Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,440
Ik heb snel een bestemming nodig,
of je raakt de lading kwijt.
2
00:00:03,560 --> 00:00:04,760
Het is Genua.
3
00:00:04,880 --> 00:00:07,400
Ik heb de haven nodig,
anders ben je de lul.
4
00:00:07,520 --> 00:00:11,640
Je hebt toch gehoord wat Benedetto zei?
-De haven is niet open voor hem.
5
00:00:12,840 --> 00:00:15,120
Je gaat m'n container doorlaten.
6
00:00:15,240 --> 00:00:19,240
Regel eigen soldaten,
mannen die te vertrouwen zijn.
7
00:00:19,360 --> 00:00:22,640
Weet jij eigenlijk hoe Romano
van Rolexen naar zeecontainers ging?
8
00:00:22,760 --> 00:00:25,880
Hoe denk je dat hij aan die Ieren kwam?
-Lachen maar.
9
00:00:26,000 --> 00:00:28,400
Dat was ik. Via mijn familie.
10
00:00:28,520 --> 00:00:31,800
Als je in bent, ben je in.
Als je me nakt, nak ik jou.
11
00:00:31,920 --> 00:00:35,840
Ik ben misschien niet zo slim als jij bent,
maar slim genoeg om te zien dat jij...
12
00:00:37,480 --> 00:00:39,880
Al die shit die er is gebeurd
in het verleden,
13
00:00:40,000 --> 00:00:42,360
jij kunt dat niet vergeten,
jij kunt dat niet vergeven.
14
00:00:42,480 --> 00:00:45,000
Jullie raken de handel kwijt.
Onze handel.
15
00:00:45,120 --> 00:00:49,560
Ik geef jullie één week
om dat geld terug te brengen.
16
00:00:49,680 --> 00:00:52,000
Zo niet, wacht wat er gaat gebeuren.
17
00:00:52,120 --> 00:00:55,160
Wat gaan we doen?
-Paus gaat woedend zijn.
18
00:00:55,440 --> 00:00:57,200
En er zijn andere complicaties.
19
00:00:57,320 --> 00:01:00,520
Waarom gaat het altijd mis met jou?
Altijd hoofdpijn, altijd.
20
00:01:00,720 --> 00:01:03,680
Mensen draaien door
omdat ze 2000 kilo kwijt zijn.
21
00:01:03,800 --> 00:01:06,880
We gaan dit verkopen
aan de vijanden van Paus.
22
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Is dat het plan?
23
00:01:08,120 --> 00:01:11,240
Het beeld is ontstaan dat wij hier
niet meer de baas zijn.
24
00:01:11,360 --> 00:01:14,120
Jaouad Ancharad is een staatsvijand.
25
00:01:14,240 --> 00:01:17,280
Niks minder dan dat.
-Staatsvijand, ja.
26
00:01:17,400 --> 00:01:20,840
Dat ene wat we besproken hebben.
Dat ene grote. Ga dat fiksen.
27
00:01:20,960 --> 00:01:23,640
Jullie moeten vertrekken.
28
00:01:23,760 --> 00:01:25,760
Er gaat iets groots gebeuren.
29
00:01:25,880 --> 00:01:29,040
Ik kan je nu niet zeggen wat,
maar je moet dan al weg zijn.
30
00:01:36,200 --> 00:01:39,000
Wat zich hier achter mij vandaag
heeft afgespeeld,
31
00:01:39,120 --> 00:01:42,160
gaat werkelijk alle
voorstellingsvermogen te boven.
32
00:01:42,280 --> 00:01:44,120
Deze dag zal de geschiedenis ingaan
33
00:01:44,240 --> 00:01:47,840
als de dag waarop Nederland
definitief z'n onschuld verloor.
34
00:01:47,960 --> 00:01:51,680
In de ochtend boorde zich
een zogenaamde kamikazedrone
35
00:01:51,800 --> 00:01:53,640
in het Ministerie van Justitie.
36
00:01:53,760 --> 00:01:57,880
Dit is een ongekende, brutale aanslag
op de Nederlandse rechtsstaat.
37
00:01:58,000 --> 00:01:59,760
Je hebt het over aanwijzingen die wijzen
38
00:01:59,880 --> 00:02:02,280
naar daders uit de hoek
van de georganiseerde misdaad.
39
00:02:02,400 --> 00:02:03,960
Waar is dat uit af te leiden?
40
00:02:04,080 --> 00:02:06,240
De wijze waarop deze aanslag is gepleegd,
41
00:02:06,360 --> 00:02:10,520
duidt op een hoge mate van organisatie
en draagt geen kenmerken
42
00:02:10,639 --> 00:02:13,800
van klassiek religieus
of politiek terrorisme.
43
00:02:13,920 --> 00:02:17,000
En, Sandra, zojuist komen
deze beelden binnen
44
00:02:17,120 --> 00:02:20,480
van een grootschalige politie-actie
waarbij een mogelijke dader
45
00:02:20,600 --> 00:02:23,880
van de drone-aanval gearresteerd is.
Wat weet jij daarvan?
46
00:02:34,040 --> 00:02:35,840
Ho, ho.
47
00:02:37,000 --> 00:02:40,120
Het blijft momenteel nog gissen
naar de daders en het motief,
48
00:02:40,240 --> 00:02:42,080
maar de meest in het oog
springende verdachte
49
00:02:42,200 --> 00:02:45,520
is de gezochte crimineel Jaouad A.
50
00:02:58,520 --> 00:03:00,040
Bro.
51
00:03:00,280 --> 00:03:01,600
Wat is er?
52
00:03:01,720 --> 00:03:04,120
Kijk wat je doet,
zo komen we in hun vizier.
53
00:03:04,240 --> 00:03:07,520
Bro, we moeten ze laten zien
dat zij niet aan het winnen zijn.
54
00:03:08,280 --> 00:03:10,840
Ze waren aan het dromen.
55
00:03:10,960 --> 00:03:14,560
Zie je meteen hoe de wereld is.
Vuur, angst en schijt.
56
00:03:14,680 --> 00:03:16,960
Nu zijn ze echt wakker.
57
00:03:19,480 --> 00:03:22,400
Als jij het zegt.
-Ik zeg het.
58
00:03:22,520 --> 00:03:24,000
Schijtluis.
59
00:03:38,400 --> 00:03:41,840
Dag, lekker ding.
Word je al geholpen?
60
00:03:45,320 --> 00:03:50,760
Yo, alsjeblieft, wat heb ik gezegd?
Ga terug naar de deur. Please. Oké?
61
00:03:52,680 --> 00:03:54,840
Meiden, aan het werk.
62
00:04:16,480 --> 00:04:17,839
Celine.
63
00:04:23,320 --> 00:04:26,560
Papajathee.
Is goed voor je maag.
64
00:04:29,640 --> 00:04:31,320
Goeie shit.
65
00:04:32,600 --> 00:04:34,200
Het gaat niet slecht.
66
00:04:34,320 --> 00:04:37,000
Hier kunnen jullie tenminste
wat doen met jullie geld.
67
00:04:37,280 --> 00:04:40,680
Investeren in stenen, toch?
-Precies.
68
00:04:42,360 --> 00:04:46,000
Maar kijk, Celine.
We moeten groter.
69
00:04:46,120 --> 00:04:50,720
Wat we nu aan het doen zijn,
is poppenkast. Kleine shit.
70
00:04:50,840 --> 00:04:54,520
Wat de jongens
aan het snijden zijn, is niks.
71
00:04:54,640 --> 00:04:57,920
Ik heb gezegd dat ik
met m'n vader ging praten, toch?
72
00:04:58,200 --> 00:05:00,120
Celine, Celine.
73
00:05:00,480 --> 00:05:03,360
Er is maar één manier
waarop dit kan eindigen, hè.
74
00:05:03,560 --> 00:05:04,960
Dus als ik jou was...
75
00:05:07,960 --> 00:05:10,240
Drink je thee,
anders wordt hij bitter.
76
00:05:53,520 --> 00:05:56,640
was het echt Jaouad?
77
00:05:57,840 --> 00:05:58,960
ja
78
00:06:12,240 --> 00:06:17,080
Het toilet is rechtdoor.
Door de glazen deur en dan naar links.
79
00:06:27,320 --> 00:06:29,400
Kan ik hem zelf vasthouden?
80
00:06:48,800 --> 00:06:51,480
Ik zag dat ze je aan de kindertafel
hebben gezet.
81
00:06:52,960 --> 00:06:54,840
Wat kan ik voor u doen?
82
00:06:54,960 --> 00:06:57,440
Als buitenstaanders
naar onze business kijken,
83
00:06:57,560 --> 00:07:00,600
denken ze hongerige roofdieren te zien.
84
00:07:00,720 --> 00:07:04,240
Dat wij alleen gefocust zijn
op ons eigenbelang.
85
00:07:04,360 --> 00:07:08,920
Maar eigenlijk zijn wij ontzettend
van elkaar afhankelijk.
86
00:07:10,360 --> 00:07:12,560
Hoe gaat het bij jullie?
87
00:07:12,800 --> 00:07:13,920
Goed.
88
00:07:15,480 --> 00:07:16,840
Ja?
89
00:07:17,800 --> 00:07:20,760
Geen problemen? Geen chaos?
90
00:07:24,720 --> 00:07:27,840
Ik wil dat je Jaouad in de gaten houdt.
91
00:07:29,520 --> 00:07:30,840
Wat?
92
00:07:33,040 --> 00:07:35,880
Ik wil dat je Jaouad in de gaten houdt.
93
00:07:39,960 --> 00:07:43,080
Zorg dat je klaarstaat
wanneer de tijd rijp is.
94
00:08:03,120 --> 00:08:04,520
Chaouki.
95
00:08:06,200 --> 00:08:08,000
Wat ben je aan het doen?
96
00:08:08,920 --> 00:08:12,320
Wat denk je dat ik aan het doen ben?
-Moet dat zo lang duren, of wat?
97
00:08:14,120 --> 00:08:18,120
Ik ben aan het schijten, man. Doe rustig.
-Hoezo, ben je goud aan het kakken?
98
00:08:19,000 --> 00:08:21,960
hoerenzoon
hij moet gestopt worden
99
00:08:24,040 --> 00:08:25,440
Open. Snel.
100
00:08:25,720 --> 00:08:30,560
jij moet dit doen
je hebt mijn steun
101
00:08:33,520 --> 00:08:36,799
Hallo, doe open.
102
00:08:41,799 --> 00:08:43,480
Wat doe je?
103
00:08:43,600 --> 00:08:44,920
Handen wassen.
104
00:08:52,720 --> 00:08:54,680
Schijt je parfum of zo?
105
00:08:55,440 --> 00:08:56,680
Ja.
106
00:08:57,760 --> 00:08:59,000
Lekker, hè?
107
00:09:40,040 --> 00:09:42,040
Wat is dit voor plek?
108
00:09:42,160 --> 00:09:46,640
Je stapt in en je tekent, of je rijdt weg
en dan ben je hier nooit geweest.
109
00:11:00,840 --> 00:11:03,600
Let op.
Loop niet met je telefoon te kutten.
110
00:11:03,720 --> 00:11:07,240
Waarom schreeuwt hij de hele dag?
Waarom ben je zo gestrest?
111
00:11:08,640 --> 00:11:10,720
Je land staat in brand.
112
00:11:10,840 --> 00:11:14,400
Wie weet wat er nu gebeurt.
-Dit is goed voor ons, man.
113
00:11:14,520 --> 00:11:17,560
Iedereen rent nu bij Paus weg,
als ratten.
114
00:11:17,680 --> 00:11:20,920
Ze weten welke kant ze moeten kiezen.
-Kant?
115
00:11:21,040 --> 00:11:25,080
Denk je dat het politici iets kan schelen
wie er aan welke kant staat?
116
00:11:25,960 --> 00:11:27,840
Iedereen zal de gevolgen voelen.
117
00:11:28,160 --> 00:11:32,920
Laszlo, doe rustig. Vertrouw hem nu maar.
Alles komt goed.
118
00:11:33,040 --> 00:11:35,320
Stop met deze gekke apentaal, alsjeblieft.
119
00:11:35,440 --> 00:11:38,560
We kwamen hier omdat we
het makkelijk wilden verkopen.
120
00:11:38,680 --> 00:11:42,960
Stilletjes, geen problemen.
-We kunnen dit makkelijk kwijt. Ja?
121
00:11:43,080 --> 00:11:45,000
Alles komt goed.
122
00:11:45,120 --> 00:11:48,560
Ik wil er geen spijt van krijgen
dat ik hier gekomen ben.
123
00:12:30,440 --> 00:12:32,560
Lientje.
-Hugo.
124
00:12:33,840 --> 00:12:36,000
Bedankt dat je me zo snel kon zien.
125
00:12:38,080 --> 00:12:39,280
Ja.
126
00:12:41,560 --> 00:12:43,680
Ik hoop dat je me kunt helpen.
127
00:12:47,200 --> 00:12:49,600
Dat zal ik helaas niet kunnen doen.
128
00:12:51,120 --> 00:12:54,960
Wat lul je nu?
Alsof je niemand weet.
129
00:12:56,840 --> 00:13:00,200
Wie zegt dat ik niemand weet?
Jij weet niemand.
130
00:13:00,320 --> 00:13:03,120
Het lijkt me beter dat dat zo blijft.
-Is dat het?
131
00:13:03,240 --> 00:13:06,480
Dat je je beter kunt voelen over jezelf
omdat je denkt dat je me zo beschermt?
132
00:13:06,920 --> 00:13:10,440
Ja. Als je het zelf niet doet...
133
00:13:11,120 --> 00:13:15,240
Jij weet geen reet van waarom
ik dingen doe en hoe.
134
00:13:15,360 --> 00:13:17,360
Als je ergens te bekennen was
toen ik je nodig had,
135
00:13:17,480 --> 00:13:20,960
had je dat geweten, dus kom niet
aan met die kutsmoesjes van je.
136
00:13:26,440 --> 00:13:30,160
Hé. Meisje, hoe is het nu met je?
137
00:13:31,840 --> 00:13:32,880
Hè?
138
00:13:38,560 --> 00:13:42,040
Niet doen. Laat maar zitten.
-Wacht even. Wacht even.
139
00:13:43,520 --> 00:13:45,280
Ik heb wel iets gehoord.
140
00:13:46,320 --> 00:13:48,800
Iemand die op een berg blokken zit.
141
00:13:59,000 --> 00:14:02,840
Moest je eerst al die onzin langs
voordat je me in contact brengt?
142
00:14:02,960 --> 00:14:06,360
Celine, het is een heel serieuze jongen.
-Ja.
143
00:14:08,400 --> 00:14:11,080
Maar ga je me in contact brengen?
144
00:14:14,120 --> 00:14:16,840
Dit is zes dagen geleden
op de luchthaven van Turijn.
145
00:14:16,960 --> 00:14:19,480
Aangekomen met een privévliegtuig
vanuit Spanje.
146
00:14:19,600 --> 00:14:21,760
Hoe komen jullie hieraan?
147
00:14:21,880 --> 00:14:23,800
De veiligheidsdiensten hebben
geen idee waar hij zit.
148
00:14:23,920 --> 00:14:26,760
Oscar en zijn team
zijn actief sinds de aanslag.
149
00:14:26,880 --> 00:14:30,880
De AIVD opereert binnen bepaalde grenzen
waar wij geen last van hebben.
150
00:14:31,000 --> 00:14:33,480
We zitten diep in schaduwgebied.
151
00:14:34,840 --> 00:14:38,280
Deze operatie is puur en alleen
voor de vangst van Ancharad
152
00:14:38,400 --> 00:14:42,840
en daarna is het feest weer voorbij.
Dit is de nood die de wet breekt.
153
00:14:42,960 --> 00:14:45,360
De kinderen van Younes
Al Saddiqi zitten in Marokko
154
00:14:45,480 --> 00:14:47,520
en moeten zo snel mogelijk naar
Nederland worden gebracht.
155
00:14:47,640 --> 00:14:48,960
Wat zeg ik nu net?
156
00:14:49,080 --> 00:14:52,240
We kunnen geen cowboytje gaan
spelen op Marokkaans grondgebied.
157
00:14:52,360 --> 00:14:57,080
Zonder kinderen geen kroongetuige.
Zonder kroongetuige geen zaak.
158
00:14:57,200 --> 00:14:59,800
Dat lijkt me toch wel de kern
van deze hele operatie.
159
00:15:01,720 --> 00:15:04,000
Of zijn jullie wat anders van plan met 'm?
160
00:15:09,360 --> 00:15:12,720
Goed. Ik ga in overleg.
161
00:15:25,760 --> 00:15:29,160
Morgenavond moet het gebeuren.
-Wat?
162
00:15:29,280 --> 00:15:31,080
De operatie.
163
00:15:31,680 --> 00:15:35,440
We gaan met zijn vieren.
Niemand mag het weten.
164
00:16:05,120 --> 00:16:07,680
Hoe staan we ervoor, Oscar?
165
00:16:07,800 --> 00:16:11,520
We krijgen hits met het gezicht
van Ancharad uit heel Europa.
166
00:16:11,640 --> 00:16:14,040
Die uit Italië bekijken we
extra nauwkeurig.
167
00:16:14,520 --> 00:16:16,720
En de kinderen van Al Saddiqi
in Marokko?
168
00:16:16,840 --> 00:16:19,520
Ik kan binnen een paar uur ogen
op de grond krijgen in Marokko.
169
00:16:19,640 --> 00:16:21,440
We hebben een beeld
van de familie van de moeder,
170
00:16:21,560 --> 00:16:24,920
maar wat willen we daarmee?
-Je hebt groen licht.
171
00:17:45,480 --> 00:17:47,960
Sandro?
-Bro.
172
00:17:49,000 --> 00:17:51,480
Zorgt ze goed voor je?
Geniet je?
173
00:17:51,600 --> 00:17:53,840
Luister, we moeten praten.
174
00:17:55,080 --> 00:17:58,160
Kom op.
Bro, dit is geen dag voor zaken.
175
00:17:58,280 --> 00:17:59,800
Dit is een feestje.
176
00:17:59,920 --> 00:18:04,040
Je kunt maar beter luisteren,
als je dit wil overleven.
177
00:18:11,480 --> 00:18:14,680
Ik ga Jaouad uitschakelen.
En jij gaat me helpen.
178
00:18:22,280 --> 00:18:24,840
Ben je geschift?
179
00:18:24,960 --> 00:18:27,840
Dit is je enige kans
om je naam te zuiveren.
180
00:18:27,960 --> 00:18:32,520
De enige manier om recht te zetten wat hij
met Il Benedetto's dochter heeft gedaan.
181
00:18:32,640 --> 00:18:34,400
Dus luister even.
182
00:18:40,280 --> 00:18:45,160
Veel mensen zijn klaar met z'n gedrag.
Ze hebben gezien wat hij heeft gedaan.
183
00:18:45,280 --> 00:18:48,680
Ik heb toestemming van de top
om dit te doen.
184
00:18:48,800 --> 00:18:50,920
Ik weet hoe ik hem kan pakken.
185
00:18:51,040 --> 00:18:53,320
Ik heb alleen jouw hulp nodig.
-Nee.
186
00:18:53,440 --> 00:18:57,920
Daar houd ik me buiten, man.
Geen denken aan.
187
00:19:01,480 --> 00:19:05,440
Hij laat je vallen als een bitch
zodra die 2000 kilo Italië uit is.
188
00:19:05,560 --> 00:19:10,000
Je dagen zijn geteld als je niet meedoet.
Dat weet je heus wel.
189
00:19:10,880 --> 00:19:15,200
Weet je? Je mag zelfs met de eer strijken
bij Il Benedetto.
190
00:19:18,560 --> 00:19:22,720
We hebben maar één kans,
dus het kan maar beter goed gaan.
191
00:19:22,840 --> 00:19:26,760
Als we dit verkloten,
verdwijnt hij en zijn wij dood.
192
00:19:30,880 --> 00:19:32,680
Omdraaien.
193
00:20:16,520 --> 00:20:17,760
Zeg het maar.
194
00:20:19,160 --> 00:20:22,120
Ik hoorde dat wij iets
voor elkaar kunnen betekenen.
195
00:20:25,840 --> 00:20:27,120
Wat heb je nodig?
196
00:20:27,800 --> 00:20:29,840
Vijftien om mee te beginnen.
197
00:20:33,200 --> 00:20:35,000
Kilo? Vijftien kilo?
198
00:20:36,040 --> 00:20:39,960
Hoezo zit ik hier voor 15 kilo?
-Om mee te beginnen, zeg ik toch?
199
00:20:40,080 --> 00:20:42,920
Ga naar het toilet, poep die 15 kilo
uit voor ze, alsjeblieft.
200
00:20:43,040 --> 00:20:44,400
Is er iets?
201
00:20:45,160 --> 00:20:47,520
Luister, ik ben hier omdat
ik respect heb voor je vader,
202
00:20:47,640 --> 00:20:50,520
maar 15 kilo is kleinekinderengekut, man.
203
00:20:53,760 --> 00:20:55,400
Prima, 15 kilo.
204
00:20:55,520 --> 00:20:59,640
Iedereen heeft een kans nodig
om te beginnen. Ik fiks die shit voor je.
205
00:20:59,760 --> 00:21:02,240
Dus het is waar wat ze zeggen?
206
00:21:02,360 --> 00:21:06,880
Je bent helemaal los van Paus.
Moet je het in je eentje laten zien?
207
00:21:07,000 --> 00:21:08,920
Maak je daar maar geen zorgen over.
208
00:21:11,880 --> 00:21:14,560
Als ik je een tip mag geven,
let een beetje op haar.
209
00:21:14,680 --> 00:21:16,800
Voordat je het weet,
word je ingewisseld.
210
00:21:16,920 --> 00:21:19,760
Ik regel die 15 kilootjes voor je.
Jij die floes.
211
00:21:19,880 --> 00:21:21,920
We gaan.
We spreken jullie later.
212
00:21:37,360 --> 00:21:39,120
Alphons wil me spreken.
213
00:21:39,240 --> 00:21:41,480
Prima toch,
gaan we er even samen naartoe.
214
00:21:41,600 --> 00:21:45,320
Nee, ik ga het even alleen doen.
Ik wil hem niet afschrikken.
215
00:21:45,440 --> 00:21:48,360
Sorry? Sinds wanneer
schaam jij je voor mij, pik?
216
00:21:48,480 --> 00:21:49,840
Je hebt genoeg te doen, toch? Of niet?
217
00:21:49,960 --> 00:21:53,680
Regel die 15 blokken met die Suri's
en ik fiks m'n eigen shit. Stap uit.
218
00:21:56,640 --> 00:22:00,240
Heb je wat te zeggen, of niet? Praat.
219
00:22:02,120 --> 00:22:05,040
Ik wou het niet zeggen,
ik ga het toch doen. Ja?
220
00:22:07,360 --> 00:22:09,800
Die Marokkaan, die bolle.
221
00:22:09,920 --> 00:22:13,520
Die schiet bijna je vrouw
en kinderen dood. En wat doe jij?
222
00:22:13,640 --> 00:22:15,400
Je geeft hem een paar kilo coke.
223
00:22:15,520 --> 00:22:19,440
Je bloedeigen broer
geef je nog niet eens een gram.
224
00:22:19,560 --> 00:22:21,600
Rinus, what the fuck?
225
00:22:21,720 --> 00:22:24,680
Jij snapt het echt niet.
Je bent dom, ik zeg je eerlijk.
226
00:22:24,800 --> 00:22:27,440
Met deze shit gaan we
die 2K fiksen, toch?
227
00:22:27,560 --> 00:22:30,600
En we vreten die hele organisatie
van Paus van binnenuit op.
228
00:22:30,720 --> 00:22:32,000
Jij denkt dat dit voor één keer is?
229
00:22:32,120 --> 00:22:34,720
Ik neem de hele stad hier over, vriend.
Wat begrijp je niet?
230
00:22:34,840 --> 00:22:37,080
Hou je kop erbij, doe wat ik zeg,
stap uit die auto
231
00:22:37,200 --> 00:22:38,680
en laat mij m'n shit fiksen, ja?
232
00:22:38,800 --> 00:22:41,040
Maak je geen zorgen over die dikke,
die krijgt nog wel een kogel.
233
00:22:41,160 --> 00:22:44,320
Stap uit.
-Relax, man.
234
00:22:44,440 --> 00:22:46,760
Vraag aan een van die gasten
of ze je kontje leeg likken.
235
00:22:46,880 --> 00:22:49,440
Stap uit.
-Ga toch een stuk fietsen, man.
236
00:22:49,560 --> 00:22:53,280
'Ga toch een stuk fietsen'.
Kom je uit 1930, zwerver?
237
00:22:53,400 --> 00:22:54,480
Annie M.G. Schmidt.
238
00:23:17,240 --> 00:23:18,320
Honderd procent.
239
00:23:19,680 --> 00:23:21,120
Ze zitten in (...).
240
00:23:23,600 --> 00:23:26,520
We hebben een locatie
van Ancharad. In Genua.
241
00:23:26,640 --> 00:23:28,600
Herkenbaar op de beveiligingscamera's.
242
00:23:28,720 --> 00:23:33,080
De Italiaanse politie is onderweg.
Alleen, het is van vanmiddag.
243
00:23:33,200 --> 00:23:38,200
Sorry? Hoe kan het dat dit vanmiddag
binnenkomt en ik het nu pas hoor?
244
00:23:39,800 --> 00:23:41,200
Iedereen.
245
00:23:41,320 --> 00:23:43,920
Ik wil constant alle ogen op scherp.
246
00:23:46,920 --> 00:23:49,080
Ik stuur onze mensen die kant op.
247
00:23:57,080 --> 00:23:59,400
Ik zou jou een kogel
door je hoofd moeten jagen.
248
00:23:59,520 --> 00:24:02,360
Ik zou exact hetzelfde kunnen zeggen.
Wat jij met mijn jongens hebt gedaan...
249
00:24:02,480 --> 00:24:06,800
Hou je kleine hyena onder controle.
-Je hebt een deal.
250
00:24:06,920 --> 00:24:10,160
Idris en ik vertegenwoordigen 1400 kilo.
251
00:24:10,280 --> 00:24:13,800
Samen met een aantal
willen we met jullie in zee gaan.
252
00:24:15,560 --> 00:24:17,120
1400, hè?
253
00:24:17,840 --> 00:24:20,880
Is dat een probleem?
-Is geen probleem.
254
00:24:21,000 --> 00:24:22,560
Iets meer dan ik dacht,
maar komt goed.
255
00:24:22,680 --> 00:24:26,040
Mensen weten nu dat geassocieerd worden
met Paus niet meer in hun belang is.
256
00:24:26,160 --> 00:24:27,360
Look up, bro.
257
00:24:28,120 --> 00:24:29,960
Wanneer kunnen we dit beklinken?
258
00:24:32,880 --> 00:24:36,440
Als jullie geld hebben,
gaat het sneller. Ja?
259
00:24:39,160 --> 00:24:40,800
Tatta.
260
00:24:41,920 --> 00:24:44,120
Waarom leeft Tonnano nog?
261
00:24:44,920 --> 00:24:46,360
Het is mijn kop, hè?
262
00:24:47,240 --> 00:24:49,640
Jij denkt dat ik zomaar
iedereen ga omleggen, of zo?
263
00:24:50,800 --> 00:24:52,520
Luister, Tonnano heeft wat blokken
van mij genomen.
264
00:24:52,640 --> 00:24:55,000
Die gaat geen gekke shit doen.
Vertrouw me maar.
265
00:24:55,120 --> 00:24:57,920
Je geld komt snel.
-Hou die kleine hyena in de gaten.
266
00:24:58,040 --> 00:24:59,160
Fuck you.
267
00:25:00,880 --> 00:25:03,040
Hé, die gast is er.
268
00:25:33,760 --> 00:25:37,240
Pik. Als je wilt kijken naar haar kont,
moet je eerst betalen.
269
00:25:37,360 --> 00:25:39,240
Volgens mij krijg ik centen van jou,
niet andersom.
270
00:25:39,360 --> 00:25:41,320
Ik kan ook gewoon niet betalen, sukkel.
271
00:25:42,000 --> 00:25:43,600
Gaan we dik lopen doen?
272
00:26:03,360 --> 00:26:06,800
Vriend, hier. Voor het kijken
naar die geile (...)kut van je.
273
00:26:06,920 --> 00:26:07,920
Wat zei je?
274
00:26:09,120 --> 00:26:11,520
Moet ik je kop van je lichaam af schieten?
275
00:26:44,360 --> 00:26:46,680
Pardon, waar gaat u naartoe?
276
00:26:46,800 --> 00:26:52,280
Sorry, ik wil graag een afspraak maken
voor een botoxbehandeling.
277
00:26:52,400 --> 00:26:56,120
Helaas, we zijn volgeboekt. U kunt
wel een afspraak maken voor morgen.
278
00:26:57,120 --> 00:26:59,880
Shit, morgen heb ik al een afspraak.
279
00:27:03,160 --> 00:27:05,200
Kan ik dan even naar het toilet?
280
00:27:05,320 --> 00:27:09,120
Tuurlijk. Hier naar boven en dan rechts.
-Bedankt.
281
00:27:26,600 --> 00:27:28,320
Fijne avond.
-Dag.
282
00:28:16,200 --> 00:28:19,880
Waar is iedereen?
Waar is iedereen, man?
283
00:28:51,640 --> 00:28:53,320
Check dit.
284
00:28:54,600 --> 00:28:57,640
Wat is dit?
-Het spijt me.
285
00:28:57,760 --> 00:29:01,360
Nee, luister. Ze willen het kopen.
286
00:29:01,480 --> 00:29:03,760
We blijven erbuiten.
De risico's zijn te groot.
287
00:29:03,880 --> 00:29:07,120
Hoe bedoel je?
-Wij trekken onze handen eraf.
288
00:29:07,240 --> 00:29:10,480
Luister, kakkerlak.
Luister, hond.
289
00:29:10,600 --> 00:29:16,280
We hebben wat spul achtergelaten.
-Hoe bedoel je? Wat is dit? Hond.
290
00:29:16,400 --> 00:29:18,840
We hadden een deal.
-Nu niet meer.
291
00:29:19,240 --> 00:29:20,760
Zuig mijn pik.
292
00:29:24,880 --> 00:29:28,120
Hond. Zigeunerhoer.
293
00:29:28,240 --> 00:29:31,200
Ik neuk al jouw moeders en zusters.
Chantal?
294
00:29:39,040 --> 00:29:42,240
We komen zo achter jullie aan.
Zorg dat alles geregeld is.
295
00:29:51,320 --> 00:29:54,240
Wat is dit?
-Beveiliging.
296
00:29:54,360 --> 00:29:57,840
We zouden het klein houden.
-Ja, en veilig.
297
00:29:57,960 --> 00:30:01,920
Er hangt iets in de lucht en ik
vertrouw Marocchino en zijn mannen.
298
00:30:04,280 --> 00:30:05,520
Is goed.
299
00:30:10,120 --> 00:30:12,640
Hij...
-Ja, buiten, roken.
300
00:30:12,760 --> 00:30:15,200
Buiten?
-What the fuck, Otto.
301
00:30:15,320 --> 00:30:17,600
Wat heb jij nu weer gedaan?
302
00:30:34,880 --> 00:30:39,680
Wat is er met jou gebeurd?
-Dat is even een dingetje, Rinus.
303
00:30:42,480 --> 00:30:44,400
Waar is het geld van die Suri's?
304
00:30:44,520 --> 00:30:47,000
Dat is dus het dingetje. Dat heb ik niet.
-Wat?
305
00:30:47,120 --> 00:30:50,400
Ja. Ze hebben me bestolen, man.
Die shit gepakt en niet betaald.
306
00:30:50,520 --> 00:30:53,360
Broer, zomaar ineens?
-Ja, zomaar ineens, ja.
307
00:30:53,480 --> 00:30:54,880
Ja, goed...
308
00:30:55,600 --> 00:30:59,640
En deze shit vertel je nu pas aan mij?
-Rinus, je hebt genoeg shit aan je hoofd.
309
00:30:59,760 --> 00:31:01,280
Ik dacht: Ik ga je niet
lastigvallen met die...
310
00:31:01,400 --> 00:31:03,480
Dat was het laatste wat we hadden, hè.
311
00:31:19,160 --> 00:31:20,280
Heb je die gun nog?
312
00:31:20,400 --> 00:31:23,480
Je voelt je wel een klein zielig mannetje
nu, waarschijnlijk, hè?
313
00:31:23,600 --> 00:31:25,120
Dat je weer genaaid
en berooid achterblijft.
314
00:31:25,240 --> 00:31:27,560
Luister, ik heb hier geen zin in.
-O, heb je hier geen zin in?
315
00:31:28,120 --> 00:31:30,040
Ik ga weg, met Nino.
316
00:31:30,160 --> 00:31:32,040
Ga weg dan, waar ga je naartoe dan?
Wie gaat je beschermen?
317
00:31:32,160 --> 00:31:35,280
Alles is veiliger dan bij jou.
-Weet je wie dat ook zeiden?
318
00:31:35,400 --> 00:31:37,120
Die chick van Paus,
die chick van Potlood...
319
00:31:37,240 --> 00:31:38,520
Hé.
-Hé.
320
00:31:44,720 --> 00:31:46,680
Pak die gun.
321
00:31:46,800 --> 00:31:49,840
Ga Nino halen, ga naar een veilige plek.
Otto en ik regelen die shit.
322
00:31:49,960 --> 00:31:52,880
Klap me nog één keer
en je gaat zien wat er gebeurt.
323
00:32:03,040 --> 00:32:05,040
Hallo, mijn kale.
324
00:32:06,080 --> 00:32:07,440
Hallo.
325
00:32:09,960 --> 00:32:11,520
Prima. En met jou?
326
00:32:12,240 --> 00:32:14,200
Wat ben je daar aan het uitspoken?
327
00:32:14,320 --> 00:32:17,400
We doen rustig aan, Allah zij dank.
Er is niets mis.
328
00:32:17,520 --> 00:32:20,920
We voelen ons krachtig, alles is oké.
329
00:32:21,600 --> 00:32:25,360
Ik wilde je gewoon even zeggen
dat je niet bang hoeft te zijn.
330
00:32:27,160 --> 00:32:32,000
Ik ben niet bang, je kent me toch?
Ik ben eraan gewend.
331
00:32:34,640 --> 00:32:36,160
Gaat het wel goed?
332
00:32:37,440 --> 00:32:41,440
Ja, hoor.
Ik wilde even je stem horen.
333
00:32:43,880 --> 00:32:45,720
Bel snel weer, oké?
334
00:32:46,840 --> 00:32:50,400
Oké, lief zusje, tot ziens.
-Oké, tot ziens.
335
00:33:10,800 --> 00:33:12,640
Alles oké daarbinnen?
336
00:33:41,600 --> 00:33:43,920
Dat is hem.
-Ja.
337
00:33:45,800 --> 00:33:49,800
Zeg tegen die carabinieri dat ze
wachten tot onze mensen er zijn, ja?
338
00:33:49,920 --> 00:33:54,000
En hoe zit het met de kinderen?
-Die eenheid is nog onderweg.
339
00:33:56,080 --> 00:33:57,760
Dit is geen spelletje, hè.
340
00:33:57,880 --> 00:34:00,600
Denk je dat we hier
aan het spelen zijn, dan?
341
00:34:04,680 --> 00:34:06,680
Doe rustig, man.
342
00:34:15,639 --> 00:34:18,520
Er is een probleem met die lading.
343
00:34:18,639 --> 00:34:22,080
Ga checken wat daar is en fiks het.
344
00:34:22,199 --> 00:34:26,199
Sandro belde. Als die lading
belangrijk is, is die belangrijk.
345
00:34:26,320 --> 00:34:32,639
Ik kan je nu niet alleen laten.
-Ben jij de chirurg? Ga, ga.
346
00:34:36,960 --> 00:34:41,440
Ik moet iets gaan checken, ja?
Let op hem.
347
00:34:43,360 --> 00:34:44,800
Jij, meekomen.
348
00:35:12,560 --> 00:35:15,080
Romeo, hier team Papa. Wij zijn...
349
00:35:15,200 --> 00:35:19,200
...Papa. We wachten op de carabinieri.
We zijn stand-by voor vertrek.
350
00:35:33,040 --> 00:35:35,200
ETA 30 minuten.
351
00:35:37,680 --> 00:35:40,360
We zijn Victor Victor. Blijf aangesloten.
352
00:35:42,840 --> 00:35:44,600
Ik ga even roken.
353
00:35:52,080 --> 00:35:54,000
Ik ga even naar de wc, man.
354
00:35:54,360 --> 00:35:55,880
Ja, wacht maar even.
355
00:35:58,080 --> 00:35:59,560
Volg hem.
356
00:36:02,360 --> 00:36:04,640
Hé, even wachten, vriend.
357
00:37:41,720 --> 00:37:45,960
Ga bij de toiletten kijken
waarom ze zo lang wegblijven.
358
00:37:49,560 --> 00:37:51,480
Ik los het op.
359
00:38:48,240 --> 00:38:51,880
Team Bravo. Blijf aangesloten.
Blijf aangesloten.
360
00:38:54,680 --> 00:38:57,200
Doorduwen. Doorduwen.
361
00:38:57,320 --> 00:38:58,840
Erlangs, erlangs.
362
00:40:27,200 --> 00:40:28,720
Bitch, kom hier.
363
00:40:30,920 --> 00:40:32,640
Ik maak je af.
364
00:40:40,280 --> 00:40:42,360
Ga slapen, vriend.
365
00:41:56,440 --> 00:41:59,800
Ik heb adrenaline en alcohol nodig.
366
00:41:59,920 --> 00:42:01,800
Adrenaline en alcohol, nu.
367
00:42:03,760 --> 00:42:04,960
Nu.
368
00:42:09,640 --> 00:42:12,040
De adrenaline.
-Voorbereiden.
369
00:42:12,160 --> 00:42:15,520
Alstublieft, doe ons geen pijn.
370
00:42:15,640 --> 00:42:18,360
Ik beloof dat ik niks zal zeggen.
371
00:42:18,480 --> 00:42:20,680
Mogen we alstublieft weg?
372
00:42:22,000 --> 00:42:24,760
Ik heb een gezin. Alstublieft.
373
00:42:26,880 --> 00:42:28,520
Ga maar.
374
00:43:15,640 --> 00:43:23,880
Kijk naar me.
375
00:44:29,560 --> 00:44:34,280
Romeo, hier Team Papa.
We hebben een ETA van 90 seconden.
376
00:44:34,400 --> 00:44:37,360
Ik herhaal: 90 seconden.
377
00:44:53,680 --> 00:44:57,840
Alle eenheden, we zijn in de buurt
van object Kilo.
378
00:44:57,960 --> 00:45:01,520
Romeo, Team Papa.
We zijn visual op object Kilo.
379
00:45:01,640 --> 00:45:03,520
We schakelen nu over naar bodycams.
380
00:45:23,360 --> 00:45:25,320
Blijf heimelijk. Blijf heimelijk.
381
00:45:25,880 --> 00:45:27,680
Deur is open.
382
00:45:27,800 --> 00:45:29,640
Naar binnen, naar binnen.
383
00:45:38,120 --> 00:45:41,440
Ik heb hier een Tango down. Tango down.
Doe een dead check.
384
00:45:43,760 --> 00:45:45,920
Geschakelde ruimte. Geschakelde ruimte.
385
00:45:57,680 --> 00:45:59,560
Romeo, hier Papa.
386
00:46:02,640 --> 00:46:05,200
Wat, wat, wat. Beeld, beeld.
387
00:46:05,320 --> 00:46:07,160
Wat gebeurt er, wat gebeurt er?
388
00:46:07,280 --> 00:46:10,680
Ancharad, hebben we die gezien?
Hebben we de Paus gezien?
29100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.