All language subtitles for Mysteries.of.the.Abandoned.S04E01.Worlds.Strangest.Ghost.Towns.1080p.DISC.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoGSO_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,433 --> 00:00:07,033
Narrator: annihilated,
Contaminated,
2
00:00:07,033 --> 00:00:10,000
Or simply abandoned
In the furthest reaches
3
00:00:10,000 --> 00:00:12,500
Of the planet.
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,867
Some of the buildings look
As thought they're clinging on
5
00:00:14,867 --> 00:00:16,767
To the rock for dear life.
6
00:00:16,767 --> 00:00:19,100
If you walk out
Of the front door,
7
00:00:19,100 --> 00:00:21,567
It's just a sheer drop.
8
00:00:21,567 --> 00:00:26,467
Nusbacher:
This is one of the most
Inhospitable places on earth.
9
00:00:26,467 --> 00:00:29,000
Why would you build this?
10
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
Narrator: casualties of war,
Natural disasters,
11
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
Narrator: casualties of war,
Natural disasters,
12
00:00:33,267 --> 00:00:37,133
Or events far more surprising.
13
00:00:37,133 --> 00:00:40,167
What was left behind
Was so strange and eerie.
14
00:00:40,167 --> 00:00:42,867
This town was now covered
In a layer
15
00:00:42,867 --> 00:00:45,067
Of something really mysterious.
16
00:00:45,067 --> 00:00:47,467
It's the victim of something
That most of us
17
00:00:47,467 --> 00:00:50,233
Couldn't believe could happen.
18
00:00:50,233 --> 00:00:54,533
Narrator: these are the world's
10 strangest ghost towns.
19
00:00:56,800 --> 00:01:00,000
Engineering marvels
Now abandoned,
20
00:01:00,000 --> 00:01:00,067
Engineering marvels
Now abandoned,
21
00:01:00,067 --> 00:01:01,000
Ruins shrouded in mystery.
22
00:01:03,067 --> 00:01:07,967
Within these decaying structures
Are the echoes of history.
23
00:01:07,967 --> 00:01:11,700
They speak of death
And destruction,
24
00:01:11,700 --> 00:01:16,300
But also human ingenuity
And endeavor.
25
00:01:16,300 --> 00:01:19,667
Each haunted shell
Ready to be unmasked
26
00:01:19,667 --> 00:01:22,567
And tell its own unique story.
27
00:01:22,567 --> 00:01:25,700
-- captions by vitac --
Www.Vitac.Com
28
00:01:25,700 --> 00:01:28,733
Captions paid for by
Discovery communications
29
00:01:28,733 --> 00:01:30,000
*
30
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
*
31
00:01:35,967 --> 00:01:39,733
The earth is littered
With eerie ghost towns,
32
00:01:39,733 --> 00:01:42,733
And 10 sites still baffle
The modern world.
33
00:01:42,733 --> 00:01:47,300
The first of these is found
In the heartlands of argentina.
34
00:01:51,667 --> 00:01:54,933
Gough: it looks like
A post-apocalyptic landscape.
35
00:01:56,900 --> 00:02:00,000
The only access is down
This pothole track.
36
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
The only access is down
This pothole track.
37
00:02:01,800 --> 00:02:04,300
It really gives you
This feeling of, you know,
38
00:02:04,300 --> 00:02:07,233
"This place is creepy."
39
00:02:07,233 --> 00:02:08,567
Meigs: everything
Is dusted with white,
40
00:02:08,567 --> 00:02:13,700
The remnants of trees
Look like something fossilized.
41
00:02:13,700 --> 00:02:19,800
You really can't tell
What created this strange ruin.
42
00:02:19,800 --> 00:02:22,667
Somara:
It has this really eerie,
Ghostly feel to it --
43
00:02:22,667 --> 00:02:30,000
Staircases that lead to nowhere
Or kind of corroded structures.
44
00:02:30,000 --> 00:02:30,800
Staircases that lead to nowhere
Or kind of corroded structures.
45
00:02:33,200 --> 00:02:39,767
Narrator:
The tortuous landscape holds the
Secrets of what this place was.
46
00:02:39,767 --> 00:02:42,833
But the real clue
To the town's demise
47
00:02:42,833 --> 00:02:47,700
Is the white substance
That clings to every surface.
48
00:02:47,700 --> 00:02:50,200
Gough: you know, it looks like
It could be ash.
49
00:02:50,200 --> 00:02:52,400
You have to wonder, you know,
Was it bombed?
50
00:02:52,400 --> 00:02:55,100
If so, why? By who?
Did anyone survive?
51
00:02:55,100 --> 00:02:57,700
What happened here?
52
00:02:57,700 --> 00:02:58,967
Meigs: there was swimming pools,
53
00:02:58,967 --> 00:03:00,000
And you can see the remnants
Of cafés and hotels.
54
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
And you can see the remnants
Of cafés and hotels.
55
00:03:04,767 --> 00:03:08,867
So, clearly, this was not a,
You know, a military site
56
00:03:08,867 --> 00:03:10,567
Or something like that.
57
00:03:10,567 --> 00:03:14,067
It was, apparently,
A lovely place in its day.
58
00:03:16,100 --> 00:03:19,333
Narrator: so was this place
Burnt to the ground
59
00:03:19,333 --> 00:03:21,067
Or could that white substance
60
00:03:21,067 --> 00:03:24,233
Reveal an altogether
Stranger ending?
61
00:03:24,233 --> 00:03:29,633
*
62
00:03:29,633 --> 00:03:30,000
Today, the streets appear
Haunted and desolate.
63
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Today, the streets appear
Haunted and desolate.
64
00:03:34,933 --> 00:03:39,500
But while this place remains
Largely abandoned, incredibly,
65
00:03:39,500 --> 00:03:43,200
One man still dares
To call this ghost town home.
66
00:03:43,200 --> 00:03:48,067
*
67
00:03:48,067 --> 00:03:53,100
I am pablo novak, the only
Resident left in the ruins.
68
00:03:53,100 --> 00:03:56,467
I was born here,
My two brothers also.
69
00:03:56,467 --> 00:04:00,000
On the 25th of january
I turned 88 years old.
70
00:04:00,000 --> 00:04:01,000
On the 25th of january
I turned 88 years old.
71
00:04:04,900 --> 00:04:08,067
Narrator: bravely refusing
To accept defeat,
72
00:04:08,067 --> 00:04:12,667
Pablo was the only resident
Unwilling to flee the area.
73
00:04:16,067 --> 00:04:21,800
Novak:
I stayed, and I was sure someone
Would come back eventually.
74
00:04:21,800 --> 00:04:23,833
It used to be so famous.
75
00:04:23,833 --> 00:04:26,867
So many people used to come
From all over.
76
00:04:29,067 --> 00:04:30,000
Narrator: with the town's
Origins back in the 1920s,
77
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
Narrator: with the town's
Origins back in the 1920s,
78
00:04:32,800 --> 00:04:36,200
What appears scarred
And torn today
79
00:04:36,200 --> 00:04:39,167
Was once seen as
A luxurious retreat
80
00:04:39,167 --> 00:04:42,567
That catered to the elite
Of buenos aires.
81
00:04:42,567 --> 00:04:45,533
For decades, these streets
Were filled with people
82
00:04:45,533 --> 00:04:48,867
Escaping the city.
83
00:04:48,867 --> 00:04:50,133
Meigs: by the mid 20th century,
84
00:04:50,133 --> 00:04:53,433
It had grown into
A lovely little resort.
85
00:04:53,433 --> 00:04:59,633
You would have as many as 25,000
People a year coming to visit.
86
00:04:59,633 --> 00:05:00,000
Narrator:
What they all came in search of
Is still visible today --
87
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Narrator:
What they all came in search of
Is still visible today --
88
00:05:04,300 --> 00:05:06,967
The legendary waters
Of a nearby lake
89
00:05:06,967 --> 00:05:10,067
And spring that have since
Crept into the heart
90
00:05:10,067 --> 00:05:11,933
Of the settlement.
91
00:05:14,300 --> 00:05:19,567
This is all that remains
Of the town of villa epecuen.
92
00:05:19,567 --> 00:05:23,633
*
93
00:05:23,633 --> 00:05:28,200
Meigs:
Throughout history, humans have
Gravitated towards hot springs,
94
00:05:28,200 --> 00:05:30,000
Waters with a lot of minerals
In them
95
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
Waters with a lot of minerals
In them
96
00:05:31,067 --> 00:05:34,133
With the idea that this
Is good for your health.
97
00:05:34,133 --> 00:05:36,167
The therapeutic powers
Of the lake
98
00:05:36,167 --> 00:05:37,733
Had been famous for centuries
99
00:05:37,733 --> 00:05:40,800
And it is said that the spring
Could cure
100
00:05:40,800 --> 00:05:45,433
All sorts of things
From depression to rheumatism.
101
00:05:45,433 --> 00:05:47,967
Somara: it started off
As a sleepy village
102
00:05:47,967 --> 00:05:51,867
But then grew to this
Bustling tourist resort.
103
00:05:53,733 --> 00:05:56,800
Narrator:
But while the belief in the
Healing power of the water
104
00:05:56,800 --> 00:05:58,700
Drew people in,
105
00:05:58,700 --> 00:06:00,000
Few recognized the truth
Destructive force it contained.
106
00:06:00,000 --> 00:06:01,000
Few recognized the truth
Destructive force it contained.
107
00:06:03,400 --> 00:06:08,067
So the town kept on growing
With hotels for the visitors,
108
00:06:08,067 --> 00:06:10,600
A slaughterhouse
To feed everyone,
109
00:06:10,600 --> 00:06:13,067
And all kinds of attractions.
110
00:06:17,133 --> 00:06:20,067
Novak: this was started as a
[speaks native language]
111
00:06:20,067 --> 00:06:21,967
A dance hall.
112
00:06:21,967 --> 00:06:25,167
And because the room was small
And lots of people came,
113
00:06:25,167 --> 00:06:26,867
They also used it for a theater.
114
00:06:26,867 --> 00:06:30,000
The theater companies coming
From buenos aires.
115
00:06:30,000 --> 00:06:30,233
The theater companies coming
From buenos aires.
116
00:06:33,833 --> 00:06:36,200
Narrator:
The town was flourishing.
117
00:06:36,200 --> 00:06:38,767
The growth appeared sustainable.
118
00:06:38,767 --> 00:06:41,800
But disaster
Was about to strike.
119
00:06:45,067 --> 00:06:48,200
In november, 1985,
It started to rain,
120
00:06:48,200 --> 00:06:50,833
And the thing is
It never stopped.
121
00:06:52,800 --> 00:06:55,067
The rainfall
Was reaching record levels,
122
00:06:55,067 --> 00:06:58,400
And the lake was threaten
To burst its banks.
123
00:06:58,400 --> 00:07:00,000
Narrator:
The very thing that was
This town's lifeline
124
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Narrator:
The very thing that was
This town's lifeline
125
00:07:01,900 --> 00:07:04,533
Was about
To become its downfall.
126
00:07:06,533 --> 00:07:09,567
Jerram: a particular problem
Where you have big water bodies
127
00:07:09,567 --> 00:07:13,467
That are bound by land
Is a phenomenon called a seiche,
128
00:07:13,467 --> 00:07:15,133
And it's very much like
When you're in a bath.
129
00:07:15,133 --> 00:07:16,767
You know, you're sort of playing
Around in the bath
130
00:07:16,767 --> 00:07:18,133
And occasionally...
131
00:07:18,133 --> 00:07:20,367
Up in your face,
You get this freak wave,
132
00:07:20,367 --> 00:07:21,833
And that's because
You got all of these
133
00:07:21,833 --> 00:07:23,800
Different waves interacting,
And eventually
134
00:07:23,800 --> 00:07:26,100
They all come together
And make a much larger wave,
135
00:07:26,100 --> 00:07:28,633
And that's thought to be what
Caused the demise
136
00:07:28,633 --> 00:07:30,000
Of the flood defenses
In this particular town,
137
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
Of the flood defenses
In this particular town,
138
00:07:31,200 --> 00:07:33,100
And once the flooding started,
139
00:07:33,100 --> 00:07:37,800
Then essentially the sort --
The floodgates were open.
140
00:07:37,800 --> 00:07:40,333
Narrator: the towns occupants
Had no choice
141
00:07:40,333 --> 00:07:44,067
But to head to higher ground.
142
00:07:44,067 --> 00:07:47,300
Meigs:
Fortunately for the residents,
The water rose slowly enough
143
00:07:47,300 --> 00:07:50,433
They had time to get out
But not a lot of time.
144
00:07:50,433 --> 00:07:53,467
So 1,500 people just had
To pack up
145
00:07:53,467 --> 00:07:57,833
And move in a matter of days.
146
00:07:57,833 --> 00:08:00,000
Gough:
The flood waters gradually,
Slowly consumed the entire town,
147
00:08:00,000 --> 00:08:01,000
Gough:
The flood waters gradually,
Slowly consumed the entire town,
148
00:08:02,800 --> 00:08:07,833
And by 1993 it was submerged
Under 30 feet of water,
149
00:08:07,833 --> 00:08:11,100
Effectively becoming
A modern-day atlantis.
150
00:08:11,100 --> 00:08:16,067
*
151
00:08:16,067 --> 00:08:20,633
Everything that you can see now
Hadn't been seen for 20 years.
152
00:08:24,100 --> 00:08:25,600
Narrator:
Over the course of decades,
153
00:08:25,600 --> 00:08:28,433
The water slowly
Began to recede.
154
00:08:30,300 --> 00:08:31,000
However, instead of showing
Its supposed healing powers,
155
00:08:35,500 --> 00:08:39,733
It has inflicted
A lasting scar upon the land.
156
00:08:42,067 --> 00:08:44,233
Meigs: when the town
Was exposed again,
157
00:08:44,233 --> 00:08:46,933
Of course a lot of
The buildings had collapsed,
158
00:08:46,933 --> 00:08:53,100
But everything was covered with
This eerie coating of white.
159
00:08:53,100 --> 00:08:56,233
Gough: and the twist is
This highly saline water
160
00:08:56,233 --> 00:09:00,000
Left the town covered
In a thick layer of salt,
161
00:09:00,000 --> 00:09:00,067
Left the town covered
In a thick layer of salt,
162
00:09:00,067 --> 00:09:01,000
Giving it this unique appearance
163
00:09:02,467 --> 00:09:07,667
As though its been bombed
And overed in ash.
164
00:09:07,667 --> 00:09:11,300
Meigs:
The same minerals that had drawn
People to the hot springs
165
00:09:11,300 --> 00:09:14,933
To soak their aches
And pains away now coated
166
00:09:14,933 --> 00:09:17,300
All the buildings
Of the village.
167
00:09:17,300 --> 00:09:24,533
*
168
00:09:24,533 --> 00:09:27,067
Narrator: with the remains
Of villa epecuen now
169
00:09:27,067 --> 00:09:30,000
Standing above water once more,
It feels like the worst is over.
170
00:09:30,000 --> 00:09:31,000
Standing above water once more,
It feels like the worst is over.
171
00:09:33,633 --> 00:09:37,367
But pablo is still battling
To remain here.
172
00:09:41,267 --> 00:09:44,433
Novak: when I turned 70,
My daughters gave me money
173
00:09:44,433 --> 00:09:48,067
'cause they thought I couldn't
Live here alone anymore.
174
00:09:48,067 --> 00:09:54,100
But I'm 88 now and still here,
And as long as I can walk, talk,
175
00:09:54,100 --> 00:10:00,000
And have a good memory,
I will stay here.
176
00:10:00,000 --> 00:10:00,500
And have a good memory,
I will stay here.
177
00:10:00,500 --> 00:10:01,000
*
178
00:10:07,300 --> 00:10:12,300
Narrator:
At the other end of the americas
Lies our next abandoned town,
179
00:10:12,300 --> 00:10:15,500
At the base of a rugged,
Steep-sided gorge
180
00:10:15,500 --> 00:10:18,300
In the mountain state
Of west virginia.
181
00:10:18,300 --> 00:10:23,467
*
182
00:10:23,467 --> 00:10:25,533
Jerram: the town itself
Is set sort of deep
183
00:10:25,533 --> 00:10:27,300
Within a sort of risen gorge,
184
00:10:27,300 --> 00:10:29,900
And so in some ways
It's kind of almost protected
185
00:10:29,900 --> 00:10:30,000
By the rocks
Around it quite hidden.
186
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
By the rocks
Around it quite hidden.
187
00:10:33,867 --> 00:10:37,000
Narrator: despite the feeling
Of isolation,
188
00:10:37,000 --> 00:10:42,167
It's a strangely familiar scene.
189
00:10:42,167 --> 00:10:44,533
Meigs: you kind of feel like
You're walking into a movie set
190
00:10:44,533 --> 00:10:48,533
From a late 19th-century,
Early 20th-century scene
191
00:10:48,533 --> 00:10:50,967
Where maybe there should be
Some poker dealers,
192
00:10:50,967 --> 00:10:53,800
Maybe a few ladies
Of ill repute.
193
00:10:53,800 --> 00:10:57,167
Jerram:
It really is as though people
Were there yesterday,
194
00:10:57,167 --> 00:11:00,000
And now things have stopped
And they've moved on.
195
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
And now things have stopped
And they've moved on.
196
00:11:01,267 --> 00:11:04,633
Narrator: a strip of stores
Flanking a railway line
197
00:11:04,633 --> 00:11:08,400
Look almost totally intact.
198
00:11:08,400 --> 00:11:10,133
Meigs: it's not like your
Typical ghost town
199
00:11:10,133 --> 00:11:12,600
Where everything's falling down
Or in ruins.
200
00:11:12,600 --> 00:11:15,400
The buildings look like someone
Could move in and fix them up
201
00:11:15,400 --> 00:11:17,567
And turn the lights back on.
202
00:11:21,167 --> 00:11:24,967
Narrator: spooky interiors
Reveal gold-lined walls,
203
00:11:24,967 --> 00:11:28,233
Elaborate flooring,
And a hefty safe.
204
00:11:28,233 --> 00:11:30,000
Door open as if raided
Only yesterday.
205
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
Door open as if raided
Only yesterday.
206
00:11:35,700 --> 00:11:39,367
Other buildings have
Clearly fared less well.
207
00:11:41,367 --> 00:11:43,667
Meigs: when you go up
On the hills around thurmond,
208
00:11:43,667 --> 00:11:45,400
You see these
Ruined old houses.
209
00:11:45,400 --> 00:11:48,300
They look like something
Out of a horror movie.
210
00:11:50,700 --> 00:11:54,233
Narrator:
Yet the occasional train
Still flashes past,
211
00:11:54,233 --> 00:11:59,067
And clues point
To a once bustling town.
212
00:11:59,067 --> 00:12:00,000
Bell: in the distance,
Through the mist,
213
00:12:00,000 --> 00:12:01,000
Bell: in the distance,
Through the mist,
214
00:12:01,400 --> 00:12:04,633
You can just about make out
A strange structure
215
00:12:04,633 --> 00:12:07,100
Protruding above the trees,
216
00:12:07,100 --> 00:12:12,067
And that gives you a clue
As to why this town is here.
217
00:12:14,867 --> 00:12:17,800
Narrator: how did this
Innocuous-looking place
218
00:12:17,800 --> 00:12:23,067
Become a notorious district
That met a suspicious end?
219
00:12:26,800 --> 00:12:27,000
*
220
00:12:33,300 --> 00:12:37,833
Narrator:
Deep in the mountains of
West virginia is a ghost town.
221
00:12:37,833 --> 00:12:42,733
It's appearance today belies
Its once notorious reputation.
222
00:12:46,967 --> 00:12:50,800
Over 100 years ago,
This town was thriving as
223
00:12:50,800 --> 00:12:55,767
Leah perkowski of the new river
Gorge national park explains.
224
00:12:58,367 --> 00:13:00,667
Perkowski: the overwhelming
Feeling for many
225
00:13:00,667 --> 00:13:06,100
Is that it is
The end of nowhere,
226
00:13:06,100 --> 00:13:09,067
When in truth
In the early 1900s
227
00:13:09,067 --> 00:13:11,267
It was the beginning
Of everywhere.
228
00:13:13,133 --> 00:13:15,900
Narrator: the chesapeake and
Ohio railway company
229
00:13:15,900 --> 00:13:19,600
Built a depot here in 1904.
230
00:13:19,600 --> 00:13:23,133
With rail the only way
In or out of the gorge,
231
00:13:23,133 --> 00:13:26,378
Just two years later there were
36 stops over a 53-mile route,
232
00:13:26,378 --> 00:13:27,000
Just two years later there were
36 stops over a 53-mile route,
233
00:13:30,467 --> 00:13:35,633
And the busiest of them
All was this -- thurmond.
234
00:13:39,533 --> 00:13:41,867
Perkowski: thurmond was really
A transportation center
235
00:13:41,867 --> 00:13:45,867
As well as a social center
For the new river gorge.
236
00:13:45,867 --> 00:13:48,900
You know,
There were multiple stores,
237
00:13:48,900 --> 00:13:54,733
Avenues for entertainment,
And transportation.
238
00:13:54,733 --> 00:13:56,378
Narrator: hard to imagine now,
But up to 20 passenger trains
239
00:13:56,378 --> 00:13:57,000
Narrator: hard to imagine now,
But up to 20 passenger trains
240
00:13:58,733 --> 00:14:01,100
Once stopped here every day,
241
00:14:01,100 --> 00:14:03,767
Their engines fueled
By the mighty coal station
242
00:14:03,767 --> 00:14:06,267
That still dominates
The town today.
243
00:14:06,267 --> 00:14:11,267
*
244
00:14:11,267 --> 00:14:17,400
In 1910 alone, the depot
Served 76,000 passengers.
245
00:14:17,400 --> 00:14:23,467
Local newspapers referred to it
As "The biggest little town."
246
00:14:23,467 --> 00:14:26,378
Its boom was driven
By black gold.
247
00:14:26,378 --> 00:14:27,000
Its boom was driven
By black gold.
248
00:14:29,267 --> 00:14:33,500
From the mid-19th century,
To the mid-20th century,
249
00:14:33,500 --> 00:14:35,767
The american economy
Really ran on coal.
250
00:14:35,767 --> 00:14:37,300
You had the steel industry,
251
00:14:37,300 --> 00:14:40,500
You had coal-powered trains
Traveling all over.
252
00:14:40,500 --> 00:14:42,100
All that coal had to be mined,
253
00:14:42,100 --> 00:14:46,600
And the new river gorge was one
Of the best places to mine it.
254
00:14:46,600 --> 00:14:49,500
Bell: through the gorge
Seams of coal
255
00:14:49,500 --> 00:14:51,533
Have been exposed
In the mountainside,
256
00:14:51,533 --> 00:14:54,267
But this isn't just
Any ordinary coal.
257
00:14:54,267 --> 00:14:56,378
This is top quality,
Smokeless coal.
258
00:14:56,378 --> 00:14:57,000
This is top quality,
Smokeless coal.
259
00:14:59,733 --> 00:15:03,167
Narrator:
Thurmond's trains enabled
This precious resource
260
00:15:03,167 --> 00:15:06,100
To be swiftly moved
From the local mines
261
00:15:06,100 --> 00:15:08,333
To customers across america.
262
00:15:10,367 --> 00:15:13,167
And wealth started to flood in.
263
00:15:16,067 --> 00:15:18,800
Jerram: once you've built up
A lot of infrastructure,
264
00:15:18,800 --> 00:15:21,100
Then come the banks,
Then come the people,
265
00:15:21,100 --> 00:15:24,400
Then come the hotels.
266
00:15:24,400 --> 00:15:26,378
Narrator: the banks here became
The wealthiest in the state.
267
00:15:26,378 --> 00:15:27,000
Narrator: the banks here became
The wealthiest in the state.
268
00:15:28,733 --> 00:15:35,900
Yet this was very much a railway
Town, by its nature transient.
269
00:15:35,900 --> 00:15:40,700
And transience went hand
In hand with debauchery.
270
00:15:43,167 --> 00:15:46,067
Meigs: you got all these workers
Moving through.
271
00:15:46,067 --> 00:15:48,333
You had all the support staff
For mines,
272
00:15:48,333 --> 00:15:51,967
So the town needed everything
That a major city would have.
273
00:15:51,967 --> 00:15:56,133
You needed butcher shops
And stores and shoe makers,
274
00:15:56,133 --> 00:15:56,378
And they even had
A red-light district.
275
00:15:56,378 --> 00:15:57,000
And they even had
A red-light district.
276
00:15:59,667 --> 00:16:02,733
Narrator: w.D. Thurmond,
Founder of the town,
277
00:16:02,733 --> 00:16:07,700
Ran his territory according
To his strict baptist beliefs,
278
00:16:07,700 --> 00:16:11,733
Banning alcohol on his land.
279
00:16:11,733 --> 00:16:15,267
Yet to his dismay,
The hotels of his town
280
00:16:15,267 --> 00:16:20,600
Became synonymous with alcohol
And much more besides.
281
00:16:20,600 --> 00:16:26,067
The most notorious was located
Just across the river.
282
00:16:26,067 --> 00:16:26,378
The dunglen hotel was kind of
The hub of everything.
283
00:16:26,378 --> 00:16:27,000
The dunglen hotel was kind of
The hub of everything.
284
00:16:28,400 --> 00:16:33,600
Perkowski:
And it was pretty extravagant
For the time period.
285
00:16:33,600 --> 00:16:37,067
There were three stories,
100 rooms,
286
00:16:37,067 --> 00:16:41,067
A lot of businessmen
Stayed there.
287
00:16:41,067 --> 00:16:44,200
Narrator: this was the social
Core of the town,
288
00:16:44,200 --> 00:16:48,867
Where coal barons and laborers
Alike partied hard.
289
00:16:48,867 --> 00:16:51,667
Around this beating heart
Developed
290
00:16:51,667 --> 00:16:53,533
The red-light district.
291
00:16:56,633 --> 00:16:57,000
Bell:
The dunglen hotel developed
A notorious reputation --
292
00:17:01,233 --> 00:17:05,400
Prostitution, gambling,
And, supposedly,
293
00:17:05,400 --> 00:17:09,833
It hosted the longest
Poker game ever in history.
294
00:17:11,900 --> 00:17:17,800
Narrator: it was rumored
To have lasted 14 years.
295
00:17:17,800 --> 00:17:21,667
As the dunglen became
A nationally famous resort,
296
00:17:21,667 --> 00:17:26,378
They flaunted prohibition laws,
So police raids were common.
297
00:17:26,378 --> 00:17:27,000
They flaunted prohibition laws,
So police raids were common.
298
00:17:27,267 --> 00:17:31,233
But in july 1930,
That all came to an end
299
00:17:31,233 --> 00:17:35,400
When the entire building
Was burnt to a cinder.
300
00:17:35,400 --> 00:17:39,367
The circumstances
Seem suspicious.
301
00:17:39,367 --> 00:17:43,600
In court, it was argued
The owner of a rival hotel
302
00:17:43,600 --> 00:17:46,867
Had conspired
To burn down the dunglen.
303
00:17:46,867 --> 00:17:52,867
*
304
00:17:52,867 --> 00:17:56,378
There's serval theories
Of why the hotel burned,
305
00:17:56,378 --> 00:17:57,000
There's serval theories
Of why the hotel burned,
306
00:17:57,267 --> 00:18:02,067
But, really and truly,
It is a mystery.
307
00:18:02,067 --> 00:18:05,433
Narrator: thurmond was,
In reality, on the decline
308
00:18:05,433 --> 00:18:10,567
Long before this iconic hotel
Burnt to the ground.
309
00:18:10,567 --> 00:18:13,433
The effects of prohibition
As well
310
00:18:13,433 --> 00:18:15,633
As the rise of the automobile
311
00:18:15,633 --> 00:18:19,733
Was compounded
By industrial change.
312
00:18:19,733 --> 00:18:21,700
Meigs:
Gradually, technology changed.
313
00:18:21,700 --> 00:18:23,967
There were other ways
To mine coal.
314
00:18:23,967 --> 00:18:26,378
Strip mining began to replace
The kind of deep underground
315
00:18:26,378 --> 00:18:27,000
Strip mining began to replace
The kind of deep underground
316
00:18:28,533 --> 00:18:30,933
Mining that was done
In the new river gorge.
317
00:18:30,933 --> 00:18:34,333
So over time, the mines
Began to shut down.
318
00:18:34,333 --> 00:18:39,467
The economic high tide
Of that era began to recede
319
00:18:39,467 --> 00:18:43,667
And with it went
The fortunes of the town.
320
00:18:43,667 --> 00:18:48,700
Narrator:
The railroad kept thurmond alive
Into the 1950s before
321
00:18:48,700 --> 00:18:52,067
It was struck
By yet another blow.
322
00:18:52,067 --> 00:18:55,467
This one proved fatal.
323
00:18:55,467 --> 00:18:56,378
Bell: what truly sealed the fate
For thurmond
324
00:18:56,378 --> 00:18:57,000
Bell: what truly sealed the fate
For thurmond
325
00:18:57,767 --> 00:18:59,800
Was the arrival
Of the diesel engine.
326
00:18:59,800 --> 00:19:03,633
This was a town built
Around the steam around.
327
00:19:03,633 --> 00:19:05,733
But now its many rail yards
328
00:19:05,733 --> 00:19:10,500
And repair shops
Were rendered obsolete.
329
00:19:10,500 --> 00:19:13,267
Narrator: with little of the
Town left around them,
330
00:19:13,267 --> 00:19:18,067
The railroad offices
Finally closed in 1984.
331
00:19:18,067 --> 00:19:25,267
*
332
00:19:25,267 --> 00:19:26,378
Today, trains still rumble
Through thurmond's
333
00:19:26,378 --> 00:19:27,000
Today, trains still rumble
Through thurmond's
334
00:19:28,567 --> 00:19:31,633
Haunting remains --
335
00:19:31,633 --> 00:19:36,067
A distant reminder
Of its once bustling past.
336
00:19:38,800 --> 00:19:46,667
Meigs:
Thurmond rode the boom and bust
Of coal in the united states.
337
00:19:46,667 --> 00:19:51,067
The reasons that a thriving town
Grew up in this particular time
338
00:19:51,067 --> 00:19:54,833
And place, those change,
And with it, though, the people.
339
00:19:54,833 --> 00:19:56,378
*
340
00:19:56,378 --> 00:19:57,000
*
341
00:20:01,000 --> 00:20:05,700
Narrator:
Our next ghost town takes us
7,500 thousand miles away
342
00:20:05,700 --> 00:20:08,500
To the west coast
Of namibia in africa
343
00:20:08,500 --> 00:20:12,733
Where a mysterious settlement is
Preserved in an arid wasteland.
344
00:20:15,600 --> 00:20:18,367
In the middle of a barren
Landscape,
345
00:20:18,367 --> 00:20:19,800
A cluster of buildings
346
00:20:19,800 --> 00:20:25,200
Unexpectedly emerge
From the shifting sands.
347
00:20:25,200 --> 00:20:26,378
This place --
It's just super strange.
348
00:20:26,378 --> 00:20:27,000
This place --
It's just super strange.
349
00:20:29,767 --> 00:20:31,800
Jerram:
You're clearly in a desert.
You turn around,
350
00:20:31,800 --> 00:20:35,933
And then there's
This strange cowboy-type town.
351
00:20:35,933 --> 00:20:39,333
But if you look a bit
More in detail,
352
00:20:39,333 --> 00:20:42,867
It's a bit more sophisticated
Than that.
353
00:20:42,867 --> 00:20:46,133
Gough: some of the architecture
Is really quite interesting,
354
00:20:46,133 --> 00:20:49,767
So it makes you wonder
Where did the money come from
355
00:20:49,767 --> 00:20:53,000
To build
These lavish structures?
356
00:20:53,000 --> 00:20:56,378
Jerram:
It's definitely a place where
People wanted to be at the time,
357
00:20:56,378 --> 00:20:56,700
Jerram:
It's definitely a place where
People wanted to be at the time,
358
00:20:56,700 --> 00:20:57,000
But why?
359
00:20:59,533 --> 00:21:02,400
Narrator: the money and people
Have vanished,
360
00:21:02,400 --> 00:21:05,833
And mother nature
Is reclaiming the town.
361
00:21:07,767 --> 00:21:10,567
Scott: you've got bathtubs
Full of sand.
362
00:21:10,567 --> 00:21:15,467
You've got piles of sand
As you walk into the houses.
363
00:21:15,467 --> 00:21:20,867
The only thing that this is home
To now is the desert.
364
00:21:20,867 --> 00:21:24,700
Gough:
And the only signs of life
Are snakes and scorpions.
365
00:21:24,700 --> 00:21:26,378
It makes you wonder who would
Ever want to have built here?
366
00:21:26,378 --> 00:21:27,000
It makes you wonder who would
Ever want to have built here?
367
00:21:31,367 --> 00:21:35,267
Narrator:
Despite the searing sandstorms
And lack of water,
368
00:21:35,267 --> 00:21:39,267
A community not only survived
Here but flourished,
369
00:21:39,267 --> 00:21:43,167
Living in apparent luxury.
370
00:21:43,167 --> 00:21:46,967
Jerram:
Certainly, it was a place
That was very affluent.
371
00:21:46,967 --> 00:21:49,167
They created an ice factory
On site
372
00:21:49,167 --> 00:21:53,367
So they could actually
Make their own ice.
373
00:21:53,367 --> 00:21:55,567
They had butchers,
They had everything
374
00:21:55,567 --> 00:21:56,378
That you'd kind of want
For a town.
375
00:21:56,378 --> 00:21:57,000
That you'd kind of want
For a town.
376
00:22:00,467 --> 00:22:02,367
Gough: what drew them here
In the first place,
377
00:22:02,367 --> 00:22:06,300
And why has it become
Such a haunted ghost town?
378
00:22:06,300 --> 00:22:10,300
*
379
00:22:10,300 --> 00:22:15,133
Narrator:
Who went to such extraordinary
Lengths to create a luxury town
380
00:22:15,133 --> 00:22:17,933
In the most inhospitable
Of outposts?
381
00:22:22,067 --> 00:22:28,433
*
382
00:22:28,433 --> 00:22:32,067
Narrator: in the arid desert
Sands of western namibia
383
00:22:32,067 --> 00:22:34,800
Lies a bemusing settlement.
384
00:22:34,800 --> 00:22:39,233
A once wealthy town now ghostly
In its emptiness,
385
00:22:39,233 --> 00:22:41,567
Swallowed up by the desert.
386
00:22:45,633 --> 00:22:47,867
In the early 1900s,
387
00:22:47,867 --> 00:22:51,807
Namibia was part of
German south west africa.
388
00:22:51,807 --> 00:22:52,000
Namibia was part of
German south west africa.
389
00:22:52,700 --> 00:22:56,600
Over 500 miles from the busy
Port of cape town,
390
00:22:56,600 --> 00:22:59,600
This area still lay bare
With nothing
391
00:22:59,600 --> 00:23:02,067
But a solitary railway
Track passing
392
00:23:02,067 --> 00:23:05,600
Through to the german
Harbor town of luderitz.
393
00:23:07,900 --> 00:23:10,900
Jerram: these areas were remote
Areas under exploration,
394
00:23:10,900 --> 00:23:15,867
So to make an area that's remote
In the desert somewhere
395
00:23:15,867 --> 00:23:20,967
That's a place that people
Can live, you need a commodity.
396
00:23:20,967 --> 00:23:21,807
Narrator: soon that commodity
Was unearthed.
397
00:23:21,807 --> 00:23:22,000
Narrator: soon that commodity
Was unearthed.
398
00:23:25,467 --> 00:23:30,267
Gough:
In 1908 a local railway worker
Made a discovery.
399
00:23:30,267 --> 00:23:35,400
He found diamonds in the sand,
And that changed everything.
400
00:23:35,400 --> 00:23:39,600
Narrator:
This settlement, slowly being
Swallowed by the desert
401
00:23:39,600 --> 00:23:42,700
Was build by these
Precious minerals.
402
00:23:42,700 --> 00:23:47,167
It is namibia's ghost town --
Kolmanskop.
403
00:23:49,067 --> 00:23:51,807
Surprisingly,
For such a remote location,
404
00:23:51,807 --> 00:23:52,000
Surprisingly,
For such a remote location,
405
00:23:52,500 --> 00:23:56,367
The residence enjoyed
A wide range of luxuries
406
00:23:56,367 --> 00:23:59,567
As local expert
William thompson reveals.
407
00:24:20,367 --> 00:24:21,807
So what caused this vibrant
Oasis to simply disappear?
408
00:24:21,807 --> 00:24:22,000
So what caused this vibrant
Oasis to simply disappear?
409
00:24:26,700 --> 00:24:30,600
At first, it couldn't have been
Easier for german prospectors
410
00:24:30,600 --> 00:24:33,167
Who flocked here
To make their fortune.
411
00:24:35,800 --> 00:24:38,967
Gough: we think of diamond mines
Being complex structures,
412
00:24:38,967 --> 00:24:41,167
But that wasn't
How they started.
413
00:24:41,167 --> 00:24:44,167
Really, you had men crawling
On their hands
414
00:24:44,167 --> 00:24:46,167
And knees under the moonlight
415
00:24:46,167 --> 00:24:50,733
Looking for a glistening
Precious stone in the stand,
416
00:24:50,733 --> 00:24:51,807
And they found them.
417
00:24:51,807 --> 00:24:52,000
And they found them.
418
00:24:53,067 --> 00:24:54,767
Jerram: there's tales
Actually from the time
419
00:24:54,767 --> 00:24:56,433
Where they would dig trenches,
420
00:24:56,433 --> 00:24:59,067
And the diamonds were
So proliferous on the ground
421
00:24:59,067 --> 00:25:00,900
You could sweep them
Into the trenches,
422
00:25:00,900 --> 00:25:02,900
You'd sweep the dust
Into the trenches,
423
00:25:02,900 --> 00:25:04,933
And then have people
Move along the trenches
424
00:25:04,933 --> 00:25:06,767
Picking out the diamonds.
425
00:25:10,433 --> 00:25:13,267
By 1912, this area was home
426
00:25:13,267 --> 00:25:18,633
To one of the richest
Diamond deposits in the world.
427
00:25:18,633 --> 00:25:21,067
Gough: kolmanskop
Rapidly developed
428
00:25:21,067 --> 00:25:21,807
Into a thriving
Diamond-mining town.
429
00:25:21,807 --> 00:25:22,000
Into a thriving
Diamond-mining town.
430
00:25:25,933 --> 00:25:27,300
You know, at its peak,
431
00:25:27,300 --> 00:25:32,367
12% of the world's
Diamonds were mined here.
432
00:25:32,367 --> 00:25:34,667
Narrator:
With this deluge of wealth,
433
00:25:34,667 --> 00:25:37,700
A town grew to support
The industry.
434
00:25:40,067 --> 00:25:45,067
Despite that, the harsh climate
And the very isolated setting,
435
00:25:45,067 --> 00:25:49,067
The town actually had many
European luxuries.
436
00:26:04,333 --> 00:26:07,333
It had a theater,
A performance hall.
437
00:26:07,333 --> 00:26:08,433
It quickly developed
438
00:26:08,433 --> 00:26:12,467
Into a lively little
Haven of german culture.
439
00:26:15,833 --> 00:26:21,400
Narrator: but there was one
Overriding problem -- water.
440
00:26:51,133 --> 00:26:51,807
As kolmanskop grew rich,
441
00:26:51,807 --> 00:26:52,000
As kolmanskop grew rich,
442
00:26:53,433 --> 00:26:55,867
It could buy its way
Out of water shortages
443
00:26:55,867 --> 00:26:58,367
Thanks to this british supply.
444
00:26:58,367 --> 00:27:01,500
But with the clouds of war
Rumbling across europe,
445
00:27:01,500 --> 00:27:04,500
How long could
This arrangement last,
446
00:27:04,500 --> 00:27:08,133
And would a lack of water
Spell disaster?
447
00:27:10,367 --> 00:27:14,233
While the money flowed,
Kolmanskop became a center
448
00:27:14,233 --> 00:27:17,167
For cutting-edge technology.
449
00:27:17,167 --> 00:27:21,433
Scott:
A window into what was the most
Important thing in this town
450
00:27:21,433 --> 00:27:21,807
Is highlighted by the fact
That it was the first place
451
00:27:21,807 --> 00:27:22,000
Is highlighted by the fact
That it was the first place
452
00:27:24,433 --> 00:27:28,667
Ever in southern africa
To have an x-ray machine.
453
00:27:28,667 --> 00:27:32,367
Gough: but that wasn't just
To check for broken bones.
454
00:27:32,367 --> 00:27:35,533
It was to check to see if
Somebody had swallowed a diamond
455
00:27:35,533 --> 00:27:39,500
And was taking it home
After work.
456
00:27:39,500 --> 00:27:42,100
Narrator: what could possibly
Cause this community
457
00:27:42,100 --> 00:27:45,900
To turn their backs
On such wealth and splendor?
458
00:27:45,900 --> 00:27:47,067
Did a lack of water
459
00:27:47,067 --> 00:27:50,567
Or some unexpected calamity
Drive them out?
460
00:27:52,300 --> 00:27:53,000
*
461
00:27:58,933 --> 00:28:02,067
Narrator: in western namibia
Is the ghostly shell
462
00:28:02,067 --> 00:28:07,533
Of an old german boom town that
Flourished in the early 1900s.
463
00:28:07,533 --> 00:28:11,133
Driven by diamonds,
This community enjoyed wealth
464
00:28:11,133 --> 00:28:14,800
And luxury,
But it was short-lived.
465
00:28:16,667 --> 00:28:18,133
The beginning of the end
466
00:28:18,133 --> 00:28:22,003
Came with the cataclysmic
Events of 1914.
467
00:28:22,003 --> 00:28:22,300
Came with the cataclysmic
Events of 1914.
468
00:28:55,167 --> 00:28:57,967
Scott: the inhabitants
Of this town,
469
00:28:57,967 --> 00:29:01,733
On hearing that they could have
Something bigger and better --
470
00:29:01,733 --> 00:29:03,567
Just literally
Dropped their tools,
471
00:29:03,567 --> 00:29:07,100
Left all their possessions,
And joined the rush south.
472
00:29:10,467 --> 00:29:12,467
Narrator:
Kolmanskop struggled on,
473
00:29:12,467 --> 00:29:16,967
But in 1956 with the supply
Of diamonds exhausted,
474
00:29:16,967 --> 00:29:18,933
The final resident left,
475
00:29:18,933 --> 00:29:21,967
And the town was abandoned
To the desert.
476
00:29:21,967 --> 00:29:22,003
*
477
00:29:22,003 --> 00:29:23,000
*
478
00:29:30,400 --> 00:29:34,133
Today, kolmanskop is
Ghostly silent
479
00:29:34,133 --> 00:29:37,133
And preserved
By the arid climate.
480
00:29:37,133 --> 00:29:42,067
Yet discoveries are still
Being made in the region.
481
00:29:42,067 --> 00:29:44,533
Jerram: diamonds are still being
Mined in namibia,
482
00:29:44,533 --> 00:29:47,733
And, interestingly,
Not so far from here.
483
00:29:47,733 --> 00:29:50,867
They're actually finding
Diamonds on the sea floor.
484
00:29:50,867 --> 00:29:52,003
*
485
00:29:52,003 --> 00:29:53,000
*
486
00:29:58,667 --> 00:30:02,500
Narrator:
Some ghost towns only witnessed
A short burst of life,
487
00:30:02,500 --> 00:30:05,433
While others have
Centuries of history
488
00:30:05,433 --> 00:30:08,633
As found in a ruined site
In turkey.
489
00:30:08,633 --> 00:30:13,033
*
490
00:30:13,033 --> 00:30:16,133
Selwood: as you come inland
From the coasts of anatolia,
491
00:30:16,133 --> 00:30:20,567
Through the pine forests,
A vista suddenly opens.
492
00:30:20,567 --> 00:30:22,003
But as you approach closer,
493
00:30:22,003 --> 00:30:22,233
But as you approach closer,
494
00:30:22,233 --> 00:30:23,000
You realize there's something
A little wrong with it.
495
00:30:27,367 --> 00:30:31,100
Corum:
This is a devastated village.
496
00:30:31,100 --> 00:30:34,333
It's clearly been abandoned
For a long, long time.
497
00:30:36,767 --> 00:30:42,167
It just keeps on going.
It is absolutely huge.
498
00:30:42,167 --> 00:30:44,667
Narrator: carved into the side
Of this valley
499
00:30:44,667 --> 00:30:48,900
Are hundreds upon hundreds
Of deserted buildings.
500
00:30:51,200 --> 00:30:52,003
Scott:
You've got trees growing out
Of where there once was roofs.
501
00:30:52,003 --> 00:30:53,000
Scott:
You've got trees growing out
Of where there once was roofs.
502
00:30:55,100 --> 00:31:00,200
You've got just undergrowth
Everywhere.
503
00:31:00,200 --> 00:31:05,267
This place is clearly just
A shadow of its former glory.
504
00:31:05,267 --> 00:31:08,233
The level of destruction here
Is on such a scale
505
00:31:08,233 --> 00:31:10,700
That some major event
Has happened.
506
00:31:10,700 --> 00:31:15,600
This is not a one-off,
Small occurrence.
507
00:31:15,600 --> 00:31:18,300
Scott: was it some kind of
Natural disaster?
508
00:31:18,300 --> 00:31:20,967
Was it war?
509
00:31:20,967 --> 00:31:22,003
People fled en masse, but why?
510
00:31:22,003 --> 00:31:23,000
People fled en masse, but why?
511
00:31:25,100 --> 00:31:30,133
*
512
00:31:30,133 --> 00:31:33,567
Narrator: spread far and wide
Across this hillside,
513
00:31:33,567 --> 00:31:37,500
The ruins here not only tell
A story of abandonment,
514
00:31:37,500 --> 00:31:40,933
But also of a long,
Rich history.
515
00:31:45,067 --> 00:31:49,067
Corum: this town goes back
Almost 1,000 years.
516
00:31:49,067 --> 00:31:52,003
It's clearly moderately
Prosperous.
517
00:31:52,003 --> 00:31:52,467
It's clearly moderately
Prosperous.
518
00:31:52,467 --> 00:31:53,000
This town was clearly important
At some time.
519
00:31:55,900 --> 00:31:58,533
These aren't temporary shacks
They built.
520
00:31:58,533 --> 00:32:02,867
It's very well located for local
And even international trade.
521
00:32:02,867 --> 00:32:06,167
You feel here that this was
A place that had strong,
522
00:32:06,167 --> 00:32:08,200
Deep roots.
523
00:32:08,200 --> 00:32:11,133
Narrator:
The inhabitants nurtured
A close relationship
524
00:32:11,133 --> 00:32:13,900
With the farmers
In the valley below,
525
00:32:13,900 --> 00:32:18,533
But there was a key difference
Between these two peoples.
526
00:32:18,533 --> 00:32:21,467
Selwood:
The architecture reveals
A lot about the people,
527
00:32:21,467 --> 00:32:22,003
But it's not only houses
That are part of this village.
528
00:32:22,003 --> 00:32:23,000
But it's not only houses
That are part of this village.
529
00:32:24,800 --> 00:32:28,333
There's one key building
That still survives
530
00:32:28,333 --> 00:32:31,667
And gives the clue
To who this community were.
531
00:32:44,833 --> 00:32:49,833
Narrator:
For centuries, this area had
Been part of the ottoman empire,
532
00:32:49,833 --> 00:32:52,003
A predominately
Turkish-muslim society,
533
00:32:52,003 --> 00:32:52,767
A predominately
Turkish-muslim society,
534
00:32:52,767 --> 00:32:53,000
But one that encompassed
Different nationalities
535
00:32:55,567 --> 00:32:58,767
And cultures,
Including those who lived here.
536
00:33:02,600 --> 00:33:07,367
These are the remains
Of the town of kayakoy,
537
00:33:07,367 --> 00:33:10,100
The home of a greek-christian
Community
538
00:33:10,100 --> 00:33:12,500
Who have long
Since disappeared.
539
00:33:34,367 --> 00:33:40,667
*
540
00:33:40,667 --> 00:33:43,933
In many parts of the world,
Identity, ethnicity,
541
00:33:43,933 --> 00:33:47,200
And culture often form
No part of daily life.
542
00:33:47,200 --> 00:33:50,967
Communities cohere
And undertake the project
543
00:33:50,967 --> 00:33:52,003
Of building their lives.
544
00:33:52,003 --> 00:33:52,933
Of building their lives.
545
00:33:52,933 --> 00:33:53,000
We also know that those
Very same factors
546
00:33:55,800 --> 00:34:02,133
Can be the basis for some of the
Bloodiest conflicts in history.
547
00:34:02,133 --> 00:34:04,200
Narrator: for over 500 years,
548
00:34:04,200 --> 00:34:08,133
The two communities lived
And worked side by side,
549
00:34:08,133 --> 00:34:11,200
Often coming together
In the maze of streets.
550
00:34:37,767 --> 00:34:40,967
Here you had these two
Communities working
551
00:34:40,967 --> 00:34:46,433
Together
And forming friendships.
552
00:34:46,433 --> 00:34:48,967
Narrator: while this vibrant
Town had flourished
553
00:34:48,967 --> 00:34:52,003
Over hundreds of years,
As the ottoman empire
554
00:34:52,003 --> 00:34:52,733
Over hundreds of years,
As the ottoman empire
555
00:34:52,733 --> 00:34:53,000
Began to struggle at the start
Of the 20th century,
556
00:34:56,533 --> 00:34:58,900
Cracks began to appear.
557
00:35:12,433 --> 00:35:17,267
So what destructive force
Would obliterate this town?
558
00:35:17,267 --> 00:35:19,067
And what happened to the people
559
00:35:19,067 --> 00:35:21,533
That once called
This place home?
560
00:35:24,533 --> 00:35:25,000
*
561
00:35:32,367 --> 00:35:36,600
Narrator:
The disintegrating remains
Of the ghost town of kayakoy
562
00:35:36,600 --> 00:35:38,233
Tell of the desperate years
563
00:35:38,233 --> 00:35:42,567
Following the first world war
As the ottoman empire collapsed
564
00:35:42,567 --> 00:35:44,500
And ignited a heated battle
565
00:35:44,500 --> 00:35:48,133
Between two opposing
Nationalist movements.
566
00:35:50,100 --> 00:35:54,422
In greece, you have a movement
Towards a greater greece.
567
00:35:54,422 --> 00:35:55,000
In greece, you have a movement
Towards a greater greece.
568
00:35:58,267 --> 00:36:02,267
From the turkish side,
They wanted to create a republic
569
00:36:02,267 --> 00:36:05,800
For all
The turkish ethnic people.
570
00:36:05,800 --> 00:36:09,467
These two powerful
National forces collide.
571
00:36:11,767 --> 00:36:15,067
Narrator:
As the conflict enveloped
Modern-day turkey,
572
00:36:15,067 --> 00:36:19,167
Many small rural communities
Were rapidly drawn in.
573
00:36:21,767 --> 00:36:24,422
Selwood:
Despite the centuries of harmony
Within these communities,
574
00:36:24,422 --> 00:36:25,000
Selwood:
Despite the centuries of harmony
Within these communities,
575
00:36:26,067 --> 00:36:27,533
The arrival of war
576
00:36:27,533 --> 00:36:30,533
Meant that all the horrors
Of war came with it --
577
00:36:30,533 --> 00:36:35,733
Torture, atrocities,
Intense cruelty on both sides.
578
00:36:40,333 --> 00:36:42,233
Corum: we know about the abuses
579
00:36:42,233 --> 00:36:45,067
That the greeks
Carried out on the turks.
580
00:36:45,067 --> 00:36:48,333
We're talking murders,
We're talking destructing homes.
581
00:36:48,333 --> 00:36:50,567
Now we have reports
582
00:36:50,567 --> 00:36:54,422
About the turks
Carrying out revenge attacks --
583
00:36:54,422 --> 00:36:54,433
About the turks
Carrying out revenge attacks --
584
00:36:54,433 --> 00:36:55,000
Burning greek properties,
Killing greeks.
585
00:36:59,567 --> 00:37:03,633
Narrator: by 1922,
Hundreds of thousands of turks
586
00:37:03,633 --> 00:37:06,333
And greeks had been killed.
587
00:37:06,333 --> 00:37:08,967
Both sides agreed
Upon a so-called
588
00:37:08,967 --> 00:37:12,933
"Compulsory exchange
Of populations."
589
00:37:12,933 --> 00:37:16,300
And even communities that
Had remained on good terms
590
00:37:16,300 --> 00:37:18,467
Were forced to leave.
591
00:37:47,133 --> 00:37:49,267
Half a million ethnic turks
592
00:37:49,267 --> 00:37:51,233
Who were living
Within greek territory
593
00:37:51,233 --> 00:37:54,367
Are simply deprived
Of their property.
594
00:37:54,367 --> 00:37:54,422
They are shipped out to turkey.
595
00:37:54,422 --> 00:37:55,000
They are shipped out to turkey.
596
00:37:58,700 --> 00:38:05,333
About a million-and-a-half
Ethnic greeks who had lived,
597
00:38:05,333 --> 00:38:09,667
In some cases in majority
Greek villages, are expelled.
598
00:38:13,167 --> 00:38:15,767
You've got this once
Beautiful town
599
00:38:15,767 --> 00:38:21,400
With these communities thriving
Side by side and a joyful town,
600
00:38:21,400 --> 00:38:23,100
And then it's abandoned.
601
00:38:23,100 --> 00:38:24,422
Its soul is ripped out of it.
602
00:38:24,422 --> 00:38:25,000
Its soul is ripped out of it.
603
00:38:29,900 --> 00:38:35,533
Narrator:
In 1957, the abandoned remains
Suffered a final insult
604
00:38:35,533 --> 00:38:39,567
As an earthquake struck,
Pulling down roofs and walls.
605
00:38:39,567 --> 00:38:43,267
But the true damage
Had already been done.
606
00:38:43,267 --> 00:38:46,533
It's hard to overestimate
The seriousness
607
00:38:46,533 --> 00:38:50,067
Of the effect
Of these kinds of actions.
608
00:38:50,067 --> 00:38:52,067
Effacing
The culture of a people,
609
00:38:52,067 --> 00:38:54,422
Which is what this is doing,
Is seen as on or par
610
00:38:54,422 --> 00:38:55,000
Which is what this is doing,
Is seen as on or par
611
00:38:55,267 --> 00:38:57,133
With effacing actual people,
612
00:38:57,133 --> 00:39:01,967
Because if you take away culture
And history, you leave nothing.
613
00:39:01,967 --> 00:39:04,667
Ultimately, that's all
Communities have.
614
00:39:04,667 --> 00:39:13,233
*
615
00:39:13,233 --> 00:39:16,433
Narrator: in a remote forest
In northern ukraine
616
00:39:16,433 --> 00:39:18,433
Lie the remains of a once-modern
617
00:39:18,433 --> 00:39:22,433
And technologically advanced
Town of the former soviet union.
618
00:39:22,433 --> 00:39:24,422
*
619
00:39:24,422 --> 00:39:25,000
*
620
00:39:26,833 --> 00:39:30,700
Overgrown and slowly being
Consumed by nature
621
00:39:30,700 --> 00:39:34,200
Is a haunting site
Of over 150 buildings
622
00:39:34,200 --> 00:39:37,767
Spread across
15 square miles.
623
00:39:39,733 --> 00:39:42,333
This elaborate
And rich metropolis
624
00:39:42,333 --> 00:39:48,633
Seemed to have everything it
Needed to survive and to thrive.
625
00:39:48,633 --> 00:39:50,633
Yet this area became linked
626
00:39:50,633 --> 00:39:54,422
To one of the most infamous
Disasters in living memory.
627
00:39:54,422 --> 00:39:54,733
To one of the most infamous
Disasters in living memory.
628
00:39:58,067 --> 00:40:02,167
In the 1970s, this was meant
To be a showpiece city
629
00:40:02,167 --> 00:40:07,267
That would help power
The future of the soviet union.
630
00:40:07,267 --> 00:40:10,767
Places like this were built
To attack the brightest minds
631
00:40:10,767 --> 00:40:13,100
And the most devoted workers.
632
00:40:15,467 --> 00:40:17,500
It was a purpose-built town,
633
00:40:17,500 --> 00:40:22,667
Able to cater for up
To 50,000 people.
634
00:40:22,667 --> 00:40:24,422
And one of those who hoped
To be counted
635
00:40:24,422 --> 00:40:24,567
And one of those who hoped
To be counted
636
00:40:24,567 --> 00:40:25,000
Amongst its inhabitants
Was sergey chernov.
637
00:40:32,100 --> 00:40:35,733
It was very well planned
With a beautiful environment
638
00:40:35,733 --> 00:40:38,667
And technological services.
639
00:40:38,667 --> 00:40:40,633
It was a city of young people.
640
00:40:40,633 --> 00:40:45,200
The average age of those living
Here was just 26 years old.
641
00:40:47,733 --> 00:40:51,500
Narrator:
All around the town are clues
To what made this place
642
00:40:51,500 --> 00:40:54,422
So important to the soviets,
643
00:40:54,422 --> 00:40:55,000
So important to the soviets,
644
00:40:55,267 --> 00:41:01,067
But also to what ultimately
Caused its catastrophic demise.
645
00:41:05,067 --> 00:41:07,367
Chernov: right now, we're in
The central square,
646
00:41:07,367 --> 00:41:10,167
And this building right in front
Was the so-called
647
00:41:10,167 --> 00:41:14,067
"Cultural building,"
Which was called "Energetic."
648
00:41:14,067 --> 00:41:16,500
Over there on that five-story
Building
649
00:41:16,500 --> 00:41:18,800
There's an emotive
Slogan that says
650
00:41:18,800 --> 00:41:23,333
"Let the atom be a worker
Rather than a soldier."
651
00:41:23,333 --> 00:41:24,422
It didn't manage to follow
Through on that idea,
652
00:41:24,422 --> 00:41:25,000
It didn't manage to follow
Through on that idea,
653
00:41:25,800 --> 00:41:28,300
As you know.
654
00:41:28,300 --> 00:41:32,800
Narrator: this is pripyat,
The town built to service
655
00:41:32,800 --> 00:41:36,767
The infamous nuclear
Power plant of chernobyl.
656
00:41:38,767 --> 00:41:40,600
Man: reactor number 4 exploded,
657
00:41:40,600 --> 00:41:43,300
Spewing radiation
Over much of europe.
658
00:41:43,300 --> 00:41:47,900
Radiation levels were expected
To rise over the ensuing weeks.
659
00:41:49,767 --> 00:41:54,133
Narrator: the entire population
Was quickly evacuated.
660
00:41:54,133 --> 00:41:54,422
Man: as many as 8,000 have died
As a result of the world's
661
00:41:54,422 --> 00:41:55,000
Man: as many as 8,000 have died
As a result of the world's
662
00:41:57,167 --> 00:41:59,633
Worst nuclear accident.
663
00:41:59,633 --> 00:42:02,067
Narrator: the whole area
Was cordoned off.
664
00:42:02,067 --> 00:42:05,267
It signaled the end
For this town.
665
00:42:05,267 --> 00:42:09,767
All that remained was this
Ghostly, deserted wasteland.
666
00:42:09,767 --> 00:42:17,067
*
667
00:42:17,067 --> 00:42:18,867
Chernov: it was dangerous,
As you know,
668
00:42:18,867 --> 00:42:21,867
To build a town in the vicinity
Of a nuclear plant,
669
00:42:21,867 --> 00:42:23,567
But that was common practice.
670
00:42:23,567 --> 00:42:24,422
The case of pripyat proved how
Disastrous this practice was.
671
00:42:24,422 --> 00:42:25,000
The case of pripyat proved how
Disastrous this practice was.
672
00:42:28,133 --> 00:42:33,133
*
673
00:42:33,133 --> 00:42:39,067
Narrator:
Still to come -- the haunted
Remains of the wild west,
674
00:42:39,067 --> 00:42:42,133
A ghost town that is all
But disappeared,
675
00:42:42,133 --> 00:42:46,667
And sights that continue
To confuse and intrigue.
676
00:42:49,733 --> 00:42:50,000
*
677
00:42:55,700 --> 00:43:00,167
Narrator: coming up on "The
World's strangest ghost towns,"
678
00:43:00,167 --> 00:43:03,867
A frozen relic
From the cold war...
679
00:43:03,867 --> 00:43:07,700
The crumbling towers
Of an ancient settlement...
680
00:43:07,700 --> 00:43:12,767
And scenes of pure evil
And devastation.
681
00:43:12,767 --> 00:43:14,733
*
682
00:43:14,733 --> 00:43:18,900
But first, near the border
Between california and nevada
683
00:43:18,900 --> 00:43:19,533
Are the ghostly remains
684
00:43:19,533 --> 00:43:20,000
Are the ghostly remains
685
00:43:20,733 --> 00:43:25,267
Of a once-dangerous town
Built on greed.
686
00:43:25,267 --> 00:43:29,133
*
687
00:43:29,133 --> 00:43:30,133
Gough: it's like you've just
688
00:43:30,133 --> 00:43:32,467
Walked onto the set
Of "Westworld."
689
00:43:32,467 --> 00:43:34,100
*
690
00:43:34,100 --> 00:43:37,300
You're expecting to see
Outlaws and gunslingers
691
00:43:37,300 --> 00:43:38,767
Coming around the corner.
692
00:43:38,767 --> 00:43:41,200
*
693
00:43:41,200 --> 00:43:44,167
Meigs: there's something spooky
About seeing a town
694
00:43:44,167 --> 00:43:47,700
That looks like the buildings
Are intact,
695
00:43:47,700 --> 00:43:49,067
But there's nobody around.
696
00:43:49,067 --> 00:43:49,533
The wind just blows through.
697
00:43:49,533 --> 00:43:50,000
The wind just blows through.
698
00:43:51,567 --> 00:43:54,933
*
699
00:43:54,933 --> 00:43:58,167
Scott: and you can just see
This big layer of dust
700
00:43:58,167 --> 00:44:00,133
Over the tables and chairs
701
00:44:00,133 --> 00:44:03,333
That have been
Left there for years.
702
00:44:03,333 --> 00:44:05,167
*
703
00:44:05,167 --> 00:44:07,833
Meigs: some parts are
Buildings just falling down
704
00:44:07,833 --> 00:44:10,300
Or shacks that
Have kind of collapsed.
705
00:44:10,300 --> 00:44:12,533
Other sections,
You could move in
706
00:44:12,533 --> 00:44:14,067
To some of these buildings.
707
00:44:14,067 --> 00:44:17,900
*
708
00:44:17,900 --> 00:44:19,500
Scott: on the edge of town,
709
00:44:19,500 --> 00:44:19,533
You've got what looks
Like the guts
710
00:44:19,533 --> 00:44:20,000
You've got what looks
Like the guts
711
00:44:22,700 --> 00:44:25,067
Of some kind of industry.
712
00:44:25,067 --> 00:44:26,900
And I think that is the clue
713
00:44:26,900 --> 00:44:29,533
To what happened in this town.
714
00:44:29,533 --> 00:44:32,167
Narrator: but for everything
that is here,
715
00:44:32,167 --> 00:44:36,167
It feels like something more
Is missing.
716
00:44:36,167 --> 00:44:38,300
Scott: what's interesting
About this place is,
717
00:44:38,300 --> 00:44:41,767
You come to this point
Which seems like it should be
718
00:44:41,767 --> 00:44:44,067
The start of the main street,
719
00:44:44,067 --> 00:44:47,767
But there's no buildings on it.
720
00:44:47,767 --> 00:44:49,533
Gough: you get the sense that
The structures that do remain
721
00:44:49,533 --> 00:44:50,000
Gough: you get the sense that
The structures that do remain
722
00:44:50,333 --> 00:44:52,933
Were part of
A much larger community.
723
00:44:52,933 --> 00:44:54,333
So that begs the question,
724
00:44:54,333 --> 00:44:56,600
What happened
To the rest of them?
725
00:44:56,600 --> 00:44:57,933
Where did it go?
726
00:44:57,933 --> 00:45:02,867
*
727
00:45:02,867 --> 00:45:06,467
Narrator: defined by
Its eerie emptiness today,
728
00:45:06,467 --> 00:45:09,200
In the late-19th century,
729
00:45:09,200 --> 00:45:10,633
These streets were filled
730
00:45:10,633 --> 00:45:13,267
With the hopes and dreams
Of prospectors
731
00:45:13,267 --> 00:45:16,400
Exploring the open lands
Of the west.
732
00:45:16,400 --> 00:45:19,533
*
733
00:45:19,533 --> 00:45:19,933
*
734
00:45:19,933 --> 00:45:20,000
You're really in the middle
Of nowhere.
735
00:45:21,933 --> 00:45:26,967
Even today, you are miles
And miles away from anything.
736
00:45:26,967 --> 00:45:30,400
Gough: the motivation
For coming to such a remote
737
00:45:30,400 --> 00:45:34,067
And desolate location,
Clearly, it was money.
738
00:45:34,067 --> 00:45:36,967
It was all about finding
Something precious,
739
00:45:36,967 --> 00:45:40,333
And then selling it.
740
00:45:40,333 --> 00:45:43,267
Narrator: the dusty remains
Of this town show something
741
00:45:43,267 --> 00:45:47,067
Was clearly worth
Sticking around for.
742
00:45:47,067 --> 00:45:49,533
But this could be
A deadly place to set up shop.
743
00:45:49,533 --> 00:45:50,000
But this could be
A deadly place to set up shop.
744
00:45:50,733 --> 00:45:53,500
*
745
00:45:53,500 --> 00:45:57,367
The west was
Unchartered territory.
746
00:45:57,367 --> 00:45:59,300
There was no law enforcement.
747
00:45:59,300 --> 00:46:01,600
This was the wild west.
748
00:46:01,600 --> 00:46:04,067
Everyone for themselves.
749
00:46:04,067 --> 00:46:07,067
*
750
00:46:07,067 --> 00:46:10,500
Preserved for decades
By the dry climate,
751
00:46:10,500 --> 00:46:11,867
The remaining structures
752
00:46:11,867 --> 00:46:16,367
Only offer a glimpse
Of the town's true scale,
753
00:46:16,367 --> 00:46:19,533
As park ranger catherine jones
Explains.
754
00:46:19,533 --> 00:46:20,000
*
755
00:46:21,267 --> 00:46:24,967
What we see today is
Only 5% or so
756
00:46:24,967 --> 00:46:26,600
Of what was here.
757
00:46:26,600 --> 00:46:28,333
So there was many homes left,
758
00:46:28,333 --> 00:46:30,700
But there would have been
Many, many more,
759
00:46:30,700 --> 00:46:33,133
As far as you can see.
760
00:46:33,133 --> 00:46:35,300
Especially down to main street,
761
00:46:35,300 --> 00:46:36,767
Which would have been virtually
762
00:46:36,767 --> 00:46:39,967
Wall-to-wall buildings
For over a mile.
763
00:46:39,967 --> 00:46:42,333
*
764
00:46:42,333 --> 00:46:44,067
Narrator: the resource
That transformed
765
00:46:44,067 --> 00:46:46,167
This empty wilderness
766
00:46:46,167 --> 00:46:48,300
Was gold.
767
00:46:48,300 --> 00:46:49,533
This is the ghost town of bodie.
768
00:46:49,533 --> 00:46:50,000
This is the ghost town of bodie.
769
00:46:51,300 --> 00:46:53,733
*
770
00:46:53,733 --> 00:46:57,133
It was once home
To around 10,000 inhabitants,
771
00:46:57,133 --> 00:47:01,100
Filling this landscape with
A feverish level of activity.
772
00:47:01,100 --> 00:47:03,800
*
773
00:47:03,800 --> 00:47:06,667
What's really interesting
Is not what's left,
774
00:47:06,667 --> 00:47:08,267
But what's missing.
775
00:47:08,267 --> 00:47:10,733
Clearly, a lot is gone,
776
00:47:10,733 --> 00:47:13,067
But where did it go and why?
777
00:47:13,067 --> 00:47:15,933
*
778
00:47:15,933 --> 00:47:17,967
Jones: after bodie's
Initial discovery,
779
00:47:17,967 --> 00:47:19,533
There wasn't much activity.
780
00:47:19,533 --> 00:47:19,600
There wasn't much activity.
781
00:47:19,600 --> 00:47:20,000
Probably wasn't
A whole lot of hope
782
00:47:21,567 --> 00:47:24,367
Of discovering
A lot of gold here.
783
00:47:24,367 --> 00:47:27,233
They were mining up
On the hillside.
784
00:47:27,233 --> 00:47:30,500
You can see the rock piles
Up on the hill
785
00:47:30,500 --> 00:47:34,100
Indicate where mines were.
786
00:47:34,100 --> 00:47:37,733
Narrator: but these early mines
Offered up little gold,
787
00:47:37,733 --> 00:47:39,967
Until 1875,
788
00:47:39,967 --> 00:47:44,833
When a dangerous collapse
Changed everything.
789
00:47:44,833 --> 00:47:46,467
Jones: they went to investigate
790
00:47:46,467 --> 00:47:48,867
And found that the collapse
Had exposed
791
00:47:48,867 --> 00:47:49,533
A very rich vein of ore,
792
00:47:49,533 --> 00:47:50,000
A very rich vein of ore,
793
00:47:51,467 --> 00:47:54,467
And that's what started
The boom here in this area
794
00:47:54,467 --> 00:47:56,267
And formed the town of bodie.
795
00:47:56,267 --> 00:47:58,633
*
796
00:47:58,633 --> 00:48:00,500
Meigs: all of a sudden,
Bodie was on the map.
797
00:48:00,500 --> 00:48:01,833
Everybody heard about bodie.
798
00:48:01,833 --> 00:48:03,700
Everyone wanted to get there
799
00:48:03,700 --> 00:48:07,800
And be part
Of this exciting operation.
800
00:48:07,800 --> 00:48:09,900
*
801
00:48:09,900 --> 00:48:12,900
Narrator: but as the masses
Descended upon the town,
802
00:48:12,900 --> 00:48:16,133
A trail of vice, death,
And destruction
803
00:48:16,133 --> 00:48:19,533
Soon threatened to bring it
All crashing down.
804
00:48:19,533 --> 00:48:19,633
Soon threatened to bring it
All crashing down.
805
00:48:19,633 --> 00:48:20,000
*
806
00:48:22,467 --> 00:48:23,000
*
807
00:48:29,200 --> 00:48:31,533
Narrator: in 1875,
808
00:48:31,533 --> 00:48:34,867
The discovery of a rich
Vein of gold in bodie
809
00:48:34,867 --> 00:48:38,433
Sent mining operations
Into overdrive,
810
00:48:38,433 --> 00:48:40,800
And processing plants,
Like this one
811
00:48:40,800 --> 00:48:45,133
From a later date,
Began running nonstop.
812
00:48:45,133 --> 00:48:47,100
That building
On the edge of town,
813
00:48:47,100 --> 00:48:49,333
That is what really
Gives you a clue
814
00:48:49,333 --> 00:48:51,800
As to the scale of the operation
815
00:48:51,800 --> 00:48:52,432
That was happening in bodie.
816
00:48:52,432 --> 00:48:53,000
That was happening in bodie.
817
00:48:53,667 --> 00:48:56,600
*
818
00:48:56,600 --> 00:49:00,500
This is the main processing room
Of the stamp mill.
819
00:49:00,500 --> 00:49:04,867
The gold and silver ore
Makes its way into these boxes
820
00:49:04,867 --> 00:49:07,967
That contain
The 1,000-pound stamps.
821
00:49:07,967 --> 00:49:10,400
Each of these stamps is
Lifting and dropping
822
00:49:10,400 --> 00:49:13,333
90 times a minute.
823
00:49:13,333 --> 00:49:15,333
Narrator: operating
24 hours a day,
824
00:49:15,333 --> 00:49:17,233
6 days a week,
825
00:49:17,233 --> 00:49:21,267
This was the sound of money
Raining down on bodie.
826
00:49:21,267 --> 00:49:22,432
*
827
00:49:22,432 --> 00:49:22,833
*
828
00:49:22,833 --> 00:49:23,000
It's rumored the boom years
829
00:49:24,567 --> 00:49:28,867
Earn the mining companies
Around $100 million,
830
00:49:28,867 --> 00:49:31,933
And every day, 10 new people
Would arrive here,
831
00:49:31,933 --> 00:49:34,367
Seeking their fortune.
832
00:49:34,367 --> 00:49:36,233
By 1879,
833
00:49:36,233 --> 00:49:40,133
There were over 2,000 buildings
In this town.
834
00:49:40,133 --> 00:49:42,700
But the lust for gold
Had a dangerous habit
835
00:49:42,700 --> 00:49:45,200
Of bringing out
The worst in people.
836
00:49:45,200 --> 00:49:48,467
*
837
00:49:48,467 --> 00:49:52,133
Bodie had become the sort of
Las vegas of its day.
838
00:49:52,133 --> 00:49:52,432
Anything that you could sell,
Anything that you'd want to buy,
839
00:49:52,432 --> 00:49:53,000
Anything that you could sell,
Anything that you'd want to buy,
840
00:49:54,867 --> 00:49:56,733
You'd find it here.
841
00:49:56,733 --> 00:49:59,067
Outlaws, they looked
At bodie and said,
842
00:49:59,067 --> 00:50:00,533
"Here's an opportunity
843
00:50:00,533 --> 00:50:03,900
To make a lot of money
Very fast."
844
00:50:03,900 --> 00:50:05,333
*
845
00:50:05,333 --> 00:50:07,700
Meigs: it was so wild
That one year,
846
00:50:07,700 --> 00:50:10,833
The newspapers reported
The amazing news
847
00:50:10,833 --> 00:50:14,767
That no one had been killed
In the entire previous week.
848
00:50:14,767 --> 00:50:16,667
Apparently, that was a first.
849
00:50:16,667 --> 00:50:18,667
*
850
00:50:18,667 --> 00:50:20,633
Narrator:
In the northern end of town
851
00:50:20,633 --> 00:50:22,432
Was the red-light district,
852
00:50:22,432 --> 00:50:22,533
Was the red-light district,
853
00:50:22,533 --> 00:50:23,000
Filled with brothels
854
00:50:24,200 --> 00:50:26,467
And opium dens.
855
00:50:26,467 --> 00:50:28,933
This lawless settlement
Appeared to be
856
00:50:28,933 --> 00:50:31,333
On a path to destruction.
857
00:50:31,333 --> 00:50:33,000
And in 1892,
858
00:50:33,000 --> 00:50:35,600
A devastating fire broke out.
859
00:50:35,600 --> 00:50:37,633
*
860
00:50:37,633 --> 00:50:39,967
Gough: somehow, fire started,
861
00:50:39,967 --> 00:50:42,200
And it spread quickly.
862
00:50:42,200 --> 00:50:45,733
These are wooden buildings,
And as one began to burn,
863
00:50:45,733 --> 00:50:48,300
The one next to it
Began to burn,
864
00:50:48,300 --> 00:50:52,432
And before long, there wasn't
Much left of that part of bodie.
865
00:50:52,432 --> 00:50:53,000
And before long, there wasn't
Much left of that part of bodie.
866
00:50:53,133 --> 00:50:55,067
*
867
00:50:55,067 --> 00:50:56,467
Narrator: but this
Wasn't started
868
00:50:56,467 --> 00:51:00,300
From the kind of debauchery
That bodie was famous for.
869
00:51:00,300 --> 00:51:02,267
Times had changed.
870
00:51:02,267 --> 00:51:04,400
*
871
00:51:04,400 --> 00:51:05,900
Scott: with these boomtowns,
872
00:51:05,900 --> 00:51:08,867
They are literally
Erected overnight.
873
00:51:08,867 --> 00:51:13,067
But as soon as somewhere where
Gold is easier to find is found,
874
00:51:13,067 --> 00:51:15,067
People go.
875
00:51:15,067 --> 00:51:18,900
So what you're left with are
Abandoned wooden buildings
876
00:51:18,900 --> 00:51:21,967
In an extremely dry climate.
877
00:51:21,967 --> 00:51:22,432
That's a recipe for disaster.
878
00:51:22,432 --> 00:51:23,000
That's a recipe for disaster.
879
00:51:25,500 --> 00:51:27,267
Jones: by 1881,
880
00:51:27,267 --> 00:51:30,067
Thousands of people
Were leaving.
881
00:51:30,067 --> 00:51:33,500
So when the fire happened
In 1892,
882
00:51:33,500 --> 00:51:36,167
A lot of abandoned buildings
Burnt down
883
00:51:36,167 --> 00:51:39,733
And were never rebuilt.
884
00:51:39,733 --> 00:51:44,133
The fire was the first disaster,
But there was more to come
885
00:51:44,133 --> 00:51:47,733
That would eventually wipe
Most of bodie off the map.
886
00:51:47,733 --> 00:51:49,133
*
887
00:51:49,133 --> 00:51:52,432
Narrator: the gradual demise
Continued until 1932
888
00:51:52,432 --> 00:51:53,000
Narrator: the gradual demise
Continued until 1932
889
00:51:53,533 --> 00:51:57,067
When a raging fire
Consumed the town,
890
00:51:57,067 --> 00:51:58,333
Ripping out the heart
891
00:51:58,333 --> 00:52:02,533
Of this faltering
Wild west settlement.
892
00:52:02,533 --> 00:52:04,833
That fire just traveled
Down main street
893
00:52:04,833 --> 00:52:07,133
And wiped out almost everything.
894
00:52:09,333 --> 00:52:11,400
*
895
00:52:11,400 --> 00:52:16,533
Narrator: a hearty few continued
Living in bodie until the 1940s,
896
00:52:16,533 --> 00:52:17,900
And the remaining structures
897
00:52:17,900 --> 00:52:21,133
Still bear the marks
Of those final days.
898
00:52:21,133 --> 00:52:22,432
*
899
00:52:22,432 --> 00:52:22,933
*
900
00:52:22,933 --> 00:52:23,000
Jones: this is only a small
Portion of what was here.
901
00:52:25,700 --> 00:52:27,167
It's just a small glimpse,
902
00:52:27,167 --> 00:52:30,367
But it's like their lives
Were frozen in time.
903
00:52:30,367 --> 00:52:35,500
*
904
00:52:35,500 --> 00:52:38,967
Narrator: over 4,000 miles away,
In the arctic ocean,
905
00:52:38,967 --> 00:52:42,433
Is the norwegian archipelago
Of svalbard,
906
00:52:42,433 --> 00:52:43,867
Home to a ghost town
907
00:52:43,867 --> 00:52:45,900
With a hidden agenda.
908
00:52:45,900 --> 00:52:50,133
*
909
00:52:50,133 --> 00:52:52,300
Somara: to find something
On this scale,
910
00:52:52,300 --> 00:52:52,432
It's amazing.
911
00:52:52,432 --> 00:52:53,000
It's amazing.
912
00:52:55,600 --> 00:52:58,367
Bell: everything seems to be
In pretty good condition.
913
00:52:58,367 --> 00:53:00,100
It's all very well built.
914
00:53:00,100 --> 00:53:03,267
What strikes you is,
The backdrop to this town
915
00:53:03,267 --> 00:53:05,667
Is this quite strange-looking,
916
00:53:05,667 --> 00:53:07,400
Pyramid-shaped mountain.
917
00:53:07,400 --> 00:53:10,500
It gives the whole place
A kind of mystical feel.
918
00:53:10,500 --> 00:53:12,233
*
919
00:53:12,233 --> 00:53:16,067
Narrator: although beautiful,
This breathtaking scenery
920
00:53:16,067 --> 00:53:18,800
Can also be deadly.
921
00:53:18,800 --> 00:53:19,900
This is miles away
922
00:53:19,900 --> 00:53:22,233
From any other kinds
Of civilization.
923
00:53:22,233 --> 00:53:22,432
It's subjected to such brutal
Environmental conditions.
924
00:53:22,432 --> 00:53:23,000
It's subjected to such brutal
Environmental conditions.
925
00:53:26,767 --> 00:53:29,833
Bell: this is quite
A dangerous place to be.
926
00:53:29,833 --> 00:53:31,833
Cut off from the rest
Of the world,
927
00:53:31,833 --> 00:53:33,433
Freezing temperatures,
928
00:53:33,433 --> 00:53:37,367
And long, dark winters.
929
00:53:37,367 --> 00:53:38,533
Narrator: the brutal conditions
930
00:53:38,533 --> 00:53:42,700
Would have most people
Running scared,
931
00:53:42,700 --> 00:53:46,833
But this was clearly
No ordinary outpost.
932
00:53:46,833 --> 00:53:49,467
*
933
00:53:49,467 --> 00:53:52,432
There's something more to this
Town than just functionality.
934
00:53:52,432 --> 00:53:52,600
There's something more to this
Town than just functionality.
935
00:53:52,600 --> 00:53:53,000
There was a certain air
Of grandiosity or showiness.
936
00:53:57,433 --> 00:53:58,833
Nusbacher: it's engineered.
937
00:53:58,833 --> 00:54:01,367
It's built.
It's decorated.
938
00:54:01,367 --> 00:54:04,733
The piano is waiting
To be played.
939
00:54:04,733 --> 00:54:07,900
All that is lacking
Is a population.
940
00:54:07,900 --> 00:54:11,400
*
941
00:54:11,400 --> 00:54:14,500
Narrator: so, why construct
Such an elaborate settlement
942
00:54:14,500 --> 00:54:17,133
Miles from anywhere?
943
00:54:17,133 --> 00:54:21,433
And did this extravagance
Somehow cause its downfall?
944
00:54:21,433 --> 00:54:22,432
*
945
00:54:22,432 --> 00:54:23,000
*
946
00:54:28,200 --> 00:54:31,600
For almost a century,
The islands of svalbard
947
00:54:31,600 --> 00:54:33,700
Have been a part of norway.
948
00:54:33,700 --> 00:54:35,600
*
949
00:54:35,600 --> 00:54:37,500
But everything on show here
950
00:54:37,500 --> 00:54:41,900
Suggests a different
Occupying force was in control.
951
00:54:41,900 --> 00:54:46,333
*
952
00:54:46,333 --> 00:54:48,700
Bell: everywhere you look,
There's a flavor
953
00:54:48,700 --> 00:54:52,432
And a really strong hint
Of the soviet union,
954
00:54:52,432 --> 00:54:52,433
And a really strong hint
Of the soviet union,
955
00:54:52,433 --> 00:54:53,000
Down to the signs,
The architecture,
956
00:54:55,633 --> 00:54:57,333
And the bust of lenin
957
00:54:57,333 --> 00:54:59,567
In the town central square.
958
00:54:59,567 --> 00:55:01,300
*
959
00:55:01,300 --> 00:55:05,367
It's astonishing to see
The head of lenin
960
00:55:05,367 --> 00:55:09,533
Still looking boldly
Across a town
961
00:55:09,533 --> 00:55:13,100
Just as though the berlin wall
Never fell.
962
00:55:13,100 --> 00:55:15,667
*
963
00:55:15,667 --> 00:55:18,233
Narrator: named after
The strange-shaped mountain
964
00:55:18,233 --> 00:55:20,500
That looms over the buildings,
965
00:55:20,500 --> 00:55:22,432
This is the soviet town
966
00:55:22,432 --> 00:55:22,933
This is the soviet town
967
00:55:22,933 --> 00:55:23,000
Of pyramiden.
968
00:55:24,967 --> 00:55:28,967
*
969
00:55:28,967 --> 00:55:30,200
At its peak,
970
00:55:30,200 --> 00:55:34,600
This was home
To over 1,000 people.
971
00:55:34,600 --> 00:55:38,133
Today, just a handful
Of individuals,
972
00:55:38,133 --> 00:55:42,267
Like galina nosachenko,
Tend this site.
973
00:55:42,267 --> 00:55:45,533
But they are not alone here.
974
00:55:45,533 --> 00:55:49,700
*
975
00:55:56,600 --> 00:55:58,400
*
976
00:55:58,400 --> 00:55:59,700
Curiously,
977
00:55:59,700 --> 00:56:02,100
The disappearance
Of its population
978
00:56:02,100 --> 00:56:04,733
Has made the town even deadlier.
979
00:56:04,733 --> 00:56:06,567
*
980
00:56:18,600 --> 00:56:22,432
*
981
00:56:22,432 --> 00:56:22,733
*
982
00:56:22,733 --> 00:56:23,000
So, what could possibly make
Living out here worthwhile?
983
00:56:27,067 --> 00:56:28,933
*
984
00:56:28,933 --> 00:56:30,833
In the beginning, at least,
985
00:56:30,833 --> 00:56:34,167
It seemed the answer
Lay underground --
986
00:56:34,167 --> 00:56:35,333
Coal.
987
00:56:35,333 --> 00:56:37,800
*
988
00:56:37,800 --> 00:56:38,900
Somara: there were
Lots of countries
989
00:56:38,900 --> 00:56:40,367
That were interested
In this place
990
00:56:40,367 --> 00:56:41,967
Because of the coal.
991
00:56:41,967 --> 00:56:44,267
But when you weighed up
All the options,
992
00:56:44,267 --> 00:56:46,400
Many people thought
It wasn't worth it.
993
00:56:46,400 --> 00:56:48,933
But the soviets felt it was.
994
00:56:48,933 --> 00:56:50,967
It's such an incredibly
995
00:56:50,967 --> 00:56:52,432
Inhospitable environment
To live in,
996
00:56:52,432 --> 00:56:53,000
Inhospitable environment
To live in,
997
00:56:53,900 --> 00:56:55,700
Let alone mine in.
998
00:56:55,700 --> 00:56:57,933
How do you create
A settlement there
999
00:56:57,933 --> 00:56:59,633
And turn a profit?
1000
00:57:03,633 --> 00:57:07,333
Narrator: but was coal really
What the soviets were after?
1001
00:57:07,333 --> 00:57:11,367
Or was this town built
For a very different purpose?
1002
00:57:14,500 --> 00:57:14,597
*
1003
00:57:14,597 --> 00:57:15,000
*
1004
00:57:21,467 --> 00:57:24,133
Narrator: in the freezing
Wilderness of svalbard
1005
00:57:24,133 --> 00:57:27,833
Sits the ghost town
Of pyramiden.
1006
00:57:27,833 --> 00:57:30,700
The u.S.S.R. First obtained
Mining rights here
1007
00:57:30,700 --> 00:57:33,367
In 1927.
1008
00:57:33,367 --> 00:57:35,233
And by the middle
Of the century,
1009
00:57:35,233 --> 00:57:37,267
During the cold war era,
1010
00:57:37,267 --> 00:57:40,167
They were pouring money
Into this settlement.
1011
00:57:40,167 --> 00:57:43,167
*
1012
00:57:43,167 --> 00:57:44,597
But the extravagance on display
1013
00:57:44,597 --> 00:57:45,000
But the extravagance on display
1014
00:57:45,133 --> 00:57:49,167
Suggests this was about
Something more than just mining.
1015
00:57:49,167 --> 00:57:52,367
*
1016
00:57:52,367 --> 00:57:53,633
As an engineering project,
1017
00:57:53,633 --> 00:57:57,067
It wasn't just
The basic necessities.
1018
00:57:57,067 --> 00:57:59,600
There was a level of luxury
To this place
1019
00:57:59,600 --> 00:58:01,733
That suggested that there were
1020
00:58:01,733 --> 00:58:06,067
Other reasons for being here.
1021
00:58:06,067 --> 00:58:08,067
Nusbacher: they don't only bring
1022
00:58:08,067 --> 00:58:10,867
Coal-mining equipment and sheds.
1023
00:58:10,867 --> 00:58:14,597
They build first-grade
Accommodation for everybody.
1024
00:58:14,597 --> 00:58:14,900
They build first-grade
Accommodation for everybody.
1025
00:58:14,900 --> 00:58:15,000
They make it
So that it's easier to live
1026
00:58:18,900 --> 00:58:21,800
At this mining station
In svalbard
1027
00:58:21,800 --> 00:58:25,967
Than it is to live
In the u.S.S.R. Itself.
1028
00:58:40,700 --> 00:58:43,567
*
1029
00:58:43,567 --> 00:58:44,597
Narrator: located over 700 miles
From the u.S.S.R.,
1030
00:58:44,597 --> 00:58:45,000
Narrator: located over 700 miles
From the u.S.S.R.,
1031
00:58:48,200 --> 00:58:51,933
The first-class facilities
Were above and beyond those
1032
00:58:51,933 --> 00:58:54,967
Of a mining town
Behind the iron curtain.
1033
00:58:54,967 --> 00:58:57,467
*
1034
00:58:57,467 --> 00:59:02,067
It seems coal wasn't
The only interest here.
1035
00:59:03,633 --> 00:59:04,600
Bell: some people believe
1036
00:59:04,600 --> 00:59:06,300
That there was never
Enough coal there
1037
00:59:06,300 --> 00:59:09,933
To sustain a prosperous
Town and community.
1038
00:59:09,933 --> 00:59:13,167
In fact, its real purpose
All along was
1039
00:59:13,167 --> 00:59:14,597
To gain a foothold
In the west.
1040
00:59:14,597 --> 00:59:15,000
To gain a foothold
In the west.
1041
00:59:17,800 --> 00:59:20,600
Narrator: in the stalemate
Of the cold war,
1042
00:59:20,600 --> 00:59:23,667
Any access to the west
Could provide the soviets
1043
00:59:23,667 --> 00:59:26,667
With an opportunity to exploit.
1044
00:59:26,667 --> 00:59:28,833
But this wasn't built for spying
1045
00:59:28,833 --> 00:59:31,767
Or for the military.
1046
00:59:31,767 --> 00:59:34,467
This was something different.
1047
00:59:34,467 --> 00:59:38,300
*
1048
00:59:38,300 --> 00:59:41,067
This was an opportunity
For propaganda.
1049
00:59:41,067 --> 00:59:43,967
An opportunity to show
To the west --
1050
00:59:43,967 --> 00:59:44,597
In the west --
How communism actually worked.
1051
00:59:44,597 --> 00:59:45,000
In the west --
How communism actually worked.
1052
00:59:48,300 --> 00:59:51,500
Nusbacher: building
A showpiece city in svalbard
1053
00:59:51,500 --> 00:59:54,833
Meant that on
Norwegian territory,
1054
00:59:54,833 --> 00:59:59,100
In a place, theoretically,
Visible to the entire world,
1055
00:59:59,100 --> 01:00:02,700
Everything that was the best
About the soviet union
1056
01:00:02,700 --> 01:00:04,333
Could be put on display.
1057
01:00:04,333 --> 01:00:06,767
*
1058
01:00:06,767 --> 01:00:09,600
Narrator: while the money
And support lasted,
1059
01:00:09,600 --> 01:00:11,467
Pyramiden was a beacon
1060
01:00:11,467 --> 01:00:13,767
Of communist glory.
1061
01:00:13,767 --> 01:00:14,597
But when the iron curtain
Finally fell in 1991,
1062
01:00:14,597 --> 01:00:15,000
But when the iron curtain
Finally fell in 1991,
1063
01:00:18,400 --> 01:00:21,000
Reality began to set in.
1064
01:00:21,000 --> 01:00:22,400
*
1065
01:00:22,400 --> 01:00:25,533
Somara: the original threat
Caught up with this place.
1066
01:00:25,533 --> 01:00:28,100
To get to the lucrative coal,
1067
01:00:28,100 --> 01:00:29,167
You had to dig deeper,
1068
01:00:29,167 --> 01:00:32,167
And it just wasn't worth it
In the end.
1069
01:00:32,167 --> 01:00:36,267
Narrator: as the mine slowly
Edged towards abandonment,
1070
01:00:36,267 --> 01:00:40,100
A disastrous scene involving
Many of the town's inhabitants,
1071
01:00:40,100 --> 01:00:43,267
Suddenly accelerated
Its decline.
1072
01:00:43,267 --> 01:00:44,597
*
1073
01:00:44,597 --> 01:00:45,000
*
1074
01:00:45,333 --> 01:00:49,667
Tragically, in 1996,
A plane flying from moscow
1075
01:00:49,667 --> 01:00:51,500
Crashed on descent
1076
01:00:51,500 --> 01:00:53,333
To the island.
1077
01:00:53,333 --> 01:00:54,567
Newscaster:
Searchers say wreckage
1078
01:00:54,567 --> 01:00:57,233
Is spread across the top
Of opera mountain,
1079
01:00:57,233 --> 01:00:59,167
And there's speculation
They may have been trying
1080
01:00:59,167 --> 01:01:02,367
To keep below the cloud cover.
1081
01:01:02,367 --> 01:01:03,700
Narrator: in total,
1082
01:01:03,700 --> 01:01:08,200
141 people lost their lives.
1083
01:01:08,200 --> 01:01:11,467
The community never recovered
From this disaster.
1084
01:01:11,467 --> 01:01:14,597
*
1085
01:01:14,597 --> 01:01:15,000
*
1086
01:01:17,300 --> 01:01:18,800
Narrator:
With the last ton of coal
1087
01:01:18,800 --> 01:01:23,667
Finally extracted
On march 31, 1998,
1088
01:01:23,667 --> 01:01:27,300
The last occupants fled the town
For good.
1089
01:01:27,300 --> 01:01:30,100
*
1090
01:01:30,100 --> 01:01:32,667
Somara: what pyramiden shows us
Is that you can pour
1091
01:01:32,667 --> 01:01:35,733
A huge amount of money
Into an engineering ambition.
1092
01:01:35,733 --> 01:01:39,733
If that engineering ambition
Doesn't support itself,
1093
01:01:39,733 --> 01:01:42,100
It will eventually disintegrate.
1094
01:01:42,100 --> 01:01:44,597
*
1095
01:01:44,597 --> 01:01:45,000
*
1096
01:01:49,267 --> 01:01:51,767
Narrator: in a very different
Part of the world,
1097
01:01:51,767 --> 01:01:54,633
In the arch
Of the famous boot of italy,
1098
01:01:54,633 --> 01:01:57,067
Overlooking a lunar landscape,
1099
01:01:57,067 --> 01:01:59,633
Is a truly epic sight.
1100
01:01:59,633 --> 01:02:03,400
*
1101
01:02:03,400 --> 01:02:05,233
Selwood: this rock sits
In the middle of an area
1102
01:02:05,233 --> 01:02:08,067
Known as the badlands.
1103
01:02:08,067 --> 01:02:10,133
It's an unpopulated area,
1104
01:02:10,133 --> 01:02:13,833
Empty as far as the eye can see.
1105
01:02:13,833 --> 01:02:14,597
Narrator: yet, a town grows out
Of an imposing mountain.
1106
01:02:14,597 --> 01:02:15,000
Narrator: yet, a town grows out
Of an imposing mountain.
1107
01:02:18,367 --> 01:02:22,567
1,300 feet above
The surrounding plains.
1108
01:02:22,567 --> 01:02:24,367
Meigs: it's a stunning sight.
1109
01:02:24,367 --> 01:02:27,767
You can hardly tell
Where the cliff face ends
1110
01:02:27,767 --> 01:02:30,367
And the masonry begins.
1111
01:02:30,367 --> 01:02:32,367
It's almost as if
They've organically
1112
01:02:32,367 --> 01:02:34,667
Integrated their town
1113
01:02:34,667 --> 01:02:37,500
With the rock itself.
1114
01:02:37,500 --> 01:02:39,067
Gough: some of the buildings
Look as though
1115
01:02:39,067 --> 01:02:41,633
They're clinging onto the rock
For dear life.
1116
01:02:41,633 --> 01:02:43,200
And in one instance,
1117
01:02:43,200 --> 01:02:44,597
If you walk out
Of the front door,
1118
01:02:44,597 --> 01:02:45,000
If you walk out
Of the front door,
1119
01:02:45,933 --> 01:02:49,200
It's just a sheer drop.
1120
01:02:49,200 --> 01:02:51,133
Jerram: it's really quite
An impressive site.
1121
01:02:51,133 --> 01:02:55,300
How the hell would you build
Something up there?
1122
01:02:55,300 --> 01:02:58,467
Narrator: as you get up close,
Another layer is added
1123
01:02:58,467 --> 01:03:02,067
To this mysterious,
Dramatic-looking site.
1124
01:03:02,067 --> 01:03:04,667
*
1125
01:03:04,667 --> 01:03:06,333
Gough: when you look closer,
You can see that
1126
01:03:06,333 --> 01:03:07,800
The buildings
Have been battered,
1127
01:03:07,800 --> 01:03:09,700
And light is streaming in
1128
01:03:09,700 --> 01:03:11,933
Through the missing church dome.
1129
01:03:11,933 --> 01:03:14,567
The whole thing is
Virtually flattened,
1130
01:03:14,567 --> 01:03:14,597
And it makes you wonder,
What happened here?
1131
01:03:14,597 --> 01:03:15,000
And it makes you wonder,
What happened here?
1132
01:03:17,067 --> 01:03:19,767
Was it bombed?
Did anyone survive?
1133
01:03:19,767 --> 01:03:25,133
*
1134
01:03:25,133 --> 01:03:28,400
Narrator: although empty,
The weather-beaten buildings
1135
01:03:28,400 --> 01:03:32,833
Suggest this settlement
Was occupied for many centuries.
1136
01:03:32,833 --> 01:03:34,933
*
1137
01:03:34,933 --> 01:03:38,400
At the top
Of the town's imposing tower,
1138
01:03:38,400 --> 01:03:40,500
Local guide saverio grippo
1139
01:03:40,500 --> 01:03:44,533
Explains what made this location
So special.
1140
01:03:48,100 --> 01:03:50,667
As you can see, we are
On the top of the tower,
1141
01:03:50,667 --> 01:03:54,067
And you can understand
How important was this location,
1142
01:03:54,067 --> 01:03:55,167
To have a wide view
1143
01:03:55,167 --> 01:03:57,600
And dominate
All the territories.
1144
01:03:57,600 --> 01:03:58,900
In fact, from here,
1145
01:03:58,900 --> 01:04:02,600
We have a 360-degree
Panoramic view.
1146
01:04:02,600 --> 01:04:04,167
*
1147
01:04:04,167 --> 01:04:07,933
Narrator: this is craco.
1148
01:04:07,933 --> 01:04:10,867
Set high on a steep mountain,
1149
01:04:10,867 --> 01:04:12,567
Built in the middle ages,
1150
01:04:12,567 --> 01:04:14,597
This settlement's
Stunning location
1151
01:04:14,597 --> 01:04:15,000
This settlement's
Stunning location
1152
01:04:15,067 --> 01:04:16,767
Is no accident.
1153
01:04:16,767 --> 01:04:19,867
*
1154
01:04:19,867 --> 01:04:21,167
Selwood: the heavy tower,
1155
01:04:21,167 --> 01:04:23,833
With its arrow slits
And fortifications,
1156
01:04:23,833 --> 01:04:26,833
Gives a hint
When this village was built
1157
01:04:26,833 --> 01:04:30,167
Because it was at a time
When islamic pirates
1158
01:04:30,167 --> 01:04:34,533
Roved the mediterranean
And frequently raided inland.
1159
01:04:34,533 --> 01:04:37,500
This was a defensive village.
1160
01:04:37,500 --> 01:04:39,533
*
1161
01:04:39,533 --> 01:04:42,700
Narrator: however,
Further inspection shows
1162
01:04:42,700 --> 01:04:44,597
This is not simply
A sacked medieval town.
1163
01:04:44,597 --> 01:04:45,000
This is not simply
A sacked medieval town.
1164
01:04:46,833 --> 01:04:49,633
*
1165
01:04:49,633 --> 01:04:51,900
Gough: a modern community
Lived here.
1166
01:04:51,900 --> 01:04:55,233
It's something that was
Destroyed recently.
1167
01:04:55,233 --> 01:04:59,067
The question is,
How and why?
1168
01:04:59,067 --> 01:05:01,533
*
1169
01:05:03,067 --> 01:05:08,867
*
1170
01:05:08,867 --> 01:05:10,200
Narrator: clinging
To the precipice
1171
01:05:10,200 --> 01:05:12,967
Of an imposing rock
In southern italy
1172
01:05:12,967 --> 01:05:16,267
Is the battered
Settlement of craco.
1173
01:05:16,267 --> 01:05:18,200
It appears ancient,
1174
01:05:18,200 --> 01:05:23,800
Yet clues suggest it was home
To a modern community.
1175
01:05:23,800 --> 01:05:27,133
The seeds of its destruction
Were sown
1176
01:05:27,133 --> 01:05:31,133
By its own economic success.
1177
01:05:31,133 --> 01:05:32,999
By the 15th century,
1178
01:05:32,999 --> 01:05:33,000
By the 15th century,
1179
01:05:33,167 --> 01:05:38,400
Wealthy local landowners
Were moving into the town,
1180
01:05:38,400 --> 01:05:43,133
As craco mayor
Pino lacicerchia explains.
1181
01:05:43,133 --> 01:05:47,733
[ lacicerchia speaks italian ]
1182
01:05:47,733 --> 01:05:50,067
Interpreter: the economic
And commercial growth
1183
01:05:50,067 --> 01:05:52,333
Developed the urban center.
1184
01:05:52,333 --> 01:05:56,067
That grew and expanded
Around the tower,
1185
01:05:56,067 --> 01:05:59,100
Which was, itself,
Surrounded by the houses
1186
01:05:59,100 --> 01:06:01,400
That belonged to the landowners.
1187
01:06:04,467 --> 01:06:06,267
Narrator:
In the following centuries,
1188
01:06:06,267 --> 01:06:10,100
Craco's infrastructure
Continued to extend...
1189
01:06:10,100 --> 01:06:11,933
*
1190
01:06:11,933 --> 01:06:16,367
...As buildings sprawled down
Onto the surrounding slopes.
1191
01:06:16,367 --> 01:06:19,067
*
1192
01:06:19,067 --> 01:06:21,767
Yet today, they have vanished.
1193
01:06:21,767 --> 01:06:23,500
*
1194
01:06:23,500 --> 01:06:26,800
Selwood: a striking feature is
That large parts of the new town
1195
01:06:26,800 --> 01:06:28,667
Have completely disappeared,
1196
01:06:28,667 --> 01:06:32,200
But the old town
Remains largely intact,
1197
01:06:32,200 --> 01:06:32,999
Which begs the question,
Why, then,
1198
01:06:32,999 --> 01:06:33,000
Which begs the question,
Why, then,
1199
01:06:34,233 --> 01:06:38,167
Does so much of it resemble
An area from a war zone?
1200
01:06:38,167 --> 01:06:40,733
*
1201
01:06:40,733 --> 01:06:43,833
Gough: there's a line where
The old, medieval settlements
1202
01:06:43,833 --> 01:06:45,567
Meet the new town,
1203
01:06:45,567 --> 01:06:47,800
And in that new town square,
1204
01:06:47,800 --> 01:06:53,567
It's actually sunk about 10 feet
From where it used to be.
1205
01:06:53,567 --> 01:06:56,400
The whole place has
Been decimated.
1206
01:06:56,400 --> 01:06:58,333
*
1207
01:06:58,333 --> 01:07:00,833
Narrator: the answer
To this odd situation
1208
01:07:00,833 --> 01:07:02,999
Can be found underground.
1209
01:07:02,999 --> 01:07:03,000
Can be found underground.
1210
01:07:04,267 --> 01:07:07,733
While the medieval site is
Built on solid rock,
1211
01:07:07,733 --> 01:07:11,400
The new town sits
On less-stable ground.
1212
01:07:11,400 --> 01:07:13,100
*
1213
01:07:13,100 --> 01:07:14,667
This land sits on layers
1214
01:07:14,667 --> 01:07:17,633
Of different types of clay,
1215
01:07:17,633 --> 01:07:20,067
And new infrastructure
Works were putting
1216
01:07:20,067 --> 01:07:24,400
Ever-greater pressure
On this unstable ground.
1217
01:07:24,400 --> 01:07:28,167
The result was landslides.
1218
01:07:28,167 --> 01:07:31,933
Jerram: a landslide is a mass
Movement of rock and debris
1219
01:07:31,933 --> 01:07:32,999
That usually forms on
Some sort of weakness
1220
01:07:32,999 --> 01:07:33,000
That usually forms on
Some sort of weakness
1221
01:07:34,500 --> 01:07:35,800
That might be a weak bed
1222
01:07:35,800 --> 01:07:38,567
Or a join between two different
Types of rocks, really.
1223
01:07:38,567 --> 01:07:41,667
Landslides are
Lubricated by water.
1224
01:07:41,667 --> 01:07:43,933
*
1225
01:07:43,933 --> 01:07:45,167
[ speaks italian ]
1226
01:07:45,167 --> 01:07:46,433
Interpreter: the community here
1227
01:07:46,433 --> 01:07:49,333
Always co-existed
With landslides --
1228
01:07:49,333 --> 01:07:51,200
Fixing buildings
That were damaged
1229
01:07:51,200 --> 01:07:53,067
And carrying on.
1230
01:07:53,067 --> 01:07:55,267
*
1231
01:07:55,267 --> 01:07:57,733
Narrator: by the early 1960s,
1232
01:07:57,733 --> 01:08:02,167
Craco was experiencing
Landslides so powerful
1233
01:08:02,167 --> 01:08:02,999
That retaining walls
1234
01:08:02,999 --> 01:08:03,000
That retaining walls
1235
01:08:03,800 --> 01:08:07,867
Were constructed to keep
The new town safe,
1236
01:08:07,867 --> 01:08:10,967
But the earth continued to move.
1237
01:08:10,967 --> 01:08:14,900
*
1238
01:08:14,900 --> 01:08:16,900
Selwood: by 1963,
The landslides
1239
01:08:16,900 --> 01:08:18,700
Had caused untold damage.
1240
01:08:18,700 --> 01:08:21,067
The entire new parts
Of the village
1241
01:08:21,067 --> 01:08:22,733
Had slipped away down the hill.
1242
01:08:22,733 --> 01:08:24,333
The football pitch
Had disappeared,
1243
01:08:24,333 --> 01:08:25,633
And even the retaining wall
1244
01:08:25,633 --> 01:08:28,933
That was meant to guard
Against landslides had gone.
1245
01:08:28,933 --> 01:08:32,233
*
1246
01:08:32,233 --> 01:08:32,999
Narrator: remarkably,
These worsening landslides
1247
01:08:32,999 --> 01:08:33,000
Narrator: remarkably,
These worsening landslides
1248
01:08:35,700 --> 01:08:38,367
Were largely self-inflicted.
1249
01:08:38,367 --> 01:08:40,367
[ lacicerchia speaks italian ]
1250
01:08:40,367 --> 01:08:43,533
Interpreter: they reinforced
The area with concrete,
1251
01:08:43,533 --> 01:08:47,367
Which is extremely heavy,
And required drilling,
1252
01:08:47,367 --> 01:08:48,967
And as a result,
1253
01:08:48,967 --> 01:08:52,100
The added weight
Sped up the landslide.
1254
01:08:52,100 --> 01:08:55,367
*
1255
01:08:55,367 --> 01:08:56,733
Jerram: they found
That it was actually
1256
01:08:56,733 --> 01:08:58,400
Leaking pipes and sewers
And so on
1257
01:08:58,400 --> 01:09:00,400
That were contributing
To the water
1258
01:09:00,400 --> 01:09:02,999
That was fluxing and feeding
The landslide.
1259
01:09:02,999 --> 01:09:03,000
That was fluxing and feeding
The landslide.
1260
01:09:04,233 --> 01:09:06,533
So, it's actually
A manmade problem
1261
01:09:06,533 --> 01:09:08,067
That caused the landslides,
1262
01:09:08,067 --> 01:09:10,333
That caused the evacuation
Of the town.
1263
01:09:10,333 --> 01:09:12,067
*
1264
01:09:12,067 --> 01:09:15,900
Narrator: landslides may have
Wiped out the new town,
1265
01:09:15,900 --> 01:09:18,833
But what caused
Such extensive damage
1266
01:09:18,833 --> 01:09:21,300
To the medieval parts of craco?
1267
01:09:21,300 --> 01:09:24,533
*
1268
01:09:24,533 --> 01:09:25,933
Jerram: the other problem
That you have
1269
01:09:25,933 --> 01:09:27,600
In this part of the world
1270
01:09:27,600 --> 01:09:29,300
Are earthquakes.
1271
01:09:29,300 --> 01:09:31,533
And you can imagine
A solid building
1272
01:09:31,533 --> 01:09:32,800
Attached to solid rock --
1273
01:09:32,800 --> 01:09:32,999
When that shakes,
It's gonna start falling apart.
1274
01:09:32,999 --> 01:09:33,000
When that shakes,
It's gonna start falling apart.
1275
01:09:35,633 --> 01:09:38,200
And there was
A big earthquake in 1980,
1276
01:09:38,200 --> 01:09:41,233
And that caused
Major destruction of the town,
1277
01:09:41,233 --> 01:09:43,300
And it eventually really kind of
1278
01:09:43,300 --> 01:09:44,767
Tipped it right over the edge
1279
01:09:44,767 --> 01:09:47,067
To make it almost uninhabitable.
1280
01:09:50,500 --> 01:09:53,933
And this is the last
Abandoned house of craco.
1281
01:09:53,933 --> 01:09:57,700
The last family lived here
Until the beginning of '90s.
1282
01:09:57,700 --> 01:10:01,267
Inside, you can still
Have signs of life --
1283
01:10:01,267 --> 01:10:02,999
An oven,
Some chair on the floor,
1284
01:10:02,999 --> 01:10:03,000
An oven,
Some chair on the floor,
1285
01:10:03,700 --> 01:10:06,333
And even bottles
On the fireplace.
1286
01:10:06,333 --> 01:10:08,833
*
1287
01:10:08,833 --> 01:10:12,500
After standing
Nearly 1,000 years,
1288
01:10:12,500 --> 01:10:16,267
Craco finally got hit
With a series of calamities
1289
01:10:16,267 --> 01:10:18,633
That it really couldn't survive.
1290
01:10:18,633 --> 01:10:22,133
*
1291
01:10:22,133 --> 01:10:26,000
Narrator: today,
Craco is an empty shell,
1292
01:10:26,000 --> 01:10:31,367
A haunting destination
For curious tourists.
1293
01:10:31,367 --> 01:10:32,999
However, the town's suffering
1294
01:10:32,999 --> 01:10:33,000
However, the town's suffering
1295
01:10:34,067 --> 01:10:37,033
Has not all been in vain.
1296
01:10:37,033 --> 01:10:38,900
Jerram: given all of the things
1297
01:10:38,900 --> 01:10:40,333
That have happened
To this village,
1298
01:10:40,333 --> 01:10:42,133
It's become a big of a mecca
For scientists
1299
01:10:42,133 --> 01:10:44,500
To try and understand
Exactly how you can
1300
01:10:44,500 --> 01:10:46,500
Mitigate against such problems.
1301
01:10:46,500 --> 01:10:49,500
How you can go from
A perfectly working town
1302
01:10:49,500 --> 01:10:51,600
To a destroyed town.
1303
01:10:51,600 --> 01:10:53,433
And, hopefully, we'll learn
Something from this,
1304
01:10:53,433 --> 01:10:55,433
From the science
Into the future.
1305
01:10:57,500 --> 01:11:01,700
*
1306
01:11:01,700 --> 01:11:02,999
Narrator: on the northern
Fringes of germany
1307
01:11:02,999 --> 01:11:03,000
Narrator: on the northern
Fringes of germany
1308
01:11:04,133 --> 01:11:06,633
Is the baltic island of rugen.
1309
01:11:06,633 --> 01:11:11,633
*
1310
01:11:11,633 --> 01:11:14,200
Emerging from
Its thick pine forest
1311
01:11:14,200 --> 01:11:17,400
Is an epic structure.
1312
01:11:17,400 --> 01:11:21,300
It's innocuous appearance
Belies its sinister purpose.
1313
01:11:21,300 --> 01:11:23,467
*
1314
01:11:23,467 --> 01:11:25,133
What lurks within
1315
01:11:25,133 --> 01:11:29,267
Are the echoes of a dark
And chilling past.
1316
01:11:29,267 --> 01:11:31,500
*
1317
01:11:31,500 --> 01:11:32,999
In the mid-1930s,
1318
01:11:32,999 --> 01:11:33,000
In the mid-1930s,
1319
01:11:33,533 --> 01:11:38,467
Hitler's nazi propaganda machine
Was in full flow.
1320
01:11:38,467 --> 01:11:42,400
He needed millions of germans
To buy into his vision
1321
01:11:42,400 --> 01:11:48,067
Of a great empire befitting
The superior aryan race.
1322
01:11:48,067 --> 01:11:52,900
Central to hitler's plan was
"Strength through joy" --
1323
01:11:52,900 --> 01:11:55,900
An organization that worked
To raise the status
1324
01:11:55,900 --> 01:12:00,600
Of german workers
And buy their loyalty.
1325
01:12:00,600 --> 01:12:02,999
The most visual legacy
Of their work is this --
1326
01:12:02,999 --> 01:12:03,000
The most visual legacy
Of their work is this --
1327
01:12:04,600 --> 01:12:07,467
The coastal town of prora.
1328
01:12:07,467 --> 01:12:10,567
*
1329
01:12:10,567 --> 01:12:14,433
In 1936, construction
Began on what was
1330
01:12:14,433 --> 01:12:17,667
One of the longest buildings
In europe.
1331
01:12:17,667 --> 01:12:22,067
Designed to accommodate
20,000 loyal germans,
1332
01:12:22,067 --> 01:12:23,567
It would include
1333
01:12:23,567 --> 01:12:25,367
A movie theater,
1334
01:12:25,367 --> 01:12:28,400
Bowling alleys, swimming pools,
1335
01:12:28,400 --> 01:12:29,900
And at its heart,
1336
01:12:29,900 --> 01:12:32,999
An almighty auditorium.
1337
01:12:32,999 --> 01:12:33,000
An almighty auditorium.
1338
01:12:34,333 --> 01:12:38,800
Yet, this was no
Typical beach resort.
1339
01:12:38,800 --> 01:12:42,100
Beneath the veneer
Of peaceful tranquility
1340
01:12:42,100 --> 01:12:44,700
Lay a sinister motivation.
1341
01:12:44,700 --> 01:12:46,833
[ speaks german ]
1342
01:12:46,833 --> 01:12:51,067
Interpreter: people were to be
Manipulated and influenced here.
1343
01:12:51,067 --> 01:12:53,267
The idea behind that
Was that people were
1344
01:12:53,267 --> 01:12:55,733
To get maximum rest and recovery
1345
01:12:55,733 --> 01:12:58,733
Without having
A single moment of spare time.
1346
01:12:58,733 --> 01:13:02,733
Narrator: gestapo spies ensured
Everyone toed the party line.
1347
01:13:02,733 --> 01:13:02,999
A barrage of propaganda
Films and lectures
1348
01:13:02,999 --> 01:13:03,000
A barrage of propaganda
Films and lectures
1349
01:13:05,300 --> 01:13:08,633
Would leave holidaymakers
Well and truly indoctrinated
1350
01:13:08,633 --> 01:13:10,367
With the nazi creed...
1351
01:13:10,367 --> 01:13:12,633
With one ultimate aim.
1352
01:13:12,633 --> 01:13:15,767
Interpreter: to get fit
And strong for the war.
1353
01:13:15,767 --> 01:13:17,400
To achieve better work results
1354
01:13:17,400 --> 01:13:19,800
And actually, also,
To be conditioned
1355
01:13:19,800 --> 01:13:23,900
For mass murder.
1356
01:13:23,900 --> 01:13:28,900
Narrator: when war came in 1939,
Holidays were forbidden,
1357
01:13:28,900 --> 01:13:31,633
"Strength through joy"
Mothballed,
1358
01:13:31,633 --> 01:13:32,999
And prora became a ghost town
1359
01:13:32,999 --> 01:13:33,000
And prora became a ghost town
1360
01:13:33,733 --> 01:13:35,833
Before it was even a town.
1361
01:13:35,833 --> 01:13:38,133
*
1362
01:13:38,133 --> 01:13:41,567
Today, prora is being remodeled,
1363
01:13:41,567 --> 01:13:45,467
Set to once again become
A holiday town.
1364
01:13:45,467 --> 01:13:48,300
Yet, it remains a stark reminder
1365
01:13:48,300 --> 01:13:52,067
Of hitler's ruthless
Totalitarian rule.
1366
01:13:52,067 --> 01:13:53,933
*
1367
01:13:53,933 --> 01:13:56,967
Still to come,
An american community
1368
01:13:56,967 --> 01:13:59,800
Almost wiped off
The face of the earth,
1369
01:13:59,800 --> 01:14:02,999
But still hiding
A burning secret at its heart.
1370
01:14:02,999 --> 01:14:03,000
But still hiding
A burning secret at its heart.
1371
01:14:08,100 --> 01:14:08,310
*
1372
01:14:08,310 --> 01:14:09,000
*
1373
01:14:14,267 --> 01:14:16,833
Narrator: from america
To the arctic ocean,
1374
01:14:16,833 --> 01:14:19,300
Through scenes
Of natural disasters
1375
01:14:19,300 --> 01:14:22,067
And manmade catastrophes,
1376
01:14:22,067 --> 01:14:27,333
Across continents
And centuries of history,
1377
01:14:27,333 --> 01:14:31,533
These are the strangest
Ghost towns in the world.
1378
01:14:31,533 --> 01:14:35,200
*
1379
01:14:35,200 --> 01:14:37,300
Finally, we come to a town
1380
01:14:37,300 --> 01:14:38,310
Virtually wiped off
The face of the earth,
1381
01:14:38,310 --> 01:14:39,000
Virtually wiped off
The face of the earth,
1382
01:14:40,767 --> 01:14:44,933
And it's found in
Columbia county, pennsylvania.
1383
01:14:44,933 --> 01:14:49,867
*
1384
01:14:49,867 --> 01:14:51,200
Jerram:
It's clear that there's been
1385
01:14:51,200 --> 01:14:53,067
Some massive time break here,
1386
01:14:53,067 --> 01:14:56,300
You know, something's gone on.
1387
01:14:56,300 --> 01:14:58,067
Meigs: it's the victim
Of something
1388
01:14:58,067 --> 01:15:00,367
That most of us couldn't
Believe could happen.
1389
01:15:00,367 --> 01:15:02,133
*
1390
01:15:02,133 --> 01:15:04,333
Bell: there are no people there.
1391
01:15:04,333 --> 01:15:06,133
It's eerie.
1392
01:15:06,133 --> 01:15:07,667
*
1393
01:15:07,667 --> 01:15:08,310
Narrator: roads neatly laid out
In a grid-like system suggest
1394
01:15:08,310 --> 01:15:09,000
Narrator: roads neatly laid out
In a grid-like system suggest
1395
01:15:11,900 --> 01:15:14,967
This was once
A typical american town.
1396
01:15:14,967 --> 01:15:16,667
*
1397
01:15:16,667 --> 01:15:19,067
Meigs: most of the buildings
Themselves are gone.
1398
01:15:19,067 --> 01:15:21,767
In a way, it's a ghost town
Without the town.
1399
01:15:21,767 --> 01:15:23,733
*
1400
01:15:23,733 --> 01:15:26,733
Narrator: foundations,
Yet no houses.
1401
01:15:26,733 --> 01:15:29,700
A police station,
But no police force.
1402
01:15:29,700 --> 01:15:32,100
A settlement that has vanished.
1403
01:15:32,100 --> 01:15:35,233
*
1404
01:15:35,233 --> 01:15:38,310
Clues hint at some kind
Of natural disaster.
1405
01:15:38,310 --> 01:15:39,000
Clues hint at some kind
Of natural disaster.
1406
01:15:39,867 --> 01:15:42,167
Jerram: it's almost as though
The tarmac's all cracked up.
1407
01:15:42,167 --> 01:15:43,767
Has the ground heaved?
1408
01:15:43,767 --> 01:15:44,867
Was there an earthquake?
1409
01:15:44,867 --> 01:15:46,400
Was that the reason
Why there's nobody there?
1410
01:15:46,400 --> 01:15:49,067
It's really rather strange.
1411
01:15:49,067 --> 01:15:50,567
Meigs: a person visiting
For the first time
1412
01:15:50,567 --> 01:15:51,767
Might think that the town
1413
01:15:51,767 --> 01:15:54,867
Was a victim of some kind
Of volcanic activity.
1414
01:15:54,867 --> 01:15:56,467
There was cracks visible.
1415
01:15:56,467 --> 01:15:59,167
There was steam coming
Up out of the ground.
1416
01:15:59,167 --> 01:16:05,100
It seems like some kind
Of a volcanic wasteland.
1417
01:16:05,100 --> 01:16:08,310
Narrator: why has this town
Been erased from history?
1418
01:16:08,310 --> 01:16:08,700
Narrator: why has this town
Been erased from history?
1419
01:16:08,700 --> 01:16:09,000
*
1420
01:16:12,900 --> 01:16:16,500
It's hard to believe now,
But this desolate site
1421
01:16:16,500 --> 01:16:20,333
Had been part of the history
Of american industry
1422
01:16:20,333 --> 01:16:23,133
Since the 1850s.
1423
01:16:23,133 --> 01:16:25,067
Connected by road and rail,
1424
01:16:25,067 --> 01:16:30,200
This was once a thriving town
Of 1,400 people.
1425
01:16:30,200 --> 01:16:34,467
It was called centralia.
1426
01:16:34,467 --> 01:16:36,467
Local author david dekok
1427
01:16:36,467 --> 01:16:38,310
Remembers it
As a very different place.
1428
01:16:38,310 --> 01:16:39,000
Remembers it
As a very different place.
1429
01:16:40,300 --> 01:16:42,233
*
1430
01:16:42,233 --> 01:16:45,267
Dekok: this shot was taken
In october of 1983
1431
01:16:45,267 --> 01:16:46,900
Looking up toward
The top of town.
1432
01:16:46,900 --> 01:16:49,133
And you can see,
There was an entire town
1433
01:16:49,133 --> 01:16:50,900
There that's now gone.
1434
01:16:50,900 --> 01:16:53,433
So, it really drives home,
1435
01:16:53,433 --> 01:16:56,300
I think, how much was lost here.
1436
01:16:56,300 --> 01:16:58,433
*
1437
01:16:58,433 --> 01:17:03,400
Narrator: how the town vanished
Is a tale stranger than fiction.
1438
01:17:03,400 --> 01:17:07,333
Back in 1979,
At the local gas station,
1439
01:17:07,333 --> 01:17:08,310
They started noticing
Something odd.
1440
01:17:08,310 --> 01:17:09,000
They started noticing
Something odd.
1441
01:17:11,367 --> 01:17:14,867
Dekok: john coddington's
Gas station had to shut down
1442
01:17:14,867 --> 01:17:16,367
Because the gasoline
1443
01:17:16,367 --> 01:17:19,133
In the underground tanks
Was very hot.
1444
01:17:19,133 --> 01:17:20,900
So the state police said,
1445
01:17:20,900 --> 01:17:22,367
"Sorry, john,
You've gotta close."
1446
01:17:22,367 --> 01:17:23,567
And he didn't fight it.
1447
01:17:23,567 --> 01:17:25,600
I mean, his family lived
Above the station,
1448
01:17:25,600 --> 01:17:28,633
So he had a lot of skin
In the game there.
1449
01:17:28,633 --> 01:17:30,567
*
1450
01:17:30,567 --> 01:17:33,967
Narrator: coddington wasn't
The only centralia resident
1451
01:17:33,967 --> 01:17:36,700
Experiencing strange phenomena.
1452
01:17:36,700 --> 01:17:38,310
*
1453
01:17:38,310 --> 01:17:39,000
*
1454
01:17:39,067 --> 01:17:41,800
Bell: a local kid by
The name of todd domboski
1455
01:17:41,800 --> 01:17:45,067
Was walking in the backyard
When suddenly,
1456
01:17:45,067 --> 01:17:49,500
A sinkhole opened up,
And he fell in.
1457
01:17:49,500 --> 01:17:52,067
He was able to grab hold
Of a tree root
1458
01:17:52,067 --> 01:17:54,600
And keep hold of it
Until a friend could come
1459
01:17:54,600 --> 01:17:56,933
And rescue him, pull him out.
1460
01:17:56,933 --> 01:17:59,100
But this brought
National attention
1461
01:17:59,100 --> 01:18:02,400
To this town's bizarre plight.
1462
01:18:02,400 --> 01:18:05,800
Narrator: and soon,
It got worse.
1463
01:18:05,800 --> 01:18:08,310
The earth began to erupt.
1464
01:18:08,310 --> 01:18:09,000
The earth began to erupt.
1465
01:18:09,333 --> 01:18:11,067
Dekok: when they first
Saw these cracks,
1466
01:18:11,067 --> 01:18:12,333
People just wondered,
1467
01:18:12,333 --> 01:18:14,667
What could possibly cause this?
1468
01:18:14,667 --> 01:18:17,800
It's maybe 3-feet wide,
2 1/2-feet deep,
1469
01:18:17,800 --> 01:18:20,800
And maybe as much as
20 to 30 feet long.
1470
01:18:20,800 --> 01:18:23,300
*
1471
01:18:23,300 --> 01:18:24,500
Narrator: what was responsible
1472
01:18:24,500 --> 01:18:27,600
For these gaping holes
And cracks?
1473
01:18:27,600 --> 01:18:29,833
*
1474
01:18:31,333 --> 01:18:31,506
*
1475
01:18:31,506 --> 01:18:32,000
*
1476
01:18:38,500 --> 01:18:40,533
Narrator:
In the town of centralia,
1477
01:18:40,533 --> 01:18:42,700
A few scattered foundations
1478
01:18:42,700 --> 01:18:45,767
Are all that remains
Of a community struck
1479
01:18:45,767 --> 01:18:47,800
By a series of strange phenomena
1480
01:18:47,800 --> 01:18:51,100
Through the 1980s and 1990s.
1481
01:18:51,100 --> 01:18:53,400
*
1482
01:18:53,400 --> 01:18:56,800
Initially,
Speculation was rife.
1483
01:18:58,867 --> 01:19:01,067
For a while, at least,
For several years,
1484
01:19:01,067 --> 01:19:01,506
You would see steam coming out
1485
01:19:01,506 --> 01:19:02,000
You would see steam coming out
1486
01:19:02,300 --> 01:19:05,100
Of this gigantic highway crack.
1487
01:19:05,100 --> 01:19:07,367
People wondered
What was causing this.
1488
01:19:07,367 --> 01:19:09,633
They may have thought
It was some kind of volcano
1489
01:19:09,633 --> 01:19:11,867
Down there, maybe.
1490
01:19:11,867 --> 01:19:14,100
Narrator: the source
Of the steam, however,
1491
01:19:14,100 --> 01:19:18,733
Was something no one
Could have guessed.
1492
01:19:18,733 --> 01:19:19,800
What's actually happening
1493
01:19:19,800 --> 01:19:21,600
Is something
That sounds impossible,
1494
01:19:21,600 --> 01:19:25,067
Which is a fire
Burning underground.
1495
01:19:25,067 --> 01:19:29,100
And it's been burning
For more than 50 years.
1496
01:19:29,100 --> 01:19:31,506
It's venting gases through
Any cracks and seams
1497
01:19:31,506 --> 01:19:32,000
It's venting gases through
Any cracks and seams
1498
01:19:32,233 --> 01:19:33,367
In the ground.
1499
01:19:33,367 --> 01:19:35,567
You imagine if you had
Cellars in the houses.
1500
01:19:35,567 --> 01:19:40,467
They could be potentially
Targets for escaping gases,
1501
01:19:40,467 --> 01:19:42,733
And those gases
Could be poisonous.
1502
01:19:42,733 --> 01:19:46,900
You can imagine that fire
Is moving in different parts.
1503
01:19:46,900 --> 01:19:48,600
The fire moved
Under the highway.
1504
01:19:48,600 --> 01:19:51,100
There was voluminous
Clouds of steam
1505
01:19:51,100 --> 01:19:52,500
That would come
Out of the ground
1506
01:19:52,500 --> 01:19:54,733
Either side of the highway.
1507
01:19:54,733 --> 01:19:56,733
*
1508
01:19:56,733 --> 01:20:00,633
Narrator: the highway
May have closed in 1983,
1509
01:20:00,633 --> 01:20:01,506
But the fire still burns today.
1510
01:20:01,506 --> 01:20:02,000
But the fire still burns today.
1511
01:20:04,933 --> 01:20:09,000
So this is a bore hole,
And if we unscrew this cap,
1512
01:20:09,000 --> 01:20:13,200
We are going to see what
The fire is like underneath.
1513
01:20:19,133 --> 01:20:20,900
Ooh, nice and hot.
1514
01:20:20,900 --> 01:20:23,367
That's heat coming up
To the surface.
1515
01:20:23,367 --> 01:20:28,900
I can smell the distinctive kind
Of sulfurous smell of the fire.
1516
01:20:28,900 --> 01:20:30,800
You see these little
Beads of water
1517
01:20:30,800 --> 01:20:31,506
Just jumping and floating
In the air.
1518
01:20:31,506 --> 01:20:32,000
Just jumping and floating
In the air.
1519
01:20:34,000 --> 01:20:36,100
When I talk to one of
The state officials recently,
1520
01:20:36,100 --> 01:20:38,533
He said that,
When they last tested it,
1521
01:20:38,533 --> 01:20:41,200
It was about 140 degrees
1522
01:20:41,200 --> 01:20:43,767
Maybe down 25, 30 feet.
1523
01:20:43,767 --> 01:20:45,900
*
1524
01:20:45,900 --> 01:20:48,700
Narrator: so, what caused
This raging fire
1525
01:20:48,700 --> 01:20:51,000
Spreading beneath the town?
1526
01:20:51,000 --> 01:20:52,800
*
1527
01:20:52,800 --> 01:20:56,067
So, this may look like just
A clearing in the forest,
1528
01:20:56,067 --> 01:20:59,900
But back in 1962,
There was a huge pit here
1529
01:20:59,900 --> 01:21:01,506
That centralia used
As its landfill.
1530
01:21:01,506 --> 01:21:02,000
That centralia used
As its landfill.
1531
01:21:02,600 --> 01:21:05,900
And they wanted
To clean up the dump,
1532
01:21:05,900 --> 01:21:07,967
And the way they did that
Was to have some guys
1533
01:21:07,967 --> 01:21:10,900
Form the fire department come
And set it on fire,
1534
01:21:10,900 --> 01:21:13,233
Burn up the stuff
That could be burned,
1535
01:21:13,233 --> 01:21:15,700
Wash it down with water
From a tanker truck,
1536
01:21:15,700 --> 01:21:18,233
And then go away, and everything
Was supposed to be fine,
1537
01:21:18,233 --> 01:21:20,733
But it wasn't.
1538
01:21:20,733 --> 01:21:22,567
Jerram: something really odd
Actually happened,
1539
01:21:22,567 --> 01:21:25,867
Which is a phenomenon called
A coal seam fire.
1540
01:21:25,867 --> 01:21:29,633
There's a coal mine underground,
And what happened is,
1541
01:21:29,633 --> 01:21:31,506
Somehow, the fire
Got into that coal area,
1542
01:21:31,506 --> 01:21:32,000
Somehow, the fire
Got into that coal area,
1543
01:21:33,233 --> 01:21:37,767
And all of a sudden,
It sparked a whole new problem.
1544
01:21:37,767 --> 01:21:41,767
Narrator: the fire would
Quietly burn below centralia
1545
01:21:41,767 --> 01:21:45,067
For the next 20 years.
1546
01:21:45,067 --> 01:21:46,833
Bell: you don't see
On the surface
1547
01:21:46,833 --> 01:21:48,400
Is that underneath this town,
1548
01:21:48,400 --> 01:21:50,300
And extending far and wide,
1549
01:21:50,300 --> 01:21:53,567
Is a giant labyrinth
Of coal mines.
1550
01:21:53,567 --> 01:21:57,800
And it's these coal mines
That are on fire.
1551
01:21:57,800 --> 01:22:00,100
Meigs: centralia
Sits right on top
1552
01:22:00,100 --> 01:22:01,506
Of one of the richest
1553
01:22:01,506 --> 01:22:02,000
Of one of the richest
1554
01:22:02,067 --> 01:22:03,733
Coal-mining areas
In the world,
1555
01:22:03,733 --> 01:22:08,067
So it's very difficult to figure
Out how to put the fire out
1556
01:22:08,067 --> 01:22:12,067
Because the underground
Environment is so complex.
1557
01:22:12,067 --> 01:22:13,600
Jerram: coal seam fires,
Themselves,
1558
01:22:13,600 --> 01:22:16,067
Are a big problem in coal areas.
1559
01:22:16,067 --> 01:22:18,167
And obviously, as you burn
Away bits of the coal,
1560
01:22:18,167 --> 01:22:21,633
And you destabilize
The subterranean network
1561
01:22:21,633 --> 01:22:23,967
Of tunnels and coal seams
And so on,
1562
01:22:23,967 --> 01:22:25,833
You can actually
Cause there to be
1563
01:22:25,833 --> 01:22:28,900
Instabilities on the surface.
1564
01:22:28,900 --> 01:22:31,506
A sinkhole developed probably
Due to this undermining
1565
01:22:31,506 --> 01:22:32,000
A sinkhole developed probably
Due to this undermining
1566
01:22:32,567 --> 01:22:34,667
Of the stability
Of the surface.
1567
01:22:34,667 --> 01:22:36,967
*
1568
01:22:36,967 --> 01:22:39,700
Narrator: with no way
Of extinguishing the fire,
1569
01:22:39,700 --> 01:22:42,600
And the eyes of the world
On centralia,
1570
01:22:42,600 --> 01:22:46,267
The federal government could
Ignore the problem no longer.
1571
01:22:46,267 --> 01:22:49,467
*
1572
01:22:49,467 --> 01:22:51,767
Dekok: after todd domboski's
Incident,
1573
01:22:51,767 --> 01:22:53,500
And it got all this attention,
1574
01:22:53,500 --> 01:22:56,333
And there were citizen groups
In centralia saying,
1575
01:22:56,333 --> 01:22:59,233
"Hey, you gotta get us
Out of here."
1576
01:22:59,233 --> 01:23:01,506
But they still took
Almost two years
1577
01:23:01,506 --> 01:23:01,700
But they still took
Almost two years
1578
01:23:01,700 --> 01:23:02,000
To come up with a solution.
1579
01:23:05,133 --> 01:23:07,867
Narrator: eventually, in 1984,
1580
01:23:07,867 --> 01:23:10,633
The entire population
Of centralia
1581
01:23:10,633 --> 01:23:13,300
Was given the go-ahead
To relocate
1582
01:23:13,300 --> 01:23:16,967
With the help of
42 million federal dollars.
1583
01:23:16,967 --> 01:23:21,067
*
1584
01:23:21,067 --> 01:23:25,067
All but a stubborn few of
The town's previous inhabitants
1585
01:23:25,067 --> 01:23:26,467
Have been relocated,
1586
01:23:26,467 --> 01:23:28,900
And today,
There is little evidence
1587
01:23:28,900 --> 01:23:31,167
That the community of centralia
1588
01:23:31,167 --> 01:23:31,506
Ever existed.
1589
01:23:31,506 --> 01:23:32,000
Ever existed.
1590
01:23:33,700 --> 01:23:35,800
Meigs: you see how quickly
1591
01:23:35,800 --> 01:23:38,633
Nature reclaims manmade space.
1592
01:23:38,633 --> 01:23:41,300
Even streets and driveways,
1593
01:23:41,300 --> 01:23:43,633
All of that gradually starts
1594
01:23:43,633 --> 01:23:46,167
Reverting to forest.
1595
01:23:46,167 --> 01:23:49,400
Narrator: but when will the fire
Finally stop flickering
1596
01:23:49,400 --> 01:23:53,633
Beneath centralia's
Empty streets?
1597
01:23:53,633 --> 01:23:55,067
Dekok: so, how long
Could it burn?
1598
01:23:55,067 --> 01:23:58,600
I've heard figures like
200 years, 250 years.
1599
01:23:58,600 --> 01:24:00,500
But in the end,
Nobody really knows.
1600
01:24:00,500 --> 01:24:01,506
It'll go until it stops burning,
1601
01:24:01,506 --> 01:24:02,000
It'll go until it stops burning,
1602
01:24:02,500 --> 01:24:04,800
Runs out of fuel,
Runs out of air.
1603
01:24:04,800 --> 01:24:07,833
Neither of those are likely
To happen any time soon.
123486