All language subtitles for Mysteries.of.the.Abandoned.S04E03.Escobars.Castle.1080p.DISC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoGSO_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,467 --> 00:00:01,000 * 2 00:00:02,600 --> 00:00:06,700 Narrator: a ruined compound On the edge of a peninsula, 3 00:00:06,700 --> 00:00:09,500 Home to a famous outlaw... 4 00:00:09,500 --> 00:00:13,200 It clearly took a huge amount Of money to build this place, 5 00:00:13,200 --> 00:00:16,100 So why did they leave? What happened here? 6 00:00:16,100 --> 00:00:19,333 Why is it so badly damaged? 7 00:00:19,333 --> 00:00:24,000 Narrator: ...Alien-looking structures With no apparent purpose... 8 00:00:24,000 --> 00:00:26,600 They sit isolated and marooned 9 00:00:26,600 --> 00:00:29,700 On this piece Of abandoned marshland, 10 00:00:29,700 --> 00:00:30,000 And they feel other-worldly. 11 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 And they feel other-worldly. 12 00:00:32,600 --> 00:00:34,767 A 13 00:00:34,767 --> 00:00:39,500 Narrator: ...And cottages Concealing an explosive secret. 14 00:00:39,500 --> 00:00:42,400 Underneath these charming Destroyed houses 15 00:00:42,400 --> 00:00:45,367 Is clearly something A bit sinister. 16 00:00:45,367 --> 00:00:50,633 * 17 00:00:50,633 --> 00:00:55,700 Narrator: engineering Marvels now abandoned... 18 00:00:55,700 --> 00:00:58,667 Ruins shrouded in mystery. 19 00:00:58,667 --> 00:01:00,000 Within these decaying structures Are the echoes of history. 20 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 Within these decaying structures Are the echoes of history. 21 00:01:03,533 --> 00:01:07,067 They speak of death And destruction, 22 00:01:07,067 --> 00:01:11,833 But also human ingenuity And endeavor. 23 00:01:11,833 --> 00:01:15,600 Each haunted shell ready To be unmasked 24 00:01:15,600 --> 00:01:19,333 And tell its own unique story. 25 00:01:19,333 --> 00:01:22,467 -- captions by vitac -- Www.Vitac.Com 26 00:01:22,467 --> 00:01:25,667 Captions paid for by Discovery communications 27 00:01:30,567 --> 00:01:31,000 In the rolling hills of guatape In colombia, 28 00:01:34,233 --> 00:01:37,433 Beside a shimmering Turquoise lake, 29 00:01:37,433 --> 00:01:41,133 Is a battered ruin that looks Altogether out of place. 30 00:01:41,133 --> 00:01:45,133 * 31 00:01:45,133 --> 00:01:47,800 Meigs: on the shores Of this enormous lake 32 00:01:47,800 --> 00:01:49,600 Stands the ruins of something. 33 00:01:49,600 --> 00:01:51,800 It's not really clear what. 34 00:01:51,800 --> 00:01:52,933 Bell: it looks forgotten, 35 00:01:52,933 --> 00:01:55,133 And in places, It's badly damaged, 36 00:01:55,133 --> 00:01:59,267 Yet it clearly bears the Hallmarks of a luxury resort. 37 00:02:01,533 --> 00:02:04,267 Interpreter: many people Who come and visit this mansion 38 00:02:04,267 --> 00:02:08,067 Feel all sorts Of strange things. 39 00:02:08,067 --> 00:02:10,400 Narrator: A collection of buildings 40 00:02:10,400 --> 00:02:12,267 In various states of disrepair 41 00:02:12,267 --> 00:02:14,767 Sprawl across 20 acres 42 00:02:14,767 --> 00:02:17,933 Of this dramatic peninsula. 43 00:02:17,933 --> 00:02:19,300 Throughout the entire complex, 44 00:02:19,300 --> 00:02:22,067 There's a funny Combination of things -- 45 00:02:22,067 --> 00:02:24,733 Towers that look like They might be guard towers 46 00:02:24,733 --> 00:02:27,100 Or maybe it's An ornamental feature. 47 00:02:27,100 --> 00:02:28,800 It looks a little bit Like a cross 48 00:02:28,800 --> 00:02:30,000 Between a playboy mansion And some kind of military fort. 49 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Between a playboy mansion And some kind of military fort. 50 00:02:33,233 --> 00:02:36,267 Bell: vegetation consumes Much of the structure now, 51 00:02:36,267 --> 00:02:40,733 Growing through the roof And the crumbling facade. 52 00:02:40,733 --> 00:02:43,400 Meigs: as you get closer, You can see some odd details. 53 00:02:43,400 --> 00:02:46,400 The walls are very thick Or hollow in some places. 54 00:02:46,400 --> 00:02:50,200 There's signs of some kind Of enormous explosion. 55 00:02:50,200 --> 00:02:54,500 So this place clearly Has a story to tell. 56 00:02:54,500 --> 00:02:55,833 Narrator: who lived here? 57 00:02:55,833 --> 00:02:58,067 What caused this destruction? 58 00:02:58,067 --> 00:03:00,000 And why did this become 59 00:03:00,000 --> 00:03:00,067 And why did this become 60 00:03:00,067 --> 00:03:01,000 One of the most Dangerous places on earth? 61 00:03:05,533 --> 00:03:09,167 In 1983, hundreds of laborers, 62 00:03:09,167 --> 00:03:10,833 Each with a specific job, 63 00:03:10,833 --> 00:03:13,767 Got to work On this idyllic complex. 64 00:03:13,767 --> 00:03:16,733 No expense was spared. 65 00:03:16,733 --> 00:03:20,267 It had a swimming pool, Tennis courts, a football pitch. 66 00:03:20,267 --> 00:03:22,367 None of which sound out Of the ordinary, 67 00:03:22,367 --> 00:03:25,133 But that football pitch Doubled up as a helipad. 68 00:03:25,133 --> 00:03:28,467 And it also had its own Private seaplane dock. 69 00:03:28,467 --> 00:03:30,000 This place was anything But ordinary. 70 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 This place was anything But ordinary. 71 00:03:32,833 --> 00:03:35,633 Narrator: william jiménez is A local resident 72 00:03:35,633 --> 00:03:38,633 And was employed here As a security guard. 73 00:03:38,633 --> 00:03:40,967 * 74 00:03:40,967 --> 00:03:43,733 It took almost seven years To build the structures 75 00:03:43,733 --> 00:03:45,700 That you can see here today. 76 00:03:48,500 --> 00:03:51,100 Narrator: through these long Years of construction, 77 00:03:51,100 --> 00:03:53,533 The surrounding area Went through a period 78 00:03:53,533 --> 00:03:59,167 Of extraordinary transformation And not for the better. 79 00:03:59,167 --> 00:04:00,000 Just 25 miles away Is the town of medellin. 80 00:04:00,000 --> 00:04:01,000 Just 25 miles away Is the town of medellin. 81 00:04:03,700 --> 00:04:05,300 * 82 00:04:05,300 --> 00:04:06,633 By the mid-1980s, 83 00:04:06,633 --> 00:04:11,100 It was referred to as the murder Capital of the world. 84 00:04:11,100 --> 00:04:14,800 It was home to the infamous Medellin cartel, 85 00:04:14,800 --> 00:04:16,067 Which at its height, 86 00:04:16,067 --> 00:04:20,967 Was amassing up to $60 million A day in drug profits, 87 00:04:20,967 --> 00:04:25,533 And its founding father Was pablo escobar. 88 00:04:25,533 --> 00:04:29,867 When you're pablo escobar, You can never really relax. 89 00:04:29,867 --> 00:04:30,000 He was always surrounded By security. 90 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 He was always surrounded By security. 91 00:04:32,100 --> 00:04:33,567 He had armed guards. 92 00:04:33,567 --> 00:04:38,467 He had walls that were built Like the walls of a fortress. 93 00:04:38,467 --> 00:04:42,500 Escobar Wanted to be ready for anything. 94 00:04:42,500 --> 00:04:45,133 Narrator: needing a safe retreat For his family, 95 00:04:45,133 --> 00:04:49,767 Escobar built this -- Hacienda la manuela. 96 00:04:49,767 --> 00:04:51,533 Named after his own daughter, 97 00:04:51,533 --> 00:04:56,267 It was his family who would Primarily enjoy this complex. 98 00:04:56,267 --> 00:04:58,867 Interpreter: his family used to Stay here occasionally. 99 00:04:58,867 --> 00:05:00,000 His mother, his wife, And his children. 100 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 His mother, his wife, And his children. 101 00:05:01,533 --> 00:05:03,067 It was an ordinary thing. 102 00:05:03,067 --> 00:05:05,767 It was not a hiding place. 103 00:05:05,767 --> 00:05:09,400 Narrator: this was one of A string of palatial properties 104 00:05:09,400 --> 00:05:12,067 Enjoyed by escobar's family. 105 00:05:12,067 --> 00:05:16,733 One nearby included A bullfighting arena and a zoo. 106 00:05:16,733 --> 00:05:20,833 Hacienda la manuela, Though less extravagant, 107 00:05:20,833 --> 00:05:23,800 Had secret compartments, Cavities, 108 00:05:23,800 --> 00:05:26,633 And a maze of corridors 109 00:05:26,633 --> 00:05:29,067 To go with the helicopters And speedboats 110 00:05:29,067 --> 00:05:30,000 Ready to provide a rapid getaway Across the surrounding waters. 111 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 Ready to provide a rapid getaway Across the surrounding waters. 112 00:05:33,900 --> 00:05:35,667 For all its luxury, 113 00:05:35,667 --> 00:05:39,533 Security was always a priority. 114 00:05:39,533 --> 00:05:42,233 Pablo escobar had this Family retreat 115 00:05:42,233 --> 00:05:46,633 Protected by a 120-strong Security staff. 116 00:05:46,633 --> 00:05:48,667 It was basically a small army. 117 00:05:48,667 --> 00:05:50,833 Meigs: imagine the paradox Of this place. 118 00:05:50,833 --> 00:05:54,233 Escobar wants it to be A lovely family retreat, 119 00:05:54,233 --> 00:05:55,833 Swimming pool for the kids. 120 00:05:55,833 --> 00:05:59,533 Meanwhile, he's got shipments of Drugs and cash moving through. 121 00:05:59,533 --> 00:06:00,000 He's got the place surrounded By armed guards and seaplanes 122 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 He's got the place surrounded By armed guards and seaplanes 123 00:06:03,433 --> 00:06:05,700 And speedboats Coming in and out. 124 00:06:05,700 --> 00:06:09,967 It can't have been the most Relaxing spot in the world. 125 00:06:09,967 --> 00:06:14,700 Narrator: pablo himself was only Seen here in short flashes. 126 00:06:14,700 --> 00:06:16,167 * 127 00:06:16,167 --> 00:06:19,067 Interpreter: pablo was here, Two or three times maximum, 128 00:06:19,067 --> 00:06:21,900 But he used to spend Only a few hours here and leave. 129 00:06:21,900 --> 00:06:24,900 He wouldn't even stay Overnight. 130 00:06:24,900 --> 00:06:27,233 When you're the seventh Richest man in the world, 131 00:06:27,233 --> 00:06:29,600 You got you watch Your back at all times. 132 00:06:29,600 --> 00:06:30,000 Narrator: By the early 1990s, 133 00:06:30,000 --> 00:06:31,000 Narrator: By the early 1990s, 134 00:06:31,800 --> 00:06:34,800 Escobar was embroiled In an all-out war 135 00:06:34,800 --> 00:06:37,067 With the colombian government. 136 00:06:37,067 --> 00:06:41,067 And after a stint in a Luxury jail of his own design, 137 00:06:41,067 --> 00:06:43,800 He found himself On the run again. 138 00:06:43,800 --> 00:06:47,067 With at least 80% of the u.S. Cocaine market 139 00:06:47,067 --> 00:06:49,267 Supplied by his medellin cartel, 140 00:06:49,267 --> 00:06:52,667 He was now a target not just For colombian authorities 141 00:06:52,667 --> 00:06:57,500 And the u.S. Government, But also rival cartels. 142 00:06:58,400 --> 00:07:00,000 And the staff at this mansion, 143 00:07:00,000 --> 00:07:00,300 And the staff at this mansion, 144 00:07:00,300 --> 00:07:01,000 Including security Guard william jiménez, 145 00:07:03,467 --> 00:07:07,867 Were soon drawn Into the conflict. 146 00:07:07,867 --> 00:07:10,733 In 1993, some of Escobar's rivals 147 00:07:10,733 --> 00:07:14,433 Managed to infiltrate The compound. 148 00:07:14,433 --> 00:07:16,867 Interpreter: what happened was That six more pickups 149 00:07:16,867 --> 00:07:21,233 And one van Came full of people. 150 00:07:21,233 --> 00:07:22,733 It was around midnight. 151 00:07:22,733 --> 00:07:27,700 They placed two bombs, one on That side and one on this side. 152 00:07:27,700 --> 00:07:30,000 Meigs: They stashed this huge quantity Of explosives in a bathroom 153 00:07:30,000 --> 00:07:31,000 Meigs: They stashed this huge quantity Of explosives in a bathroom 154 00:07:32,067 --> 00:07:34,367 And blew it up. 155 00:07:34,367 --> 00:07:38,367 Interpreter: this is where they Placed the biggest bomb. 156 00:07:38,367 --> 00:07:40,500 There was a huge explosion. 157 00:07:40,500 --> 00:07:42,733 Everything you can imagine Was shaking. 158 00:07:43,833 --> 00:07:47,067 In this area, There was a bathroom, 159 00:07:47,067 --> 00:07:51,333 And that is where The bomb exploded upwards... 160 00:07:51,333 --> 00:07:54,333 And destroyed The walls around it. 161 00:07:54,333 --> 00:07:56,833 It was such powerful explosion. 162 00:08:00,633 --> 00:08:01,000 Narrator: Who was behind this explosion? 163 00:08:03,267 --> 00:08:06,933 And was this beginning Of the end for escobar? 164 00:08:09,600 --> 00:08:16,267 * 165 00:08:16,267 --> 00:08:18,733 Narrator: Outside medellin, colombia, 166 00:08:18,733 --> 00:08:20,400 Is a dilapidated retreat 167 00:08:20,400 --> 00:08:25,200 Once enjoyed by drug lord Pablo escobar's family. 168 00:08:25,200 --> 00:08:30,200 In 1993, bombs were smuggled Into the compound, 169 00:08:30,200 --> 00:08:33,900 Causing a huge explosion. 170 00:08:33,900 --> 00:08:38,433 The organization thought to Be responsible was los pepes. 171 00:08:38,433 --> 00:08:38,955 Short for persecuted By pablo escobar, 172 00:08:38,955 --> 00:08:39,000 Short for persecuted By pablo escobar, 173 00:08:42,067 --> 00:08:43,833 This was a vigilante group 174 00:08:43,833 --> 00:08:47,233 Formed by victims Of escobar's drug war. 175 00:08:47,233 --> 00:08:51,367 C.I.A. Documents released In 2008 suggest 176 00:08:51,367 --> 00:08:56,733 Colombian intelligence officers Were in contact with los pepes. 177 00:08:56,733 --> 00:09:00,833 Meigs: in fact, it was probably Funded by his rivals 178 00:09:00,833 --> 00:09:02,867 In the cali cartel. 179 00:09:02,867 --> 00:09:04,933 We'll never really know For sure, 180 00:09:04,933 --> 00:09:07,833 But this bombing was kind of The beginning of the end 181 00:09:07,833 --> 00:09:08,955 For escobar. 182 00:09:08,955 --> 00:09:09,000 For escobar. 183 00:09:10,733 --> 00:09:13,200 Narrator: Medellin became a battleground 184 00:09:13,200 --> 00:09:16,800 For escobar's war of supremacy Against rival cartels 185 00:09:16,800 --> 00:09:20,833 And also the colombian And american governments. 186 00:09:20,833 --> 00:09:23,267 Escobar was offering Reward money 187 00:09:23,267 --> 00:09:27,733 To anyone who would kill A colombian police officer. 188 00:09:27,733 --> 00:09:31,333 So the bombing of this mansion Was too good an opportunity 189 00:09:31,333 --> 00:09:34,767 For the police to pass up. 190 00:09:34,767 --> 00:09:36,900 Police forces quickly Swooped in 191 00:09:36,900 --> 00:09:38,955 And seized all the drugs And money 192 00:09:38,955 --> 00:09:39,000 And seized all the drugs And money 193 00:09:39,100 --> 00:09:42,933 Now exposed by The damage from the explosion. 194 00:09:42,933 --> 00:09:45,100 Narrator: Though no one had been killed, 195 00:09:45,100 --> 00:09:46,867 For william and many others 196 00:09:46,867 --> 00:09:48,800 Who worked here At escobar's mansion, 197 00:09:48,800 --> 00:09:51,467 The impact was Still devastating. 198 00:09:52,833 --> 00:09:56,133 Interpreter: after the attack, Things were really hard. 199 00:09:56,133 --> 00:09:58,233 Not because of the mansion Itself, 200 00:09:58,233 --> 00:10:00,467 But because a lot of people -- 201 00:10:00,467 --> 00:10:05,033 I'm talking 200, 300 people From this area lost their jobs. 202 00:10:05,033 --> 00:10:07,100 That was the hardest part to me. 203 00:10:10,033 --> 00:10:12,867 Narrator: meanwhile, The net was closing in 204 00:10:12,867 --> 00:10:16,433 Around the so-called king Of cocaine. 205 00:10:17,800 --> 00:10:20,567 He corrupted the colombian Government 206 00:10:20,567 --> 00:10:23,000 And law enforcement To a large degree. 207 00:10:23,000 --> 00:10:25,433 Nonetheless, they still Came after him, 208 00:10:25,433 --> 00:10:28,633 And the end wasn't Too far away for him. 209 00:10:31,033 --> 00:10:34,533 Narrator: leading the manhunt Was colonel hugo martinez 210 00:10:34,533 --> 00:10:37,367 Of colombia's national police. 211 00:10:37,367 --> 00:10:38,955 Tracking escobar for years, 212 00:10:38,955 --> 00:10:39,000 Tracking escobar for years, 213 00:10:39,200 --> 00:10:42,100 He had turned down Various bribes, 214 00:10:42,100 --> 00:10:44,667 His life under constant threat. 215 00:10:44,667 --> 00:10:48,767 Martinez eventually managed to Pinpoint escobar's location 216 00:10:48,767 --> 00:10:51,900 Using radio Triangulation technology. 217 00:10:51,900 --> 00:10:54,433 * 218 00:10:54,433 --> 00:10:56,533 A firefight ensued. 219 00:10:56,533 --> 00:10:58,867 Escobar and his bodyguard Were shot down 220 00:10:58,867 --> 00:11:01,367 As the fled Across the rooftops. 221 00:11:04,867 --> 00:11:08,567 He died one of the greatest Outlaws in history, 222 00:11:08,567 --> 00:11:08,955 The collateral damage there For all to see. 223 00:11:08,955 --> 00:11:09,000 The collateral damage there For all to see. 224 00:11:13,933 --> 00:11:16,067 Interpreter: As it happens, in most wars, 225 00:11:16,067 --> 00:11:18,433 Many innocent people die, 226 00:11:18,433 --> 00:11:20,800 People who have nothing To do with it, 227 00:11:20,800 --> 00:11:23,600 And this has happened In medellin, in bogotá, 228 00:11:23,600 --> 00:11:26,367 And in many Other places in colombia. 229 00:11:29,933 --> 00:11:35,700 * 230 00:11:35,700 --> 00:11:38,233 Narrator: Today, escobar's properties 231 00:11:38,233 --> 00:11:38,955 Face a range of fates. 232 00:11:38,955 --> 00:11:39,000 Face a range of fates. 233 00:11:40,700 --> 00:11:42,800 Some have been demolished, 234 00:11:42,800 --> 00:11:46,133 Others turned into theme parks, 235 00:11:46,133 --> 00:11:49,067 But this ruined mansion Remains trapped 236 00:11:49,067 --> 00:11:52,867 In a strange form of limbo. 237 00:11:52,867 --> 00:11:55,767 Interpreter: at the moment, I'm in a legal dispute 238 00:11:55,767 --> 00:11:58,900 With the government to have Ownership of this mansion. 239 00:11:58,900 --> 00:12:00,533 I have been looking after it. 240 00:12:00,533 --> 00:12:02,267 I have maintained and ensured 241 00:12:02,267 --> 00:12:04,600 That no one else Would invade it. 242 00:12:06,600 --> 00:12:08,955 Bell: Deciding on the proper use For a drug-funded property 243 00:12:08,955 --> 00:12:09,000 Bell: Deciding on the proper use For a drug-funded property 244 00:12:10,300 --> 00:12:12,433 And the profits from its sale 245 00:12:12,433 --> 00:12:16,667 Is a touchy and legally Complicated subject. 246 00:12:16,667 --> 00:12:18,567 To this day, pablo escobar 247 00:12:18,567 --> 00:12:21,933 Remains a hugely divisive Figure in colombia. 248 00:12:21,933 --> 00:12:23,433 There are those who still Revere him 249 00:12:23,433 --> 00:12:25,067 As this national hero, 250 00:12:25,067 --> 00:12:28,633 But for others caught in The crossfire, in the violence, 251 00:12:28,633 --> 00:12:32,533 He represents everything wrong With the country. 252 00:12:32,533 --> 00:12:37,800 * 253 00:12:37,800 --> 00:12:38,955 In the thick forests Of wuensdorf, 254 00:12:38,955 --> 00:12:39,000 In the thick forests Of wuensdorf, 255 00:12:40,733 --> 00:12:42,633 On the outskirts of berlin, 256 00:12:42,633 --> 00:12:46,333 Are what initially appear Like residential houses 257 00:12:46,333 --> 00:12:48,067 Typical of this region. 258 00:12:48,067 --> 00:12:50,900 * 259 00:12:50,900 --> 00:12:53,800 Nusbacher: what looks like Pretty holiday cottages 260 00:12:53,800 --> 00:12:56,067 That people ought To be vacationing in 261 00:12:56,067 --> 00:13:00,067 Have clearly been Smashed to pieces. 262 00:13:00,067 --> 00:13:02,867 Gough: the closer you look, You can't help but wonder 263 00:13:02,867 --> 00:13:05,867 If these are just Residential houses. 264 00:13:05,867 --> 00:13:08,800 The smashed concrete is Exceedingly thick, 265 00:13:08,800 --> 00:13:08,955 And in some places, Clearly reinforced. 266 00:13:08,955 --> 00:13:09,000 And in some places, Clearly reinforced. 267 00:13:12,467 --> 00:13:17,167 Nusbacher: They're entrances to something That is much, much bigger. 268 00:13:17,167 --> 00:13:20,067 Underneath these charming Destroyed houses 269 00:13:20,067 --> 00:13:24,567 Is clearly something A bit sinister. 270 00:13:24,567 --> 00:13:26,833 Narrator: Deeper beneath the tree canopy 271 00:13:26,833 --> 00:13:29,133 Is an Innocuous-looking building. 272 00:13:29,133 --> 00:13:33,733 Access to it however, Is far from ordinary. 273 00:13:33,733 --> 00:13:38,955 There's almost a feeling here Of entering into a secret vault. 274 00:13:38,955 --> 00:13:39,000 There's almost a feeling here Of entering into a secret vault. 275 00:13:39,067 --> 00:13:41,300 Gough: whatever they were doing, They were clearly trying 276 00:13:41,300 --> 00:13:45,067 To disguise and conceal This from the world. 277 00:13:47,500 --> 00:13:49,367 Narrator: This complex has been home 278 00:13:49,367 --> 00:13:52,800 To several of the world's Most powerful armies, 279 00:13:52,800 --> 00:13:57,367 As director of the site Werner borchert reveals. 280 00:13:57,367 --> 00:13:59,500 Borchert: I think this Location's really fascinating 281 00:13:59,500 --> 00:14:01,233 Because there is no other place 282 00:14:01,233 --> 00:14:03,067 Where the german kaiser, Later hitler, 283 00:14:03,067 --> 00:14:07,467 And then the russians have left Their military marks. 284 00:14:07,467 --> 00:14:08,955 Narrator: in september 1939, It was the turn of the nazis, 285 00:14:08,955 --> 00:14:09,000 Narrator: in september 1939, It was the turn of the nazis, 286 00:14:12,067 --> 00:14:15,067 And the date Was no coincidence. 287 00:14:15,067 --> 00:14:18,067 This was one of the most Important communication centers 288 00:14:18,067 --> 00:14:21,700 For the german army During world war ii. 289 00:14:21,700 --> 00:14:23,100 And guess what -- 290 00:14:23,100 --> 00:14:26,267 It was finished just in time For hitler's poland campaign. 291 00:14:26,267 --> 00:14:29,433 * 292 00:14:29,433 --> 00:14:32,800 Narrator: this is maybach 1, The headquarters 293 00:14:32,800 --> 00:14:36,367 For the high command Of the german armed forces, 294 00:14:36,367 --> 00:14:38,955 And at its core, The zeppelin bunker. 295 00:14:38,955 --> 00:14:39,000 And at its core, The zeppelin bunker. 296 00:14:39,200 --> 00:14:41,367 The communication facilities 297 00:14:41,367 --> 00:14:44,367 And the command and control Facilities in these bunkers 298 00:14:44,367 --> 00:14:47,633 Are absolutely The beating heart 299 00:14:47,633 --> 00:14:51,700 At the center Of the nazi war effort. 300 00:14:51,700 --> 00:14:53,633 It's essentially very close 301 00:14:53,633 --> 00:14:57,267 To what the pentagon Is in washington. 302 00:14:57,267 --> 00:14:59,500 Nusbacher: In the english-speaking world, 303 00:14:59,500 --> 00:15:01,700 We are really fascinated 304 00:15:01,700 --> 00:15:06,567 With the way That the enigma code was broken. 305 00:15:06,567 --> 00:15:08,955 And the zeppelin bunker Underneath germany, 306 00:15:08,955 --> 00:15:09,000 And the zeppelin bunker Underneath germany, 307 00:15:10,400 --> 00:15:13,833 This is where all the messages Came from 308 00:15:13,833 --> 00:15:18,800 That we were listening to and Breaking at bletchley park. 309 00:15:18,800 --> 00:15:21,633 * 310 00:15:21,633 --> 00:15:25,067 Narrator: But does all this smashed Concrete and mangled metal 311 00:15:25,067 --> 00:15:28,833 Indicate that allied forces Managed to find and destroy 312 00:15:28,833 --> 00:15:31,167 This central communications hub? 313 00:15:34,467 --> 00:15:35,000 * 314 00:15:40,633 --> 00:15:43,067 Narrator: in thick forests Outside berlin 315 00:15:43,067 --> 00:15:46,233 Is a bunker system that Functioned as the nerve center 316 00:15:46,233 --> 00:15:49,733 As the of the nazi War effort in world war ii. 317 00:15:49,733 --> 00:15:53,933 But this site was well-hidden From prying eyes. 318 00:15:53,933 --> 00:15:55,967 Made to look like Civilian houses, 319 00:15:55,967 --> 00:15:59,667 They were given shingled roofs And plastered walls. 320 00:15:59,667 --> 00:16:01,400 They had fake windows, 321 00:16:01,400 --> 00:16:04,033 And the steel-armored doors Were covered with wood, 322 00:16:04,033 --> 00:16:05,000 And the steel-armored doors Were covered with wood, 323 00:16:05,267 --> 00:16:09,367 So they looked like Just ordinary household doors. 324 00:16:09,367 --> 00:16:10,767 Narrator: Heavily disguised, 325 00:16:10,767 --> 00:16:13,467 They were Also built low to the ground 326 00:16:13,467 --> 00:16:17,967 And scattered across a large Area in thick pine forest. 327 00:16:17,967 --> 00:16:21,233 Corum: they are not laid out As you would expect. 328 00:16:21,233 --> 00:16:22,967 This, from the air, 329 00:16:22,967 --> 00:16:27,500 Does not look anything Like a military installation. 330 00:16:27,500 --> 00:16:30,400 Narrator: At the midpoint of world war ii, 331 00:16:30,400 --> 00:16:33,567 The allies Were in danger of defeat. 332 00:16:33,567 --> 00:16:34,033 A direct hit on this facility Could make all the difference. 333 00:16:34,033 --> 00:16:35,000 A direct hit on this facility Could make all the difference. 334 00:16:38,900 --> 00:16:42,067 If you're going to try to bomb This complex, 335 00:16:42,067 --> 00:16:45,367 It actually requires a little More difficult navigation 336 00:16:45,367 --> 00:16:47,133 Than it does on a city 337 00:16:47,133 --> 00:16:50,067 Where you'd have A very clear radar return, 338 00:16:50,067 --> 00:16:53,800 You would have landmarks, Such as major rivers, 339 00:16:53,800 --> 00:16:58,700 That you can use as A reference point for targeting. 340 00:16:58,700 --> 00:17:00,700 But you have something On the outskirts, 341 00:17:00,700 --> 00:17:03,967 It's harder to find Those reference points. 342 00:17:03,967 --> 00:17:04,033 Narrator: Away from the glare of berlin, 343 00:17:04,033 --> 00:17:05,000 Narrator: Away from the glare of berlin, 344 00:17:06,167 --> 00:17:08,533 Finding it presented Allied bombers 345 00:17:08,533 --> 00:17:10,733 With a serious challenge. 346 00:17:10,733 --> 00:17:13,300 Added to the fact that they Appeared from the air 347 00:17:13,300 --> 00:17:16,067 Like the homes Of innocent civilians, 348 00:17:16,067 --> 00:17:20,133 Much of the facility Was buried beneath ground. 349 00:17:20,133 --> 00:17:24,933 A ring of subterranean tunnels Connected all 12 house bunkers. 350 00:17:24,933 --> 00:17:28,467 These, in turn, were linked To the zeppelin bunker, 351 00:17:28,467 --> 00:17:34,033 Which covered an area of 50,000 Square feet across two levels. 352 00:17:34,033 --> 00:17:34,067 Which covered an area of 50,000 Square feet across two levels. 353 00:17:34,067 --> 00:17:35,000 With walls over 10 feet thick 354 00:17:36,667 --> 00:17:40,633 And encased in an overall Protective concrete shell, 355 00:17:40,633 --> 00:17:43,500 Construction workers Were only allowed 356 00:17:43,500 --> 00:17:45,667 To work on-site for short stints 357 00:17:45,667 --> 00:17:49,533 So as not to gain Too much knowledge of its scale. 358 00:17:49,533 --> 00:17:52,267 Yet a stroke of luck Would finally reveal 359 00:17:52,267 --> 00:17:55,267 This secret location To the allies. 360 00:17:55,267 --> 00:18:00,133 We have records in The u.S. National archives 361 00:18:00,133 --> 00:18:04,033 Of interrogations In february of 1944 362 00:18:04,033 --> 00:18:05,000 Of interrogations In february of 1944 363 00:18:05,700 --> 00:18:08,367 Where communications people 364 00:18:08,367 --> 00:18:12,300 Who've been captured are talking About this bunker 365 00:18:12,300 --> 00:18:15,667 In the countryside near berlin. 366 00:18:15,667 --> 00:18:18,667 Narrator: at this point, Allied intelligence 367 00:18:18,667 --> 00:18:22,267 Finally realized This compound's significance. 368 00:18:22,267 --> 00:18:26,267 Finding and destroying it -- That was another question. 369 00:18:26,267 --> 00:18:27,700 * 370 00:18:27,700 --> 00:18:32,133 It took the u.S. Army air force The better part of a year 371 00:18:32,133 --> 00:18:34,033 To pinpoint the location of The german army command bunker, 372 00:18:34,033 --> 00:18:35,000 To pinpoint the location of The german army command bunker, 373 00:18:37,233 --> 00:18:42,133 And they put in a serious raid On it, a big raid. 374 00:18:42,133 --> 00:18:46,500 Narrator: 675 u.S. Planes Came swooping in 375 00:18:46,500 --> 00:18:49,967 On march 15, 1945. 376 00:18:49,967 --> 00:18:52,567 Could the u.S. Air force Break communications 377 00:18:52,567 --> 00:18:56,833 To the front lines And cripple the nazi war effort? 378 00:18:56,833 --> 00:19:01,400 Of the 20 people who died here, All civil population. 379 00:19:01,400 --> 00:19:04,033 Because the civil population Was not protected by a bunker... 380 00:19:04,033 --> 00:19:05,000 Because the civil population Was not protected by a bunker... 381 00:19:06,133 --> 00:19:09,133 Narrator: despite These civilian casualties, 382 00:19:09,133 --> 00:19:12,467 The facility was left With barely a scratch, 383 00:19:12,467 --> 00:19:16,467 Communications disrupted For only a few hours. 384 00:19:16,467 --> 00:19:20,100 But by april 1945, It was the soviets 385 00:19:20,100 --> 00:19:22,667 Threatening to destroy This compound. 386 00:19:22,667 --> 00:19:25,633 The red army tanks Advance so rapidly 387 00:19:25,633 --> 00:19:29,700 That the germans have no time To put together a plan. 388 00:19:29,700 --> 00:19:33,200 Narrator: adolf hitler was Shocked to hear soviet tanks 389 00:19:33,200 --> 00:19:34,033 Were less thank an hour From maybach 1. 390 00:19:34,033 --> 00:19:35,000 Were less thank an hour From maybach 1. 391 00:19:36,400 --> 00:19:41,233 The german army's high command Was about to be crushed. 392 00:19:43,067 --> 00:19:45,700 It turned out that the soviets Had to pause 393 00:19:45,700 --> 00:19:47,133 To refuel with more diesel, 394 00:19:47,133 --> 00:19:49,533 So the whole headquarters Bugs out 395 00:19:49,533 --> 00:19:53,633 While the soviets Are refueling their tanks. 396 00:19:53,633 --> 00:19:56,400 Narrator: having refused Evacuation before, 397 00:19:56,400 --> 00:20:00,733 Hitler now signed off the Relocation of the headquarters. 398 00:20:00,733 --> 00:20:03,833 As staff fled, they were Mistakenly attacked 399 00:20:03,833 --> 00:20:04,033 By their own planes. 400 00:20:04,033 --> 00:20:05,000 By their own planes. 401 00:20:05,833 --> 00:20:11,367 Meanwhile, the soviets rolled Into the compound unopposed. 402 00:20:11,367 --> 00:20:12,900 And what did they find? 403 00:20:12,900 --> 00:20:15,400 Allegedly, four men. 404 00:20:15,400 --> 00:20:19,567 Only four, three of which Surrendered immediately. 405 00:20:19,567 --> 00:20:24,400 The fourth was too drunk To know what was going on. 406 00:20:24,400 --> 00:20:27,467 Narrator: much of the valuable Equipment was dismantled 407 00:20:27,467 --> 00:20:29,367 And sent to the soviet union, 408 00:20:29,367 --> 00:20:33,767 Where stalin wanted a similar Complex built for himself. 409 00:20:33,767 --> 00:20:34,033 But according to the potsdam Agreement of august 1945, 410 00:20:34,033 --> 00:20:35,000 But according to the potsdam Agreement of august 1945, 411 00:20:38,167 --> 00:20:40,967 The soviets were compelled To blow up 412 00:20:40,967 --> 00:20:43,800 Captured military installations. 413 00:20:43,800 --> 00:20:48,200 They did just that, But in a tactical way. 414 00:20:48,200 --> 00:20:51,433 Nusbacher: they blow up a lot of Stuff on the surface, 415 00:20:51,433 --> 00:20:53,100 But they leave a lot Of the tunnels 416 00:20:53,100 --> 00:20:54,800 And a lot of the bunkers. 417 00:20:54,800 --> 00:20:56,300 As soon as you go downstairs, 418 00:20:56,300 --> 00:20:59,133 You see that the soviets Were clever enough 419 00:20:59,133 --> 00:21:02,733 To leave the guts Of this installation intact. 420 00:21:02,733 --> 00:21:04,033 * 421 00:21:04,033 --> 00:21:05,000 * 422 00:21:06,067 --> 00:21:08,667 Narrator: the soviets eventually Renovated zeppelin 423 00:21:08,667 --> 00:21:10,633 And the tunnel system To house 424 00:21:10,633 --> 00:21:15,233 Their high command Of soviet troops in germany. 425 00:21:15,233 --> 00:21:19,833 They even upgraded the bunker To be nuclear-proof. 426 00:21:19,833 --> 00:21:23,833 Nusbacher: this bunker was going To be the command post 427 00:21:23,833 --> 00:21:28,067 For the soviet Destruction of nato. 428 00:21:28,067 --> 00:21:31,767 This command post was going To be the place 429 00:21:31,767 --> 00:21:34,033 Where the commanders Who destroyed europe 430 00:21:34,033 --> 00:21:34,800 Where the commanders Who destroyed europe 431 00:21:34,800 --> 00:21:35,000 In world war iii Would sit in order to do it. 432 00:21:38,467 --> 00:21:39,633 Narrator: thankfully, 433 00:21:39,633 --> 00:21:41,833 World war iii Never came to pass. 434 00:21:41,833 --> 00:21:45,967 But the last russian soldier Only left in 1994, 435 00:21:45,967 --> 00:21:48,533 After decades of fear And uncertainty 436 00:21:48,533 --> 00:21:50,067 Through the cold war years, 437 00:21:50,067 --> 00:21:53,800 When world war iii Felt like a very real threat. 438 00:21:53,800 --> 00:21:58,167 * 439 00:21:58,167 --> 00:22:02,933 Today, the ruins of this complex Provide a fascinating window 440 00:22:02,933 --> 00:22:04,033 Into warfare through the ages. 441 00:22:04,033 --> 00:22:05,000 Into warfare through the ages. 442 00:22:06,333 --> 00:22:09,567 Borchert: make not war again -- This is our message here, 443 00:22:09,567 --> 00:22:12,333 And that's why we present The military past here 444 00:22:12,333 --> 00:22:14,500 In zossen-wuensdorf. That's the reason. 445 00:22:14,500 --> 00:22:17,333 That's our message -- Make not war again. 446 00:22:17,333 --> 00:22:24,233 * 447 00:22:24,233 --> 00:22:26,133 Narrator: In the south of portugal, 448 00:22:26,133 --> 00:22:28,767 Just a few miles from the border With spain, 449 00:22:28,767 --> 00:22:32,233 Is a place with An otherworldly appearance. 450 00:22:32,233 --> 00:22:34,033 * 451 00:22:34,033 --> 00:22:35,000 * 452 00:22:37,800 --> 00:22:40,533 Jerram: it's almost like a scar Has been opened up. 453 00:22:40,533 --> 00:22:43,433 You've got the lovely greenery Of the ground around it, 454 00:22:43,433 --> 00:22:44,633 But in this middle area, 455 00:22:44,633 --> 00:22:49,433 This sort of swath of deserted And destroyed landscape. 456 00:22:49,433 --> 00:22:51,567 Meigs: you've got all these Interesting colors. 457 00:22:51,567 --> 00:22:53,433 You've got these black heaps. 458 00:22:53,433 --> 00:22:55,667 You've got yellow bands. 459 00:22:55,667 --> 00:22:57,467 You've got this reddish water. 460 00:22:57,467 --> 00:22:59,500 And it's quite beautiful In a way, 461 00:22:59,500 --> 00:23:02,333 But also kind of sinister Because these colors, 462 00:23:02,333 --> 00:23:04,033 They're not supposed to be here On the surface of the earth. 463 00:23:04,033 --> 00:23:05,000 They're not supposed to be here On the surface of the earth. 464 00:23:05,667 --> 00:23:09,633 * 465 00:23:09,633 --> 00:23:12,100 Narrator: spread across this Barren landscape 466 00:23:12,100 --> 00:23:16,667 Are gutted buildings, forgotten Scraps of old rail tracks, 467 00:23:16,667 --> 00:23:20,733 And strange towers On the brink of disintegration. 468 00:23:20,733 --> 00:23:23,100 * 469 00:23:23,100 --> 00:23:24,500 But the decaying structures 470 00:23:24,500 --> 00:23:28,200 Are far from The most alarming sight. 471 00:23:28,200 --> 00:23:30,700 The water itself Is dark and eerie, 472 00:23:30,700 --> 00:23:33,233 With this kind of red rim Around it. 473 00:23:33,233 --> 00:23:34,033 It's all very, very stark And a little bit crazy. 474 00:23:34,033 --> 00:23:35,000 It's all very, very stark And a little bit crazy. 475 00:23:37,867 --> 00:23:40,100 Auerbach: The whole area -- the buildings, 476 00:23:40,100 --> 00:23:41,800 Their damage, Their degradation -- 477 00:23:41,800 --> 00:23:45,333 There's the sense that Something poisoned them, 478 00:23:45,333 --> 00:23:48,600 And it poisoned the land, too. 479 00:23:48,600 --> 00:23:52,133 Narrator: so what created This hellish landscape? 480 00:23:52,133 --> 00:23:56,100 And why does it remain A scarred territory to this day? 481 00:23:56,100 --> 00:24:01,333 * 482 00:24:01,333 --> 00:24:04,033 The scorched earth and decrepit Buildings of this site 483 00:24:04,033 --> 00:24:04,733 The scorched earth and decrepit Buildings of this site 484 00:24:04,733 --> 00:24:05,000 Are not the only marks Left on this land, 485 00:24:08,400 --> 00:24:11,600 For just nearby is A small cemetery 486 00:24:11,600 --> 00:24:16,233 That holds the clue To who was behind all this. 487 00:24:16,233 --> 00:24:18,433 Meigs: here we are in the middle Of portugal, 488 00:24:18,433 --> 00:24:20,433 And here's this old graveyard, 489 00:24:20,433 --> 00:24:23,133 And the names on the graves Are all english names. 490 00:24:23,133 --> 00:24:25,167 Auerbach: we don't necessarily Think of it now, 491 00:24:25,167 --> 00:24:26,533 But back in the 19th century, 492 00:24:26,533 --> 00:24:29,100 Portugal and spain were really A land of opportunity. 493 00:24:29,100 --> 00:24:30,633 There were riches In the ground there, 494 00:24:30,633 --> 00:24:32,400 And the english wanted them. 495 00:24:34,800 --> 00:24:35,000 Narrator: but what were The english searching for? 496 00:24:37,667 --> 00:24:41,367 And why does this site Remain lifeless today? 497 00:24:44,633 --> 00:24:45,000 * 498 00:24:51,200 --> 00:24:53,333 Narrator: In the 19th century, 499 00:24:53,333 --> 00:24:57,500 An english company leased this Land in southeastern portugal 500 00:24:57,500 --> 00:24:59,067 And began mining. 501 00:24:59,067 --> 00:25:01,667 But they weren't the first To recognize the value 502 00:25:01,667 --> 00:25:04,233 Hidden below, as joao rolha, 503 00:25:04,233 --> 00:25:07,467 An officer for the local Municipality, explains. 504 00:25:25,967 --> 00:25:28,467 Established in the 1850s 505 00:25:28,467 --> 00:25:33,067 And stretching for miles across The local alentejo landscape, 506 00:25:33,067 --> 00:25:36,500 This is the sao domingos mine. 507 00:25:36,500 --> 00:25:39,533 Meigs: this mine was a massive Industrial operation, 508 00:25:39,533 --> 00:25:41,067 And in order to run it, 509 00:25:41,067 --> 00:25:44,067 They needed to make huge Investments in infrastructure. 510 00:25:44,067 --> 00:25:44,216 Auerbach: this is going to be The first place in portugal 511 00:25:44,216 --> 00:25:45,000 Auerbach: this is going to be The first place in portugal 512 00:25:46,300 --> 00:25:48,100 That has a railway line Extended to it. 513 00:25:48,100 --> 00:25:49,733 It's gonna be the first place In portugal 514 00:25:49,733 --> 00:25:51,733 That has electricity. 515 00:25:51,733 --> 00:25:53,333 Meigs: And all the way down the valley, 516 00:25:53,333 --> 00:25:55,500 You have these various Processing centers, 517 00:25:55,500 --> 00:25:59,667 A rail line that would carry The materials from the mine, 518 00:25:59,667 --> 00:26:03,067 And ultimately going all the way Out to the coast, to the port. 519 00:26:05,100 --> 00:26:07,633 Narrator: the new investment was Creating jobs 520 00:26:07,633 --> 00:26:10,633 And advancing industry Across the region. 521 00:26:10,633 --> 00:26:12,667 But the state of the land today 522 00:26:12,667 --> 00:26:14,216 Shows that not everything Was positive. 523 00:26:14,216 --> 00:26:15,000 Shows that not everything Was positive. 524 00:26:15,933 --> 00:26:19,600 This is going to bring portugal Into the modern times, 525 00:26:19,600 --> 00:26:21,633 But it's gonna come At a terrible cost, 526 00:26:21,633 --> 00:26:25,367 And its legacy is gonna be A frightening one. 527 00:26:25,367 --> 00:26:28,667 Narrator: clearly, there was Money to be made here. 528 00:26:28,667 --> 00:26:31,333 But the clue to What they were after 529 00:26:31,333 --> 00:26:34,100 Comes from The disconcerting-colored water 530 00:26:34,100 --> 00:26:37,467 That lingers in pools Across the site. 531 00:26:37,467 --> 00:26:39,800 Meigs: normally, when you're out In the countryside 532 00:26:39,800 --> 00:26:42,100 And you see a body of water, It's a very attractive thing, 533 00:26:42,100 --> 00:26:44,216 And you want to go for a dip. 534 00:26:44,216 --> 00:26:44,333 And you want to go for a dip. 535 00:26:44,333 --> 00:26:45,000 You see this pool of black, Reddish water -- 536 00:26:48,067 --> 00:26:51,533 Clearly, something's Very wrong with this. 537 00:27:07,233 --> 00:27:10,533 Narrator: incredibly, Just a few years ago, 538 00:27:10,533 --> 00:27:14,216 This pool of dark water Somehow caught on fire. 539 00:27:14,216 --> 00:27:15,000 This pool of dark water Somehow caught on fire. 540 00:27:40,100 --> 00:27:43,300 What ignited the fire Remains a mystery, 541 00:27:43,300 --> 00:27:44,216 But the coloration helps reveal What was being mined here 542 00:27:44,216 --> 00:27:45,000 But the coloration helps reveal What was being mined here 543 00:27:47,233 --> 00:27:51,833 And starts to explain why This land remains scarred today. 544 00:27:53,300 --> 00:27:55,567 When I see red coloration Like this, 545 00:27:55,567 --> 00:27:57,067 I immediately think of iron. 546 00:27:57,067 --> 00:28:00,200 The water's highly contaminated With a lot of iron oxide in it. 547 00:28:00,200 --> 00:28:01,633 But I know that it wasn't iron 548 00:28:01,633 --> 00:28:04,600 That they were after In this particular area. 549 00:28:04,600 --> 00:28:08,333 When the british came in, They were looking for a variety 550 00:28:08,333 --> 00:28:11,300 Of valuable things -- Gold, silver, copper. 551 00:28:11,300 --> 00:28:14,216 These things often tend To travel together in geology. 552 00:28:14,216 --> 00:28:15,000 These things often tend To travel together in geology. 553 00:28:15,433 --> 00:28:19,133 Ultimately, they focus On the copper. 554 00:28:19,133 --> 00:28:24,067 Narrator: The 19th century was a time Of huge change across europe. 555 00:28:24,067 --> 00:28:28,100 But while the threat of portugal Being left behind was very real, 556 00:28:28,100 --> 00:28:31,333 This mine was doing its best To drag the country 557 00:28:31,333 --> 00:28:34,400 Into the industrial revolution. 558 00:28:34,400 --> 00:28:36,300 Jerram: copper is a very Desirable metal. 559 00:28:36,300 --> 00:28:38,333 It has lots of good properties. 560 00:28:38,333 --> 00:28:41,267 It's highly conductive, And it's got thermal properties. 561 00:28:41,267 --> 00:28:44,216 And in the late 1800s, It was being used for wiring, 562 00:28:44,216 --> 00:28:44,633 And in the late 1800s, It was being used for wiring, 563 00:28:44,633 --> 00:28:45,000 The advent of electricity, And so on. 564 00:28:46,933 --> 00:28:50,400 It was really quite A desirable metal. 565 00:28:50,400 --> 00:28:53,200 Narrator: but to keep this place Profitable, 566 00:28:53,200 --> 00:28:56,300 It would soon Have to be adapted. 567 00:28:56,300 --> 00:28:58,733 Meigs: later, they focused On the sulfur, 568 00:28:58,733 --> 00:29:01,833 Which is really just A contaminant in the copper. 569 00:29:01,833 --> 00:29:03,400 But in the 20th century, They discovered 570 00:29:03,400 --> 00:29:04,667 That sulfuric acid 571 00:29:04,667 --> 00:29:07,467 Was very valuable in all kinds Of industrial processes, 572 00:29:07,467 --> 00:29:09,400 Like making fertilizer. 573 00:29:09,400 --> 00:29:14,216 So they started mining This just for the sulfur. 574 00:29:14,216 --> 00:29:14,433 So they started mining This just for the sulfur. 575 00:29:14,433 --> 00:29:15,000 Narrator: The crumbling towers and ruins 576 00:29:16,633 --> 00:29:20,567 Show what's left of The infrastructure of this mine. 577 00:29:20,567 --> 00:29:23,633 But it was the extraction And separation 578 00:29:23,633 --> 00:29:25,600 Of the metals and chemicals 579 00:29:25,600 --> 00:29:30,100 That left the true wound Deep in the earth below. 580 00:29:30,100 --> 00:29:33,500 You have to process the rocks, So they needed a lot of water. 581 00:29:33,500 --> 00:29:37,067 They needed to heat and smelt These particular minerals 582 00:29:37,067 --> 00:29:40,933 To essentially remove the copper From the compounds 583 00:29:40,933 --> 00:29:44,100 That they're associated in. 584 00:29:44,100 --> 00:29:44,216 Narrator: the contaminated water From that processing 585 00:29:44,216 --> 00:29:45,000 Narrator: the contaminated water From that processing 586 00:29:47,133 --> 00:29:48,900 Had to go somewhere, 587 00:29:48,900 --> 00:29:51,533 And the land began to absorb it. 588 00:29:51,533 --> 00:29:53,067 * 589 00:29:53,067 --> 00:29:54,833 Meigs: while they were pumping Out the water, 590 00:29:54,833 --> 00:29:56,933 They were also pumping out All kinds of toxins, 591 00:29:56,933 --> 00:29:59,633 And lord only knows What happened to people 592 00:29:59,633 --> 00:30:02,867 That lived downstream. 593 00:30:02,867 --> 00:30:05,633 Narrator: As the devastated land suggests, 594 00:30:05,633 --> 00:30:08,533 Dark days were on the horizon. 595 00:30:13,167 --> 00:30:19,200 * 596 00:30:19,200 --> 00:30:21,300 Narrator: Early in the 20th century, 597 00:30:21,300 --> 00:30:24,533 With the sao domingos mine In full flow, 598 00:30:24,533 --> 00:30:27,267 Contaminated water From the processing 599 00:30:27,267 --> 00:30:31,067 Was leaving a trail Of destruction in its wake. 600 00:30:57,533 --> 00:31:01,067 * 601 00:31:01,067 --> 00:31:03,333 Meigs: When you mix sulfur with water, 602 00:31:03,333 --> 00:31:05,667 You get sulfuric acid -- Battery acid -- 603 00:31:05,667 --> 00:31:07,833 Incredibly dangerous, Toxic stuff. 604 00:31:07,833 --> 00:31:09,400 And this landscape, you can see, 605 00:31:09,400 --> 00:31:12,533 Is polluted with this From top to bottom. 606 00:31:23,400 --> 00:31:26,300 Narrator: not only was The ground poisoned, 607 00:31:26,300 --> 00:31:30,267 Toxic gases from the sulfur Would have been filling the air, 608 00:31:30,267 --> 00:31:33,367 As well as the lungs Of the workers. 609 00:31:33,367 --> 00:31:36,667 Eventually, the workers Are going to really start 610 00:31:36,667 --> 00:31:38,467 To feel the effects of that. 611 00:31:38,467 --> 00:31:40,367 The stuff being pulled Out of the ground 612 00:31:40,367 --> 00:31:41,733 Is going to burn Their equipment. 613 00:31:41,733 --> 00:31:42,944 It's going to burn Their clothes. 614 00:31:42,944 --> 00:31:43,000 It's going to burn Their clothes. 615 00:31:43,533 --> 00:31:45,833 It's even gonna burn their skin. 616 00:31:45,833 --> 00:31:47,500 * 617 00:31:47,500 --> 00:31:49,633 Narrator: but while the workers And their health 618 00:31:49,633 --> 00:31:51,567 Suffered through the years, 619 00:31:51,567 --> 00:31:55,433 Their welfare was never the Priority for the mining company, 620 00:31:55,433 --> 00:32:00,333 As they found out When the mine closed in 1966. 621 00:32:09,900 --> 00:32:12,944 Narrator: Both the mine and the people Of this area had been abandoned. 622 00:32:12,944 --> 00:32:13,000 Narrator: Both the mine and the people Of this area had been abandoned. 623 00:32:17,300 --> 00:32:19,067 Today, there is hope 624 00:32:19,067 --> 00:32:21,700 That through an extensive Cleanup operation, 625 00:32:21,700 --> 00:32:24,733 The land can be transformed For the better. 626 00:32:24,733 --> 00:32:26,833 But it's a daunting task. 627 00:32:26,833 --> 00:32:29,833 You know, you've heard the term "Fire and brimstone" 628 00:32:29,833 --> 00:32:31,067 To describe hell. 629 00:32:31,067 --> 00:32:34,433 Well, brimstone is the Old-fashioned name for sulfur. 630 00:32:34,433 --> 00:32:37,433 So when you see a place Like this polluted with sulfur, 631 00:32:37,433 --> 00:32:40,500 It really is literally A hellish environment. 632 00:32:40,500 --> 00:32:42,944 * 633 00:32:42,944 --> 00:32:43,000 * 634 00:32:44,733 --> 00:32:48,067 Narrator: on the coast of kent In southern england, 635 00:32:48,067 --> 00:32:51,567 Strange formations Unexpectedly emerge 636 00:32:51,567 --> 00:32:54,300 Out of an otherwise empty Marshland. 637 00:32:59,900 --> 00:33:02,533 Meigs: you come across these Giant concrete structures 638 00:33:02,533 --> 00:33:04,367 Looming up out of the ground 639 00:33:04,367 --> 00:33:08,767 Like some kind of A concrete satellite dish. 640 00:33:08,767 --> 00:33:12,944 Selwood: There's something otherworldly And ethereal about them. 641 00:33:12,944 --> 00:33:13,000 Selwood: There's something otherworldly And ethereal about them. 642 00:33:13,400 --> 00:33:16,633 They're eerie, as if they come From another age. 643 00:33:16,633 --> 00:33:19,833 Osborne: I first saw these when I was a teenager -- 644 00:33:19,833 --> 00:33:23,100 These strange, Science-fiction-type objects, 645 00:33:23,100 --> 00:33:25,367 Miles from anywhere. 646 00:33:25,367 --> 00:33:29,767 Narrator: two saucer-like Constructions sit alongside 647 00:33:29,767 --> 00:33:34,400 A huge, curved wall Set amongst peaceful lakes. 648 00:33:34,400 --> 00:33:40,633 These are strange concrete Structures out in the marshland 649 00:33:40,633 --> 00:33:42,944 Along the coast With apparently no real purpose. 650 00:33:42,944 --> 00:33:43,000 Along the coast With apparently no real purpose. 651 00:33:45,633 --> 00:33:49,667 Selwood: they give absolutely no Sense of why they're there. 652 00:33:49,667 --> 00:33:53,867 Corum: 99% of people, even the People that live there, 653 00:33:53,867 --> 00:33:59,067 Probably have very little idea What these things are. 654 00:34:03,467 --> 00:34:06,067 Narrator: the simple appearance Of these constructions 655 00:34:06,067 --> 00:34:10,133 Belies their Technological importance. 656 00:34:10,133 --> 00:34:12,200 Corum: These are concrete structures, 657 00:34:12,200 --> 00:34:12,944 But they are very sophisticated Early-20th-century technology. 658 00:34:12,944 --> 00:34:13,000 But they are very sophisticated Early-20th-century technology. 659 00:34:18,867 --> 00:34:22,633 And it was all driven By world war I. 660 00:34:22,633 --> 00:34:24,300 [ machine-gun fire ] 661 00:34:24,300 --> 00:34:30,067 Narrator: Long-distance artillery fire was The key weapon of world war I. 662 00:34:30,067 --> 00:34:33,067 Microphones were used to try And get a fix 663 00:34:33,067 --> 00:34:36,133 On the location Of artillery guns. 664 00:34:36,133 --> 00:34:40,900 Known as "Gun ranging," Similar technology is used today 665 00:34:40,900 --> 00:34:42,944 By u.S. Police to Triangulate incidents 666 00:34:42,944 --> 00:34:43,000 By u.S. Police to Triangulate incidents 667 00:34:43,533 --> 00:34:47,500 Involving gunfire In major cities. 668 00:34:47,500 --> 00:34:50,067 As the great war progressed, 669 00:34:50,067 --> 00:34:53,300 Innovative sound-detection Devices were developed 670 00:34:53,300 --> 00:34:57,800 To meet the challenge Of new technology in warfare. 671 00:34:57,800 --> 00:35:02,633 But the position of these Structures, pointing out to sea, 672 00:35:02,633 --> 00:35:07,767 Clearly show that artillery fire Was not their primary concern. 673 00:35:07,767 --> 00:35:09,933 The location of these Structures -- 674 00:35:09,933 --> 00:35:12,944 Right on the coast, facing, Overlooking the channel -- 675 00:35:12,944 --> 00:35:13,000 Right on the coast, facing, Overlooking the channel -- 676 00:35:15,067 --> 00:35:18,367 Gives you a clue As to their purpose. 677 00:35:18,367 --> 00:35:19,900 Meigs: They were built to pick up 678 00:35:19,900 --> 00:35:23,967 The sounds Of approaching enemy aircraft. 679 00:35:23,967 --> 00:35:25,933 Even a few minutes Of extra warning 680 00:35:25,933 --> 00:35:28,067 Before those planes Become visible in the sky 681 00:35:28,067 --> 00:35:30,400 Could make a massive difference On the ability 682 00:35:30,400 --> 00:35:34,400 To get your planes in the air To defend the country 683 00:35:34,400 --> 00:35:38,233 And to get your civilians Into shelters. 684 00:35:38,233 --> 00:35:41,300 Narrator: could these concrete Monoliths help save britain 685 00:35:41,300 --> 00:35:42,944 In their most Desperate time of need? 686 00:35:42,944 --> 00:35:43,000 In their most Desperate time of need? 687 00:35:48,067 --> 00:35:53,967 * 688 00:35:53,967 --> 00:35:55,867 Narrator: On the southern coast of england 689 00:35:55,867 --> 00:36:00,900 Are three initially baffling Objects in an empty marshland. 690 00:36:00,900 --> 00:36:04,767 These are the denge Sound mirrors, 691 00:36:04,767 --> 00:36:08,433 Rare survivors of a chain Of acoustic listening devices 692 00:36:08,433 --> 00:36:12,767 Built along the south coast of England in the interwar period 693 00:36:12,767 --> 00:36:16,200 To detect incoming Aerial threats. 694 00:36:16,200 --> 00:36:17,345 Near the tip of a headland At dungeness, 695 00:36:17,345 --> 00:36:18,000 Near the tip of a headland At dungeness, 696 00:36:19,333 --> 00:36:22,700 They lie just 25 miles From the french coast 697 00:36:22,700 --> 00:36:26,067 And the european continent. 698 00:36:26,067 --> 00:36:32,500 There is no other major source Of sound or distraction nearby. 699 00:36:32,500 --> 00:36:37,333 You can focus out at sea On sound. 700 00:36:37,333 --> 00:36:39,200 Osborne: The simplest way to understand 701 00:36:39,200 --> 00:36:42,567 How the mirrors worked Is what you do yourself. 702 00:36:42,567 --> 00:36:46,433 If you want to hear something, You do that. 703 00:36:46,433 --> 00:36:47,345 And that's simply What the mirrors are. 704 00:36:47,345 --> 00:36:48,000 And that's simply What the mirrors are. 705 00:36:48,200 --> 00:36:50,100 They're a much larger version Of that. 706 00:36:50,100 --> 00:36:54,233 They concentrate sound to the Sound collector and amplify it. 707 00:36:54,233 --> 00:36:57,767 * 708 00:36:57,767 --> 00:37:02,300 Narrator: the first giant mirror Was constructed in 1928, 709 00:37:02,300 --> 00:37:06,767 Designed by gifted Physicist percy rothwell. 710 00:37:06,767 --> 00:37:08,733 Lessons were quickly learnt. 711 00:37:08,733 --> 00:37:12,667 A larger, 30-foot mirror, Built alongside the first one, 712 00:37:12,667 --> 00:37:14,700 Was set at a different angle. 713 00:37:14,700 --> 00:37:17,345 This gave no advantage In terms of range, 714 00:37:17,345 --> 00:37:17,733 This gave no advantage In terms of range, 715 00:37:17,733 --> 00:37:18,000 But it could track The trajectory of aircraft 716 00:37:20,300 --> 00:37:22,633 With greater accuracy. 717 00:37:22,633 --> 00:37:27,067 Then, in late 1930, They went one step further. 718 00:37:27,067 --> 00:37:30,267 The star of the show Was the long mirror. 719 00:37:30,267 --> 00:37:33,767 This was 200 foot long And 26 foot high -- 720 00:37:33,767 --> 00:37:35,633 By far and away The largest structure 721 00:37:35,633 --> 00:37:37,900 Of its kind ever created. 722 00:37:37,900 --> 00:37:40,333 It wasn't just a big wall Of concrete 723 00:37:40,333 --> 00:37:41,700 That you stood in front of. 724 00:37:41,700 --> 00:37:45,933 It was actually a very Sophisticated scientific device. 725 00:37:45,933 --> 00:37:47,345 Narrator: the curved surfaces Concentrate the sound waves 726 00:37:47,345 --> 00:37:48,000 Narrator: the curved surfaces Concentrate the sound waves 727 00:37:48,800 --> 00:37:50,567 That bounce off the walls, 728 00:37:50,567 --> 00:37:54,867 Focusing the waves onto A sound collector or microphone. 729 00:37:54,867 --> 00:37:58,200 An operator stationed In front of the mirror 730 00:37:58,200 --> 00:37:59,700 Would use a stethoscope 731 00:37:59,700 --> 00:38:02,533 To find the direction Of the sound source, 732 00:38:02,533 --> 00:38:06,233 Moving the sound collector Inside the mirror bowl. 733 00:38:06,233 --> 00:38:08,667 The results were Cross-referenced 734 00:38:08,667 --> 00:38:10,067 With those of other mirrors 735 00:38:10,067 --> 00:38:15,133 To calculate an aircraft's Height, speed, and flight path. 736 00:38:16,100 --> 00:38:17,345 While the sound mirrors Look basic or even crude, 737 00:38:17,345 --> 00:38:18,000 While the sound mirrors Look basic or even crude, 738 00:38:19,667 --> 00:38:23,100 Actually operating them Was an incredibly skilled job. 739 00:38:23,100 --> 00:38:24,900 To distinguish between The sounds 740 00:38:24,900 --> 00:38:29,067 Of different sorts of engines -- Some aircraft, some ship -- 741 00:38:29,067 --> 00:38:32,067 And other noise was Incredibly difficult work 742 00:38:32,067 --> 00:38:34,533 And required such focus And intensity 743 00:38:34,533 --> 00:38:38,800 That operators could only work In shifts of 40 minutes. 744 00:38:38,800 --> 00:38:42,267 One of the limitations Of the acoustic technology was, 745 00:38:42,267 --> 00:38:45,800 Of course, it collected An amplified all sound. 746 00:38:45,800 --> 00:38:47,345 If there were Closeup bird noises, 747 00:38:47,345 --> 00:38:48,000 If there were Closeup bird noises, 748 00:38:48,333 --> 00:38:50,200 That would often be collected 749 00:38:50,200 --> 00:38:55,133 Instead of the aircraft noise That they were searching for. 750 00:38:55,133 --> 00:38:58,100 Narrator: to intensify The challenge even further, 751 00:38:58,100 --> 00:39:00,500 Aviation technology Was developing 752 00:39:00,500 --> 00:39:03,067 At an extraordinary rate. 753 00:39:03,067 --> 00:39:05,633 The new and higher speeds Of aircraft 754 00:39:05,633 --> 00:39:09,433 That you're getting by The late 1920s and early 1930s, 755 00:39:09,433 --> 00:39:11,533 And you're talking About new cowlings, 756 00:39:11,533 --> 00:39:14,133 Less drag, powerful engines. 757 00:39:14,133 --> 00:39:17,345 So your speed is virtually Doubled. 758 00:39:17,345 --> 00:39:17,567 So your speed is virtually Doubled. 759 00:39:17,567 --> 00:39:18,000 Zeppelins traveled at about 60 miles an hour 760 00:39:19,767 --> 00:39:21,300 And made a hell Of a lot of noise, 761 00:39:21,300 --> 00:39:22,833 So they were very easy to track. 762 00:39:22,833 --> 00:39:25,833 But once you got on further Than early 1930s, 763 00:39:25,833 --> 00:39:28,800 You've got aircraft traveling At around 200 miles an hour. 764 00:39:28,800 --> 00:39:31,833 You've got fighters traveling At over 300 miles an hour. 765 00:39:31,833 --> 00:39:35,933 And so even if you can get 12, 14, 15 miles' warning, 766 00:39:35,933 --> 00:39:38,100 You're only talking about A couple of minutes. 767 00:39:38,100 --> 00:39:42,100 Narrator: With tensions growing and the Rise of fascism across europe, 768 00:39:42,100 --> 00:39:46,467 The threat of another world war Loomed large on the horizon, 769 00:39:46,467 --> 00:39:47,345 And hitler was investing heavily In his new air force. 770 00:39:47,345 --> 00:39:48,000 And hitler was investing heavily In his new air force. 771 00:39:50,567 --> 00:39:53,800 The other difficulty was The immense advances 772 00:39:53,800 --> 00:39:56,667 In aeronautical technology Under the nazis. 773 00:39:56,667 --> 00:39:59,900 The speed of aircraft increased Very rapidly, 774 00:39:59,900 --> 00:40:02,633 Which meant that the job Of detecting in time 775 00:40:02,633 --> 00:40:05,033 Was increasingly difficult. 776 00:40:05,033 --> 00:40:08,200 Narrator: Would these sound mirrors Provide adequate warning, 777 00:40:08,200 --> 00:40:10,600 Should hitler's new fighter Planes come roaring 778 00:40:10,600 --> 00:40:13,667 Across the english channel? 779 00:40:13,667 --> 00:40:17,200 Corum: so, you have relatively Little warning time 780 00:40:17,200 --> 00:40:17,345 With a sound system. 781 00:40:17,345 --> 00:40:18,000 With a sound system. 782 00:40:19,033 --> 00:40:22,100 But the development of radar Has been coming apace, 783 00:40:22,100 --> 00:40:26,000 And it is ready to take over Just at the time 784 00:40:26,000 --> 00:40:28,633 That aircraft Are becoming too fast. 785 00:40:28,633 --> 00:40:31,300 This new technology has been Developed to the point 786 00:40:31,300 --> 00:40:34,000 That you can emplace It along the british coast 787 00:40:34,000 --> 00:40:38,133 And take over from The sound detection. 788 00:40:38,133 --> 00:40:40,767 Very soon after the development And installation 789 00:40:40,767 --> 00:40:44,967 Of the acoustic mirrors, Radar was invented in 1935. 790 00:40:44,967 --> 00:40:47,345 And that was such a futuristic Technology 791 00:40:47,345 --> 00:40:47,600 And that was such a futuristic Technology 792 00:40:47,600 --> 00:40:48,000 That it made the sound mirrors Instantly obsolete. 793 00:40:51,533 --> 00:40:55,100 Meigs: they look almost like Some kind of ancient monument. 794 00:40:55,100 --> 00:40:56,533 And in a way, They are monuments. 795 00:40:56,533 --> 00:41:00,333 They're monuments to A defunct technology. 796 00:41:00,333 --> 00:41:04,267 Narrator: While they were quickly Rendered obsolete by radar, 797 00:41:04,267 --> 00:41:06,633 Their development Was not in vain 798 00:41:06,633 --> 00:41:10,667 And would prove pivotal In the battle of britain. 799 00:41:10,667 --> 00:41:13,433 Corum: you see, it wasn't just The technology 800 00:41:13,433 --> 00:41:15,633 That was key In the battle of britain. 801 00:41:15,633 --> 00:41:17,345 It was the organization That was behind that. 802 00:41:17,345 --> 00:41:18,000 It was the organization That was behind that. 803 00:41:18,733 --> 00:41:23,833 All that radar did was it gave Much greater accuracy and range 804 00:41:23,833 --> 00:41:27,067 To an already existing Communication system 805 00:41:27,067 --> 00:41:28,767 That went back To those headquarters, 806 00:41:28,767 --> 00:41:30,833 Hubs that coordinated the ground 807 00:41:30,833 --> 00:41:33,433 And the air defense That worked so well, 808 00:41:33,433 --> 00:41:37,433 And kept britain free And saved the world in 1940. 809 00:41:40,533 --> 00:41:45,567 Narrator: Today, these old devices sit In a protected nature reserve 810 00:41:45,567 --> 00:41:47,345 And provide a fascinating Glimpse into a bygone era. 811 00:41:47,345 --> 00:41:48,000 And provide a fascinating Glimpse into a bygone era. 812 00:41:50,167 --> 00:41:51,733 Osborne: although the mirrors Are somewhat 813 00:41:51,733 --> 00:41:53,133 Inaccessible on these islands 814 00:41:53,133 --> 00:41:56,233 And only open to the public once Or twice a year, 815 00:41:56,233 --> 00:41:59,433 That has a benefit of preserving This little piece of history, 816 00:41:59,433 --> 00:42:02,500 Which otherwise must surely Have perished. 66282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.