Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,469 --> 00:00:18,710
[woman 1] I've got woman,
a victim of a hit-and-run.
2
00:00:18,779 --> 00:00:22,607
Struck by a car in a
residential area. Unconscious.
3
00:00:22,676 --> 00:00:23,848
Blood pressure dropping.
4
00:00:23,952 --> 00:00:25,331
Possible femur fracture.
5
00:00:25,365 --> 00:00:27,538
Belly's distended,
possible internal bleeding.
6
00:00:27,607 --> 00:00:29,814
See if she was too quiet.
I'll blame you.
7
00:00:29,883 --> 00:00:31,848
-Take it easy.
-Is she responding to anything?
8
00:00:31,883 --> 00:00:34,021
-No response.
-Last blood pressure reading?
9
00:00:34,055 --> 00:00:36,710
Joey took her last pressure
reading in the rig, 72 over 30.
10
00:00:36,814 --> 00:00:38,710
Okay we're probably going
to have to intubate.
11
00:00:38,814 --> 00:00:40,848
I'll grab the airway kit and
have someone call respiratory.
12
00:00:40,952 --> 00:00:43,089
Right away.
13
00:00:43,158 --> 00:00:46,848
Elisha! Baby, baby, baby.
No, no, no!
14
00:00:46,917 --> 00:00:48,124
Elisha!
15
00:00:48,193 --> 00:00:49,503
Baby, baby, baby, no, no, no!
16
00:00:49,538 --> 00:00:51,917
-No, no, no!
-I need another doctor now!
17
00:00:51,986 --> 00:00:54,089
Elisha!
18
00:00:58,572 --> 00:01:01,331
[upbeat music]
19
00:01:02,986 --> 00:01:05,986
Gimme two.
20
00:01:08,641 --> 00:01:09,848
Just one for me.
21
00:01:16,641 --> 00:01:18,227
All in, Thomas.
22
00:01:21,917 --> 00:01:23,503
[sighs]
23
00:01:23,572 --> 00:01:26,745
I'm really regretting we didn't
play strip poker instead.
24
00:01:31,158 --> 00:01:32,745
I'll call.
25
00:01:34,710 --> 00:01:36,710
[exhales deeply]
26
00:01:36,779 --> 00:01:39,331
Then you'd be leaving
butt ass naked.
27
00:01:39,400 --> 00:01:41,572
[music continues]
28
00:01:42,572 --> 00:01:44,952
God!
29
00:01:45,055 --> 00:01:48,572
Gotta get to work.
Dead bodies wait for no woman.
30
00:01:48,607 --> 00:01:51,676
Okay, Jordan, at least tell me
why you won't go out with me.
31
00:01:53,434 --> 00:01:57,400
Thomas, you're a forensics
profiler at Quantico.
32
00:01:57,434 --> 00:01:59,055
You haven't figured that out
by now?
33
00:01:59,089 --> 00:02:01,952
I can't believe that
you were the keynote speaker
34
00:02:02,021 --> 00:02:04,779
for the Forensic Pathologists
Conference yesterday
35
00:02:04,848 --> 00:02:07,745
and then proceeded to wipe us
all out in marathon rounds
36
00:02:07,814 --> 00:02:09,641
of five card draw.
37
00:02:09,676 --> 00:02:12,158
You're unbelievable,
you know that.
38
00:02:12,262 --> 00:02:13,503
Who better to fleece
than a conference
39
00:02:13,572 --> 00:02:15,089
full of arrogant doctors
and data nerds
40
00:02:15,158 --> 00:02:18,158
who tried to grab the keynote
speaker's ass all week?
41
00:02:18,227 --> 00:02:20,021
Touché, Dr. Touissant,
42
00:02:20,124 --> 00:02:24,503
but at least in my defense,
it is a very cute ass.
43
00:02:24,607 --> 00:02:26,986
I'm just wondering when I'm
gonna get you back in my bed?
44
00:02:27,055 --> 00:02:28,503
Thomas...
45
00:02:28,607 --> 00:02:33,331
you have a special set of skills
that I'm quite fond of.
46
00:02:33,400 --> 00:02:38,227
And we had fun for a couple of
months. But that's all it was.
47
00:02:39,503 --> 00:02:41,227
Just give us a chance.
48
00:02:42,641 --> 00:02:45,745
We agreed that we're better off
as cordial colleagues
49
00:02:45,814 --> 00:02:48,400
and rival poker players.
50
00:02:49,676 --> 00:02:53,848
Although, you're not really
a rival anymore.
51
00:02:53,952 --> 00:02:56,641
After last night,
you're more like a mark.
52
00:02:56,710 --> 00:02:59,952
Oh, damn!
53
00:02:59,986 --> 00:03:02,193
That's vicious, you're vicious.
54
00:03:02,227 --> 00:03:03,883
-[phone ringing]
-I gotta take this.
55
00:03:03,952 --> 00:03:07,021
Okay. When I finished,
all right?
56
00:03:09,021 --> 00:03:10,952
Hello, it's Dr. Touissant.
57
00:03:11,021 --> 00:03:12,710
Jordan, it's Tamera.
58
00:03:14,641 --> 00:03:16,572
Tamera?
59
00:03:16,676 --> 00:03:18,538
Jordan, you need to come home.
60
00:03:19,848 --> 00:03:21,779
-It's Elisha...
-What?
61
00:03:21,848 --> 00:03:23,262
She's dead.
62
00:03:24,952 --> 00:03:26,365
What?
63
00:03:27,055 --> 00:03:29,296
[mellow music]
64
00:03:51,503 --> 00:03:53,848
[music continues]
65
00:03:54,883 --> 00:03:57,365
[woman 2]
This is so surreal.
66
00:03:57,400 --> 00:03:59,262
I-I can't believe she's gone.
67
00:04:02,124 --> 00:04:03,572
Did you catch the driver?
68
00:04:03,641 --> 00:04:06,779
Um, sorry, Doc, I don't have
any updates just yet.
69
00:04:06,814 --> 00:04:08,469
Mrs. Harrington
and Dr. Harrington,
70
00:04:08,572 --> 00:04:10,779
I just wanted to come by
71
00:04:10,814 --> 00:04:13,434
and extend my sincere
condolences on behalf of myself
72
00:04:13,469 --> 00:04:15,296
and the entire New Orleans
Police Department.
73
00:04:15,400 --> 00:04:17,952
Thank you, Chief Lewellyn.
74
00:04:17,986 --> 00:04:21,745
Miles, baby, would you
excuse us for a moment?
75
00:04:21,779 --> 00:04:23,952
-Okay.
-I love you, baby.
76
00:04:33,572 --> 00:04:35,952
Police chief at a repast?
77
00:04:36,021 --> 00:04:37,365
What do you think
that was about?
78
00:04:37,434 --> 00:04:38,883
Oh, it's been a week.
79
00:04:38,952 --> 00:04:41,055
The police still haven't caught
the hit-and-run driver
80
00:04:41,124 --> 00:04:42,952
that killed Elisha.
81
00:04:43,021 --> 00:04:44,676
And I so imagine
82
00:04:44,745 --> 00:04:46,952
Mrs. Brenda Grace Harrington...
83
00:04:47,021 --> 00:04:49,469
she is putting her
Louboutin firmly
84
00:04:49,572 --> 00:04:51,572
in the chief's
grits-and-gravy ass.
85
00:04:51,607 --> 00:04:53,434
Do they have any leads?
86
00:04:53,469 --> 00:04:56,124
It's like Elisha
was hit by a ghost.
87
00:04:56,193 --> 00:04:57,883
Who found her?
88
00:04:57,952 --> 00:05:00,262
A neighbor,
out walking his dog,
89
00:05:00,296 --> 00:05:02,745
found her on the side
of the road.
90
00:05:04,607 --> 00:05:06,503
Where was Miles?
91
00:05:06,607 --> 00:05:08,089
At the hospital.
92
00:05:09,469 --> 00:05:11,400
Isn't he the
emergency room chief?
93
00:05:12,434 --> 00:05:14,538
Why was he there that late?
94
00:05:14,641 --> 00:05:17,021
I don't know, Earl called
for an ambulance
95
00:05:17,089 --> 00:05:19,193
as soon as he found her.
96
00:05:19,227 --> 00:05:22,158
Girl, with this zip code, they
came in a matter of minutes.
97
00:05:23,883 --> 00:05:26,676
But by the time they got her
to the hospital, they just...
98
00:05:27,814 --> 00:05:29,848
couldn't do nothing for her.
99
00:05:29,917 --> 00:05:31,848
[Tamera sighs]
100
00:05:35,365 --> 00:05:36,848
I thought you quit?
101
00:05:37,986 --> 00:05:39,952
Haven't touched one
since Bill died.
102
00:05:48,021 --> 00:05:50,538
-I thought you quit?
-[chuckles]
103
00:05:50,641 --> 00:05:52,710
My liver quit a long time ago.
104
00:05:52,779 --> 00:05:55,193
That's why I only drink
on Tuesdays and Thursdays
105
00:05:55,262 --> 00:05:56,848
and when the Saints lose.
106
00:05:58,538 --> 00:06:00,710
He's a good man,
Bill Harrington.
107
00:06:00,745 --> 00:06:02,503
Made a damn fine whiskey.
108
00:06:03,400 --> 00:06:04,745
Yes.
109
00:06:05,641 --> 00:06:06,986
Yes, he did.
110
00:06:07,055 --> 00:06:10,262
But unlike my
family's bourbon...
111
00:06:10,365 --> 00:06:11,848
Bill was weak.
112
00:06:12,986 --> 00:06:14,745
Didn't have the balls
to do the things
113
00:06:14,779 --> 00:06:17,572
that needed to be done
to protect his family.
114
00:06:21,193 --> 00:06:22,745
Well, lucky for me...
115
00:06:25,089 --> 00:06:28,986
I got balls bigger
than the state of Louisiana.
116
00:06:29,055 --> 00:06:31,848
That you do, Mrs. Harrington.
That you do.
117
00:06:31,917 --> 00:06:33,227
[chuckles]
118
00:06:36,227 --> 00:06:37,814
Now, Chief...
119
00:06:40,262 --> 00:06:41,814
how big are your balls?
120
00:06:41,883 --> 00:06:44,089
Whoa, Brenda Grace!
What the hell...
121
00:06:44,158 --> 00:06:45,745
[chuckling]
122
00:06:48,262 --> 00:06:49,745
Tell me, Chief.
123
00:06:51,055 --> 00:06:52,814
What's going on
with the investigation
124
00:06:52,883 --> 00:06:54,779
into my daughter-in-law's death?
125
00:06:54,848 --> 00:06:57,400
I told you, we're working
around the clock...
126
00:06:57,434 --> 00:07:00,641
and we won't rest until
the driver of that car is found.
127
00:07:03,158 --> 00:07:05,883
[dramatic music]
128
00:07:05,952 --> 00:07:08,158
If you want to stay chief,
129
00:07:08,262 --> 00:07:13,779
you'll see to it that your
good ol' boys do their jobs.
130
00:07:13,814 --> 00:07:16,158
You will not be
city's dog catcher
131
00:07:16,227 --> 00:07:19,814
if my poor son doesn't
get justice very soon
132
00:07:19,848 --> 00:07:23,986
for his beloved wife.
God rest her soul.
133
00:07:24,055 --> 00:07:26,710
[pensive music]
134
00:07:35,572 --> 00:07:38,124
Yes, ma'am.
135
00:07:38,158 --> 00:07:40,434
-I'm gonna need that dress.
-Say less, sis.
136
00:07:40,469 --> 00:07:41,779
That's yours.
137
00:07:41,814 --> 00:07:43,469
Matter of fact, I was making
138
00:07:43,503 --> 00:07:44,986
Elisha and Brenda Grace's gowns
139
00:07:45,055 --> 00:07:47,641
for the Grand Boule gala
this year.
140
00:07:47,676 --> 00:07:50,814
Yes, come through New Orleans
haute couture
141
00:07:50,917 --> 00:07:53,055
for the grand dame
of the Grand Boule.
142
00:07:54,331 --> 00:07:56,503
Your girl went from the bottom
to the Boule
143
00:07:56,572 --> 00:07:58,641
just in time for my birthday.
144
00:08:00,158 --> 00:08:03,124
Although it won't
be a happy one this year.
145
00:08:03,193 --> 00:08:04,607
That's right.
146
00:08:04,676 --> 00:08:07,331
It is almost your birthday.
147
00:08:07,400 --> 00:08:11,607
Well... we're gonna
celebrate any way.
148
00:08:12,883 --> 00:08:15,021
It's what Elisha
would've wanted.
149
00:08:15,055 --> 00:08:16,710
Yeah, I guess you're right.
150
00:08:16,745 --> 00:08:20,331
I feel like I owe you and Elisha
an apology.
151
00:08:20,400 --> 00:08:22,883
Why would you need
to apologize to us?
152
00:08:26,400 --> 00:08:30,158
When my mom lost her
battle at cancer...
153
00:08:30,227 --> 00:08:34,400
I was drowning in grief.
154
00:08:34,469 --> 00:08:36,021
And when that job offer from DC
155
00:08:36,055 --> 00:08:39,055
to be the City's
Medical Examiner came in,
156
00:08:39,124 --> 00:08:40,883
I...
157
00:08:40,917 --> 00:08:43,331
I grabbed on to it
like it was a life preserver
158
00:08:43,400 --> 00:08:45,331
I just threw myself into work.
159
00:08:47,124 --> 00:08:49,124
I mean, I kept up with you
on social media.
160
00:08:49,193 --> 00:08:52,400
I saw you killing
at fashion game,
161
00:08:52,469 --> 00:08:56,710
and Elisha was... running her
family's foundation.
162
00:08:58,055 --> 00:09:00,745
She finally had
the family that...
163
00:09:00,814 --> 00:09:03,365
The perfect family
she always wanted.
164
00:09:04,848 --> 00:09:07,641
Elisha just missed you,
you know.
165
00:09:07,745 --> 00:09:10,021
-We both did.
-She called me.
166
00:09:11,365 --> 00:09:14,745
And, uh, I saw that
she called, but...
167
00:09:14,779 --> 00:09:16,262
I didn't call her back.
168
00:09:17,710 --> 00:09:19,227
What did she say?
169
00:09:19,296 --> 00:09:21,607
I listened to the message
on the plane on the way here
170
00:09:21,710 --> 00:09:23,814
and...
171
00:09:23,917 --> 00:09:26,158
she sounded like she was worried
about something.
172
00:09:27,400 --> 00:09:29,296
Oh, you can't.
173
00:09:29,365 --> 00:09:32,089
You can't worry about
that now, I mean...
174
00:09:32,124 --> 00:09:34,400
Maybe she was stressed
about the Boule.
175
00:09:34,469 --> 00:09:37,745
Brenda Grace want to make it
bigger and better every year.
176
00:09:37,779 --> 00:09:40,124
Kick off of the season.
177
00:09:40,227 --> 00:09:41,572
That would stress anybody out,
huh, girl?
178
00:09:41,607 --> 00:09:43,296
[chuckles]
179
00:09:43,400 --> 00:09:46,089
It didn't seem like
it was about work.
180
00:09:50,089 --> 00:09:53,158
[Elisha]
Hey, Jordan, it-it's Elisha.
181
00:09:54,745 --> 00:09:57,193
Wow, I feel like I haven't
talked to you in forever.
182
00:09:57,262 --> 00:10:00,469
Can you call me back
when you get this message?
183
00:10:00,538 --> 00:10:02,400
I need some advice.
184
00:10:02,469 --> 00:10:05,469
You're the only one
I can trust right now.
185
00:10:05,572 --> 00:10:07,262
Please, call me back.
186
00:10:08,400 --> 00:10:09,779
See?
187
00:10:10,883 --> 00:10:12,400
Doesn't it seem like
she was worried
188
00:10:12,469 --> 00:10:14,089
about something serious?
189
00:10:16,952 --> 00:10:19,296
-I don't--
-Tamera.
190
00:10:19,400 --> 00:10:22,262
Mother would like to speak
with you about the Grand Boule.
191
00:10:24,262 --> 00:10:25,779
Sure, Miles.
192
00:10:30,503 --> 00:10:32,021
Love you.
193
00:10:37,365 --> 00:10:38,952
[dramatic music]
194
00:10:50,262 --> 00:10:51,779
That Harrington bitch
is on my ass
195
00:10:51,883 --> 00:10:53,365
like a gator in chicken coop.
196
00:10:53,434 --> 00:10:55,262
So that means I'm on yours.
197
00:10:55,331 --> 00:10:57,469
Here.
198
00:10:57,538 --> 00:11:00,779
Spread that around and find the
driver of that car, you hear?
199
00:11:04,814 --> 00:11:07,434
[pensive music]
200
00:11:09,262 --> 00:11:10,503
[doorbell rings]
201
00:11:11,676 --> 00:11:13,331
[door banging]
202
00:11:14,503 --> 00:11:16,021
Coming!
203
00:11:22,434 --> 00:11:25,986
Oh, my God! I totally forgot
you're coming today.
204
00:11:26,021 --> 00:11:28,193
Um...
[exhales sharply]
205
00:11:28,227 --> 00:11:33,021
You know, I haven't decided what
I'm gonna keep for staging.
206
00:11:33,089 --> 00:11:36,158
But, you know, you guys
can just come on in.
207
00:11:41,262 --> 00:11:42,400
[phone ringing]
208
00:11:44,365 --> 00:11:46,676
You know what, why don't
you guys start upstairs
209
00:11:46,710 --> 00:11:47,848
and I'll just meet you
in a second?
210
00:11:47,917 --> 00:11:50,848
[continues ringing]
211
00:11:50,883 --> 00:11:52,641
Hey, morning, beautiful.
Just checking on you.
212
00:11:52,676 --> 00:11:54,262
How was the service?
213
00:11:55,607 --> 00:11:58,469
Elisha's homegoing was lovely.
214
00:11:58,538 --> 00:12:02,607
But they still haven't caught
the driver that killed Elisha.
215
00:12:02,676 --> 00:12:04,538
What are the police saying?
216
00:12:04,572 --> 00:12:05,745
Not enough.
217
00:12:05,848 --> 00:12:07,503
Can you hold on a second?
218
00:12:10,158 --> 00:12:12,607
My officers are pursuing
several leads.
219
00:12:12,710 --> 00:12:14,434
The New Orleans police
department will not rest
220
00:12:14,538 --> 00:12:17,296
until this callous killer
is brought to justice.
221
00:12:19,917 --> 00:12:21,434
Look, I'm sorry to bother you
so early,
222
00:12:21,538 --> 00:12:23,745
but I need to confirm if you're
coming to Quantico on Monday.
223
00:12:23,779 --> 00:12:25,572
You're supposed to be giving
your Racial Bias
224
00:12:25,607 --> 00:12:27,814
in Forensic Pathology
and Criminal Testimony talk
225
00:12:27,883 --> 00:12:29,538
to the new class of agents.
226
00:12:29,607 --> 00:12:33,400
And they're excited to meet
DC's chief medical examiner.
227
00:12:33,469 --> 00:12:34,883
-Monday?
-Yeah.
228
00:12:34,917 --> 00:12:36,089
You're still planning
on coming back
229
00:12:36,158 --> 00:12:37,814
at the end of the week, right?
230
00:12:39,227 --> 00:12:42,400
Yes. I, um, I just forgot.
231
00:12:42,434 --> 00:12:45,814
Hey, it's okay. I know you got a
lot on your mind right now.
232
00:12:45,883 --> 00:12:47,331
Yeah.
233
00:12:47,400 --> 00:12:50,710
In addition to processing
Elisha's death,
234
00:12:50,779 --> 00:12:55,365
I am trying to deal with my
parent's town home.
235
00:12:55,434 --> 00:12:57,434
The people that I hired
to get it ready
236
00:12:57,503 --> 00:12:58,572
are actually here.
237
00:12:58,676 --> 00:13:00,124
Right now.
238
00:13:01,676 --> 00:13:03,503
Jordan, will you please let me
know if you need any help?
239
00:13:03,607 --> 00:13:05,331
You need not have to do this
all on your own.
240
00:13:05,400 --> 00:13:08,158
I can be there
in a New Orleans minute.
241
00:13:08,227 --> 00:13:10,055
Yeah, thank you.
I appreciate you.
242
00:13:10,124 --> 00:13:11,607
[Thomas]
No problem, precious.
243
00:13:12,779 --> 00:13:13,986
I'm sorry about that.
244
00:13:14,055 --> 00:13:16,538
Um, where should we start?
245
00:13:21,400 --> 00:13:25,469
-I don't know what to say.
-Just say, "Yes."
246
00:13:25,503 --> 00:13:29,227
It would mean so much to me
and, frankly, Miles.
247
00:13:29,296 --> 00:13:32,469
And I think that's what your
dear mother would want also.
248
00:13:34,055 --> 00:13:37,227
How I so miss
Claire's friendship.
249
00:13:37,296 --> 00:13:39,400
It's just that I was scheduled
to leave on Friday.
250
00:13:39,469 --> 00:13:42,986
Well, surely you can extend
your stay in New Orleans,
251
00:13:43,021 --> 00:13:45,814
for your mother's dearest
and oldest friend.
252
00:13:45,848 --> 00:13:50,124
And besides, Jordan,
it's for Elisha.
253
00:13:53,400 --> 00:13:55,158
Of course I can extend
my stay.
254
00:13:55,227 --> 00:13:56,986
I-I would be honored.
255
00:13:58,262 --> 00:14:00,296
Oh, bless your heart, Jordan.
256
00:14:00,331 --> 00:14:02,262
But this calls for a toast.
257
00:14:03,400 --> 00:14:06,296
Cheers to the Grand Boule.
258
00:14:07,779 --> 00:14:09,365
To the Boule.
259
00:14:18,607 --> 00:14:20,227
[laughing]
260
00:14:20,331 --> 00:14:22,193
Oh, well, looky here!
261
00:14:23,917 --> 00:14:27,538
If it isn't Jordan Touissant,
as I live and breathe.
262
00:14:27,607 --> 00:14:29,055
Oh!
263
00:14:29,158 --> 00:14:30,365
Sully, you know
I couldn't come home
264
00:14:30,400 --> 00:14:32,296
without stopping by this office.
265
00:14:32,365 --> 00:14:35,469
And is that box of beignets
a gift for your old boss?
266
00:14:35,538 --> 00:14:38,158
Mm-hm, only the
best from Filene's
267
00:14:38,227 --> 00:14:40,469
for the man that gave
this college student
268
00:14:40,538 --> 00:14:44,572
the internship of a lifetime,
and a job after graduation.
269
00:14:44,676 --> 00:14:47,883
Well, you remember, you wouldn't
stop hanging around.
270
00:14:47,952 --> 00:14:49,365
I had to give you a job
271
00:14:49,400 --> 00:14:51,400
to stop Esther from thinking
I was having an affair.
272
00:14:51,503 --> 00:14:54,055
[laughs]
Please give Esther my best
273
00:14:54,158 --> 00:14:55,883
and tell her
I still miss her jambalaya.
274
00:14:55,986 --> 00:14:58,779
I certainly will do that.
275
00:14:58,848 --> 00:15:01,641
So, how's DC treating you?
276
00:15:01,710 --> 00:15:06,262
[sighs]
It's good, you know, busy.
277
00:15:08,021 --> 00:15:09,779
I hear a "but" in your voice.
278
00:15:09,814 --> 00:15:12,745
Is the beltway not all that you
thought it would be?
279
00:15:14,124 --> 00:15:16,572
Uh, it's not that...
280
00:15:16,641 --> 00:15:18,779
But I guess
it's just not New Orleans.
281
00:15:18,848 --> 00:15:20,538
Doesn't feel like home yet.
282
00:15:20,607 --> 00:15:24,641
Well, after 30 years
with Esther,
283
00:15:24,710 --> 00:15:28,779
I can tell you from experience
until you find someone special
284
00:15:28,883 --> 00:15:30,434
it never will be.
285
00:15:30,469 --> 00:15:33,917
And what makes you think
I haven't found someone special?
286
00:15:33,952 --> 00:15:36,745
There's no ring on that finger.
287
00:15:36,814 --> 00:15:40,296
You know, in addition
to my career in DC,
288
00:15:40,400 --> 00:15:41,814
I have you to thank
289
00:15:41,883 --> 00:15:44,779
for my repertoire of forensic
pathologist jokes.
290
00:15:44,883 --> 00:15:46,641
I kill at conferences.
291
00:15:46,710 --> 00:15:49,917
Do you know why the best
forensic teams can never catch
292
00:15:49,952 --> 00:15:51,503
hillbilly criminals?
293
00:15:51,572 --> 00:15:52,572
Why, Sully?
294
00:15:52,641 --> 00:15:54,296
'Cause they all share
the same DNA
295
00:15:54,365 --> 00:15:57,262
and there ain't no
doggone dental records.
296
00:15:59,607 --> 00:16:03,331
Don't quit your day job
for a, you know, open-mic night.
297
00:16:03,365 --> 00:16:06,331
I cannot wait
to have these after lunch.
298
00:16:06,365 --> 00:16:08,193
I brought you some napkins too.
299
00:16:08,262 --> 00:16:10,262
Oh, thank you so much now.
300
00:16:11,641 --> 00:16:14,365
[dramatic music]
301
00:16:14,469 --> 00:16:15,986
Is that Elisha's autopsy?
302
00:16:16,021 --> 00:16:18,986
Don't.. I-I'm sorry. That..
303
00:16:19,021 --> 00:16:21,814
That...
Sorry, it shouldn't be out.
304
00:16:21,848 --> 00:16:23,503
Can I see it?
305
00:16:23,538 --> 00:16:25,400
Are you sure you want to do
that to yourself?
306
00:16:26,676 --> 00:16:29,021
I know how close
the two of you were.
307
00:16:29,124 --> 00:16:30,745
This just breaks my heart.
308
00:16:32,434 --> 00:16:37,365
I'll always regret not seeing
her one last time.
309
00:16:37,434 --> 00:16:39,503
-[phone ringing]
-Excuse me, one second.
310
00:16:40,986 --> 00:16:43,021
Sully Dufresne.
311
00:16:43,124 --> 00:16:44,503
Yes.
312
00:16:45,986 --> 00:16:47,400
Already?
313
00:16:49,365 --> 00:16:51,572
All right.
Okay, I'll be right out.
314
00:16:54,021 --> 00:16:56,710
-Got a body?
-Yes.
315
00:16:56,814 --> 00:17:01,055
And the lift gate's acting up,
so I gotta go out and open it.
316
00:17:01,089 --> 00:17:02,745
Don't you touch my beignets.
317
00:17:02,814 --> 00:17:04,400
Uh, never.
318
00:17:08,986 --> 00:17:11,124
[intense music]
319
00:17:14,158 --> 00:17:15,676
Oh, my God!
320
00:17:19,331 --> 00:17:21,227
[camera clicks]
321
00:17:23,986 --> 00:17:26,227
[intense music]
322
00:17:34,883 --> 00:17:36,917
[music continues]
323
00:17:40,710 --> 00:17:42,227
[clears throat]
324
00:17:50,503 --> 00:17:52,745
You want my arm to fall off?
325
00:17:52,814 --> 00:17:54,400
What are you doing here?
326
00:17:56,262 --> 00:17:58,572
You didn't answer my question.
327
00:17:58,607 --> 00:18:00,917
"Do you want my arm
to fall off?"
328
00:18:00,986 --> 00:18:02,572
You're no Billie Dee Williams.
329
00:18:02,641 --> 00:18:04,503
Well, you ain't no Diana Ross
330
00:18:04,607 --> 00:18:07,296
from what I can remember after
some of our karaoke nights,
331
00:18:07,331 --> 00:18:09,814
but I won't hold
that against you.
332
00:18:13,124 --> 00:18:15,296
But you're still...
333
00:18:17,469 --> 00:18:19,331
just as beautiful.
334
00:18:19,400 --> 00:18:21,400
-Marcus?
-Mm-hm?
335
00:18:21,469 --> 00:18:23,124
What are you doing here?
336
00:18:23,158 --> 00:18:24,469
I saw you watching us
at the funeral.
337
00:18:24,572 --> 00:18:25,986
Are you stalking me now?
338
00:18:26,089 --> 00:18:28,814
[laughing]
339
00:18:28,848 --> 00:18:31,779
Wow! Someone has developed a
mighty high opinion
340
00:18:31,848 --> 00:18:34,676
of themselves
after breaking up with me
341
00:18:34,745 --> 00:18:37,986
and moving all the way to DC
for their fancy new job.
342
00:18:39,158 --> 00:18:40,917
Hm.
343
00:18:40,986 --> 00:18:43,676
And I see you made detective.
344
00:18:43,745 --> 00:18:47,400
-Congratulations.
-Thank you.
345
00:18:47,469 --> 00:18:49,503
Good afternoon,
Detective Bardot.
346
00:18:49,572 --> 00:18:52,021
-Afternoon, Dr. Dufresne.
-Oh, Sully, please.
347
00:18:52,089 --> 00:18:54,814
There's no room for formalities
amongst the dead.
348
00:18:54,883 --> 00:18:57,124
[chuckles]
349
00:18:57,193 --> 00:19:00,124
I just came to get the medical
examiner's official report
350
00:19:00,158 --> 00:19:02,572
on the Elisha Harrington case.
351
00:19:02,641 --> 00:19:04,055
You could've called,
I would've emailed them
352
00:19:04,158 --> 00:19:05,710
over to your office.
353
00:19:05,745 --> 00:19:08,400
I just want to make sure
I got everything for the chief.
354
00:19:08,469 --> 00:19:09,917
You know, high profile case,
355
00:19:10,021 --> 00:19:13,296
so we gotta make sure
we review every single detail
356
00:19:13,365 --> 00:19:14,641
to find that good old driver.
357
00:19:14,710 --> 00:19:16,641
-Okay.
-So, can I have the photos?
358
00:19:16,710 --> 00:19:18,400
-That would be fine?
-Oh, um...
359
00:19:18,503 --> 00:19:20,365
Well, these aren't those photos.
360
00:19:20,400 --> 00:19:23,538
They, um, got mixed up
in this other file.
361
00:19:23,572 --> 00:19:25,710
Organizational skills
have lapsed
362
00:19:25,745 --> 00:19:29,469
ever since Delilah went out
on maternity leave.
363
00:19:29,538 --> 00:19:31,641
You'd think five kids
was enough.
364
00:19:31,710 --> 00:19:34,883
You know, I had to go to HR
after I said to her,
365
00:19:34,986 --> 00:19:37,607
"Five kid's not a family,
it's litter."
366
00:19:37,676 --> 00:19:39,296
[laughs]
367
00:19:41,710 --> 00:19:44,055
Well, you don't have another set
in the photo?
368
00:19:44,089 --> 00:19:47,572
If not, after your thing,
go ahead and print me some more.
369
00:19:47,641 --> 00:19:48,952
I can do better for you,
detective.
370
00:19:49,021 --> 00:19:50,365
Thank you.
371
00:19:51,503 --> 00:19:54,055
My, uh, lab printer
is not working.
372
00:19:54,124 --> 00:19:56,607
And the city won't buy me
another one, so...
373
00:19:58,676 --> 00:20:00,227
I had to print 'em
down the hall.
374
00:20:00,331 --> 00:20:02,814
All right, so,
I'll just grab 'em...
375
00:20:04,676 --> 00:20:07,469
and I'll be right back.
Excuse me.
376
00:20:07,538 --> 00:20:09,883
[indistinct chatter]
377
00:20:16,089 --> 00:20:19,710
I'm really sorry, uh,
for what happened to Elisha.
378
00:20:21,193 --> 00:20:22,710
Thank you.
379
00:20:24,503 --> 00:20:26,469
So, how long are you in town?
380
00:20:27,917 --> 00:20:32,331
I was supposed to leave
on Friday, but, um...
381
00:20:32,400 --> 00:20:36,296
Elisha's mom asked me to stick
around for the Grand Boule.
382
00:20:36,365 --> 00:20:38,572
-So...
-The Grand Boule.
383
00:20:38,676 --> 00:20:40,917
So, does that ticket still
come with a paper bag test?
384
00:20:40,986 --> 00:20:43,538
[chuckles] You know
they don't do that anymore.
385
00:20:43,607 --> 00:20:44,883
Okay, you're there.
386
00:20:44,986 --> 00:20:47,538
-Here you go, Detective.
-Oh, thank you.
387
00:20:47,641 --> 00:20:48,883
Mm-hm.
388
00:20:48,917 --> 00:20:51,814
Marcus, do you mind giving me
a ride home?
389
00:20:53,158 --> 00:20:54,572
Sure. Sure, sure, sure.
390
00:20:54,676 --> 00:20:56,538
I was hoping we gonna
continue our visit.
391
00:20:56,572 --> 00:20:59,158
I know, I just,
I just remembered.
392
00:20:59,227 --> 00:21:01,814
I have the plumber coming
to look at a leaky pipe.
393
00:21:01,917 --> 00:21:04,434
Well, you check in with me
before you leave, darlin'.
394
00:21:04,469 --> 00:21:06,607
Aw, you know I will.
395
00:21:06,676 --> 00:21:08,365
-All right.
-Okay.
396
00:21:08,434 --> 00:21:10,434
-See you, dear.
-Take care.
397
00:21:11,434 --> 00:21:13,400
Sully.
398
00:21:13,434 --> 00:21:14,952
[dramatic music]
399
00:21:16,779 --> 00:21:19,262
Come on, got 'em in here. My
car's parked around the corner.
400
00:21:19,296 --> 00:21:21,089
Jordan, hey,
what are you doing?
401
00:21:21,124 --> 00:21:23,883
Stop, Jordan. Get...
Jordan.
402
00:21:25,572 --> 00:21:27,296
There's a photo missing.
403
00:21:27,365 --> 00:21:30,055
What photo, Jordan?
404
00:21:30,124 --> 00:21:32,400
The photo that shows
that Elisha was strangled.
405
00:21:32,434 --> 00:21:34,883
[intense music]
406
00:21:39,089 --> 00:21:40,883
[pensive music]
407
00:21:42,469 --> 00:21:44,952
I don't know,
what do we have here?
408
00:21:46,365 --> 00:21:48,193
Oh, my God!
409
00:21:48,262 --> 00:21:49,848
Just stop.
410
00:21:51,469 --> 00:21:53,021
It was in the cushion.
411
00:21:53,089 --> 00:21:54,779
I fell asleep
on the couch last night.
412
00:21:54,814 --> 00:21:57,952
That's okay. You know I always
loved you in lingerie.
413
00:21:59,469 --> 00:22:02,952
My lingerie habits stopped being
your concern five years ago.
414
00:22:04,745 --> 00:22:06,434
Not 'cause I wanted it to.
415
00:22:16,124 --> 00:22:17,503
Look.
416
00:22:18,883 --> 00:22:20,710
We need to figure out
why Sully's hiding
417
00:22:20,814 --> 00:22:23,021
the photo that shows
that Elisha was strangled.
418
00:22:24,331 --> 00:22:25,848
Hm.
419
00:22:28,503 --> 00:22:31,331
Are those the pictures
that you took?
420
00:22:31,365 --> 00:22:32,952
-Yes.
-And the missing photo?
421
00:22:33,021 --> 00:22:34,952
And those photos,
and that voicemail
422
00:22:35,021 --> 00:22:37,503
I played for you in the car
from Elisha,
423
00:22:37,538 --> 00:22:40,021
has all my Spidey
senses tingling.
424
00:22:42,124 --> 00:22:43,848
Something's not right.
425
00:22:46,710 --> 00:22:50,124
Strangulation doesn't
really make sense.
426
00:22:50,193 --> 00:22:53,986
When the EMTs got to Elisha,
she was still alive.
427
00:22:54,055 --> 00:22:56,883
She didn't die until after
she got to the hospital.
428
00:22:56,952 --> 00:22:59,883
And Elisha was examined by
her loving husband
429
00:22:59,986 --> 00:23:03,227
who just happened to be working
at the hospital that night.
430
00:23:03,262 --> 00:23:05,710
Pretty convenient alibi, huh?
431
00:23:05,745 --> 00:23:07,021
So, what, are you trying to say
432
00:23:07,089 --> 00:23:09,089
that Dr. Miles Harrington
killed his wife?
433
00:23:09,158 --> 00:23:11,365
Fifty-five percent of
female homicide victims
434
00:23:11,434 --> 00:23:15,917
are killed by an intimate
partner, husbands or boyfriends.
435
00:23:17,193 --> 00:23:19,676
Isn't the husband
always the first suspect?
436
00:23:20,814 --> 00:23:22,917
Not when you're a Harrington.
437
00:23:22,952 --> 00:23:25,021
Off the rip, the Police Chief
was real adamant
438
00:23:25,089 --> 00:23:27,641
that we pursue
a hit-and-run driver.
439
00:23:28,917 --> 00:23:30,848
Miles was never even questioned.
440
00:23:30,917 --> 00:23:34,745
Did NOLA PD even check
his timeline for the night?
441
00:23:34,779 --> 00:23:36,745
According to the hospital
key card,
442
00:23:36,779 --> 00:23:39,089
that Miles Harrington was
conveniently at the hospital
443
00:23:39,193 --> 00:23:40,745
at that time that
Elisha was murdered.
444
00:23:40,814 --> 00:23:42,745
-The key card.
-Mm-hm.
445
00:23:42,779 --> 00:23:46,434
Did any person
actually see him there
446
00:23:46,503 --> 00:23:48,400
before his wife arrived?
447
00:23:48,434 --> 00:23:51,400
I'll follow up tomorrow
and I can check.
448
00:23:51,434 --> 00:23:55,193
But if Elisha was strangled,
449
00:23:55,262 --> 00:23:56,607
then how was she still alive
450
00:23:56,710 --> 00:23:59,469
when she got to the hospital,
Dr. Touissant?
451
00:24:01,572 --> 00:24:03,124
Okay, detective.
452
00:24:04,296 --> 00:24:06,538
Look. Give me your hands.
453
00:24:08,469 --> 00:24:11,227
Now...
454
00:24:11,296 --> 00:24:12,883
As you apply pressure,
455
00:24:12,952 --> 00:24:15,055
the victim will
lose consciousness.
456
00:24:15,124 --> 00:24:18,814
Depending on the amount of time
without oxygen,
457
00:24:18,848 --> 00:24:22,607
there could be permanent
medical consequences.
458
00:24:22,641 --> 00:24:24,710
Stroke or brain damage
459
00:24:24,779 --> 00:24:26,952
and obviously death.
460
00:24:26,986 --> 00:24:29,641
I think Elisha's attacker
was interrupted
461
00:24:29,676 --> 00:24:31,641
before he could finish the job.
462
00:24:33,469 --> 00:24:35,814
Why does it always
have to be a he?
463
00:24:35,848 --> 00:24:38,986
Well, without looking
at the body, I can't be sure,
464
00:24:39,055 --> 00:24:41,848
but judging from these photos,
465
00:24:41,917 --> 00:24:46,124
I would bet this townhouse
that her attacker was a man.
466
00:24:51,158 --> 00:24:54,021
Seems like you're enjoying your
job a little bit too much.
467
00:24:55,917 --> 00:24:57,055
Hardly.
468
00:24:59,986 --> 00:25:04,124
So... are you really going
to sell this place?
469
00:25:05,848 --> 00:25:08,021
[sighs] It's time.
470
00:25:08,055 --> 00:25:11,193
-Hm.
-I'm never here anymore anyway.
471
00:25:11,227 --> 00:25:13,158
Yeah, I'm trying to get it
on the market
472
00:25:13,227 --> 00:25:14,883
before I get back to DC.
473
00:25:14,986 --> 00:25:18,607
Well, I'm sorry to hear that.
474
00:25:18,676 --> 00:25:20,434
Why?
475
00:25:20,503 --> 00:25:22,917
Well, because...
476
00:25:22,986 --> 00:25:26,710
if you still own
this beautiful the place...
477
00:25:28,400 --> 00:25:31,021
there's a chance that you'd
come back to New Orleans.
478
00:25:32,779 --> 00:25:34,607
Back to me.
479
00:25:35,986 --> 00:25:38,227
♪ Smiling on the surface
480
00:25:38,296 --> 00:25:40,055
♪ Deep down are
you feeling me ♪
481
00:25:40,124 --> 00:25:43,538
♪ Baby I'm strong enough ♪
482
00:25:43,607 --> 00:25:45,296
We shouldn't do this.
483
00:25:47,710 --> 00:25:49,779
Enjoying the night, eh, now?
484
00:25:51,227 --> 00:25:53,400
I didn't realize
how much I missed you
485
00:25:53,469 --> 00:25:56,089
until I saw you at the cemetery.
486
00:26:00,434 --> 00:26:02,262
[moans]
487
00:26:07,296 --> 00:26:08,883
Marcus...
488
00:26:11,607 --> 00:26:13,124
The past is the past.
489
00:26:13,227 --> 00:26:14,779
Hm.
490
00:26:16,227 --> 00:26:17,434
Excuse me.
491
00:26:17,503 --> 00:26:19,296
Let me go...
492
00:26:19,400 --> 00:26:22,917
before you do something
that you will regret
493
00:26:22,952 --> 00:26:25,848
in the morning to make up
to something.
494
00:26:29,434 --> 00:26:31,779
Good night, doctor.
495
00:26:34,227 --> 00:26:35,710
[sighs]
496
00:26:40,676 --> 00:26:43,710
[door creaks open, door closes]
497
00:26:47,262 --> 00:26:51,227
♪ Baby I'm not strong enough
498
00:26:51,296 --> 00:26:53,538
[door banging]
499
00:26:53,607 --> 00:26:55,296
Don't act like you
forgot something
500
00:26:55,400 --> 00:26:56,952
to try to get me into bed.
501
00:26:57,055 --> 00:26:59,021
-[door banging]
-Ugh!
502
00:27:01,503 --> 00:27:03,848
It's not happening.
503
00:27:03,952 --> 00:27:05,848
[intense music]
504
00:27:08,469 --> 00:27:10,641
Mind if I come in?
505
00:27:10,676 --> 00:27:12,848
Um...
506
00:27:12,883 --> 00:27:14,503
I was actually
just about to go to bed.
507
00:27:14,572 --> 00:27:16,227
Right, so I hear.
508
00:27:18,124 --> 00:27:21,434
I'm guessing you were expecting
somebody else, right?
509
00:27:23,365 --> 00:27:27,710
What can I do for you, Miles?
It's pretty late. You okay?
510
00:27:27,779 --> 00:27:32,158
Yeah, yeah, um, no, I just,
I just left the hospital.
511
00:27:32,193 --> 00:27:33,986
You're back at work already?
512
00:27:34,021 --> 00:27:36,641
Yeah, yeah, you know, it's...
513
00:27:36,710 --> 00:27:40,262
It's the only thing that
you know quiets my brains
514
00:27:40,331 --> 00:27:42,745
so I'm not thinking
about Elisha all day...
515
00:27:44,434 --> 00:27:46,400
and catching the bastard
who killed her.
516
00:27:48,089 --> 00:27:50,021
How's Amaya Grace?
517
00:27:52,193 --> 00:27:53,469
[scoffs]
518
00:27:55,365 --> 00:27:57,469
She's still asking when her
mommy's coming home.
519
00:27:58,607 --> 00:28:00,158
Um...
520
00:28:02,158 --> 00:28:04,710
I don't think she fully
understands what happened.
521
00:28:04,745 --> 00:28:07,503
I'm sorry, Miles. I...
522
00:28:07,572 --> 00:28:08,745
I know that can't be easy.
523
00:28:08,848 --> 00:28:13,055
Elisha, she loved you so much.
524
00:28:15,021 --> 00:28:16,814
You were her best friend, right?
525
00:28:17,745 --> 00:28:19,227
Yeah.
526
00:28:20,745 --> 00:28:23,469
Miles, have you been drinking?
527
00:28:26,365 --> 00:28:28,227
[laughs]
528
00:28:28,917 --> 00:28:31,779
Yeah, it's, uh...
529
00:28:31,848 --> 00:28:34,503
It's the only thing that gets me
through the lonely nights.
530
00:28:36,262 --> 00:28:38,607
Tell you the truth, I can't even
sleep in my own bed right now.
531
00:28:38,676 --> 00:28:42,227
You really shouldn't be driving
if you've been drinking.
532
00:28:42,262 --> 00:28:43,917
I just came to say thank you,
Jordan.
533
00:28:44,021 --> 00:28:45,400
"Thank you?"
534
00:28:45,469 --> 00:28:46,745
For what?
535
00:28:46,779 --> 00:28:50,710
Mother told me that
you two had lunch at Gris Gris
536
00:28:50,779 --> 00:28:55,400
and that you agreed to be
the Grand Boule queen.
537
00:28:59,434 --> 00:29:03,124
I, I didn't realize you guys
had opened a restaurant.
538
00:29:03,158 --> 00:29:06,331
Elisha and I opened a
restaurant and lounge
539
00:29:06,434 --> 00:29:09,158
just-just last year, you know?
540
00:29:09,262 --> 00:29:12,986
She... Man, she wanted something
that was just ours,
541
00:29:13,089 --> 00:29:15,469
wasn't tied to the family.
542
00:29:15,538 --> 00:29:17,331
Anything for Elisha.
543
00:29:17,400 --> 00:29:19,883
You know, hey, um,
I'll give you a call
544
00:29:19,952 --> 00:29:22,331
and we-we can talk about
the foundation
545
00:29:22,400 --> 00:29:25,055
'cause I know Elisha,
she was really, really proud
546
00:29:25,124 --> 00:29:26,883
of the Ninth Ward youth center.
547
00:29:26,952 --> 00:29:29,296
-So--
-Sounds good.
548
00:29:29,331 --> 00:29:30,952
I, I'll give you a call, Miles.
549
00:29:30,986 --> 00:29:33,986
-Okay?
-You call.
550
00:29:34,089 --> 00:29:35,641
You take care, Miles.
551
00:29:37,262 --> 00:29:38,779
Okay.
552
00:29:38,814 --> 00:29:40,400
Yeah.
553
00:29:40,469 --> 00:29:42,986
-Get home safe.
-Thank you.
554
00:29:43,055 --> 00:29:45,055
-Bye, Jordan.
-Good night.
555
00:29:46,607 --> 00:29:49,296
[intense music]
556
00:30:03,227 --> 00:30:05,641
[suspenseful music]
557
00:30:11,469 --> 00:30:14,503
I told you exactly who I need it
to be, Dayveon? You get it done.
558
00:30:14,607 --> 00:30:16,986
-You're making it complicated.
-I can't afford any mistakes.
559
00:30:17,055 --> 00:30:18,952
I got you,
you ain't gotta worry.
560
00:30:18,986 --> 00:30:20,296
I'm just saying,
what you got for me?
561
00:30:20,331 --> 00:30:22,193
I ain't got shit for you, boy.
562
00:30:24,296 --> 00:30:26,296
-Hey.
-Hey, girl.
563
00:30:26,331 --> 00:30:28,124
I didn't know you were gonna
stop by today.
564
00:30:29,227 --> 00:30:31,296
-I'll call you later.
-Oh.
565
00:30:34,434 --> 00:30:35,469
[clears throat]
566
00:30:37,262 --> 00:30:40,607
-Um, ahem, who that, girl?
-That's nobody.
567
00:30:40,676 --> 00:30:44,848
Hm, he looks like he wants
to be somebody's body.
568
00:30:44,952 --> 00:30:46,607
You were talking about me
needing the D, he looked like
569
00:30:46,676 --> 00:30:48,503
he wanted to give it to you,
right there on the desk.
570
00:30:48,572 --> 00:30:50,779
Don't nobody got time for
these New Orleans dudes.
571
00:30:50,814 --> 00:30:52,124
They on some real clown shit.
572
00:30:52,158 --> 00:30:54,227
Like damn near wearing
a bear costume
573
00:30:54,296 --> 00:30:56,296
riding a unicycle and shit.
574
00:30:56,400 --> 00:30:57,607
No, ma'am.
575
00:30:58,883 --> 00:31:00,607
Ooh! What about Ashton's father?
576
00:31:00,676 --> 00:31:03,848
Hm, I haven't seen that fool
in over a year.
577
00:31:03,917 --> 00:31:06,745
See, try these guys out here
at your own risk.
578
00:31:06,814 --> 00:31:09,227
They should all come
with warning labels.
579
00:31:09,331 --> 00:31:11,400
You did always love a man
who could play a horn.
580
00:31:11,469 --> 00:31:13,469
What did you say in college,
if he knows how to play a horn
581
00:31:13,538 --> 00:31:15,469
then he knows
how to use his lips.
582
00:31:15,538 --> 00:31:18,055
Yeah, shocker, a jazz trumpeter
as my baby daddy
583
00:31:18,158 --> 00:31:21,365
isn't quite the windfall
I was promised, okay?
584
00:31:21,400 --> 00:31:25,710
Now, he's been ghost for most of
Ashton's life, but you know what
585
00:31:25,745 --> 00:31:28,365
my baby ain't never gonna go
without like I did.
586
00:31:31,710 --> 00:31:33,434
What's this?
587
00:31:33,503 --> 00:31:35,365
[dramatic music]
588
00:31:38,814 --> 00:31:40,365
You're the Grand Boule queen?
589
00:31:41,538 --> 00:31:43,883
I thought you were going back
to DC?
590
00:31:43,986 --> 00:31:46,538
I was planning to, but, uh...
591
00:31:46,572 --> 00:31:49,676
Then I had lunch with Brenda
Grace, and she pulled the whole
592
00:31:49,745 --> 00:31:53,676
"Claire's my oldest
and dearest friend" card
593
00:31:53,745 --> 00:31:57,538
and, well, guilted me
into staying another week.
594
00:31:57,572 --> 00:32:00,572
So, you're taking Elisha's place
as the Boule queen?
595
00:32:00,641 --> 00:32:04,124
No, she just asked me to be
the honorary Boule queen
596
00:32:04,193 --> 00:32:05,814
and announce a grant
597
00:32:05,883 --> 00:32:07,917
that the Harrington Foundation
is giving to a youth center
598
00:32:07,952 --> 00:32:09,469
in the Ninth Ward.
599
00:32:09,538 --> 00:32:11,883
Apparently,
that was the last thing
600
00:32:11,952 --> 00:32:13,469
that Elisha was working on.
601
00:32:13,572 --> 00:32:17,503
Yeah, I know, I was the one that
was helping her with the plans.
602
00:32:17,572 --> 00:32:19,779
[mellow music]
603
00:32:21,676 --> 00:32:25,745
Oh! Ti, I had no idea.
604
00:32:25,779 --> 00:32:28,124
Look, I'll talk to Brenda Grace.
605
00:32:28,227 --> 00:32:29,641
I mean, it really should be you
606
00:32:29,745 --> 00:32:31,917
since you were the one
helping Elisha.
607
00:32:31,986 --> 00:32:34,917
Brenda Grace would burn
that distillery to the ground
608
00:32:34,986 --> 00:32:38,021
before she let a girl from
the bottom represent her
609
00:32:38,089 --> 00:32:41,124
precious family
at the Grand Boule.
610
00:32:41,193 --> 00:32:45,124
Hey, sis, do not let her
get you down, okay?
611
00:32:45,158 --> 00:32:49,124
Look, I booked us into the spa
for your birthday tomorrow.
612
00:32:49,227 --> 00:32:52,572
So, it'll be you plus me equals
613
00:32:52,641 --> 00:32:56,641
facials, massages
and bottomless mimosa brunch!
614
00:32:56,710 --> 00:33:00,262
Okay, that'll make me
feel little bit better.
615
00:33:00,296 --> 00:33:02,158
But drinks on me
tonight at Gris-Gris.
616
00:33:02,193 --> 00:33:04,193
-Yes.
-Yeah.
617
00:33:04,262 --> 00:33:05,572
Treat yourself
with a nice dress.
618
00:33:05,641 --> 00:33:07,055
Of course.
619
00:33:09,572 --> 00:33:11,193
Love you.
620
00:33:11,262 --> 00:33:14,227
[pensive music]
621
00:33:19,745 --> 00:33:21,848
[line ringing]
622
00:33:21,917 --> 00:33:24,158
Miles, it's Tamera.
Again.
623
00:33:25,296 --> 00:33:27,917
Will you please call me back?
624
00:33:27,986 --> 00:33:29,158
We need to talk.
625
00:33:29,193 --> 00:33:30,676
[door opens]
626
00:33:33,365 --> 00:33:35,434
[Dayveon]
God, I forgot my phone.
627
00:33:35,503 --> 00:33:36,883
Dayveon, what you thinking?
628
00:33:36,952 --> 00:33:38,710
People can't keep seeing you
in here like this.
629
00:33:38,779 --> 00:33:40,193
What you worried about,
old girl?
630
00:33:40,296 --> 00:33:41,848
She don't even know me,
ya hear me?
631
00:33:41,917 --> 00:33:43,503
I ain't worried about Jordan.
632
00:33:43,538 --> 00:33:46,365
What I want to know is that you
can handle what we discussed.
633
00:33:46,434 --> 00:33:49,779
I got you. Ain't no problems.
Let me tell you.
634
00:33:49,848 --> 00:33:52,503
The Crowns running that shit.
635
00:33:52,538 --> 00:33:55,021
Hm, so you think you got me?
636
00:33:55,124 --> 00:33:57,745
Yeah, I do.
637
00:33:57,814 --> 00:33:59,193
You need not worry.
638
00:33:59,262 --> 00:34:00,883
♪ Congested ♪
639
00:34:07,089 --> 00:34:08,883
♪ Congested
640
00:34:11,089 --> 00:34:12,572
♪ Congested
641
00:34:15,193 --> 00:34:16,676
♪ Congested
642
00:34:23,227 --> 00:34:24,745
♪ Congested
643
00:34:31,021 --> 00:34:32,641
♪ Congested
644
00:34:37,089 --> 00:34:39,883
[dramatic music]
645
00:34:39,952 --> 00:34:41,986
[Lewellyn] Thanks for the photo.
The plates match.
646
00:34:42,055 --> 00:34:43,503
Get that son of a bitch.
647
00:34:44,917 --> 00:34:47,400
[siren wailing]
648
00:34:49,193 --> 00:34:50,641
[intense music]
649
00:34:52,400 --> 00:34:54,262
Okay, all right,
well, cheers to that.
650
00:34:54,365 --> 00:34:55,917
You two got us
out of more trouble
651
00:34:56,021 --> 00:34:57,745
than the number of drunks
652
00:34:57,779 --> 00:35:00,710
showing their asses on
a "COPS" marathon.
653
00:35:00,779 --> 00:35:02,779
I just know that
when I first met ya
654
00:35:02,848 --> 00:35:05,779
y'all you were two stuck up
New Orleans princesses.
655
00:35:05,848 --> 00:35:07,814
Y'all had never been through
half that stuff
656
00:35:07,917 --> 00:35:09,296
I went through as a kid.
657
00:35:09,331 --> 00:35:11,469
I get it, but we knew
658
00:35:11,503 --> 00:35:12,952
you didn't like talking
about your childhood
659
00:35:13,021 --> 00:35:15,469
and you never wanted us
to meet your aunt or uncle
660
00:35:15,572 --> 00:35:16,986
and we respected that.
661
00:35:17,055 --> 00:35:20,469
Nevertheless, we ended up
ride-or-die besties.
662
00:35:22,572 --> 00:35:25,331
Well, I just thank y'all two
for always having my back.
663
00:35:25,400 --> 00:35:27,986
-You know?
-Of course.
664
00:35:28,089 --> 00:35:29,745
I appreciate them.
665
00:35:29,814 --> 00:35:31,917
And silver spoon or not,
666
00:35:31,986 --> 00:35:34,814
Elisha, she was a real one.
667
00:35:37,055 --> 00:35:39,538
-To Elisha.
-To Elisha.
668
00:35:41,055 --> 00:35:43,365
Yeah? This place is so quiet.
669
00:35:44,952 --> 00:35:47,572
Hm! Don't look now.
670
00:35:47,641 --> 00:35:49,124
-What?
-Don't look. Damn it, girl!
671
00:35:49,158 --> 00:35:51,365
I said, "Don't." Damn.
672
00:35:54,296 --> 00:35:56,641
Who this woman, Harpo?
673
00:35:56,676 --> 00:35:59,814
That's his new boo,
Simone Russell.
674
00:35:59,883 --> 00:36:02,193
She in real estate.
675
00:36:02,227 --> 00:36:05,572
Them two've been hot and heavy
for about six months.
676
00:36:05,676 --> 00:36:09,400
Well, before your fat ass
sashayed into town.
677
00:36:09,503 --> 00:36:11,641
Well, a switching
you like to do.
678
00:36:19,055 --> 00:36:21,538
[indistinct chatter]
679
00:36:23,158 --> 00:36:24,400
Who is that?
680
00:36:24,469 --> 00:36:27,365
Um, that is...
Jordan Touissant.
681
00:36:27,400 --> 00:36:29,538
-She's--
-Girl, seeing you.
682
00:36:29,572 --> 00:36:30,883
Well played, my friend.
683
00:36:30,986 --> 00:36:34,193
Girl. Ain't nobody thinking
about Marcus.
684
00:36:34,227 --> 00:36:36,227
Oooh, girl, come on!
685
00:36:36,296 --> 00:36:37,814
Hm-hm.
686
00:36:37,883 --> 00:36:40,227
[indistinct chatter]
687
00:36:40,296 --> 00:36:42,814
[indistinct singing]
688
00:37:08,848 --> 00:37:10,607
[phone vibrates]
689
00:37:25,296 --> 00:37:27,158
[Brenda]
Amaya Grace...
690
00:37:27,227 --> 00:37:34,296
This crown... has been in our
family for five generations.
691
00:37:34,400 --> 00:37:35,779
Come on, baby.
692
00:37:38,055 --> 00:37:42,434
And one day, you'll wear it
at the Grand Boule.
693
00:37:42,469 --> 00:37:45,434
Did, did my mommy wear it too?
694
00:37:45,469 --> 00:37:46,917
[Brenda chuckles]
695
00:37:46,986 --> 00:37:50,503
-Baby, she was supposed to--
-Hey, baby girl! Ah!
696
00:37:54,124 --> 00:37:55,434
-Hey!
-Look at this.
697
00:37:55,538 --> 00:37:56,952
This was mommy's.
698
00:37:57,021 --> 00:37:58,296
Oh, this is pretty.
699
00:37:58,400 --> 00:38:00,676
Did your grandmother
give this to you?
700
00:38:02,917 --> 00:38:04,193
Huh.
701
00:38:04,262 --> 00:38:08,124
Hey, why don't you go upstairs
and get ready for bed
702
00:38:08,193 --> 00:38:11,710
and I'll be up in a minute
to tuck you in?
703
00:38:11,779 --> 00:38:14,158
I just want to talk to your
grandmother for a moment.
704
00:38:14,193 --> 00:38:17,434
-Okay, love you, daddy.
-Love you too. Hey!
705
00:38:17,503 --> 00:38:19,848
-Good night.
-Good night, baby.
706
00:38:22,400 --> 00:38:23,779
[Miles sighs]
707
00:38:29,469 --> 00:38:32,676
You wanna tell me why you were
talking to my daughter
708
00:38:32,745 --> 00:38:34,538
about the Grand Boule?
709
00:38:34,641 --> 00:38:37,572
She needs to know her
family history.
710
00:38:37,641 --> 00:38:39,124
It's tradition, Miles.
711
00:38:39,193 --> 00:38:40,848
Mother, you are unbelievable,
you know that?
712
00:38:40,883 --> 00:38:43,745
-I'm unbelievable?
-Yeah, unbelievable.
713
00:38:44,952 --> 00:38:47,124
Elisha hasn't even been
gone a month,
714
00:38:47,193 --> 00:38:49,676
yet and here you...
715
00:38:49,745 --> 00:38:51,952
[sighs]
716
00:38:52,021 --> 00:38:55,434
You know what, I don't
think we should participate
717
00:38:55,503 --> 00:38:57,124
in the Boule this year.
718
00:38:58,986 --> 00:39:01,193
Miles...
719
00:39:01,262 --> 00:39:03,296
Honey, I know you're grieving.
720
00:39:03,365 --> 00:39:05,089
Yes.
721
00:39:05,158 --> 00:39:08,021
We're all are, love.
722
00:39:08,089 --> 00:39:11,572
But the Grand Boule
was started by our ancestors
723
00:39:11,607 --> 00:39:13,779
who purchased their freedom
724
00:39:13,848 --> 00:39:16,434
and built the
bourbon distillery.
725
00:39:16,538 --> 00:39:19,400
-The Harrington brand.
-Yeah.
726
00:39:19,434 --> 00:39:22,193
That started
our family's fortune.
727
00:39:22,262 --> 00:39:25,986
That in which
will always be honored...
728
00:39:26,055 --> 00:39:27,503
by our family.
729
00:39:27,572 --> 00:39:29,089
Yeah, the Harrington brand
730
00:39:29,193 --> 00:39:31,503
you know, I heard this story
a thousand times, Mother.
731
00:39:31,572 --> 00:39:33,021
And I understand it, okay?
732
00:39:33,089 --> 00:39:35,227
But Elisha, she meant...
733
00:39:35,262 --> 00:39:36,779
[phone buzzing]
734
00:39:36,848 --> 00:39:39,400
You know what... I can't do this
with you right now.
735
00:39:39,434 --> 00:39:41,469
-Miles...
-This is...
736
00:39:42,848 --> 00:39:47,262
Yes, Chief Lewellyn, what is it?
737
00:39:47,331 --> 00:39:49,227
[Lewellyn] Sorry to call
so late, Mrs. Harrington,
738
00:39:49,296 --> 00:39:51,779
but I'd thought you'd want to
hear the news right away.
739
00:39:51,883 --> 00:39:55,538
Yes, yes, please.
Go, go right ahead, Chief.
740
00:39:55,607 --> 00:39:58,400
[Lewellyn] We found the driver
of the car that killed Elisha.
741
00:39:58,503 --> 00:40:00,227
Thank you, God.
742
00:40:00,262 --> 00:40:02,745
[pensive music]
743
00:40:05,917 --> 00:40:07,917
Our officers pursued the suspect
and had him trapped.
744
00:40:07,986 --> 00:40:09,434
Once he saw there was no way out
745
00:40:09,538 --> 00:40:11,538
he drove his truck
into the river.
746
00:40:11,607 --> 00:40:14,089
Ernie Reynolds is the prime
suspect in the fatal hit-and-run
747
00:40:14,158 --> 00:40:15,572
of Elisha Harrington.
748
00:40:15,607 --> 00:40:17,676
We're confident that
once our forensics team
749
00:40:17,745 --> 00:40:19,917
gets a hold of his truck,
we will find evidence
750
00:40:20,021 --> 00:40:21,400
that'll match the crime scene.
751
00:40:21,469 --> 00:40:22,745
Thank you.
752
00:40:30,158 --> 00:40:31,745
-Chief...
-Uh-huh?
753
00:40:35,158 --> 00:40:39,262
Uh, are you sure
that this is the driver
754
00:40:39,365 --> 00:40:41,193
that killed Elisha Harrington?
755
00:40:41,262 --> 00:40:44,779
Ernie Reynolds had more DUIs
than the law allows.
756
00:40:44,848 --> 00:40:47,331
Once our officers tried
to pull him over, he took off.
757
00:40:47,400 --> 00:40:49,917
-Cigar?
-Uh, no, thank you.
758
00:40:49,986 --> 00:40:52,710
Only guilty people
run from cops.
759
00:40:52,745 --> 00:40:55,158
Hm. That's right, they do.
760
00:40:59,089 --> 00:41:02,710
-It's a good day.
-Yes, it is.
761
00:41:07,055 --> 00:41:09,745
[pensive music]
762
00:41:12,745 --> 00:41:15,331
[line ringing]
763
00:41:15,434 --> 00:41:16,848
-Hey.
-Hey.
764
00:41:16,917 --> 00:41:19,814
Are you by any chance
watching the news?
765
00:41:19,917 --> 00:41:21,331
Yep.
766
00:41:21,434 --> 00:41:22,607
Hm-hm, so it's done.
767
00:41:22,641 --> 00:41:24,262
I call bullshit.
768
00:41:24,331 --> 00:41:28,227
Someone's trying to cover up the
fact that Elisha was murdered.
769
00:41:28,296 --> 00:41:29,469
Exactly.
770
00:41:29,572 --> 00:41:31,262
[helicopter whirring]
771
00:41:31,331 --> 00:41:33,296
[upbeat music]
772
00:41:35,331 --> 00:41:37,296
[laughing]
773
00:41:37,400 --> 00:41:39,158
Thank you.
774
00:41:39,227 --> 00:41:43,469
Cheers to that massage and
facial. That was everything.
775
00:41:43,503 --> 00:41:45,434
Uh, cheers to the birthday girl.
776
00:41:45,503 --> 00:41:50,331
One time for the birthday B,
two times for the birthday B.
777
00:41:50,434 --> 00:41:54,469
This was just the birthday
present I needed, thank you.
778
00:41:54,503 --> 00:41:56,503
I'm just so glad you enjoyed it.
779
00:41:56,607 --> 00:41:57,952
It's the least I can do
since you agreed
780
00:41:57,986 --> 00:41:59,986
to make my Grand Boule gown.
781
00:42:00,089 --> 00:42:02,021
It's what Elisha
would have wanted.
782
00:42:03,331 --> 00:42:05,055
I'm just thankful
that they finally
783
00:42:05,124 --> 00:42:06,503
found the guy that killed her.
784
00:42:06,572 --> 00:42:08,538
Do you really think
they found the right guy?
785
00:42:08,607 --> 00:42:10,710
Why? Don't you?
786
00:42:13,400 --> 00:42:16,021
I just can't stop thinking
about Elisha's last voicemail.
787
00:42:17,710 --> 00:42:19,814
I just wonder what she wanted.
788
00:42:27,469 --> 00:42:29,883
[dramatic music]
789
00:42:52,710 --> 00:42:55,193
[mellow music]
790
00:42:56,641 --> 00:42:58,262
Where's Sully?
791
00:43:02,124 --> 00:43:04,124
-[smoke alarm beeps]
-[coughs]
792
00:43:04,227 --> 00:43:05,676
Oh, God!
793
00:43:06,607 --> 00:43:09,193
[phone ringing]
794
00:43:10,710 --> 00:43:13,676
-Hey, girl.
-Hey, girl.
795
00:43:13,745 --> 00:43:15,365
Yo, what's going on over there?
796
00:43:15,434 --> 00:43:17,779
Uh! [chuckles]
797
00:43:17,883 --> 00:43:19,917
I caught myself trying to cook.
798
00:43:19,952 --> 00:43:21,469
And who thought that was
a good idea?
799
00:43:21,538 --> 00:43:23,400
Ha, ha! Very funny.
800
00:43:23,469 --> 00:43:25,124
Marcus is on his way over here,
so I thought
801
00:43:25,193 --> 00:43:27,434
I'd at least attempt dinner.
802
00:43:27,469 --> 00:43:29,814
Hm! What's he coming over for?
803
00:43:29,917 --> 00:43:32,193
You're not still thinking
about Ernie Reynolds.
804
00:43:32,262 --> 00:43:35,055
Ooh! Are you stealing
Simone's man?
805
00:43:35,124 --> 00:43:38,883
Ugh, girl! Ain't nobody trying
to resuscitate a relationship.
806
00:43:38,952 --> 00:43:41,296
I'm the one who broke up
with Marcus, remember?
807
00:43:41,365 --> 00:43:44,227
Girl, there was no lingering
feelings since I moved to DC
808
00:43:44,296 --> 00:43:45,986
for my dream job.
809
00:43:46,089 --> 00:43:48,262
Look, I just don't want you
to get hurt again, okay?
810
00:43:48,296 --> 00:43:50,607
-[door banging]
-Oh, girl, he's here I gotta go.
811
00:43:50,710 --> 00:43:52,365
-Come in.
-Bye.
812
00:43:55,089 --> 00:43:56,572
[Marcus clears throat]
813
00:43:56,607 --> 00:43:58,262
-Oh!
-[chuckles]
814
00:44:00,503 --> 00:44:02,021
Wow!
815
00:44:04,434 --> 00:44:05,848
Something burning?
816
00:44:05,917 --> 00:44:09,089
Nothing by my pride.
817
00:44:09,158 --> 00:44:10,848
Now don't tell me
Miss Jordan Touissant
818
00:44:10,952 --> 00:44:14,021
tried to go ahead and cook.
819
00:44:14,124 --> 00:44:15,986
-"Chef Boyar-Don't?"
-Uh-huh.
820
00:44:16,021 --> 00:44:17,676
-Hm-huh.
-Yeah.
821
00:44:17,745 --> 00:44:19,538
Well...
822
00:44:19,641 --> 00:44:23,021
Look at you, making detective.
823
00:44:24,572 --> 00:44:26,538
-It's big.
-It is.
824
00:44:26,607 --> 00:44:29,676
I know, thank you, thank you,
thank you.
825
00:44:29,710 --> 00:44:33,193
Speaking of, um... Detective...
826
00:44:33,227 --> 00:44:36,883
Can you help me detect why a man
police say ran off a bridge
827
00:44:36,986 --> 00:44:41,469
to escape arrest,
didn't die from drowning?
828
00:44:41,538 --> 00:44:44,986
So, you read Ernie Reynold's
autopsy report?
829
00:44:45,021 --> 00:44:47,848
Hm-hm, when I stopped by
to see Sully
830
00:44:47,917 --> 00:44:49,883
there was a Dr. Zhang there.
831
00:44:49,986 --> 00:44:52,262
Apparently, she's from
the Baton Rouge office
832
00:44:52,331 --> 00:44:55,021
and she was stepping in
to do double duty
833
00:44:55,124 --> 00:44:58,365
because Sully was
on an "extended vacation"
834
00:44:58,434 --> 00:45:01,158
with no return date.
835
00:45:01,227 --> 00:45:02,331
So?
836
00:45:03,572 --> 00:45:05,503
How did you get the report?
837
00:45:05,572 --> 00:45:06,917
-Hm!
-Hm!
838
00:45:06,986 --> 00:45:08,710
-Right.
-Hm-hm.
839
00:45:08,745 --> 00:45:11,400
I maybe told her that...
840
00:45:11,434 --> 00:45:14,055
I sometimes help Sully
out with cases
841
00:45:14,089 --> 00:45:18,434
and I just asked her
for Ernie Reynold's autopsy.
842
00:45:18,503 --> 00:45:21,400
And she seemed so overwhelmed
between two offices
843
00:45:21,469 --> 00:45:22,986
that, um, yeah.
844
00:45:23,055 --> 00:45:25,538
She was almost happy
to give it to me.
845
00:45:25,607 --> 00:45:28,365
Gave it to someone that she
thought was there to help.
846
00:45:28,434 --> 00:45:30,745
Tell me why do you think
Ernie Reynolds was dead
847
00:45:30,779 --> 00:45:33,055
before his truck
went into the water.
848
00:45:33,089 --> 00:45:35,538
Well, as you can see here...
849
00:45:35,572 --> 00:45:37,055
Hm-hm.
850
00:45:37,089 --> 00:45:38,331
There was no water in his lungs.
851
00:45:38,400 --> 00:45:39,779
Hm.
852
00:45:39,883 --> 00:45:44,883
That means he was dead before
his body ever hit the water.
853
00:45:44,917 --> 00:45:47,262
Hm-hm.
854
00:45:47,365 --> 00:45:50,055
Now, get this.
855
00:45:50,089 --> 00:45:51,434
This is very interesting,
'cause I did
856
00:45:51,538 --> 00:45:54,227
a little bit
more digging myself.
857
00:45:54,262 --> 00:45:56,227
The Harrington bourbon
company...
858
00:45:56,262 --> 00:45:58,710
It's been on the rocks
for past few years.
859
00:45:58,745 --> 00:46:00,710
No pun intended.
860
00:46:00,779 --> 00:46:05,469
But they've been laying off
a hell of a lot of workers.
861
00:46:05,572 --> 00:46:07,331
-Really?
-Hm-hm.
862
00:46:07,400 --> 00:46:09,607
They don't seem like
they're hurting.
863
00:46:09,676 --> 00:46:12,193
And they just opened
a restaurant last year.
864
00:46:13,572 --> 00:46:18,400
But if what you're
saying is true, then...
865
00:46:20,227 --> 00:46:22,296
where's the money coming
from for this
866
00:46:22,331 --> 00:46:24,469
youth center that
Elisha wanted to open?
867
00:46:25,952 --> 00:46:27,469
There you go.
868
00:46:31,917 --> 00:46:33,469
[gate closing]
869
00:46:37,710 --> 00:46:39,227
[knock on door]
870
00:46:47,400 --> 00:46:48,883
Whatchu want?
871
00:46:48,952 --> 00:46:51,296
I'm sorry to bother you, ma'am.
872
00:46:51,331 --> 00:46:53,952
My name is Dr. Jordan Touissant.
873
00:46:54,021 --> 00:46:57,055
I wanted to talk to you about
your husband, Ernie Reynolds.
874
00:46:58,331 --> 00:47:00,641
Police done fixed
their story on my Ernie.
875
00:47:00,710 --> 00:47:03,055
Well, that's why I'm here.
876
00:47:03,158 --> 00:47:06,365
I don't believe the story
from the police.
877
00:47:06,400 --> 00:47:09,400
Look, I just wanna know what
really happened to my friend.
878
00:47:09,469 --> 00:47:12,021
-Elisha Harrington.
-Whatchu wanna know?
879
00:47:13,641 --> 00:47:16,365
I can't be seen talking
to nobody 'bout this stuff.
880
00:47:17,745 --> 00:47:20,124
Is somebody threatening you,
Mrs. Reynolds?
881
00:47:20,193 --> 00:47:22,021
Because if they are,
I can get help.
882
00:47:22,055 --> 00:47:24,848
-The police...
-The police?
883
00:47:24,883 --> 00:47:26,538
Don't bring that people
round here.
884
00:47:26,607 --> 00:47:28,538
Mrs. Reynolds, listen...
885
00:47:28,572 --> 00:47:32,021
anything you say to me will
not get back to the police.
886
00:47:33,710 --> 00:47:35,193
You have my word.
887
00:47:37,883 --> 00:47:41,365
My Ernest quit drinking
six months ago.
888
00:47:41,400 --> 00:47:45,193
The pastor at the church was
helping him out real good.
889
00:47:45,227 --> 00:47:48,365
He hadn't touch
that stuff in months.
890
00:47:48,400 --> 00:47:50,400
Ain't no way he hit nobody.
891
00:47:50,503 --> 00:47:53,503
Did the police know
that he stopped drinking?
892
00:47:53,572 --> 00:47:58,365
I told them soon as they
dragged me down to ID his body.
893
00:47:58,400 --> 00:48:01,814
Ain't listen to nothin' I said.
894
00:48:01,883 --> 00:48:04,572
And when they dragged his car
out of the river...
895
00:48:04,641 --> 00:48:06,917
he wasn't able
to refute their story.
896
00:48:06,952 --> 00:48:08,641
And that's when
the other man came by
897
00:48:08,710 --> 00:48:10,365
to make sure
I ain't say nothing.
898
00:48:10,434 --> 00:48:11,952
Wait, what other man?
899
00:48:12,055 --> 00:48:14,917
Ernest got laid off
after twenty years
900
00:48:14,952 --> 00:48:17,434
from the Harrington Distillery.
901
00:48:17,469 --> 00:48:22,089
A man came by and said they'd
freeze his pension if I talked.
902
00:48:22,158 --> 00:48:25,296
Most of the time, nobody cared
what happened in the Ninth Ward
903
00:48:25,365 --> 00:48:27,296
as long as
we was just killing ourselves.
904
00:48:27,400 --> 00:48:29,021
[Jordan]
We know that's changed now?
905
00:48:29,089 --> 00:48:30,503
Changed?
906
00:48:30,572 --> 00:48:31,952
Baby, this been
907
00:48:32,055 --> 00:48:34,572
Three Crowns gang
territory forever.
908
00:48:34,641 --> 00:48:37,814
Now every blocks being
overrun by redevelopment.
909
00:48:37,917 --> 00:48:42,124
I need that pension money
to hold on to this house.
910
00:48:42,227 --> 00:48:44,779
This is the only thing
I got left from my Ernest.
911
00:48:44,883 --> 00:48:46,503
Wait, Mrs. Reynolds, wait.
912
00:48:48,193 --> 00:48:50,607
Who's behind
the redevelopment?
913
00:48:50,641 --> 00:48:53,193
You said you Elisha Harrington's
friend, right?
914
00:48:53,262 --> 00:48:56,262
Then you should already know
the answer.
915
00:48:56,296 --> 00:48:58,952
Look, baby, don't
come 'round here no more.
916
00:48:59,055 --> 00:49:00,745
I don't need no more trouble.
917
00:49:00,814 --> 00:49:03,745
[tense music]
918
00:49:09,986 --> 00:49:11,400
[knife clicks]
919
00:49:21,365 --> 00:49:23,089
[door bell rings]
920
00:49:28,848 --> 00:49:31,814
[grunts]
921
00:49:34,124 --> 00:49:35,503
Marcus!
922
00:49:37,503 --> 00:49:40,158
[grunting]
923
00:49:49,710 --> 00:49:51,814
Oh, shit. Jordan!
Jordan! Jordan!
924
00:49:51,848 --> 00:49:54,089
Hey, Jordan.
925
00:49:57,262 --> 00:49:58,779
[Marcus] Jordan.
926
00:50:01,434 --> 00:50:02,848
It's going to be okay.
927
00:50:02,917 --> 00:50:05,848
[siren wailing]
928
00:50:08,745 --> 00:50:10,641
Easy, easy.
929
00:50:10,710 --> 00:50:12,538
Oh, good. You're awake.
Do you mind?
930
00:50:12,607 --> 00:50:14,503
-No, go ahead.
-Thank you.
931
00:50:16,469 --> 00:50:18,089
-Open those eyes for me.
-Hmm-hmm!
932
00:50:18,158 --> 00:50:19,434
Eyes open.
933
00:50:20,814 --> 00:50:22,331
-Ah!
-Yeah!
934
00:50:22,365 --> 00:50:24,089
Yeah, you've got
quite a concussion.
935
00:50:24,158 --> 00:50:25,848
Which you're fortunate because
936
00:50:25,883 --> 00:50:28,227
you know, head injuries
can be real serious.
937
00:50:30,193 --> 00:50:31,538
[clears throat]
938
00:50:31,607 --> 00:50:33,641
When can she go home,
Harrington?
939
00:50:33,710 --> 00:50:35,262
I'll write a prescription
for the headache
940
00:50:35,331 --> 00:50:38,503
you're definitely
going to have.
941
00:50:38,538 --> 00:50:40,917
But she shouldn't
be alone for a while.
942
00:50:40,986 --> 00:50:44,434
-I'm gonna be fine.
-Hey, hey.
943
00:50:44,503 --> 00:50:47,193
Okay, hey, easy,
take it easy, okay?
944
00:50:47,262 --> 00:50:49,848
Yeah, yeah, excuse me.
Uh, look...
945
00:50:49,952 --> 00:50:51,434
Hey...
946
00:50:53,262 --> 00:50:55,814
Don't worry, I got you.
947
00:50:58,021 --> 00:50:59,607
Yes?
948
00:51:02,745 --> 00:51:03,779
You got it?
949
00:51:03,848 --> 00:51:05,641
Yeah, yeah, thank you,
Harrington.
950
00:51:08,745 --> 00:51:11,089
[Marcus] Jordan, are you sure
you don't want to just rest?
951
00:51:11,158 --> 00:51:13,503
Miles said take it easy.
952
00:51:13,572 --> 00:51:14,572
I'm fine.
953
00:51:16,503 --> 00:51:18,917
[Marcus] All right.
954
00:51:19,021 --> 00:51:23,814
Besides... I have a surprise.
955
00:51:23,883 --> 00:51:25,227
And what is this?
956
00:51:25,262 --> 00:51:26,917
Elisha's laptop.
957
00:51:26,986 --> 00:51:29,227
[chuckles]
958
00:51:29,262 --> 00:51:31,503
How did do you get
Elisha's laptop?
959
00:51:31,572 --> 00:51:34,710
Well, after I spoke
to Ernie Reynold's wife,
960
00:51:34,779 --> 00:51:37,331
I went by Elisha's office
at the foundation.
961
00:51:37,400 --> 00:51:39,917
I told her assistant
that I needed to
962
00:51:39,952 --> 00:51:43,848
gather some information
for the Boule announcement.
963
00:51:43,917 --> 00:51:47,572
And her laptop
was just on her desk.
964
00:51:49,883 --> 00:51:51,227
Okay.
965
00:51:51,262 --> 00:51:52,814
Okay, let's see.
966
00:51:55,434 --> 00:51:57,572
No, it's not her birthday.
967
00:51:59,607 --> 00:52:02,572
Hmm. Well, maybe it's something
to do with her daughter.
968
00:52:02,641 --> 00:52:05,986
Maybe, uh, songs or lyric...
969
00:52:06,089 --> 00:52:07,745
You know what?
970
00:52:07,814 --> 00:52:10,124
Her daughter was named after a
character in her favorite book.
971
00:52:10,193 --> 00:52:13,055
She must have read it like
a hundred times in college.
972
00:52:13,124 --> 00:52:15,262
[keyboard clacking]
973
00:52:15,296 --> 00:52:16,883
[beep]
974
00:52:18,917 --> 00:52:20,814
-There we go!
-[Jordan] We're in.
975
00:52:20,917 --> 00:52:22,296
[Marcus] Here we go.
976
00:52:24,779 --> 00:52:26,331
Hmm...
977
00:52:26,400 --> 00:52:28,296
[Jordan] My affair
with your husband...
978
00:52:29,814 --> 00:52:31,296
What is this?
979
00:52:34,124 --> 00:52:35,986
Oh, my God!
980
00:52:36,055 --> 00:52:38,814
It looks like someone
was sending Elisha
981
00:52:38,883 --> 00:52:41,710
emails for over a year,
taunting her.
982
00:52:41,779 --> 00:52:43,296
Hmm. let me see.
983
00:52:45,124 --> 00:52:48,503
And really explicit details...
984
00:52:48,572 --> 00:52:51,883
of all their sexual
rendezvous around town.
985
00:52:51,952 --> 00:52:53,641
Hmm!
986
00:52:53,710 --> 00:52:54,986
Wait, hold on!
987
00:52:55,089 --> 00:52:57,331
[tense music]
988
00:52:57,400 --> 00:52:59,986
Your husband doesn't
want you anymore.
989
00:53:00,055 --> 00:53:02,986
He's laying in my bed
night after night...
990
00:53:03,055 --> 00:53:05,021
when you think
he's at the hospital.
991
00:53:06,365 --> 00:53:08,400
This is crazy.
992
00:53:08,503 --> 00:53:10,538
And the email is untraceable.
993
00:53:12,227 --> 00:53:15,400
And of course I can't ask the
department's tech to look up
994
00:53:15,469 --> 00:53:17,193
the IP address, 'cause...
995
00:53:17,227 --> 00:53:18,986
Without raising flags
with the chief.
996
00:53:19,055 --> 00:53:22,710
Actually I might know someone
who can help us.
997
00:53:27,296 --> 00:53:30,365
[phone ringing]
998
00:53:32,193 --> 00:53:33,400
[Thomas] Well, hello.
999
00:53:33,503 --> 00:53:34,538
To what do I owe the pleasure
1000
00:53:34,572 --> 00:53:36,055
of this bedtime phone call?
1001
00:53:36,124 --> 00:53:39,400
Um, hey, Thomas.
I need a favor.
1002
00:53:39,503 --> 00:53:41,710
[Thomas] Anything for you.
1003
00:53:41,745 --> 00:53:45,883
I need to trace an
IP address from an email.
1004
00:53:45,917 --> 00:53:47,986
Do you think you could have
someone look at it?
1005
00:53:48,055 --> 00:53:49,503
[Thomas] Yeah. No problem.
1006
00:53:49,538 --> 00:53:51,538
Send it over.
1007
00:53:51,572 --> 00:53:53,952
So I think you got some friends
in mighty high places.
1008
00:53:56,055 --> 00:53:57,538
So...
1009
00:53:59,021 --> 00:54:02,124
What else do you think that
Miles is been hiding?
1010
00:54:02,227 --> 00:54:03,710
I don't know.
1011
00:54:05,365 --> 00:54:06,952
But whatever it is, it was...
1012
00:54:07,021 --> 00:54:09,089
worth someone tryin'
to kill me over.
1013
00:54:09,158 --> 00:54:11,434
All right, listen, I'm leaving
at the end of the week, so...
1014
00:54:12,641 --> 00:54:14,503
we need to figure
this out quickly.
1015
00:54:16,779 --> 00:54:19,952
Wait, hold on.
What-what is this?
1016
00:54:21,365 --> 00:54:26,055
It looks like she...
signed a lease for a townhome.
1017
00:54:28,193 --> 00:54:30,779
Do you think she was planning
on leaving Miles?
1018
00:54:30,883 --> 00:54:32,779
Well...
1019
00:54:32,883 --> 00:54:34,607
there's only one way
to find out.
1020
00:54:34,641 --> 00:54:36,848
How do we even get in
to the townhouse?
1021
00:54:38,089 --> 00:54:40,021
One second.
1022
00:54:40,089 --> 00:54:41,814
[line ringing]
1023
00:54:41,917 --> 00:54:44,434
It's my turn to call
a little favor from a friend.
1024
00:54:46,124 --> 00:54:48,055
Hey!
1025
00:54:48,124 --> 00:54:50,193
Yeah, yeah, doing good.
1026
00:54:50,262 --> 00:54:52,503
Huh, can you do me
a little favor?
1027
00:54:53,469 --> 00:54:55,331
Oh, I'm sorry, one sec.
1028
00:55:06,262 --> 00:55:07,676
[door closes]
1029
00:55:11,193 --> 00:55:13,021
Well, that was nice of
your girlfriend to call
1030
00:55:13,055 --> 00:55:15,503
the security guard to
let us into the development.
1031
00:55:18,089 --> 00:55:19,503
Yes, it was.
1032
00:55:20,848 --> 00:55:23,952
Simone's sold a couple of
units in the complex, so
1033
00:55:24,021 --> 00:55:25,917
it was a pretty
easy call to make.
1034
00:55:25,986 --> 00:55:28,676
There's nothing
of Elisha's inside.
1035
00:55:32,193 --> 00:55:35,607
So why did she sign
a lease in this neighborhood?
1036
00:55:38,124 --> 00:55:42,848
This area was once controlled by
the city's most grimiest gang
1037
00:55:42,952 --> 00:55:44,193
Triple Crowns,
1038
00:55:44,262 --> 00:55:47,676
until a real estate
development company,
1039
00:55:47,710 --> 00:55:49,607
by the name of
BlackCourt Holdings,
1040
00:55:49,676 --> 00:55:51,745
started buying
everything in sight.
1041
00:55:53,607 --> 00:55:56,503
Well, on another note...
1042
00:55:59,124 --> 00:56:02,676
I see you wearing
that perfume that I love.
1043
00:56:02,745 --> 00:56:04,400
I never stopped wearing it
after you gave it
1044
00:56:04,434 --> 00:56:06,055
to me for Valentine's Day.
1045
00:56:11,641 --> 00:56:13,572
Why aren't you responding?
1046
00:56:15,434 --> 00:56:17,572
I can't stop
thinking about you.
1047
00:56:19,917 --> 00:56:23,917
And... can't stop
thinking about us.
1048
00:56:25,055 --> 00:56:27,469
I got a little
confession for you.
1049
00:56:30,331 --> 00:56:34,193
The night you left New Orleans
after your mother's funeral...
1050
00:56:35,745 --> 00:56:38,193
I was coming
over to propose.
1051
00:56:38,262 --> 00:56:39,745
What?
1052
00:56:41,021 --> 00:56:42,469
[chuckles]
1053
00:56:44,814 --> 00:56:46,745
I don't know what to say.
1054
00:56:49,572 --> 00:56:52,193
You could've said yes.
1055
00:56:52,262 --> 00:56:54,021
I loved you so much.
1056
00:56:55,227 --> 00:56:56,745
But...
1057
00:56:59,538 --> 00:57:01,814
But you left me.
1058
00:57:01,883 --> 00:57:03,710
You know why I left.
1059
00:57:04,814 --> 00:57:06,641
We had been
fighting for weeks.
1060
00:57:08,193 --> 00:57:13,503
The stress of taking care
of my mom and juggling work...
1061
00:57:13,572 --> 00:57:17,676
it was just too painful to stay
in New Orleans after she died.
1062
00:57:17,745 --> 00:57:20,262
So when I got an offer
to go to DC
1063
00:57:20,331 --> 00:57:24,538
and run a lab,
that is what I needed.
1064
00:57:28,986 --> 00:57:30,676
[whispers]
Why didn't you come with me?
1065
00:57:30,745 --> 00:57:34,158
♪ Praying that
I'm strong enough ♪
1066
00:57:34,227 --> 00:57:38,469
♪ You thinking
I'm strong enough oh no ♪
1067
00:57:38,572 --> 00:57:40,641
[moans]
1068
00:57:42,400 --> 00:57:47,434
♪ Leaving you was hard enough
hard enough ♪
1069
00:57:47,469 --> 00:57:50,641
[moaning]
1070
00:57:55,676 --> 00:57:58,986
♪ You thinking
I'm strong enough ♪
1071
00:57:59,089 --> 00:58:02,021
[both moaning]
1072
00:58:05,021 --> 00:58:07,710
♪ I don't know really know
what to do ♪
1073
00:58:07,745 --> 00:58:09,193
♪ I have a million questions
1074
00:58:09,227 --> 00:58:11,676
♪ I've been all alone
away from you ♪
1075
00:58:11,745 --> 00:58:14,710
♪ Baby I've been stressing
I wish I could say ♪
1076
00:58:14,814 --> 00:58:17,193
♪ You stole my heart... ♪
1077
00:58:22,710 --> 00:58:26,055
Hello? Earth to Jordan.
1078
00:58:26,089 --> 00:58:31,331
[scoffs] I'm sorry, girl,
this dress is everything.
1079
00:58:31,400 --> 00:58:32,848
You did the damn thing.
1080
00:58:32,883 --> 00:58:36,400
Yes, I did.
But what's going on?
1081
00:58:36,469 --> 00:58:38,779
You worried about the house
not selling or something?
1082
00:58:40,503 --> 00:58:42,572
No, it's just...
1083
00:58:42,676 --> 00:58:44,055
I'm just trying to find
more information
1084
00:58:44,089 --> 00:58:46,710
on the suspect that the
police say killed Elisha.
1085
00:58:49,676 --> 00:58:51,227
What information?
1086
00:58:51,296 --> 00:58:53,365
The cops already said his car
matches the one at the
1087
00:58:53,400 --> 00:58:56,193
scene, and that street cams
caught him in the area.
1088
00:58:59,021 --> 00:59:03,124
But that doesn't explain
why someone came to my house.
1089
00:59:03,193 --> 00:59:05,469
You don't believe this was
a some random break-in?
1090
00:59:05,572 --> 00:59:09,400
Am I surprised that someone
broke into your townhome? No.
1091
00:59:09,469 --> 00:59:13,917
Do I believe that a guy with a
hundred DUIs killed our friend?
1092
00:59:13,952 --> 00:59:16,400
Yes. Case closed.
1093
00:59:18,055 --> 00:59:20,607
Personally,
I'm glad his ass is dead.
1094
00:59:20,676 --> 00:59:23,779
[soft tense music]
1095
00:59:34,779 --> 00:59:37,779
Yo, that shit hurt, doc.
Hurry up.
1096
00:59:40,503 --> 00:59:42,779
Easy. Okay.
1097
00:59:44,641 --> 00:59:47,089
You didn't tell me how you got
this knife wound on your arm.
1098
00:59:47,124 --> 00:59:48,814
Not sure you want
to know that.
1099
00:59:48,883 --> 00:59:50,952
Lots going on in these streets.
Ya feel me?
1100
00:59:52,952 --> 00:59:55,400
Do you need any help,
Dr. Harrington?
1101
00:59:55,469 --> 00:59:59,193
No, no. I'm almost done here.
All right. Thank you.
1102
00:59:59,262 --> 01:00:01,814
Well, I just thought you'd
want to know the stabbing victim
1103
01:00:01,917 --> 01:00:04,434
you operated on this afternoon
didn't make it.
1104
01:00:04,469 --> 01:00:06,021
Police are on their way.
1105
01:00:08,710 --> 01:00:11,469
[tense music]
1106
01:00:11,538 --> 01:00:14,089
Oh, excuse me, I'm looking
for Dr. Harrington.
1107
01:00:14,124 --> 01:00:17,365
-He's in exam bay number three.
-Thank you.
1108
01:00:20,089 --> 01:00:22,607
I'll be back tomorrow, Doc.
1109
01:00:22,641 --> 01:00:25,572
Make sure you're here.
We good?
1110
01:00:25,607 --> 01:00:27,434
Yeah. Yeah!
1111
01:00:27,469 --> 01:00:29,469
I'll see you tomorrow and
I'll check on those stitches
1112
01:00:29,538 --> 01:00:33,262
and... I'll get that
prescription for you.
1113
01:00:33,331 --> 01:00:34,710
Hmm-hm!
1114
01:00:37,296 --> 01:00:40,848
Hey, Jordan.
What are you doing here?
1115
01:00:40,917 --> 01:00:42,400
I was just coming by to see
1116
01:00:42,469 --> 01:00:44,193
if you could check up
my head again.
1117
01:00:44,262 --> 01:00:47,469
I'm hoping to get rid of this
bandage before the Boule.
1118
01:00:47,538 --> 01:00:50,745
I also was wondering if
I could take you to dinner.
1119
01:00:50,779 --> 01:00:52,710
We haven't really had a chance
1120
01:00:52,779 --> 01:00:54,400
to really spend
any time together.
1121
01:00:54,469 --> 01:00:56,400
Yeah, you know what,
that sounds great.
1122
01:00:56,469 --> 01:00:59,262
Let me just finish
this paperwork here
1123
01:00:59,296 --> 01:01:01,193
and I'll come back and check on
that head, okay?
1124
01:01:01,262 --> 01:01:03,021
-Thank you.
-All right.
1125
01:01:04,434 --> 01:01:07,331
[soft tense music]
1126
01:01:11,021 --> 01:01:14,158
[suspenseful music]
1127
01:01:22,503 --> 01:01:23,848
[phone chimes]
1128
01:01:35,193 --> 01:01:38,089
Hey. Thanks again for staying
for the Grand Boule.
1129
01:01:38,158 --> 01:01:40,331
It really means
a lot to mother.
1130
01:01:41,917 --> 01:01:44,779
-And me too.
-Happy to.
1131
01:01:44,848 --> 01:01:46,400
You know, you're lucky
to be alive.
1132
01:01:48,158 --> 01:01:50,089
And you were lucky
to be married to Elisha.
1133
01:01:53,262 --> 01:01:55,331
So then, why did you
cheat on her?
1134
01:02:06,089 --> 01:02:08,779
It's not something
that I'm proud of.
1135
01:02:08,883 --> 01:02:11,779
And nothing's happening right
now, I can promise you that.
1136
01:02:11,848 --> 01:02:13,745
Okay? It-it all ended
a year ago.
1137
01:02:13,848 --> 01:02:16,503
-Who was it?
-It was a nurse.
1138
01:02:16,572 --> 01:02:18,883
Nurse at the hospital.
1139
01:02:18,917 --> 01:02:20,227
Does she still work there?
1140
01:02:20,262 --> 01:02:22,434
No. She moved to Shreveport.
1141
01:02:22,538 --> 01:02:24,883
We both agreed that
it was for the best.
1142
01:02:24,917 --> 01:02:27,055
How could you do that to Elisha?
1143
01:02:28,400 --> 01:02:29,883
To your daughter?
1144
01:02:29,917 --> 01:02:32,745
What I did was wrong,
I know that.
1145
01:02:32,848 --> 01:02:34,262
Okay?
1146
01:02:34,331 --> 01:02:37,434
That affair was the
worst mistake of my life.
1147
01:02:37,503 --> 01:02:39,089
Yeah, when Elisha found
out about it,
1148
01:02:39,158 --> 01:02:43,158
after she found out about it,
she confronted me.
1149
01:02:43,227 --> 01:02:45,262
Look, we went-we went to
counseling for a year
1150
01:02:45,331 --> 01:02:47,572
just to repair this marriage.
1151
01:02:47,607 --> 01:02:49,917
We worked hard, both of us.
1152
01:02:51,503 --> 01:02:56,572
Our marriage, our marriage was
in such a, such a good place.
1153
01:02:56,676 --> 01:02:59,986
We... even made plans of
1154
01:03:00,055 --> 01:03:02,400
finally moving out
of mother's estate.
1155
01:03:04,331 --> 01:03:07,469
Why? Elisha loved that place.
1156
01:03:07,572 --> 01:03:09,296
[scoffs]
1157
01:03:10,469 --> 01:03:12,124
Let's just say
it was about time.
1158
01:03:13,676 --> 01:03:16,434
We found this nice, beautiful
1159
01:03:16,503 --> 01:03:18,676
plot of land to
build our dream home on.
1160
01:03:18,779 --> 01:03:21,607
We knew that it will take about
a year for us to build it.
1161
01:03:21,676 --> 01:03:25,331
So, Elisha went out and found a
beautiful townhouse for us
1162
01:03:25,434 --> 01:03:28,779
to stay in just until
it was finished being built.
1163
01:03:28,814 --> 01:03:30,607
Now-now she's gone.
1164
01:03:30,641 --> 01:03:31,986
Hey, you two.
1165
01:03:32,055 --> 01:03:33,986
I saw you on the window.
1166
01:03:34,055 --> 01:03:35,227
You don't mind if I join,
do you?
1167
01:03:35,296 --> 01:03:37,469
Oh, please. Sit down.
1168
01:03:37,538 --> 01:03:38,814
Right.
1169
01:03:38,917 --> 01:03:40,952
Ashton's at my cousin's tonight,
1170
01:03:40,986 --> 01:03:44,469
so mama is a free woman.
1171
01:03:44,503 --> 01:03:48,124
I... I stopped by the hospital
to take Miles to dinner.
1172
01:03:49,848 --> 01:03:53,883
We really haven't had a chance
to talk since the funeral.
1173
01:03:53,952 --> 01:03:56,296
Yeah, how have you been, Miles?
1174
01:03:56,331 --> 01:03:59,986
I feel like I haven't
talked to you in so long.
1175
01:04:00,089 --> 01:04:02,124
You have been getting
my messages, right?
1176
01:04:03,572 --> 01:04:05,710
[Miles] I've actually been
staying busy at the hospital
1177
01:04:05,745 --> 01:04:08,538
because whenever I'm home,
all I can do is
1178
01:04:08,607 --> 01:04:10,365
think about my wife
1179
01:04:10,400 --> 01:04:12,607
laying on the side of the road,
1180
01:04:12,676 --> 01:04:15,607
scared, cold...
1181
01:04:17,986 --> 01:04:19,469
alone.
1182
01:04:22,124 --> 01:04:26,021
Sorry, must be so hard
on you and Amaya Grace.
1183
01:04:38,055 --> 01:04:39,503
What the hell, Marcus?
1184
01:04:39,572 --> 01:04:41,365
So this why you needed
to get into the townhouse
1185
01:04:41,400 --> 01:04:43,055
so you could screw
your ex-girlfriend!
1186
01:04:43,158 --> 01:04:45,124
On the balcony, really?
1187
01:04:45,193 --> 01:04:47,365
I can't believe you.
1188
01:04:47,434 --> 01:04:49,021
Don't touch me!
1189
01:04:54,365 --> 01:04:56,952
[Lewellyn] Well, well,
what do we have here?
1190
01:05:01,434 --> 01:05:04,021
Detective, perhaps
we should talk in my office.
1191
01:05:06,676 --> 01:05:08,089
Detective!
1192
01:05:15,503 --> 01:05:16,779
[groans]
1193
01:05:20,814 --> 01:05:24,434
♪ Praying that
I'm strong enough ♪
1194
01:05:24,469 --> 01:05:28,779
♪ You think
I'm strong enough oh no ♪
1195
01:05:39,538 --> 01:05:40,607
[phone chimes]
1196
01:05:55,676 --> 01:05:58,607
[tense music]
1197
01:06:08,848 --> 01:06:10,227
[knife clicks]
1198
01:06:25,745 --> 01:06:28,676
[music continues]
1199
01:06:52,745 --> 01:06:54,503
[door opens]
1200
01:06:54,538 --> 01:06:56,365
Jordan, last night,
you sent me a text
1201
01:06:56,434 --> 01:06:58,365
saying that we made a mistake.
1202
01:06:58,469 --> 01:07:00,503
And this morning,
it's, "911, get over here."
1203
01:07:00,538 --> 01:07:02,917
So, please, tell me
which one is it?
1204
01:07:02,952 --> 01:07:05,710
What took you so long?
I texted you over an hour ago.
1205
01:07:05,779 --> 01:07:08,262
I'm sorry, I was meeting
with my union rep
1206
01:07:08,331 --> 01:07:10,331
about my newly
instated suspension.
1207
01:07:12,434 --> 01:07:14,572
-Suspension? For what?
-Yes.
1208
01:07:14,676 --> 01:07:16,503
Suspension...
1209
01:07:16,572 --> 01:07:19,745
For behavior unbecoming of a
police officer while on duty.
1210
01:07:22,021 --> 01:07:24,917
Someone sent pictures of us
1211
01:07:25,021 --> 01:07:26,262
on that balcony last night
1212
01:07:26,365 --> 01:07:29,124
to Simone and the
entire department.
1213
01:07:30,434 --> 01:07:33,745
-Are you serious?
-Yes, I am.
1214
01:07:33,814 --> 01:07:35,434
Serious.
1215
01:07:35,538 --> 01:07:39,262
Maybe that's the person who
broke into my house last night.
1216
01:07:39,331 --> 01:07:40,883
Elisha's laptop is missing.
1217
01:07:47,503 --> 01:07:48,917
Well...
1218
01:07:48,986 --> 01:07:51,434
Okay, well, hey...
1219
01:07:51,538 --> 01:07:53,676
Are you sure you just didn't
forget where you put it?
1220
01:07:55,055 --> 01:07:56,434
When I went to sleep last night
1221
01:07:56,538 --> 01:07:58,021
the laptop was
on the nightstand.
1222
01:07:58,089 --> 01:08:00,814
I know that because my phone
was on top of it.
1223
01:08:00,917 --> 01:08:02,469
Your phone...
1224
01:08:02,503 --> 01:08:04,814
Was that before or after
you sent this?
1225
01:08:04,883 --> 01:08:05,986
"We made a mistake."
1226
01:08:09,503 --> 01:08:12,124
We did make a mistake.
1227
01:08:12,158 --> 01:08:13,814
Can we please just focus
on the fact that
1228
01:08:13,917 --> 01:08:16,848
someone came into my
house last night?
1229
01:08:16,917 --> 01:08:20,883
When I woke up, my phone was
there but the laptop was gone.
1230
01:08:20,952 --> 01:08:22,296
Well...
1231
01:08:24,158 --> 01:08:26,331
Yeah, someone must now know
1232
01:08:26,434 --> 01:08:28,158
that we're looking
into Elisha's death.
1233
01:08:28,262 --> 01:08:30,124
-Yeah!
-Yeah!
1234
01:08:30,158 --> 01:08:31,469
But who?
1235
01:08:35,779 --> 01:08:40,055
Why don't you... call him
and ask him?
1236
01:08:40,124 --> 01:08:41,469
Beautiful.
1237
01:08:43,986 --> 01:08:45,641
I can call Thomas later.
1238
01:08:49,331 --> 01:08:51,814
You know, when I was
at the hospital...
1239
01:08:53,262 --> 01:08:54,814
Miles was stitching up
a patient.
1240
01:08:54,883 --> 01:08:57,158
This guy with that...
1241
01:08:57,227 --> 01:08:58,710
Three Crowns tattoo.
1242
01:09:00,883 --> 01:09:02,572
I could've sworn
it was the same guy
1243
01:09:02,641 --> 01:09:04,365
I saw at Tamera's boutique.
1244
01:09:05,952 --> 01:09:08,883
[tense music]
1245
01:09:10,296 --> 01:09:11,779
Wow.
1246
01:09:13,641 --> 01:09:16,227
Interesting part is...
1247
01:09:16,296 --> 01:09:20,400
usually them gangsters don't
even seek hospital... treatment
1248
01:09:20,503 --> 01:09:21,883
'cause they're scared they gonna
attract attention
1249
01:09:21,986 --> 01:09:23,538
from most cops.
1250
01:09:23,572 --> 01:09:25,193
So the real question is
1251
01:09:25,227 --> 01:09:27,262
what could he possibly
want with Miles?
1252
01:09:29,952 --> 01:09:32,021
From what I overheard,
1253
01:09:32,055 --> 01:09:34,365
it sounded like they
had unfinished business.
1254
01:09:34,434 --> 01:09:37,538
[tense music]
1255
01:09:43,021 --> 01:09:45,021
[gasps]
Ah!
1256
01:09:45,055 --> 01:09:49,227
Look at this beautiful boy.
1257
01:09:49,296 --> 01:09:51,227
Tamera, he looks
just like you.
1258
01:09:51,296 --> 01:09:52,986
That's mama's little man.
1259
01:09:53,055 --> 01:09:54,814
Aww!
1260
01:09:54,883 --> 01:09:56,055
So sweet.
1261
01:09:56,158 --> 01:09:58,710
Oh, thanks for stopping by
to pick up the dress.
1262
01:09:58,745 --> 01:10:01,710
I just finished the
alterations last night.
1263
01:10:03,469 --> 01:10:05,227
For you, my dear.
1264
01:10:05,331 --> 01:10:07,883
The Belle of the Boule.
1265
01:10:09,814 --> 01:10:11,365
Thank you.
1266
01:10:11,434 --> 01:10:12,883
I appreciate it.
1267
01:10:14,883 --> 01:10:17,607
Girl, what's wrong?
You look stressed.
1268
01:10:20,227 --> 01:10:21,538
Did you know that
Miles and Elisha
1269
01:10:21,572 --> 01:10:23,469
were having marital problems?
1270
01:10:23,538 --> 01:10:25,710
Problems? What do you mean?
1271
01:10:25,745 --> 01:10:31,193
Last year, Elisha found out
that Miles was having an affair.
1272
01:10:31,227 --> 01:10:32,986
Miles?
1273
01:10:33,055 --> 01:10:34,676
No!
1274
01:10:34,710 --> 01:10:36,572
He would never cheat on Elisha.
1275
01:10:36,641 --> 01:10:40,365
No, I found the emails that
Elisha sent to the other woman.
1276
01:10:40,400 --> 01:10:42,710
[whispers] What?
1277
01:10:42,814 --> 01:10:45,538
So you know who this woman is?
1278
01:10:45,572 --> 01:10:48,779
He claims it's one of the
nurses at the hospital.
1279
01:10:48,848 --> 01:10:50,572
I have somebody
looking into it.
1280
01:10:50,641 --> 01:10:54,124
Why would he lie about cheating
on Elisha with a nurse?
1281
01:10:54,193 --> 01:10:55,710
[gasps]
1282
01:10:55,814 --> 01:10:56,883
I don't know.
1283
01:10:57,986 --> 01:10:59,883
Have you ever heard of...
1284
01:11:01,296 --> 01:11:03,745
Mayfair Springs
Luxury Townhomes
1285
01:11:03,779 --> 01:11:06,503
owned by BlackCourt Holdings?
1286
01:11:07,779 --> 01:11:10,055
No, why?
1287
01:11:10,124 --> 01:11:13,814
She had a lease agreement
for a townhome there.
1288
01:11:13,883 --> 01:11:18,055
I'm wondering if she was
thinking about leaving Miles.
1289
01:11:18,124 --> 01:11:20,469
And, I mean, what if
he found out and...
1290
01:11:20,572 --> 01:11:22,986
And what, girl?
He killed her?
1291
01:11:23,055 --> 01:11:25,779
I mean, even if Miles was having
an affair with someone
1292
01:11:25,848 --> 01:11:27,676
he doesn't want you
to know about,
1293
01:11:27,745 --> 01:11:29,848
doesn't mean he killed her.
1294
01:11:29,917 --> 01:11:31,952
Girl, I really do think
that concussion
1295
01:11:32,021 --> 01:11:33,365
messed with your head.
1296
01:11:41,538 --> 01:11:43,503
I'm telling you.
1297
01:11:43,572 --> 01:11:45,469
Something is not right.
1298
01:11:45,572 --> 01:11:48,089
Girl, will you please stop
running around
1299
01:11:48,124 --> 01:11:49,779
playing CSI New Orleans?
1300
01:11:51,745 --> 01:11:53,124
Sorry.
1301
01:11:53,227 --> 01:11:55,779
Please just try on the dress.
1302
01:11:55,814 --> 01:11:57,848
I'm gonna go check
on Miles's baby sister.
1303
01:11:57,917 --> 01:11:59,089
While you do that.
1304
01:12:00,572 --> 01:12:02,089
You're right.
1305
01:12:02,158 --> 01:12:04,503
[tense music]
1306
01:12:14,331 --> 01:12:16,503
Jordan?
1307
01:12:16,538 --> 01:12:18,503
-Jordan?
-I'm in here.
1308
01:12:26,779 --> 01:12:28,021
Wow!
1309
01:12:30,021 --> 01:12:32,503
My God!
1310
01:12:32,538 --> 01:12:34,503
You look absolutely beautiful.
1311
01:12:37,986 --> 01:12:39,434
Um...
1312
01:12:41,021 --> 01:12:43,676
Do you mind helping me
with my zipper?
1313
01:12:45,262 --> 01:12:46,503
Sure.
1314
01:12:46,607 --> 01:12:49,331
[upbeat music]
1315
01:12:49,400 --> 01:12:51,400
[moans]
1316
01:12:55,986 --> 01:12:57,400
Marcus, we can't.
1317
01:12:57,469 --> 01:12:59,021
Why?
1318
01:12:59,124 --> 01:13:01,745
Is it because
you're with Thomas?
1319
01:13:03,434 --> 01:13:05,055
Aren't you with Simone?
1320
01:13:06,055 --> 01:13:07,572
Simone isn't you.
1321
01:13:12,434 --> 01:13:15,883
♪ Sometimes bad girls
1322
01:13:15,917 --> 01:13:18,400
♪ Gotta take...
1323
01:13:18,503 --> 01:13:21,641
[moaning]
1324
01:13:26,814 --> 01:13:31,365
♪ Come on come on come on
1325
01:13:31,400 --> 01:13:34,572
[moaning]
1326
01:13:38,779 --> 01:13:41,021
Jordan, come on out here
so I can see
1327
01:13:41,089 --> 01:13:44,089
if there's anything else
I need to do to the dress.
1328
01:13:44,158 --> 01:13:45,745
Okay.
1329
01:13:53,883 --> 01:13:56,917
Girl, this red
is popping on you.
1330
01:13:56,986 --> 01:13:58,572
Whoo!
1331
01:14:00,538 --> 01:14:01,814
Oh!
1332
01:14:03,055 --> 01:14:06,434
Well, hey, Marcus.
What are you doing here?
1333
01:14:06,469 --> 01:14:07,848
Uh, hey, Tamera.
1334
01:14:07,952 --> 01:14:10,055
I just came by to give Jordan
a little update.
1335
01:14:10,124 --> 01:14:11,434
Hmm. An update?
1336
01:14:11,503 --> 01:14:13,641
Is that what the kids
are calling it these days?
1337
01:14:13,710 --> 01:14:16,710
Stop. Marcus, you should go.
1338
01:14:16,779 --> 01:14:18,296
We need to finish this dress.
1339
01:14:18,331 --> 01:14:19,814
The Boule is this weekend.
1340
01:14:23,641 --> 01:14:25,469
Have a good day, lady.
1341
01:14:25,572 --> 01:14:26,986
Bye, Marcus.
1342
01:14:27,814 --> 01:14:29,814
[Marcus] Tamera...
1343
01:14:29,848 --> 01:14:33,641
Girl, you got a little
sneaky link going on in here.
1344
01:14:33,676 --> 01:14:35,227
[laughs]
You know, like that.
1345
01:14:35,296 --> 01:14:36,779
It's-it's nothing.
1346
01:14:36,814 --> 01:14:38,296
Girl, who're you fooling?
1347
01:14:38,331 --> 01:14:41,055
It is clear by the look
on both of your faces
1348
01:14:41,124 --> 01:14:43,641
that you both still
have feelings
1349
01:14:43,745 --> 01:14:45,848
Look... [sighs]
1350
01:14:45,917 --> 01:14:48,814
I just need to find out what
really happened to Elisha
1351
01:14:48,883 --> 01:14:51,089
and then I can
get back to DC.
1352
01:14:51,158 --> 01:14:52,779
Back to my life.
1353
01:14:52,814 --> 01:14:54,848
There's no Marcus.
1354
01:14:54,917 --> 01:14:58,089
I don't know why you insist
on lying to yourself,
1355
01:14:58,158 --> 01:15:01,676
but what I do know is that
this dress is perfection.
1356
01:15:01,710 --> 01:15:03,986
-Hmm!
-Hmm-hm.
1357
01:15:04,055 --> 01:15:05,676
It is!
1358
01:15:05,710 --> 01:15:07,434
And with two days to spare.
1359
01:15:07,503 --> 01:15:09,021
Yes, ma'am.
1360
01:15:11,227 --> 01:15:12,641
Thank you.
1361
01:15:14,158 --> 01:15:16,089
All right,
I'm gonna take it off.
1362
01:15:21,124 --> 01:15:24,952
Look, wait...
No, we need to meet.
1363
01:15:26,572 --> 01:15:28,021
I don't care what you think.
1364
01:15:31,986 --> 01:15:34,124
Jordan's been asking
too many questions.
1365
01:15:35,469 --> 01:15:38,227
[tense music]
1366
01:15:38,296 --> 01:15:41,848
You got a lot of nerve
showing your face around here.
1367
01:15:41,883 --> 01:15:43,538
You need to keep
your mouth shut.
1368
01:15:43,572 --> 01:15:46,055
I heard you've been talking to
the wrong people.
1369
01:15:46,158 --> 01:15:47,917
And if you want to
keep the pension
1370
01:15:47,986 --> 01:15:50,572
and the rest of the money,
you'll shut the hell up.
1371
01:15:50,676 --> 01:15:54,055
Well, look who's
giving orders now.
1372
01:15:54,124 --> 01:15:56,917
What you think,
you big shit?
1373
01:15:57,021 --> 01:15:58,952
You think them people
up there gonna ever see
1374
01:15:59,021 --> 01:16:01,296
you for more than you are?
1375
01:16:01,365 --> 01:16:05,400
Girl, you ain't nothing, but
trash from the Ninth Ward?
1376
01:16:05,469 --> 01:16:08,227
You always thought you was
better than somebody ever since
1377
01:16:08,296 --> 01:16:11,227
you started hanging out
with that Harrington girl.
1378
01:16:11,296 --> 01:16:14,917
You turned your back
on your own blood.
1379
01:16:14,952 --> 01:16:17,262
After me and Ernie
raised your ass.
1380
01:16:18,779 --> 01:16:20,503
Anyway...
1381
01:16:20,572 --> 01:16:22,296
Ernie is dead now.
1382
01:16:22,365 --> 01:16:25,089
So if you want me
to stop talking,
1383
01:16:25,124 --> 01:16:27,469
I'm going to need
some more money.
1384
01:16:27,572 --> 01:16:29,400
'Cause that pension alone
ain't going to keep me
1385
01:16:29,469 --> 01:16:31,779
in the style of livin'
I become accustom to.
1386
01:16:32,883 --> 01:16:35,607
So you better get me
some more money.
1387
01:16:35,676 --> 01:16:37,779
You'll get your money.
1388
01:16:37,814 --> 01:16:39,572
I know that's all you
ever cared about.
1389
01:16:39,607 --> 01:16:42,779
[tense music]
1390
01:16:47,883 --> 01:16:49,986
[Marcus] I'm gonna leave you.
1391
01:16:50,055 --> 01:16:53,607
I want you to lock that door and
make sure nobody comes in, okay?
1392
01:16:53,676 --> 01:16:55,262
-Yes, sir.
-Okay.
1393
01:16:57,365 --> 01:16:59,952
I'mma go home
and I'm gonna get some clothes
1394
01:16:59,986 --> 01:17:02,193
and I'm gonna come here and
stay with you for tonight.
1395
01:17:02,262 --> 01:17:04,296
But first, I'm gonna stop by
the station to see
1396
01:17:04,365 --> 01:17:06,848
if there's any word
on your break-in.
1397
01:17:06,917 --> 01:17:08,503
-Marcus.
-Yes?
1398
01:17:08,538 --> 01:17:11,469
You don't have to babysit me.
He's not gonna to come back.
1399
01:17:11,538 --> 01:17:13,055
I want to be here to make sure.
1400
01:17:15,745 --> 01:17:17,021
All right.
1401
01:17:18,124 --> 01:17:19,848
-Okay.
-Goodnight.
1402
01:17:21,538 --> 01:17:24,848
I will not... lose you again.
1403
01:17:29,331 --> 01:17:32,262
Now... I know you probably
have not been shooting...
1404
01:17:32,331 --> 01:17:33,365
Hmm-hmm, no.
1405
01:17:33,434 --> 01:17:35,503
Touissant, you look
at me and listen.
1406
01:17:38,434 --> 01:17:41,331
This is a loaded weapon.
1407
01:17:41,400 --> 01:17:42,814
[sighs]
1408
01:17:42,848 --> 01:17:44,848
And what I need you to do...
1409
01:17:45,779 --> 01:17:48,917
You unload this entire magazine
1410
01:17:48,986 --> 01:17:51,848
if anybody but me
comes through that door.
1411
01:17:51,952 --> 01:17:54,331
[tense music]
1412
01:17:54,400 --> 01:17:55,710
Okay?
1413
01:17:55,779 --> 01:17:58,469
-Let me hear you say it. Okay?
-Okay.
1414
01:17:58,503 --> 01:18:00,400
Okay.
1415
01:18:00,469 --> 01:18:01,538
Okay.
1416
01:18:04,158 --> 01:18:05,848
I will see you soon.
1417
01:18:07,400 --> 01:18:10,296
[tense music]
1418
01:18:16,572 --> 01:18:17,917
[door closes]
1419
01:18:20,710 --> 01:18:22,055
[Brenda] You know...
1420
01:18:24,262 --> 01:18:28,538
I told Elisha to watch out
for the likes of you.
1421
01:18:28,607 --> 01:18:31,400
You're not just one
of our kind of people.
1422
01:18:32,745 --> 01:18:37,227
Trash will always be trash.
1423
01:18:38,848 --> 01:18:41,883
You were a
conniving manipulator
1424
01:18:41,917 --> 01:18:45,400
riding on Elisha's
pedigree coattails.
1425
01:18:45,434 --> 01:18:49,710
Always begging to borrow money
for your little boutique.
1426
01:18:49,745 --> 01:18:51,538
-That was an investment.
-Oh!
1427
01:18:51,572 --> 01:18:53,227
Elisha believed in me.
1428
01:18:53,296 --> 01:18:54,745
Okay!
1429
01:18:54,848 --> 01:18:57,917
So what did you do
to repay her?
1430
01:18:57,986 --> 01:19:00,917
Sleep with her husband.
1431
01:19:00,952 --> 01:19:05,469
But I guess if your
mother's a whore...
1432
01:19:05,503 --> 01:19:08,952
why would you grow up
to be any different?
1433
01:19:08,986 --> 01:19:11,952
Little girl, don't you dare.
1434
01:19:11,986 --> 01:19:14,814
I wasn't surprised
when my son was seduced
1435
01:19:14,883 --> 01:19:17,607
by his wife's best friend,
1436
01:19:17,641 --> 01:19:20,469
I was just disappointed...
1437
01:19:20,503 --> 01:19:24,779
that he had to knock your
raggedy ass up.
1438
01:19:24,814 --> 01:19:27,676
And I had to clean up his mess.
1439
01:19:27,779 --> 01:19:30,296
I need money if you want
this plan to continue.
1440
01:19:32,055 --> 01:19:34,607
Jordan's been sniffing around
and...
1441
01:19:34,676 --> 01:19:36,607
she's starting to
put the pieces together.
1442
01:19:36,641 --> 01:19:38,055
Hmm.
1443
01:19:38,124 --> 01:19:41,055
[tense music]
1444
01:19:41,124 --> 01:19:43,193
I don't have enough money
in the house.
1445
01:19:46,055 --> 01:19:48,055
But you can make this work.
1446
01:19:51,089 --> 01:19:53,710
Oh, and take your
little bastard with you.
1447
01:19:53,779 --> 01:19:55,986
[babbling]
1448
01:20:12,331 --> 01:20:15,296
Yes, she's becoming a problem.
1449
01:20:16,434 --> 01:20:18,055
Fix it.
1450
01:20:18,124 --> 01:20:20,331
The Grand Boule is this weekend.
1451
01:20:20,434 --> 01:20:23,607
And that bitch can't ruin
my announcement.
1452
01:20:39,055 --> 01:20:41,503
-Hey, girl!
-[Jordan] Hey, Tam.
1453
01:20:41,572 --> 01:20:43,296
I was just calling
to let you know that
1454
01:20:43,331 --> 01:20:44,814
I'm not going to make it
dinner tonight.
1455
01:20:44,917 --> 01:20:47,296
Marcus is gonna stop by later.
1456
01:20:47,331 --> 01:20:49,158
Oh, we should actually find out
1457
01:20:49,227 --> 01:20:51,296
who Miles was having
an affair with tonight.
1458
01:20:54,227 --> 01:20:56,296
Look, girl, all I care
about is you. Okay?
1459
01:20:56,331 --> 01:20:58,779
Um... I need to run
a few errands.
1460
01:20:58,848 --> 01:21:00,848
I'm gonna drop Ashton off
at the babysitters.
1461
01:21:00,883 --> 01:21:03,503
But I'll be right over, okay?
1462
01:21:03,572 --> 01:21:06,400
But, girl, you do not have
to come over here.
1463
01:21:06,469 --> 01:21:08,365
I told you, Marcus is coming.
I'll be fine.
1464
01:21:08,400 --> 01:21:11,883
No, you shouldn't be alone.
Okay?
1465
01:21:11,986 --> 01:21:14,538
I'll be right over.
I love you.
1466
01:21:14,607 --> 01:21:16,193
I love you too. Okay.
1467
01:21:18,641 --> 01:21:21,538
[tense music]
1468
01:21:23,641 --> 01:21:25,434
[screams]
1469
01:21:25,503 --> 01:21:27,021
[grunts]
1470
01:21:28,538 --> 01:21:31,434
[crying]
1471
01:21:36,262 --> 01:21:37,538
[sighs]
1472
01:21:37,607 --> 01:21:39,641
[deep breathes]
1473
01:21:39,710 --> 01:21:41,710
[tense music]
1474
01:21:41,779 --> 01:21:43,193
[sighs]
1475
01:21:53,400 --> 01:21:55,400
What are you doing back in my
station when you're suspended?
1476
01:21:55,469 --> 01:21:58,021
I heard over the radio that
Dayveon Simms was brought in
1477
01:21:58,055 --> 01:22:01,262
for suspected break-in
at my friend's house.
1478
01:22:01,296 --> 01:22:03,469
And I want to see
what he had to say.
1479
01:22:03,538 --> 01:22:05,538
This city has over
a 100 murders a year.
1480
01:22:05,607 --> 01:22:08,089
We don't have the time or
manpower to waste precious
1481
01:22:08,124 --> 01:22:09,952
resources on a break-in
where no one was
1482
01:22:10,055 --> 01:22:11,848
seriously hurt and
nothing of value taken.
1483
01:22:11,917 --> 01:22:13,124
She was assaulted.
1484
01:22:13,227 --> 01:22:14,745
Let me shoot straight so even
1485
01:22:14,779 --> 01:22:17,262
you can understand, detective.
1486
01:22:17,296 --> 01:22:18,641
You've been looking
into some things
1487
01:22:18,710 --> 01:22:20,779
that don't really require
your attention.
1488
01:22:20,883 --> 01:22:22,607
Take this suspension seriously
1489
01:22:22,641 --> 01:22:25,676
before I throw you
off the force permanently.
1490
01:22:25,745 --> 01:22:27,262
Do I make myself clear?
1491
01:22:31,331 --> 01:22:32,538
Hmm.
1492
01:22:34,952 --> 01:22:36,124
Yes, sir.
1493
01:22:36,227 --> 01:22:39,331
[tense music]
1494
01:22:47,641 --> 01:22:52,193
-Knock-knock.
-Oh, my God! Girl!
1495
01:22:52,262 --> 01:22:56,124
Tamera, you do not have
to wait on me.
1496
01:22:56,193 --> 01:22:59,124
Really, I told you, I'm fine.
1497
01:22:59,227 --> 01:23:00,779
[Tamera] Babe, it's my pleasure.
1498
01:23:00,848 --> 01:23:02,021
[chuckles]
1499
01:23:02,089 --> 01:23:04,710
Just drink a little tea
and relax.
1500
01:23:04,779 --> 01:23:07,676
And I'll just stay
until Marcus comes back.
1501
01:23:09,158 --> 01:23:10,331
This is really good.
1502
01:23:10,365 --> 01:23:12,089
-Glad you like it.
-Hmm.
1503
01:23:12,158 --> 01:23:13,676
[phone rings]
1504
01:23:13,745 --> 01:23:15,503
Huh-huh-huh!
1505
01:23:15,538 --> 01:23:18,158
Listen to nurse, Tamera. Okay?
1506
01:23:18,193 --> 01:23:20,607
This could wait.
You need to rest.
1507
01:23:21,814 --> 01:23:22,917
Okay, girl.
1508
01:23:22,986 --> 01:23:24,193
[tense music]
1509
01:23:24,262 --> 01:23:25,745
You know...
1510
01:23:28,641 --> 01:23:31,055
I really am
so lucky to have you.
1511
01:23:32,538 --> 01:23:34,227
Lucky to have you, honey.
1512
01:23:44,779 --> 01:23:47,676
[music continues]
1513
01:23:50,089 --> 01:23:51,607
Tam...
1514
01:23:57,745 --> 01:23:59,503
I am really tired.
1515
01:24:02,089 --> 01:24:03,572
It's okay.
1516
01:24:06,779 --> 01:24:09,745
You bitches always thought
you were better than me.
1517
01:24:09,779 --> 01:24:11,883
You know,
Miles was mine first.
1518
01:24:13,055 --> 01:24:14,745
But once he saw Elisha...
1519
01:24:16,227 --> 01:24:17,917
he forgot all about me.
1520
01:24:17,986 --> 01:24:19,883
Until she had Amaya Grace.
1521
01:24:19,952 --> 01:24:23,262
And she was just too tired to
take care of that man's needs.
1522
01:24:23,365 --> 01:24:25,400
It was easy to get him
back in my bed.
1523
01:24:29,365 --> 01:24:35,055
And now Miles can really get
to know his son Ashton.
1524
01:24:35,089 --> 01:24:37,400
[laughing]
1525
01:24:38,848 --> 01:24:41,814
It turns out,
I'm gonna get her man...
1526
01:24:41,883 --> 01:24:43,158
and her money.
1527
01:24:43,227 --> 01:24:46,296
[tense music]
1528
01:24:48,676 --> 01:24:51,331
[car revving]
1529
01:24:52,227 --> 01:24:53,676
[phone ringing]
1530
01:24:55,400 --> 01:24:57,572
Come on, Jordan! Why don't
you pick up the phone?
1531
01:24:59,158 --> 01:25:02,296
[music continues]
1532
01:25:03,227 --> 01:25:04,986
[phone ringing]
1533
01:25:05,089 --> 01:25:06,538
[laughs]
1534
01:25:08,814 --> 01:25:10,193
[phone chimes]
1535
01:25:17,883 --> 01:25:18,986
[phone thuds]
1536
01:25:20,055 --> 01:25:21,745
[shatters]
1537
01:25:21,814 --> 01:25:24,745
[laughs]
1538
01:25:27,262 --> 01:25:29,055
[car revving]
1539
01:25:29,124 --> 01:25:30,883
[tires screeching]
1540
01:25:32,779 --> 01:25:33,814
[door opens]
1541
01:25:33,883 --> 01:25:35,227
Hmm.
1542
01:25:35,296 --> 01:25:36,572
Babe!
1543
01:25:36,641 --> 01:25:39,158
Huh-huh-huh!
Ain't no time for that.
1544
01:25:39,193 --> 01:25:42,503
I've been thinking about them
cakes all the day. Come on.
1545
01:25:42,572 --> 01:25:43,641
I've been thinking
about my money.
1546
01:25:43,745 --> 01:25:45,055
So why don't you stay on task?
1547
01:25:45,124 --> 01:25:46,676
Who you getting loud with?
1548
01:25:46,779 --> 01:25:48,676
My Crowns soldiers
been doing all the work.
1549
01:25:48,745 --> 01:25:50,227
Running folks and business
outta the Ninth.
1550
01:25:50,296 --> 01:25:51,952
Now stay ready, you feel me?
1551
01:25:51,986 --> 01:25:53,676
I know, baby.
1552
01:25:53,745 --> 01:25:56,986
And you've been doing
such a great job.
1553
01:25:57,089 --> 01:25:59,021
Block by block.
1554
01:25:59,124 --> 01:26:02,676
No one would ever think that
New Orleans' most notorious
1555
01:26:02,710 --> 01:26:04,745
hitters was working for me...
1556
01:26:04,814 --> 01:26:06,883
and those blue blood
Harrington's.
1557
01:26:08,055 --> 01:26:10,193
But we did that.
1558
01:26:10,227 --> 01:26:11,917
You're damn right.
1559
01:26:11,986 --> 01:26:15,055
We just have a couple
of loose ends, that's all.
1560
01:26:15,124 --> 01:26:17,883
Gotta get rid of Jordan
before Marcus comes back.
1561
01:26:21,503 --> 01:26:23,296
Go to the boutique,
get the materials
1562
01:26:23,365 --> 01:26:24,710
wrap up the body
so we can dump her.
1563
01:26:24,745 --> 01:26:27,365
-We ain't got much time.
-Hmm-hmm.
1564
01:26:27,400 --> 01:26:29,883
-Yo, Tam?
-[tense music]
1565
01:26:29,986 --> 01:26:31,055
Damn, Dayveon.
1566
01:26:31,124 --> 01:26:33,538
Didn't I just say we
ain't got much time?
1567
01:26:40,400 --> 01:26:42,365
What you 'bout to do, Day-Day?
1568
01:26:42,400 --> 01:26:43,745
I put you on.
1569
01:26:43,848 --> 01:26:45,365
Triple Crowns wouldn't be
gettin' this paper
1570
01:26:45,400 --> 01:26:46,745
if it wasn't for me.
1571
01:26:46,848 --> 01:26:48,365
Boy, put that gun away.
Quit playin'.
1572
01:26:48,434 --> 01:26:50,193
Sorry, my baby.
1573
01:26:50,227 --> 01:26:51,469
It's time for you to exit,
1574
01:26:51,538 --> 01:26:53,227
so the Crown's
got a bigger piece.
1575
01:26:53,331 --> 01:26:56,193
See, no matter
how good that ass is,
1576
01:26:56,227 --> 01:26:57,952
the game always gonna
be the game.
1577
01:27:00,538 --> 01:27:02,434
Ashton needs me.
Please don't do this.
1578
01:27:02,538 --> 01:27:03,779
No, no, no...
1579
01:27:03,883 --> 01:27:05,089
[gunshot]
1580
01:27:06,434 --> 01:27:08,021
[thud]
1581
01:27:08,089 --> 01:27:11,021
[tense music]
1582
01:27:16,193 --> 01:27:18,262
[line ringing]
1583
01:27:18,296 --> 01:27:21,055
Yeah. It's done.
1584
01:27:21,124 --> 01:27:23,883
I'll move the body,
so you can pin it on the cop.
1585
01:27:23,952 --> 01:27:26,365
Just make sure you come
through on her cut.
1586
01:27:28,021 --> 01:27:30,952
[music continues]
1587
01:27:45,021 --> 01:27:47,262
Oh, you waking up. Huh?
1588
01:27:47,296 --> 01:27:48,641
No, huh-huh, huh-huh!
1589
01:27:48,710 --> 01:27:50,503
You shouldn't have been
snooping with that cop,
1590
01:27:50,572 --> 01:27:52,262
you little ass.
1591
01:27:52,296 --> 01:27:55,779
Now you're going to end up dead,
just like you friends.
1592
01:27:57,434 --> 01:28:00,296
But... now we can go ahead
1593
01:28:00,365 --> 01:28:02,572
and have a little fun
together first.
1594
01:28:02,641 --> 01:28:04,917
[tense music]
1595
01:28:04,986 --> 01:28:07,848
Yeah! Come here.
1596
01:28:14,917 --> 01:28:16,021
[gunshot]
1597
01:28:17,124 --> 01:28:18,331
[grunts]
1598
01:28:18,365 --> 01:28:21,124
Bitch, you ain't gonna kill me.
1599
01:28:21,193 --> 01:28:22,710
You broke into my house.
1600
01:28:22,814 --> 01:28:25,434
You attacked me.
You killed my friends.
1601
01:28:25,503 --> 01:28:27,089
Why wouldn't I kill you?
1602
01:28:29,883 --> 01:28:32,641
Because I don't want
you to going to jail
1603
01:28:32,676 --> 01:28:34,021
for this piece of shit.
1604
01:28:34,089 --> 01:28:35,676
Oh, you could trust.
I ain't going to jail.
1605
01:28:35,710 --> 01:28:37,331
My lawyer will have me
out in the morn--
1606
01:28:37,434 --> 01:28:40,572
[tense music]
1607
01:28:45,814 --> 01:28:47,848
I'm gonna enjoy this one.
1608
01:28:53,917 --> 01:28:56,848
[mellow music]
1609
01:29:08,676 --> 01:29:12,055
Elisha was a... beautiful soul.
1610
01:29:14,158 --> 01:29:16,538
She loved Miles.
1611
01:29:16,572 --> 01:29:18,607
She loved you!
1612
01:29:18,676 --> 01:29:22,710
Tell my son... I did
all of this for him.
1613
01:29:22,745 --> 01:29:25,745
-Did what?
-Jordan.
1614
01:29:25,779 --> 01:29:28,745
He didn't understand
what needed to be done.
1615
01:29:32,434 --> 01:29:36,572
Miss Elisha... discovered
that the real estate deals
1616
01:29:36,607 --> 01:29:39,607
that were needed
to sustain our family
1617
01:29:39,710 --> 01:29:42,434
after the distillery collapsed
1618
01:29:42,503 --> 01:29:44,331
were being facilitated by that
1619
01:29:44,400 --> 01:29:48,055
bitch Tamera and her gang.
1620
01:29:50,848 --> 01:29:53,193
[grunts]
Come here.
1621
01:29:53,262 --> 01:29:56,986
I gave her the land
for the youth center...
1622
01:29:57,055 --> 01:30:00,883
and it still wasn't enough
to appease her ass.
1623
01:30:00,917 --> 01:30:04,331
-So you had her killed?
-Oh, hmmm-hmm!
1624
01:30:04,400 --> 01:30:05,917
Don't do that, Jordan.
1625
01:30:07,676 --> 01:30:09,227
Don't judge me.
1626
01:30:12,572 --> 01:30:15,193
She was going
to sell out our family
1627
01:30:15,262 --> 01:30:18,124
and turn my baby,
my son against me.
1628
01:30:19,676 --> 01:30:21,607
What do you think
is going to happen
1629
01:30:21,710 --> 01:30:24,021
when he finds out
what you've done?
1630
01:30:25,434 --> 01:30:26,745
It needed to be done.
1631
01:30:29,917 --> 01:30:33,607
Brenda Grace Harrington...
I'm placing you
1632
01:30:33,676 --> 01:30:36,676
under arrest for the conspiracy
to commit murder.
1633
01:30:37,883 --> 01:30:40,089
You have the right to
remain silent.
1634
01:30:40,193 --> 01:30:42,572
And anything you say can
1635
01:30:42,607 --> 01:30:45,021
and definitely
will be held against you
1636
01:30:45,089 --> 01:30:46,572
in the court of law.
1637
01:30:47,641 --> 01:30:49,158
Take her away.
1638
01:30:52,641 --> 01:30:54,572
Huh! Wow!
1639
01:30:56,883 --> 01:31:00,572
How did Tamera and Brenda Grace
even start working together?
1640
01:31:00,607 --> 01:31:03,641
Well, Tamera blackmailed
Brenda Grace
1641
01:31:03,676 --> 01:31:05,745
into cutting her in
on the BlackCourt deals
1642
01:31:05,814 --> 01:31:09,021
or she'd reveal that
Ashton was Miles's son.
1643
01:31:09,089 --> 01:31:12,986
In return, Brenda Grace asked
her to get three Crowns involved
1644
01:31:13,021 --> 01:31:15,021
to clear out the neighborhood
they were redeveloping.
1645
01:31:15,124 --> 01:31:18,262
And when Elisha found out
about the gang's involvement
1646
01:31:18,331 --> 01:31:20,434
with the family's
real estate deals,
1647
01:31:20,503 --> 01:31:25,434
Brenda Grace told Tamera Elisha
had to be dealt with.
1648
01:31:25,469 --> 01:31:27,641
Well, hmm-hmm.
1649
01:31:28,986 --> 01:31:31,193
All right, get this,
when they question Dayveon
1650
01:31:31,296 --> 01:31:34,089
at the hospital last night, and
he realized that he was facing
1651
01:31:34,158 --> 01:31:35,814
the death penalty
for two murders
1652
01:31:35,917 --> 01:31:40,089
and an attempt on your life,
1653
01:31:40,158 --> 01:31:43,503
big bad day to be honest
saying like a canary.
1654
01:31:43,572 --> 01:31:45,469
And told them
all about Tamera's plan.
1655
01:31:45,572 --> 01:31:47,572
But...
1656
01:31:47,641 --> 01:31:49,503
who did Tamera get to pin
1657
01:31:49,572 --> 01:31:51,469
Elisha's murder on
Ernie Reynolds?
1658
01:31:51,538 --> 01:31:53,296
Hmm.
1659
01:31:53,365 --> 01:31:55,469
Slow down.
1660
01:31:55,572 --> 01:31:57,055
That's our next stop.
1661
01:31:58,296 --> 01:31:59,641
Let's go.
1662
01:32:04,883 --> 01:32:07,676
[indistinct radio chatter]
1663
01:32:07,710 --> 01:32:10,883
Hmm. You know Ernie Reynolds?
1664
01:32:10,952 --> 01:32:12,710
Ernie Reynolds
was Tamera's uncle.
1665
01:32:14,572 --> 01:32:16,055
He molested her for years.
1666
01:32:16,124 --> 01:32:17,710
So he was the perfect
person to take
1667
01:32:17,779 --> 01:32:19,055
the fall for Elisha's death.
1668
01:32:19,124 --> 01:32:20,538
And so, the chief had Ernie
1669
01:32:20,572 --> 01:32:21,952
killed and his car dumped.
1670
01:32:22,021 --> 01:32:23,814
And it was no problem
1671
01:32:23,883 --> 01:32:25,227
that they didn't find
water in the lungs
1672
01:32:25,296 --> 01:32:27,331
because they had Sully
in their pocket, too.
1673
01:32:27,400 --> 01:32:30,055
You just might make
a cute little detective.
1674
01:32:30,158 --> 01:32:31,883
[laughs]
1675
01:32:33,848 --> 01:32:35,641
Come on, let's get out of here.
1676
01:32:41,055 --> 01:32:44,641
♪ Not afraid to fly
no fear of falling ♪
1677
01:32:46,676 --> 01:32:48,676
Wow, well, well, well...
1678
01:32:48,710 --> 01:32:50,193
Oh, my God.
1679
01:32:52,331 --> 01:32:53,365
You look beautiful.
1680
01:32:54,779 --> 01:32:56,676
Thank you.
1681
01:32:56,710 --> 01:32:58,814
You clean up nice yourself.
1682
01:32:58,883 --> 01:33:01,296
Oh, do I? Do I take a
look on the left?
1683
01:33:01,400 --> 01:33:02,607
Oh! [laughs]
1684
01:33:02,641 --> 01:33:05,193
-What, you Eddie Murphy now?
-Huh, I don't know.
1685
01:33:05,262 --> 01:33:07,296
Not! [laughs]
1686
01:33:07,365 --> 01:33:08,779
Just Marcus.
1687
01:33:10,779 --> 01:33:13,296
Hey...
1688
01:33:13,400 --> 01:33:17,296
You sure you're up for this,
right? We don't have to go.
1689
01:33:17,365 --> 01:33:19,124
They'll forgive you.
1690
01:33:19,193 --> 01:33:20,365
I know.
1691
01:33:21,676 --> 01:33:24,124
But, um...
1692
01:33:24,193 --> 01:33:27,055
I really want to honor
Elisha's memory tonight.
1693
01:33:28,779 --> 01:33:30,331
Thanks for coming with me.
1694
01:33:33,365 --> 01:33:34,952
I'd do anything for you.
1695
01:33:36,503 --> 01:33:37,952
You know I gotcha.
1696
01:33:40,227 --> 01:33:42,158
You know...
1697
01:33:42,262 --> 01:33:48,296
Now that Sully has been put
in jail for falsifying autopsy
1698
01:33:48,365 --> 01:33:53,193
reports and tampering
crime scene evidence,
1699
01:33:53,262 --> 01:33:56,227
you know, our little
old city in New Orleans
1700
01:33:56,296 --> 01:34:01,434
is in desperate need for
a new chief medical examiner.
1701
01:34:01,503 --> 01:34:03,848
Well...
1702
01:34:03,952 --> 01:34:05,848
Maybe it is time
for me to come home.
1703
01:34:08,400 --> 01:34:09,917
Well...
1704
01:34:11,434 --> 01:34:12,745
Welcome home, babe.
1705
01:34:12,814 --> 01:34:15,952
[soft music]
1706
01:34:20,365 --> 01:34:23,262
[instrumental music]
1707
01:34:50,365 --> 01:34:53,262
[music continues]
1708
01:35:20,434 --> 01:35:23,331
[music continues]
1709
01:35:50,434 --> 01:35:53,331
[music continues]
115562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.