Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,367 --> 00:00:08,267
Narrator: an apparent paradise
Still feared by locals today...
2
00:00:08,267 --> 00:00:11,867
And the legend of her death
Still haunts the island,
3
00:00:11,867 --> 00:00:15,300
And some of the locals
Refuse to visit this place.
4
00:00:15,300 --> 00:00:17,267
*
5
00:00:17,267 --> 00:00:18,967
Narrator:
...A pioneering complex
6
00:00:18,967 --> 00:00:22,267
Marked with both glory
And tragedy...
7
00:00:22,267 --> 00:00:28,700
*
8
00:00:28,700 --> 00:00:30,000
*
9
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
*
10
00:00:35,133 --> 00:00:39,767
...And a shipping juggernaut
That met a dramatic end.
11
00:00:39,767 --> 00:00:42,800
Scott: this ship is clearly one
That means business,
12
00:00:42,800 --> 00:00:45,900
But it should not be
On these rocks.
13
00:00:45,900 --> 00:00:50,567
*
14
00:00:50,567 --> 00:00:56,133
Narrator: engineering marvels
Now abandoned,
15
00:00:56,133 --> 00:00:59,167
Ruins shrouded in mystery.
16
00:00:59,167 --> 00:01:00,000
Within these decaying structures
Are the echoes of history.
17
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Within these decaying structures
Are the echoes of history.
18
00:01:03,667 --> 00:01:06,567
They speak of death
And destruction,
19
00:01:06,567 --> 00:01:10,533
But also human ingenuity
And endeavor.
20
00:01:10,533 --> 00:01:14,067
Each haunted shell
Ready to be unmasked
21
00:01:14,067 --> 00:01:17,967
And tell its own unique story.
22
00:01:17,967 --> 00:01:21,100
-- captions by vitac --
Www.Vitac.Com
23
00:01:21,100 --> 00:01:24,133
Captions paid for by
Discovery communications
24
00:01:24,133 --> 00:01:30,000
*
25
00:01:30,000 --> 00:01:30,467
*
26
00:01:30,467 --> 00:01:31,000
In the brandenburg district
West of berlin
27
00:01:33,567 --> 00:01:38,233
Is a unique complex that once
Attracted the world's attention,
28
00:01:38,233 --> 00:01:41,633
Now left to decay in obscurity.
29
00:01:41,633 --> 00:01:45,400
*
30
00:01:45,400 --> 00:01:50,200
Auerbach: few germans realize
That the site even exists.
31
00:01:50,200 --> 00:01:55,133
It's almost as if it's been
Forgotten on purpose.
32
00:01:55,133 --> 00:01:59,600
Narrator: a silent swimming pool
Expectantly awaits guests.
33
00:01:59,600 --> 00:02:00,000
Nusbacher:
There is nothing quite so eerie
34
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
Nusbacher:
There is nothing quite so eerie
35
00:02:02,633 --> 00:02:07,533
As standing where there
Ought to be 11 feet of water,
36
00:02:07,533 --> 00:02:09,900
And instead, there is nothing
37
00:02:09,900 --> 00:02:14,067
But a still, chill air.
38
00:02:14,067 --> 00:02:18,400
Narrator: a lone pommel horse
Sits in an empty gymnasium.
39
00:02:18,400 --> 00:02:19,633
Meadows stretch out
40
00:02:19,633 --> 00:02:24,333
In front of carefully positioned
Huts with verandas.
41
00:02:24,333 --> 00:02:26,833
When you look at this place
42
00:02:26,833 --> 00:02:30,000
In all of its green and grassy,
Low-rise glory,
43
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
In all of its green and grassy,
Low-rise glory,
44
00:02:33,200 --> 00:02:37,433
It feels as though you're seeing
A purpose-built
45
00:02:37,433 --> 00:02:41,267
Company town.
46
00:02:41,267 --> 00:02:44,933
Narrator: stark blocks,
Reminiscent of barracks,
47
00:02:44,933 --> 00:02:47,567
And murals with a military feel
48
00:02:47,567 --> 00:02:50,633
Interrupt this communal utopia.
49
00:02:50,633 --> 00:02:53,467
They're ugly, and really,
50
00:02:53,467 --> 00:02:57,467
These are buildings
That you don't want to keep.
51
00:02:57,467 --> 00:03:00,000
Auerbach: the walls are covered
With newspapers.
52
00:03:00,000 --> 00:03:00,567
Auerbach: the walls are covered
With newspapers.
53
00:03:00,567 --> 00:03:01,000
When you get closer, you notice
Something strange about them --
54
00:03:04,400 --> 00:03:07,300
They're not in german.
55
00:03:07,300 --> 00:03:12,067
Narrator: the architecture is
Split into two distinct styles,
56
00:03:12,067 --> 00:03:14,633
Yet all the buildings
Appear to be united
57
00:03:14,633 --> 00:03:17,767
In their motivation.
58
00:03:17,767 --> 00:03:20,767
Nusbacher: what this place
Conveys is a sense
59
00:03:20,767 --> 00:03:25,100
To take people's lives
And mold them.
60
00:03:25,100 --> 00:03:29,300
It's all about people
Coming together for a purpose,
61
00:03:29,300 --> 00:03:30,000
But it is not at all clear
What that purpose is.
62
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
But it is not at all clear
What that purpose is.
63
00:03:33,433 --> 00:03:37,100
*
64
00:03:37,100 --> 00:03:40,167
Narrator: in 1934, this site,
65
00:03:40,167 --> 00:03:43,200
Sprawling across 136 acres,
66
00:03:43,200 --> 00:03:45,633
Was set to be repurposed.
67
00:03:45,633 --> 00:03:50,367
The man placed in charge of the
Project was wolfgang fuerstner.
68
00:03:50,367 --> 00:03:52,633
It was a pioneering concept
69
00:03:52,633 --> 00:03:56,100
And would play a central role
In an era-defining event
70
00:03:56,100 --> 00:03:58,100
That would capture
The imagination
71
00:03:58,100 --> 00:04:00,000
Of people across the world.
72
00:04:00,000 --> 00:04:00,567
Of people across the world.
73
00:04:00,567 --> 00:04:01,000
Yet just days after the project
Was complete,
74
00:04:03,667 --> 00:04:07,967
Fuerstner would walk down
From his house to the lake,
75
00:04:07,967 --> 00:04:11,933
Stand on this jetty,
And take a pistol to his head.
76
00:04:11,933 --> 00:04:18,533
*
77
00:04:18,533 --> 00:04:25,133
*
78
00:04:25,133 --> 00:04:27,233
What drove this man to suicide
79
00:04:27,233 --> 00:04:30,000
Just days after
What should have been
80
00:04:30,000 --> 00:04:30,067
Just days after
What should have been
81
00:04:30,067 --> 00:04:31,000
The proudest moment of his life?
82
00:04:32,900 --> 00:04:36,967
Jan bejsovic is an expert
On the location's history
83
00:04:36,967 --> 00:04:40,233
And is fighting to preserve
This unique complex.
84
00:04:40,233 --> 00:04:47,400
*
85
00:04:47,400 --> 00:04:54,600
*
86
00:04:54,600 --> 00:05:00,000
*
87
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
*
88
00:05:01,833 --> 00:05:04,167
This is the olympic village
89
00:05:04,167 --> 00:05:08,367
For the 1936 berlin games.
90
00:05:08,367 --> 00:05:12,733
When adolf hitler became
Chancellor of germany in 1933,
91
00:05:12,733 --> 00:05:14,667
He inherited the games,
92
00:05:14,667 --> 00:05:17,733
Secured by his predecessor,
The weimar government
93
00:05:17,733 --> 00:05:21,867
That he had worked
So hard to destroy.
94
00:05:21,867 --> 00:05:24,767
This site would house athletes
Flocking in
95
00:05:24,767 --> 00:05:28,833
From competing nations
Across the globe.
96
00:05:28,833 --> 00:05:30,000
Now in 1936,
97
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Now in 1936,
98
00:05:31,567 --> 00:05:36,067
He has an opportunity
To show to the world
99
00:05:36,067 --> 00:05:40,233
A new and rebuilt,
Completely new kind of germany.
100
00:05:40,233 --> 00:05:42,133
*
101
00:05:42,133 --> 00:05:44,967
Nusbacher: this is gonna be
An opportunity for hitler --
102
00:05:44,967 --> 00:05:47,367
Who's been in power
For three years --
103
00:05:47,367 --> 00:05:49,367
To show off the fact
104
00:05:49,367 --> 00:05:53,667
That depression-era
Germany is gone,
105
00:05:53,667 --> 00:05:56,600
The weimar republic is gone,
106
00:05:56,600 --> 00:06:00,000
And the olympics are gonna
Show that to the whole world.
107
00:06:00,000 --> 00:06:00,767
And the olympics are gonna
Show that to the whole world.
108
00:06:00,767 --> 00:06:01,000
*
109
00:06:03,733 --> 00:06:05,567
Narrator:
To successfully demonstrate
110
00:06:05,567 --> 00:06:08,200
That a new, rejuvenated germany
111
00:06:08,200 --> 00:06:10,967
Had emerged
Out of the great depression,
112
00:06:10,967 --> 00:06:15,067
Hitler looked to the los angeles
Olympics of 1932
113
00:06:15,067 --> 00:06:16,600
For inspiration.
114
00:06:16,600 --> 00:06:23,733
*
115
00:06:23,733 --> 00:06:30,000
*
116
00:06:30,000 --> 00:06:30,900
*
117
00:06:30,900 --> 00:06:31,000
*
118
00:06:38,067 --> 00:06:39,733
This led to the creation
119
00:06:39,733 --> 00:06:43,500
Of the first-ever
Permanent olympic village,
120
00:06:43,500 --> 00:06:46,267
Built to last the test of time,
121
00:06:46,267 --> 00:06:49,300
With modern facilities
Enjoyed and exploited
122
00:06:49,300 --> 00:06:52,233
By nearly 5,000 athletes,
123
00:06:52,233 --> 00:06:56,167
Including the likes
Of german boxer max schmeling
124
00:06:56,167 --> 00:06:59,100
And track and field star
Jesse owens.
125
00:06:59,100 --> 00:07:00,000
*
126
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
*
127
00:07:09,067 --> 00:07:18,800
*
128
00:07:18,800 --> 00:07:28,600
*
129
00:07:28,600 --> 00:07:30,000
The athletes were further
Impressed by the fact
130
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
The athletes were further
Impressed by the fact
131
00:07:31,567 --> 00:07:33,667
That they could see
Their colleagues performing
132
00:07:33,667 --> 00:07:36,267
Live on the big screen.
133
00:07:36,267 --> 00:07:44,067
*
134
00:07:44,067 --> 00:07:51,733
*
135
00:07:51,733 --> 00:07:59,400
*
136
00:07:59,400 --> 00:08:00,000
And hitler didn't shy away from
Promoting his military, either,
137
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
And hitler didn't shy away from
Promoting his military, either,
138
00:08:03,700 --> 00:08:07,733
As the artwork in the village
Media center illustrates.
139
00:08:07,733 --> 00:08:16,233
*
140
00:08:16,233 --> 00:08:24,700
*
141
00:08:24,700 --> 00:08:30,000
*
142
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
*
143
00:08:33,133 --> 00:08:36,800
Despite flaunting its newfound
Military strength,
144
00:08:36,800 --> 00:08:39,433
The world's leaders
Were buying into the image
145
00:08:39,433 --> 00:08:42,500
Of a renewed
Yet peaceful germany.
146
00:08:42,500 --> 00:08:45,567
Furthermore, this pioneering
Complex was proving
147
00:08:45,567 --> 00:08:48,800
An unmitigated success
With the athletes.
148
00:08:48,800 --> 00:08:51,767
*
149
00:08:51,767 --> 00:08:56,267
So why would fuerstner, creator
Of this magnificent village,
150
00:08:56,267 --> 00:08:58,100
Take his own life?
151
00:09:01,433 --> 00:09:02,000
*
152
00:09:08,700 --> 00:09:11,467
Narrator:
Just outside berlin in germany
153
00:09:11,467 --> 00:09:16,100
Are the remains of the world's
First permanent olympic village,
154
00:09:16,100 --> 00:09:19,833
Built for the 1936 games.
155
00:09:19,833 --> 00:09:23,100
Having convinced the u.S.A.
And great britain to compete
156
00:09:23,100 --> 00:09:25,767
After both threatened
To boycott the games,
157
00:09:25,767 --> 00:09:29,067
Hitler had exactly
The audience he wanted.
158
00:09:29,067 --> 00:09:30,840
Only the soviet union
And her allies
159
00:09:30,840 --> 00:09:31,000
Only the soviet union
And her allies
160
00:09:32,233 --> 00:09:35,333
Followed through
On their threats to stay away.
161
00:09:35,333 --> 00:09:38,567
And hitler successfully
Showcased german engineering
162
00:09:38,567 --> 00:09:40,567
And cutting-edge technology,
163
00:09:40,567 --> 00:09:44,400
Such as the first-ever
Live television broadcasts,
164
00:09:44,400 --> 00:09:48,533
As well as further innovations
To the games themselves.
165
00:09:48,533 --> 00:09:53,267
The nazis were hugely into
Torchlight parade,
166
00:09:53,267 --> 00:09:57,533
And the nazis introduced
The idea of the olympic torch
167
00:09:57,533 --> 00:10:00,840
Going from greece
All the way to berlin.
168
00:10:00,840 --> 00:10:00,867
Going from greece
All the way to berlin.
169
00:10:00,867 --> 00:10:01,000
Narrator:
While the glitz and glamour of
The olympics dazzled the world,
170
00:10:05,033 --> 00:10:07,000
The racial purification
Of germany
171
00:10:07,000 --> 00:10:10,300
Was continuing
Discretely out of view.
172
00:10:10,300 --> 00:10:14,833
While the germans allowed jews
To participate in the games,
173
00:10:14,833 --> 00:10:18,267
They were, behind the scenes,
Rounding up gypsies
174
00:10:18,267 --> 00:10:23,067
And continuing
To pass anti-semitic laws.
175
00:10:23,067 --> 00:10:25,333
Narrator:
Captain wolfgang fuerstner,
176
00:10:25,333 --> 00:10:29,667
The man who had helped make the
Olympic village such a success,
177
00:10:29,667 --> 00:10:30,840
Was one such victim
Of the aryan purity laws.
178
00:10:30,840 --> 00:10:31,000
Was one such victim
Of the aryan purity laws.
179
00:10:33,567 --> 00:10:36,800
It turned out that he had
A jewish grandfather,
180
00:10:36,800 --> 00:10:40,233
And he was taken off
The project in the end.
181
00:10:40,233 --> 00:10:48,700
*
182
00:10:48,700 --> 00:10:57,133
*
183
00:10:57,133 --> 00:11:00,840
The nazis tried to cover it up,
Saying it was a car accident.
184
00:11:00,840 --> 00:11:01,000
The nazis tried to cover it up,
Saying it was a car accident.
185
00:11:02,600 --> 00:11:06,800
Narrator: however, journalists
Uncovered the truth.
186
00:11:06,800 --> 00:11:10,400
Demoted from his role
And, as a career officer,
187
00:11:10,400 --> 00:11:12,467
Knowing he would be dismissed
From the army
188
00:11:12,467 --> 00:11:16,400
For his jewish ancestry,
He chose suicide.
189
00:11:16,400 --> 00:11:20,067
*
190
00:11:20,067 --> 00:11:22,667
The village had served
Its purpose,
191
00:11:22,667 --> 00:11:25,700
And the complex was handed
Back to the german army,
192
00:11:25,700 --> 00:11:27,500
As was always intended --
193
00:11:27,500 --> 00:11:29,767
A ready-made military base.
194
00:11:29,767 --> 00:11:30,840
But with the tumultuous
Years ahead,
195
00:11:30,840 --> 00:11:31,000
But with the tumultuous
Years ahead,
196
00:11:32,100 --> 00:11:34,500
Their stewardship
Wouldn't last long.
197
00:11:34,500 --> 00:11:41,700
*
198
00:11:41,700 --> 00:11:48,900
*
199
00:11:48,900 --> 00:11:56,133
*
200
00:11:56,133 --> 00:12:00,400
A new soviet
Military base emerged.
201
00:12:00,400 --> 00:12:00,840
For a period after the war,
202
00:12:00,840 --> 00:12:01,000
For a period after the war,
203
00:12:01,833 --> 00:12:05,067
Auerbach:
The soviet counterintelligence
Agency, smersh,
204
00:12:05,067 --> 00:12:07,067
Established themselves here,
205
00:12:07,067 --> 00:12:10,167
Hunting for ex-nazis.
206
00:12:10,167 --> 00:12:13,500
And rumors abound that
The underground heating system
207
00:12:13,500 --> 00:12:18,600
And the swimming pool were used
For interrogation and torture.
208
00:12:18,600 --> 00:12:21,233
Narrator: since the collapse
Of the soviet union,
209
00:12:21,233 --> 00:12:24,167
This complex has been left
To disintegrate.
210
00:12:24,167 --> 00:12:28,133
*
211
00:12:28,133 --> 00:12:30,840
Now the site is being repurposed
Once again --
212
00:12:30,840 --> 00:12:31,000
Now the site is being repurposed
Once again --
213
00:12:32,300 --> 00:12:37,233
This time, developed
Into modern apartments.
214
00:12:37,233 --> 00:12:40,600
Auerbach: you can actually see
The long jump pit
215
00:12:40,600 --> 00:12:42,233
Where jesse owens --
216
00:12:42,233 --> 00:12:45,433
One of the greatest american
Athletes of all time -- trained,
217
00:12:45,433 --> 00:12:47,933
And also where the boxer
Max schmeling
218
00:12:47,933 --> 00:12:50,767
Did his prep
In the lead-up to the big day.
219
00:12:50,767 --> 00:12:53,900
And now it's all about
To be demolished.
220
00:12:53,900 --> 00:12:56,567
Narrator:
Rebuilt as contemporary homes,
221
00:12:56,567 --> 00:12:59,067
The site has found a new future,
222
00:12:59,067 --> 00:13:00,840
One that perhaps will help
Erase memories
223
00:13:00,840 --> 00:13:01,000
One that perhaps will help
Erase memories
224
00:13:01,667 --> 00:13:03,667
That many would rather forget.
225
00:13:03,667 --> 00:13:07,533
*
226
00:13:07,533 --> 00:13:11,633
Off the coast of the caribbean
Country trinidad and tobago
227
00:13:11,633 --> 00:13:15,167
Is a lush island
With a sick history.
228
00:13:15,167 --> 00:13:20,800
*
229
00:13:20,800 --> 00:13:23,733
Meigs: when you see this island
From the water,
230
00:13:23,733 --> 00:13:26,700
It looks like a lovely,
Tropical vacation spot,
231
00:13:26,700 --> 00:13:29,167
A nice place to build a resort.
232
00:13:29,167 --> 00:13:30,840
Bell:
But as you get a bit closer,
233
00:13:30,840 --> 00:13:31,000
Bell:
But as you get a bit closer,
234
00:13:31,067 --> 00:13:33,767
You see these colonial-style
Buildings on the shore
235
00:13:33,767 --> 00:13:36,667
Are a little bit dilapidated.
236
00:13:36,667 --> 00:13:39,900
They're falling apart.
237
00:13:39,900 --> 00:13:43,367
Narrator: a once grand house
Sits by the sand,
238
00:13:43,367 --> 00:13:45,533
Forlorn and neglected.
239
00:13:45,533 --> 00:13:49,533
A broken pier reaches
Out over the water.
240
00:13:49,533 --> 00:13:53,833
Inland, further remains
Emerge from the jungle.
241
00:13:53,833 --> 00:13:55,500
Bell: some buildings
Look like they were part
242
00:13:55,500 --> 00:14:00,300
Of an old hospital complex
Or a religious site, perhaps.
243
00:14:00,300 --> 00:14:00,840
It's clear there was some kind
Of a large compound here.
244
00:14:00,840 --> 00:14:01,000
It's clear there was some kind
Of a large compound here.
245
00:14:05,067 --> 00:14:06,933
Narrator:
One part of the site suggests
246
00:14:06,933 --> 00:14:10,067
That those who came here
Never left.
247
00:14:10,067 --> 00:14:12,333
Bell: you see graves,
But not just a few.
248
00:14:12,333 --> 00:14:13,800
There's a whole graveyard.
249
00:14:13,800 --> 00:14:15,867
Clearly, an entire community
250
00:14:15,867 --> 00:14:20,500
Once lived on this
Now-uninhabited island.
251
00:14:20,500 --> 00:14:22,767
Narrator: whatever happened
To this community,
252
00:14:22,767 --> 00:14:26,867
It led to fear and uncertainty
Among the local population.
253
00:14:26,867 --> 00:14:29,333
*
254
00:14:29,333 --> 00:14:30,840
Bell: some local fisherman are,
To this day,
255
00:14:30,840 --> 00:14:31,000
Bell: some local fisherman are,
To this day,
256
00:14:31,867 --> 00:14:36,400
Still too frightened
To venture onto the island.
257
00:14:39,267 --> 00:14:47,300
*
258
00:14:47,300 --> 00:14:49,533
Narrator:
100 years ago, this island
259
00:14:49,533 --> 00:14:52,933
Off the caribbean country
Trinidad and tobago
260
00:14:52,933 --> 00:14:55,267
Was a popular vacation spot.
261
00:14:55,267 --> 00:14:56,933
It was previously
A fishing village
262
00:14:56,933 --> 00:15:00,567
And a holiday paradise
Where people came to relax,
263
00:15:00,567 --> 00:15:03,400
But it became something
More sinister.
264
00:15:03,400 --> 00:15:07,367
Narrator: in 1924, the island
Changed forever
265
00:15:07,367 --> 00:15:08,878
When trinidad's
British rulers used it
266
00:15:08,878 --> 00:15:09,000
When trinidad's
British rulers used it
267
00:15:09,533 --> 00:15:13,567
To try and solve a problem
That was plaguing the territory,
268
00:15:13,567 --> 00:15:18,100
And a new community arrived
From the capital, port of spain,
269
00:15:18,100 --> 00:15:21,700
As michael forde,
Local expert, explains.
270
00:15:21,700 --> 00:15:29,333
*
271
00:15:29,333 --> 00:15:36,933
*
272
00:15:36,933 --> 00:15:38,878
*
273
00:15:38,878 --> 00:15:39,000
*
274
00:15:44,567 --> 00:15:47,667
These sickly new arrivals
Were the unlucky victims
275
00:15:47,667 --> 00:15:51,733
Of a century of dramatic change
In trinidad.
276
00:15:51,733 --> 00:15:53,567
A colony of great britain,
277
00:15:53,567 --> 00:15:57,100
Where slavery was abolished
In 1833,
278
00:15:57,100 --> 00:15:59,800
Trinidad's landowners
Needed more laborers
279
00:15:59,800 --> 00:16:04,367
To work on their sugar
And cocoa plantations.
280
00:16:04,367 --> 00:16:07,833
A flood of immigrants poured
Into trinidad and tobago,
281
00:16:07,833 --> 00:16:08,878
But with them came
An influx of leprosy.
282
00:16:08,878 --> 00:16:09,000
But with them came
An influx of leprosy.
283
00:16:12,067 --> 00:16:16,233
Narrator: this was one of the
World's most-feared diseases.
284
00:16:16,233 --> 00:16:18,900
*
285
00:16:18,900 --> 00:16:22,600
Leprosy was this devastating
And really tragic disease.
286
00:16:22,600 --> 00:16:25,700
It's caused by a bacterium
That lives in the skin.
287
00:16:25,700 --> 00:16:28,067
Develops slowly over many years.
288
00:16:28,067 --> 00:16:29,567
It does nerve damage.
289
00:16:29,567 --> 00:16:32,267
It can cause blindness,
And, in severe cases,
290
00:16:32,267 --> 00:16:34,767
It causes this terrible
Disfiguration
291
00:16:34,767 --> 00:16:38,100
Of people's faces
Or other parts of their body.
292
00:16:38,100 --> 00:16:38,878
Narrator: the disease of leprosy
Had existed in the caribbean
293
00:16:38,878 --> 00:16:39,000
Narrator: the disease of leprosy
Had existed in the caribbean
294
00:16:41,300 --> 00:16:42,933
For centuries.
295
00:16:42,933 --> 00:16:46,333
But as migrants from across
The world arrived in trinidad,
296
00:16:46,333 --> 00:16:50,567
By the late 1800s,
It had become an epidemic.
297
00:16:50,567 --> 00:16:52,600
*
298
00:16:52,600 --> 00:16:56,533
Bell:
The colonial government opened
A leprosarium in the late 1860s,
299
00:16:56,533 --> 00:17:01,367
But on one occasion,
300 patients fled the facility.
300
00:17:01,367 --> 00:17:03,933
Narrator: fears grew
That this terrifying illness
301
00:17:03,933 --> 00:17:06,567
Was out of control.
302
00:17:06,567 --> 00:17:08,878
Painful, incurable,
And contagious, it was believed
303
00:17:08,878 --> 00:17:09,000
Painful, incurable,
And contagious, it was believed
304
00:17:10,567 --> 00:17:13,733
That the only way
To stop the spread of leprosy
305
00:17:13,733 --> 00:17:17,833
Was to keep those who suffered
From it away from everyone else.
306
00:17:17,833 --> 00:17:19,933
*
307
00:17:19,933 --> 00:17:23,333
In trinidad, the authorities
Decided to act
308
00:17:23,333 --> 00:17:26,567
And began rounding up
The sufferers.
309
00:17:26,567 --> 00:17:28,800
These lepers were taken
From their homes,
310
00:17:28,800 --> 00:17:32,133
Torn from their families
And forced onto a boat --
311
00:17:32,133 --> 00:17:36,433
Sent away to live
In total isolation.
312
00:17:36,433 --> 00:17:38,878
Narrator: and this is where
They were brought to --
313
00:17:38,878 --> 00:17:39,000
Narrator: and this is where
They were brought to --
314
00:17:39,467 --> 00:17:43,300
The chacachacare leper colony.
315
00:17:43,300 --> 00:17:45,500
Opened in 1924,
316
00:17:45,500 --> 00:17:48,667
It was designed
To house 300 patients
317
00:17:48,667 --> 00:17:52,267
And provide everything
They would need to survive here
318
00:17:52,267 --> 00:17:57,267
With only minimal contact
From the outside world.
319
00:17:57,267 --> 00:18:00,700
This is a completely
Self-contained medical facility
320
00:18:00,700 --> 00:18:03,800
With living quarters,
Hospital, laundry.
321
00:18:03,800 --> 00:18:08,878
*
322
00:18:08,878 --> 00:18:09,000
*
323
00:18:12,133 --> 00:18:20,467
*
324
00:18:20,467 --> 00:18:22,400
Narrator:
But although the colony appeared
325
00:18:22,400 --> 00:18:25,367
To provide the lepers
With all they required,
326
00:18:25,367 --> 00:18:27,833
Not everything was as it seemed.
327
00:18:27,833 --> 00:18:30,833
Life was not easy
For these patients.
328
00:18:30,833 --> 00:18:33,700
Men and women were kept
In separate camps,
329
00:18:33,700 --> 00:18:37,900
So there was none of the normal
Romantic or family life
330
00:18:37,900 --> 00:18:38,878
That people expect
As part of the human experience.
331
00:18:38,878 --> 00:18:39,000
That people expect
As part of the human experience.
332
00:18:41,567 --> 00:18:42,867
And you also had to work,
333
00:18:42,867 --> 00:18:46,333
But you were only paid
25 cents for the whole day.
334
00:18:46,333 --> 00:18:47,467
Meigs: water was very short.
335
00:18:47,467 --> 00:18:50,133
They only had rainwater
They collected.
336
00:18:50,133 --> 00:18:53,100
Auerbach:
You weren't even allowed to swim
Except up to chest height,
337
00:18:53,100 --> 00:18:54,267
And if you broke those rules,
338
00:18:54,267 --> 00:18:57,867
You could be sent into
Even further isolation.
339
00:18:57,867 --> 00:18:59,600
Narrator: and worst of all,
340
00:18:59,600 --> 00:19:02,600
Once you had been sent
To chacachacare,
341
00:19:02,600 --> 00:19:04,233
You could never leave.
342
00:19:04,233 --> 00:19:06,667
*
343
00:19:06,667 --> 00:19:08,500
They were allowed no visitors,
344
00:19:08,500 --> 00:19:08,878
No contact with their families
Or even the mainland.
345
00:19:08,878 --> 00:19:09,000
No contact with their families
Or even the mainland.
346
00:19:11,567 --> 00:19:12,833
Meigs:
So even though they were in
347
00:19:12,833 --> 00:19:15,800
Something that looks like
A tropical paradise,
348
00:19:15,800 --> 00:19:18,267
Their lives were actually closer
349
00:19:18,267 --> 00:19:20,933
To kind of a hellish half-life
350
00:19:20,933 --> 00:19:22,767
Where they couldn't go back,
351
00:19:22,767 --> 00:19:24,067
They couldn't see
Their families,
352
00:19:24,067 --> 00:19:26,933
But they also couldn't start
Any kind of new life
353
00:19:26,933 --> 00:19:30,233
That would be a semblance
Of what they'd lost.
354
00:19:30,233 --> 00:19:34,500
*
355
00:19:34,500 --> 00:19:38,878
Narrator: who would volunteer to
Care for this dying population,
356
00:19:38,878 --> 00:19:39,000
Narrator: who would volunteer to
Care for this dying population,
357
00:19:39,067 --> 00:19:40,833
And does the answer help explain
358
00:19:40,833 --> 00:19:45,067
Why chacachacare
Is still so feared today?
359
00:19:47,533 --> 00:19:48,000
*
360
00:19:53,833 --> 00:19:56,700
Narrator: off the coast
Of trinidad is a tropical island
361
00:19:56,700 --> 00:19:59,533
Once utilized as a leper colony.
362
00:19:59,533 --> 00:20:02,000
The island is still feared
By locals,
363
00:20:02,000 --> 00:20:04,567
Who avoid it at all costs,
364
00:20:04,567 --> 00:20:09,133
And the site's religious remains
Offer a clue as to why.
365
00:20:09,133 --> 00:20:11,933
Auerbach: so, they were cared
For by a group of dominican nuns
366
00:20:11,933 --> 00:20:15,533
Brought from france,
And these nuns had to live
367
00:20:15,533 --> 00:20:17,119
Under the same conditions
As the lepers.
368
00:20:17,119 --> 00:20:18,000
Under the same conditions
As the lepers.
369
00:20:18,133 --> 00:20:20,200
It was incredibly dangerous,
370
00:20:20,200 --> 00:20:22,400
And they suffered
Along with their patients.
371
00:20:22,400 --> 00:20:25,967
Two of the nuns caught
And died of leprosy.
372
00:20:25,967 --> 00:20:27,733
Meigs: and one of them actually
Committed suicide,
373
00:20:27,733 --> 00:20:29,433
Which is definitely
Not something
374
00:20:29,433 --> 00:20:31,600
You're supposed to do
If you're a nun.
375
00:20:31,600 --> 00:20:35,533
And the legend of her death
Still haunts the island.
376
00:20:35,533 --> 00:20:38,867
Some of the locals refuse
To visit this place,
377
00:20:38,867 --> 00:20:41,300
Not because it used to be
A leper colony,
378
00:20:41,300 --> 00:20:43,033
But they're afraid of the ghost
379
00:20:43,033 --> 00:20:45,333
Of the nun
Who committed suicide.
380
00:20:45,333 --> 00:20:47,119
*
381
00:20:47,119 --> 00:20:47,667
*
382
00:20:47,667 --> 00:20:48,000
Narrator: it seemed
The inhabitants of chacachacare
383
00:20:50,667 --> 00:20:54,133
Were doomed
To disfigurement and death.
384
00:20:54,133 --> 00:20:56,833
But then a new group of visitors
Arrived on the island,
385
00:20:56,833 --> 00:20:59,533
And things began to change.
386
00:20:59,533 --> 00:21:02,167
In 1942, the u.S. Stationed
387
00:21:02,167 --> 00:21:05,833
1,000 u.S. Marines
On chacachacare.
388
00:21:05,833 --> 00:21:12,600
*
389
00:21:12,600 --> 00:21:17,119
*
390
00:21:17,119 --> 00:21:18,000
*
391
00:21:19,333 --> 00:21:23,633
For the first time, there was
Electricity at the leper colony.
392
00:21:23,633 --> 00:21:26,467
The authorities began
Relaxing the rules,
393
00:21:26,467 --> 00:21:30,067
And the male and female patients
Were allowed to mix.
394
00:21:30,067 --> 00:21:33,967
In the outside world,
Things were changing, too.
395
00:21:33,967 --> 00:21:35,800
Meigs: by the middle
Of the 20th century,
396
00:21:35,800 --> 00:21:37,900
Treatments for leprosy
Were getting better.
397
00:21:37,900 --> 00:21:41,833
A combination of antibiotics
Can actually treat the disease
398
00:21:41,833 --> 00:21:44,067
And reduce the symptoms.
399
00:21:44,067 --> 00:21:47,119
Narrator: as leprosy finally
Became a treatable disease,
400
00:21:47,119 --> 00:21:47,767
Narrator: as leprosy finally
Became a treatable disease,
401
00:21:47,767 --> 00:21:48,000
It was no longer necessary to
Keep its sufferers locked away.
402
00:21:51,933 --> 00:21:55,600
Meigs: also, the dominican nuns
Were a declining group.
403
00:21:55,600 --> 00:21:59,467
There weren't a lot of new
People coming into the order
404
00:21:59,467 --> 00:22:01,167
To replace the aging nuns
405
00:22:01,167 --> 00:22:03,467
Who, by this time,
Were dying off
406
00:22:03,467 --> 00:22:05,067
Or needed care themselves.
407
00:22:05,067 --> 00:22:08,667
So, eventually the colony
Was shut down.
408
00:22:08,667 --> 00:22:12,533
Narrator: chacachacare
Was a prison no more.
409
00:22:12,533 --> 00:22:16,500
The last patient left
On july 23, 1984.
410
00:22:16,500 --> 00:22:17,119
The entire structure
Was abandoned
411
00:22:17,119 --> 00:22:18,000
The entire structure
Was abandoned
412
00:22:18,267 --> 00:22:20,133
And left over to the elements.
413
00:22:20,133 --> 00:22:25,800
*
414
00:22:25,800 --> 00:22:27,867
Narrator:
Today, there are plans
415
00:22:27,867 --> 00:22:30,800
To redevelop
The island for tourism.
416
00:22:30,800 --> 00:22:33,500
But chacachacare
Is still feared,
417
00:22:33,500 --> 00:22:36,067
Tormented by its deadly past,
418
00:22:36,067 --> 00:22:38,767
And its future
Remains uncertain.
419
00:22:38,767 --> 00:22:45,633
*
420
00:22:45,633 --> 00:22:47,119
In south africa,
Near the port city of cape town,
421
00:22:47,119 --> 00:22:48,000
In south africa,
Near the port city of cape town,
422
00:22:49,433 --> 00:22:53,667
On a dramatic stretch of
Coastline is a sight to behold.
423
00:22:53,667 --> 00:22:59,333
*
424
00:22:59,333 --> 00:23:01,633
Barratt: in this area
Of incredible natural beauty --
425
00:23:01,633 --> 00:23:04,967
It's got an amazing ocean
And a rocky backdrop,
426
00:23:04,967 --> 00:23:09,300
And then suddenly, it hits you
Right between the eyes.
427
00:23:09,300 --> 00:23:13,200
That absolutely
Should not be there.
428
00:23:13,200 --> 00:23:17,119
Bell: you're suddenly confronted
By this extraordinary sight.
429
00:23:17,119 --> 00:23:17,700
Bell: you're suddenly confronted
By this extraordinary sight.
430
00:23:17,700 --> 00:23:18,000
This huge ship lies beached
On the rocky coastline
431
00:23:21,833 --> 00:23:26,533
With this enormous crane
Reaching up for the skies.
432
00:23:26,533 --> 00:23:30,100
Narrator: only part of this
Giant machine is still visible
433
00:23:30,100 --> 00:23:33,200
Above the crashing waves,
434
00:23:33,200 --> 00:23:37,500
Yet the rusting crane and turret
Suggest a sophisticated vessel.
435
00:23:37,500 --> 00:23:40,967
*
436
00:23:40,967 --> 00:23:44,333
Scott: this ship, obviously,
Is built for a specific job.
437
00:23:44,333 --> 00:23:46,767
You've got the huge crane
At one end,
438
00:23:46,767 --> 00:23:47,119
But this beautifully
Designed ship
439
00:23:47,119 --> 00:23:48,000
But this beautifully
Designed ship
440
00:23:49,733 --> 00:23:52,233
Should not be on those rocks.
441
00:23:52,233 --> 00:23:53,700
Barratt:
At sea, things go wrong.
442
00:23:53,700 --> 00:23:55,067
Things go wrong all the time,
443
00:23:55,067 --> 00:23:57,233
And that's why,
For hundreds of years,
444
00:23:57,233 --> 00:23:59,567
There's been a healthy
Salvage industry
445
00:23:59,567 --> 00:24:01,700
Where ships
That run into trouble
446
00:24:01,700 --> 00:24:04,767
Get rescued and recycled.
447
00:24:04,767 --> 00:24:06,867
Something's gone wrong here.
448
00:24:06,867 --> 00:24:10,433
This crane has clearly been here
For some time.
449
00:24:10,433 --> 00:24:12,967
Why has no one rescued it?
450
00:24:12,967 --> 00:24:14,900
Bell: first and foremost,
There's obviously been
451
00:24:14,900 --> 00:24:16,833
Some kind of disaster here.
452
00:24:16,833 --> 00:24:17,119
You just want to know
How this mighty vessel
453
00:24:17,119 --> 00:24:18,000
You just want to know
How this mighty vessel
454
00:24:20,233 --> 00:24:22,967
Has ended up stranded
On these rocks.
455
00:24:22,967 --> 00:24:26,800
*
456
00:24:26,800 --> 00:24:31,367
Narrator:
This vessel has been battered
By the waves since 1994,
457
00:24:31,367 --> 00:24:35,100
When south african salvage
Expert captain nick sloane
458
00:24:35,100 --> 00:24:38,967
Received a distress call.
459
00:24:38,967 --> 00:24:40,900
Sloane:
So, we were busy in false bay,
460
00:24:40,900 --> 00:24:42,067
Hiding with the supertanker.
461
00:24:42,067 --> 00:24:44,433
So, false bay is a perfect
Place of refuge
462
00:24:44,433 --> 00:24:46,433
For large ships in distress.
463
00:24:46,433 --> 00:24:47,119
And we knew the storm
Was coming,
464
00:24:47,119 --> 00:24:48,000
And we knew the storm
Was coming,
465
00:24:48,067 --> 00:24:49,667
So we suspended all operations
466
00:24:49,667 --> 00:24:52,400
In case we lost control
Of the supertanker.
467
00:24:52,400 --> 00:24:54,833
And then cape town port control
Called us up
468
00:24:54,833 --> 00:24:57,200
and said that the bos 400
469
00:24:57,200 --> 00:25:00,733
Was drifting onto the coast.
470
00:25:00,733 --> 00:25:03,900
Narrator:
this is the bos 400.
471
00:25:03,900 --> 00:25:08,400
A french-built vessel known as
A lay barge or crane barge,
472
00:25:08,400 --> 00:25:12,300
It served a highly
Specific role.
473
00:25:12,300 --> 00:25:14,833
Scott: it is basically
A pipe-laying vessel.
474
00:25:14,833 --> 00:25:17,119
So that beautiful engineering
Is designed
475
00:25:17,119 --> 00:25:18,000
So that beautiful engineering
Is designed
476
00:25:19,067 --> 00:25:20,900
So it can lift up, move,
477
00:25:20,900 --> 00:25:25,300
And then lay giant pipeline.
478
00:25:25,300 --> 00:25:28,767
Barratt:
If you're building an oil rig
From scratch, you'd call it in.
479
00:25:28,767 --> 00:25:32,500
It's a one-off machine,
And it traveled the world,
480
00:25:32,500 --> 00:25:35,367
Building huge structures
481
00:25:35,367 --> 00:25:38,600
In difficult
Marine environments.
482
00:25:38,600 --> 00:25:40,833
Bell: this was
One of the most powerful
483
00:25:40,833 --> 00:25:43,067
Crane barges ever built.
484
00:25:43,067 --> 00:25:45,833
In its prime, it was
An engineering marvel,
485
00:25:45,833 --> 00:25:47,119
Touring the globe,
Helping to construct
486
00:25:47,119 --> 00:25:48,000
Touring the globe,
Helping to construct
487
00:25:48,233 --> 00:25:52,867
Some of the most ambitious
Projects anywhere in the world.
488
00:25:52,867 --> 00:25:58,167
This giant beast was capable
Of lifting 1,200 tons
489
00:25:58,167 --> 00:26:04,067
And was valued
At over $70 million u.S.
490
00:26:04,067 --> 00:26:08,200
narrator: yet the bos 400was now in perilous waters
491
00:26:08,200 --> 00:26:12,333
That captain sloane
Knows all too well.
492
00:26:12,333 --> 00:26:14,167
So, you got these frontal storms
That come all the way
493
00:26:14,167 --> 00:26:15,800
Across the south atlantic
From brazil.
494
00:26:15,800 --> 00:26:17,119
They're already full storms
When they hit the coast.
495
00:26:17,119 --> 00:26:18,000
They're already full storms
When they hit the coast.
496
00:26:18,700 --> 00:26:20,933
And then they hit the warmth
From the agulhas current,
497
00:26:20,933 --> 00:26:22,767
And those storms
That are already bad
498
00:26:22,767 --> 00:26:25,367
Go crazy with all
The extra energy.
499
00:26:25,367 --> 00:26:27,900
So, you don't want to be stuck
In a winter storm
500
00:26:27,900 --> 00:26:29,733
Off south africa.
501
00:26:29,733 --> 00:26:32,300
Scott: this treacherous stretch
Of coastline
502
00:26:32,300 --> 00:26:35,867
Is known for its changeable
Weather and its violent storms.
503
00:26:35,867 --> 00:26:38,467
In fact, cape point is known
504
00:26:38,467 --> 00:26:41,433
As the cape of storms.
505
00:26:41,433 --> 00:26:43,600
Narrator:
With no propulsion of their own,
506
00:26:43,600 --> 00:26:46,633
Crane barges rely on tugboats.
507
00:26:46,633 --> 00:26:47,119
and pulling the bos 400directly into the line of fire
508
00:26:47,119 --> 00:26:48,000
and pulling the bos 400directly into the line of fire
509
00:26:50,867 --> 00:26:55,167
was a russian tug, the tigr.
510
00:26:55,167 --> 00:26:58,167
So, the barge is not designed
To move under its own power,
511
00:26:58,167 --> 00:26:59,367
And for that, you need a tug --
512
00:26:59,367 --> 00:27:01,867
A small, powerful,
Maneuverable boat --
513
00:27:01,867 --> 00:27:04,933
And that does the hard work.
514
00:27:04,933 --> 00:27:07,067
Narrator:
But there was another problem.
515
00:27:07,067 --> 00:27:10,067
*
516
00:27:10,067 --> 00:27:13,700
Despite dragging this
Giant barge with a huge tow wire
517
00:27:13,700 --> 00:27:16,300
Nearly 4,000 feet in length,
518
00:27:16,300 --> 00:27:17,119
The tug had lost
Its main engine.
519
00:27:17,119 --> 00:27:18,000
The tug had lost
Its main engine.
520
00:27:22,633 --> 00:27:23,000
*
521
00:27:30,367 --> 00:27:33,967
Narrator:
in 1994, the bos 400 --
522
00:27:33,967 --> 00:27:36,833
One of the largest crane barges
In the world --
523
00:27:36,833 --> 00:27:39,133
Was caught in a storm,
524
00:27:39,133 --> 00:27:41,867
And the tug crew
Pulling this mighty vessel
525
00:27:41,867 --> 00:27:46,300
With a 4,000-foot tow wire
Had lost its main engine.
526
00:27:46,300 --> 00:27:49,533
*
527
00:27:49,533 --> 00:27:51,200
With just the backup engine,
528
00:27:51,200 --> 00:27:52,273
You've got a lot less power
And maneuverability,
529
00:27:52,273 --> 00:27:53,000
You've got a lot less power
And maneuverability,
530
00:27:55,433 --> 00:27:56,567
Not to mention the fact
531
00:27:56,567 --> 00:27:59,433
That you could be left
With no engine at all.
532
00:27:59,433 --> 00:28:03,500
And as it turned out,
This was no ordinary storm.
533
00:28:03,500 --> 00:28:05,900
*
534
00:28:05,900 --> 00:28:08,500
Narrator:
The crew had no idea,
535
00:28:08,500 --> 00:28:12,067
But they were heading down
A blind alley.
536
00:28:12,067 --> 00:28:14,067
The port of cape town
Was closed,
537
00:28:14,067 --> 00:28:15,367
But the tug still continued
538
00:28:15,367 --> 00:28:18,600
To make her approach inshore
To cape town.
539
00:28:18,600 --> 00:28:21,400
They then started to try
And turn around,
540
00:28:21,400 --> 00:28:22,273
And that's when they got
Into real trouble.
541
00:28:22,273 --> 00:28:23,000
And that's when they got
Into real trouble.
542
00:28:24,633 --> 00:28:28,167
The tug crew had actually been
Radioed repeatedly,
543
00:28:28,167 --> 00:28:29,433
But because
Of their poor english,
544
00:28:29,433 --> 00:28:33,700
They didn't understand,
So they carried on.
545
00:28:33,700 --> 00:28:37,167
And they tried to turn around
To get further back out to sea,
546
00:28:37,167 --> 00:28:39,133
And during that operation,
That's when the wire --
547
00:28:39,133 --> 00:28:41,300
The tow wire --
Sank to the seabed
548
00:28:41,300 --> 00:28:44,100
And snagged on the reef.
549
00:28:44,100 --> 00:28:48,400
Narrator: the crew on both ships
Were now in grave danger.
550
00:28:48,400 --> 00:28:51,500
Nick's salvage team
Was in a race against time,
551
00:28:51,500 --> 00:28:52,273
As this juggernaut
Floundered towards the rocks.
552
00:28:52,273 --> 00:28:53,000
As this juggernaut
Floundered towards the rocks.
553
00:28:54,867 --> 00:28:56,333
Sloane:
We ran around from false bay
554
00:28:56,333 --> 00:28:58,567
To try and see
If we could get a line on,
555
00:28:58,567 --> 00:29:01,067
But, you know,
In those weather conditions,
556
00:29:01,067 --> 00:29:02,333
Even with a helicopter,
557
00:29:02,333 --> 00:29:04,833
There was no way
We could get close to her.
558
00:29:04,833 --> 00:29:07,267
If you look at this now --
It's summer season.
559
00:29:07,267 --> 00:29:10,400
You got maybe a 1-meter,
1-1/2-meter swell.
560
00:29:10,400 --> 00:29:11,767
But in the winter storm,
561
00:29:11,767 --> 00:29:16,467
Boy, the swells are actually
Almost up above the crane house,
562
00:29:16,467 --> 00:29:20,133
So that's the type of swell
You're talking about.
563
00:29:20,133 --> 00:29:22,273
The swells were so severe
that the bos 400,
564
00:29:22,273 --> 00:29:23,000
The swells were so severe
that the bos 400,
565
00:29:23,900 --> 00:29:26,333
Despite its enormous size,
566
00:29:26,333 --> 00:29:31,100
Was actually disappearing
Completely behind the waves.
567
00:29:31,100 --> 00:29:34,233
Narrator: it was simply too
Dangerous for the salvage team
568
00:29:34,233 --> 00:29:36,900
To attempt to reattach
The tow line.
569
00:29:36,900 --> 00:29:39,533
*
570
00:29:39,533 --> 00:29:43,967
Sloane:
And we just had to sit there and
Watch her slowly break apart.
571
00:29:43,967 --> 00:29:45,733
The helicopters
Took the crew off,
572
00:29:45,733 --> 00:29:48,133
And then mother nature
Took care of her,
573
00:29:48,133 --> 00:29:50,133
And she ended up
On top of the pinnacles
574
00:29:50,133 --> 00:29:52,273
That went straight
Through her bottom,
575
00:29:52,273 --> 00:29:52,367
That went straight
Through her bottom,
576
00:29:52,367 --> 00:29:53,000
And then she was fast
On the reef.
577
00:29:55,200 --> 00:29:57,867
*
578
00:29:57,867 --> 00:30:00,533
Narrator: while the crew
Were airlifted to safety,
579
00:30:00,533 --> 00:30:03,433
Their ordeal was far from over.
580
00:30:03,433 --> 00:30:06,000
On arrival into the port
Of cape town,
581
00:30:06,000 --> 00:30:08,633
They were all rounded up,
Questioned,
582
00:30:08,633 --> 00:30:10,167
And detained by the authorities
583
00:30:10,167 --> 00:30:13,433
While the disaster
Was fully investigated.
584
00:30:13,433 --> 00:30:16,867
And that wasn't
The end of the story.
585
00:30:16,867 --> 00:30:19,500
A vessel of this magnitude
Wasn't going to be left
586
00:30:19,500 --> 00:30:21,767
Without major salvage attempts.
587
00:30:21,767 --> 00:30:22,273
*
588
00:30:22,273 --> 00:30:23,000
*
589
00:30:24,200 --> 00:30:26,333
There was a first attempt
To try and get closer,
590
00:30:26,333 --> 00:30:29,367
And we had to abort,
Wait for better weather.
591
00:30:29,367 --> 00:30:30,767
Then we sent in smaller boats,
592
00:30:30,767 --> 00:30:33,800
And we sent people onboard
By helicopter to assess her.
593
00:30:33,800 --> 00:30:35,933
The tanks right on
The bottom of the ship,
594
00:30:35,933 --> 00:30:37,467
They were all breached.
595
00:30:37,467 --> 00:30:40,333
If you don't succeed
In that first 24 hours
596
00:30:40,333 --> 00:30:43,000
On the south african coast,
Then it's very unlikely
597
00:30:43,000 --> 00:30:46,167
That you're going
To succeed later on.
598
00:30:46,167 --> 00:30:48,367
Narrator: an american company
Later launched
599
00:30:48,367 --> 00:30:52,273
Another salvage operation,
But to no avail.
600
00:30:52,273 --> 00:30:52,333
Another salvage operation,
But to no avail.
601
00:30:52,333 --> 00:30:53,000
A long-running
Court case ensued,
602
00:30:55,433 --> 00:30:58,967
And some of the tug crew
Were held for a full six years
603
00:30:58,967 --> 00:31:02,667
Before they were allowed to
Return home to their families.
604
00:31:02,667 --> 00:31:05,200
In the investigations
That happened after the event,
605
00:31:05,200 --> 00:31:08,433
It was found that this tugboat
Was underpowered
606
00:31:08,433 --> 00:31:11,767
And, quite frankly,
Just not up to the job.
607
00:31:11,767 --> 00:31:15,100
Sloane: there was about
An $80 million insurance claim,
608
00:31:15,100 --> 00:31:17,900
And that's why they arrested
the tug, the tigr,
609
00:31:17,900 --> 00:31:20,300
And held the owners responsible.
610
00:31:20,300 --> 00:31:22,273
But they didn't have that type
Of money or insurance,
611
00:31:22,273 --> 00:31:23,000
But they didn't have that type
Of money or insurance,
612
00:31:23,767 --> 00:31:25,800
So it was a total loss
613
00:31:25,800 --> 00:31:29,333
And a disaster from
The french construction company
614
00:31:29,333 --> 00:31:31,633
And from the underwriters.
615
00:31:31,633 --> 00:31:34,767
Narrator: the tugboat
Was eventually auctioned off,
616
00:31:34,767 --> 00:31:37,833
But unfortunately,
It's simply too dangerous
617
00:31:37,833 --> 00:31:41,267
To salvage the remains
Of this powerful barge.
618
00:31:41,267 --> 00:31:46,167
*
619
00:31:46,167 --> 00:31:52,233
Today, the bos 400 is
not just a unique spectaclefor hikers --
620
00:31:52,233 --> 00:31:52,273
It may well have a future
After all.
621
00:31:52,273 --> 00:31:53,000
It may well have a future
After all.
622
00:31:55,233 --> 00:31:57,433
Sloane: there's not much of
The barge that has survived --
623
00:31:57,433 --> 00:32:00,367
The core structure
Of the foundation of the crane.
624
00:32:00,367 --> 00:32:01,733
In the next four or five years,
625
00:32:01,733 --> 00:32:04,700
I wouldn't be surprised
If she topples into the water.
626
00:32:04,700 --> 00:32:06,667
Maybe it'll add
Some value, yeah,
627
00:32:06,667 --> 00:32:09,100
As a recreation/sport area,
628
00:32:09,100 --> 00:32:11,467
And you'll find
A artificial reef,
629
00:32:11,467 --> 00:32:14,633
And a whole ecosystem
Will grow up on top of her.
630
00:32:14,633 --> 00:32:22,273
*
631
00:32:22,273 --> 00:32:23,000
*
632
00:32:23,067 --> 00:32:26,333
Narrator: in the green fields
Of southwest england
633
00:32:26,333 --> 00:32:30,600
Is a valley littered
With a set of unusual ruins.
634
00:32:30,600 --> 00:32:38,067
*
635
00:32:38,067 --> 00:32:41,600
Auerbach: sweeping over the
Stunning cornwall countryside,
636
00:32:41,600 --> 00:32:44,733
You come across
A grand stone viaduct
637
00:32:44,733 --> 00:32:46,867
That spans a river valley.
638
00:32:46,867 --> 00:32:48,167
But as you get closer,
639
00:32:48,167 --> 00:32:52,273
You see that there's something
Different about this one.
640
00:32:52,273 --> 00:32:52,300
You see that there's something
Different about this one.
641
00:32:52,300 --> 00:32:53,000
Right next to it, there's
These series of tall columns
642
00:32:56,167 --> 00:32:58,333
That are clearly a lot older
643
00:32:58,333 --> 00:33:00,900
And have obviously got
Some kind of story to tell.
644
00:33:00,900 --> 00:33:03,700
*
645
00:33:03,700 --> 00:33:07,300
Narrator: did the structure
That once stood here collapse?
646
00:33:07,300 --> 00:33:10,400
Or was it destroyed
Deliberately?
647
00:33:10,400 --> 00:33:15,200
The ruins mirror the structure
That still stands.
648
00:33:15,200 --> 00:33:17,233
The mystery deepens
As you look up,
649
00:33:17,233 --> 00:33:21,433
And you see
That the columns just end.
650
00:33:21,433 --> 00:33:22,273
There's no bridge there anymore.
651
00:33:22,273 --> 00:33:23,000
There's no bridge there anymore.
652
00:33:24,233 --> 00:33:25,533
Narrator: on the surface,
653
00:33:25,533 --> 00:33:28,633
This may look like
An easy place to build,
654
00:33:28,633 --> 00:33:31,533
But not all is as it seems.
655
00:33:31,533 --> 00:33:35,267
On the valley floor, you can see
It's quite muddy, a bit boggy.
656
00:33:35,267 --> 00:33:39,300
It doesn't really look that
Stable of a surface to build on.
657
00:33:39,300 --> 00:33:41,067
Look at these tidal mud flats.
658
00:33:41,067 --> 00:33:43,733
Look at the depth
Of the earth here.
659
00:33:43,733 --> 00:33:45,633
This is not going to be
A simple place
660
00:33:45,633 --> 00:33:47,733
To accomplish such
A feat of engineering.
661
00:33:47,733 --> 00:33:50,067
*
662
00:33:50,067 --> 00:33:52,273
Narrator: the structure that
Once stood here was ridiculed,
663
00:33:52,273 --> 00:33:53,000
Narrator: the structure that
Once stood here was ridiculed,
664
00:33:53,567 --> 00:33:56,633
Attacked,
And eventually destroyed,
665
00:33:56,633 --> 00:33:59,567
But its story
Is inextricably linked
666
00:33:59,567 --> 00:34:03,933
To that of one of the world's
Greatest ever engineers.
667
00:34:07,133 --> 00:34:09,500
*
668
00:34:09,500 --> 00:34:14,133
The current viaduct carries
The railroad across this valley.
669
00:34:14,133 --> 00:34:18,067
Back in the 19th century,
Steam trains were driving
670
00:34:18,067 --> 00:34:22,100
The united kingdom's
Booming economy.
671
00:34:22,100 --> 00:34:22,273
And cornwall was home
To a thriving mining industry.
672
00:34:22,273 --> 00:34:23,000
And cornwall was home
To a thriving mining industry.
673
00:34:26,700 --> 00:34:28,200
But without a railroad,
674
00:34:28,200 --> 00:34:32,867
This region was at risk
Of being left behind.
675
00:34:32,867 --> 00:34:34,933
If they wanted to keep
That business
676
00:34:34,933 --> 00:34:38,567
And keep that trade alive,
What they needed was a railway
677
00:34:38,567 --> 00:34:40,233
To connect into
The other main lines
678
00:34:40,233 --> 00:34:44,933
And ultimately continue
All the way up to london.
679
00:34:44,933 --> 00:34:47,333
Auerbach: now, railways, when
You're dealing with flat ground,
680
00:34:47,333 --> 00:34:49,900
It's easy enough.
Just lay down the tracks.
681
00:34:49,900 --> 00:34:51,600
But that's not the case
In cornwall.
682
00:34:51,600 --> 00:34:52,273
You've got river valleys.
You've got steep hills.
683
00:34:52,273 --> 00:34:53,000
You've got river valleys.
You've got steep hills.
684
00:34:54,567 --> 00:34:58,800
This is going to be
A more complicated exercise.
685
00:34:58,800 --> 00:35:02,900
Narrator: and this particular
Valley was key to the route.
686
00:35:02,900 --> 00:35:05,967
There were dozens of bridges
To build,
687
00:35:05,967 --> 00:35:08,633
Miles and miles of track to lay.
688
00:35:08,633 --> 00:35:10,600
But if they couldn't cross
This valley,
689
00:35:10,600 --> 00:35:13,333
All of that was for nothing.
690
00:35:13,333 --> 00:35:15,267
You have to get
Across the valley,
691
00:35:15,267 --> 00:35:17,867
And the viaduct
Is the answer to that.
692
00:35:17,867 --> 00:35:20,333
*
693
00:35:20,333 --> 00:35:22,273
Narrator: these are the remains
Of the first carnon viaduct.
694
00:35:22,273 --> 00:35:23,000
Narrator: these are the remains
Of the first carnon viaduct.
695
00:35:25,067 --> 00:35:29,633
The plan was to build
A vast bridge, 750 feet long,
696
00:35:29,633 --> 00:35:33,100
Supported on 11 stone pillars.
697
00:35:33,100 --> 00:35:35,533
But was this a design failure?
698
00:35:35,533 --> 00:35:38,133
Local historian
Bob richards explains
699
00:35:38,133 --> 00:35:40,767
The challenges
Its engineer faced.
700
00:35:40,767 --> 00:35:43,467
*
701
00:35:43,467 --> 00:35:45,433
Richards: this was actually
One of the deepest valleys
702
00:35:45,433 --> 00:35:47,167
They had to cross
On the whole route.
703
00:35:47,167 --> 00:35:49,500
And so, this viaduct itself,
704
00:35:49,500 --> 00:35:52,167
The track bed was some 96 feet
705
00:35:52,167 --> 00:35:52,273
Above the valley floor.
706
00:35:52,273 --> 00:35:53,000
Above the valley floor.
707
00:35:55,467 --> 00:35:57,067
Auerbach:
When you're building a viaduct,
708
00:35:57,067 --> 00:35:58,967
You want something
That's stable,
709
00:35:58,967 --> 00:36:01,167
You want it flat,
And you want it to last.
710
00:36:01,167 --> 00:36:04,233
And that's not an easy thing
To accomplish here.
711
00:36:04,233 --> 00:36:05,967
You have soft, muddy land
712
00:36:05,967 --> 00:36:09,167
That's over 20 feet thick
In some places.
713
00:36:09,167 --> 00:36:11,767
The water level was higher
In those days,
714
00:36:11,767 --> 00:36:14,233
And it's also tidal.
Not only did this
715
00:36:14,233 --> 00:36:16,767
Make construction
Conditions difficult,
716
00:36:16,767 --> 00:36:20,700
It also put different stresses
And strains on the structure.
717
00:36:20,700 --> 00:36:22,273
It's almost as though
Everything was against them.
718
00:36:22,273 --> 00:36:23,000
It's almost as though
Everything was against them.
719
00:36:23,267 --> 00:36:27,500
*
720
00:36:27,500 --> 00:36:31,567
Narrator: this was an almost
Impossible feat of construction,
721
00:36:31,567 --> 00:36:34,067
And to have any hope
Of being completed,
722
00:36:34,067 --> 00:36:37,933
It needed a colossus
Of engineering to build it.
723
00:36:39,767 --> 00:36:40,000
*
724
00:36:49,067 --> 00:36:51,800
Narrator: in the countryside
Of cornwall, england,
725
00:36:51,800 --> 00:36:56,067
Stands the remains
Of the first carnon viaduct.
726
00:36:56,067 --> 00:36:57,633
In the mid-19th century,
727
00:36:57,633 --> 00:37:02,233
A bridge was needed to carry
A railroad across this valley.
728
00:37:02,233 --> 00:37:05,567
But the valley's vast size
And unstable ground
729
00:37:05,567 --> 00:37:09,397
Made this
An engineering nightmare.
730
00:37:09,397 --> 00:37:10,000
Made this
An engineering nightmare.
731
00:37:10,067 --> 00:37:11,967
At the time, there was only
Really one person
732
00:37:11,967 --> 00:37:14,633
Who could solve
This particular problem --
733
00:37:14,633 --> 00:37:18,367
Isambard kingdom brunel.
734
00:37:18,367 --> 00:37:22,333
Narrator: brunel was one of
Britain's greatest engineers.
735
00:37:22,333 --> 00:37:25,767
He was responsible for many
Of the innovative railroads,
736
00:37:25,767 --> 00:37:28,233
Steam ships,
Tunnels, and bridges
737
00:37:28,233 --> 00:37:32,867
That underpinned the country's
Industrial revolution.
738
00:37:32,867 --> 00:37:35,067
But could he construct a viaduct
739
00:37:35,067 --> 00:37:38,067
To span this treacherous valley?
740
00:37:38,067 --> 00:37:39,397
He had a solution,
But what he was proposing
741
00:37:39,397 --> 00:37:40,000
He had a solution,
But what he was proposing
742
00:37:40,867 --> 00:37:47,167
Was considered by some to be
Both extreme and dangerous.
743
00:37:47,167 --> 00:37:51,067
Why not complete the top
Of the viaduct with wood
744
00:37:51,067 --> 00:37:52,100
Instead of stone?
745
00:37:52,100 --> 00:37:54,200
Much cheaper,
Easier to work with,
746
00:37:54,200 --> 00:37:56,700
And you'll be done much quicker.
747
00:37:56,700 --> 00:37:59,400
But people wondered,
Would a wood structure
748
00:37:59,400 --> 00:38:01,067
Hold the weight of a train?
749
00:38:01,067 --> 00:38:03,333
*
750
00:38:03,333 --> 00:38:05,567
Narrator:
Brunel designer timber trestles
751
00:38:05,567 --> 00:38:07,767
That fanned out
From the stone pillars
752
00:38:07,767 --> 00:38:09,397
To support a wooden deck
Which would carry the railroad.
753
00:38:09,397 --> 00:38:10,000
To support a wooden deck
Which would carry the railroad.
754
00:38:11,800 --> 00:38:14,500
*
755
00:38:14,500 --> 00:38:16,500
It was an innovative design,
756
00:38:16,500 --> 00:38:18,867
And by using timber
Instead of stone,
757
00:38:18,867 --> 00:38:22,267
Brunel would save
The railroad company money.
758
00:38:22,267 --> 00:38:24,933
But this was high unusual
For the time,
759
00:38:24,933 --> 00:38:28,133
And brunel's plans
Were ridiculed in the press.
760
00:38:28,133 --> 00:38:30,467
*
761
00:38:30,467 --> 00:38:33,400
Barratt: in 1860,
This is cutting-edge stuff.
762
00:38:33,400 --> 00:38:34,933
It's scary.
763
00:38:34,933 --> 00:38:36,267
People don't know
It's gonna work.
764
00:38:36,267 --> 00:38:37,867
They haven't seen it.
765
00:38:37,867 --> 00:38:39,397
To modern eyes, we see
A big, stable structure,
766
00:38:39,397 --> 00:38:40,000
To modern eyes, we see
A big, stable structure,
767
00:38:41,200 --> 00:38:45,767
But to everyone else back then,
This is the future.
768
00:38:45,767 --> 00:38:49,700
Narrator: brunel's imaginative
Design was a real risk,
769
00:38:49,700 --> 00:38:54,100
And today,
A new viaduct has replaced it.
770
00:38:54,100 --> 00:38:57,967
Auerbach: we have these
Stone piers, stumps, really,
771
00:38:57,967 --> 00:39:00,300
With nothing on top of them.
772
00:39:00,300 --> 00:39:01,767
Did the wood survive?
773
00:39:01,767 --> 00:39:03,067
Did it collapse?
774
00:39:03,067 --> 00:39:05,067
What happened?
775
00:39:05,067 --> 00:39:06,600
Barratt:
Don't underestimate timber.
776
00:39:06,600 --> 00:39:09,397
It might not look as solid
And as heavy as masonry,
777
00:39:09,397 --> 00:39:10,000
It might not look as solid
And as heavy as masonry,
778
00:39:11,100 --> 00:39:12,833
But actually,
It's incredibly strong.
779
00:39:12,833 --> 00:39:15,067
And if it's used
In the right way,
780
00:39:15,067 --> 00:39:18,167
You can transport
Incredible loads across it
781
00:39:18,167 --> 00:39:21,133
Quickly and safely.
782
00:39:21,133 --> 00:39:25,300
Narrator: in fact,
Brunel's wooden design worked.
783
00:39:25,300 --> 00:39:30,867
But this success wasn't just
Down to what was on the surface.
784
00:39:30,867 --> 00:39:34,800
The stone piers going down
Under the ground to the bedrock
785
00:39:34,800 --> 00:39:38,667
Were what took the real weight
Of the construction,
786
00:39:38,667 --> 00:39:39,397
And the wooden fan design on top
787
00:39:39,397 --> 00:39:40,000
And the wooden fan design on top
788
00:39:41,933 --> 00:39:45,067
Spread the weight evenly
789
00:39:45,067 --> 00:39:49,767
Across the whole
Of the 750-foot expanse
790
00:39:49,767 --> 00:39:52,733
Of the viaduct itself.
791
00:39:52,733 --> 00:39:54,267
Narrator:
The fact that these pillars
792
00:39:54,267 --> 00:39:57,600
Were built out of hard rock
Deep in the ground
793
00:39:57,600 --> 00:40:00,467
Was what made
The structure so strong.
794
00:40:00,467 --> 00:40:05,033
To achieve this, brunel had made
Use of an ingenious invention
795
00:40:05,033 --> 00:40:07,267
That he'd worked with before.
796
00:40:07,267 --> 00:40:09,397
Barratt:
He sinks these caissons,
These round steel rings,
797
00:40:09,397 --> 00:40:10,000
Barratt:
He sinks these caissons,
These round steel rings,
798
00:40:10,933 --> 00:40:12,300
Into the riverbed
799
00:40:12,300 --> 00:40:14,867
And then pumps out
All the mud and silt,
800
00:40:14,867 --> 00:40:17,400
Which then enables your laborers
To get down there
801
00:40:17,400 --> 00:40:21,700
And build proper masonry
Foundations.
802
00:40:21,700 --> 00:40:25,033
Narrator: using caissons
Kept the foundations dry
803
00:40:25,033 --> 00:40:26,967
And meant thy could be
Placed deep
804
00:40:26,967 --> 00:40:31,233
Underneath the unstable earth
On the surface.
805
00:40:31,233 --> 00:40:34,433
While this soft ground
May have once been a concern,
806
00:40:34,433 --> 00:40:37,867
Brunel's design
Certainly overcame that issue.
807
00:40:37,867 --> 00:40:39,397
These columns
Aren't going anywhere
808
00:40:39,397 --> 00:40:39,933
These columns
Aren't going anywhere
809
00:40:39,933 --> 00:40:40,000
For a very long time.
810
00:40:43,600 --> 00:40:46,667
Narrator: this victorian
Masterpiece carried trains
811
00:40:46,667 --> 00:40:48,767
For 70 years.
812
00:40:48,767 --> 00:40:52,900
But sadly, its creator
Never saw its operation.
813
00:40:52,900 --> 00:40:55,567
Brunel died before
It was completed.
814
00:40:55,567 --> 00:40:59,800
So, what signaled the end
For this epic invention?
815
00:40:59,800 --> 00:41:02,800
Although it lasted
An incredibly long time,
816
00:41:02,800 --> 00:41:05,867
Its major downfall
Was the cost of maintenance
817
00:41:05,867 --> 00:41:09,397
And particularly
That top timber section.
818
00:41:09,397 --> 00:41:10,000
And particularly
That top timber section.
819
00:41:10,267 --> 00:41:12,100
Narrator: by the 1930s,
820
00:41:12,100 --> 00:41:14,800
The railroad authorities
Decided to replace it
821
00:41:14,800 --> 00:41:17,333
With a newer stone structure.
822
00:41:17,333 --> 00:41:19,400
However, brunel's construction
823
00:41:19,400 --> 00:41:23,267
Was one of the last original
Timber viaducts in cornwall
824
00:41:23,267 --> 00:41:24,933
To remain in service.
825
00:41:24,933 --> 00:41:32,533
*
826
00:41:32,533 --> 00:41:36,067
Today, the modern viaduct
Carries tourists
827
00:41:36,067 --> 00:41:37,933
Along a branch line.
828
00:41:37,933 --> 00:41:39,397
But brunel's columns
Still stand alongside it.
829
00:41:39,397 --> 00:41:40,000
But brunel's columns
Still stand alongside it.
830
00:41:42,300 --> 00:41:45,967
Richards: anything that
Isambard brunel got involved in
831
00:41:45,967 --> 00:41:47,467
Was built to last,
832
00:41:47,467 --> 00:41:52,533
And these are a fine example
Of his engineering genius
833
00:41:52,533 --> 00:41:55,267
And a fine example of the
Workmanship that went into them,
834
00:41:55,267 --> 00:41:56,700
The fact that they're still here
835
00:41:56,700 --> 00:42:01,233
150, 160 years after they were
Initially constructed.
65001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.