All language subtitles for MischievousMamacita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,067 --> 00:00:02,753 Все персонажи, представленные в видео, имеют возраст 18 лет и старше 2 00:00:03,593 --> 00:00:06,340 Озорная мамочка 3 00:00:25,876 --> 00:00:26,424 Что? 4 00:00:26,917 --> 00:00:27,551 Э... Ма! 5 00:00:28,156 --> 00:00:29,513 Я же просил больше так не делать! 6 00:00:31,427 --> 00:00:35,403 Да, но я должна пометить тебя, чтобы отогнать всех этих назойливых девченок, милый 7 00:00:36,136 --> 00:00:38,936 И они совсем тебе не нужны, Диего 8 00:00:39,303 --> 00:00:42,423 Мамочка любит тебя больше, чем любая из них 9 00:00:44,090 --> 00:00:47,420 Почему, по-твоему, тебя не покидают эти мокрые сны? 10 00:00:47,807 --> 00:00:50,016 Эти шарики сами по себе и опустеют, милый 11 00:00:52,147 --> 00:00:54,467 И это выгодно обоим 12 00:00:54,707 --> 00:00:58,298 Ты ведь знаешь, твоя мамочка любит много крема в её кофе 13 00:00:58,370 --> 00:01:00,160 А твой бесплатный 14 00:01:00,622 --> 00:01:03,635 Зачем покупать его в магазине, как какая-то дура 15 00:01:03,660 --> 00:01:07,567 Если я могу скормить своему сыну ананас и высосать крем прямо из его пениса 16 00:01:10,000 --> 00:01:14,547 Абсолютно натуральный вкус, сладкий, солёный, очень вкусно! 17 00:01:17,525 --> 00:01:21,669 Мне бы хотелось считать, что я знаю пару способов как сэкономить деньги, Диего 18 00:01:22,233 --> 00:01:24,406 Хорошенько запоминай, милый 19 00:01:24,912 --> 00:01:27,179 Всегда есть способ сэкономить деньги 20 00:01:27,940 --> 00:01:30,630 Хороший урок на всю жизнь 21 00:01:34,307 --> 00:01:35,313 Но... 22 00:01:35,553 --> 00:01:36,573 Диего... 23 00:01:38,327 --> 00:01:41,107 Ты не очень-то хочешь девочек своего возраста... 24 00:01:41,247 --> 00:01:42,253 Да? 25 00:01:42,900 --> 00:01:43,907 Я... 26 00:01:44,813 --> 00:01:47,633 Я не знаю, что бы я делала без моего маленького мальчика 27 00:01:47,913 --> 00:01:49,507 Ты всё для меня, милый 28 00:01:50,413 --> 00:01:53,360 Ты правда всё ещё хочешь меня как раньш... 29 00:02:03,993 --> 00:02:05,000 Хорошо, милый 30 00:02:07,567 --> 00:02:09,976 Вы всё ещё смотрите? Продолжить/Выйти 31 00:02:36,807 --> 00:02:37,980 Так тепло 32 00:03:07,199 --> 00:03:07,847 Я кончаю! 33 00:03:24,374 --> 00:03:25,947 О боже, милый 34 00:03:28,242 --> 00:03:31,467 Я не смогла даже проглотить всё это, Диего 35 00:03:31,776 --> 00:03:33,036 Я месяц держался 36 00:03:33,328 --> 00:03:34,556 вот и результат 37 00:03:35,209 --> 00:03:36,182 Ма... 38 00:03:36,920 --> 00:03:38,293 О, милый! 39 00:03:39,440 --> 00:03:40,447 О боже, милый... 40 00:03:40,713 --> 00:03:41,766 Но я не закончил 41 00:03:46,287 --> 00:03:47,820 Впечатляюще! 42 00:03:55,315 --> 00:03:56,803 Да, сынок 43 00:03:56,956 --> 00:03:59,900 Для меня ты всегда готов 44 00:04:01,390 --> 00:04:03,870 Твой член так подходит мне, Диего! 45 00:04:05,773 --> 00:04:07,830 Я хочу, чтобы он был только мой! 46 00:04:10,376 --> 00:04:10,968 Да! 47 00:04:12,166 --> 00:04:15,135 Я хочу, чтоб ты остался внутри меня навсегда, милый! 48 00:04:17,716 --> 00:04:19,220 Толкай! 49 00:04:21,230 --> 00:04:23,196 Ох, я словно в раю! 50 00:04:24,236 --> 00:04:25,922 Я так сильно тебя люблю, милый! 51 00:04:27,196 --> 00:04:27,882 Да! 52 00:04:28,350 --> 00:04:30,354 О, да! 53 00:04:30,725 --> 00:04:31,987 Я так близко! 54 00:04:33,510 --> 00:04:35,403 Так горячо! 55 00:04:35,540 --> 00:04:37,411 Опустоши свои шарики внутрь меня! 56 00:04:45,426 --> 00:04:46,333 Да! 57 00:04:51,353 --> 00:04:53,580 Пойдём со мной в душ, любовь моя 58 00:04:54,187 --> 00:04:56,290 Мы сделаем это снова утром 5054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.