00:05:25,900
Bell:
THE REASON IT HAS THESE LARGE
ARCHES WITHOUT ANY WINDOWS
100
00:05:25,967 --> 00:05:30,000
IS THAT'S WHERE THEY LOADED THE
ROCKS AND THE ORE IN AND OUT.
101
00:05:30,000 --> 00:05:30,833
IS THAT'S WHERE THEY LOADED THE
ROCKS AND THE ORE IN AND OUT.
102
00:05:30,900 --> 00:05:31,000
AND THE SAME GOES
WITH THE CEILING,
103
00:05:32,800 --> 00:05:34,867
IT WAS ALL ABOUT EFFICIENCY.
104
00:05:34,933 --> 00:05:37,367
Barratt: THE SMELTER IS
A CHEMICAL PROCESS
105
00:05:37,433 --> 00:05:40,067
THAT INVOLVES
HUGE AMOUNT OF HEAT
106
00:05:40,100 --> 00:05:42,300
AND ALSO A MASSIVE AMOUNT
OF POWER
107
00:05:42,367 --> 00:05:47,633
TO SPLIT THE COMPONENT PARTS
OF THE RAW ORE INTO PIECES
108
00:05:47,700 --> 00:05:50,367
AND IT'S DONE THROUGH
A PROCESS OF REACTIONS,
109
00:05:50,433 --> 00:05:53,200
WITH TRYING TO SEPARATE
AND OXIDIZE OUT
110
00:05:53,267 --> 00:05:55,233
THE METALS THAT YOU WANT.
111
00:05:57,300 --> 00:06:00,000
Narrator: YET NONE OF THE
VALUABLE GOLD REMAINED HERE.
112
00:06:00,000 --> 00:06:00,433
Narrator: YET NONE OF THE
VALUABLE GOLD REMAINED HERE.
113
00:06:00,500 --> 00:06:01,000
WHEN THIS COMPOUND
WAS CONSTRUCTED IN THE 1930S,
114
00:06:03,700 --> 00:06:06,100
TAIWAN WASN'T PART OF CHINA.
115
00:06:06,167 --> 00:06:10,367
AT THAT TIME MR. CHENG'S FATHER
WAS WORKING IN BRUTAL CONDITIONS
116
00:06:10,433 --> 00:06:13,300
UNDER THE GAZE
OF A DIFFERENT OVERLORD.
117
00:06:16,733 --> 00:06:20,133
THE ORNATE DETAILS AND KANJI
WRITING AROUND THE SITE
118
00:06:20,200 --> 00:06:22,167
REVEAL THEIR IDENTITY.
119
00:06:22,233 --> 00:06:25,167
THE EMPIRE OF JAPAN.
120
00:06:25,233 --> 00:06:28,333
Meigs: WHEREVER THE JAPANESE
WENT THEY EXPECTED TO STAY.
121
00:06:28,400 --> 00:06:30,000
THEY THOUGHT THEY WERE BUILDING
A GRAND EMPIRE
122
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
THEY THOUGHT THEY WERE BUILDING
A GRAND EMPIRE
123
00:06:31,200 --> 00:06:34,867
THAT WOULD LAST FOREVER,
AND SO THEY BUILT NOT JUST
124
00:06:34,933 --> 00:06:37,733
FACTORIES AND SMELTERS
BUT SHRINES.
125
00:06:37,800 --> 00:06:39,733
HERE IN TAIWAN THEY BUILT
THE SHINTO SHRINE
126
00:06:39,800 --> 00:06:41,467
TO THE MOUNTAIN GOD.
127
00:06:43,400 --> 00:06:46,467
Narrator: ORIGINALLY BUILT
TO BRING PEACE AND STABILITY,
128
00:06:46,533 --> 00:06:50,433
THE HEALTH OF LOCAL WORKERS
BECAME SECONDARY TO GOLD,
129
00:06:50,500 --> 00:06:53,233
AS MR. CHENG'S FATHER
DISCOVERED.
130
00:06:56,067 --> 00:07:00,000
Interpreter: HE WORKED
IN THE MINES AS A MINE WORKER.
131
00:07:00,000 --> 00:07:00,500
Interpreter: HE WORKED
IN THE MINES AS A MINE WORKER.
132
00:07:00,567 --> 00:07:01,000
HE WAS DIGGING IN THE FIELDS.
133
00:07:04,967 --> 00:07:07,567
I WAS FOUR YEARS OLD
WHEN HE PASSED AWAY.
134
00:07:07,633 --> 00:07:11,733
I WAS RAISED BY MY MOTHER
AND BROTHER.
135
00:07:11,800 --> 00:07:14,567
Narrator: JAPAN WAS AN EMPIRE
ON THE RISE.
136
00:07:14,633 --> 00:07:17,267
HAVING EMERGED OUT
OF AN ERA OF ISOLATION,
137
00:07:17,333 --> 00:07:21,233
THE COUNTRY HAD ENTERED A PERIOD
OF RAPID TRANSFORMATION
138
00:07:21,300 --> 00:07:26,633
AND TAIWAN WAS INCORPORATED INTO
THE EMPIRE OF JAPAN IN 1895.
139
00:07:26,700 --> 00:07:28,767
IT WAS THE START
OF A CHAIN REACTION
140
00:07:28,833 --> 00:07:30,000
THAT WOULD HAVE DEVASTATING
CONSEQUENCES FOR THE REGION
141
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
THAT WOULD HAVE DEVASTATING
CONSEQUENCES FOR THE REGION
142
00:07:32,333 --> 00:07:36,233
AND FOR MANY YOUNG AMERICANS.
143
00:07:36,300 --> 00:07:39,133
TAKING OVER TAIWAN WAS ONE
OF THE FIRST STEPS
144
00:07:39,200 --> 00:07:40,767
IN JAPAN'S EXPANSIONISM,
145
00:07:40,833 --> 00:07:43,700
WHERE THEY WOULD ULTIMATELY
TAKEOVER MUCH OF ASIA
146
00:07:43,767 --> 00:07:47,900
AND FINALLY ATTACK THE U.S.
AT PEARL HARBOR.
147
00:07:47,967 --> 00:07:50,067
Narrator:
AFTER TAIWAN CAME KOREA.
148
00:07:50,133 --> 00:07:52,600
THEN THEY TURNED THEIR GAZE
BACK TO NORTHERN CHINA
149
00:07:52,667 --> 00:07:55,967
WITH THE INVASION OF MANCHURIA
IN 1931.
150
00:07:56,067 --> 00:08:00,000
Meigs:
JAPAN REALLY CONDUCTED ITSELF
LIKE GREAT BRITAIN AT ITS PRIME.
151
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Meigs:
JAPAN REALLY CONDUCTED ITSELF
LIKE GREAT BRITAIN AT ITS PRIME.
152
00:08:02,067 --> 00:08:05,467
THEY HAD A POWERFUL NAVY,
THEY SET UP COLONIES,
153
00:08:05,533 --> 00:08:07,067
THEY TOOK OVER TERRITORY,
154
00:08:07,133 --> 00:08:09,933
AND WHEREVER THEY WENT THEY
WANTED TO EXTRACT RESOURCES,
155
00:08:10,067 --> 00:08:13,067
THEY WANTED
TO ACCUMULATE WEALTH.
156
00:08:13,067 --> 00:08:15,867
Narrator: THE TAIWANESE PEOPLE
HERE IN JINGUASHIH
157
00:08:15,933 --> 00:08:19,833
WOULD ENJOY
LITTLE OF THIS WEALTH.
158
00:08:19,900 --> 00:08:24,267
Interpreter:
THEY EXPLOITED MOST OF THE GOLD
WHEN IT WAS UNDER JAPANESE RULE.
159
00:08:24,333 --> 00:08:28,100
THEY SENT ALL OF IT JAPAN
FOR THEIR NATIONAL CELEBRATIONS.
160
00:08:30,267 --> 00:08:31,000
Narrator:
THE EXPLOITATION EXTENDED
INTO ALL ASPECTS OF LIFE.
161
00:08:36,267 --> 00:08:38,433
Interpreter: SINCE WE WERE RULED
BY THE JAPANESE,
162
00:08:38,500 --> 00:08:41,733
WE BECAME SECOND-CLASS CITIZENS.
163
00:08:41,800 --> 00:08:43,533
IT BECAME MUCH TOUGHER.
164
00:08:46,967 --> 00:08:49,300
EVEN WITH SCHOOLS,
THERE WERE DIFFERENT SCHOOLS
165
00:08:49,367 --> 00:08:52,933
FOR THE JAPANESE AND THE LOCALS.
166
00:08:53,067 --> 00:08:54,667
WE WERE SEGREGATED.
167
00:08:58,200 --> 00:09:00,000
Narrator:
BY THE TIME MR. CHENG ARRIVED
HERE AS A YOUNG MAN IN 1943,
168
00:09:00,000 --> 00:09:01,000
Narrator:
BY THE TIME MR. CHENG ARRIVED
HERE AS A YOUNG MAN IN 1943,
169
00:09:02,700 --> 00:09:04,967
THE PACIFIC WAR WAS RAGING.
170
00:09:05,067 --> 00:09:07,433
JAPAN'S DESIRE TO DOMINATE
THE PACIFIC
171
00:09:07,500 --> 00:09:11,433
HAD BROUGHT THEM INTO
DIRECT CONFLICT WITH AMERICA,
172
00:09:11,500 --> 00:09:16,500
AND THAT MEANT A NEW LABOR FORCE
WAS ARRIVING ON THE ISLAND.
173
00:09:16,567 --> 00:09:18,800
Bell: PRISONERS OF WAR
CAUGHT BY THE JAPANESE
174
00:09:18,867 --> 00:09:20,800
WERE SENT TO THIS MINE,
175
00:09:20,867 --> 00:09:24,600
NOW THE BIGGEST COPPER MINE
IN THE JAPANESE EMPIRE
176
00:09:24,667 --> 00:09:29,400
AND THEY WERE PREDOMINANTLY
BRITISH AND AMERICAN SOLDIERS.
177
00:09:29,467 --> 00:09:30,000
Narrator: IN TOTAL, 1,100
ALLIED PRISONERS OF WAR
178
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Narrator: IN TOTAL, 1,100
ALLIED PRISONERS OF WAR
179
00:09:33,100 --> 00:09:34,533
SERVED TIME HERE.
180
00:09:34,600 --> 00:09:37,533
MANY BROUGHT IN ON HELL SHIPS
FROM SINGAPORE
181
00:09:37,600 --> 00:09:38,967
AND THE PHILIPPINES.
182
00:09:39,067 --> 00:09:42,867
Bell: MOST WERE FORCED TO WORK
HERE FOR ALMOST THREE YEARS
183
00:09:42,933 --> 00:09:44,900
AND FACED CONDITIONS AS BAD,
184
00:09:44,967 --> 00:09:49,167
IF NOT WORSE THAN
ON THE RAILWAY OF DEATH IN BURMA
185
00:09:49,233 --> 00:09:52,567
MADE FAMOUS BY MOVIES
LIKE "BRIDGE ON THE RIVER KWAI."
186
00:09:52,633 --> 00:09:55,733
Narrator: MANY DIED OF DISEASE,
AND A PRISONER OF WAR
187
00:09:55,800 --> 00:10:00,000
MEMORIAL ERECTED HERE IN 1997
PAYS HOMAGE TO THEIR MEMORY.
188
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
MEMORIAL ERECTED HERE IN 1997
PAYS HOMAGE TO THEIR MEMORY.
189
00:10:04,933 --> 00:10:08,533
THE JAPANESE SURRENDERED
AND LEFT IN 1945,
190
00:10:08,600 --> 00:10:10,800
SO WHO WAS BEHIND
THE MAMMOTH PIPELINES
191
00:10:10,867 --> 00:10:12,967
THAT EXTEND OUT OF THE FACILITY?
192
00:10:17,067 --> 00:10:24,433
*
193
00:10:24,500 --> 00:10:28,733
Narrator:
ON THE COAST OF TAIWAN,
A FORMER GOLD AND COPPER SMELTER
194
00:10:28,733 --> 00:10:33,367
BUILT BY THE JAPANESE EMPIRE
TUMBLES DOWN THE MOUNTAINSIDE.
195
00:10:33,433 --> 00:10:36,600
AFTER THE COUNTRY'S
RESTORATION IN 1945,
196
00:10:36,667 --> 00:10:40,733
THE TAIWAN GOLD AND COPPER
MINING BUREAU WAS ESTABLISHED.
197
00:10:40,800 --> 00:10:43,667
BUT IT SOON FACED
NEW CHALLENGES.
198
00:10:43,733 --> 00:10:46,649
WITH GOLD DEPOSITS DEPLETED,
THE FOCUS WAS ON COPPER REFINING
199
00:10:46,649 --> 00:10:47,000
WITH GOLD DEPOSITS DEPLETED,
THE FOCUS WAS ON COPPER REFINING
200
00:10:48,033 --> 00:10:52,633
AND THEN PURIFICATION.
201
00:10:52,700 --> 00:10:56,467
Interpreter: THEY STARTED
PURIFICATION IN 1965.
202
00:10:59,333 --> 00:11:02,700
THERE WAS A 65 METER
HIGH CHIMNEY,
203
00:11:02,700 --> 00:11:05,800
BUT IT WAS REALLY CLOSE
TO THE FACTORY.
204
00:11:05,867 --> 00:11:07,900
THE SULFATE LEVELS WERE HIGH.
205
00:11:11,133 --> 00:11:14,433
AND THE RESIDENTS AND WORKERS
COULDN'T TAKE IT.
206
00:11:16,700 --> 00:11:17,000
Narrator: SAFELY DISPOSING
OF THESE TOXIC EMISSIONS
207
00:11:19,933 --> 00:11:22,900
REQUIRED A MARVEL
OF ENGINEERING.
208
00:11:23,067 --> 00:11:26,933
Barratt:
WHAT THEY ENDED UP DOING
WAS BUILDING A MASSIVE CHIMNEY
209
00:11:27,067 --> 00:11:29,567
OR FLUE SYSTEM
TO TAKE THE GASES UP
210
00:11:29,633 --> 00:11:31,300
AND AWAY OUT OF THE VALLEY
211
00:11:31,367 --> 00:11:34,233
AND OVER THE RIDGE
OF THE MOUNTAIN.
212
00:11:34,300 --> 00:11:36,800
Meigs: IT'S ACTUALLY,
THEY SAY IT'S THE LONGEST
213
00:11:36,867 --> 00:11:42,267
CONCRETE PIPELINE
VENTILATION SYSTEM IN THE WORLD.
214
00:11:42,333 --> 00:11:44,867
Narrator: DESPITE THIS,
WITH DWINDLING PROFITS
215
00:11:44,933 --> 00:11:46,649
AND COMPENSATION CLAIMS
HANGING OVER THEIR HEADS,
216
00:11:46,649 --> 00:11:47,000
AND COMPENSATION CLAIMS
HANGING OVER THEIR HEADS,
217
00:11:48,067 --> 00:11:50,667
THE COMPANY SOON
SHUT DOWN OPERATIONS.
218
00:11:50,733 --> 00:11:58,133
*
219
00:11:58,200 --> 00:12:02,200
THE JAPANESE SHRINE STILL LOOKS
OVER THIS DRAMATIC SCENE,
220
00:12:02,267 --> 00:12:06,400
A REMNANT OF AN EMPIRE THAT
EMERGED AT AN EXTRAORDINARY PACE
221
00:12:06,467 --> 00:12:10,300
AND CRUMBLED AWAY EVEN FASTER.
222
00:12:10,367 --> 00:12:14,167
Barratt: THE ORNATE, WELL-BUILT,
CAREFULLY-CRAFTED SHRINE.
223
00:12:14,233 --> 00:12:16,649
STANDS IN GREAT CONTRAST
TO THE BRUTALITY OF THE SMELTER,
224
00:12:16,649 --> 00:12:17,000
STANDS IN GREAT CONTRAST
TO THE BRUTALITY OF THE SMELTER,
225
00:12:18,200 --> 00:12:21,367
BUT IT SHOWS EXACTLY
HOW MUCH THE JAPANESE
226
00:12:21,433 --> 00:12:23,133
AND THE LOCAL PEOPLE VALUED
227
00:12:23,200 --> 00:12:26,400
THE RAW MATERIALS
BURIED UNDER THE EARTH HERE.
228
00:12:30,100 --> 00:12:32,067
ONCE UNDER THE GRIP
OF IMPERIAL JAPAN,
229
00:12:32,100 --> 00:12:35,300
EVEN TODAY TAIWAN CONTINUES
TO BE AT THE HEART
230
00:12:35,367 --> 00:12:38,567
OF COMPLEX REGIONAL POLITICS.
231
00:12:38,633 --> 00:12:42,333
SOME PEOPLE HERE ARE
STILL FIGHTING FOR INDEPENDENCE,
232
00:12:42,400 --> 00:12:45,067
THIS TIME FROM CHINA.
233
00:12:52,067 --> 00:12:55,200
OUT IN RURAL CHAMPAGNE COUNTY,
ILLINOIS
234
00:12:55,267 --> 00:12:58,633
LIE A GROUP OF MASSIVE
ABANDONED WAREHOUSES.
235
00:12:58,700 --> 00:13:00,367
BUT THEY'RE NOT ALONE.
236
00:13:06,100 --> 00:13:08,733
Mitchell: IT'S A HUGE AREA
WITH BUILDINGS
237
00:13:08,800 --> 00:13:11,067
THAT LOOK
IN FAIRLY GOOD CONDITION.
238
00:13:11,133 --> 00:13:15,500
IT LOOKS SORT OF LIKE ITS OWN
SELF-CONTAINED TOWN.
239
00:13:15,567 --> 00:13:16,649
Corum: FIRE STATION, WAREHOUSES,
HOUSING, STORES,
240
00:13:16,649 --> 00:13:17,000
Corum: FIRE STATION, WAREHOUSES,
HOUSING, STORES,
241
00:13:20,733 --> 00:13:24,567
IT'S ALL SHUT DOWN,
EVERYTHING'S OVERGROWN.
242
00:13:24,633 --> 00:13:29,067
Selwood:
THE FOCAL POINT IS THESE THREE
HUGE HANGAR LIKE STRUCTURES.
243
00:13:29,067 --> 00:13:32,533
QUITE CLEARLY THE HANGARS
TELL YOU WHAT THIS SITE WAS
244
00:13:32,600 --> 00:13:34,767
BUT YET WHEN YOU LOOK
AT THE OTHER ELEMENTS,
245
00:13:34,833 --> 00:13:37,900
THERE'S SOMETHING
ELSE GOING ON HERE.
246
00:13:38,067 --> 00:13:42,533
Narrator:
CLUES INSIDE SUGGEST THESE
HANGARS WEREN'T JUST FOR STORAGE
247
00:13:42,600 --> 00:13:44,633
BUT FOR SOMETHING
RATHER DIFFERENT.
248
00:13:44,700 --> 00:13:46,649
THE LARGE HANGARS GIVE YOU THE
IMPRESSION THAT WHEN THIS PLACE
249
00:13:46,649 --> 00:13:47,000
THE LARGE HANGARS GIVE YOU THE
IMPRESSION THAT WHEN THIS PLACE
250
00:13:49,867 --> 00:13:54,700
WAS OPERATING IT MUST HAVE
BEEN FILLED WITH MACHINES,
251
00:13:54,700 --> 00:13:58,067
AIRCRAFT, EQUIPMENT AND PEOPLE.
252
00:13:58,100 --> 00:14:01,400
SOMETHING THAT REALLY MAKES
IT FEEL RATHER GHOSTLY
253
00:14:01,467 --> 00:14:03,600
IS ITS VASTNESS
AND ITS EMPTINESS,
254
00:14:03,667 --> 00:14:07,700
AND A SENSE OF SOMETHING
HAVING JUST GONE AWAY,
255
00:14:07,700 --> 00:14:11,633
ALMOST INEXPLICABLY.
256
00:14:11,700 --> 00:14:14,100
YOU HAVE A SENSE THAT THE ANSWER
TO THIS PLACE
257
00:14:14,167 --> 00:14:15,267
LIES AT THE BOTTOM
OF THE STAIRS,
258
00:14:15,333 --> 00:14:16,649
HERE IS WHERE YOU'RE FINALLY
GOING TO UNDERSTAND
259
00:14:16,649 --> 00:14:16,700
HERE IS WHERE YOU'RE FINALLY
GOING TO UNDERSTAND
260
00:14:16,700 --> 00:14:17,000
WHAT THIS IS FOR.
261
00:14:18,067 --> 00:14:20,133
BUT IN FACT WHAT YOU'RE
CONFRONTED WITH
262
00:14:20,200 --> 00:14:22,500
IS A LAKE OF WATER,
IT'S ENTIRELY UNPASSABLE.
263
00:14:22,567 --> 00:14:25,567
YOU CAN GO NO FURTHER.
264
00:14:25,633 --> 00:14:28,767
Narrator: IN ITS DAY, THIS PLACE
WAS AT THE FOREFRONT
265
00:14:28,833 --> 00:14:30,867
OF TECHNOLOGICAL CHANGE.
266
00:14:30,933 --> 00:14:32,367
BUT IT WAS ALSO AT THE HEART
267
00:14:32,433 --> 00:14:35,867
OF A GROUND BREAKING
SOCIAL TRANSFORMATION.
268
00:14:35,933 --> 00:14:38,700
THE WAR DEPARTMENT AUTHORIZED
THE FORMATION
269
00:14:38,700 --> 00:14:40,733
OF THE 99TH PURSUIT SQUADRON,
270
00:14:40,800 --> 00:14:43,900
WHICH WAS THE FIRST
ALL-BLACK SQUADRON.
271
00:14:44,067 --> 00:14:46,649
Narrator: THIS VAST SITE WOULD
BECOME THE BIRTHPLACE
272
00:14:46,649 --> 00:14:47,000
Narrator: THIS VAST SITE WOULD
BECOME THE BIRTHPLACE
273
00:14:47,133 --> 00:14:49,567
OF AN AFRICAN AMERICAN
AIR SQUADRON
274
00:14:49,633 --> 00:14:52,500
WHO WENT ON
TO BECOME WORLD RENOWNED.
275
00:14:55,067 --> 00:14:58,533
THE CLUE TO THE ORIGINS
OF THIS SITE IN RURAL ILLINOIS
276
00:14:58,600 --> 00:15:00,467
ARE FOUND OUTSIDE.
277
00:15:00,533 --> 00:15:01,900
THE AIR STRIP.
278
00:15:02,067 --> 00:15:06,133
THE FIRST ONE BUILT HERE WAS
COMPLETED IN THE EARLY 1900S.
279
00:15:06,200 --> 00:15:08,533
AVIATION
IN THE EARLY 20TH CENTURY
280
00:15:08,600 --> 00:15:10,433
WAS AN INCREDIBLY EXCITING
NEW ADVENTURE.
281
00:15:10,500 --> 00:15:13,633
THIS WAS ALL ABOUT BOUNDARIES
AND HOW TO BREAK THEM.
282
00:15:16,233 --> 00:15:16,649
JOHN PRATT WORKED AT THIS SITE
FOR 22 YEARS.
283
00:15:16,649 --> 00:15:17,000
JOHN PRATT WORKED AT THIS SITE
FOR 22 YEARS.
284
00:15:19,800 --> 00:15:21,700
I PROBABLY WOULD HAVE
RETIRED HERE.
285
00:15:21,700 --> 00:15:23,600
I WAS THAT CLOSE TO IT.
286
00:15:23,667 --> 00:15:27,233
BUT THE WALK AROUND NOW
IS VERY PAINFUL.
287
00:15:27,300 --> 00:15:28,233
IT'S HARD TO SEE THIS.
288
00:15:28,300 --> 00:15:31,067
IT WAS A BEAUTIFUL INSTALLATION.
289
00:15:31,133 --> 00:15:36,667
THIS PLACE WAS VITAL TO THE
PROTECTION OF THE UNITED STATES.
290
00:15:36,733 --> 00:15:38,833
AT THE TIME OF THE SITE'S
INCEPTION,
291
00:15:38,900 --> 00:15:41,400
THE U.S. MILITARY
WAS FACING A PROBLEM.
292
00:15:41,467 --> 00:15:45,067
EVEN THOUGH AVIATION
WAS REALLY SORT OF BORN
293
00:15:45,100 --> 00:15:46,649
IN THE UNITED STATES,
294
00:15:46,649 --> 00:15:46,733
IN THE UNITED STATES,
295
00:15:46,800 --> 00:15:47,000
THE UNITED STATES
WAS SORT OF SLOW
296
00:15:48,433 --> 00:15:51,933
TO TAKE ADVANTAGE
OF THAT ABILITY.
297
00:15:52,067 --> 00:15:53,900
Selwood: THE WRIGHT BROTHERS
MAY HAVE STARTED IT ALL,
298
00:15:54,067 --> 00:15:57,200
BUT BY 1917
THE AMERICANS HAD FALLEN BEHIND
299
00:15:57,267 --> 00:15:59,467
IN TERMS OF AVIATION TECHNOLOGY.
300
00:15:59,533 --> 00:16:04,333
SO THIS PLACE WAS SPECIFICALLY
CREATED TO REMEDY THAT.
301
00:16:04,400 --> 00:16:08,133
Corum: THERE WAS A VAST
AMOUNT OF MONEY,
302
00:16:08,200 --> 00:16:13,867
OVER $600 MILLION APPROPRIATED
BY THE CONGRESS IN 1917
303
00:16:13,933 --> 00:16:16,649
SOLELY FOR BUILDING UP
U.S. AVIATION INFRASTRUCTURE.
304
00:16:16,649 --> 00:16:17,000
SOLELY FOR BUILDING UP
U.S. AVIATION INFRASTRUCTURE.
305
00:16:19,833 --> 00:16:22,833
Narrator: A SUITABLE SITE
HAD TO BE CHOSEN FOR THE U.S.
306
00:16:22,900 --> 00:16:25,067
TO DEVELOP THEIR AIR POWER.
307
00:16:25,067 --> 00:16:29,200
IT WAS AN ISOLATED SITUATION,
IT'S FLAT LANDS OUT HERE
308
00:16:29,267 --> 00:16:31,500
AND IT WAS A GOOD FLYING PLACE,
309
00:16:31,567 --> 00:16:34,200
IT WAS CENTRALLY LOCATED
IN THE UNITED STATES.
310
00:16:37,067 --> 00:16:40,133
Narrator: BUT TESTING AIRCRAFT
WAS ONLY THE START.
311
00:16:40,200 --> 00:16:44,633
AS THE SITE SOON BECAME A VITAL
COG IN THE U.S. WAR MACHINE
312
00:16:44,700 --> 00:16:46,649
AND ULTIMATELY A TRAINING SITE
FOR OPERATORS
313
00:16:46,649 --> 00:16:47,000
AND ULTIMATELY A TRAINING SITE
FOR OPERATORS
314
00:16:48,100 --> 00:16:51,700
OF ONE OF THE LARGEST
NUCLEAR WEAPONS IN THE WORLD.
315
00:16:54,800 --> 00:16:55,000
*
316
00:17:03,633 --> 00:17:06,567
Narrator: DURING THE 1930S,
AIR FORCE PILOTS
317
00:17:06,633 --> 00:17:11,333
WERE TAKING TO THE SKIES
ABOVE THIS SITE IN ILLINOIS.
318
00:17:11,400 --> 00:17:16,467
BUT BACK ON THE GROUND,
PILOTS WERE NOT THE FOCUS.
319
00:17:16,533 --> 00:17:18,467
WHEN YOU THINK OF AIRPLANES,
YOU THINK OF PILOTS
320
00:17:18,467 --> 00:17:20,400
BUT ACTUALLY THAT'S ONLY
A SMALL PART OF THE STORY.
321
00:17:20,467 --> 00:17:22,800
WHAT IT TAKES TO KEEP
AIRPLANES IN THE AIR
322
00:17:22,867 --> 00:17:24,646
IS A VAST NUMBER OF DIFFERENT
SKILLS, GROUND CREW, ENGINEERS.
323
00:17:24,646 --> 00:17:25,000
IS A VAST NUMBER OF DIFFERENT
SKILLS, GROUND CREW, ENGINEERS.
324
00:17:27,433 --> 00:17:31,200
Mitchell: IT'S ABSOLUTELY
CRITICAL THAT PEOPLE ARE TRAINED
325
00:17:31,267 --> 00:17:34,733
IN VARIOUS ASPECTS
OF MAINTAINING THE PLANES,
326
00:17:34,800 --> 00:17:36,767
AND SO
IT'S REALLY ABOUT BUILDING
327
00:17:36,833 --> 00:17:40,733
AND TRAINING A CREW
IN ALL ASPECTS OF MAINTENANCE.
328
00:17:43,800 --> 00:17:47,533
Narrator: THIS IS THE CHANUTE
AIR FORCE BASE.
329
00:17:47,600 --> 00:17:50,100
CHANUTE FIELD,
AS IT WAS FIRST KNOWN,
330
00:17:50,167 --> 00:17:52,067
WAS USED FOR TECHNICAL TRAINING
331
00:17:52,067 --> 00:17:54,646
AND TO INSTRUCT CADETS IN
THE RIGORS OF FLYING WARPLANES.
332
00:17:54,646 --> 00:17:55,000
AND TO INSTRUCT CADETS IN
THE RIGORS OF FLYING WARPLANES.
333
00:17:57,567 --> 00:17:59,767
THE FIRST REAL CHALLENGE
FOR THIS PLACE
334
00:17:59,833 --> 00:18:03,933
CAME WITH THE OUTBREAK
OF THE SECOND WORLD WAR.
335
00:18:04,067 --> 00:18:07,067
Selwood:
EVERYTHING CHANGED FOR THE
UNITED STATES WITH PEARL HARBOR.
336
00:18:07,100 --> 00:18:09,600
AFTER THAT ATTACK,
AMERICA WAS ON A WAR FOOTING
337
00:18:09,667 --> 00:18:12,600
AND KNEW IT WAS ABOUT TO ENGAGE
AND SO THIS PLACE BECAME
338
00:18:12,667 --> 00:18:16,433
ABSOLUTELY KEY
TO THE AIR EFFORT.
339
00:18:16,433 --> 00:18:24,067
Corum:
THE U.S. ARMY AIR CORPS EXPANDS
FROM PERHAPS 20,000 IN 1939
340
00:18:24,067 --> 00:18:24,646
TO SEVERAL MILLION
BY 1943, 1944.
341
00:18:24,646 --> 00:18:25,000
TO SEVERAL MILLION
BY 1943, 1944.
342
00:18:28,100 --> 00:18:33,067
NOW THIS EXPANSION REQUIRES
A TRAINING INFRASTRUCTURE
343
00:18:33,100 --> 00:18:34,767
THAT IS ENORMOUS.
344
00:18:37,200 --> 00:18:39,833
WELL, THIS PLACE IS HUGE.
345
00:18:39,900 --> 00:18:42,067
IT'S BIGGER EVEN
WHEN IT'S EMPTY.
346
00:18:42,100 --> 00:18:44,433
THERE WAS ALL KINDS OF TRAINING
THAT WENT ON IN HERE
347
00:18:44,433 --> 00:18:48,400
AND ALL KINDS OF ACTIVITY
FROM WALL TO WALL.
348
00:18:48,467 --> 00:18:51,633
THERE WOULD BE PLANES
AND ACTIVITY AND CLASSES
349
00:18:51,700 --> 00:18:54,600
GOING ON
ALL THE WAY THROUGH HERE.
350
00:18:54,667 --> 00:18:55,000
Corum: LET'S TAKE A B17 BOMBER,
351
00:18:56,667 --> 00:19:00,100
A B17 BOMBER
CARRIED A FLIGHT ENGINEER
352
00:19:00,100 --> 00:19:04,167
WHO WOULD HAVE BEEN TRAINED HERE
AT CHANUTE FIELD.
353
00:19:04,233 --> 00:19:07,333
THE B17 ALSO CARRIED
THE RADIOMEN,
354
00:19:07,400 --> 00:19:10,900
THEY HAD RADIO COURSES
AND THEN RADIO REPAIR COURSES,
355
00:19:11,067 --> 00:19:16,233
RADIO SPECIALIST COURSES
HERE AT CHANUTE FIELD.
356
00:19:16,300 --> 00:19:19,567
Pratt: THERE WERE FOUR PLACES
SIMILAR TO THIS
357
00:19:19,633 --> 00:19:22,533
AND THEY WERE FILLED
WITH ACTIVITY EVERYDAY.
358
00:19:22,600 --> 00:19:24,646
THERE WERE STUDENTS COMING
AND GOING ALL THE TIME.
359
00:19:24,646 --> 00:19:25,000
THERE WERE STUDENTS COMING
AND GOING ALL THE TIME.
360
00:19:26,167 --> 00:19:29,067
Narrator:
TO SUPPORT THESE LARGE-SCALE
TRAINING PROGRAMS,
361
00:19:29,133 --> 00:19:31,733
A VAST INFRASTRUCTURE EMERGED.
362
00:19:34,633 --> 00:19:37,633
IT HAD ITS OWN FOOD,
IT HAD ITS OWN ROAD DEPARTMENT,
363
00:19:37,700 --> 00:19:42,333
IT HAD ITS OWN WATER SYSTEM,
IT HAD ITS OWN HEATING PLANTS.
364
00:19:42,400 --> 00:19:44,633
CHANUTE WAS ALMOST
ITS OWN CITY.
365
00:19:44,700 --> 00:19:47,267
IT WAS TOTALLY SELF-SUPPORTING.
366
00:19:49,167 --> 00:19:52,300
Narrator:
BUT IT WASN'T JUST THE KIND
OF TRAINING TAKING PLACE HERE
367
00:19:52,367 --> 00:19:54,133
THAT WAS GROUNDBREAKING.
368
00:19:54,200 --> 00:19:54,646
IT WAS ALSO
WHO WAS BEING TRAINED.
369
00:19:54,646 --> 00:19:55,000
IT WAS ALSO
WHO WAS BEING TRAINED.
370
00:19:57,067 --> 00:19:59,767
AT THE BEGINNING
OF WORLD WAR TWO,
371
00:19:59,833 --> 00:20:05,067
THE SOCIETY IN THE UNITED STATES
IS THOROUGHLY SEGREGATED.
372
00:20:05,133 --> 00:20:07,867
Narrator: IN 1940,
THE U.S. CENSUS RECORDED
373
00:20:07,933 --> 00:20:11,167
ONLY 140 AFRICAN AMERICAN PILOTS
374
00:20:11,233 --> 00:20:12,767
ACROSS THE NATION.
375
00:20:12,833 --> 00:20:14,400
BUT THIS WOULD SOON CHANGE.
376
00:20:14,467 --> 00:20:16,300
THERE WERE BLACK AIRMEN
THAT CAME HERE
377
00:20:16,367 --> 00:20:19,233
AND THEN THEY WERE TRAINED
AS MECHANICS.
378
00:20:19,300 --> 00:20:22,300
BUT SOME OF THEM HAD PRIOR
FLYING EXPERIENCE,
379
00:20:22,367 --> 00:20:23,900
AND THEY WERE DOING
EXCEPTIONALLY WELL
380
00:20:24,000 --> 00:20:24,646
IN THE CLASSES
381
00:20:24,646 --> 00:20:25,000
IN THE CLASSES
382
00:20:25,133 --> 00:20:27,333
AND SO SOME OF THE PEOPLE
IN THE BASE
383
00:20:27,400 --> 00:20:31,367
DECIDED THAT THEY WOULD
MAKE THEM INTO ACTUAL PILOTS.
384
00:20:33,400 --> 00:20:35,433
Narrator: FIGHTING A WAR
AGAINST THE FASCIST
385
00:20:35,433 --> 00:20:37,600
AND RACIST REGIME IN EUROPE,
386
00:20:37,667 --> 00:20:41,933
SUDDENLY THE UNITED STATES OWN
POLICIES WERE UNDER SCRUTINY.
387
00:20:42,033 --> 00:20:45,633
Mitchell: SO IT'S A MOMENT THAT
UNITED STATES REALIZES THAT
388
00:20:45,700 --> 00:20:47,633
HAVING THIS SQUADRON,
THIS 99TH SQUADRON,
389
00:20:47,700 --> 00:20:52,467
TRAINING THESE BLACK PILOTS,
IS A WAY TO INDICATE AN OPENING,
390
00:20:52,467 --> 00:20:54,646
A COMMITMENT TO DEMOCRACY,
A COMMITMENT AGAINST RACISM.
391
00:20:54,646 --> 00:20:55,000
A COMMITMENT TO DEMOCRACY,
A COMMITMENT AGAINST RACISM.
392
00:20:56,567 --> 00:20:59,200
UNLIKE SOME OF THEIR PEERS
IN THE ARMY FOR EXAMPLE,
393
00:20:59,267 --> 00:21:02,233
THEY'RE BEING TRAINED EQUALLY,
AND SO THIS IS A BREAKDOWN
394
00:21:02,300 --> 00:21:06,233
OF SEGREGATION
IN THE UNITED STATES MILITARY.
395
00:21:06,300 --> 00:21:09,433
Narrator: THAT UNIT WOULD EVOLVE
INTO THE TUSKEGEE AIRMEN,
396
00:21:09,433 --> 00:21:12,167
WHO WOULD BECOME WORLD FAMOUS.
397
00:21:12,233 --> 00:21:16,300
AND SO THE 99TH PURSUIT SQUADRON
BECAME THE TUSKEGEE AIRMEN
398
00:21:16,367 --> 00:21:18,133
AND THEY MOVED THEM
TO TUSKEGEE, ALABAMA
399
00:21:18,200 --> 00:21:20,400
FROM HERE AND BECAME PILOTS.
400
00:21:20,467 --> 00:21:23,133
SO THEY WERE TRAINED INITIALLY
AT CHANUTE.
401
00:21:23,200 --> 00:21:24,533
THE FORMING
OF THE TUSKEGEE AIRMEN,
402
00:21:24,600 --> 00:21:24,646
A VERY IMPORTANT PART
OF THE CHANUTE'S HISTORY.
403
00:21:24,646 --> 00:21:25,000
A VERY IMPORTANT PART
OF THE CHANUTE'S HISTORY.
404
00:21:28,067 --> 00:21:30,333
Mitchell: THESE FIRST BLACK
MILITARY AVIATORS
405
00:21:30,400 --> 00:21:32,500
HAD A REALLY
CRITICAL ROLE TO PLAY.
406
00:21:32,567 --> 00:21:36,733
THEY FLEW OVER 15,000
INDIVIDUAL SORTIES
407
00:21:36,800 --> 00:21:39,167
OVER NORTH AFRICA AND EUROPE.
408
00:21:39,233 --> 00:21:42,467
SO THEY REALLY HAD A WIDE
RANGING IMPACT
409
00:21:42,467 --> 00:21:44,100
AND SPHERE OF INFLUENCE.
410
00:21:44,167 --> 00:21:48,467
AND FOR THEIR SKILL AND BRAVERY
AND COMMITMENT,
411
00:21:48,533 --> 00:21:52,767
THEY RECEIVED 150
DISTINGUISHED FLYING CROSSES,
412
00:21:52,833 --> 00:21:54,646
WHICH IS A VERY
SIGNIFICANT RECORD.
413
00:21:54,646 --> 00:21:55,000
WHICH IS A VERY
SIGNIFICANT RECORD.
414
00:21:56,733 --> 00:21:59,800
WELL, CHANUTE'S FAVORITE SAYING
WAS WE WERE THE PACE SETTERS.
415
00:21:59,867 --> 00:22:02,933
WE WERE WILLING TO STAY UP FRONT
OF EVERYTHING THAT WAS GOING ON.
416
00:22:03,067 --> 00:22:05,233
THE PEOPLE
THAT WERE TRAINED HERE
417
00:22:05,300 --> 00:22:08,900
WERE THE TOP TECHNICIANS
IN THEIR FIELDS.
418
00:22:11,233 --> 00:22:14,067
Narrator: WHILST THE WORK BEING
DONE HERE DURING WORLD WAR TWO
419
00:22:14,100 --> 00:22:16,267
WAS VITAL
TO THE U.S. WAR EFFORT,
420
00:22:16,333 --> 00:22:18,900
MUCH OF WHAT REMAINS LIES EMPTY,
421
00:22:19,067 --> 00:22:20,900
YET THE INTERIOR
OF ONE HANGAR SUGGESTS
422
00:22:21,067 --> 00:22:22,567
THE SITE STILL HAD
A CRUCIAL ROLE
423
00:22:22,633 --> 00:22:24,646
TO PLAY LATER
IN THE NUCLEAR AGE.
424
00:22:24,646 --> 00:22:25,000
TO PLAY LATER
IN THE NUCLEAR AGE.
425
00:22:29,600 --> 00:22:30,000
*
426
00:22:38,833 --> 00:22:41,467
Narrator: IN ILLINOIS,
THE CHANUTE AIR FORCE BASE
427
00:22:41,533 --> 00:22:43,067
PLAYED AN INTEGRAL PART
428
00:22:43,133 --> 00:22:46,067
IN THE U.S. EFFORTS
DURING WORLD WAR TWO
429
00:22:46,133 --> 00:22:50,167
BUT JUST A FEW YEARS LATER
A NEW THREAT WAS ON THE HORIZON.
430
00:22:50,233 --> 00:22:52,500
Corum: WE'RE TALKING
ABOUT A VERY POWERFUL,
431
00:22:52,567 --> 00:22:56,300
AGGRESSIVE, TOTALITARIAN
SOVIET UNION ON ONE SIDE
432
00:22:56,367 --> 00:22:59,314
WITH A VAST NUMBER
OF NUCLEAR WEAPONS.
433
00:22:59,314 --> 00:22:59,733
WITH A VAST NUMBER
OF NUCLEAR WEAPONS.
434
00:22:59,800 --> 00:23:00,000
Mitchell:
THERE WAS A NEW TYPE OF AERIAL
WARFARE DURING THE COLD WAR,
435
00:23:03,167 --> 00:23:05,133
DURING THIS NUCLEAR AGE
AND CHANUTE
436
00:23:05,200 --> 00:23:09,267
WAS AT THE FOREFRONT OF OFFERING
THIS TRAINING IN A SITUATION
437
00:23:09,333 --> 00:23:13,300
WHERE MISTAKES
COULD COST AMERICAN LIVES.
438
00:23:13,367 --> 00:23:16,300
Narrator: THESE NEW WEAPONS
WERE TITAN INTERCONTINENTAL
439
00:23:16,367 --> 00:23:17,867
BALLISTIC MISSILES,
440
00:23:17,933 --> 00:23:20,333
SOME OF THE LARGEST
EVER DEPLOYED.
441
00:23:20,400 --> 00:23:23,433
Selwood: BUT THAT SPIRIT
AND LEGACY OF INNOVATION
442
00:23:23,500 --> 00:23:26,233
AND TRAINING AND RELIABILITY,
443
00:23:26,233 --> 00:23:29,067
WHEN THE TIME CAME FOR
THE TITAN MISSILE PROGRAM,
444
00:23:29,067 --> 00:23:29,314
CHANUTE WAS THE OBVIOUS
PLACE TO HOST IT.
445
00:23:29,314 --> 00:23:30,000
CHANUTE WAS THE OBVIOUS
PLACE TO HOST IT.
446
00:23:32,700 --> 00:23:35,300
Pratt: WELL, IN THE 1950S
IT WAS DECIDED
447
00:23:35,367 --> 00:23:39,833
THAT ALL SEVEN DIFFERENT
MISSILE PROGRAMS
448
00:23:39,900 --> 00:23:44,367
WOULD MOVE HERE TO CHANUTE AND
THE TRAINING WAS CONDUCTED HERE.
449
00:23:44,433 --> 00:23:46,333
THIS WAS THE PRIMARY
TRAINING FACILITY
450
00:23:46,400 --> 00:23:50,900
FOR ESPECIALLY MISSILE LAUNCH
AND MISSILE MAINTENANCE.
451
00:23:51,067 --> 00:23:55,267
Narrator:
THE TITAN MISSILE HOUSED A NINE
MEGATON NUCLEAR WARHEAD,
452
00:23:55,333 --> 00:23:58,333
MAKING IT AMERICA'S SINGLE MOST
POWERFUL NUCLEAR WEAPON
453
00:23:58,400 --> 00:23:59,314
AT THE TIME, AND AT CHANUTE
THE TITAN MISSILE SILO
454
00:23:59,314 --> 00:24:00,000
AT THE TIME, AND AT CHANUTE
THE TITAN MISSILE SILO
455
00:24:02,200 --> 00:24:05,833
WAS HOUSED INSIDE A VAST HANGAR
SO MISSILEERS
456
00:24:05,900 --> 00:24:08,367
COULD TRAIN IN THE LATEST
DEPLOYMENT TECHNIQUES.
457
00:24:08,433 --> 00:24:11,500
THEY WERE FULLY PREPARED
TO GO OUT INTO THE FIELD
458
00:24:11,567 --> 00:24:17,067
AND TAKE THE ORDER
IF NECESSARY TO FIRE A MISSILE.
459
00:24:17,133 --> 00:24:19,733
Narrator: THE CREWS TRAINED
AT CHANUTE THROUGH THE YEARS
460
00:24:19,800 --> 00:24:23,433
HAD TO BE VIGILANT AND ALERT FOR
WHATEVER THREATS WERE COMING.
461
00:24:23,500 --> 00:24:29,314
Corum:
SO CHANUTE IS ONE OF THE PILLARS
OF THE SUCCESS OF WESTERN POWER
462
00:24:29,314 --> 00:24:30,000
Corum:
SO CHANUTE IS ONE OF THE PILLARS
OF THE SUCCESS OF WESTERN POWER
463
00:24:31,467 --> 00:24:34,100
IN THE COLD WAR
AND WE'RE FREE TODAY
464
00:24:34,167 --> 00:24:38,933
BECAUSE CHANUTE DID A VERY
GOOD JOB IN TRAINING ITS PEOPLE.
465
00:24:39,067 --> 00:24:40,467
Narrator:
CHANUTE PROVIDED TRAINING
466
00:24:40,533 --> 00:24:44,633
FOR THOUSANDS
OF U.S. AIR FORCE AIRMEN
467
00:24:44,700 --> 00:24:47,400
UNTIL THE GOVERNMENT
DOWNSIZED THE ARMED FORCES
468
00:24:47,467 --> 00:24:49,767
AND IT WAS CLOSED IN 1993.
469
00:24:49,833 --> 00:24:54,067
*
470
00:24:54,133 --> 00:24:57,233
Selwood: THE SLIGHTLY MELANCHOLY
ASPECT TO PLACES LIKE THIS,
471
00:24:57,233 --> 00:24:59,314
THE SAD REALITY IS THAT
WHILST WAR IS LIVE,
472
00:24:59,314 --> 00:25:00,000
THE SAD REALITY IS THAT
WHILST WAR IS LIVE,
473
00:25:01,333 --> 00:25:04,067
PLACES LIKE THIS
ARE OF A SUPREME IMPORTANCE.
474
00:25:04,100 --> 00:25:07,267
BUT WHEN THE WAR IS OVER,
THERE'S NO REAL NEED FOR IT.
475
00:25:07,333 --> 00:25:09,733
THEIR LEGACY IS ONE
THAT IS SO POWERFUL
476
00:25:09,800 --> 00:25:11,100
BUT SO QUICKLY FORGOTTEN.
477
00:25:14,267 --> 00:25:16,200
THIS WAS LIKE A FAMILY,
THERE WERE A LOT OF PEOPLE
478
00:25:16,267 --> 00:25:19,500
THAT JUST REALLY
ENJOYED WORKING WITH EACH OTHER,
479
00:25:19,567 --> 00:25:20,733
AND THEY ENJOYED THEIR JOBS,
480
00:25:20,800 --> 00:25:24,067
AND THEY REALLY ENJOYED
WHAT THEY WERE DOING.
481
00:25:24,100 --> 00:25:26,633
IT GAVE THEIR LIFE A MEANING
TO WORK HERE.
482
00:25:26,700 --> 00:25:29,314
AND, AT LEAST FOR ME,
THAT WAS A VERY IMPORTANT THING.
483
00:25:29,314 --> 00:25:30,000
AND, AT LEAST FOR ME,
THAT WAS A VERY IMPORTANT THING.
484
00:25:30,433 --> 00:25:33,500
Narrator:
BEYOND ITS INVALUABLE
CONTRIBUTION
485
00:25:33,567 --> 00:25:35,067
TO THE DEFENSE OF A NATION.
486
00:25:35,133 --> 00:25:37,700
CHANUTE AIR FORCE BASE
IS AT THE HEART
487
00:25:37,767 --> 00:25:40,700
OF AN IMPORTANT
AND AN ENDURING LEGACY.
488
00:25:41,800 --> 00:25:44,233
IT'S IN THE BUILDINGS OF CHANUTE
WHERE INTEGRATION
489
00:25:44,233 --> 00:25:45,700
ACTUALLY STARTS TO OCCUR,
490
00:25:45,767 --> 00:25:47,833
MEANINGFUL INTEGRATION,
IN TERMS OF TRAINING
491
00:25:47,900 --> 00:25:51,167
OF BLACK PILOTS
WITH WHITE PILOTS,
492
00:25:51,233 --> 00:25:53,267
BLACK CREW
WITH WHITE CREW,
493
00:25:53,267 --> 00:25:56,867
AND SO THERE'S A REAL MOMENT
IN TERMS OF SOMETHING HAPPENING
494
00:25:56,933 --> 00:25:59,314
WITHIN THE BUILDINGS,
AN EROSION OF SEGREGATION.
495
00:25:59,314 --> 00:26:00,000
WITHIN THE BUILDINGS,
AN EROSION OF SEGREGATION.
496
00:26:00,467 --> 00:26:03,600
A SEGREGATION THAT WAS REALLY
PART AND PARCEL
497
00:26:03,667 --> 00:26:05,733
OF THE AMERICAN FABRIC
AT THIS TIME.
498
00:26:05,800 --> 00:26:15,300
*
499
00:26:15,367 --> 00:26:18,267
Narrator: IN A REMOTE REGION
OF WESTERN UKRAINE,
500
00:26:18,333 --> 00:26:22,767
STANDS AN IMPOSING BUILDING
WITH AN UNUSUAL CHARM.
501
00:26:27,600 --> 00:26:29,314
Meigs: YOU'RE OUT
IN THIS RURAL AREA
502
00:26:29,314 --> 00:26:29,333
Meigs: YOU'RE OUT
IN THIS RURAL AREA
503
00:26:29,400 --> 00:26:30,000
AND HERE'S A HULKING,
MASSIVE CASTLE.
504
00:26:33,267 --> 00:26:35,700
IT LOOKS ALMOST LIKE
AN ENGLISH MANOR HOUSE
505
00:26:35,767 --> 00:26:38,433
OUT OF A TIM BURTON MOVIE.
506
00:26:38,500 --> 00:26:40,267
IN EXAMINING THIS PALACE,
507
00:26:40,333 --> 00:26:43,067
YOU KNOW, YOU'RE STRUCK
BY ITS GRANDEUR,
508
00:26:43,133 --> 00:26:46,100
IT'S MUNIFICENCE
AND YET SOMETHING REALLY BAD
509
00:26:46,167 --> 00:26:48,067
HAS HAPPENED TO IT.
510
00:26:48,100 --> 00:26:49,367
Nusbacher: IT'S BROODING.
511
00:26:49,433 --> 00:26:52,767
EVERY ONE OF THOSE WINDOWS
LOOKS LIKE IT OUGHT
512
00:26:52,833 --> 00:26:57,200
TO HAVE A GHOST
HIDING IN THE DRAPERIES.
513
00:26:57,267 --> 00:26:59,314
YOU CAN SEE HOW PEOPLE
COULD FIND THIS KIND OF SPOOKY
514
00:26:59,314 --> 00:27:00,000
YOU CAN SEE HOW PEOPLE
COULD FIND THIS KIND OF SPOOKY
515
00:27:00,533 --> 00:27:03,067
AND UNSETTLING.
516
00:27:03,100 --> 00:27:05,067
Narrator: ALL ACROSS
THIS GRAND BUILDING
517
00:27:05,100 --> 00:27:08,867
ARE CONFUSING DESIGN ASPECTS.
518
00:27:08,933 --> 00:27:11,500
Meigs: THIS HAS KIND
OF A SPLIT PERSONALITY.
519
00:27:11,567 --> 00:27:16,233
ON THE ONE HAND, IT LOOKS LIKE A
SPRAWLING ENGLISH COUNTRY ESTATE
520
00:27:16,233 --> 00:27:18,933
WITH GRAND WINDOWS
AND BALLROOMS.
521
00:27:19,067 --> 00:27:21,700
ON THE OTHER HAND,
IT HAS A MILITARY QUALITY,
522
00:27:21,767 --> 00:27:24,600
IT'S GOT A MOAT
AND THEN PLACEMENTS FOR CANNONS.
523
00:27:26,600 --> 00:27:28,067
Narrator: THROUGHOUT ITS LIFE,
524
00:27:28,067 --> 00:27:29,314
THIS BUILDING
WENT THROUGH SO MUCH TURMOIL,
525
00:27:29,314 --> 00:27:30,000
THIS BUILDING
WENT THROUGH SO MUCH TURMOIL,
526
00:27:31,233 --> 00:27:34,433
BUT WHAT FINALLY STRUCK
THIS PLACE DOWN WAS A BIZARRE
527
00:27:34,500 --> 00:27:36,700
AND UNEXPECTED TWIST
TO ITS STORY.
528
00:27:36,767 --> 00:27:41,933
*
529
00:27:42,067 --> 00:27:46,633
THE FOUNDATIONS OF THIS CASTLE
ARE BURIED IN THE 17TH CENTURY
530
00:27:46,700 --> 00:27:51,067
WHEN THIS AREA WAS PART OF THE
POLISH LITHUANIAN COMMONWEALTH,
531
00:27:51,067 --> 00:27:54,900
A TERRITORY THAT STRETCHED
OVER 400,000 SQUARE MILES
532
00:27:55,067 --> 00:27:57,867
IN EASTERN EUROPE.
533
00:27:57,933 --> 00:27:59,300
Wawro: PALACE WAS BUILT BY A GUY
534
00:27:59,367 --> 00:28:00,000
NAMED STANISLAW KONIECPOLSKI
WHO WAS A GRAND HETMAN,
535
00:28:03,733 --> 00:28:07,733
MEANING A SENIOR ADVISOR
TO THE KING AND A GUY THAT,
536
00:28:07,800 --> 00:28:09,733
YOU KNOW,
EXERCISED A LOT OF POWER
537
00:28:09,800 --> 00:28:14,633
AND WANTED TO BUILD A HOUSE
THAT REFLECTED HIS PERSONAL ROLE
538
00:28:14,700 --> 00:28:18,833
IN THIS POLISH
LITHUANIAN COMMONWEALTH.
539
00:28:18,900 --> 00:28:21,700
Narrator: HISTORIAN, IVAN DUDYCH
HAS EXPLORED
540
00:28:21,767 --> 00:28:23,667
EVERY ROOM IN THIS BUILDING.
541
00:28:25,133 --> 00:28:26,900
Interpreter: HIDDEN BEHIND
THE FORTRESS WALLS
542
00:28:27,067 --> 00:28:29,314
THERE IS A REAL ROYAL
LUXURY INSIDE.
543
00:28:29,314 --> 00:28:29,367
THERE IS A REAL ROYAL
LUXURY INSIDE.
544
00:28:29,433 --> 00:28:30,000
THERE ARE BRIGHT GRAND ROOMS
THAT DISPLAY WEALTH.
545
00:28:32,167 --> 00:28:34,800
THERE WERE BALLS
AND THEMATIC EVENINGS HERE,
546
00:28:34,867 --> 00:28:36,867
BOTH THEATRICAL AND POETIC.
547
00:28:36,933 --> 00:28:38,900
THERE WERE ALSO MUSICAL
PERFORMANCES.
548
00:28:39,067 --> 00:28:42,600
LIFE RAGED WITHIN THESE WALLS.
549
00:28:42,667 --> 00:28:47,267
Narrator:
BUT THIS BUILDING DOESN'T ONLY
FEEL LIKE A LUXURIOUS PALACE,
550
00:28:47,367 --> 00:28:49,233
THE PARTIES CAME LATER,
551
00:28:49,233 --> 00:28:53,400
SOMETHING ELSE WAS GOING
ON HERE BEFORE.
552
00:28:53,467 --> 00:28:57,600
IT'S NOT EXACTLY
A PALACE FOR A ARISTOCRAT
553
00:28:57,667 --> 00:28:59,314
TO ENJOY
ALL THE PLEASURES OF LIFE
554
00:28:59,314 --> 00:28:59,367
TO ENJOY
ALL THE PLEASURES OF LIFE
555
00:28:59,433 --> 00:29:00,000
BECAUSE IT HAS
SOME REAL MILITARY FEATURES.
556
00:29:01,467 --> 00:29:03,467
IT'S UP ON THIS HILL,
IT HAS A MOAT AROUND IT,
557
00:29:03,533 --> 00:29:06,267
IT HAS A COUPLE OF FORTIFIED
BASTIONS ON IT
558
00:29:06,267 --> 00:29:09,133
TO REPEL ATTACKERS.
559
00:29:09,200 --> 00:29:11,100
Nusbacher: WHEN YOU LOOK
AT THIS PLACE FROM THE AIR,
560
00:29:11,167 --> 00:29:15,633
YOU SEE THE LONG POINTY CORNERS
OF WHAT'S CALLED
561
00:29:15,700 --> 00:29:19,700
THE TRUSS ITALIAN,
THE ITALIAN SHAPE OF FORTRESSES.
562
00:29:19,767 --> 00:29:23,433
AND THIS IS DESIGNED
TO REPEL CANNON FIRE.
563
00:29:25,500 --> 00:29:27,867
Meigs: TO THE EXTENT
THAT KONIECPOLSKI BUILT
564
00:29:27,933 --> 00:29:29,314
A MILITARY STRUCTURE,
ONE THAT COULD BE DEFENDED,
565
00:29:29,314 --> 00:29:30,000
A MILITARY STRUCTURE,
ONE THAT COULD BE DEFENDED,
566
00:29:31,267 --> 00:29:34,500
THAT TURNED OUT TO BE SMART,
BECAUSE IN FACT,
567
00:29:34,567 --> 00:29:39,067
THIS PALACE WAS THE FOCAL POINT
OF A NUMBER OF BATTLES
568
00:29:39,100 --> 00:29:40,333
AND ATTACKS
OVER THE YEARS.
569
00:29:40,400 --> 00:29:43,200
*
570
00:29:43,267 --> 00:29:46,267
Narrator: REFLECTING THE VIOLENT
TIMES IT WAS BUILT IN,
571
00:29:46,267 --> 00:29:49,500
THE RESULT WAS
A UNIQUE HYBRID DESIGN.
572
00:29:49,567 --> 00:29:52,300
AN OPULENT GRANDIOSITY
ON THE INSIDE,
573
00:29:52,367 --> 00:29:54,833
BUT A BRUTALLY EFFICIENT
MILITARY STRUCTURE
574
00:29:54,900 --> 00:29:56,800
ON THE OUTSIDE.
575
00:29:56,867 --> 00:29:59,067
THIS IS PIDHIRTSI CASTLE.
576
00:29:59,133 --> 00:29:59,314
*
577
00:29:59,314 --> 00:30:00,000
*
578
00:30:04,267 --> 00:30:05,933
Interpreter: WHAT WERE
THE DEFENSIVE ADVANTAGES
579
00:30:06,033 --> 00:30:07,367
OF THIS TYPE OF CASTLE?
580
00:30:07,433 --> 00:30:11,300
AT CLOSE RANGE IT WAS EASY TO
FIRE EFFECTIVELY FROM THE CASTLE
581
00:30:11,367 --> 00:30:14,733
AND THE FACT THAT IT HAD
A BASTION AND PENTAGON TOWERS
582
00:30:14,800 --> 00:30:16,567
MADE IT HARD TO BREACH.
583
00:30:18,600 --> 00:30:21,800
Nusbacher:
HERE IS A STRATEGICALLY
IMPORTANT VALLEY.
584
00:30:21,867 --> 00:30:25,000
IF YOU COME CHARGING UP
THIS VALLEY
585
00:30:25,067 --> 00:30:27,300
AND IF YOU CAN GET UP THERE
WITH IMPUNITY
586
00:30:27,367 --> 00:30:29,314
THEN YOU CAN MAKE INROADS
587
00:30:29,314 --> 00:30:29,667
THEN YOU CAN MAKE INROADS
588
00:30:29,733 --> 00:30:30,000
AGAINST THE POLISH
LITHUANIAN COMMONWEALTH.
589
00:30:35,100 --> 00:30:38,633
Narrator:
ACROSS THE FIRST 150 YEARS
OF ITS EXISTENCE,
590
00:30:38,700 --> 00:30:41,433
THE CASTLE SAW BATTLE
AFTER BATTLE,
591
00:30:41,500 --> 00:30:44,267
BUT THE WARRING
WOULDN'T LAST FOREVER.
592
00:30:44,267 --> 00:30:48,033
Wawro:
IT SUDDENLY ARRIVES IN AN ERA
OF PEACE FROM THE 1770S ONWARD
593
00:30:48,100 --> 00:30:50,033
BECAUSE OF THE PARTITIONS
OF POLAND.
594
00:30:50,100 --> 00:30:53,200
SO NOW THIS IS A GOLDEN AGE
FOR THE CASTLE
595
00:30:53,267 --> 00:30:56,400
BECAUSE NOW IT'S IN A REGION
THAT'S CHARACTERIZED BY PEACE,
596
00:30:56,467 --> 00:30:59,314
IT CAN DEVELOP
ALL OF ITS ECONOMIC ASSETS.
597
00:30:59,314 --> 00:30:59,900
IT CAN DEVELOP
ALL OF ITS ECONOMIC ASSETS.
598
00:31:00,067 --> 00:31:02,767
Nusbacher: AS THE
AUSTRO-HUNGARIAN EMPIRE
599
00:31:02,833 --> 00:31:06,133
STARTS TO EXERT CONTROL
OVER GALICIA,
600
00:31:06,200 --> 00:31:10,300
THIS PART OF THE WORLD,
IT BECOMES A LOT MORE PEACEFUL
601
00:31:10,367 --> 00:31:13,867
AND AS AUSTRO HUNGARIAN EMPIRE
602
00:31:13,933 --> 00:31:19,567
POLICIES START TO MAKE
THIS PLACE WEALTHY,
603
00:31:19,633 --> 00:31:26,300
THIS FORTRESS BECOMES A JEWEL
OF A COUNTRY HOUSE.
604
00:31:26,367 --> 00:31:28,833
Narrator: DESIGNED
WITH OPULENCE IN MIND,
605
00:31:28,900 --> 00:31:29,314
PIDHIRTSI CASTLE NOW REVERTS
TO ITS ORIGINAL PURPOSE.
606
00:31:29,314 --> 00:31:30,000
PIDHIRTSI CASTLE NOW REVERTS
TO ITS ORIGINAL PURPOSE.
607
00:31:34,067 --> 00:31:37,600
Interpreter:
THE SECOND FLOOR WAS OCCUPIED
BY THE ROYAL ROOMS.
608
00:31:37,667 --> 00:31:40,833
THERE WERE SEVERAL HALLS,
CRIMSON HALL, YELLOW HALL
609
00:31:40,900 --> 00:31:42,767
AND THE EUROPEAN THRONE ROOM.
610
00:31:42,833 --> 00:31:45,400
THEY ALL HELPED INFLUENCE
THE DECORATIVE STYLE
611
00:31:45,467 --> 00:31:48,267
OF OTHER PALACES
AND CASTLES IN THE REGION.
612
00:31:48,333 --> 00:31:50,567
THERE WERE HIGHLY ARTISTIC
PARQUET FLOORS,
613
00:31:50,633 --> 00:31:52,067
MARBLE WINDOW SILLS
614
00:31:52,067 --> 00:31:56,267
AND ALL THE WALLS WERE COVERED
WITH PRECIOUS TAPESTRIES.
615
00:31:56,267 --> 00:31:59,314
Nusbacher: THIS CASTLE BECOMES
A PLACE OF OSTENTATION.
616
00:31:59,314 --> 00:32:00,000
Nusbacher: THIS CASTLE BECOMES
A PLACE OF OSTENTATION.
617
00:32:00,933 --> 00:32:05,900
IT BECOMES A PLACE
TO SHOW OFF WEALTH.
618
00:32:06,067 --> 00:32:07,933
BUT FOR ALL ITS GLAMOUR,
619
00:32:08,067 --> 00:32:12,133
THERE WAS SOMETHING TROUBLING
LINGERING IN THE BACKGROUND.
620
00:32:12,200 --> 00:32:16,533
A GRUESOME TALE THAT STILL
HAUNTS THE CASTLE'S EMPTY ROOMS
621
00:32:16,600 --> 00:32:19,267
AND DARK CORRIDORS.
622
00:32:19,267 --> 00:32:22,233
Interpreter:
WE'RE CURRENTLY STANDING
IN THE DUNGEONS OF THE CASTLE.
623
00:32:22,233 --> 00:32:24,100
THIS PLACE
GIVES YOU THE SHIVERS.
624
00:32:24,167 --> 00:32:25,633
IT'S COLD AND DAMP.
625
00:32:25,700 --> 00:32:29,200
THE 18TH CENTURY WAS A STRANGE,
BIZARRE EPOCH
626
00:32:29,267 --> 00:32:29,314
AND THERE WAS NO BETTER PLACE
627
00:32:29,314 --> 00:32:30,000
AND THERE WAS NO BETTER PLACE
628
00:32:30,567 --> 00:32:33,200
THAN THE BASEMENT
TO HIDE YOUR SECRETS.
629
00:32:35,833 --> 00:32:40,100
Narrator:
THE SECOND OWNER OF THE CASTLE
WAS WACLAW RZEWUSKI,
630
00:32:40,167 --> 00:32:42,633
AND DARK LEGENDS SURROUND HIM.
631
00:32:44,733 --> 00:32:47,067
Interpreter: HIS FIANCĂ©E,
MARIA RZEWUSKA,
632
00:32:47,067 --> 00:32:51,167
A BEAUTIFUL 16-YEAR-OLD GIRL
WHO CONSTANTLY CHEATED ON HIM.
633
00:32:51,233 --> 00:32:54,333
RUMOR HAS IT THAT DRIVEN
BY SUSPICION AND JEALOUSY,
634
00:32:54,400 --> 00:32:55,333
HE MURDERED HER.
635
00:32:55,400 --> 00:32:57,167
HER BODY HAS NEVER
BEEN DISCOVERED.
636
00:32:57,233 --> 00:32:59,314
IT'S BELIEVED THAT HER SPIRIT
NEVER FOUND PEACE
637
00:32:59,314 --> 00:32:59,400
IT'S BELIEVED THAT HER SPIRIT
NEVER FOUND PEACE
638
00:32:59,467 --> 00:33:00,000
AND SHE IS BURIED
SOMEWHERE WITHIN THESE WALLS.
639
00:33:04,800 --> 00:33:06,633
Narrator:
MARIA'S SPIRIT HOWEVER,
640
00:33:06,700 --> 00:33:10,600
WOULDN'T BE THE ONLY ONE
TO HAUNT THE CASTLE'S CORRIDORS.
641
00:33:10,667 --> 00:33:14,233
FOR IN TIME A DIFFERENT USE
WOULD SOON SEE
642
00:33:14,233 --> 00:33:16,333
OTHER LOST SOULS JOIN HER.
643
00:33:19,300 --> 00:33:20,000
*
644
00:33:28,433 --> 00:33:30,700
Narrator:
IN A REMOTE AREA OF UKRAINE,
645
00:33:30,767 --> 00:33:33,567
THE DRAMATIC RUINS
OF PIDHIRTSI CASTLE
646
00:33:33,633 --> 00:33:36,233
ARE GIVING UP
THEIR GHOSTLY TALES.
647
00:33:36,300 --> 00:33:39,067
SOON AFTER THE TURN OF
20TH CENTURY,
648
00:33:39,133 --> 00:33:41,433
WAR HAD RETURNED TO THE CASTLE.
649
00:33:43,267 --> 00:33:46,067
SO THIS ERA
OF PROSPERITY AND PEACE
650
00:33:46,133 --> 00:33:49,263
WHICH ENSUED AFTER
THE PARTITIONS OF POLAND,
651
00:33:49,263 --> 00:33:49,667
WHICH ENSUED AFTER
THE PARTITIONS OF POLAND,
652
00:33:49,733 --> 00:33:50,000
ENDS, OBVIOUSLY,
WITH WORLD WAR I
653
00:33:51,067 --> 00:33:54,067
WHEN THE AUSTRIAN ARMY
COLLIDES WITH THE RUSSIAN ARMY.
654
00:33:55,667 --> 00:33:57,800
Narrator: AND THE CASTLE
SOON FOUND ITSELF
655
00:33:57,867 --> 00:33:59,233
ON THE FRONT LINES.
656
00:33:59,300 --> 00:34:03,333
THE FIRST WORLD WAR
RAGES AROUND THIS HOUSE.
657
00:34:03,400 --> 00:34:07,067
AS THE AUSTRIANS RETREAT,
THE RUSSIANS COME IN,
658
00:34:07,067 --> 00:34:10,067
THEY LOOT THE PLACE,
THEY USE IT AS A FIELD HOSPITAL
659
00:34:10,067 --> 00:34:13,067
AND IT BECOMES A SHELL
OF ITS FORMER SELF.
660
00:34:13,067 --> 00:34:15,267
Narrator: THE FRAGILE PEACE
OF THE INTERWAR YEARS
661
00:34:15,333 --> 00:34:16,933
THAT FOLLOWED
WERE SOON SHATTERED
662
00:34:17,067 --> 00:34:19,263
BY THE OUTBREAK
OF THE SECOND WORLD WAR,
663
00:34:19,263 --> 00:34:19,900
BY THE OUTBREAK
OF THE SECOND WORLD WAR,
664
00:34:20,067 --> 00:34:25,600
AND THE RAPID NAZI ADVANCE
THROUGH EASTERN EUROPE.
665
00:34:25,667 --> 00:34:27,367
NOT WANTING TO TAKE ANY CHANCES
666
00:34:27,433 --> 00:34:29,567
AS THE RAMPAGING FORCES
APPROACHED,
667
00:34:29,633 --> 00:34:33,133
THE CASTLE'S OWNERS
REMOVED THE LAST OF THE TRASURES
668
00:34:33,200 --> 00:34:35,200
AND FLED TO BRAZIL.
669
00:34:35,267 --> 00:34:37,533
THE GERMANS OVERRUN THE PLACE
670
00:34:37,600 --> 00:34:39,433
IN THEIR INVASION
OF THE SOVIET UNION,
671
00:34:39,500 --> 00:34:42,700
AND THEY USE IT
AS A MILITARY HOSPITAL.
672
00:34:42,767 --> 00:34:47,067
Narrator: YET, THE CASTLE
SOON CHANGED HANDS ONCE MORE
673
00:34:47,133 --> 00:34:49,263
AS HITLER'S INVASION PLAN
FAILED.
674
00:34:49,263 --> 00:34:50,000
AS HITLER'S INVASION PLAN
FAILED.
675
00:34:50,833 --> 00:34:52,600
WHEN THE RUSSIANS TOOK CONTROL
OF THIS TERRITORY
676
00:34:52,667 --> 00:34:54,133
LATE IN WORLD WAR TWO,
677
00:34:54,200 --> 00:34:57,400
THEY DIDN'T CARE ABOUT
THE OPULENT PAST OF THE CASTLE.
678
00:34:57,467 --> 00:35:01,333
THEY TURNED IT INTO A HOSPITAL
FOR TUBERCULOSIS PATIENTS.
679
00:35:01,400 --> 00:35:04,100
Interpreter:
THEY DIVIDED ALL THE HALLS
INTO NARROW CORRIDORS
680
00:35:04,167 --> 00:35:05,633
AND TINY HOSPITAL WARDS,
681
00:35:05,700 --> 00:35:09,667
WHICH SIGNIFICANTLY CHANGED THE
LAYOUT OF THE INTERIOR SPACE.
682
00:35:12,267 --> 00:35:14,300
Narrator:
AS THE SECOND WORLD WAR ENDED,
683
00:35:14,367 --> 00:35:17,767
FINALLY THERE WAS HOPE FOR PEACE
AND CALM AGAIN AT PIDHIRTSI.
684
00:35:17,833 --> 00:35:19,263
BUT IN 1956,
A FINISHING BLOW WAS STRUCK.
685
00:35:19,263 --> 00:35:20,000
BUT IN 1956,
A FINISHING BLOW WAS STRUCK.
686
00:35:22,067 --> 00:35:27,067
Wawro:
AND JUST WHEN THE PALACE HAD
EMERGED FROM CENTURIES OF WAR
687
00:35:27,067 --> 00:35:30,533
AND LOOKED LIKE IT WAS GOING
TO RECLAIM ITS OLD LUSTER,
688
00:35:30,600 --> 00:35:33,100
SOMEBODY WAS WORKING UP
IN THE ROOF WITH A BLOWTORCH
689
00:35:33,167 --> 00:35:35,600
DOING SOME REPAIRS,
STARTED A FIRE.
690
00:35:35,667 --> 00:35:38,767
SO A LOT OF THE DAMAGE
TO THE PALACE THAT WE CAN SEE
691
00:35:38,833 --> 00:35:40,300
WITH THE NAKED EYE TODAY,
692
00:35:40,367 --> 00:35:42,600
YOU KNOW STEMS
FROM THAT BIG FIRE.
693
00:35:42,667 --> 00:35:46,067
THIS PLACE THAT WAS SO STRONG
FOR SO LONG,
694
00:35:46,067 --> 00:35:49,263
THIS FORTRESS THAT EXISTED
FOR HUNDREDS OF YEARS,
695
00:35:49,263 --> 00:35:50,000
THIS FORTRESS THAT EXISTED
FOR HUNDREDS OF YEARS,
696
00:35:50,733 --> 00:35:52,433
BUILT TO LAST,
697
00:35:52,500 --> 00:35:58,400
WAS SO ABSURDLY DESTROYED
BY A SIMPLE HOUSE FIRE.
698
00:36:05,267 --> 00:36:08,833
Meigs: THINK ABOUT HOW MUCH
HISTORY HAPPENED INSIDE
699
00:36:08,900 --> 00:36:12,533
AND AROUND THIS CASTLE
OVER ITS LONG LIFE.
700
00:36:12,600 --> 00:36:14,067
THE DIFFERENT ARMIES
THAT PASSED THROUGH,
701
00:36:14,133 --> 00:36:17,333
THE DIFFERENT LANGUAGES THAT
WERE SPOKEN WITHIN ITS WALLS.
702
00:36:17,400 --> 00:36:19,263
THAT IT'S STILL STANDING AT ALL
IS REALLY QUITE MIRACULOUS.
703
00:36:19,263 --> 00:36:20,000
THAT IT'S STILL STANDING AT ALL
IS REALLY QUITE MIRACULOUS.
704
00:36:21,200 --> 00:36:26,867
Narrator:
AND PLANS ARE NOW AFOOT FOR
THE NEXT STAGE OF ITS LIFE.
705
00:36:26,933 --> 00:36:29,467
Interpreter: THE ACTUAL GOAL
IS TO REBUILD THIS PLACE
706
00:36:29,533 --> 00:36:32,567
AND OPEN A MUSEUM
ABOUT PIDHIRTSI CASTLE.
707
00:36:32,633 --> 00:36:35,433
WE ARE HOPEFUL THAT THIS CASTLE
WILL ATTRACT VISITORS
708
00:36:35,500 --> 00:36:37,100
AND WILL HAVE
ANOTHER CHANCE TO SHINE.
709
00:36:37,167 --> 00:36:38,633
*
710
00:36:38,700 --> 00:36:39,867
IN SPITE OF EVERYTHING
711
00:36:39,933 --> 00:36:43,300
THAT WAS THROWN AT THIS PLACE
FOR CENTURIES.
712
00:36:43,367 --> 00:36:48,733
THE WALLS ARE STILL THERE,
THE NEW ROOF IS UP,
713
00:36:48,800 --> 00:36:49,263
AND MAYBE THIS PLACE
HAS GOT THE STAYING POWER
714
00:36:49,263 --> 00:36:50,000
AND MAYBE THIS PLACE
HAS GOT THE STAYING POWER
715
00:36:52,833 --> 00:36:56,267
TO CONTINUE
TO DOMINATE THIS VALLEY
716
00:36:56,333 --> 00:36:57,800
FOR A LONG TIME TO COME.
717
00:37:06,067 --> 00:37:10,467
Narrator:
IN THE MOUNTAINS OF SLOVENIA
ARE A SET OF CRUMBLING RUINS
718
00:37:10,533 --> 00:37:13,433
PERCHED ABOVE
A PRECIPITOUS GORGE.
719
00:37:17,500 --> 00:37:19,263
YOU MIGHT THINK OF THIS AT A
DISTANCE AS AN OLD MONASTERY.
720
00:37:19,263 --> 00:37:20,000
YOU MIGHT THINK OF THIS AT A
DISTANCE AS AN OLD MONASTERY.
721
00:37:22,800 --> 00:37:24,733
THE THING THAT STRIKES YOU
IS IT'S A VERY CALM,
722
00:37:24,800 --> 00:37:26,433
TRANQUIL PLACE.
723
00:37:26,500 --> 00:37:28,767
Narrator: BUT SCARS
ON THE MOUNTAINSIDE HINT
724
00:37:28,833 --> 00:37:32,500
THAT THE SERENITY
IS NOT WHAT IT SEEMS.
725
00:37:32,567 --> 00:37:34,733
Selwood: THERE'S A WHOLE SERIES
OF STONE WALLS
726
00:37:34,800 --> 00:37:36,067
TUNNELING THROUGH THE EARTH,
727
00:37:36,133 --> 00:37:39,533
AND SOMETHING ABOUT IT
DOESN'T FEEL QUITE RIGHT.
728
00:37:39,600 --> 00:37:42,733
Narrator: STRUCTURES SCATTERED
AROUND THIS WHOLE AREA POINT
729
00:37:42,800 --> 00:37:45,700
TO A HISTORY OF CONFLICT.
730
00:37:45,767 --> 00:37:49,263
Corum:
THESE ARE TRENCH SYSTEMS THAT
SOMEBODY WENT TO ENORMOUS EFFORT
731
00:37:49,263 --> 00:37:50,000
Corum:
THESE ARE TRENCH SYSTEMS THAT
SOMEBODY WENT TO ENORMOUS EFFORT
732
00:37:51,433 --> 00:37:58,067
TO ACTUALLY CUT THROUGH ROCK
AND EXCAVATE TRENCH SYSTEMS.
733
00:37:58,067 --> 00:38:00,933
Auerbach: THIS BUILDING
HASN'T JUST DECAYED,
734
00:38:01,067 --> 00:38:03,600
MASSIVE DAMAGE
WAS INFLICTED UPON IT.
735
00:38:03,667 --> 00:38:08,067
WHOLE WALLS HAVE BEEN
BROUGHT DOWN.
736
00:38:08,067 --> 00:38:10,700
Narrator: AND ON THE PLAINS
BELOW THIS PLACE,
737
00:38:10,767 --> 00:38:13,933
HALF A MILLION MEN
WERE SLAUGHTERED.
738
00:38:14,067 --> 00:38:18,933
THIS SITE SAW ONE OF THE MOST
FUTILE AND DEADLY BATTLES
739
00:38:19,067 --> 00:38:19,263
IN ONE OF HISTORY'S
MOST CATASTROPHIC CONFLICTS.
740
00:38:19,263 --> 00:38:20,000
IN ONE OF HISTORY'S
MOST CATASTROPHIC CONFLICTS.
741
00:38:23,367 --> 00:38:25,800
Narrator: WHAT KIND
OF SAVAGE WAR WAS WAGED
742
00:38:25,867 --> 00:38:31,067
IN THIS CHILLINGLY
BEAUTIFUL LANDSCAPE?
743
00:38:31,067 --> 00:38:35,233
Narrator:
AT THE TURN OF THE 20TH CENTURY,
THE REGION THIS SITE IS LOCATED
744
00:38:35,300 --> 00:38:37,067
LAY UNDER AUSTRIAN RULE
745
00:38:37,133 --> 00:38:39,933
AT THE EDGE
OF THE AUSTRO HUNGARIAN EMPIRE
746
00:38:40,067 --> 00:38:43,633
ON THE BORDER
WITH A NEWLY UNIFIED ITALY.
747
00:38:43,700 --> 00:38:47,100
ITALY WANTED THE AUSTRO
HUNGARIAN LAND
748
00:38:47,167 --> 00:38:49,263
JUST ACROSS ITS BORDER
IN THE JULIAN ALPS,
749
00:38:49,263 --> 00:38:49,533
JUST ACROSS ITS BORDER
IN THE JULIAN ALPS,
750
00:38:49,600 --> 00:38:50,000
IN WHAT WAS AT THE TIME,
AUSTRO HUNGARIAN TERRITORY.
751
00:38:54,200 --> 00:38:56,067
Narrator:
WITH THE THREAT OF WAR LOOMING,
752
00:38:56,067 --> 00:39:01,300
IN 1900 THE AUSTRIANS FINISHED
BUILDING THIS, FORT HERMANN.
753
00:39:01,367 --> 00:39:05,300
THE PURPOSE OF FORT HERMANN
IS TO MOUNT HEAVY GUNS
754
00:39:05,367 --> 00:39:09,567
THAT WILL CONTROL THE VALLEY
AND THE PASS BELOW.
755
00:39:09,633 --> 00:39:13,500
AT EVERY KEY PASS AND VALLEY,
756
00:39:13,567 --> 00:39:16,067
THERE ARE
MILITARY FORTIFICATIONS
757
00:39:16,067 --> 00:39:19,263
THAT ARE VERY,
VERY TOUGH TO TAKE.
758
00:39:19,263 --> 00:39:20,000
THAT ARE VERY,
VERY TOUGH TO TAKE.
759
00:39:20,333 --> 00:39:25,167
Narrator:
LOCAL HISTORIAN AND TOUR GUIDE,
VLADIMIR LIPOVEC IS AN EXPERT
760
00:39:25,233 --> 00:39:27,367
IN THE AUSTRIAN BORDER
DEFENSE SYSTEM.
761
00:39:50,133 --> 00:39:53,833
Auerbach: FORT HERMANN REALLY
COMMANDED THIS VALLEY REGION
762
00:39:53,900 --> 00:39:55,767
WITH PARTICULARLY
GOOD VIEWPOINTS
763
00:39:55,833 --> 00:39:58,800
AND YOU CAN IMAGINE THIS FORT
PERCHED ON THIS MOUNTAINSIDE
764
00:39:58,867 --> 00:40:03,267
AND GLARING DOWN AT TROOPS
MARCHING TOWARDS IT.
765
00:40:03,333 --> 00:40:04,800
Selwood: THERE WAS AN AWARENESS
766
00:40:04,867 --> 00:40:06,867
THAT IF SOMETHING
WAS GOING TO HAPPEN,
767
00:40:06,933 --> 00:40:08,733
IT WOULD TAKE PLACE
AT THE BORDER,
768
00:40:08,800 --> 00:40:11,567
AND THAT'S WHY STRUCTURES
LIKE THIS WERE NEEDED.
769
00:40:13,000 --> 00:40:15,700
Narrator: EVERYTHING WAS
DESIGNED IN PREPARATION
770
00:40:15,767 --> 00:40:17,500
FOR AN ITALIAN ATTACK.
771
00:40:33,133 --> 00:40:35,500
Narrator: BUT NO AMOUNT
OF MOUNTAIN DEFENSES
772
00:40:35,567 --> 00:40:37,200
WOULD PREVENT THE CARNAGE
773
00:40:37,267 --> 00:40:39,767
THAT WAS ABOUT TO PLAY OUT
IN THE VALLEY BELOW.
774
00:40:43,233 --> 00:40:44,000
*
775
00:40:49,200 --> 00:40:51,867
Narrator: IN THE FIRST DECADE
OF THE 20TH CENTURY,
776
00:40:51,933 --> 00:40:54,267
IN THE MOUNTAINS
OF WESTERN SLOVENIA,
777
00:40:54,333 --> 00:40:57,533
THE AUSTRIAN FORT HERMANN
WAS READY FOR ACTION.
778
00:40:57,600 --> 00:41:01,100
ACROSS THE BORDER, THEIR ITALIAN
RIVALS BELIEVED THIS LAND
779
00:41:01,167 --> 00:41:03,600
TO BE RIGHTFULLY THEIRS.
780
00:41:03,667 --> 00:41:05,700
Selwood:
WHEN WORLD WAR ONE STARTED,
781
00:41:05,767 --> 00:41:08,533
ITALY SHOULD HAVE SIDED WITH
GERMANY AND AUSTRIA-HUNGARY,
782
00:41:08,600 --> 00:41:10,967
BUT IN FACT
ITALY DECIDED TO BE NEUTRAL.
783
00:41:11,067 --> 00:41:13,207
THAT MEANT THAT IT WAS COURTED
BY BOTH SIDES.
784
00:41:13,207 --> 00:41:13,433
THAT MEANT THAT IT WAS COURTED
BY BOTH SIDES.
785
00:41:13,500 --> 00:41:14,000
AND ULTIMATELY IT WAS THE ALLIES
WHO WERE ABLE TO OFFER
786
00:41:16,133 --> 00:41:20,133
ITALY THE GREATEST PROSPECT
OF SUCCESS.
787
00:41:20,200 --> 00:41:22,067
Narrator:
THE ALLIES PROMISED ITALY
788
00:41:22,067 --> 00:41:24,800
THE PRIZE
OF THESE DISPUTED LANDS,
789
00:41:24,867 --> 00:41:28,367
AND IN 1915
THE ITALIANS JOINED THE WAR
790
00:41:28,433 --> 00:41:31,900
LED BY THE NOTORIOUS
GENERAL LUIGI CARDORNA.
791
00:41:31,967 --> 00:41:33,500
Selwood: ONE COMMENTATOR
DESCRIBED HIM
792
00:41:33,567 --> 00:41:38,200
AS AN OLD ROMAN CAST IN THE BIG
SIMPLE MOLD OF ANTIQUITY.
793
00:41:38,267 --> 00:41:40,900
Corum: CARDORNA AS THE ITALIAN
CHIEF OF STAFF
794
00:41:40,967 --> 00:41:43,207
IS THE PICTURE OF THE OFFICER
WHO HAS A HEADQUARTERS
795
00:41:43,207 --> 00:41:44,000
IS THE PICTURE OF THE OFFICER
WHO HAS A HEADQUARTERS
796
00:41:46,300 --> 00:41:49,067
17 MILES FAR BEHIND THE FRONT,
797
00:41:49,100 --> 00:41:53,833
ALMOST OUT OF HEARING
OF ANY ARTILLERY FIRE.
798
00:41:53,900 --> 00:41:56,133
Selwood:
HE WAS AN AUTHORITARIAN,
HE WAS OLD FASHIONED,
799
00:41:56,200 --> 00:41:58,533
HE WAS A STRICT DISCIPLINARIAN.
800
00:41:58,600 --> 00:42:02,067
HE RAN THE ARMY LIKE A DICTATOR.
801
00:42:02,133 --> 00:42:05,367
Narrator: ONE OF THE FIRST
PRIZES IN CARDORNA'S SIGHTS
802
00:42:05,433 --> 00:42:07,100
WAS FORT HERMANN.
803
00:42:07,167 --> 00:42:08,733
IN ANTICIPATION OF THIS,
804
00:42:08,800 --> 00:42:12,867
THE AUSTRIANS REINFORCED THEIR
DEFENSES ON THE PLAINS BELOW,
805
00:42:12,933 --> 00:42:13,207
AN AREA KNOWN
AS THE BOVEC BASIN.
806
00:42:13,207 --> 00:42:14,000
AN AREA KNOWN
AS THE BOVEC BASIN.
807
00:42:16,967 --> 00:42:19,067
THERE'S A WHOLE SERIES
OF STONE WALLS
808
00:42:19,133 --> 00:42:21,167
SNAKING ACROSS THE MOUNTAINSIDE,
AND AS YOU LOOK
809
00:42:21,233 --> 00:42:24,067
IT BECOMES APPARENT
THESE ARE TRENCHES.
810
00:42:24,100 --> 00:42:28,900
Narrator: THIS IS BATTERY CELLO,
A 650 FOOT LONG TRENCH
811
00:42:28,967 --> 00:42:31,167
CONNECTING
TWO ARTILLERY POSITIONS.
812
00:42:46,100 --> 00:42:49,200
THE AUSTRIAN DEFENSES
CONTINUED BELOW GROUND
813
00:42:49,267 --> 00:42:51,700
WHERE SHORED UP CAVES
WOULD ACT AS BUNKERS.
814
00:43:06,533 --> 00:43:11,667
ON MAY 29TH, JUST SIX DAYS AFTER
THE ITALIANS JOINED THE WAR,
815
00:43:11,733 --> 00:43:13,207
LUIGI CARDORNA GAVE THE ORDER
FOR HIS TROOPS TO ATTACK.
816
00:43:13,207 --> 00:43:14,000
LUIGI CARDORNA GAVE THE ORDER
FOR HIS TROOPS TO ATTACK.
817
00:43:42,600 --> 00:43:43,207
FORT HERMANN HELD ITS OWN,
818
00:43:43,207 --> 00:43:44,000
FORT HERMANN HELD ITS OWN,
819
00:43:44,767 --> 00:43:47,833
BUT LUIGI CARDORNA
WAS FAR FROM DONE.
820
00:43:47,900 --> 00:43:53,467
HE THROWS AWAY LARGE NUMBERS
OF TROOPS IN POINTLESS ATTACKS
821
00:43:53,533 --> 00:43:55,500
AND THEN CRITICIZES
HIS COMMANDERS
822
00:43:55,567 --> 00:43:58,767
WHO HAVE HAD THEIR UNITS
DECIMATED
823
00:43:58,833 --> 00:44:02,367
BY AUSTRIAN ARTILLERY
AND MACHINE GUNS,
824
00:44:02,433 --> 00:44:05,067
AND FOR MINIMAL GAINS,
825
00:44:05,067 --> 00:44:09,367
KEEPS DOING THE SAME THING
OVER AND OVER AGAIN.
826
00:44:09,433 --> 00:44:11,733
Narrator: THE ITALIAN ATTACK
ON FORT HERMANN
827
00:44:11,800 --> 00:44:13,207
HERALDED THE START OF CARDORNA'S
ILL FATED CAMPAIGN
828
00:44:13,207 --> 00:44:14,000
HERALDED THE START OF CARDORNA'S
ILL FATED CAMPAIGN
829
00:44:15,433 --> 00:44:18,100
ALONG THE INFAMOUS ISONZO FRONT,
830
00:44:18,167 --> 00:44:20,433
WHICH RAN SOUTH FROM
FORT HERMANN.
831
00:44:20,500 --> 00:44:23,800
HERE SOME OF THE BLOODIEST
BATTLES OF THE FIRST WORLD WAR
832
00:44:23,867 --> 00:44:26,100
WERE TO BE WAGED.
833
00:44:26,167 --> 00:44:31,067
Corum: THIS IS A FRONT
OF ONLY 60 MILES.
834
00:44:31,100 --> 00:44:36,267
ON A 60 MILE FRONT,
WE HAVE 300,000 DEAD ITALIANS
835
00:44:36,333 --> 00:44:39,600
IN THE COURSE OF THE WAR,
200,000 DEAD AUSTRIANS.
836
00:44:39,667 --> 00:44:43,207
THIS IS ONE OF THE BLOODIEST
BATTLEFIELDS ANYWHERE.
837
00:44:43,207 --> 00:44:44,000
THIS IS ONE OF THE BLOODIEST
BATTLEFIELDS ANYWHERE.
838
00:44:47,100 --> 00:44:49,300
Selwood: THIS IS THE PLACE WHERE
EVERYTHING ENDED WITH
839
00:44:49,367 --> 00:44:51,700
JUST ONE BATTLE,
BUT NOT BEFORE
840
00:44:51,767 --> 00:44:56,233
HALF A MILLION MEN
HAD LOST THEIR LIVES.
841
00:44:56,300 --> 00:44:59,800
Narrator: EVENTUALLY,
IN 1917 CARDORNA'S MEN
842
00:44:59,867 --> 00:45:02,067
WERE NEARING THE BOVEC BASIN
843
00:45:02,100 --> 00:45:04,467
AND THE MOUNTAIN TOWN
OF CAPORETTO.
844
00:45:27,667 --> 00:45:31,900
Narrator: INSTEAD OF DEFENDING,
THE AUSTRIANS CALLED IN HELP
845
00:45:31,967 --> 00:45:35,200
FROM A SPECIALIZED GERMAN
MILITARY UNIT.
846
00:45:35,267 --> 00:45:37,567
Selwood: THEY PROPOSED
ATTACKING THE FRONT
847
00:45:37,633 --> 00:45:39,600
WITH AN UNUSUALLY DEADLY PLAN.
848
00:45:39,667 --> 00:45:42,433
THEY HAD 894 METAL TUBES
849
00:45:42,500 --> 00:45:43,207
WHICH THEY IMPLANTED
INTO THE ROCK,
850
00:45:43,207 --> 00:45:44,000
WHICH THEY IMPLANTED
INTO THE ROCK,
851
00:45:45,067 --> 00:45:47,833
EACH ONE LOADED
WITH AN ELECTRONIC TRIGGER.
852
00:45:49,500 --> 00:45:53,167
Narrator: THE GERMANS CAME ARMED
WITH A CONTROVERSIAL WEAPON.
853
00:46:11,767 --> 00:46:13,207
Auerbach: A CLOUD OF POISON GAS
ENVELOPED THE ITALIAN LINES.
854
00:46:13,207 --> 00:46:14,000
Auerbach: A CLOUD OF POISON GAS
ENVELOPED THE ITALIAN LINES.
855
00:46:15,367 --> 00:46:16,933
THESE ARE TERRIBLE WEAPONS.
856
00:46:17,067 --> 00:46:20,567
PHOSGENE GAS CAUSES BLISTERING
WHERE IT TOUCHES THE SKIN.
857
00:46:20,633 --> 00:46:23,700
IT CAUSES LESIONS,
AND IF YOU BREATHE IT IN,
858
00:46:23,767 --> 00:46:26,367
IT BURNS
THE INSIDE OF YOUR LUNGS.
859
00:46:34,567 --> 00:46:41,433
Corum: THE ITALIANS TAKEN BY
SURPRISE BREAK VERY RAPIDLY
860
00:46:41,500 --> 00:46:43,207
AND THE ENTIRE FRONT
COLLAPSES IN A TWO WEEK PERIOD.
861
00:46:43,207 --> 00:46:44,000
AND THE ENTIRE FRONT
COLLAPSES IN A TWO WEEK PERIOD.
862
00:46:49,167 --> 00:46:52,200
Narrator: THE ITALIAN LOSS
AT THE BATTLE OF CAPORETTO
863
00:46:52,267 --> 00:46:54,733
IS ONE OF THE MOST
COMPREHENSIVE DEFEATS
864
00:46:54,800 --> 00:46:57,067
IN ITALIAN MILITARY HISTORY.
865
00:46:57,067 --> 00:47:00,800
GENERAL LUIGI CARDORNA
IS FINALLY SACKED.
866
00:47:00,867 --> 00:47:02,967
DESPITE THEIR VICTORY
AT CAPORETTO,
867
00:47:03,067 --> 00:47:05,767
THE AUSTRIAN-GERMAN ALLIANCE
LOST THE WAR
868
00:47:05,833 --> 00:47:08,867
AND THE VAST AUSTRO-HUNGARIAN
EMPIRE COLLAPSED.
869
00:47:08,933 --> 00:47:10,333
Corum:
AND AT THE END OF THE WAR,
870
00:47:10,400 --> 00:47:13,207
ITALY GETS THIS PIECE OF LAND
THAT THEY HAD WANTED,
871
00:47:13,207 --> 00:47:14,000
ITALY GETS THIS PIECE OF LAND
THAT THEY HAD WANTED,
872
00:47:15,433 --> 00:47:17,100
BUT IT'S CERTAINLY NOT WORTH
873
00:47:17,167 --> 00:47:20,100
THE PRICE OF SEVERAL HUNDRED
THOUSAND DEAD
874
00:47:20,167 --> 00:47:23,167
AND THE VIRTUAL RUINATION
OF THE ITALIAN ECONOMY.
875
00:47:23,233 --> 00:47:28,833
*
876
00:47:28,900 --> 00:47:33,267
Narrator:
TODAY, THE CRUMBLING STRUCTURES
THAT LITTER THE BOVEC BASIN
877
00:47:33,333 --> 00:47:36,433
ARE ALL THAT'S LEFT
OF A BITTER CONFLICT.
878
00:47:37,333 --> 00:47:40,267
Selwood:
THESE DAYS, THE MILITARY ROADS
HAVE FOUND A NEW LIFE
879
00:47:40,333 --> 00:47:43,207
AS HIKING TRAILS,
CREATING A NETWORK
880
00:47:43,207 --> 00:47:43,500
AS HIKING TRAILS,
CREATING A NETWORK
881
00:47:43,567 --> 00:47:44,000
BETWEEN THE ALPS
AND THE ADRIATIC.
882
00:47:46,433 --> 00:47:49,400
Auerbach: NOW THE REGION
IS KNOWN FOR THE BEAUTY
883
00:47:49,467 --> 00:47:51,367
OF THE LANDSCAPE AND HIKING.
884
00:47:51,433 --> 00:47:56,333
THERE'S EVEN A PATH OF PEACE
CREATED THAT CONNECTS THE FORTS
885
00:47:56,400 --> 00:47:57,800
AND THE OLD TRENCH SYSTEM.
73321