Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,633 --> 00:00:04,467
Narrator: a symbol of
The american dream left rotting
2
00:00:04,467 --> 00:00:07,167
In the amazon jungle.
3
00:00:07,167 --> 00:00:10,933
Hang on. What the heck
Is this doing here?
4
00:00:12,167 --> 00:00:17,067
Narrator:
Concrete structures scattered
Across a forest in europe.
5
00:00:17,067 --> 00:00:21,767
Who needed to build something
So well-protected?
6
00:00:21,767 --> 00:00:24,000
Narrator:
A fortified corridor of death
7
00:00:24,000 --> 00:00:27,267
Stretching for miles
Across germany.
8
00:00:27,267 --> 00:00:29,333
Corum:
To keep the country existing,
9
00:00:29,333 --> 00:00:30,000
They had to turn the entire
Country into a prison.
10
00:00:30,000 --> 00:00:31,000
They had to turn the entire
Country into a prison.
11
00:00:36,200 --> 00:00:38,967
Narrator: once they were some
Of the most advanced structures
12
00:00:38,967 --> 00:00:41,367
And facilities on the planet,
13
00:00:41,367 --> 00:00:44,567
At the cutting edge
Of design and construction.
14
00:00:44,567 --> 00:00:48,933
Today, they stand abandoned,
Contaminated,
15
00:00:48,933 --> 00:00:51,767
And sometimes deadly.
16
00:00:51,767 --> 00:00:54,700
But who built them and how,
17
00:00:54,700 --> 00:00:57,733
And why were they abandoned?
18
00:00:57,733 --> 00:01:00,000
*
19
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
*
20
00:01:03,833 --> 00:01:09,700
*
21
00:01:09,700 --> 00:01:12,833
-- captions by vitac --
Www.Vitac.Com
22
00:01:12,833 --> 00:01:15,833
Captions paid for by
Discovery communications
23
00:01:15,833 --> 00:01:19,500
On the edge of the amazon
Rainforest in brazil,
24
00:01:19,500 --> 00:01:24,733
Down the tapajós river, is
A utopian dream frozen in time.
25
00:01:24,733 --> 00:01:30,000
*
26
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
*
27
00:01:31,067 --> 00:01:36,567
2.5 million acres of this hilly,
Rocky, and infertile land
28
00:01:36,567 --> 00:01:43,167
Was once its own sovereign state
Run by a foreign corporation.
29
00:01:43,167 --> 00:01:48,067
Imagine rowing down a brazilian
River and you come to this site
30
00:01:48,067 --> 00:01:51,100
And you see these
Abandoned buildings,
31
00:01:51,100 --> 00:01:53,400
And all of a sudden
You come across
32
00:01:53,400 --> 00:01:57,367
A purely american fire hydrant.
33
00:01:58,733 --> 00:02:00,000
You would be quite surprised
To see cape cod cottages,
34
00:02:00,000 --> 00:02:01,000
You would be quite surprised
To see cape cod cottages,
35
00:02:02,933 --> 00:02:05,600
Swimming pools existing in the
Middle of the brazilian jungle.
36
00:02:05,600 --> 00:02:09,567
It would be
Quite a stark contrast.
37
00:02:09,567 --> 00:02:15,867
Narrator:
Towering above these houses
Is a 164-foot iconic water tower
38
00:02:15,867 --> 00:02:19,200
That dominates the landscape.
39
00:02:19,200 --> 00:02:21,067
Gough:
This is some kind of movie set.
40
00:02:21,067 --> 00:02:22,600
It would really play
With your head
41
00:02:22,600 --> 00:02:24,767
Because you would be
Wondering what the heck
42
00:02:24,767 --> 00:02:28,133
Is this doing here.
43
00:02:28,133 --> 00:02:30,000
Narrator: who built this replica
American midwestern town
44
00:02:30,000 --> 00:02:31,000
Narrator: who built this replica
American midwestern town
45
00:02:31,867 --> 00:02:35,067
In the middle
Of the amazon rainforest,
46
00:02:35,067 --> 00:02:39,167
And why was it deserted?
47
00:02:39,167 --> 00:02:41,333
The roots of this town
Can be traced back
48
00:02:41,333 --> 00:02:46,200
To the technological revolution
At the dawn of the 20th century.
49
00:02:46,200 --> 00:02:48,833
The global expansion
Of the motor industry
50
00:02:48,833 --> 00:02:52,400
Is hampered by
The british monopoly on rubber.
51
00:02:52,400 --> 00:02:55,867
Nowhere is this felt
More than in america.
52
00:02:55,867 --> 00:02:59,267
Henry ford, the father
Of the affordable motor car,
53
00:02:59,267 --> 00:03:00,000
Has a vision for his empire --
To make it self-sufficient.
54
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
Has a vision for his empire --
To make it self-sufficient.
55
00:03:04,467 --> 00:03:08,633
But how can ford obtain enough
Rubber at a decent price
56
00:03:08,633 --> 00:03:11,400
To sustain
His automobile company?
57
00:03:11,400 --> 00:03:13,700
Henry ford is
The consummate businessman.
58
00:03:13,700 --> 00:03:15,233
He's producing cars.
59
00:03:15,233 --> 00:03:18,233
Cars require tires,
And rubber is expensive.
60
00:03:18,233 --> 00:03:19,833
So he has this idea,
61
00:03:19,833 --> 00:03:21,933
"I'm not going to pay
High prices for rubber.
62
00:03:21,933 --> 00:03:23,733
I'm going to cut out
The middleman
63
00:03:23,733 --> 00:03:25,533
And create my own
Rubber factory,
64
00:03:25,533 --> 00:03:27,367
Because after all,
It grows on trees
65
00:03:27,367 --> 00:03:30,000
In the brazilian rainforest."
66
00:03:30,000 --> 00:03:30,433
In the brazilian rainforest."
67
00:03:30,433 --> 00:03:31,000
Narrator: the solution lies
Over 3,000 miles away
68
00:03:33,700 --> 00:03:35,667
From the car plants in michigan,
69
00:03:35,667 --> 00:03:38,667
Amongst the rubber trees
Of the brazilian jungle.
70
00:03:38,667 --> 00:03:41,667
This is henry ford's
American dream,
71
00:03:41,667 --> 00:03:47,367
A home away from home --
Fordlandia.
72
00:03:47,367 --> 00:03:50,433
Gough: everyone knew that
Henry ford thought big.
73
00:03:50,433 --> 00:03:51,967
That was his reputation.
74
00:03:51,967 --> 00:03:54,167
So when he sets out
To build a factory,
75
00:03:54,167 --> 00:03:57,067
No one is surprised
When he actually says,
76
00:03:57,067 --> 00:04:00,000
"No, I'm going to build
An entire town."
77
00:04:00,000 --> 00:04:00,733
"No, I'm going to build
An entire town."
78
00:04:02,667 --> 00:04:05,233
Dickrell: the purpose of
Building the town there would be
79
00:04:05,233 --> 00:04:07,367
To create
A rubber tree plantation
80
00:04:07,367 --> 00:04:10,600
In which a large
Concentration of rubber trees
81
00:04:10,600 --> 00:04:12,100
Could be cultivated
82
00:04:12,100 --> 00:04:16,900
And farmed as a cheap source
Of rubber for tires.
83
00:04:16,900 --> 00:04:20,367
Narrator: in 1929, ford starts
His ambitious plan
84
00:04:20,367 --> 00:04:23,767
To build the largest
Rubber plantation in the world
85
00:04:23,767 --> 00:04:28,500
That will meet the growing
Demands of his automobiles.
86
00:04:28,500 --> 00:04:30,000
But will ford's desire for
An exclusive source of rubber
87
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
But will ford's desire for
An exclusive source of rubber
88
00:04:31,533 --> 00:04:34,700
From the amazon actually work?
89
00:04:34,700 --> 00:04:39,133
Will fordlandia be a success?
90
00:04:39,133 --> 00:04:42,467
Fordlandia was actually
Quite large for its location.
91
00:04:42,467 --> 00:04:47,467
It housed over 2,000 people,
Had a dance hall, a hospital,
92
00:04:47,467 --> 00:04:49,500
Almost as if you took
An american city
93
00:04:49,500 --> 00:04:52,233
And plopped it down in the
Middle of the brazilian jungle.
94
00:04:52,233 --> 00:04:55,667
It was quite a vision.
95
00:04:55,667 --> 00:04:59,567
Narrator:
Ramundo de souza lisboa
Lives here in fordlandia
96
00:04:59,567 --> 00:05:00,000
And is familiar with
The mechanical beating heart
97
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
And is familiar with
The mechanical beating heart
98
00:05:02,233 --> 00:05:04,800
Around which the town
Used to revolve.
99
00:05:04,933 --> 00:05:07,900
[ speaking portuguese ]
100
00:05:07,900 --> 00:05:13,067
Interpreter:
This was a factory warehouse,
A saw mill, a workshop.
101
00:05:13,067 --> 00:05:16,267
They also generated
Electricity here for the town.
102
00:05:16,267 --> 00:05:19,533
It was the center
Of the whole thing.
103
00:05:22,100 --> 00:05:24,067
Narrator:
This sprawling plantation,
104
00:05:24,067 --> 00:05:25,833
The size of connecticut,
105
00:05:25,833 --> 00:05:28,567
Boasts many
Of the benefits enjoyed
106
00:05:28,567 --> 00:05:30,000
By ford's workers
Back in america.
107
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
By ford's workers
Back in america.
108
00:05:32,533 --> 00:05:35,933
But can this outpost
Of american engineering
109
00:05:35,933 --> 00:05:39,600
Take root in the middle
Of the rainforest?
110
00:05:42,400 --> 00:05:48,433
Can american values and work
Ethics succeed so far from home?
111
00:05:48,433 --> 00:05:52,667
To make sure it works, ford does
More than build a city,
112
00:05:52,667 --> 00:05:55,167
He creates an independent state
113
00:05:55,167 --> 00:05:57,567
Geared towards
Rubber extraction.
114
00:05:57,567 --> 00:05:59,467
So, the extraction of latex
And rubber trees
115
00:05:59,467 --> 00:06:00,000
Is very interesting.
116
00:06:00,000 --> 00:06:00,933
Is very interesting.
117
00:06:00,933 --> 00:06:01,000
Over the course of the day,
118
00:06:01,933 --> 00:06:04,600
The latex will rise up
Into the tree,
119
00:06:04,600 --> 00:06:06,567
So the workers would have to
Go out early in the morning
120
00:06:06,567 --> 00:06:11,733
When the latex was very low,
Tap the tree, and extract it.
121
00:06:11,733 --> 00:06:15,700
Narrator: the liquid latex is
Then mixed with diluted acid
122
00:06:15,700 --> 00:06:18,500
Which coagulates
To form rubber slabs
123
00:06:18,500 --> 00:06:20,367
That are pressed through rollers
124
00:06:20,367 --> 00:06:24,067
Removing excess water.
125
00:06:24,067 --> 00:06:27,200
Today, the traces
Are all but gone,
126
00:06:27,200 --> 00:06:29,600
But once, these factories
Were set up
127
00:06:29,600 --> 00:06:30,000
To process thousands
Of tons of rubber a year.
128
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
To process thousands
Of tons of rubber a year.
129
00:06:34,533 --> 00:06:39,200
So, what happened
To this strange place?
130
00:06:39,200 --> 00:06:40,700
Dickrell: the achievement
That henry ford reached
131
00:06:40,700 --> 00:06:41,933
With the brazilian government
132
00:06:41,933 --> 00:06:45,067
Would be that fordlandia
Was almost a sovereign state
133
00:06:45,067 --> 00:06:46,200
Within a sovereign state,
134
00:06:46,200 --> 00:06:48,233
That no intervention
Would occur,
135
00:06:48,233 --> 00:06:50,767
And they would have
Almost carte blanche
136
00:06:50,767 --> 00:06:54,567
To run the town as he saw fit.
137
00:06:54,567 --> 00:06:59,900
This might be a classic case
Study in cultural insensitivity.
138
00:06:59,900 --> 00:07:00,000
Henry ford looks and sees
What is working in america
139
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
Henry ford looks and sees
What is working in america
140
00:07:03,733 --> 00:07:07,433
And I'm going to
Superimpose that in brazil.
141
00:07:07,433 --> 00:07:11,067
Narrator: exporting mainstream
America to the brazilian jungle
142
00:07:11,067 --> 00:07:14,767
Starts to cause problems.
143
00:07:14,767 --> 00:07:17,333
Interpreter: the discipline
Was military style.
144
00:07:17,333 --> 00:07:20,967
Everything was very strict,
Very disciplined.
145
00:07:23,133 --> 00:07:25,200
They weren't allowed
To drink alcohol.
146
00:07:25,200 --> 00:07:28,800
They were expected to garden,
Attend regular square dances,
147
00:07:28,800 --> 00:07:30,000
Eat specific food,
148
00:07:30,000 --> 00:07:30,700
Eat specific food,
149
00:07:30,700 --> 00:07:31,000
Clearly alien to the people
That were living in fordlandia.
150
00:07:34,333 --> 00:07:37,267
And guess what,
It doesn't turn out so well.
151
00:07:39,200 --> 00:07:42,633
Narrator: trouble is brewing
Deep in the amazon rainforest,
152
00:07:42,633 --> 00:07:44,733
Could an uprising
Amongst the workers
153
00:07:44,733 --> 00:07:47,900
End henry ford's utopian dream?
154
00:07:50,467 --> 00:07:55,867
*
155
00:07:55,867 --> 00:07:58,400
Narrator: in the middle
Of the brazilian rainforest,
156
00:07:58,400 --> 00:08:00,867
On the banks
Of the tapajós river
157
00:08:00,867 --> 00:08:06,233
Are the remains of henry ford's
Rubber town, fordlandia.
158
00:08:06,233 --> 00:08:08,867
Equipped with
All-american mod cons,
159
00:08:08,867 --> 00:08:13,500
This should have been
A working man's paradise.
160
00:08:13,500 --> 00:08:16,833
But ford's dream soon becomes
A repressive nightmare
161
00:08:16,833 --> 00:08:19,633
For the town's residents.
162
00:08:19,633 --> 00:08:19,902
Things reach
Boiling point in 1930.
163
00:08:19,902 --> 00:08:20,000
Things reach
Boiling point in 1930.
164
00:08:23,900 --> 00:08:25,800
There is complete mutiny.
165
00:08:25,800 --> 00:08:28,767
They go out and they cut
The telegraph wires.
166
00:08:28,767 --> 00:08:33,767
They chase the managers
And the cook into the jungle.
167
00:08:33,767 --> 00:08:37,867
The brazilian army has to
Come in and sort things out.
168
00:08:37,867 --> 00:08:42,333
They had simply had enough.
169
00:08:42,333 --> 00:08:45,233
So, these strict guidelines
Ultimately backfired
170
00:08:45,233 --> 00:08:47,767
Because the people of fordlandia
Just refused to live
171
00:08:47,767 --> 00:08:49,902
In such a fashion that was
So strict and draconian.
172
00:08:49,902 --> 00:08:50,000
In such a fashion that was
So strict and draconian.
173
00:08:51,533 --> 00:08:54,500
No one wanted to be
In that place for any longer
174
00:08:54,500 --> 00:08:58,067
Than they could.
175
00:08:58,067 --> 00:09:00,400
Narrator:
It's not just fordlandia's town
176
00:09:00,400 --> 00:09:02,067
That is doomed to destruction,
177
00:09:02,067 --> 00:09:05,533
Its plantation
Is not far behind.
178
00:09:07,667 --> 00:09:10,433
Interpreter: they cut down the
Forest and didn't plant
179
00:09:10,433 --> 00:09:13,833
Rubber trees
At the same time.
180
00:09:13,833 --> 00:09:17,833
Rubber trees are
Susceptible to disease,
181
00:09:17,833 --> 00:09:19,902
And that is what happened.
182
00:09:19,902 --> 00:09:20,000
And that is what happened.
183
00:09:21,600 --> 00:09:25,500
Narrator: ford knows
Automobiles, but not biology.
184
00:09:25,500 --> 00:09:29,867
His team in the amazon consists
Of top ford factory-trained men,
185
00:09:29,867 --> 00:09:33,667
But lacks rubber specialists,
And his bid to industrialize
186
00:09:33,667 --> 00:09:38,600
The biological world
Ends in catastrophe.
187
00:09:38,600 --> 00:09:41,633
Henry ford failed
In his attempt to manufacture
188
00:09:41,633 --> 00:09:43,400
An alternative rubber source.
189
00:09:43,400 --> 00:09:45,067
They planted the trees
Side by side.
190
00:09:45,067 --> 00:09:46,900
That's not how you do it.
191
00:09:46,900 --> 00:09:49,133
They're prone to disease
And there's a domino effect.
192
00:09:49,133 --> 00:09:49,902
When they're too close
Together, they all die.
193
00:09:49,902 --> 00:09:50,000
When they're too close
Together, they all die.
194
00:09:51,367 --> 00:09:56,067
The whole thing just wasn't
Very well thought out.
195
00:09:56,067 --> 00:10:00,067
Narrator: already teetering,
Ford's high hopes for fordlandia
196
00:10:00,067 --> 00:10:01,767
Finally come crashing down
197
00:10:01,767 --> 00:10:05,800
As synthetic rubber
Floods the market.
198
00:10:05,800 --> 00:10:08,867
For all of his
$20 million investment,
199
00:10:08,867 --> 00:10:11,767
Virtually no rubber is produced.
200
00:10:11,767 --> 00:10:13,400
Fordlandia ultimately failed,
201
00:10:13,400 --> 00:10:15,400
Not only due to
The lifestyle restrictions,
202
00:10:15,400 --> 00:10:17,333
But also economic reasons.
203
00:10:17,333 --> 00:10:19,902
Synthetic rubber came about,
Such that the economic advantage
204
00:10:19,902 --> 00:10:20,000
Synthetic rubber came about,
Such that the economic advantage
205
00:10:21,433 --> 00:10:23,767
Of growing your
Own rubber trees,
206
00:10:23,767 --> 00:10:27,233
That advantage
No longer existed.
207
00:10:27,233 --> 00:10:32,300
In 1945, fordlandia is sold back
To the brazilian government
208
00:10:32,300 --> 00:10:35,467
For only a little
Over $200,000.
209
00:10:35,467 --> 00:10:40,833
Its saw mill, hospital, houses,
And streets are abandoned.
210
00:10:44,367 --> 00:10:47,733
For 60 years,
It laid eerily derelict,
211
00:10:47,733 --> 00:10:49,902
A ghost town
Of enormous proportions.
212
00:10:49,902 --> 00:10:50,000
A ghost town
Of enormous proportions.
213
00:10:50,567 --> 00:10:53,933
But today, fordlandia has been
Partially reclaimed
214
00:10:53,933 --> 00:10:58,067
By the local population
As a ready-made place to live.
215
00:11:00,800 --> 00:11:04,400
American culture has been
Exported to the entire world,
216
00:11:04,400 --> 00:11:05,800
But that was done by choice.
217
00:11:05,800 --> 00:11:07,733
People chose little bits of it
218
00:11:07,733 --> 00:11:10,500
Because it was
Intriguing to them.
219
00:11:10,500 --> 00:11:13,367
But we have forgotten
The era where we attempted
220
00:11:13,367 --> 00:11:16,900
To superimpose what we thought
Was best on other cultures.
221
00:11:16,900 --> 00:11:19,902
We did do that, and fordlandia
Might be the best example
222
00:11:19,902 --> 00:11:20,000
We did do that, and fordlandia
Might be the best example
223
00:11:20,533 --> 00:11:23,267
Of that cultural insensitivity,
224
00:11:23,267 --> 00:11:25,467
And I don't think
We should forget that.
225
00:11:25,467 --> 00:11:31,100
*
226
00:11:31,100 --> 00:11:34,933
Narrator: over 5,000 miles away
In the german countryside
227
00:11:34,933 --> 00:11:38,067
Lies the remnants
Of an epic structure.
228
00:11:44,167 --> 00:11:47,600
Surrounding the town
Of hotensleben are strips
229
00:11:47,600 --> 00:11:48,900
Of plowed earth,
230
00:11:48,900 --> 00:11:49,902
Knotted metal,
And crumbling concrete.
231
00:11:49,902 --> 00:11:50,000
Knotted metal,
And crumbling concrete.
232
00:11:52,833 --> 00:11:57,533
A very unique
And specialized structure.
233
00:11:57,533 --> 00:12:01,067
Narrator: nine feet high
Concrete fortified walls
234
00:12:01,067 --> 00:12:05,067
Topped with barbed wire
Enclose swathes of open land
235
00:12:05,067 --> 00:12:09,767
All watched over
By menacing towers.
236
00:12:09,767 --> 00:12:13,067
What are all these
Deadly elements used for
237
00:12:13,067 --> 00:12:16,100
And why are they still here?
238
00:12:18,067 --> 00:12:19,500
Their purpose can be traced back
239
00:12:19,500 --> 00:12:19,902
To the demise
Of the third reich.
240
00:12:19,902 --> 00:12:20,000
To the demise
Of the third reich.
241
00:12:22,767 --> 00:12:25,333
To stop nazi germany
Rising again,
242
00:12:25,333 --> 00:12:29,833
The country is divided amongst
The conquering powers,
243
00:12:29,833 --> 00:12:33,067
Split down the middle,
Democratic western germany
244
00:12:33,067 --> 00:12:34,667
Is ruled by the allies
245
00:12:34,667 --> 00:12:39,233
And communist eastern germany
By the soviets.
246
00:12:39,233 --> 00:12:43,300
The borders are open
And there are no walls.
247
00:12:43,300 --> 00:12:46,567
How, then, does the soviet union
Protect their border
248
00:12:46,567 --> 00:12:48,767
And their ideology in the shadow
249
00:12:48,767 --> 00:12:49,902
Of their greatest
Western rivals?
250
00:12:49,902 --> 00:12:50,000
Of their greatest
Western rivals?
251
00:12:52,900 --> 00:12:55,667
At first, the west germans
Did not recognize the existence
252
00:12:55,667 --> 00:12:58,900
Of east germany
And would openly defy the border
253
00:12:58,900 --> 00:13:02,233
In terms of provocative visits,
254
00:13:02,233 --> 00:13:04,933
As well as things that
It would do to intentionally do
255
00:13:04,933 --> 00:13:07,667
To irritate east germans.
256
00:13:07,667 --> 00:13:10,067
Narrator:
With the cold war in full swing,
257
00:13:10,067 --> 00:13:12,867
The openness of the border
Dramatically changes
258
00:13:12,867 --> 00:13:17,800
On may 26, 1952.
259
00:13:17,800 --> 00:13:19,767
To protect the eastern zone,
260
00:13:19,767 --> 00:13:19,902
The soviets build
A true manifestation
261
00:13:19,902 --> 00:13:20,000
The soviets build
A true manifestation
262
00:13:22,200 --> 00:13:28,767
Of the iron curtain,
The inner german border defense,
263
00:13:28,767 --> 00:13:32,700
One of the deadliest
Borders in history.
264
00:13:35,900 --> 00:13:37,233
When winston churchill said
265
00:13:37,233 --> 00:13:39,867
"An iron curtain has
Descended across europe,"
266
00:13:39,867 --> 00:13:43,667
This is what
He was talking about.
267
00:13:43,667 --> 00:13:46,167
32 times longer
Than the berlin wall,
268
00:13:46,167 --> 00:13:49,902
It runs for 866 miles,
269
00:13:49,902 --> 00:13:50,000
It runs for 866 miles,
270
00:13:50,067 --> 00:13:52,733
Cutting through
The whole country.
271
00:13:52,733 --> 00:13:55,300
Dickrell: the scale of the
Border defense was enormous.
272
00:13:55,300 --> 00:13:57,867
It went from the baltic
All the way south
273
00:13:57,867 --> 00:14:00,567
To the center of germany.
274
00:14:00,567 --> 00:14:05,733
Some places kilometers wide
With stretches of land
275
00:14:05,733 --> 00:14:07,900
That were completely
Devoid of trees
276
00:14:07,900 --> 00:14:11,700
To prevent people
From gaining any cover.
277
00:14:11,700 --> 00:14:15,367
Man: from somewhere
behind this steel barrierthat attack
278
00:14:15,367 --> 00:14:19,267
would come should thecommunists employ armed force
279
00:14:19,267 --> 00:14:19,902
to press their dreamof world domination.
280
00:14:19,902 --> 00:14:20,000
to press their dreamof world domination.
281
00:14:23,700 --> 00:14:27,300
Narrator: but this defense wall
Isn't what it seems.
282
00:14:27,300 --> 00:14:31,100
It serves an altogether
More sinister purpose.
283
00:14:33,900 --> 00:14:37,567
But was it keeping the people
Of eastern germany out
284
00:14:37,567 --> 00:14:41,700
Or was it stopping
Foreigners from coming in?
285
00:14:44,700 --> 00:14:45,000
*
286
00:14:50,067 --> 00:14:53,800
Narrator:
Still standing long after
The fall of the soviet union,
287
00:14:53,800 --> 00:14:57,200
The largest preserved stretch
Of the real iron curtain
288
00:14:57,200 --> 00:15:01,367
Borders the town
Of hotensleben in east germany.
289
00:15:01,367 --> 00:15:05,067
This is the inner german
Border defense.
290
00:15:05,067 --> 00:15:07,833
But is defense
Really its purpose?
291
00:15:10,067 --> 00:15:12,700
This had nothing to do
With a military defense line,
292
00:15:12,700 --> 00:15:14,383
Whatever the east german
Government said.
293
00:15:14,383 --> 00:15:14,600
Whatever the east german
Government said.
294
00:15:14,600 --> 00:15:15,000
This was totally oriented,
As the berlin wall was,
295
00:15:18,233 --> 00:15:21,267
Against their own people.
296
00:15:21,267 --> 00:15:24,900
Narrator: the communist regime
Dictates every aspect of life
297
00:15:24,900 --> 00:15:26,267
In east germany,
298
00:15:26,267 --> 00:15:30,600
Enforced by the stasi,
The repressive secret police.
299
00:15:32,500 --> 00:15:36,733
Many people want to escape
To the democratic west,
300
00:15:36,733 --> 00:15:38,067
But a mass exodus
301
00:15:38,067 --> 00:15:41,767
Will destabilize
The east german economy.
302
00:15:41,767 --> 00:15:44,383
East germany was
A pretty vicious place.
303
00:15:44,383 --> 00:15:45,000
East germany was
A pretty vicious place.
304
00:15:45,067 --> 00:15:48,400
To keep their country going,
Existing,
305
00:15:48,400 --> 00:15:52,867
They had to essentially turn the
Entire country into a prison.
306
00:15:52,867 --> 00:15:55,533
man: this is wherethe free world ends
307
00:15:55,533 --> 00:15:58,200
and the communist dominionbegins,
308
00:15:58,200 --> 00:16:02,800
for this is the frontierof freedom.
309
00:16:02,800 --> 00:16:06,267
Narrator: to stop escapees, the
Soviets start construction
310
00:16:06,267 --> 00:16:11,267
In 1952 of what they called
The anti-imperialist wall,
311
00:16:11,267 --> 00:16:14,383
But will this alone be enough?
312
00:16:14,383 --> 00:16:15,000
But will this alone be enough?
313
00:16:15,200 --> 00:16:19,700
The construction of the border
Defenses came in phases.
314
00:16:19,700 --> 00:16:22,500
Early on, it was very small
And modest,
315
00:16:22,500 --> 00:16:26,133
But then as tensions grew
Between the east and west,
316
00:16:26,133 --> 00:16:29,633
Significant effort was
Put into making the border
317
00:16:29,633 --> 00:16:33,100
Defenses larger
And more fearsome.
318
00:16:33,100 --> 00:16:36,833
Dr. Susan baumgartl and
Her family lived in east germany
319
00:16:36,833 --> 00:16:39,700
Behind this very wall.
320
00:16:39,700 --> 00:16:42,633
Baumgartl: the fortification
Consisted of two fences,
321
00:16:42,633 --> 00:16:44,383
One to the western side
Was called enemy watts
322
00:16:44,383 --> 00:16:45,000
One to the western side
Was called enemy watts
323
00:16:45,600 --> 00:16:47,900
And was a metal grid fence.
324
00:16:47,900 --> 00:16:51,767
Next to this outer fence
Was an anti-vehicle barrier,
325
00:16:51,767 --> 00:16:55,133
And the front of this
Was a six meter plowed strip
326
00:16:55,133 --> 00:16:58,100
To see footprints of refugees.
327
00:17:00,067 --> 00:17:03,300
Narrator:
Citizens fleeing across the
Border are treated as criminals,
328
00:17:03,300 --> 00:17:06,167
And if caught are heavily fined
329
00:17:06,167 --> 00:17:09,233
And imprisoned
For up to three years,
330
00:17:09,233 --> 00:17:11,733
But none of this discourages
People from attempting
331
00:17:11,733 --> 00:17:13,900
This dangerous crossing.
332
00:17:13,900 --> 00:17:14,383
*
333
00:17:14,383 --> 00:17:15,000
*
334
00:17:20,533 --> 00:17:25,600
In addition to a wall, you had
Watchtowers, command posts,
335
00:17:25,600 --> 00:17:28,067
Electronic sensors.
336
00:17:28,067 --> 00:17:32,067
They cleared brush, trees,
Villages, everything
337
00:17:32,067 --> 00:17:33,767
So that they had
A clear line of sight,
338
00:17:33,767 --> 00:17:36,700
And, sadly,
A clear line of fire.
339
00:17:39,067 --> 00:17:41,367
Narrator:
Now a manicured stretch of land,
340
00:17:41,367 --> 00:17:44,383
It is hard to imagine
That this was once a death strip
341
00:17:44,383 --> 00:17:45,000
It is hard to imagine
That this was once a death strip
342
00:17:45,133 --> 00:17:47,133
That was indiscriminate.
343
00:17:47,133 --> 00:17:51,400
Running through farms,
Coal mines, towns,
344
00:17:51,400 --> 00:17:56,300
And even houses,
Nothing could stand in its way.
345
00:17:56,300 --> 00:17:57,600
So, similar to the berlin wall
346
00:17:57,600 --> 00:18:00,633
That split berlin
Basically in half,
347
00:18:00,633 --> 00:18:04,367
The defense border split
Communities along the border,
348
00:18:04,367 --> 00:18:08,233
In some ways
Completely destroying homes,
349
00:18:08,233 --> 00:18:13,600
And the economic activity was
Completely destroyed, as well.
350
00:18:13,600 --> 00:18:14,383
By 1961, east germans, a country
Of 17 million people,
351
00:18:14,383 --> 00:18:15,000
By 1961, east germans, a country
Of 17 million people,
352
00:18:20,700 --> 00:18:26,133
They're leaving east germany
At the rate of a million a year.
353
00:18:26,133 --> 00:18:30,367
Narrator:
Over time, the border develops
From a protected frontier
354
00:18:30,367 --> 00:18:33,167
Into an elaborate
Fortification system,
355
00:18:33,167 --> 00:18:38,300
Which reduces the number
Of escapees by 75%.
356
00:18:38,300 --> 00:18:42,067
So, as the border defenses
Were increased in size,
357
00:18:42,067 --> 00:18:44,383
The buffer zone between
The border itself
358
00:18:44,383 --> 00:18:44,467
The buffer zone between
The border itself
359
00:18:44,467 --> 00:18:45,000
And almost like
A no-man's land was increased.
360
00:18:48,867 --> 00:18:51,233
More guard towers were added.
361
00:18:51,233 --> 00:18:55,067
Mine fields were introduced.
362
00:18:55,067 --> 00:18:58,767
Tremendous amount of resources
Were put into creating
363
00:18:58,767 --> 00:19:00,833
An effectively iron curtain
364
00:19:00,833 --> 00:19:03,300
In between east
And west germany.
365
00:19:03,300 --> 00:19:07,567
Narrator: in the 1970s and '80s,
It reaches its peak,
366
00:19:07,567 --> 00:19:12,300
With 30 guards patrolling
Each 3œ-mile stretch.
367
00:19:12,300 --> 00:19:14,383
This is the inner metal
Grid fence facing the east.
368
00:19:14,383 --> 00:19:15,000
This is the inner metal
Grid fence facing the east.
369
00:19:16,233 --> 00:19:19,700
It has on the inside there
Are thin layers of wire
370
00:19:19,700 --> 00:19:21,900
That were electrified.
371
00:19:21,900 --> 00:19:24,833
People were trying
To climb over the fence.
372
00:19:24,833 --> 00:19:28,067
They would touch these wires
And an alarm would go off.
373
00:19:29,833 --> 00:19:33,300
Narrator: the development
Of 60,000 antipersonnel mines
374
00:19:33,300 --> 00:19:36,100
Specifically
To deter border crossings
375
00:19:36,100 --> 00:19:40,600
Reduces escape success
To less than 1%.
376
00:19:40,600 --> 00:19:42,467
Over its life,
Hundreds of people were killed
377
00:19:42,467 --> 00:19:44,383
Trying to cross over from
East germany to west germany.
378
00:19:44,383 --> 00:19:45,000
Trying to cross over from
East germany to west germany.
379
00:19:45,067 --> 00:19:50,567
They were shot, stepped on land
Mines, attacked by guard dogs.
380
00:19:50,567 --> 00:19:54,233
Narrator: but it isn't just
Civilians who try to flee.
381
00:19:54,233 --> 00:19:57,333
Even the east german
Border guards desert their posts
382
00:19:57,333 --> 00:20:00,733
In the hope of making it
Into west germany.
383
00:20:03,333 --> 00:20:04,733
Will the east german people
384
00:20:04,733 --> 00:20:08,067
Rise up against
Their soviet overlords,
385
00:20:08,067 --> 00:20:10,867
And why was this wall abandoned?
386
00:20:14,100 --> 00:20:20,100
*
387
00:20:20,100 --> 00:20:24,100
Narrator:
These remains were once part
Of the inner german border,
388
00:20:24,100 --> 00:20:27,367
An elaborate fortification
System built during the cold war
389
00:20:27,367 --> 00:20:31,100
By the soviets to imprison
The citizens of east germany
390
00:20:31,100 --> 00:20:38,100
For over 30 years,
But on november 9, 1989,
391
00:20:38,100 --> 00:20:41,067
A series of revolutions
In the satellite states
392
00:20:41,067 --> 00:20:43,612
Of the u.S.S.R. Cause
A chain reaction
393
00:20:43,612 --> 00:20:43,833
Of the u.S.S.R. Cause
A chain reaction
394
00:20:43,833 --> 00:20:44,000
That results in the demise
Of this iron curtain,
395
00:20:47,167 --> 00:20:50,933
Immortalized by the fall
Of the berlin wall.
396
00:20:50,933 --> 00:20:53,733
Anchorman: the beginning of
The end of the soviet empire.
397
00:20:53,733 --> 00:20:57,233
Within two years, east and west
Germany were reunited,
398
00:20:57,233 --> 00:20:59,267
In many ways coming full circle
399
00:20:59,267 --> 00:21:02,500
And ending what
World war ii had produced.
400
00:21:02,500 --> 00:21:06,500
Everybody remembers the images
Of the berlin wall coming down.
401
00:21:06,500 --> 00:21:11,367
The inner defenses,
It wasn't quite so dramatic.
402
00:21:11,367 --> 00:21:12,900
Dickrell: with the reunification
Of germany,
403
00:21:12,900 --> 00:21:13,612
Many of the fences
In this border zone
404
00:21:13,612 --> 00:21:14,000
Many of the fences
In this border zone
405
00:21:15,933 --> 00:21:17,833
Just fell into disuse.
406
00:21:17,833 --> 00:21:22,233
Many were dismantled trying
To encourage economic activity
407
00:21:22,233 --> 00:21:25,933
Between east and west germany.
408
00:21:25,933 --> 00:21:29,367
Narrator: most of the inner
German defense is dismantled,
409
00:21:29,367 --> 00:21:32,833
Creating 1.7 million tons
Of debris.
410
00:21:35,800 --> 00:21:38,133
45 years after its construction,
411
00:21:38,133 --> 00:21:42,067
The wall is officially
Abandoned.
412
00:21:44,500 --> 00:21:48,833
Today, this section is
A memorial to its dark past,
413
00:21:48,833 --> 00:21:53,067
As well as a unique
Nature reserve.
414
00:21:53,067 --> 00:21:55,600
Once a notorious death strip,
415
00:21:55,600 --> 00:22:00,067
It is now home to a wealth
Of diverse habitats and species.
416
00:22:00,067 --> 00:22:03,767
The preservation
Of the border defense
417
00:22:03,767 --> 00:22:06,533
Structures with the barbed wire
And the towers
418
00:22:06,533 --> 00:22:09,767
I think are helpful reminders
For future people about
419
00:22:09,767 --> 00:22:13,612
What the history of east and
West german relations were like.
420
00:22:13,612 --> 00:22:14,000
What the history of east and
West german relations were like.
421
00:22:14,367 --> 00:22:17,067
Today, it doesn't necessarily
Look all that impressive
422
00:22:17,067 --> 00:22:18,433
Or all that scary.
423
00:22:18,433 --> 00:22:20,933
It's just a strip of greenery
With a little road
424
00:22:20,933 --> 00:22:23,233
Running through it.
425
00:22:23,233 --> 00:22:26,833
But you have to remember
That when it was active
426
00:22:26,833 --> 00:22:29,700
It was a death zone
For anyone who tried to escape.
427
00:22:33,767 --> 00:22:36,833
Narrator: over 1,000 miles away
In east poland
428
00:22:36,833 --> 00:22:39,567
Is a secret forest complex.
429
00:22:39,567 --> 00:22:43,612
*
430
00:22:43,612 --> 00:22:44,000
*
431
00:22:47,833 --> 00:22:49,567
Hidden under the canopy,
432
00:22:49,567 --> 00:22:52,767
Camouflaged amongst
The pine trees,
433
00:22:52,767 --> 00:22:59,267
Mammoth structures sprawl
Across 1,500 square miles.
434
00:22:59,267 --> 00:23:02,900
You're in the middle of a polish
Forest and you're hiking along,
435
00:23:02,900 --> 00:23:06,500
The last thing you expect
To find is a concrete jungle.
436
00:23:06,500 --> 00:23:09,400
What's this doing here?
437
00:23:09,400 --> 00:23:12,567
Meigs: these just suddenly
Appear from amidst the trees.
438
00:23:12,567 --> 00:23:13,612
Who needed to build something
So well protected?
439
00:23:13,612 --> 00:23:14,000
Who needed to build something
So well protected?
440
00:23:17,333 --> 00:23:19,600
Narrator:
These immense windowless giants
441
00:23:19,600 --> 00:23:24,267
Grow in size to 43 feet high
And 69 feet wide,
442
00:23:24,267 --> 00:23:27,533
With no hints
To their true purpose.
443
00:23:29,733 --> 00:23:31,567
Gough: the walls are so thick
444
00:23:31,567 --> 00:23:34,733
It's as though they've been
Built to withstand
445
00:23:34,733 --> 00:23:39,333
Some sort of apocalypse,
But what?
446
00:23:39,333 --> 00:23:41,433
Narrator: why build this
Foreboding complex
447
00:23:41,433 --> 00:23:43,133
In the middle of nowhere,
448
00:23:43,133 --> 00:23:43,612
And why has it been
Abandoned to nature?
449
00:23:43,612 --> 00:23:44,000
And why has it been
Abandoned to nature?
450
00:23:49,533 --> 00:23:53,833
The answer lies back at
The beginning of world war ii.
451
00:23:53,833 --> 00:23:58,067
By 1940, hitler's expansion
Of the third reich westwards
452
00:23:58,067 --> 00:24:01,600
Is well underway,
But within a year, his attention
453
00:24:01,600 --> 00:24:04,900
Turns to conquering
The eastern front.
454
00:24:04,900 --> 00:24:08,067
He needs a fully functioning
Base of operations
455
00:24:08,067 --> 00:24:11,133
Near this new front line.
456
00:24:11,133 --> 00:24:13,612
His top-secret solution
Lies in the mamerki forest.
457
00:24:13,612 --> 00:24:14,000
His top-secret solution
Lies in the mamerki forest.
458
00:24:17,433 --> 00:24:20,267
Nusbacher: hitler knows
That he is going to be fighting
459
00:24:20,267 --> 00:24:22,067
Modern industrial warfare.
460
00:24:22,067 --> 00:24:26,633
And when his people create
Command and control facilities,
461
00:24:26,633 --> 00:24:32,067
They make the most
Technologically-enabled
462
00:24:32,067 --> 00:24:36,167
Facilities that you see anywhere
In the second world war.
463
00:24:38,533 --> 00:24:40,533
Narrator:
The largest and most impressive
464
00:24:40,533 --> 00:24:43,612
Of these fortified
Command centers is this --
465
00:24:43,612 --> 00:24:44,000
Of these fortified
Command centers is this --
466
00:24:44,233 --> 00:24:47,667
Mauerwald, the german army hq
467
00:24:47,667 --> 00:24:51,833
That will control the war
On the eastern front.
468
00:24:51,833 --> 00:24:54,833
It was a fully functional
Military town
469
00:24:54,833 --> 00:24:56,567
And had to be defended,
470
00:24:56,567 --> 00:25:00,067
So it had barbed wire,
A mine field,
471
00:25:00,067 --> 00:25:02,500
A post for gunners.
472
00:25:05,467 --> 00:25:07,500
What they built
In the forest of poland
473
00:25:07,500 --> 00:25:10,400
Is a mirror image of berlin.
474
00:25:10,400 --> 00:25:13,612
Hitler himself has got his own
Bunker and staff facilities,
475
00:25:13,612 --> 00:25:14,000
Hitler himself has got his own
Bunker and staff facilities,
476
00:25:14,567 --> 00:25:19,733
And that ensures that
When hitler is away from berlin,
477
00:25:19,733 --> 00:25:21,400
Running the war,
478
00:25:21,400 --> 00:25:26,233
Hitler is still able
To retain his tight grip
479
00:25:26,233 --> 00:25:31,700
On power over the nazi empire.
480
00:25:31,700 --> 00:25:34,067
Narrator:
11 miles from hitler's bunker,
481
00:25:34,067 --> 00:25:36,333
Nicknamed the wolf's lair,
482
00:25:36,333 --> 00:25:38,633
Top secret construction
Of mauerwald
483
00:25:38,633 --> 00:25:41,900
Starts in the fall of 1940.
484
00:25:41,900 --> 00:25:43,333
To prepare the site,
485
00:25:43,333 --> 00:25:43,612
The military engineers
Must drain marshland
486
00:25:43,612 --> 00:25:44,000
The military engineers
Must drain marshland
487
00:25:46,433 --> 00:25:51,067
And cut down swathes of trees in
This mosquito-infested forest.
488
00:25:54,367 --> 00:25:59,500
But why did they spread out
The location of these bunkers?
489
00:25:59,500 --> 00:26:01,133
It was to reduce the risk.
490
00:26:01,133 --> 00:26:04,733
If you had an attack
Of paratroopers or a bomb,
491
00:26:04,733 --> 00:26:07,167
It could have decimated
The entire thing at once,
492
00:26:07,167 --> 00:26:11,067
So they spread them out
To reduce that chance.
493
00:26:13,900 --> 00:26:14,000
Narrator: will this nazi complex
Be discovered by the enemy?
494
00:26:18,200 --> 00:26:21,800
Could this be why
It was abandoned?
495
00:26:24,633 --> 00:26:25,000
*
496
00:26:29,733 --> 00:26:32,933
Narrator: amongst the trees
Of mamerki forest in poland
497
00:26:32,933 --> 00:26:35,767
Lies the scattered remains
Of what was once
498
00:26:35,767 --> 00:26:39,333
A sprawling nazi military city.
499
00:26:39,333 --> 00:26:42,867
This is mauerwald.
500
00:26:42,867 --> 00:26:46,733
The compound is made up
Of three sections,
501
00:26:46,733 --> 00:26:52,800
Code-named fritz,
Brigitt-anna, and quelle,
502
00:26:52,800 --> 00:26:54,316
Each dedicated to operations,
Logistics, and communications.
503
00:26:54,316 --> 00:26:55,000
Each dedicated to operations,
Logistics, and communications.
504
00:26:57,567 --> 00:27:01,267
It was all very orderly
And laid out as if it was
505
00:27:01,267 --> 00:27:03,800
Some kind of
Bureaucratic operation
506
00:27:03,800 --> 00:27:08,567
And not a central hub
Of brutal warfare.
507
00:27:08,567 --> 00:27:11,067
Narrator: items of most
Importance were housed
508
00:27:11,067 --> 00:27:14,667
Inside the reinforced
Concrete bunkers.
509
00:27:14,667 --> 00:27:17,667
While staff and personnel were
Billeted in more temporary
510
00:27:17,667 --> 00:27:20,700
Accommodation
Made of brick or wood.
511
00:27:22,900 --> 00:27:24,316
Born and raised
In the local area,
512
00:27:24,316 --> 00:27:25,000
Born and raised
In the local area,
513
00:27:25,533 --> 00:27:28,667
Bartek plebanczyk
Manages the site.
514
00:27:46,300 --> 00:27:50,067
Real thought goes into
The camouflage of this complex.
515
00:27:50,067 --> 00:27:52,867
There are artificial trees for
Different months of the year
516
00:27:52,867 --> 00:27:54,316
To coincide
With changes in season.
517
00:27:54,316 --> 00:27:55,000
To coincide
With changes in season.
518
00:27:56,467 --> 00:28:00,067
Gough: the bunkers were
Extremely well-fortified.
519
00:28:00,067 --> 00:28:03,467
But what was really unique about
These monolithic structures,
520
00:28:03,467 --> 00:28:08,333
The rooms themselves
Were very tiny.
521
00:28:08,333 --> 00:28:13,567
It's as though they anticipated
Some sort of military cataclysm
522
00:28:13,567 --> 00:28:17,800
And they were built
To withstand it.
523
00:28:51,800 --> 00:28:54,316
Narrator:
To reduce the chance of russian
And allied aerial bombardment,
524
00:28:54,316 --> 00:28:55,000
Narrator:
To reduce the chance of russian
And allied aerial bombardment,
525
00:28:56,267 --> 00:28:59,467
The engineers add seagrass
To the concrete mix,
526
00:28:59,467 --> 00:29:01,500
Will accelerates
The growth of moss,
527
00:29:01,500 --> 00:29:07,133
Providing the bunkers with
A natural and fast camouflage.
528
00:29:07,133 --> 00:29:11,433
But it also has an unexpected
Engineering benefit.
529
00:29:11,433 --> 00:29:16,333
Seagrass was able to incorporate
Into the outer surfaces
530
00:29:16,333 --> 00:29:19,867
Of the buildings in order
To stop the concrete chipping.
531
00:29:22,300 --> 00:29:24,316
Narrator: in the summer of 1941,
40 generals and 1,500 officers
532
00:29:24,316 --> 00:29:25,000
Narrator: in the summer of 1941,
40 generals and 1,500 officers
533
00:29:28,133 --> 00:29:30,500
And personnel
Move into mauerwald
534
00:29:30,500 --> 00:29:33,367
And work in secrecy
Both day and night,
535
00:29:33,367 --> 00:29:37,700
Managing the ever-expanding
Nazi army.
536
00:29:37,700 --> 00:29:40,667
German traditions
Of command and control mean
537
00:29:40,667 --> 00:29:43,700
That the general
Goes off in a car
538
00:29:43,700 --> 00:29:46,733
Or a tank
And commands in the field,
539
00:29:46,733 --> 00:29:49,833
But that he's backed up
By a chief of staff
540
00:29:49,833 --> 00:29:52,800
And a huge number
Of staff officers
541
00:29:52,800 --> 00:29:54,316
Who stay back in a headquarters,
In radio contact,
542
00:29:54,316 --> 00:29:55,000
Who stay back in a headquarters,
In radio contact,
543
00:29:56,933 --> 00:30:03,267
And run the army while
The general runs the battle.
544
00:30:03,267 --> 00:30:06,467
Narrator: to keep up morale
Deep in this polish forest,
545
00:30:06,467 --> 00:30:09,433
Hitler insists
That this concrete fortress
546
00:30:09,433 --> 00:30:12,433
Is made a home away from home.
547
00:30:14,400 --> 00:30:17,133
Meigs: one thing that's striking
Is just how big it was.
548
00:30:17,133 --> 00:30:21,633
200 buildings, bunkers,
Air-raid shelters,
549
00:30:21,633 --> 00:30:23,300
But also a lot of things
You would associate
550
00:30:23,300 --> 00:30:24,316
With a small resort city.
551
00:30:24,316 --> 00:30:25,000
With a small resort city.
552
00:30:25,500 --> 00:30:27,867
They had a movie theater.
553
00:30:27,867 --> 00:30:30,300
They had a casino
Close to the front lines
554
00:30:30,300 --> 00:30:33,167
On the eastern front.
555
00:30:33,167 --> 00:30:35,233
Narrator:
Hidden in this remote location
556
00:30:35,233 --> 00:30:38,400
Away from important towns
And transport routes,
557
00:30:38,400 --> 00:30:42,733
This complex needs
To be fully independent.
558
00:30:42,733 --> 00:30:45,467
As a military headquarters,
It had to be self-sufficient.
559
00:30:45,467 --> 00:30:47,733
So they had
Their own power plant.
560
00:30:47,733 --> 00:30:49,200
They had their own
Heating plant.
561
00:30:49,200 --> 00:30:52,000
They had their own
Supply of water.
562
00:30:52,000 --> 00:30:54,316
They could live,
They could survive cut off
563
00:30:54,316 --> 00:30:54,533
They could live,
They could survive cut off
564
00:30:54,533 --> 00:30:55,000
From their supplies
For a long period of time.
565
00:30:58,700 --> 00:31:02,100
Narrator: it is here at
Mauerwald that a large number
566
00:31:02,100 --> 00:31:04,667
Of eastern front
Decisions are made.
567
00:31:04,667 --> 00:31:10,667
When hitler made
His intent clear
568
00:31:10,667 --> 00:31:13,433
In the briefing rooms
Of the wolfsschanze,
569
00:31:13,433 --> 00:31:16,367
The senior officers would then
Get into their cars,
570
00:31:16,367 --> 00:31:21,100
Drive over to mauerwald, and
They would put it into practice.
571
00:31:21,100 --> 00:31:24,067
Narrator: for three years, these
Structures successfully hide
572
00:31:24,067 --> 00:31:24,316
The nazi army personnel
Through bitter polish winters
573
00:31:24,316 --> 00:31:25,000
The nazi army personnel
Through bitter polish winters
574
00:31:27,467 --> 00:31:29,067
And scorching summers,
575
00:31:29,067 --> 00:31:34,233
But the turning tide of
World war ii changes everything.
576
00:31:34,233 --> 00:31:37,867
Nusbacher: no matter how good
The german officers are
577
00:31:37,867 --> 00:31:41,100
Who worked in the mauerwald,
578
00:31:41,100 --> 00:31:44,867
They could not fulfill
The twisted,
579
00:31:44,867 --> 00:31:48,067
Unrealistic ambitions of hitler.
580
00:31:48,067 --> 00:31:50,200
Narrator: by fall 1944,
581
00:31:50,200 --> 00:31:54,200
The nazis are fighting
Losing battles on two fronts,
582
00:31:54,200 --> 00:31:54,316
And with the advancing red army
Hot on their heels,
583
00:31:54,316 --> 00:31:55,000
And with the advancing red army
Hot on their heels,
584
00:31:57,433 --> 00:31:58,900
There is only one option left
585
00:31:58,900 --> 00:32:01,733
For hitler's forces
At mauerwald.
586
00:32:01,733 --> 00:32:06,767
The germans had no choice
But to retreat, and quickly.
587
00:32:06,767 --> 00:32:13,167
So, mauerwald was just
Left intact, a ghost town.
588
00:32:13,167 --> 00:32:16,333
Narrator: hitler's retreating
Army has only 48 hours
589
00:32:16,333 --> 00:32:18,067
To escape stalin's forces,
590
00:32:18,067 --> 00:32:21,867
Leaving no time to sabotage
Their concrete city.
591
00:32:21,867 --> 00:32:24,316
Mauerwald is abandoned
To the wilds of the forest.
592
00:32:24,316 --> 00:32:25,000
Mauerwald is abandoned
To the wilds of the forest.
593
00:32:27,700 --> 00:32:31,533
Today, these concrete monoliths
Are virtually forgotten,
594
00:32:31,533 --> 00:32:34,067
But survive as the most
Complete example
595
00:32:34,067 --> 00:32:36,800
Of hitler's forest
Command centers.
596
00:32:36,800 --> 00:32:40,633
What we see today is just
The scale of the ambition
597
00:32:40,633 --> 00:32:43,833
Of the nazis to dominate europe.
598
00:32:43,833 --> 00:32:46,333
And the time they were willing
To put into building
599
00:32:46,333 --> 00:32:49,167
Infrastructure
And everything else they needed
600
00:32:49,167 --> 00:32:51,567
To extend their military reach
601
00:32:51,567 --> 00:32:54,316
Is impressive and horrifying
At the same time.
602
00:32:54,316 --> 00:32:54,933
Is impressive and horrifying
At the same time.
603
00:32:58,900 --> 00:33:01,467
Narrator: across europe
In southwest france,
604
00:33:01,467 --> 00:33:05,067
Lying in the region of montech,
Is a bizarre structure.
605
00:33:05,067 --> 00:33:13,600
*
606
00:33:13,600 --> 00:33:16,600
Cutting through
This deceptively flat land
607
00:33:16,600 --> 00:33:19,700
Is a 20-feet wide
Concrete channel
608
00:33:19,700 --> 00:33:24,316
That is over 400 feet long
And partially filled with water.
609
00:33:24,316 --> 00:33:24,467
That is over 400 feet long
And partially filled with water.
610
00:33:26,667 --> 00:33:30,567
Bell: engineers come from all
Around the world to see this,
611
00:33:30,567 --> 00:33:33,500
Because there's something
Quite maybe hypnotic,
612
00:33:33,500 --> 00:33:36,500
Mesmerizing about it.
613
00:33:36,500 --> 00:33:38,500
Narrator:
As you travel up its length,
614
00:33:38,500 --> 00:33:43,600
The water drops off to reveal
A ramp that ascends 43 feet.
615
00:33:43,600 --> 00:33:46,367
It sort of defies
Logical explanation,
616
00:33:46,367 --> 00:33:48,833
But yet they built it.
617
00:33:48,833 --> 00:33:52,633
Flanking this channel
Are two eight-wheeled vehicles
618
00:33:52,633 --> 00:33:54,316
Connected by a metal frame
And wedge
619
00:33:54,316 --> 00:33:54,933
Connected by a metal frame
And wedge
620
00:33:54,933 --> 00:33:55,000
Weighing 200 tons
Suspended over water.
621
00:33:59,833 --> 00:34:03,733
This might be
A terribly impractical design
622
00:34:03,733 --> 00:34:07,467
But it's also
Kind of inspiring.
623
00:34:07,467 --> 00:34:10,833
Interpreter #2: it's a unique
And exceptional system.
624
00:34:10,833 --> 00:34:12,433
Bell:
It's so heath robinson.
625
00:34:12,433 --> 00:34:16,667
We're all used to seeing water
Cascading down under gravity,
626
00:34:16,667 --> 00:34:20,800
Whereas suddenly we're using
A very simple mechanism
627
00:34:20,800 --> 00:34:23,733
To get water uphill.
628
00:34:23,733 --> 00:34:24,316
Narrator: what is this bizarre
Structure in the middle
629
00:34:24,316 --> 00:34:25,000
Narrator: what is this bizarre
Structure in the middle
630
00:34:26,267 --> 00:34:31,633
Of the french countryside,
And why was it abandoned?
631
00:34:31,633 --> 00:34:35,067
The surprising answer stems
From the sea trade
632
00:34:35,067 --> 00:34:39,233
Between the atlantic and the
Mediterranean during the 1600s.
633
00:34:39,233 --> 00:34:41,733
To avoid the treacherous
Month-long passage
634
00:34:41,733 --> 00:34:43,533
Around the coast of spain,
635
00:34:43,533 --> 00:34:46,500
The 270-mile two seas canal
636
00:34:46,500 --> 00:34:50,267
Is cut through france
To speed up commerce.
637
00:34:50,267 --> 00:34:54,316
But on the canal at montech
Is a flight of five locks
638
00:34:54,316 --> 00:34:54,467
But on the canal at montech
Is a flight of five locks
639
00:34:54,467 --> 00:34:55,000
Across a distance
640
00:34:55,667 --> 00:34:59,267
Of over one-and-a-half miles
That creates congestion.
641
00:34:59,267 --> 00:35:02,700
How can they overcome this?
642
00:35:02,700 --> 00:35:05,267
The canal lock,
The ability to take a boat
643
00:35:05,267 --> 00:35:07,133
And raise it or lower it
644
00:35:07,133 --> 00:35:12,100
So it can travel by water
Up and over hills
645
00:35:12,100 --> 00:35:17,067
Is one of the great advances
In technological history.
646
00:35:17,067 --> 00:35:21,467
The problem is each one needs
To be filled or emptied
647
00:35:21,467 --> 00:35:24,316
As you go through the process,
And it's time consuming.
648
00:35:24,316 --> 00:35:25,000
As you go through the process,
And it's time consuming.
649
00:35:26,467 --> 00:35:28,833
Interpreter #2: an experimental
System was built that's allowed
650
00:35:28,833 --> 00:35:31,200
Commercial barges
To bypass a series of five locks
651
00:35:31,200 --> 00:35:36,167
Using a unique system.
652
00:35:36,167 --> 00:35:39,333
Narrator: it takes nearly
300 years before french engineer
653
00:35:39,333 --> 00:35:41,667
Professor jean aubert comes up
654
00:35:41,667 --> 00:35:43,667
With this revolutionary
Contraption
655
00:35:43,667 --> 00:35:47,700
To speed up the process
At montech,
656
00:35:47,700 --> 00:35:51,833
The pente d'eau or water
slope.
657
00:35:51,833 --> 00:35:54,067
The french water slope
658
00:35:54,067 --> 00:35:54,316
Was an absolutely
Revolutionary alternative
659
00:35:54,316 --> 00:35:55,000
Was an absolutely
Revolutionary alternative
660
00:35:57,667 --> 00:36:00,933
To the traditional way
Of using locks.
661
00:36:00,933 --> 00:36:05,367
They brought the boat into this
Section, bottom of the slope,
662
00:36:05,367 --> 00:36:09,867
Enclosed basically a very large
Puddle of water around the boat
663
00:36:09,867 --> 00:36:16,833
And then move the puddle up the
Slope with powerful locomotives.
664
00:36:16,833 --> 00:36:20,467
In a way, it's absolutely crazy,
But it's also kind of brilliant.
665
00:36:23,067 --> 00:36:24,316
Narrator: did this crazy
Invention ever serve its purpose
666
00:36:24,316 --> 00:36:25,000
Narrator: did this crazy
Invention ever serve its purpose
667
00:36:26,267 --> 00:36:29,067
And why is this pioneering
Contraption left
668
00:36:29,067 --> 00:36:31,867
To rust on the banks
Of the canal?
669
00:36:33,867 --> 00:36:34,000
*
670
00:36:39,600 --> 00:36:43,367
Narrator:
In the southwest of france
Is the pioneering water slope
671
00:36:43,367 --> 00:36:47,433
That draws engineers from all
Over the world to its banks.
672
00:36:49,467 --> 00:36:53,400
Built in 1974,
This revolutionary water lift
673
00:36:53,400 --> 00:36:58,200
Can carry fully loaded barges
To its peak at 43 feet.
674
00:37:01,467 --> 00:37:03,591
The principle of the water slope
Is actually very simple.
675
00:37:03,591 --> 00:37:04,000
The principle of the water slope
Is actually very simple.
676
00:37:04,467 --> 00:37:07,767
If you were trying to bail water
Out of your sink for example,
677
00:37:07,767 --> 00:37:11,833
You would just use your hand and
Basically push the water out.
678
00:37:11,833 --> 00:37:13,833
And what you're doing is
You're raising the level
679
00:37:13,833 --> 00:37:15,900
Of the water at some depth
680
00:37:15,900 --> 00:37:18,500
And then it kind of
Goes over the side.
681
00:37:18,500 --> 00:37:21,667
With the water slope, you're
Starting from a level plane
682
00:37:21,667 --> 00:37:24,067
And you're going up
An inclined slope.
683
00:37:24,067 --> 00:37:25,200
So the principle is the same.
684
00:37:25,200 --> 00:37:28,700
You use a mechanism
To shunt the water up
685
00:37:28,700 --> 00:37:32,200
And create a body of water
That's deep enough for a boat
686
00:37:32,200 --> 00:37:33,591
Or a barge to actually
Float through.
687
00:37:33,591 --> 00:37:34,000
Or a barge to actually
Float through.
688
00:37:35,667 --> 00:37:42,067
To push 52,972 cubic feet
Of water up a slope along
689
00:37:42,067 --> 00:37:45,400
With a loaded barge
Takes masses of power.
690
00:37:47,400 --> 00:37:50,433
Christian moretto, who works
For french waterways,
691
00:37:50,433 --> 00:37:55,067
Has an insight into the workings
Of this mechanical beast.
692
00:37:58,567 --> 00:38:01,067
Interpreter #2: it is powered
By a v-12 engine here,
693
00:38:01,067 --> 00:38:03,591
So it produces
A thousand horsepower.
694
00:38:03,591 --> 00:38:04,000
So it produces
A thousand horsepower.
695
00:38:05,567 --> 00:38:07,267
And this engine runs a generator
696
00:38:07,267 --> 00:38:09,567
That provides the energy
To move the machine.
697
00:38:11,800 --> 00:38:13,800
What I love about
the pente d'eau
698
00:38:13,800 --> 00:38:16,567
Is that you can see
Exactly how it works.
699
00:38:16,567 --> 00:38:19,067
It's all there in front of you.
700
00:38:19,067 --> 00:38:22,700
It's a channel that a barge
Will come into
701
00:38:22,700 --> 00:38:25,500
And a gate shuts behind it.
702
00:38:27,667 --> 00:38:30,233
Narrator: once the gate
Shuts behind the barge,
703
00:38:30,233 --> 00:38:33,591
The wedge comes down
To create a water-tight seal,
704
00:38:33,591 --> 00:38:33,733
The wedge comes down
To create a water-tight seal,
705
00:38:33,733 --> 00:38:34,000
Trapping water in
The now-enclosed canal.
706
00:38:37,533 --> 00:38:40,667
Bell: and then, powered
By two great locomotives
707
00:38:40,667 --> 00:38:42,767
On either side of that canal,
708
00:38:42,767 --> 00:38:45,367
They slowly roll forward
On tracks,
709
00:38:45,367 --> 00:38:46,700
Bringing the gate with it.
710
00:38:46,700 --> 00:38:49,867
And as that gate pushes up
Along the canal,
711
00:38:49,867 --> 00:38:52,533
It pushes water with it.
712
00:38:52,533 --> 00:38:55,800
The engine units travel at
1œ miles per hour,
713
00:38:55,800 --> 00:38:58,867
Using a pushing effect
Of 63 tons,
714
00:38:58,867 --> 00:39:03,591
Equivalent to a whopping
127,000 pound-foot of torque.
715
00:39:03,591 --> 00:39:04,000
Equivalent to a whopping
127,000 pound-foot of torque.
716
00:39:05,067 --> 00:39:08,433
But how do you control
This much raw power?
717
00:39:10,667 --> 00:39:14,200
Interpreter #2: the pilot stands
Here to operate it.
718
00:39:14,200 --> 00:39:16,833
He needs to have a panoramic
View of everything.
719
00:39:16,833 --> 00:39:18,767
He particularly needs to keep
An eye on the speed dial
720
00:39:18,767 --> 00:39:20,767
That we can see here,
721
00:39:20,767 --> 00:39:22,700
And he also controls
Mechanically the movement
722
00:39:22,700 --> 00:39:25,167
Of the machine
Using this lever here.
723
00:39:25,167 --> 00:39:27,800
That's it.
724
00:39:29,600 --> 00:39:33,467
Narrator: moving over a thousand
Feet on a concrete monorail,
725
00:39:33,467 --> 00:39:33,591
These enormous wheels take six
Minutes to complete the journey.
726
00:39:33,591 --> 00:39:34,000
These enormous wheels take six
Minutes to complete the journey.
727
00:39:38,300 --> 00:39:42,067
Two locomotives on either side
Of this trench start dragging
728
00:39:42,067 --> 00:39:45,367
This dam up the hillside
Until you get to the top,
729
00:39:45,367 --> 00:39:46,533
Then you open the gates there
730
00:39:46,533 --> 00:39:50,933
And the boat sails
Happily on its merry way.
731
00:39:50,933 --> 00:39:53,867
Narrator: thousands of boats
Pass through the water slope,
732
00:39:53,867 --> 00:39:55,833
Creating more trade,
733
00:39:55,833 --> 00:39:59,067
But will it last and become
The new way to bypass
734
00:39:59,067 --> 00:40:02,133
Canal locks around the world?
735
00:40:02,133 --> 00:40:03,591
I mean, I love this thing.
736
00:40:03,591 --> 00:40:03,633
I mean, I love this thing.
737
00:40:03,633 --> 00:40:04,000
I love the simplicity
Of the engineering behind it.
738
00:40:07,367 --> 00:40:11,033
But it's 1970s technology,
These two whopping,
739
00:40:11,033 --> 00:40:13,133
Great big diesel engines
740
00:40:13,133 --> 00:40:18,633
Slowly pushing
Canal boats uphill.
741
00:40:18,633 --> 00:40:22,700
It just isn't
21st century technology.
742
00:40:22,700 --> 00:40:24,533
Dickrell:
Between the locomotives,
743
00:40:24,533 --> 00:40:26,000
The construction of the slope,
744
00:40:26,000 --> 00:40:27,767
The water seal
To prevent the water
745
00:40:27,767 --> 00:40:30,233
That's carrying the both
From just running away,
746
00:40:30,233 --> 00:40:31,667
All of these things put together
747
00:40:31,667 --> 00:40:33,591
Make the reproduction
Of this extremely difficult.
748
00:40:33,591 --> 00:40:34,000
Make the reproduction
Of this extremely difficult.
749
00:40:36,700 --> 00:40:39,067
Narrator:
For 35 years, the water slope
750
00:40:39,067 --> 00:40:43,867
Serves the two seas canal,
Lifting over 10,000 boats,
751
00:40:43,867 --> 00:40:48,500
Travelling a distance
Of over 13 million feet.
752
00:40:48,500 --> 00:40:53,067
But in 2009, engine failure
Seals its fate.
753
00:40:53,067 --> 00:40:55,933
Being the only one in the world,
Its unique design
754
00:40:55,933 --> 00:40:59,633
And parts are
Too expensive to reproduce.
755
00:40:59,633 --> 00:41:03,200
Not every cool engineering idea
756
00:41:03,200 --> 00:41:03,591
Really turns out to work
In the real world.
757
00:41:03,591 --> 00:41:04,000
Really turns out to work
In the real world.
758
00:41:05,767 --> 00:41:08,633
I think the water slope
Is an example of that.
759
00:41:08,633 --> 00:41:10,400
Agrawal:
Really, it was out of its time.
760
00:41:10,400 --> 00:41:14,367
So, had it come at the time
When canals were really the life
761
00:41:14,367 --> 00:41:17,067
Vein of the industrial world
That we lived in,
762
00:41:17,067 --> 00:41:20,500
Perhaps we would have seen
Hundreds of examples.
763
00:41:20,500 --> 00:41:22,900
Narrator: with lack of demand
And repair costs
764
00:41:22,900 --> 00:41:26,367
Amounting to over $5.5 million,
765
00:41:26,367 --> 00:41:29,367
The water slope,
While a brilliant concept,
766
00:41:29,367 --> 00:41:32,500
Gathers dust in the middle
Of this waterway.
767
00:41:36,267 --> 00:41:39,867
Today, it lies disused
On this canal,
768
00:41:39,867 --> 00:41:45,867
A symbol of daring engineering
That was sadly behind the times.
769
00:41:45,867 --> 00:41:47,567
Agrawal: even if it
Wasn't a particularly
770
00:41:47,567 --> 00:41:49,467
Successful invention,
771
00:41:49,467 --> 00:41:52,567
I think engineers need to be
Reminded every so often
772
00:41:52,567 --> 00:41:56,500
That they need to break out
Of the tunnel vision of this
773
00:41:56,500 --> 00:41:58,667
Is how things have been done
For a long time
774
00:41:58,667 --> 00:42:01,933
And actually create something
Really extraordinary.
64078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.