All language subtitles for Mysteries.of.the.Abandoned.S06E08.The.Thing.On.Hell.Mountain.1080p.DISC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoGSO_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,233 Narrator: AN EPIC TERRACED CONSTRUCTION 2 00:00:04,300 --> 00:00:08,733 ONCE AT THE HEART OF A MIGHTY ASIAN EMPIRE. 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,833 YOU SEE THIS OVERGROWN STRUCTURE KIND OF TUMBLING 4 00:00:11,900 --> 00:00:13,500 DOWN THE MOUNTAIN AND THEN REACHING AWAY 5 00:00:13,567 --> 00:00:16,400 FROM IT ARE THESE LONG PIPES 6 00:00:16,467 --> 00:00:20,833 STRETCHING OUT OVER THE HILLS, ALMOST LIKE TENTACLES. 7 00:00:20,900 --> 00:00:25,333 Narrator: A FORBIDDING UKRAINIAN PALACE SHROUDED IN INTRIGUE. 8 00:00:25,400 --> 00:00:26,767 Nusbacher: IT'S BROODING. 9 00:00:26,833 --> 00:00:30,000 EVERY ONE OF THOSE WINDOWS LOOKS LIKE IT OUGHT TO HAVE A GHOST 10 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 EVERY ONE OF THOSE WINDOWS LOOKS LIKE IT OUGHT TO HAVE A GHOST 11 00:00:32,100 --> 00:00:34,900 HIDING IN THE DRAPERIES. 12 00:00:34,967 --> 00:00:36,533 Narrator: MOUNTAINSIDE RUINS 13 00:00:36,600 --> 00:00:40,033 FORGED IN ONE OF HUMANITY'S DARKEST HOURS. 14 00:00:40,100 --> 00:00:43,367 Auerbach: EMERGING FROM THE TUNNEL, YOU SEE A GREY STONE BUILDING. 15 00:00:43,433 --> 00:00:46,833 GRASS AND VEGETATION ARE STARTING TO CLIMB UP THE WALLS 16 00:00:46,900 --> 00:00:48,900 AND NATURE IS BEGINNING TO RECLAIM IT. 17 00:00:51,233 --> 00:00:54,100 Narrator: AND A MASSIVE FACILITY THAT POWERED AMERICA 18 00:00:54,167 --> 00:00:57,433 TO THE FOREFRONT OF AVIATION TECHNOLOGY. 19 00:00:57,500 --> 00:00:59,567 IT'S AN EERILY DESERTED TOWN. 20 00:00:59,633 --> 00:01:00,000 Selwood: THE HOUSES ARE ALL BOARDED UP, 21 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Selwood: THE HOUSES ARE ALL BOARDED UP, 22 00:01:01,367 --> 00:01:03,600 THERE'S AN OLD THEATER, AND THE FOCAL POINT 23 00:01:03,667 --> 00:01:07,067 IS THESE THREE HUGE HANGAR LIKE STRUCTURES. 24 00:01:07,100 --> 00:01:12,833 * 25 00:01:12,900 --> 00:01:15,500 Narrator: DECAYING RELICS, 26 00:01:15,567 --> 00:01:18,733 RUINS OF LOST WORLDS, 27 00:01:18,800 --> 00:01:21,467 FORGED THROUGH YEARS OF TOIL, 28 00:01:21,533 --> 00:01:24,200 NOW HAUNTED BY THE PAST, 29 00:01:24,267 --> 00:01:27,267 THEIR SECRETS WAITING TO BE REVEALED. 30 00:01:27,333 --> 00:01:30,000 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 31 00:01:30,000 --> 00:01:30,267 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 32 00:01:30,333 --> 00:01:31,000 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 33 00:01:33,333 --> 00:01:41,667 * 34 00:01:41,733 --> 00:01:45,500 ON THE RUGGED COASTLINE OF JINGUASHIH IN TAIWAN 35 00:01:45,567 --> 00:01:47,933 WHERE MOUNTAINS RISE OUT OF THE OCEAN, 36 00:01:48,067 --> 00:01:52,700 AN IMPOSING STRUCTURE BREAKS THE OTHERWISE LUSH GREEN VEGETATION. 37 00:01:54,800 --> 00:01:57,100 Bell: THERE LOOKS TO BE SOME KIND OF FORTRESS 38 00:01:57,167 --> 00:01:59,167 BUILT INTO THE MOUNTAINSIDE. 39 00:01:59,233 --> 00:02:00,000 FORTRESS OR CASTLE, IT'S NOT REALLY VERY CLEAR. 40 00:02:00,000 --> 00:02:01,000 FORTRESS OR CASTLE, IT'S NOT REALLY VERY CLEAR. 41 00:02:03,067 --> 00:02:04,633 Barratt: SO AS YOU LOOK AT IT, 42 00:02:04,700 --> 00:02:07,100 IT'S HARD TO MAKE OUT WHAT IT'S ACTUALLY FOR. 43 00:02:07,167 --> 00:02:10,900 IT'S TERRACED AND IT'S MAGNIFICENT 44 00:02:10,967 --> 00:02:13,733 IN ITS MONUMENTAL SCALE. 45 00:02:13,800 --> 00:02:17,433 Meigs: IT LOOKS LIKE SOME OLD FORTRESS OR PALACE 46 00:02:17,500 --> 00:02:18,600 TUMBLING DOWN THE HILLSIDE, 47 00:02:18,667 --> 00:02:22,700 OR MAYBE SOME OVERGROWN TIBETAN MONASTERY. 48 00:02:22,767 --> 00:02:26,900 Barratt: BUT IT'S NOT LUXURIOUS, IT'S NOT CEREMONIAL 49 00:02:26,967 --> 00:02:28,300 BUT NOR IS IT DOMESTIC, 50 00:02:28,367 --> 00:02:30,000 THERE ARE NO DOORS OR WINDOWS THAT ARE APPARENT. 51 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 THERE ARE NO DOORS OR WINDOWS THAT ARE APPARENT. 52 00:02:33,200 --> 00:02:35,067 Narrator: CLUES AS TO ITS FUNCTION 53 00:02:35,133 --> 00:02:37,733 MAY LIE IN THE SURROUNDING INFRASTRUCTURE. 54 00:02:37,800 --> 00:02:41,133 Meigs: REACHING AWAY FROM IT ARE THESE LONG PIPES, 55 00:02:41,200 --> 00:02:42,933 ALMOST LIKE TENTACLES DISAPPEARING 56 00:02:43,067 --> 00:02:45,800 OVER THE NEARBY RIDGES. 57 00:02:45,867 --> 00:02:47,867 THEY'RE LIKE VEINS PROTRUDING OUT 58 00:02:47,933 --> 00:02:51,233 FROM THIS MAIN FORTRESS STRUCTURE. 59 00:02:51,300 --> 00:02:54,467 Narrator: ON A HILL OVERLOOKING BOTH THE MAIN COMPLEX 60 00:02:54,533 --> 00:02:58,833 AND THESE GIANT PIPELINES IS SOMETHING ALTOGETHER DIFFERENT. 61 00:02:58,900 --> 00:03:00,000 Bell: IT LOOKS QUITE GRAND AND INTRICATE 62 00:03:00,000 --> 00:03:01,000 Bell: IT LOOKS QUITE GRAND AND INTRICATE 63 00:03:01,700 --> 00:03:03,767 COMPARED TO THE OTHER STRUCTURE. 64 00:03:03,833 --> 00:03:08,667 MAYBE A SIGN OF A MORE LUXURIOUS PERIOD OF TIME FOR THIS AREA. 65 00:03:08,733 --> 00:03:14,367 OR PERHAPS THE INFLUENCE OF A DIFFERENT CULTURE OR RULER. 66 00:03:14,433 --> 00:03:16,733 Narrator: WHAT KIND OF FACILITY WAS THIS 67 00:03:16,800 --> 00:03:18,967 AND WHY WOULD HUNDREDS OF AMERICANS 68 00:03:19,067 --> 00:03:21,100 FIND THEMSELVES WORKING HERE? 69 00:03:24,200 --> 00:03:30,000 FOR LOCAL RESIDENT, MR. CHENG, THIS PLACE IS IN HIS BLOOD. 70 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 FOR LOCAL RESIDENT, MR. CHENG, THIS PLACE IS IN HIS BLOOD. 71 00:03:31,500 --> 00:03:35,500 Interpreter: I'VE BEEN THROUGH SO MUCH AT THIS PLACE. 72 00:03:35,567 --> 00:03:38,700 I WAS BORN, EDUCATED, WORKED HERE. 73 00:03:40,800 --> 00:03:44,433 EVEN AFTER I RETIRED, I'M STILL LIVING HERE. 74 00:03:49,067 --> 00:03:51,200 Narrator: NOW IN HIS MID 80S, 75 00:03:51,267 --> 00:03:55,533 HE REMEMBERS THIS FACILITY IN FULL FLOW. 76 00:03:55,600 --> 00:03:57,533 Interpreter: I WAS INVOLVED WITH AN EXPERIMENT 77 00:03:57,600 --> 00:03:59,633 WITH SULPHIDES AND COPPER. 78 00:04:02,867 --> 00:04:06,167 IF THE DENSITY OF THE SULPHIDES WERE TOO HIGH, 79 00:04:06,233 --> 00:04:09,733 YOU WEREN'T ABLE TO EXTRACT THE GOLD AND COPPER FROM IT. 80 00:04:12,900 --> 00:04:16,200 SO WE'D HAVE TO GRIND IT IN ORDER TO EXTRACT THEM. 81 00:04:18,700 --> 00:04:21,633 Narrator: THIS IS THE SHUINANDONG SMELTER, 82 00:04:21,700 --> 00:04:26,067 KNOWN LOCALLY AS THE REMAINS OF THE 13 LEVELS. 83 00:04:26,067 --> 00:04:30,000 A PROCESSING PLANT FOR REFINING AND SMELTING COPPER AND GOLD. 84 00:04:30,000 --> 00:04:30,833 A PROCESSING PLANT FOR REFINING AND SMELTING COPPER AND GOLD. 85 00:04:34,467 --> 00:04:37,833 Interpreter: THE TUNNEL IS A TRANSPORTATION SYSTEM FOR MINING. 86 00:04:39,800 --> 00:04:42,267 THE ROCKS ARE TRANSPORTED OUT FROM HERE. 87 00:04:46,567 --> 00:04:48,900 THIS IS TUNNEL SIX. 88 00:04:48,967 --> 00:04:54,400 THE MINERS USED TO WORK HERE BUT THERE'S NO WORK ANYMORE. 89 00:04:54,467 --> 00:04:57,200 IT'S DANGEROUS, SO THEY SHUT IT DOWN. 90 00:05:00,067 --> 00:05:01,000 Narrator: ONCE THE HIGH GRADE GOLD ORE WAS EXTRACTED 91 00:05:03,067 --> 00:05:07,167 FROM BENEATH THE MOUNTAINS, THESE TUNNELS AND RAILWAY LINES 92 00:05:07,233 --> 00:05:09,733 TOOK THE ROCKS TO THE SMELTER FOR PROCESSING. 93 00:05:09,800 --> 00:05:11,533 THE WAY THEY'D PROCESS THE ORES, 94 00:05:11,600 --> 00:05:13,067 THEY WOULD BRING IT IN AT THE TOP 95 00:05:13,100 --> 00:05:14,867 AND THERE WERE A SERIES OF PROCESSES 96 00:05:14,933 --> 00:05:17,067 AND GETTING THE ORE TO BE REFINED 97 00:05:17,100 --> 00:05:18,867 IN A PURE AND PUREST STATE 98 00:05:18,933 --> 00:05:21,967 AS THEY WORKED THEIR WAY DOWN TO THE BOTTOM. 99 00:05:22,067 --> 00:05:25,900 Bell: THE REASON IT HAS THESE LARGE ARCHES WITHOUT ANY WINDOWS 100 00:05:25,967 --> 00:05:30,000 IS THAT'S WHERE THEY LOADED THE ROCKS AND THE ORE IN AND OUT. 101 00:05:30,000 --> 00:05:30,833 IS THAT'S WHERE THEY LOADED THE ROCKS AND THE ORE IN AND OUT. 102 00:05:30,900 --> 00:05:31,000 AND THE SAME GOES WITH THE CEILING, 103 00:05:32,800 --> 00:05:34,867 IT WAS ALL ABOUT EFFICIENCY. 104 00:05:34,933 --> 00:05:37,367 Barratt: THE SMELTER IS A CHEMICAL PROCESS 105 00:05:37,433 --> 00:05:40,067 THAT INVOLVES HUGE AMOUNT OF HEAT 106 00:05:40,100 --> 00:05:42,300 AND ALSO A MASSIVE AMOUNT OF POWER 107 00:05:42,367 --> 00:05:47,633 TO SPLIT THE COMPONENT PARTS OF THE RAW ORE INTO PIECES 108 00:05:47,700 --> 00:05:50,367 AND IT'S DONE THROUGH A PROCESS OF REACTIONS, 109 00:05:50,433 --> 00:05:53,200 WITH TRYING TO SEPARATE AND OXIDIZE OUT 110 00:05:53,267 --> 00:05:55,233 THE METALS THAT YOU WANT. 111 00:05:57,300 --> 00:06:00,000 Narrator: YET NONE OF THE VALUABLE GOLD REMAINED HERE. 112 00:06:00,000 --> 00:06:00,433 Narrator: YET NONE OF THE VALUABLE GOLD REMAINED HERE. 113 00:06:00,500 --> 00:06:01,000 WHEN THIS COMPOUND WAS CONSTRUCTED IN THE 1930S, 114 00:06:03,700 --> 00:06:06,100 TAIWAN WASN'T PART OF CHINA. 115 00:06:06,167 --> 00:06:10,367 AT THAT TIME MR. CHENG'S FATHER WAS WORKING IN BRUTAL CONDITIONS 116 00:06:10,433 --> 00:06:13,300 UNDER THE GAZE OF A DIFFERENT OVERLORD. 117 00:06:16,733 --> 00:06:20,133 THE ORNATE DETAILS AND KANJI WRITING AROUND THE SITE 118 00:06:20,200 --> 00:06:22,167 REVEAL THEIR IDENTITY. 119 00:06:22,233 --> 00:06:25,167 THE EMPIRE OF JAPAN. 120 00:06:25,233 --> 00:06:28,333 Meigs: WHEREVER THE JAPANESE WENT THEY EXPECTED TO STAY. 121 00:06:28,400 --> 00:06:30,000 THEY THOUGHT THEY WERE BUILDING A GRAND EMPIRE 122 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 THEY THOUGHT THEY WERE BUILDING A GRAND EMPIRE 123 00:06:31,200 --> 00:06:34,867 THAT WOULD LAST FOREVER, AND SO THEY BUILT NOT JUST 124 00:06:34,933 --> 00:06:37,733 FACTORIES AND SMELTERS BUT SHRINES. 125 00:06:37,800 --> 00:06:39,733 HERE IN TAIWAN THEY BUILT THE SHINTO SHRINE 126 00:06:39,800 --> 00:06:41,467 TO THE MOUNTAIN GOD. 127 00:06:43,400 --> 00:06:46,467 Narrator: ORIGINALLY BUILT TO BRING PEACE AND STABILITY, 128 00:06:46,533 --> 00:06:50,433 THE HEALTH OF LOCAL WORKERS BECAME SECONDARY TO GOLD, 129 00:06:50,500 --> 00:06:53,233 AS MR. CHENG'S FATHER DISCOVERED. 130 00:06:56,067 --> 00:07:00,000 Interpreter: HE WORKED IN THE MINES AS A MINE WORKER. 131 00:07:00,000 --> 00:07:00,500 Interpreter: HE WORKED IN THE MINES AS A MINE WORKER. 132 00:07:00,567 --> 00:07:01,000 HE WAS DIGGING IN THE FIELDS. 133 00:07:04,967 --> 00:07:07,567 I WAS FOUR YEARS OLD WHEN HE PASSED AWAY. 134 00:07:07,633 --> 00:07:11,733 I WAS RAISED BY MY MOTHER AND BROTHER. 135 00:07:11,800 --> 00:07:14,567 Narrator: JAPAN WAS AN EMPIRE ON THE RISE. 136 00:07:14,633 --> 00:07:17,267 HAVING EMERGED OUT OF AN ERA OF ISOLATION, 137 00:07:17,333 --> 00:07:21,233 THE COUNTRY HAD ENTERED A PERIOD OF RAPID TRANSFORMATION 138 00:07:21,300 --> 00:07:26,633 AND TAIWAN WAS INCORPORATED INTO THE EMPIRE OF JAPAN IN 1895. 139 00:07:26,700 --> 00:07:28,767 IT WAS THE START OF A CHAIN REACTION 140 00:07:28,833 --> 00:07:30,000 THAT WOULD HAVE DEVASTATING CONSEQUENCES FOR THE REGION 141 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 THAT WOULD HAVE DEVASTATING CONSEQUENCES FOR THE REGION 142 00:07:32,333 --> 00:07:36,233 AND FOR MANY YOUNG AMERICANS. 143 00:07:36,300 --> 00:07:39,133 TAKING OVER TAIWAN WAS ONE OF THE FIRST STEPS 144 00:07:39,200 --> 00:07:40,767 IN JAPAN'S EXPANSIONISM, 145 00:07:40,833 --> 00:07:43,700 WHERE THEY WOULD ULTIMATELY TAKEOVER MUCH OF ASIA 146 00:07:43,767 --> 00:07:47,900 AND FINALLY ATTACK THE U.S. AT PEARL HARBOR. 147 00:07:47,967 --> 00:07:50,067 Narrator: AFTER TAIWAN CAME KOREA. 148 00:07:50,133 --> 00:07:52,600 THEN THEY TURNED THEIR GAZE BACK TO NORTHERN CHINA 149 00:07:52,667 --> 00:07:55,967 WITH THE INVASION OF MANCHURIA IN 1931. 150 00:07:56,067 --> 00:08:00,000 Meigs: JAPAN REALLY CONDUCTED ITSELF LIKE GREAT BRITAIN AT ITS PRIME. 151 00:08:00,000 --> 00:08:01,000 Meigs: JAPAN REALLY CONDUCTED ITSELF LIKE GREAT BRITAIN AT ITS PRIME. 152 00:08:02,067 --> 00:08:05,467 THEY HAD A POWERFUL NAVY, THEY SET UP COLONIES, 153 00:08:05,533 --> 00:08:07,067 THEY TOOK OVER TERRITORY, 154 00:08:07,133 --> 00:08:09,933 AND WHEREVER THEY WENT THEY WANTED TO EXTRACT RESOURCES, 155 00:08:10,067 --> 00:08:13,067 THEY WANTED TO ACCUMULATE WEALTH. 156 00:08:13,067 --> 00:08:15,867 Narrator: THE TAIWANESE PEOPLE HERE IN JINGUASHIH 157 00:08:15,933 --> 00:08:19,833 WOULD ENJOY LITTLE OF THIS WEALTH. 158 00:08:19,900 --> 00:08:24,267 Interpreter: THEY EXPLOITED MOST OF THE GOLD WHEN IT WAS UNDER JAPANESE RULE. 159 00:08:24,333 --> 00:08:28,100 THEY SENT ALL OF IT JAPAN FOR THEIR NATIONAL CELEBRATIONS. 160 00:08:30,267 --> 00:08:31,000 Narrator: THE EXPLOITATION EXTENDED INTO ALL ASPECTS OF LIFE. 161 00:08:36,267 --> 00:08:38,433 Interpreter: SINCE WE WERE RULED BY THE JAPANESE, 162 00:08:38,500 --> 00:08:41,733 WE BECAME SECOND-CLASS CITIZENS. 163 00:08:41,800 --> 00:08:43,533 IT BECAME MUCH TOUGHER. 164 00:08:46,967 --> 00:08:49,300 EVEN WITH SCHOOLS, THERE WERE DIFFERENT SCHOOLS 165 00:08:49,367 --> 00:08:52,933 FOR THE JAPANESE AND THE LOCALS. 166 00:08:53,067 --> 00:08:54,667 WE WERE SEGREGATED. 167 00:08:58,200 --> 00:09:00,000 Narrator: BY THE TIME MR. CHENG ARRIVED HERE AS A YOUNG MAN IN 1943, 168 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 Narrator: BY THE TIME MR. CHENG ARRIVED HERE AS A YOUNG MAN IN 1943, 169 00:09:02,700 --> 00:09:04,967 THE PACIFIC WAR WAS RAGING. 170 00:09:05,067 --> 00:09:07,433 JAPAN'S DESIRE TO DOMINATE THE PACIFIC 171 00:09:07,500 --> 00:09:11,433 HAD BROUGHT THEM INTO DIRECT CONFLICT WITH AMERICA, 172 00:09:11,500 --> 00:09:16,500 AND THAT MEANT A NEW LABOR FORCE WAS ARRIVING ON THE ISLAND. 173 00:09:16,567 --> 00:09:18,800 Bell: PRISONERS OF WAR CAUGHT BY THE JAPANESE 174 00:09:18,867 --> 00:09:20,800 WERE SENT TO THIS MINE, 175 00:09:20,867 --> 00:09:24,600 NOW THE BIGGEST COPPER MINE IN THE JAPANESE EMPIRE 176 00:09:24,667 --> 00:09:29,400 AND THEY WERE PREDOMINANTLY BRITISH AND AMERICAN SOLDIERS. 177 00:09:29,467 --> 00:09:30,000 Narrator: IN TOTAL, 1,100 ALLIED PRISONERS OF WAR 178 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Narrator: IN TOTAL, 1,100 ALLIED PRISONERS OF WAR 179 00:09:33,100 --> 00:09:34,533 SERVED TIME HERE. 180 00:09:34,600 --> 00:09:37,533 MANY BROUGHT IN ON HELL SHIPS FROM SINGAPORE 181 00:09:37,600 --> 00:09:38,967 AND THE PHILIPPINES. 182 00:09:39,067 --> 00:09:42,867 Bell: MOST WERE FORCED TO WORK HERE FOR ALMOST THREE YEARS 183 00:09:42,933 --> 00:09:44,900 AND FACED CONDITIONS AS BAD, 184 00:09:44,967 --> 00:09:49,167 IF NOT WORSE THAN ON THE RAILWAY OF DEATH IN BURMA 185 00:09:49,233 --> 00:09:52,567 MADE FAMOUS BY MOVIES LIKE "BRIDGE ON THE RIVER KWAI." 186 00:09:52,633 --> 00:09:55,733 Narrator: MANY DIED OF DISEASE, AND A PRISONER OF WAR 187 00:09:55,800 --> 00:10:00,000 MEMORIAL ERECTED HERE IN 1997 PAYS HOMAGE TO THEIR MEMORY. 188 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 MEMORIAL ERECTED HERE IN 1997 PAYS HOMAGE TO THEIR MEMORY. 189 00:10:04,933 --> 00:10:08,533 THE JAPANESE SURRENDERED AND LEFT IN 1945, 190 00:10:08,600 --> 00:10:10,800 SO WHO WAS BEHIND THE MAMMOTH PIPELINES 191 00:10:10,867 --> 00:10:12,967 THAT EXTEND OUT OF THE FACILITY? 192 00:10:17,067 --> 00:10:24,433 * 193 00:10:24,500 --> 00:10:28,733 Narrator: ON THE COAST OF TAIWAN, A FORMER GOLD AND COPPER SMELTER 194 00:10:28,733 --> 00:10:33,367 BUILT BY THE JAPANESE EMPIRE TUMBLES DOWN THE MOUNTAINSIDE. 195 00:10:33,433 --> 00:10:36,600 AFTER THE COUNTRY'S RESTORATION IN 1945, 196 00:10:36,667 --> 00:10:40,733 THE TAIWAN GOLD AND COPPER MINING BUREAU WAS ESTABLISHED. 197 00:10:40,800 --> 00:10:43,667 BUT IT SOON FACED NEW CHALLENGES. 198 00:10:43,733 --> 00:10:46,649 WITH GOLD DEPOSITS DEPLETED, THE FOCUS WAS ON COPPER REFINING 199 00:10:46,649 --> 00:10:47,000 WITH GOLD DEPOSITS DEPLETED, THE FOCUS WAS ON COPPER REFINING 200 00:10:48,033 --> 00:10:52,633 AND THEN PURIFICATION. 201 00:10:52,700 --> 00:10:56,467 Interpreter: THEY STARTED PURIFICATION IN 1965. 202 00:10:59,333 --> 00:11:02,700 THERE WAS A 65 METER HIGH CHIMNEY, 203 00:11:02,700 --> 00:11:05,800 BUT IT WAS REALLY CLOSE TO THE FACTORY. 204 00:11:05,867 --> 00:11:07,900 THE SULFATE LEVELS WERE HIGH. 205 00:11:11,133 --> 00:11:14,433 AND THE RESIDENTS AND WORKERS COULDN'T TAKE IT. 206 00:11:16,700 --> 00:11:17,000 Narrator: SAFELY DISPOSING OF THESE TOXIC EMISSIONS 207 00:11:19,933 --> 00:11:22,900 REQUIRED A MARVEL OF ENGINEERING. 208 00:11:23,067 --> 00:11:26,933 Barratt: WHAT THEY ENDED UP DOING WAS BUILDING A MASSIVE CHIMNEY 209 00:11:27,067 --> 00:11:29,567 OR FLUE SYSTEM TO TAKE THE GASES UP 210 00:11:29,633 --> 00:11:31,300 AND AWAY OUT OF THE VALLEY 211 00:11:31,367 --> 00:11:34,233 AND OVER THE RIDGE OF THE MOUNTAIN. 212 00:11:34,300 --> 00:11:36,800 Meigs: IT'S ACTUALLY, THEY SAY IT'S THE LONGEST 213 00:11:36,867 --> 00:11:42,267 CONCRETE PIPELINE VENTILATION SYSTEM IN THE WORLD. 214 00:11:42,333 --> 00:11:44,867 Narrator: DESPITE THIS, WITH DWINDLING PROFITS 215 00:11:44,933 --> 00:11:46,649 AND COMPENSATION CLAIMS HANGING OVER THEIR HEADS, 216 00:11:46,649 --> 00:11:47,000 AND COMPENSATION CLAIMS HANGING OVER THEIR HEADS, 217 00:11:48,067 --> 00:11:50,667 THE COMPANY SOON SHUT DOWN OPERATIONS. 218 00:11:50,733 --> 00:11:58,133 * 219 00:11:58,200 --> 00:12:02,200 THE JAPANESE SHRINE STILL LOOKS OVER THIS DRAMATIC SCENE, 220 00:12:02,267 --> 00:12:06,400 A REMNANT OF AN EMPIRE THAT EMERGED AT AN EXTRAORDINARY PACE 221 00:12:06,467 --> 00:12:10,300 AND CRUMBLED AWAY EVEN FASTER. 222 00:12:10,367 --> 00:12:14,167 Barratt: THE ORNATE, WELL-BUILT, CAREFULLY-CRAFTED SHRINE. 223 00:12:14,233 --> 00:12:16,649 STANDS IN GREAT CONTRAST TO THE BRUTALITY OF THE SMELTER, 224 00:12:16,649 --> 00:12:17,000 STANDS IN GREAT CONTRAST TO THE BRUTALITY OF THE SMELTER, 225 00:12:18,200 --> 00:12:21,367 BUT IT SHOWS EXACTLY HOW MUCH THE JAPANESE 226 00:12:21,433 --> 00:12:23,133 AND THE LOCAL PEOPLE VALUED 227 00:12:23,200 --> 00:12:26,400 THE RAW MATERIALS BURIED UNDER THE EARTH HERE. 228 00:12:30,100 --> 00:12:32,067 ONCE UNDER THE GRIP OF IMPERIAL JAPAN, 229 00:12:32,100 --> 00:12:35,300 EVEN TODAY TAIWAN CONTINUES TO BE AT THE HEART 230 00:12:35,367 --> 00:12:38,567 OF COMPLEX REGIONAL POLITICS. 231 00:12:38,633 --> 00:12:42,333 SOME PEOPLE HERE ARE STILL FIGHTING FOR INDEPENDENCE, 232 00:12:42,400 --> 00:12:45,067 THIS TIME FROM CHINA. 233 00:12:52,067 --> 00:12:55,200 OUT IN RURAL CHAMPAGNE COUNTY, ILLINOIS 234 00:12:55,267 --> 00:12:58,633 LIE A GROUP OF MASSIVE ABANDONED WAREHOUSES. 235 00:12:58,700 --> 00:13:00,367 BUT THEY'RE NOT ALONE. 236 00:13:06,100 --> 00:13:08,733 Mitchell: IT'S A HUGE AREA WITH BUILDINGS 237 00:13:08,800 --> 00:13:11,067 THAT LOOK IN FAIRLY GOOD CONDITION. 238 00:13:11,133 --> 00:13:15,500 IT LOOKS SORT OF LIKE ITS OWN SELF-CONTAINED TOWN. 239 00:13:15,567 --> 00:13:16,649 Corum: FIRE STATION, WAREHOUSES, HOUSING, STORES, 240 00:13:16,649 --> 00:13:17,000 Corum: FIRE STATION, WAREHOUSES, HOUSING, STORES, 241 00:13:20,733 --> 00:13:24,567 IT'S ALL SHUT DOWN, EVERYTHING'S OVERGROWN. 242 00:13:24,633 --> 00:13:29,067 Selwood: THE FOCAL POINT IS THESE THREE HUGE HANGAR LIKE STRUCTURES. 243 00:13:29,067 --> 00:13:32,533 QUITE CLEARLY THE HANGARS TELL YOU WHAT THIS SITE WAS 244 00:13:32,600 --> 00:13:34,767 BUT YET WHEN YOU LOOK AT THE OTHER ELEMENTS, 245 00:13:34,833 --> 00:13:37,900 THERE'S SOMETHING ELSE GOING ON HERE. 246 00:13:38,067 --> 00:13:42,533 Narrator: CLUES INSIDE SUGGEST THESE HANGARS WEREN'T JUST FOR STORAGE 247 00:13:42,600 --> 00:13:44,633 BUT FOR SOMETHING RATHER DIFFERENT. 248 00:13:44,700 --> 00:13:46,649 THE LARGE HANGARS GIVE YOU THE IMPRESSION THAT WHEN THIS PLACE 249 00:13:46,649 --> 00:13:47,000 THE LARGE HANGARS GIVE YOU THE IMPRESSION THAT WHEN THIS PLACE 250 00:13:49,867 --> 00:13:54,700 WAS OPERATING IT MUST HAVE BEEN FILLED WITH MACHINES, 251 00:13:54,700 --> 00:13:58,067 AIRCRAFT, EQUIPMENT AND PEOPLE. 252 00:13:58,100 --> 00:14:01,400 SOMETHING THAT REALLY MAKES IT FEEL RATHER GHOSTLY 253 00:14:01,467 --> 00:14:03,600 IS ITS VASTNESS AND ITS EMPTINESS, 254 00:14:03,667 --> 00:14:07,700 AND A SENSE OF SOMETHING HAVING JUST GONE AWAY, 255 00:14:07,700 --> 00:14:11,633 ALMOST INEXPLICABLY. 256 00:14:11,700 --> 00:14:14,100 YOU HAVE A SENSE THAT THE ANSWER TO THIS PLACE 257 00:14:14,167 --> 00:14:15,267 LIES AT THE BOTTOM OF THE STAIRS, 258 00:14:15,333 --> 00:14:16,649 HERE IS WHERE YOU'RE FINALLY GOING TO UNDERSTAND 259 00:14:16,649 --> 00:14:16,700 HERE IS WHERE YOU'RE FINALLY GOING TO UNDERSTAND 260 00:14:16,700 --> 00:14:17,000 WHAT THIS IS FOR. 261 00:14:18,067 --> 00:14:20,133 BUT IN FACT WHAT YOU'RE CONFRONTED WITH 262 00:14:20,200 --> 00:14:22,500 IS A LAKE OF WATER, IT'S ENTIRELY UNPASSABLE. 263 00:14:22,567 --> 00:14:25,567 YOU CAN GO NO FURTHER. 264 00:14:25,633 --> 00:14:28,767 Narrator: IN ITS DAY, THIS PLACE WAS AT THE FOREFRONT 265 00:14:28,833 --> 00:14:30,867 OF TECHNOLOGICAL CHANGE. 266 00:14:30,933 --> 00:14:32,367 BUT IT WAS ALSO AT THE HEART 267 00:14:32,433 --> 00:14:35,867 OF A GROUND BREAKING SOCIAL TRANSFORMATION. 268 00:14:35,933 --> 00:14:38,700 THE WAR DEPARTMENT AUTHORIZED THE FORMATION 269 00:14:38,700 --> 00:14:40,733 OF THE 99TH PURSUIT SQUADRON, 270 00:14:40,800 --> 00:14:43,900 WHICH WAS THE FIRST ALL-BLACK SQUADRON. 271 00:14:44,067 --> 00:14:46,649 Narrator: THIS VAST SITE WOULD BECOME THE BIRTHPLACE 272 00:14:46,649 --> 00:14:47,000 Narrator: THIS VAST SITE WOULD BECOME THE BIRTHPLACE 273 00:14:47,133 --> 00:14:49,567 OF AN AFRICAN AMERICAN AIR SQUADRON 274 00:14:49,633 --> 00:14:52,500 WHO WENT ON TO BECOME WORLD RENOWNED. 275 00:14:55,067 --> 00:14:58,533 THE CLUE TO THE ORIGINS OF THIS SITE IN RURAL ILLINOIS 276 00:14:58,600 --> 00:15:00,467 ARE FOUND OUTSIDE. 277 00:15:00,533 --> 00:15:01,900 THE AIR STRIP. 278 00:15:02,067 --> 00:15:06,133 THE FIRST ONE BUILT HERE WAS COMPLETED IN THE EARLY 1900S. 279 00:15:06,200 --> 00:15:08,533 AVIATION IN THE EARLY 20TH CENTURY 280 00:15:08,600 --> 00:15:10,433 WAS AN INCREDIBLY EXCITING NEW ADVENTURE. 281 00:15:10,500 --> 00:15:13,633 THIS WAS ALL ABOUT BOUNDARIES AND HOW TO BREAK THEM. 282 00:15:16,233 --> 00:15:16,649 JOHN PRATT WORKED AT THIS SITE FOR 22 YEARS. 283 00:15:16,649 --> 00:15:17,000 JOHN PRATT WORKED AT THIS SITE FOR 22 YEARS. 284 00:15:19,800 --> 00:15:21,700 I PROBABLY WOULD HAVE RETIRED HERE. 285 00:15:21,700 --> 00:15:23,600 I WAS THAT CLOSE TO IT. 286 00:15:23,667 --> 00:15:27,233 BUT THE WALK AROUND NOW IS VERY PAINFUL. 287 00:15:27,300 --> 00:15:28,233 IT'S HARD TO SEE THIS. 288 00:15:28,300 --> 00:15:31,067 IT WAS A BEAUTIFUL INSTALLATION. 289 00:15:31,133 --> 00:15:36,667 THIS PLACE WAS VITAL TO THE PROTECTION OF THE UNITED STATES. 290 00:15:36,733 --> 00:15:38,833 AT THE TIME OF THE SITE'S INCEPTION, 291 00:15:38,900 --> 00:15:41,400 THE U.S. MILITARY WAS FACING A PROBLEM. 292 00:15:41,467 --> 00:15:45,067 EVEN THOUGH AVIATION WAS REALLY SORT OF BORN 293 00:15:45,100 --> 00:15:46,649 IN THE UNITED STATES, 294 00:15:46,649 --> 00:15:46,733 IN THE UNITED STATES, 295 00:15:46,800 --> 00:15:47,000 THE UNITED STATES WAS SORT OF SLOW 296 00:15:48,433 --> 00:15:51,933 TO TAKE ADVANTAGE OF THAT ABILITY. 297 00:15:52,067 --> 00:15:53,900 Selwood: THE WRIGHT BROTHERS MAY HAVE STARTED IT ALL, 298 00:15:54,067 --> 00:15:57,200 BUT BY 1917 THE AMERICANS HAD FALLEN BEHIND 299 00:15:57,267 --> 00:15:59,467 IN TERMS OF AVIATION TECHNOLOGY. 300 00:15:59,533 --> 00:16:04,333 SO THIS PLACE WAS SPECIFICALLY CREATED TO REMEDY THAT. 301 00:16:04,400 --> 00:16:08,133 Corum: THERE WAS A VAST AMOUNT OF MONEY, 302 00:16:08,200 --> 00:16:13,867 OVER $600 MILLION APPROPRIATED BY THE CONGRESS IN 1917 303 00:16:13,933 --> 00:16:16,649 SOLELY FOR BUILDING UP U.S. AVIATION INFRASTRUCTURE. 304 00:16:16,649 --> 00:16:17,000 SOLELY FOR BUILDING UP U.S. AVIATION INFRASTRUCTURE. 305 00:16:19,833 --> 00:16:22,833 Narrator: A SUITABLE SITE HAD TO BE CHOSEN FOR THE U.S. 306 00:16:22,900 --> 00:16:25,067 TO DEVELOP THEIR AIR POWER. 307 00:16:25,067 --> 00:16:29,200 IT WAS AN ISOLATED SITUATION, IT'S FLAT LANDS OUT HERE 308 00:16:29,267 --> 00:16:31,500 AND IT WAS A GOOD FLYING PLACE, 309 00:16:31,567 --> 00:16:34,200 IT WAS CENTRALLY LOCATED IN THE UNITED STATES. 310 00:16:37,067 --> 00:16:40,133 Narrator: BUT TESTING AIRCRAFT WAS ONLY THE START. 311 00:16:40,200 --> 00:16:44,633 AS THE SITE SOON BECAME A VITAL COG IN THE U.S. WAR MACHINE 312 00:16:44,700 --> 00:16:46,649 AND ULTIMATELY A TRAINING SITE FOR OPERATORS 313 00:16:46,649 --> 00:16:47,000 AND ULTIMATELY A TRAINING SITE FOR OPERATORS 314 00:16:48,100 --> 00:16:51,700 OF ONE OF THE LARGEST NUCLEAR WEAPONS IN THE WORLD. 315 00:16:54,800 --> 00:16:55,000 * 316 00:17:03,633 --> 00:17:06,567 Narrator: DURING THE 1930S, AIR FORCE PILOTS 317 00:17:06,633 --> 00:17:11,333 WERE TAKING TO THE SKIES ABOVE THIS SITE IN ILLINOIS. 318 00:17:11,400 --> 00:17:16,467 BUT BACK ON THE GROUND, PILOTS WERE NOT THE FOCUS. 319 00:17:16,533 --> 00:17:18,467 WHEN YOU THINK OF AIRPLANES, YOU THINK OF PILOTS 320 00:17:18,467 --> 00:17:20,400 BUT ACTUALLY THAT'S ONLY A SMALL PART OF THE STORY. 321 00:17:20,467 --> 00:17:22,800 WHAT IT TAKES TO KEEP AIRPLANES IN THE AIR 322 00:17:22,867 --> 00:17:24,646 IS A VAST NUMBER OF DIFFERENT SKILLS, GROUND CREW, ENGINEERS. 323 00:17:24,646 --> 00:17:25,000 IS A VAST NUMBER OF DIFFERENT SKILLS, GROUND CREW, ENGINEERS. 324 00:17:27,433 --> 00:17:31,200 Mitchell: IT'S ABSOLUTELY CRITICAL THAT PEOPLE ARE TRAINED 325 00:17:31,267 --> 00:17:34,733 IN VARIOUS ASPECTS OF MAINTAINING THE PLANES, 326 00:17:34,800 --> 00:17:36,767 AND SO IT'S REALLY ABOUT BUILDING 327 00:17:36,833 --> 00:17:40,733 AND TRAINING A CREW IN ALL ASPECTS OF MAINTENANCE. 328 00:17:43,800 --> 00:17:47,533 Narrator: THIS IS THE CHANUTE AIR FORCE BASE. 329 00:17:47,600 --> 00:17:50,100 CHANUTE FIELD, AS IT WAS FIRST KNOWN, 330 00:17:50,167 --> 00:17:52,067 WAS USED FOR TECHNICAL TRAINING 331 00:17:52,067 --> 00:17:54,646 AND TO INSTRUCT CADETS IN THE RIGORS OF FLYING WARPLANES. 332 00:17:54,646 --> 00:17:55,000 AND TO INSTRUCT CADETS IN THE RIGORS OF FLYING WARPLANES. 333 00:17:57,567 --> 00:17:59,767 THE FIRST REAL CHALLENGE FOR THIS PLACE 334 00:17:59,833 --> 00:18:03,933 CAME WITH THE OUTBREAK OF THE SECOND WORLD WAR. 335 00:18:04,067 --> 00:18:07,067 Selwood: EVERYTHING CHANGED FOR THE UNITED STATES WITH PEARL HARBOR. 336 00:18:07,100 --> 00:18:09,600 AFTER THAT ATTACK, AMERICA WAS ON A WAR FOOTING 337 00:18:09,667 --> 00:18:12,600 AND KNEW IT WAS ABOUT TO ENGAGE AND SO THIS PLACE BECAME 338 00:18:12,667 --> 00:18:16,433 ABSOLUTELY KEY TO THE AIR EFFORT. 339 00:18:16,433 --> 00:18:24,067 Corum: THE U.S. ARMY AIR CORPS EXPANDS FROM PERHAPS 20,000 IN 1939 340 00:18:24,067 --> 00:18:24,646 TO SEVERAL MILLION BY 1943, 1944. 341 00:18:24,646 --> 00:18:25,000 TO SEVERAL MILLION BY 1943, 1944. 342 00:18:28,100 --> 00:18:33,067 NOW THIS EXPANSION REQUIRES A TRAINING INFRASTRUCTURE 343 00:18:33,100 --> 00:18:34,767 THAT IS ENORMOUS. 344 00:18:37,200 --> 00:18:39,833 WELL, THIS PLACE IS HUGE. 345 00:18:39,900 --> 00:18:42,067 IT'S BIGGER EVEN WHEN IT'S EMPTY. 346 00:18:42,100 --> 00:18:44,433 THERE WAS ALL KINDS OF TRAINING THAT WENT ON IN HERE 347 00:18:44,433 --> 00:18:48,400 AND ALL KINDS OF ACTIVITY FROM WALL TO WALL. 348 00:18:48,467 --> 00:18:51,633 THERE WOULD BE PLANES AND ACTIVITY AND CLASSES 349 00:18:51,700 --> 00:18:54,600 GOING ON ALL THE WAY THROUGH HERE. 350 00:18:54,667 --> 00:18:55,000 Corum: LET'S TAKE A B17 BOMBER, 351 00:18:56,667 --> 00:19:00,100 A B17 BOMBER CARRIED A FLIGHT ENGINEER 352 00:19:00,100 --> 00:19:04,167 WHO WOULD HAVE BEEN TRAINED HERE AT CHANUTE FIELD. 353 00:19:04,233 --> 00:19:07,333 THE B17 ALSO CARRIED THE RADIOMEN, 354 00:19:07,400 --> 00:19:10,900 THEY HAD RADIO COURSES AND THEN RADIO REPAIR COURSES, 355 00:19:11,067 --> 00:19:16,233 RADIO SPECIALIST COURSES HERE AT CHANUTE FIELD. 356 00:19:16,300 --> 00:19:19,567 Pratt: THERE WERE FOUR PLACES SIMILAR TO THIS 357 00:19:19,633 --> 00:19:22,533 AND THEY WERE FILLED WITH ACTIVITY EVERYDAY. 358 00:19:22,600 --> 00:19:24,646 THERE WERE STUDENTS COMING AND GOING ALL THE TIME. 359 00:19:24,646 --> 00:19:25,000 THERE WERE STUDENTS COMING AND GOING ALL THE TIME. 360 00:19:26,167 --> 00:19:29,067 Narrator: TO SUPPORT THESE LARGE-SCALE TRAINING PROGRAMS, 361 00:19:29,133 --> 00:19:31,733 A VAST INFRASTRUCTURE EMERGED. 362 00:19:34,633 --> 00:19:37,633 IT HAD ITS OWN FOOD, IT HAD ITS OWN ROAD DEPARTMENT, 363 00:19:37,700 --> 00:19:42,333 IT HAD ITS OWN WATER SYSTEM, IT HAD ITS OWN HEATING PLANTS. 364 00:19:42,400 --> 00:19:44,633 CHANUTE WAS ALMOST ITS OWN CITY. 365 00:19:44,700 --> 00:19:47,267 IT WAS TOTALLY SELF-SUPPORTING. 366 00:19:49,167 --> 00:19:52,300 Narrator: BUT IT WASN'T JUST THE KIND OF TRAINING TAKING PLACE HERE 367 00:19:52,367 --> 00:19:54,133 THAT WAS GROUNDBREAKING. 368 00:19:54,200 --> 00:19:54,646 IT WAS ALSO WHO WAS BEING TRAINED. 369 00:19:54,646 --> 00:19:55,000 IT WAS ALSO WHO WAS BEING TRAINED. 370 00:19:57,067 --> 00:19:59,767 AT THE BEGINNING OF WORLD WAR TWO, 371 00:19:59,833 --> 00:20:05,067 THE SOCIETY IN THE UNITED STATES IS THOROUGHLY SEGREGATED. 372 00:20:05,133 --> 00:20:07,867 Narrator: IN 1940, THE U.S. CENSUS RECORDED 373 00:20:07,933 --> 00:20:11,167 ONLY 140 AFRICAN AMERICAN PILOTS 374 00:20:11,233 --> 00:20:12,767 ACROSS THE NATION. 375 00:20:12,833 --> 00:20:14,400 BUT THIS WOULD SOON CHANGE. 376 00:20:14,467 --> 00:20:16,300 THERE WERE BLACK AIRMEN THAT CAME HERE 377 00:20:16,367 --> 00:20:19,233 AND THEN THEY WERE TRAINED AS MECHANICS. 378 00:20:19,300 --> 00:20:22,300 BUT SOME OF THEM HAD PRIOR FLYING EXPERIENCE, 379 00:20:22,367 --> 00:20:23,900 AND THEY WERE DOING EXCEPTIONALLY WELL 380 00:20:24,000 --> 00:20:24,646 IN THE CLASSES 381 00:20:24,646 --> 00:20:25,000 IN THE CLASSES 382 00:20:25,133 --> 00:20:27,333 AND SO SOME OF THE PEOPLE IN THE BASE 383 00:20:27,400 --> 00:20:31,367 DECIDED THAT THEY WOULD MAKE THEM INTO ACTUAL PILOTS. 384 00:20:33,400 --> 00:20:35,433 Narrator: FIGHTING A WAR AGAINST THE FASCIST 385 00:20:35,433 --> 00:20:37,600 AND RACIST REGIME IN EUROPE, 386 00:20:37,667 --> 00:20:41,933 SUDDENLY THE UNITED STATES OWN POLICIES WERE UNDER SCRUTINY. 387 00:20:42,033 --> 00:20:45,633 Mitchell: SO IT'S A MOMENT THAT UNITED STATES REALIZES THAT 388 00:20:45,700 --> 00:20:47,633 HAVING THIS SQUADRON, THIS 99TH SQUADRON, 389 00:20:47,700 --> 00:20:52,467 TRAINING THESE BLACK PILOTS, IS A WAY TO INDICATE AN OPENING, 390 00:20:52,467 --> 00:20:54,646 A COMMITMENT TO DEMOCRACY, A COMMITMENT AGAINST RACISM. 391 00:20:54,646 --> 00:20:55,000 A COMMITMENT TO DEMOCRACY, A COMMITMENT AGAINST RACISM. 392 00:20:56,567 --> 00:20:59,200 UNLIKE SOME OF THEIR PEERS IN THE ARMY FOR EXAMPLE, 393 00:20:59,267 --> 00:21:02,233 THEY'RE BEING TRAINED EQUALLY, AND SO THIS IS A BREAKDOWN 394 00:21:02,300 --> 00:21:06,233 OF SEGREGATION IN THE UNITED STATES MILITARY. 395 00:21:06,300 --> 00:21:09,433 Narrator: THAT UNIT WOULD EVOLVE INTO THE TUSKEGEE AIRMEN, 396 00:21:09,433 --> 00:21:12,167 WHO WOULD BECOME WORLD FAMOUS. 397 00:21:12,233 --> 00:21:16,300 AND SO THE 99TH PURSUIT SQUADRON BECAME THE TUSKEGEE AIRMEN 398 00:21:16,367 --> 00:21:18,133 AND THEY MOVED THEM TO TUSKEGEE, ALABAMA 399 00:21:18,200 --> 00:21:20,400 FROM HERE AND BECAME PILOTS. 400 00:21:20,467 --> 00:21:23,133 SO THEY WERE TRAINED INITIALLY AT CHANUTE. 401 00:21:23,200 --> 00:21:24,533 THE FORMING OF THE TUSKEGEE AIRMEN, 402 00:21:24,600 --> 00:21:24,646 A VERY IMPORTANT PART OF THE CHANUTE'S HISTORY. 403 00:21:24,646 --> 00:21:25,000 A VERY IMPORTANT PART OF THE CHANUTE'S HISTORY. 404 00:21:28,067 --> 00:21:30,333 Mitchell: THESE FIRST BLACK MILITARY AVIATORS 405 00:21:30,400 --> 00:21:32,500 HAD A REALLY CRITICAL ROLE TO PLAY. 406 00:21:32,567 --> 00:21:36,733 THEY FLEW OVER 15,000 INDIVIDUAL SORTIES 407 00:21:36,800 --> 00:21:39,167 OVER NORTH AFRICA AND EUROPE. 408 00:21:39,233 --> 00:21:42,467 SO THEY REALLY HAD A WIDE RANGING IMPACT 409 00:21:42,467 --> 00:21:44,100 AND SPHERE OF INFLUENCE. 410 00:21:44,167 --> 00:21:48,467 AND FOR THEIR SKILL AND BRAVERY AND COMMITMENT, 411 00:21:48,533 --> 00:21:52,767 THEY RECEIVED 150 DISTINGUISHED FLYING CROSSES, 412 00:21:52,833 --> 00:21:54,646 WHICH IS A VERY SIGNIFICANT RECORD. 413 00:21:54,646 --> 00:21:55,000 WHICH IS A VERY SIGNIFICANT RECORD. 414 00:21:56,733 --> 00:21:59,800 WELL, CHANUTE'S FAVORITE SAYING WAS WE WERE THE PACE SETTERS. 415 00:21:59,867 --> 00:22:02,933 WE WERE WILLING TO STAY UP FRONT OF EVERYTHING THAT WAS GOING ON. 416 00:22:03,067 --> 00:22:05,233 THE PEOPLE THAT WERE TRAINED HERE 417 00:22:05,300 --> 00:22:08,900 WERE THE TOP TECHNICIANS IN THEIR FIELDS. 418 00:22:11,233 --> 00:22:14,067 Narrator: WHILST THE WORK BEING DONE HERE DURING WORLD WAR TWO 419 00:22:14,100 --> 00:22:16,267 WAS VITAL TO THE U.S. WAR EFFORT, 420 00:22:16,333 --> 00:22:18,900 MUCH OF WHAT REMAINS LIES EMPTY, 421 00:22:19,067 --> 00:22:20,900 YET THE INTERIOR OF ONE HANGAR SUGGESTS 422 00:22:21,067 --> 00:22:22,567 THE SITE STILL HAD A CRUCIAL ROLE 423 00:22:22,633 --> 00:22:24,646 TO PLAY LATER IN THE NUCLEAR AGE. 424 00:22:24,646 --> 00:22:25,000 TO PLAY LATER IN THE NUCLEAR AGE. 425 00:22:29,600 --> 00:22:30,000 * 426 00:22:38,833 --> 00:22:41,467 Narrator: IN ILLINOIS, THE CHANUTE AIR FORCE BASE 427 00:22:41,533 --> 00:22:43,067 PLAYED AN INTEGRAL PART 428 00:22:43,133 --> 00:22:46,067 IN THE U.S. EFFORTS DURING WORLD WAR TWO 429 00:22:46,133 --> 00:22:50,167 BUT JUST A FEW YEARS LATER A NEW THREAT WAS ON THE HORIZON. 430 00:22:50,233 --> 00:22:52,500 Corum: WE'RE TALKING ABOUT A VERY POWERFUL, 431 00:22:52,567 --> 00:22:56,300 AGGRESSIVE, TOTALITARIAN SOVIET UNION ON ONE SIDE 432 00:22:56,367 --> 00:22:59,314 WITH A VAST NUMBER OF NUCLEAR WEAPONS. 433 00:22:59,314 --> 00:22:59,733 WITH A VAST NUMBER OF NUCLEAR WEAPONS. 434 00:22:59,800 --> 00:23:00,000 Mitchell: THERE WAS A NEW TYPE OF AERIAL WARFARE DURING THE COLD WAR, 435 00:23:03,167 --> 00:23:05,133 DURING THIS NUCLEAR AGE AND CHANUTE 436 00:23:05,200 --> 00:23:09,267 WAS AT THE FOREFRONT OF OFFERING THIS TRAINING IN A SITUATION 437 00:23:09,333 --> 00:23:13,300 WHERE MISTAKES COULD COST AMERICAN LIVES. 438 00:23:13,367 --> 00:23:16,300 Narrator: THESE NEW WEAPONS WERE TITAN INTERCONTINENTAL 439 00:23:16,367 --> 00:23:17,867 BALLISTIC MISSILES, 440 00:23:17,933 --> 00:23:20,333 SOME OF THE LARGEST EVER DEPLOYED. 441 00:23:20,400 --> 00:23:23,433 Selwood: BUT THAT SPIRIT AND LEGACY OF INNOVATION 442 00:23:23,500 --> 00:23:26,233 AND TRAINING AND RELIABILITY, 443 00:23:26,233 --> 00:23:29,067 WHEN THE TIME CAME FOR THE TITAN MISSILE PROGRAM, 444 00:23:29,067 --> 00:23:29,314 CHANUTE WAS THE OBVIOUS PLACE TO HOST IT. 445 00:23:29,314 --> 00:23:30,000 CHANUTE WAS THE OBVIOUS PLACE TO HOST IT. 446 00:23:32,700 --> 00:23:35,300 Pratt: WELL, IN THE 1950S IT WAS DECIDED 447 00:23:35,367 --> 00:23:39,833 THAT ALL SEVEN DIFFERENT MISSILE PROGRAMS 448 00:23:39,900 --> 00:23:44,367 WOULD MOVE HERE TO CHANUTE AND THE TRAINING WAS CONDUCTED HERE. 449 00:23:44,433 --> 00:23:46,333 THIS WAS THE PRIMARY TRAINING FACILITY 450 00:23:46,400 --> 00:23:50,900 FOR ESPECIALLY MISSILE LAUNCH AND MISSILE MAINTENANCE. 451 00:23:51,067 --> 00:23:55,267 Narrator: THE TITAN MISSILE HOUSED A NINE MEGATON NUCLEAR WARHEAD, 452 00:23:55,333 --> 00:23:58,333 MAKING IT AMERICA'S SINGLE MOST POWERFUL NUCLEAR WEAPON 453 00:23:58,400 --> 00:23:59,314 AT THE TIME, AND AT CHANUTE THE TITAN MISSILE SILO 454 00:23:59,314 --> 00:24:00,000 AT THE TIME, AND AT CHANUTE THE TITAN MISSILE SILO 455 00:24:02,200 --> 00:24:05,833 WAS HOUSED INSIDE A VAST HANGAR SO MISSILEERS 456 00:24:05,900 --> 00:24:08,367 COULD TRAIN IN THE LATEST DEPLOYMENT TECHNIQUES. 457 00:24:08,433 --> 00:24:11,500 THEY WERE FULLY PREPARED TO GO OUT INTO THE FIELD 458 00:24:11,567 --> 00:24:17,067 AND TAKE THE ORDER IF NECESSARY TO FIRE A MISSILE. 459 00:24:17,133 --> 00:24:19,733 Narrator: THE CREWS TRAINED AT CHANUTE THROUGH THE YEARS 460 00:24:19,800 --> 00:24:23,433 HAD TO BE VIGILANT AND ALERT FOR WHATEVER THREATS WERE COMING. 461 00:24:23,500 --> 00:24:29,314 Corum: SO CHANUTE IS ONE OF THE PILLARS OF THE SUCCESS OF WESTERN POWER 462 00:24:29,314 --> 00:24:30,000 Corum: SO CHANUTE IS ONE OF THE PILLARS OF THE SUCCESS OF WESTERN POWER 463 00:24:31,467 --> 00:24:34,100 IN THE COLD WAR AND WE'RE FREE TODAY 464 00:24:34,167 --> 00:24:38,933 BECAUSE CHANUTE DID A VERY GOOD JOB IN TRAINING ITS PEOPLE. 465 00:24:39,067 --> 00:24:40,467 Narrator: CHANUTE PROVIDED TRAINING 466 00:24:40,533 --> 00:24:44,633 FOR THOUSANDS OF U.S. AIR FORCE AIRMEN 467 00:24:44,700 --> 00:24:47,400 UNTIL THE GOVERNMENT DOWNSIZED THE ARMED FORCES 468 00:24:47,467 --> 00:24:49,767 AND IT WAS CLOSED IN 1993. 469 00:24:49,833 --> 00:24:54,067 * 470 00:24:54,133 --> 00:24:57,233 Selwood: THE SLIGHTLY MELANCHOLY ASPECT TO PLACES LIKE THIS, 471 00:24:57,233 --> 00:24:59,314 THE SAD REALITY IS THAT WHILST WAR IS LIVE, 472 00:24:59,314 --> 00:25:00,000 THE SAD REALITY IS THAT WHILST WAR IS LIVE, 473 00:25:01,333 --> 00:25:04,067 PLACES LIKE THIS ARE OF A SUPREME IMPORTANCE. 474 00:25:04,100 --> 00:25:07,267 BUT WHEN THE WAR IS OVER, THERE'S NO REAL NEED FOR IT. 475 00:25:07,333 --> 00:25:09,733 THEIR LEGACY IS ONE THAT IS SO POWERFUL 476 00:25:09,800 --> 00:25:11,100 BUT SO QUICKLY FORGOTTEN. 477 00:25:14,267 --> 00:25:16,200 THIS WAS LIKE A FAMILY, THERE WERE A LOT OF PEOPLE 478 00:25:16,267 --> 00:25:19,500 THAT JUST REALLY ENJOYED WORKING WITH EACH OTHER, 479 00:25:19,567 --> 00:25:20,733 AND THEY ENJOYED THEIR JOBS, 480 00:25:20,800 --> 00:25:24,067 AND THEY REALLY ENJOYED WHAT THEY WERE DOING. 481 00:25:24,100 --> 00:25:26,633 IT GAVE THEIR LIFE A MEANING TO WORK HERE. 482 00:25:26,700 --> 00:25:29,314 AND, AT LEAST FOR ME, THAT WAS A VERY IMPORTANT THING. 483 00:25:29,314 --> 00:25:30,000 AND, AT LEAST FOR ME, THAT WAS A VERY IMPORTANT THING. 484 00:25:30,433 --> 00:25:33,500 Narrator: BEYOND ITS INVALUABLE CONTRIBUTION 485 00:25:33,567 --> 00:25:35,067 TO THE DEFENSE OF A NATION. 486 00:25:35,133 --> 00:25:37,700 CHANUTE AIR FORCE BASE IS AT THE HEART 487 00:25:37,767 --> 00:25:40,700 OF AN IMPORTANT AND AN ENDURING LEGACY. 488 00:25:41,800 --> 00:25:44,233 IT'S IN THE BUILDINGS OF CHANUTE WHERE INTEGRATION 489 00:25:44,233 --> 00:25:45,700 ACTUALLY STARTS TO OCCUR, 490 00:25:45,767 --> 00:25:47,833 MEANINGFUL INTEGRATION, IN TERMS OF TRAINING 491 00:25:47,900 --> 00:25:51,167 OF BLACK PILOTS WITH WHITE PILOTS, 492 00:25:51,233 --> 00:25:53,267 BLACK CREW WITH WHITE CREW, 493 00:25:53,267 --> 00:25:56,867 AND SO THERE'S A REAL MOMENT IN TERMS OF SOMETHING HAPPENING 494 00:25:56,933 --> 00:25:59,314 WITHIN THE BUILDINGS, AN EROSION OF SEGREGATION. 495 00:25:59,314 --> 00:26:00,000 WITHIN THE BUILDINGS, AN EROSION OF SEGREGATION. 496 00:26:00,467 --> 00:26:03,600 A SEGREGATION THAT WAS REALLY PART AND PARCEL 497 00:26:03,667 --> 00:26:05,733 OF THE AMERICAN FABRIC AT THIS TIME. 498 00:26:05,800 --> 00:26:15,300 * 499 00:26:15,367 --> 00:26:18,267 Narrator: IN A REMOTE REGION OF WESTERN UKRAINE, 500 00:26:18,333 --> 00:26:22,767 STANDS AN IMPOSING BUILDING WITH AN UNUSUAL CHARM. 501 00:26:27,600 --> 00:26:29,314 Meigs: YOU'RE OUT IN THIS RURAL AREA 502 00:26:29,314 --> 00:26:29,333 Meigs: YOU'RE OUT IN THIS RURAL AREA 503 00:26:29,400 --> 00:26:30,000 AND HERE'S A HULKING, MASSIVE CASTLE. 504 00:26:33,267 --> 00:26:35,700 IT LOOKS ALMOST LIKE AN ENGLISH MANOR HOUSE 505 00:26:35,767 --> 00:26:38,433 OUT OF A TIM BURTON MOVIE. 506 00:26:38,500 --> 00:26:40,267 IN EXAMINING THIS PALACE, 507 00:26:40,333 --> 00:26:43,067 YOU KNOW, YOU'RE STRUCK BY ITS GRANDEUR, 508 00:26:43,133 --> 00:26:46,100 IT'S MUNIFICENCE AND YET SOMETHING REALLY BAD 509 00:26:46,167 --> 00:26:48,067 HAS HAPPENED TO IT. 510 00:26:48,100 --> 00:26:49,367 Nusbacher: IT'S BROODING. 511 00:26:49,433 --> 00:26:52,767 EVERY ONE OF THOSE WINDOWS LOOKS LIKE IT OUGHT 512 00:26:52,833 --> 00:26:57,200 TO HAVE A GHOST HIDING IN THE DRAPERIES. 513 00:26:57,267 --> 00:26:59,314 YOU CAN SEE HOW PEOPLE COULD FIND THIS KIND OF SPOOKY 514 00:26:59,314 --> 00:27:00,000 YOU CAN SEE HOW PEOPLE COULD FIND THIS KIND OF SPOOKY 515 00:27:00,533 --> 00:27:03,067 AND UNSETTLING. 516 00:27:03,100 --> 00:27:05,067 Narrator: ALL ACROSS THIS GRAND BUILDING 517 00:27:05,100 --> 00:27:08,867 ARE CONFUSING DESIGN ASPECTS. 518 00:27:08,933 --> 00:27:11,500 Meigs: THIS HAS KIND OF A SPLIT PERSONALITY. 519 00:27:11,567 --> 00:27:16,233 ON THE ONE HAND, IT LOOKS LIKE A SPRAWLING ENGLISH COUNTRY ESTATE 520 00:27:16,233 --> 00:27:18,933 WITH GRAND WINDOWS AND BALLROOMS. 521 00:27:19,067 --> 00:27:21,700 ON THE OTHER HAND, IT HAS A MILITARY QUALITY, 522 00:27:21,767 --> 00:27:24,600 IT'S GOT A MOAT AND THEN PLACEMENTS FOR CANNONS. 523 00:27:26,600 --> 00:27:28,067 Narrator: THROUGHOUT ITS LIFE, 524 00:27:28,067 --> 00:27:29,314 THIS BUILDING WENT THROUGH SO MUCH TURMOIL, 525 00:27:29,314 --> 00:27:30,000 THIS BUILDING WENT THROUGH SO MUCH TURMOIL, 526 00:27:31,233 --> 00:27:34,433 BUT WHAT FINALLY STRUCK THIS PLACE DOWN WAS A BIZARRE 527 00:27:34,500 --> 00:27:36,700 AND UNEXPECTED TWIST TO ITS STORY. 528 00:27:36,767 --> 00:27:41,933 * 529 00:27:42,067 --> 00:27:46,633 THE FOUNDATIONS OF THIS CASTLE ARE BURIED IN THE 17TH CENTURY 530 00:27:46,700 --> 00:27:51,067 WHEN THIS AREA WAS PART OF THE POLISH LITHUANIAN COMMONWEALTH, 531 00:27:51,067 --> 00:27:54,900 A TERRITORY THAT STRETCHED OVER 400,000 SQUARE MILES 532 00:27:55,067 --> 00:27:57,867 IN EASTERN EUROPE. 533 00:27:57,933 --> 00:27:59,300 Wawro: PALACE WAS BUILT BY A GUY 534 00:27:59,367 --> 00:28:00,000 NAMED STANISLAW KONIECPOLSKI WHO WAS A GRAND HETMAN, 535 00:28:03,733 --> 00:28:07,733 MEANING A SENIOR ADVISOR TO THE KING AND A GUY THAT, 536 00:28:07,800 --> 00:28:09,733 YOU KNOW, EXERCISED A LOT OF POWER 537 00:28:09,800 --> 00:28:14,633 AND WANTED TO BUILD A HOUSE THAT REFLECTED HIS PERSONAL ROLE 538 00:28:14,700 --> 00:28:18,833 IN THIS POLISH LITHUANIAN COMMONWEALTH. 539 00:28:18,900 --> 00:28:21,700 Narrator: HISTORIAN, IVAN DUDYCH HAS EXPLORED 540 00:28:21,767 --> 00:28:23,667 EVERY ROOM IN THIS BUILDING. 541 00:28:25,133 --> 00:28:26,900 Interpreter: HIDDEN BEHIND THE FORTRESS WALLS 542 00:28:27,067 --> 00:28:29,314 THERE IS A REAL ROYAL LUXURY INSIDE. 543 00:28:29,314 --> 00:28:29,367 THERE IS A REAL ROYAL LUXURY INSIDE. 544 00:28:29,433 --> 00:28:30,000 THERE ARE BRIGHT GRAND ROOMS THAT DISPLAY WEALTH. 545 00:28:32,167 --> 00:28:34,800 THERE WERE BALLS AND THEMATIC EVENINGS HERE, 546 00:28:34,867 --> 00:28:36,867 BOTH THEATRICAL AND POETIC. 547 00:28:36,933 --> 00:28:38,900 THERE WERE ALSO MUSICAL PERFORMANCES. 548 00:28:39,067 --> 00:28:42,600 LIFE RAGED WITHIN THESE WALLS. 549 00:28:42,667 --> 00:28:47,267 Narrator: BUT THIS BUILDING DOESN'T ONLY FEEL LIKE A LUXURIOUS PALACE, 550 00:28:47,367 --> 00:28:49,233 THE PARTIES CAME LATER, 551 00:28:49,233 --> 00:28:53,400 SOMETHING ELSE WAS GOING ON HERE BEFORE. 552 00:28:53,467 --> 00:28:57,600 IT'S NOT EXACTLY A PALACE FOR A ARISTOCRAT 553 00:28:57,667 --> 00:28:59,314 TO ENJOY ALL THE PLEASURES OF LIFE 554 00:28:59,314 --> 00:28:59,367 TO ENJOY ALL THE PLEASURES OF LIFE 555 00:28:59,433 --> 00:29:00,000 BECAUSE IT HAS SOME REAL MILITARY FEATURES. 556 00:29:01,467 --> 00:29:03,467 IT'S UP ON THIS HILL, IT HAS A MOAT AROUND IT, 557 00:29:03,533 --> 00:29:06,267 IT HAS A COUPLE OF FORTIFIED BASTIONS ON IT 558 00:29:06,267 --> 00:29:09,133 TO REPEL ATTACKERS. 559 00:29:09,200 --> 00:29:11,100 Nusbacher: WHEN YOU LOOK AT THIS PLACE FROM THE AIR, 560 00:29:11,167 --> 00:29:15,633 YOU SEE THE LONG POINTY CORNERS OF WHAT'S CALLED 561 00:29:15,700 --> 00:29:19,700 THE TRUSS ITALIAN, THE ITALIAN SHAPE OF FORTRESSES. 562 00:29:19,767 --> 00:29:23,433 AND THIS IS DESIGNED TO REPEL CANNON FIRE. 563 00:29:25,500 --> 00:29:27,867 Meigs: TO THE EXTENT THAT KONIECPOLSKI BUILT 564 00:29:27,933 --> 00:29:29,314 A MILITARY STRUCTURE, ONE THAT COULD BE DEFENDED, 565 00:29:29,314 --> 00:29:30,000 A MILITARY STRUCTURE, ONE THAT COULD BE DEFENDED, 566 00:29:31,267 --> 00:29:34,500 THAT TURNED OUT TO BE SMART, BECAUSE IN FACT, 567 00:29:34,567 --> 00:29:39,067 THIS PALACE WAS THE FOCAL POINT OF A NUMBER OF BATTLES 568 00:29:39,100 --> 00:29:40,333 AND ATTACKS OVER THE YEARS. 569 00:29:40,400 --> 00:29:43,200 * 570 00:29:43,267 --> 00:29:46,267 Narrator: REFLECTING THE VIOLENT TIMES IT WAS BUILT IN, 571 00:29:46,267 --> 00:29:49,500 THE RESULT WAS A UNIQUE HYBRID DESIGN. 572 00:29:49,567 --> 00:29:52,300 AN OPULENT GRANDIOSITY ON THE INSIDE, 573 00:29:52,367 --> 00:29:54,833 BUT A BRUTALLY EFFICIENT MILITARY STRUCTURE 574 00:29:54,900 --> 00:29:56,800 ON THE OUTSIDE. 575 00:29:56,867 --> 00:29:59,067 THIS IS PIDHIRTSI CASTLE. 576 00:29:59,133 --> 00:29:59,314 * 577 00:29:59,314 --> 00:30:00,000 * 578 00:30:04,267 --> 00:30:05,933 Interpreter: WHAT WERE THE DEFENSIVE ADVANTAGES 579 00:30:06,033 --> 00:30:07,367 OF THIS TYPE OF CASTLE? 580 00:30:07,433 --> 00:30:11,300 AT CLOSE RANGE IT WAS EASY TO FIRE EFFECTIVELY FROM THE CASTLE 581 00:30:11,367 --> 00:30:14,733 AND THE FACT THAT IT HAD A BASTION AND PENTAGON TOWERS 582 00:30:14,800 --> 00:30:16,567 MADE IT HARD TO BREACH. 583 00:30:18,600 --> 00:30:21,800 Nusbacher: HERE IS A STRATEGICALLY IMPORTANT VALLEY. 584 00:30:21,867 --> 00:30:25,000 IF YOU COME CHARGING UP THIS VALLEY 585 00:30:25,067 --> 00:30:27,300 AND IF YOU CAN GET UP THERE WITH IMPUNITY 586 00:30:27,367 --> 00:30:29,314 THEN YOU CAN MAKE INROADS 587 00:30:29,314 --> 00:30:29,667 THEN YOU CAN MAKE INROADS 588 00:30:29,733 --> 00:30:30,000 AGAINST THE POLISH LITHUANIAN COMMONWEALTH. 589 00:30:35,100 --> 00:30:38,633 Narrator: ACROSS THE FIRST 150 YEARS OF ITS EXISTENCE, 590 00:30:38,700 --> 00:30:41,433 THE CASTLE SAW BATTLE AFTER BATTLE, 591 00:30:41,500 --> 00:30:44,267 BUT THE WARRING WOULDN'T LAST FOREVER. 592 00:30:44,267 --> 00:30:48,033 Wawro: IT SUDDENLY ARRIVES IN AN ERA OF PEACE FROM THE 1770S ONWARD 593 00:30:48,100 --> 00:30:50,033 BECAUSE OF THE PARTITIONS OF POLAND. 594 00:30:50,100 --> 00:30:53,200 SO NOW THIS IS A GOLDEN AGE FOR THE CASTLE 595 00:30:53,267 --> 00:30:56,400 BECAUSE NOW IT'S IN A REGION THAT'S CHARACTERIZED BY PEACE, 596 00:30:56,467 --> 00:30:59,314 IT CAN DEVELOP ALL OF ITS ECONOMIC ASSETS. 597 00:30:59,314 --> 00:30:59,900 IT CAN DEVELOP ALL OF ITS ECONOMIC ASSETS. 598 00:31:00,067 --> 00:31:02,767 Nusbacher: AS THE AUSTRO-HUNGARIAN EMPIRE 599 00:31:02,833 --> 00:31:06,133 STARTS TO EXERT CONTROL OVER GALICIA, 600 00:31:06,200 --> 00:31:10,300 THIS PART OF THE WORLD, IT BECOMES A LOT MORE PEACEFUL 601 00:31:10,367 --> 00:31:13,867 AND AS AUSTRO HUNGARIAN EMPIRE 602 00:31:13,933 --> 00:31:19,567 POLICIES START TO MAKE THIS PLACE WEALTHY, 603 00:31:19,633 --> 00:31:26,300 THIS FORTRESS BECOMES A JEWEL OF A COUNTRY HOUSE. 604 00:31:26,367 --> 00:31:28,833 Narrator: DESIGNED WITH OPULENCE IN MIND, 605 00:31:28,900 --> 00:31:29,314 PIDHIRTSI CASTLE NOW REVERTS TO ITS ORIGINAL PURPOSE. 606 00:31:29,314 --> 00:31:30,000 PIDHIRTSI CASTLE NOW REVERTS TO ITS ORIGINAL PURPOSE. 607 00:31:34,067 --> 00:31:37,600 Interpreter: THE SECOND FLOOR WAS OCCUPIED BY THE ROYAL ROOMS. 608 00:31:37,667 --> 00:31:40,833 THERE WERE SEVERAL HALLS, CRIMSON HALL, YELLOW HALL 609 00:31:40,900 --> 00:31:42,767 AND THE EUROPEAN THRONE ROOM. 610 00:31:42,833 --> 00:31:45,400 THEY ALL HELPED INFLUENCE THE DECORATIVE STYLE 611 00:31:45,467 --> 00:31:48,267 OF OTHER PALACES AND CASTLES IN THE REGION. 612 00:31:48,333 --> 00:31:50,567 THERE WERE HIGHLY ARTISTIC PARQUET FLOORS, 613 00:31:50,633 --> 00:31:52,067 MARBLE WINDOW SILLS 614 00:31:52,067 --> 00:31:56,267 AND ALL THE WALLS WERE COVERED WITH PRECIOUS TAPESTRIES. 615 00:31:56,267 --> 00:31:59,314 Nusbacher: THIS CASTLE BECOMES A PLACE OF OSTENTATION. 616 00:31:59,314 --> 00:32:00,000 Nusbacher: THIS CASTLE BECOMES A PLACE OF OSTENTATION. 617 00:32:00,933 --> 00:32:05,900 IT BECOMES A PLACE TO SHOW OFF WEALTH. 618 00:32:06,067 --> 00:32:07,933 BUT FOR ALL ITS GLAMOUR, 619 00:32:08,067 --> 00:32:12,133 THERE WAS SOMETHING TROUBLING LINGERING IN THE BACKGROUND. 620 00:32:12,200 --> 00:32:16,533 A GRUESOME TALE THAT STILL HAUNTS THE CASTLE'S EMPTY ROOMS 621 00:32:16,600 --> 00:32:19,267 AND DARK CORRIDORS. 622 00:32:19,267 --> 00:32:22,233 Interpreter: WE'RE CURRENTLY STANDING IN THE DUNGEONS OF THE CASTLE. 623 00:32:22,233 --> 00:32:24,100 THIS PLACE GIVES YOU THE SHIVERS. 624 00:32:24,167 --> 00:32:25,633 IT'S COLD AND DAMP. 625 00:32:25,700 --> 00:32:29,200 THE 18TH CENTURY WAS A STRANGE, BIZARRE EPOCH 626 00:32:29,267 --> 00:32:29,314 AND THERE WAS NO BETTER PLACE 627 00:32:29,314 --> 00:32:30,000 AND THERE WAS NO BETTER PLACE 628 00:32:30,567 --> 00:32:33,200 THAN THE BASEMENT TO HIDE YOUR SECRETS. 629 00:32:35,833 --> 00:32:40,100 Narrator: THE SECOND OWNER OF THE CASTLE WAS WACLAW RZEWUSKI, 630 00:32:40,167 --> 00:32:42,633 AND DARK LEGENDS SURROUND HIM. 631 00:32:44,733 --> 00:32:47,067 Interpreter: HIS FIANCĂ©E, MARIA RZEWUSKA, 632 00:32:47,067 --> 00:32:51,167 A BEAUTIFUL 16-YEAR-OLD GIRL WHO CONSTANTLY CHEATED ON HIM. 633 00:32:51,233 --> 00:32:54,333 RUMOR HAS IT THAT DRIVEN BY SUSPICION AND JEALOUSY, 634 00:32:54,400 --> 00:32:55,333 HE MURDERED HER. 635 00:32:55,400 --> 00:32:57,167 HER BODY HAS NEVER BEEN DISCOVERED. 636 00:32:57,233 --> 00:32:59,314 IT'S BELIEVED THAT HER SPIRIT NEVER FOUND PEACE 637 00:32:59,314 --> 00:32:59,400 IT'S BELIEVED THAT HER SPIRIT NEVER FOUND PEACE 638 00:32:59,467 --> 00:33:00,000 AND SHE IS BURIED SOMEWHERE WITHIN THESE WALLS. 639 00:33:04,800 --> 00:33:06,633 Narrator: MARIA'S SPIRIT HOWEVER, 640 00:33:06,700 --> 00:33:10,600 WOULDN'T BE THE ONLY ONE TO HAUNT THE CASTLE'S CORRIDORS. 641 00:33:10,667 --> 00:33:14,233 FOR IN TIME A DIFFERENT USE WOULD SOON SEE 642 00:33:14,233 --> 00:33:16,333 OTHER LOST SOULS JOIN HER. 643 00:33:19,300 --> 00:33:20,000 * 644 00:33:28,433 --> 00:33:30,700 Narrator: IN A REMOTE AREA OF UKRAINE, 645 00:33:30,767 --> 00:33:33,567 THE DRAMATIC RUINS OF PIDHIRTSI CASTLE 646 00:33:33,633 --> 00:33:36,233 ARE GIVING UP THEIR GHOSTLY TALES. 647 00:33:36,300 --> 00:33:39,067 SOON AFTER THE TURN OF 20TH CENTURY, 648 00:33:39,133 --> 00:33:41,433 WAR HAD RETURNED TO THE CASTLE. 649 00:33:43,267 --> 00:33:46,067 SO THIS ERA OF PROSPERITY AND PEACE 650 00:33:46,133 --> 00:33:49,263 WHICH ENSUED AFTER THE PARTITIONS OF POLAND, 651 00:33:49,263 --> 00:33:49,667 WHICH ENSUED AFTER THE PARTITIONS OF POLAND, 652 00:33:49,733 --> 00:33:50,000 ENDS, OBVIOUSLY, WITH WORLD WAR I 653 00:33:51,067 --> 00:33:54,067 WHEN THE AUSTRIAN ARMY COLLIDES WITH THE RUSSIAN ARMY. 654 00:33:55,667 --> 00:33:57,800 Narrator: AND THE CASTLE SOON FOUND ITSELF 655 00:33:57,867 --> 00:33:59,233 ON THE FRONT LINES. 656 00:33:59,300 --> 00:34:03,333 THE FIRST WORLD WAR RAGES AROUND THIS HOUSE. 657 00:34:03,400 --> 00:34:07,067 AS THE AUSTRIANS RETREAT, THE RUSSIANS COME IN, 658 00:34:07,067 --> 00:34:10,067 THEY LOOT THE PLACE, THEY USE IT AS A FIELD HOSPITAL 659 00:34:10,067 --> 00:34:13,067 AND IT BECOMES A SHELL OF ITS FORMER SELF. 660 00:34:13,067 --> 00:34:15,267 Narrator: THE FRAGILE PEACE OF THE INTERWAR YEARS 661 00:34:15,333 --> 00:34:16,933 THAT FOLLOWED WERE SOON SHATTERED 662 00:34:17,067 --> 00:34:19,263 BY THE OUTBREAK OF THE SECOND WORLD WAR, 663 00:34:19,263 --> 00:34:19,900 BY THE OUTBREAK OF THE SECOND WORLD WAR, 664 00:34:20,067 --> 00:34:25,600 AND THE RAPID NAZI ADVANCE THROUGH EASTERN EUROPE. 665 00:34:25,667 --> 00:34:27,367 NOT WANTING TO TAKE ANY CHANCES 666 00:34:27,433 --> 00:34:29,567 AS THE RAMPAGING FORCES APPROACHED, 667 00:34:29,633 --> 00:34:33,133 THE CASTLE'S OWNERS REMOVED THE LAST OF THE TRASURES 668 00:34:33,200 --> 00:34:35,200 AND FLED TO BRAZIL. 669 00:34:35,267 --> 00:34:37,533 THE GERMANS OVERRUN THE PLACE 670 00:34:37,600 --> 00:34:39,433 IN THEIR INVASION OF THE SOVIET UNION, 671 00:34:39,500 --> 00:34:42,700 AND THEY USE IT AS A MILITARY HOSPITAL. 672 00:34:42,767 --> 00:34:47,067 Narrator: YET, THE CASTLE SOON CHANGED HANDS ONCE MORE 673 00:34:47,133 --> 00:34:49,263 AS HITLER'S INVASION PLAN FAILED. 674 00:34:49,263 --> 00:34:50,000 AS HITLER'S INVASION PLAN FAILED. 675 00:34:50,833 --> 00:34:52,600 WHEN THE RUSSIANS TOOK CONTROL OF THIS TERRITORY 676 00:34:52,667 --> 00:34:54,133 LATE IN WORLD WAR TWO, 677 00:34:54,200 --> 00:34:57,400 THEY DIDN'T CARE ABOUT THE OPULENT PAST OF THE CASTLE. 678 00:34:57,467 --> 00:35:01,333 THEY TURNED IT INTO A HOSPITAL FOR TUBERCULOSIS PATIENTS. 679 00:35:01,400 --> 00:35:04,100 Interpreter: THEY DIVIDED ALL THE HALLS INTO NARROW CORRIDORS 680 00:35:04,167 --> 00:35:05,633 AND TINY HOSPITAL WARDS, 681 00:35:05,700 --> 00:35:09,667 WHICH SIGNIFICANTLY CHANGED THE LAYOUT OF THE INTERIOR SPACE. 682 00:35:12,267 --> 00:35:14,300 Narrator: AS THE SECOND WORLD WAR ENDED, 683 00:35:14,367 --> 00:35:17,767 FINALLY THERE WAS HOPE FOR PEACE AND CALM AGAIN AT PIDHIRTSI. 684 00:35:17,833 --> 00:35:19,263 BUT IN 1956, A FINISHING BLOW WAS STRUCK. 685 00:35:19,263 --> 00:35:20,000 BUT IN 1956, A FINISHING BLOW WAS STRUCK. 686 00:35:22,067 --> 00:35:27,067 Wawro: AND JUST WHEN THE PALACE HAD EMERGED FROM CENTURIES OF WAR 687 00:35:27,067 --> 00:35:30,533 AND LOOKED LIKE IT WAS GOING TO RECLAIM ITS OLD LUSTER, 688 00:35:30,600 --> 00:35:33,100 SOMEBODY WAS WORKING UP IN THE ROOF WITH A BLOWTORCH 689 00:35:33,167 --> 00:35:35,600 DOING SOME REPAIRS, STARTED A FIRE. 690 00:35:35,667 --> 00:35:38,767 SO A LOT OF THE DAMAGE TO THE PALACE THAT WE CAN SEE 691 00:35:38,833 --> 00:35:40,300 WITH THE NAKED EYE TODAY, 692 00:35:40,367 --> 00:35:42,600 YOU KNOW STEMS FROM THAT BIG FIRE. 693 00:35:42,667 --> 00:35:46,067 THIS PLACE THAT WAS SO STRONG FOR SO LONG, 694 00:35:46,067 --> 00:35:49,263 THIS FORTRESS THAT EXISTED FOR HUNDREDS OF YEARS, 695 00:35:49,263 --> 00:35:50,000 THIS FORTRESS THAT EXISTED FOR HUNDREDS OF YEARS, 696 00:35:50,733 --> 00:35:52,433 BUILT TO LAST, 697 00:35:52,500 --> 00:35:58,400 WAS SO ABSURDLY DESTROYED BY A SIMPLE HOUSE FIRE. 698 00:36:05,267 --> 00:36:08,833 Meigs: THINK ABOUT HOW MUCH HISTORY HAPPENED INSIDE 699 00:36:08,900 --> 00:36:12,533 AND AROUND THIS CASTLE OVER ITS LONG LIFE. 700 00:36:12,600 --> 00:36:14,067 THE DIFFERENT ARMIES THAT PASSED THROUGH, 701 00:36:14,133 --> 00:36:17,333 THE DIFFERENT LANGUAGES THAT WERE SPOKEN WITHIN ITS WALLS. 702 00:36:17,400 --> 00:36:19,263 THAT IT'S STILL STANDING AT ALL IS REALLY QUITE MIRACULOUS. 703 00:36:19,263 --> 00:36:20,000 THAT IT'S STILL STANDING AT ALL IS REALLY QUITE MIRACULOUS. 704 00:36:21,200 --> 00:36:26,867 Narrator: AND PLANS ARE NOW AFOOT FOR THE NEXT STAGE OF ITS LIFE. 705 00:36:26,933 --> 00:36:29,467 Interpreter: THE ACTUAL GOAL IS TO REBUILD THIS PLACE 706 00:36:29,533 --> 00:36:32,567 AND OPEN A MUSEUM ABOUT PIDHIRTSI CASTLE. 707 00:36:32,633 --> 00:36:35,433 WE ARE HOPEFUL THAT THIS CASTLE WILL ATTRACT VISITORS 708 00:36:35,500 --> 00:36:37,100 AND WILL HAVE ANOTHER CHANCE TO SHINE. 709 00:36:37,167 --> 00:36:38,633 * 710 00:36:38,700 --> 00:36:39,867 IN SPITE OF EVERYTHING 711 00:36:39,933 --> 00:36:43,300 THAT WAS THROWN AT THIS PLACE FOR CENTURIES. 712 00:36:43,367 --> 00:36:48,733 THE WALLS ARE STILL THERE, THE NEW ROOF IS UP, 713 00:36:48,800 --> 00:36:49,263 AND MAYBE THIS PLACE HAS GOT THE STAYING POWER 714 00:36:49,263 --> 00:36:50,000 AND MAYBE THIS PLACE HAS GOT THE STAYING POWER 715 00:36:52,833 --> 00:36:56,267 TO CONTINUE TO DOMINATE THIS VALLEY 716 00:36:56,333 --> 00:36:57,800 FOR A LONG TIME TO COME. 717 00:37:06,067 --> 00:37:10,467 Narrator: IN THE MOUNTAINS OF SLOVENIA ARE A SET OF CRUMBLING RUINS 718 00:37:10,533 --> 00:37:13,433 PERCHED ABOVE A PRECIPITOUS GORGE. 719 00:37:17,500 --> 00:37:19,263 YOU MIGHT THINK OF THIS AT A DISTANCE AS AN OLD MONASTERY. 720 00:37:19,263 --> 00:37:20,000 YOU MIGHT THINK OF THIS AT A DISTANCE AS AN OLD MONASTERY. 721 00:37:22,800 --> 00:37:24,733 THE THING THAT STRIKES YOU IS IT'S A VERY CALM, 722 00:37:24,800 --> 00:37:26,433 TRANQUIL PLACE. 723 00:37:26,500 --> 00:37:28,767 Narrator: BUT SCARS ON THE MOUNTAINSIDE HINT 724 00:37:28,833 --> 00:37:32,500 THAT THE SERENITY IS NOT WHAT IT SEEMS. 725 00:37:32,567 --> 00:37:34,733 Selwood: THERE'S A WHOLE SERIES OF STONE WALLS 726 00:37:34,800 --> 00:37:36,067 TUNNELING THROUGH THE EARTH, 727 00:37:36,133 --> 00:37:39,533 AND SOMETHING ABOUT IT DOESN'T FEEL QUITE RIGHT. 728 00:37:39,600 --> 00:37:42,733 Narrator: STRUCTURES SCATTERED AROUND THIS WHOLE AREA POINT 729 00:37:42,800 --> 00:37:45,700 TO A HISTORY OF CONFLICT. 730 00:37:45,767 --> 00:37:49,263 Corum: THESE ARE TRENCH SYSTEMS THAT SOMEBODY WENT TO ENORMOUS EFFORT 731 00:37:49,263 --> 00:37:50,000 Corum: THESE ARE TRENCH SYSTEMS THAT SOMEBODY WENT TO ENORMOUS EFFORT 732 00:37:51,433 --> 00:37:58,067 TO ACTUALLY CUT THROUGH ROCK AND EXCAVATE TRENCH SYSTEMS. 733 00:37:58,067 --> 00:38:00,933 Auerbach: THIS BUILDING HASN'T JUST DECAYED, 734 00:38:01,067 --> 00:38:03,600 MASSIVE DAMAGE WAS INFLICTED UPON IT. 735 00:38:03,667 --> 00:38:08,067 WHOLE WALLS HAVE BEEN BROUGHT DOWN. 736 00:38:08,067 --> 00:38:10,700 Narrator: AND ON THE PLAINS BELOW THIS PLACE, 737 00:38:10,767 --> 00:38:13,933 HALF A MILLION MEN WERE SLAUGHTERED. 738 00:38:14,067 --> 00:38:18,933 THIS SITE SAW ONE OF THE MOST FUTILE AND DEADLY BATTLES 739 00:38:19,067 --> 00:38:19,263 IN ONE OF HISTORY'S MOST CATASTROPHIC CONFLICTS. 740 00:38:19,263 --> 00:38:20,000 IN ONE OF HISTORY'S MOST CATASTROPHIC CONFLICTS. 741 00:38:23,367 --> 00:38:25,800 Narrator: WHAT KIND OF SAVAGE WAR WAS WAGED 742 00:38:25,867 --> 00:38:31,067 IN THIS CHILLINGLY BEAUTIFUL LANDSCAPE? 743 00:38:31,067 --> 00:38:35,233 Narrator: AT THE TURN OF THE 20TH CENTURY, THE REGION THIS SITE IS LOCATED 744 00:38:35,300 --> 00:38:37,067 LAY UNDER AUSTRIAN RULE 745 00:38:37,133 --> 00:38:39,933 AT THE EDGE OF THE AUSTRO HUNGARIAN EMPIRE 746 00:38:40,067 --> 00:38:43,633 ON THE BORDER WITH A NEWLY UNIFIED ITALY. 747 00:38:43,700 --> 00:38:47,100 ITALY WANTED THE AUSTRO HUNGARIAN LAND 748 00:38:47,167 --> 00:38:49,263 JUST ACROSS ITS BORDER IN THE JULIAN ALPS, 749 00:38:49,263 --> 00:38:49,533 JUST ACROSS ITS BORDER IN THE JULIAN ALPS, 750 00:38:49,600 --> 00:38:50,000 IN WHAT WAS AT THE TIME, AUSTRO HUNGARIAN TERRITORY. 751 00:38:54,200 --> 00:38:56,067 Narrator: WITH THE THREAT OF WAR LOOMING, 752 00:38:56,067 --> 00:39:01,300 IN 1900 THE AUSTRIANS FINISHED BUILDING THIS, FORT HERMANN. 753 00:39:01,367 --> 00:39:05,300 THE PURPOSE OF FORT HERMANN IS TO MOUNT HEAVY GUNS 754 00:39:05,367 --> 00:39:09,567 THAT WILL CONTROL THE VALLEY AND THE PASS BELOW. 755 00:39:09,633 --> 00:39:13,500 AT EVERY KEY PASS AND VALLEY, 756 00:39:13,567 --> 00:39:16,067 THERE ARE MILITARY FORTIFICATIONS 757 00:39:16,067 --> 00:39:19,263 THAT ARE VERY, VERY TOUGH TO TAKE. 758 00:39:19,263 --> 00:39:20,000 THAT ARE VERY, VERY TOUGH TO TAKE. 759 00:39:20,333 --> 00:39:25,167 Narrator: LOCAL HISTORIAN AND TOUR GUIDE, VLADIMIR LIPOVEC IS AN EXPERT 760 00:39:25,233 --> 00:39:27,367 IN THE AUSTRIAN BORDER DEFENSE SYSTEM. 761 00:39:50,133 --> 00:39:53,833 Auerbach: FORT HERMANN REALLY COMMANDED THIS VALLEY REGION 762 00:39:53,900 --> 00:39:55,767 WITH PARTICULARLY GOOD VIEWPOINTS 763 00:39:55,833 --> 00:39:58,800 AND YOU CAN IMAGINE THIS FORT PERCHED ON THIS MOUNTAINSIDE 764 00:39:58,867 --> 00:40:03,267 AND GLARING DOWN AT TROOPS MARCHING TOWARDS IT. 765 00:40:03,333 --> 00:40:04,800 Selwood: THERE WAS AN AWARENESS 766 00:40:04,867 --> 00:40:06,867 THAT IF SOMETHING WAS GOING TO HAPPEN, 767 00:40:06,933 --> 00:40:08,733 IT WOULD TAKE PLACE AT THE BORDER, 768 00:40:08,800 --> 00:40:11,567 AND THAT'S WHY STRUCTURES LIKE THIS WERE NEEDED. 769 00:40:13,000 --> 00:40:15,700 Narrator: EVERYTHING WAS DESIGNED IN PREPARATION 770 00:40:15,767 --> 00:40:17,500 FOR AN ITALIAN ATTACK. 771 00:40:33,133 --> 00:40:35,500 Narrator: BUT NO AMOUNT OF MOUNTAIN DEFENSES 772 00:40:35,567 --> 00:40:37,200 WOULD PREVENT THE CARNAGE 773 00:40:37,267 --> 00:40:39,767 THAT WAS ABOUT TO PLAY OUT IN THE VALLEY BELOW. 774 00:40:43,233 --> 00:40:44,000 * 775 00:40:49,200 --> 00:40:51,867 Narrator: IN THE FIRST DECADE OF THE 20TH CENTURY, 776 00:40:51,933 --> 00:40:54,267 IN THE MOUNTAINS OF WESTERN SLOVENIA, 777 00:40:54,333 --> 00:40:57,533 THE AUSTRIAN FORT HERMANN WAS READY FOR ACTION. 778 00:40:57,600 --> 00:41:01,100 ACROSS THE BORDER, THEIR ITALIAN RIVALS BELIEVED THIS LAND 779 00:41:01,167 --> 00:41:03,600 TO BE RIGHTFULLY THEIRS. 780 00:41:03,667 --> 00:41:05,700 Selwood: WHEN WORLD WAR ONE STARTED, 781 00:41:05,767 --> 00:41:08,533 ITALY SHOULD HAVE SIDED WITH GERMANY AND AUSTRIA-HUNGARY, 782 00:41:08,600 --> 00:41:10,967 BUT IN FACT ITALY DECIDED TO BE NEUTRAL. 783 00:41:11,067 --> 00:41:13,207 THAT MEANT THAT IT WAS COURTED BY BOTH SIDES. 784 00:41:13,207 --> 00:41:13,433 THAT MEANT THAT IT WAS COURTED BY BOTH SIDES. 785 00:41:13,500 --> 00:41:14,000 AND ULTIMATELY IT WAS THE ALLIES WHO WERE ABLE TO OFFER 786 00:41:16,133 --> 00:41:20,133 ITALY THE GREATEST PROSPECT OF SUCCESS. 787 00:41:20,200 --> 00:41:22,067 Narrator: THE ALLIES PROMISED ITALY 788 00:41:22,067 --> 00:41:24,800 THE PRIZE OF THESE DISPUTED LANDS, 789 00:41:24,867 --> 00:41:28,367 AND IN 1915 THE ITALIANS JOINED THE WAR 790 00:41:28,433 --> 00:41:31,900 LED BY THE NOTORIOUS GENERAL LUIGI CARDORNA. 791 00:41:31,967 --> 00:41:33,500 Selwood: ONE COMMENTATOR DESCRIBED HIM 792 00:41:33,567 --> 00:41:38,200 AS AN OLD ROMAN CAST IN THE BIG SIMPLE MOLD OF ANTIQUITY. 793 00:41:38,267 --> 00:41:40,900 Corum: CARDORNA AS THE ITALIAN CHIEF OF STAFF 794 00:41:40,967 --> 00:41:43,207 IS THE PICTURE OF THE OFFICER WHO HAS A HEADQUARTERS 795 00:41:43,207 --> 00:41:44,000 IS THE PICTURE OF THE OFFICER WHO HAS A HEADQUARTERS 796 00:41:46,300 --> 00:41:49,067 17 MILES FAR BEHIND THE FRONT, 797 00:41:49,100 --> 00:41:53,833 ALMOST OUT OF HEARING OF ANY ARTILLERY FIRE. 798 00:41:53,900 --> 00:41:56,133 Selwood: HE WAS AN AUTHORITARIAN, HE WAS OLD FASHIONED, 799 00:41:56,200 --> 00:41:58,533 HE WAS A STRICT DISCIPLINARIAN. 800 00:41:58,600 --> 00:42:02,067 HE RAN THE ARMY LIKE A DICTATOR. 801 00:42:02,133 --> 00:42:05,367 Narrator: ONE OF THE FIRST PRIZES IN CARDORNA'S SIGHTS 802 00:42:05,433 --> 00:42:07,100 WAS FORT HERMANN. 803 00:42:07,167 --> 00:42:08,733 IN ANTICIPATION OF THIS, 804 00:42:08,800 --> 00:42:12,867 THE AUSTRIANS REINFORCED THEIR DEFENSES ON THE PLAINS BELOW, 805 00:42:12,933 --> 00:42:13,207 AN AREA KNOWN AS THE BOVEC BASIN. 806 00:42:13,207 --> 00:42:14,000 AN AREA KNOWN AS THE BOVEC BASIN. 807 00:42:16,967 --> 00:42:19,067 THERE'S A WHOLE SERIES OF STONE WALLS 808 00:42:19,133 --> 00:42:21,167 SNAKING ACROSS THE MOUNTAINSIDE, AND AS YOU LOOK 809 00:42:21,233 --> 00:42:24,067 IT BECOMES APPARENT THESE ARE TRENCHES. 810 00:42:24,100 --> 00:42:28,900 Narrator: THIS IS BATTERY CELLO, A 650 FOOT LONG TRENCH 811 00:42:28,967 --> 00:42:31,167 CONNECTING TWO ARTILLERY POSITIONS. 812 00:42:46,100 --> 00:42:49,200 THE AUSTRIAN DEFENSES CONTINUED BELOW GROUND 813 00:42:49,267 --> 00:42:51,700 WHERE SHORED UP CAVES WOULD ACT AS BUNKERS. 814 00:43:06,533 --> 00:43:11,667 ON MAY 29TH, JUST SIX DAYS AFTER THE ITALIANS JOINED THE WAR, 815 00:43:11,733 --> 00:43:13,207 LUIGI CARDORNA GAVE THE ORDER FOR HIS TROOPS TO ATTACK. 816 00:43:13,207 --> 00:43:14,000 LUIGI CARDORNA GAVE THE ORDER FOR HIS TROOPS TO ATTACK. 817 00:43:42,600 --> 00:43:43,207 FORT HERMANN HELD ITS OWN, 818 00:43:43,207 --> 00:43:44,000 FORT HERMANN HELD ITS OWN, 819 00:43:44,767 --> 00:43:47,833 BUT LUIGI CARDORNA WAS FAR FROM DONE. 820 00:43:47,900 --> 00:43:53,467 HE THROWS AWAY LARGE NUMBERS OF TROOPS IN POINTLESS ATTACKS 821 00:43:53,533 --> 00:43:55,500 AND THEN CRITICIZES HIS COMMANDERS 822 00:43:55,567 --> 00:43:58,767 WHO HAVE HAD THEIR UNITS DECIMATED 823 00:43:58,833 --> 00:44:02,367 BY AUSTRIAN ARTILLERY AND MACHINE GUNS, 824 00:44:02,433 --> 00:44:05,067 AND FOR MINIMAL GAINS, 825 00:44:05,067 --> 00:44:09,367 KEEPS DOING THE SAME THING OVER AND OVER AGAIN. 826 00:44:09,433 --> 00:44:11,733 Narrator: THE ITALIAN ATTACK ON FORT HERMANN 827 00:44:11,800 --> 00:44:13,207 HERALDED THE START OF CARDORNA'S ILL FATED CAMPAIGN 828 00:44:13,207 --> 00:44:14,000 HERALDED THE START OF CARDORNA'S ILL FATED CAMPAIGN 829 00:44:15,433 --> 00:44:18,100 ALONG THE INFAMOUS ISONZO FRONT, 830 00:44:18,167 --> 00:44:20,433 WHICH RAN SOUTH FROM FORT HERMANN. 831 00:44:20,500 --> 00:44:23,800 HERE SOME OF THE BLOODIEST BATTLES OF THE FIRST WORLD WAR 832 00:44:23,867 --> 00:44:26,100 WERE TO BE WAGED. 833 00:44:26,167 --> 00:44:31,067 Corum: THIS IS A FRONT OF ONLY 60 MILES. 834 00:44:31,100 --> 00:44:36,267 ON A 60 MILE FRONT, WE HAVE 300,000 DEAD ITALIANS 835 00:44:36,333 --> 00:44:39,600 IN THE COURSE OF THE WAR, 200,000 DEAD AUSTRIANS. 836 00:44:39,667 --> 00:44:43,207 THIS IS ONE OF THE BLOODIEST BATTLEFIELDS ANYWHERE. 837 00:44:43,207 --> 00:44:44,000 THIS IS ONE OF THE BLOODIEST BATTLEFIELDS ANYWHERE. 838 00:44:47,100 --> 00:44:49,300 Selwood: THIS IS THE PLACE WHERE EVERYTHING ENDED WITH 839 00:44:49,367 --> 00:44:51,700 JUST ONE BATTLE, BUT NOT BEFORE 840 00:44:51,767 --> 00:44:56,233 HALF A MILLION MEN HAD LOST THEIR LIVES. 841 00:44:56,300 --> 00:44:59,800 Narrator: EVENTUALLY, IN 1917 CARDORNA'S MEN 842 00:44:59,867 --> 00:45:02,067 WERE NEARING THE BOVEC BASIN 843 00:45:02,100 --> 00:45:04,467 AND THE MOUNTAIN TOWN OF CAPORETTO. 844 00:45:27,667 --> 00:45:31,900 Narrator: INSTEAD OF DEFENDING, THE AUSTRIANS CALLED IN HELP 845 00:45:31,967 --> 00:45:35,200 FROM A SPECIALIZED GERMAN MILITARY UNIT. 846 00:45:35,267 --> 00:45:37,567 Selwood: THEY PROPOSED ATTACKING THE FRONT 847 00:45:37,633 --> 00:45:39,600 WITH AN UNUSUALLY DEADLY PLAN. 848 00:45:39,667 --> 00:45:42,433 THEY HAD 894 METAL TUBES 849 00:45:42,500 --> 00:45:43,207 WHICH THEY IMPLANTED INTO THE ROCK, 850 00:45:43,207 --> 00:45:44,000 WHICH THEY IMPLANTED INTO THE ROCK, 851 00:45:45,067 --> 00:45:47,833 EACH ONE LOADED WITH AN ELECTRONIC TRIGGER. 852 00:45:49,500 --> 00:45:53,167 Narrator: THE GERMANS CAME ARMED WITH A CONTROVERSIAL WEAPON. 853 00:46:11,767 --> 00:46:13,207 Auerbach: A CLOUD OF POISON GAS ENVELOPED THE ITALIAN LINES. 854 00:46:13,207 --> 00:46:14,000 Auerbach: A CLOUD OF POISON GAS ENVELOPED THE ITALIAN LINES. 855 00:46:15,367 --> 00:46:16,933 THESE ARE TERRIBLE WEAPONS. 856 00:46:17,067 --> 00:46:20,567 PHOSGENE GAS CAUSES BLISTERING WHERE IT TOUCHES THE SKIN. 857 00:46:20,633 --> 00:46:23,700 IT CAUSES LESIONS, AND IF YOU BREATHE IT IN, 858 00:46:23,767 --> 00:46:26,367 IT BURNS THE INSIDE OF YOUR LUNGS. 859 00:46:34,567 --> 00:46:41,433 Corum: THE ITALIANS TAKEN BY SURPRISE BREAK VERY RAPIDLY 860 00:46:41,500 --> 00:46:43,207 AND THE ENTIRE FRONT COLLAPSES IN A TWO WEEK PERIOD. 861 00:46:43,207 --> 00:46:44,000 AND THE ENTIRE FRONT COLLAPSES IN A TWO WEEK PERIOD. 862 00:46:49,167 --> 00:46:52,200 Narrator: THE ITALIAN LOSS AT THE BATTLE OF CAPORETTO 863 00:46:52,267 --> 00:46:54,733 IS ONE OF THE MOST COMPREHENSIVE DEFEATS 864 00:46:54,800 --> 00:46:57,067 IN ITALIAN MILITARY HISTORY. 865 00:46:57,067 --> 00:47:00,800 GENERAL LUIGI CARDORNA IS FINALLY SACKED. 866 00:47:00,867 --> 00:47:02,967 DESPITE THEIR VICTORY AT CAPORETTO, 867 00:47:03,067 --> 00:47:05,767 THE AUSTRIAN-GERMAN ALLIANCE LOST THE WAR 868 00:47:05,833 --> 00:47:08,867 AND THE VAST AUSTRO-HUNGARIAN EMPIRE COLLAPSED. 869 00:47:08,933 --> 00:47:10,333 Corum: AND AT THE END OF THE WAR, 870 00:47:10,400 --> 00:47:13,207 ITALY GETS THIS PIECE OF LAND THAT THEY HAD WANTED, 871 00:47:13,207 --> 00:47:14,000 ITALY GETS THIS PIECE OF LAND THAT THEY HAD WANTED, 872 00:47:15,433 --> 00:47:17,100 BUT IT'S CERTAINLY NOT WORTH 873 00:47:17,167 --> 00:47:20,100 THE PRICE OF SEVERAL HUNDRED THOUSAND DEAD 874 00:47:20,167 --> 00:47:23,167 AND THE VIRTUAL RUINATION OF THE ITALIAN ECONOMY. 875 00:47:23,233 --> 00:47:28,833 * 876 00:47:28,900 --> 00:47:33,267 Narrator: TODAY, THE CRUMBLING STRUCTURES THAT LITTER THE BOVEC BASIN 877 00:47:33,333 --> 00:47:36,433 ARE ALL THAT'S LEFT OF A BITTER CONFLICT. 878 00:47:37,333 --> 00:47:40,267 Selwood: THESE DAYS, THE MILITARY ROADS HAVE FOUND A NEW LIFE 879 00:47:40,333 --> 00:47:43,207 AS HIKING TRAILS, CREATING A NETWORK 880 00:47:43,207 --> 00:47:43,500 AS HIKING TRAILS, CREATING A NETWORK 881 00:47:43,567 --> 00:47:44,000 BETWEEN THE ALPS AND THE ADRIATIC. 882 00:47:46,433 --> 00:47:49,400 Auerbach: NOW THE REGION IS KNOWN FOR THE BEAUTY 883 00:47:49,467 --> 00:47:51,367 OF THE LANDSCAPE AND HIKING. 884 00:47:51,433 --> 00:47:56,333 THERE'S EVEN A PATH OF PEACE CREATED THAT CONNECTS THE FORTS 885 00:47:56,400 --> 00:47:57,800 AND THE OLD TRENCH SYSTEM. 73321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.