All language subtitles for Je.Ne.Suis.Pas.Un.Man.Facile.2018.FRENCH.1080p.NF.WEBRip.x264-DD5.1-LiBERTAD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,083 --> 00:00:15,953
Shall we add some blush?
2
00:00:16,083 --> 00:00:17,083
A NETFLIX ORIGINAL FILM
3
00:00:20,792 --> 00:00:22,328
You're perfect!
4
00:00:22,458 --> 00:00:24,708
What more can we do with you?
5
00:00:49,750 --> 00:00:52,167
I'M NOT AN EASY MAN
6
00:01:02,458 --> 00:01:04,953
We have the dress but no princess.
7
00:01:05,083 --> 00:01:07,287
- Oh no!
- What do we do?
8
00:01:07,417 --> 00:01:09,333
Give it to someone else.
9
00:01:15,333 --> 00:01:16,578
Who wants to wear
10
00:01:16,708 --> 00:01:18,167
Snow White's costume?
11
00:01:18,458 --> 00:01:19,458
Me!
12
00:01:20,458 --> 00:01:21,537
I was five.
13
00:01:21,667 --> 00:01:25,537
I was crazy about a girl
who'd never looked at me.
14
00:01:25,667 --> 00:01:27,208
You saved us!
15
00:01:28,708 --> 00:01:31,083
Finally I felt her eyes on me.
16
00:01:33,917 --> 00:01:34,917
Go on.
17
00:01:35,875 --> 00:01:37,292
It was amazing.
18
00:02:01,833 --> 00:02:03,583
Her name was Aurora.
19
00:02:04,375 --> 00:02:05,875
I thought I'd die.
20
00:02:07,500 --> 00:02:08,958
But you didn't.
21
00:02:10,917 --> 00:02:12,583
What does it mean?
22
00:02:13,375 --> 00:02:14,875
Is love dangerous?
23
00:02:15,125 --> 00:02:17,287
No, I'm not afraid of women.
24
00:02:17,417 --> 00:02:21,125
That's not a problem. Women like me.
25
00:02:21,917 --> 00:02:23,453
So why are you here?
26
00:02:23,583 --> 00:02:25,042
I told you.
27
00:02:27,250 --> 00:02:29,458
I spend too long brushing my teeth.
28
00:02:29,667 --> 00:02:33,542
At first, it took me three minutes
like dentists recommend.
29
00:02:34,250 --> 00:02:37,167
Now it takes me half an hour.
30
00:02:37,500 --> 00:02:39,792
If I don't do it, I feel anxious.
31
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Introducing...
32
00:02:54,792 --> 00:02:56,042
the "boner-o-meter"!
33
00:02:58,083 --> 00:03:01,620
A smartphone app that records
how often you have sex
34
00:03:01,750 --> 00:03:04,625
and lets you compare from year to year.
35
00:03:04,958 --> 00:03:07,745
We have a fun visual aid.
36
00:03:07,875 --> 00:03:10,078
Our guy's penis gets longer,
37
00:03:10,208 --> 00:03:13,458
the more sex he has.
Like Pinocchio's nose.
38
00:03:14,208 --> 00:03:17,037
One, two, three... 25 times.
39
00:03:17,167 --> 00:03:19,000
Now look here.
40
00:03:19,333 --> 00:03:23,417
There's a slight drop
but it's up again in 2016!
41
00:03:24,250 --> 00:03:25,833
What about women?
42
00:03:26,583 --> 00:03:27,625
Good question. Sophie?
43
00:03:27,958 --> 00:03:28,958
Right.
44
00:03:29,125 --> 00:03:30,662
Women are well-represented.
45
00:03:30,792 --> 00:03:32,125
We click on a tab
46
00:03:32,792 --> 00:03:35,620
to pull up their profile then hit select.
47
00:03:35,750 --> 00:03:37,245
Blonde, Asian,
48
00:03:37,375 --> 00:03:38,495
brunette...
49
00:03:38,625 --> 00:03:39,625
Is this a joke?
50
00:03:39,917 --> 00:03:41,500
Kind of.
51
00:03:41,667 --> 00:03:43,292
It's called humor.
52
00:03:43,542 --> 00:03:46,958
I could explain it better
over dinner tonight.
53
00:03:51,417 --> 00:03:52,453
It's great!
54
00:03:52,583 --> 00:03:53,583
I love it.
55
00:03:53,708 --> 00:03:56,953
It's fun, modern,
we can make a gay version.
56
00:03:57,083 --> 00:03:58,208
Jackpot!
57
00:04:00,167 --> 00:04:01,500
- A hit!
- Thanks, boss.
58
00:04:18,792 --> 00:04:21,375
- Care for a drink?
- That's a bit forward.
59
00:04:21,667 --> 00:04:24,917
No, Christophe Lamy
is signing his new book.
60
00:04:26,083 --> 00:04:27,083
The fat guy over there?
61
00:04:29,333 --> 00:04:30,333
Yes.
62
00:04:32,250 --> 00:04:33,583
Champagne? Orange juice?
63
00:04:34,125 --> 00:04:35,167
You're tall.
64
00:04:35,875 --> 00:04:37,083
Is it a problem?
65
00:04:37,917 --> 00:04:39,042
Champagne.
66
00:04:39,542 --> 00:04:42,458
What do you call
champagne and orange juice?
67
00:04:43,208 --> 00:04:44,078
A mimosa.
68
00:04:44,208 --> 00:04:45,287
Excuse me.
69
00:04:45,417 --> 00:04:47,958
Your mouth looks pretty when you say it.
70
00:04:48,917 --> 00:04:49,917
Say it again.
71
00:04:57,208 --> 00:04:58,208
Everything ok?
72
00:04:58,292 --> 00:05:00,703
Fine. I saw you hitting on him.
73
00:05:00,833 --> 00:05:02,083
Spare me!
74
00:05:02,417 --> 00:05:04,495
Did he bother you? It's not his style.
75
00:05:04,625 --> 00:05:05,625
You know him?
76
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
Twenty years now.
77
00:05:07,458 --> 00:05:08,625
He's sweet.
78
00:05:10,875 --> 00:05:12,333
- Mimosa.
- Again.
79
00:05:16,500 --> 00:05:18,037
Navy suits you, Sybil.
80
00:05:18,167 --> 00:05:19,745
Makes you look serious.
81
00:05:19,875 --> 00:05:21,537
I came straight from work.
82
00:05:21,667 --> 00:05:23,578
What do you do? I always forget.
83
00:05:23,708 --> 00:05:24,912
- I'm a lawyer.
- Excuse me.
84
00:05:25,042 --> 00:05:26,078
Come here.
85
00:05:26,208 --> 00:05:27,625
Don't turn round.
86
00:05:28,042 --> 00:05:30,370
Tall brunette, hot lips.
87
00:05:30,500 --> 00:05:32,537
Dream on, she's gotta be gay.
88
00:05:32,667 --> 00:05:34,287
Who is she?
89
00:05:34,417 --> 00:05:37,000
Alexandra, my assistant. A nightmare.
90
00:05:37,583 --> 00:05:38,745
Damien!
91
00:05:38,875 --> 00:05:40,333
Princess!
92
00:05:41,292 --> 00:05:42,620
How are you?
93
00:05:42,750 --> 00:05:43,750
Where were you?
94
00:05:43,792 --> 00:05:46,203
Susan's ballet audition. We had to go.
95
00:05:46,333 --> 00:05:48,370
What about my book launch?
96
00:05:48,500 --> 00:05:50,292
The world keeps turning.
97
00:05:50,667 --> 00:05:53,745
What now? I'm hungry. Can we come over?
98
00:05:53,875 --> 00:05:55,162
Good idea!
99
00:05:55,292 --> 00:05:58,750
Not on a school night. I got lots to do.
100
00:05:59,083 --> 00:06:00,917
Lolo, be a sport.
101
00:06:01,292 --> 00:06:02,625
He's a scream.
102
00:06:03,000 --> 00:06:04,620
You have no clue.
103
00:06:04,750 --> 00:06:07,208
You only have yourself to think of.
104
00:06:07,542 --> 00:06:10,167
It's fun to come over all the time,
105
00:06:11,042 --> 00:06:16,417
but it means after work
I have to shop, cook and do the dishes.
106
00:06:16,625 --> 00:06:18,208
We clear the table.
107
00:06:18,750 --> 00:06:20,000
How kind of you.
108
00:06:20,250 --> 00:06:23,203
But it'd be nice to swap roles
on my birthday.
109
00:06:23,333 --> 00:06:24,912
Great idea!
110
00:06:25,042 --> 00:06:26,250
When is it?
111
00:06:27,917 --> 00:06:29,208
Ask Christophe.
112
00:06:29,875 --> 00:06:31,620
Come on, kids. Sybil?
113
00:06:31,750 --> 00:06:34,245
- Is it today?
- I'm in deep shit.
114
00:06:34,375 --> 00:06:36,370
Come on, for chrissakes.
115
00:06:36,500 --> 00:06:37,500
Get on it!
116
00:06:37,625 --> 00:06:40,078
Let's find a flower shop.
117
00:06:40,208 --> 00:06:41,208
She's a pain.
118
00:06:41,458 --> 00:06:42,912
You can go, Alexandra.
119
00:06:43,042 --> 00:06:45,000
See you tomorrow. Congrats again!
120
00:06:46,208 --> 00:06:47,958
And when will I see you?
121
00:06:49,167 --> 00:06:50,458
In another life.
122
00:06:58,542 --> 00:07:01,162
Deny it. Does she know you cheated?
123
00:07:01,292 --> 00:07:03,958
- No.
- Deny it! She has no proof.
124
00:07:04,500 --> 00:07:05,750
- Hi Erica.
- Hey Damien.
125
00:07:06,000 --> 00:07:07,453
Time for a quick drink?
126
00:07:07,583 --> 00:07:08,750
Don't tempt me,
127
00:07:09,208 --> 00:07:10,292
naughty girl!
128
00:07:17,500 --> 00:07:18,328
Damien?
129
00:07:18,458 --> 00:07:19,667
Buddy?
130
00:07:22,125 --> 00:07:23,625
FATHER LACHAISE CEMETERY
131
00:07:36,250 --> 00:07:37,912
The ambulance is coming.
132
00:07:38,042 --> 00:07:39,453
Can you see me?
133
00:07:39,583 --> 00:07:40,667
I'm here.
134
00:07:41,875 --> 00:07:44,000
MOTHER LACHAISE CEMETERY
135
00:07:45,792 --> 00:07:46,875
Step aside, young man.
136
00:07:48,958 --> 00:07:50,792
Can you hear me?
137
00:07:51,625 --> 00:07:52,453
Yes.
138
00:07:52,583 --> 00:07:54,375
Open your eyes wide.
139
00:07:55,000 --> 00:07:55,870
You're pretty.
140
00:07:56,000 --> 00:07:57,203
What happened?
141
00:07:57,333 --> 00:07:59,370
Two women were following us.
142
00:07:59,500 --> 00:08:02,078
We started to run and he hit the post.
143
00:08:02,208 --> 00:08:03,328
I was so scared.
144
00:08:03,458 --> 00:08:05,583
- How old are you?
- Mind your manners!
145
00:08:06,292 --> 00:08:08,495
Are you hurt? Have you been drinking?
146
00:08:08,625 --> 00:08:10,078
Do mimosas count?
147
00:08:10,208 --> 00:08:11,037
Stop it!
148
00:08:11,167 --> 00:08:12,787
Are you on any medication?
149
00:08:12,917 --> 00:08:13,745
The pill, right?
150
00:08:13,875 --> 00:08:16,750
Cut the crap, Christophe! Forgive him.
151
00:08:17,042 --> 00:08:18,167
I'm fine.
152
00:08:18,625 --> 00:08:19,917
I'm going to go home.
153
00:08:20,458 --> 00:08:21,667
How far is it?
154
00:08:21,917 --> 00:08:23,417
A few blocks. How about you?
155
00:08:25,083 --> 00:08:26,708
Lean on me.
156
00:08:27,042 --> 00:08:28,417
I'll be fine, thanks.
157
00:08:30,125 --> 00:08:31,412
Thanks, ladies.
158
00:08:31,542 --> 00:08:32,833
Goodbye, gentlemen.
159
00:08:34,417 --> 00:08:36,458
- Are you alright?
- I'm fine.
160
00:08:36,750 --> 00:08:38,125
You really scared me.
161
00:08:40,875 --> 00:08:41,912
Enjoying your stroll?
162
00:08:42,042 --> 00:08:43,787
Are you going out without us?
163
00:08:43,917 --> 00:08:46,292
I ordered pizza,
the kids are waiting for you.
164
00:08:46,792 --> 00:08:47,792
See you later.
165
00:08:49,917 --> 00:08:52,120
Sybil's cute, isn't she?
166
00:08:52,250 --> 00:08:55,828
She's not real brawny
but she's got something.
167
00:08:55,958 --> 00:08:57,167
A good catch.
168
00:08:57,458 --> 00:08:59,037
I'm not talking marriage!
169
00:08:59,167 --> 00:09:01,042
These jeans are too tight.
170
00:09:01,625 --> 00:09:04,953
Have I put on weight? Maybe they shrunk.
171
00:09:05,083 --> 00:09:06,750
You wearing a push-up?
172
00:09:07,458 --> 00:09:09,375
If your balls sag get 'em done.
173
00:09:09,708 --> 00:09:11,083
You're nuts!
174
00:09:13,167 --> 00:09:15,958
Yeah, it shows when they're fake.
175
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
I'm cold.
176
00:09:19,333 --> 00:09:20,958
How much did we drink?
177
00:09:22,250 --> 00:09:23,833
Take my scarf.
178
00:09:33,833 --> 00:09:35,292
Call if you need me.
179
00:09:40,583 --> 00:09:41,912
Lift the seat, Susan!
180
00:09:42,042 --> 00:09:46,083
Dad, can you teach Susan
not to pee on the seat?
181
00:09:46,958 --> 00:09:49,000
Did you do your homework?
182
00:09:50,917 --> 00:09:55,208
Come here, Rocco. Who's Daddy's boy?
183
00:10:06,583 --> 00:10:08,167
Quit teasing me!
184
00:10:10,958 --> 00:10:14,333
Your Wonderpants are driving me crazy.
185
00:10:19,500 --> 00:10:22,620
After several accounts by men
were published
186
00:10:22,750 --> 00:10:24,453
by our fellow newswomen,
187
00:10:24,583 --> 00:10:29,412
many politicians have called
for the Paris deputess to step down.
188
00:10:29,542 --> 00:10:32,828
People are speaking out
and we expect to hear more.
189
00:10:32,958 --> 00:10:36,167
The question is, why now?
190
00:11:03,167 --> 00:11:04,625
What the hell?
191
00:11:07,458 --> 00:11:09,083
What are these clothes?
192
00:11:10,417 --> 00:11:12,042
Who put these here?
193
00:11:15,542 --> 00:11:18,083
That crazy Danish bitch?
194
00:11:20,750 --> 00:11:22,333
Where are my jeans?
195
00:11:24,583 --> 00:11:25,583
Fuck.
196
00:11:29,042 --> 00:11:30,167
Grey sweatpants.
197
00:11:31,333 --> 00:11:32,708
And a white T-shirt.
198
00:11:33,625 --> 00:11:34,625
Morning.
199
00:11:35,083 --> 00:11:36,083
Morning!
200
00:11:36,167 --> 00:11:37,375
Nice smile.
201
00:11:37,542 --> 00:11:38,583
Hotty.
202
00:11:46,083 --> 00:11:47,495
Hey! Where's Gladys?
203
00:11:47,625 --> 00:11:49,287
Hi Damien. In her office.
204
00:11:49,417 --> 00:11:51,208
Her office?
205
00:11:51,958 --> 00:11:53,995
Your top's a little see-through.
206
00:11:54,125 --> 00:11:56,745
- Does it turn you on?
- I'm not the problem.
207
00:11:56,875 --> 00:11:58,375
- Stop.
- Hi.
208
00:11:58,875 --> 00:11:59,875
Hey.
209
00:12:02,875 --> 00:12:04,375
Good morning!
210
00:12:08,708 --> 00:12:09,578
I see.
211
00:12:09,708 --> 00:12:12,708
Lots of gals in the office today.
212
00:12:13,708 --> 00:12:15,828
- Where are the men?
- We do our best.
213
00:12:15,958 --> 00:12:17,083
We need to talk.
214
00:12:17,667 --> 00:12:19,625
Nice T-shirt. Sexy.
215
00:12:20,000 --> 00:12:21,750
- I'm all yours.
- After you.
216
00:12:25,208 --> 00:12:27,958
I'll be blunt, I didn't pick your project.
217
00:12:31,292 --> 00:12:32,292
Have a seat.
218
00:12:35,000 --> 00:12:36,412
You did a great job.
219
00:12:36,542 --> 00:12:38,667
It's clever, maybe too much so.
220
00:12:39,083 --> 00:12:40,708
Is that what Marco said?
221
00:12:41,125 --> 00:12:42,125
Marco?
222
00:12:42,375 --> 00:12:44,292
I'm sorry, how rude. Coffee?
223
00:12:45,000 --> 00:12:46,662
Marco, two coffees please.
224
00:12:46,792 --> 00:12:48,912
Come on, Sophie, that's enough.
225
00:12:49,042 --> 00:12:50,708
Be realistic, Damien.
226
00:12:50,958 --> 00:12:53,620
The client prefers a more feminine humor,
227
00:12:53,750 --> 00:12:56,245
cruder but to the point.
228
00:12:56,375 --> 00:12:57,833
Yours is too delicate.
229
00:12:58,083 --> 00:13:00,583
It makes sense for a woman to get the gig.
230
00:13:02,333 --> 00:13:03,958
Super plus. I'm a heavy bleeder.
231
00:13:10,375 --> 00:13:11,875
You know I like you a lot.
232
00:13:13,250 --> 00:13:16,375
I like you too, more than you think.
233
00:13:17,208 --> 00:13:20,500
It wouldn't take much
to climb a rung or two.
234
00:13:26,458 --> 00:13:30,370
Fabienne's idea is great
because it's fun, it's modern,
235
00:13:30,500 --> 00:13:33,083
we can make a lesbian version. It's a hit!
236
00:13:36,708 --> 00:13:38,708
- You ok, Marco?
- Fine, and you?
237
00:13:38,875 --> 00:13:41,495
Lunch later? I brought my quinoa salad.
238
00:13:41,625 --> 00:13:43,333
Can I see what you chose?
239
00:13:46,542 --> 00:13:47,542
Here.
240
00:13:49,208 --> 00:13:50,375
"Vulv-o-meter"?
241
00:13:50,750 --> 00:13:52,875
No, you can't do this!
242
00:13:53,375 --> 00:13:55,333
- It's disgusting!
- See you later.
243
00:13:58,250 --> 00:13:59,250
I...
244
00:14:00,458 --> 00:14:02,042
Whatever you're playing at,
245
00:14:03,208 --> 00:14:04,703
you're gonna regret it.
246
00:14:04,833 --> 00:14:06,667
Sweetie, here's some advice.
247
00:14:06,875 --> 00:14:08,537
Take a few days off.
248
00:14:08,667 --> 00:14:11,703
You're overworked,
take some time for yourself.
249
00:14:11,833 --> 00:14:13,787
Go out, see pals, have a spa day,
250
00:14:13,917 --> 00:14:17,703
or else stay home with your cat,
just get it together.
251
00:14:17,833 --> 00:14:19,292
Will you shut up?
252
00:14:20,667 --> 00:14:21,917
It's my project.
253
00:14:22,625 --> 00:14:24,917
You hear me? Stop messing with me.
254
00:14:29,125 --> 00:14:31,083
Get out and don't come back.
255
00:14:32,167 --> 00:14:33,208
Nutcase.
256
00:14:33,750 --> 00:14:35,000
Dickhead.
257
00:14:41,875 --> 00:14:43,203
A beer, please.
258
00:14:43,333 --> 00:14:44,625
Good morning, sir.
259
00:14:54,042 --> 00:14:55,917
Ma'am? We'd like to order.
260
00:14:59,125 --> 00:15:00,912
May we order, please?
261
00:15:01,042 --> 00:15:02,292
I don't get veiled men.
262
00:15:04,792 --> 00:15:06,875
Why? What have we done?
263
00:15:07,333 --> 00:15:09,708
We're here for coffee, what's wrong?
264
00:15:11,875 --> 00:15:13,542
I say what I like.
265
00:15:13,708 --> 00:15:16,208
This is my place. I do what I want.
266
00:15:17,250 --> 00:15:18,708
It's always the same.
267
00:15:19,250 --> 00:15:22,078
Whether it's headscarves or short pants,
268
00:15:22,208 --> 00:15:23,458
men always get blamed.
269
00:15:23,875 --> 00:15:25,667
Women are never at fault!
270
00:15:26,458 --> 00:15:27,458
Isn't that true?
271
00:16:10,417 --> 00:16:11,870
Dad? Mom?
272
00:16:12,000 --> 00:16:14,583
Hello bunny! You look down.
273
00:16:15,083 --> 00:16:16,667
You got a hangdog look.
274
00:16:19,417 --> 00:16:20,583
Here we are.
275
00:16:22,042 --> 00:16:23,620
That's twenty.
276
00:16:23,750 --> 00:16:26,245
Here's ten and two makes twenty.
277
00:16:26,375 --> 00:16:27,828
Thank you, Mr. Fernandez.
278
00:16:27,958 --> 00:16:28,958
How's your dad?
279
00:16:29,042 --> 00:16:32,875
He's like you, never slacks off.
Still doing his nails.
280
00:16:33,417 --> 00:16:35,292
Details count!
281
00:16:36,708 --> 00:16:39,333
- See you next time.
- Goodbye Mr. Fernandez.
282
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
Are you having trouble at work, kitten?
283
00:16:44,167 --> 00:16:46,375
If only you had someone to lean on.
284
00:16:47,417 --> 00:16:49,078
Don't start again!
285
00:16:49,208 --> 00:16:51,167
I'd like to have grandkids.
286
00:16:53,958 --> 00:16:55,453
What did I say?
287
00:16:55,583 --> 00:16:58,370
You read the neurologist's report,
288
00:16:58,500 --> 00:17:00,245
he says the scan was clear.
289
00:17:00,375 --> 00:17:02,458
I don't need to see your X-rays.
290
00:17:03,833 --> 00:17:05,328
Something's wrong.
291
00:17:05,458 --> 00:17:10,167
Two guys thrown out of a bar
because of their headscarves!
292
00:17:11,375 --> 00:17:12,537
The world is insane!
293
00:17:12,667 --> 00:17:14,667
Or I've fallen into a black hole.
294
00:17:15,125 --> 00:17:16,500
A parallel universe.
295
00:17:16,875 --> 00:17:18,833
- You think so?
- Am I nuts?
296
00:17:19,625 --> 00:17:21,620
You seem entirely lucid.
297
00:17:21,750 --> 00:17:24,995
If I ask who our president is,
298
00:17:25,125 --> 00:17:26,245
you can tell me her name.
299
00:17:26,375 --> 00:17:30,000
But if you couldn't,
I'd refer you to a psychiatrist
300
00:17:30,792 --> 00:17:34,583
or have you committed.
But that doesn't seem necessary.
301
00:17:42,250 --> 00:17:43,333
Watch out!
302
00:18:03,833 --> 00:18:05,833
MOTHER LACHAISE CEMETERY
303
00:18:34,125 --> 00:18:35,250
Hi Sybil.
304
00:18:38,667 --> 00:18:40,250
I'm fine and you?
305
00:18:40,917 --> 00:18:43,000
Want to grab a drink tonight?
306
00:18:43,958 --> 00:18:45,250
Tonight?
307
00:19:01,792 --> 00:19:03,370
It's not what I thought.
308
00:19:03,500 --> 00:19:07,370
The gals at work said it was perfect
but they pulled a prank on me.
309
00:19:07,500 --> 00:19:09,287
It's ok, no worries!
310
00:19:09,417 --> 00:19:10,792
I love...
311
00:19:12,792 --> 00:19:13,620
Oh boy.
312
00:19:13,750 --> 00:19:15,125
I didn't notice...
313
00:19:16,833 --> 00:19:19,458
If you're uncomfortable we can leave.
314
00:19:20,083 --> 00:19:21,625
It's ok.
315
00:19:22,000 --> 00:19:24,328
You're rocking the lumberjane look.
316
00:19:24,458 --> 00:19:26,125
Yep, I'm into plaid.
317
00:19:27,667 --> 00:19:29,083
Wait, don't be scared.
318
00:19:29,625 --> 00:19:30,625
There.
319
00:19:31,167 --> 00:19:33,458
What'll you have? Champagne?
320
00:19:34,417 --> 00:19:36,620
Nah, gives me heartburn.
321
00:19:36,750 --> 00:19:37,578
What?
322
00:19:37,708 --> 00:19:40,745
White gives me heartburn.
I'll have a beer.
323
00:19:40,875 --> 00:19:42,875
So much for the beer gut!
324
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
Sorry.
325
00:19:49,375 --> 00:19:51,083
You've got a lovely smile.
326
00:19:52,542 --> 00:19:54,625
- Really?
- No one's told you before?
327
00:19:55,125 --> 00:19:57,542
No, but thanks.
328
00:19:58,875 --> 00:20:00,375
Are you on something?
329
00:20:00,958 --> 00:20:02,333
Maybe.
330
00:20:03,875 --> 00:20:05,667
High on shrooms?
331
00:20:06,583 --> 00:20:07,958
Sorry.
332
00:20:13,167 --> 00:20:14,500
I'm sorry.
333
00:20:22,125 --> 00:20:24,662
He left me because I didn't want kids
334
00:20:24,792 --> 00:20:28,042
and his biological clock was ticking.
335
00:20:30,583 --> 00:20:31,583
You got kids?
336
00:20:31,917 --> 00:20:32,917
No.
337
00:20:32,958 --> 00:20:34,370
Not too painful?
338
00:20:34,500 --> 00:20:36,417
It's a choice or else I would.
339
00:20:38,083 --> 00:20:41,125
Guys like you are brave.
340
00:21:00,167 --> 00:21:02,333
- Where's the light?
- There.
341
00:21:07,667 --> 00:21:08,995
Sorry, I can't.
342
00:21:09,125 --> 00:21:10,292
Why?
343
00:21:10,750 --> 00:21:12,750
You look like a monkey!
344
00:21:13,333 --> 00:21:14,458
So what?
345
00:21:16,042 --> 00:21:18,042
I can't touch you.
346
00:21:18,875 --> 00:21:19,953
Sibyl, come on.
347
00:21:20,083 --> 00:21:21,792
Test your boundaries.
348
00:21:22,750 --> 00:21:24,120
It's just dirty.
349
00:21:24,250 --> 00:21:25,370
Close your eyes.
350
00:21:25,500 --> 00:21:26,500
Listen.
351
00:21:27,500 --> 00:21:29,125
I'm a monkey!
352
00:21:36,042 --> 00:21:39,500
It's a forward pass! Throw her the ball!
353
00:21:40,250 --> 00:21:43,162
Can I have some cash?
I need deodorant pads.
354
00:21:43,292 --> 00:21:44,995
Dad deals with boys' stuff.
355
00:21:45,125 --> 00:21:46,787
It's just nature.
356
00:21:46,917 --> 00:21:48,750
Use mine, I'll buy more.
357
00:21:49,000 --> 00:21:50,042
Bye, Damien.
358
00:21:52,667 --> 00:21:54,875
- I'm off to ballet.
- Bye!
359
00:21:57,042 --> 00:21:59,083
Maybe your hormones are off.
360
00:21:59,583 --> 00:22:01,203
You're nervous, losing hair,
361
00:22:01,333 --> 00:22:03,042
you need to do something.
362
00:22:03,667 --> 00:22:05,953
It takes work to look good.
363
00:22:06,083 --> 00:22:09,917
What happened yesterday
was a wake-up call.
364
00:22:10,375 --> 00:22:11,542
We're older now.
365
00:22:12,375 --> 00:22:13,912
We used to be sexy
366
00:22:14,042 --> 00:22:15,495
in jeans and a T-shirt,
367
00:22:15,625 --> 00:22:17,167
but now it's not enough.
368
00:22:17,542 --> 00:22:20,370
What'd you decide about your job?
369
00:22:20,500 --> 00:22:22,042
Where's the damn referee?
370
00:22:23,250 --> 00:22:25,375
That's a foul! Give her a red card!
371
00:22:25,917 --> 00:22:28,000
Your cupcakes are killer, hon.
372
00:22:28,417 --> 00:22:30,792
Please eat them, otherwise I will.
373
00:22:31,375 --> 00:22:33,245
Fired for gross misconduct,
374
00:22:33,375 --> 00:22:34,578
they'll eat you alive.
375
00:22:34,708 --> 00:22:36,328
Lolo and I talked.
376
00:22:36,458 --> 00:22:38,125
Dear, tell him his options.
377
00:22:38,792 --> 00:22:41,625
You can sue them. But it'll take forever.
378
00:22:42,292 --> 00:22:46,287
You should enlist the support
of a masculist group
379
00:22:46,417 --> 00:22:49,120
that fights discrimination
against men at work.
380
00:22:49,250 --> 00:22:51,828
Those English bitches are offside!
381
00:22:51,958 --> 00:22:53,250
Look at that!
382
00:22:53,750 --> 00:22:54,750
Watch this.
383
00:22:54,792 --> 00:22:55,875
On her own!
384
00:22:56,333 --> 00:22:58,287
Fantastic!
385
00:22:58,417 --> 00:23:00,037
I'm weeping for joy.
386
00:23:00,167 --> 00:23:01,708
Come on, sweetie... Try!
387
00:23:03,792 --> 00:23:04,620
Beautiful!
388
00:23:04,750 --> 00:23:06,792
Lolo! You're peeing!
389
00:23:07,917 --> 00:23:09,958
My water broke. Where's the car keys?
390
00:23:10,208 --> 00:23:12,542
- Shouldn't I drive?
- I'm not made of glass.
391
00:23:16,708 --> 00:23:18,917
Take a deep breath and push.
392
00:23:20,667 --> 00:23:21,917
Now stop.
393
00:23:22,625 --> 00:23:25,208
Let the shoulders through...
394
00:23:36,000 --> 00:23:38,787
I'm sorry, it happened early
395
00:23:38,917 --> 00:23:40,745
or I'd have planned ahead.
396
00:23:40,875 --> 00:23:42,083
It's his boss.
397
00:23:43,708 --> 00:23:44,578
What's up?
398
00:23:44,708 --> 00:23:46,578
His paternity leave is starting.
399
00:23:46,708 --> 00:23:48,375
- She's in a jam.
- Who?
400
00:23:48,792 --> 00:23:49,833
Alexandra.
401
00:23:54,708 --> 00:23:56,375
Alexandra Lamour, who else?
402
00:23:57,417 --> 00:23:58,417
Right!
403
00:23:58,958 --> 00:23:59,828
Of course.
404
00:23:59,958 --> 00:24:04,250
I'll brief whoever you choose.
405
00:24:04,708 --> 00:24:06,417
I dunno, we'll find someone.
406
00:24:13,083 --> 00:24:14,250
Not a bad idea.
407
00:24:15,375 --> 00:24:16,833
Happy to help out.
408
00:24:19,667 --> 00:24:21,292
I may have a solution.
409
00:26:10,542 --> 00:26:11,708
It's open!
410
00:26:17,167 --> 00:26:18,167
Come in.
411
00:26:18,250 --> 00:26:20,417
Take your shoes off first.
412
00:26:20,750 --> 00:26:22,417
Sure. Sorry.
413
00:26:26,292 --> 00:26:29,125
Navy suits you, makes you look serious.
414
00:26:30,875 --> 00:26:32,667
Come here, Fabien. Don't be shy.
415
00:26:35,500 --> 00:26:36,667
Damien.
416
00:26:39,167 --> 00:26:40,500
You're tall.
417
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Is it a problem?
418
00:26:42,250 --> 00:26:44,792
No, it's fine.
419
00:26:47,000 --> 00:26:47,870
What's that?
420
00:26:48,000 --> 00:26:50,620
Ziggy. She's my chameleon.
421
00:26:50,750 --> 00:26:51,750
Watch,
422
00:26:51,792 --> 00:26:54,083
she's gonna devour her guest.
423
00:27:00,292 --> 00:27:01,292
What's wrong?
424
00:27:02,042 --> 00:27:04,953
Are my abs distracting you?
425
00:27:05,083 --> 00:27:06,792
Go ahead. Hard as iron.
426
00:27:10,583 --> 00:27:11,583
Harder.
427
00:27:12,250 --> 00:27:13,833
- I'll hurt you.
- Doubt it.
428
00:27:15,958 --> 00:27:16,958
Ok.
429
00:27:18,083 --> 00:27:19,703
I'm in a rush this morning.
430
00:27:19,833 --> 00:27:20,833
A couple of things.
431
00:27:20,917 --> 00:27:24,125
Coffee? No, you make it while I get ready.
432
00:27:24,458 --> 00:27:25,542
I like it strong.
433
00:27:27,208 --> 00:27:29,625
I like you strong.
434
00:27:40,792 --> 00:27:42,625
That's Mollino's car!
435
00:27:43,375 --> 00:27:45,208
How do you know?
436
00:27:45,417 --> 00:27:48,245
The shape. It's a knockout.
437
00:27:48,375 --> 00:27:49,500
I drove it.
438
00:27:50,083 --> 00:27:51,958
- The Nardi Bisiluro?
- The one.
439
00:27:52,667 --> 00:27:54,995
- Giannini engine.
- 735 cc.
440
00:27:55,125 --> 00:27:56,745
- 62 hp.
- 7000 rpm.
441
00:27:56,875 --> 00:27:58,953
- 990 pounds.
- 24 hours of Le Mans...
442
00:27:59,083 --> 00:28:00,500
1955.
443
00:28:04,292 --> 00:28:07,662
Alright. Your desk is here.
444
00:28:07,792 --> 00:28:09,787
That one's mine, hands off.
445
00:28:09,917 --> 00:28:11,875
I'll give you a to-do list.
446
00:28:12,333 --> 00:28:14,495
It's boring but it'll save my life.
447
00:28:14,625 --> 00:28:15,750
I love Post-Its.
448
00:28:17,917 --> 00:28:20,995
You'll meet Mr. Martel, my housekeeper.
449
00:28:21,125 --> 00:28:23,000
I do my writing elsewhere.
450
00:28:23,250 --> 00:28:25,370
I won't see you today?
451
00:28:25,500 --> 00:28:26,875
Be a good boy.
452
00:28:27,792 --> 00:28:29,375
Can I ask what you're writing?
453
00:28:29,583 --> 00:28:30,583
No.
454
00:28:31,042 --> 00:28:32,167
You can't.
455
00:28:48,667 --> 00:28:52,667
Of Mice and Women, Jane Steinbeck
Mister Bovary, Georgia Flaubert
456
00:29:56,292 --> 00:29:57,708
Have you read her books?
457
00:29:58,333 --> 00:29:59,375
Nope.
458
00:29:59,542 --> 00:30:00,875
You should.
459
00:30:01,458 --> 00:30:04,750
Not because they're bestsellers.
I'm not like that.
460
00:30:05,083 --> 00:30:08,625
Her stories carry me away.
461
00:30:09,667 --> 00:30:12,167
You can tell a woman wrote them.
So powerful.
462
00:30:13,167 --> 00:30:15,125
Because a woman wrote them?
463
00:30:16,417 --> 00:30:18,333
Why'd I say that? It's dumb.
464
00:30:18,792 --> 00:30:19,958
It is.
465
00:30:20,458 --> 00:30:23,328
I mean they're not sentimental.
466
00:30:23,458 --> 00:30:27,000
There's lots of suspense... I love them!
467
00:30:29,167 --> 00:30:32,162
Hello, I'd like to book
a table for Ms. Lamour
468
00:30:32,292 --> 00:30:34,167
tomorrow evening, for two.
469
00:30:35,542 --> 00:30:38,583
If it's nicer by the patio, sure.
470
00:30:40,083 --> 00:30:41,625
Who's she dining with?
471
00:30:44,208 --> 00:30:47,083
I don't keep a record. I couldn't keep up!
472
00:31:03,833 --> 00:31:05,000
Want a hand?
473
00:31:06,208 --> 00:31:07,958
No thanks, I'm almost there.
474
00:31:09,083 --> 00:31:11,912
Give me that.
You'll hurt that pretty back.
475
00:31:12,042 --> 00:31:14,500
- Did you check me out?
- I did.
476
00:31:15,042 --> 00:31:17,120
I'm only trying to help.
477
00:31:17,250 --> 00:31:18,250
Come on!
478
00:31:18,542 --> 00:31:21,620
No, it's ok. Actually, I've had enough.
479
00:31:21,750 --> 00:31:23,453
I did everything on the list.
480
00:31:23,583 --> 00:31:26,167
There's your water, here are your keys...
481
00:31:27,542 --> 00:31:30,083
- What do you mean?
- Let's be honest.
482
00:31:30,708 --> 00:31:32,578
I'm not cut out for the job.
483
00:31:32,708 --> 00:31:34,662
What's wrong? You're edgy.
484
00:31:34,792 --> 00:31:36,125
Are you burned out?
485
00:31:36,583 --> 00:31:39,125
You really want to know what's wrong?
486
00:31:39,417 --> 00:31:40,417
I don't belong here.
487
00:31:40,458 --> 00:31:42,792
I woke up one morning in a crazy world
488
00:31:43,125 --> 00:31:45,708
where women tell me what to do.
489
00:31:46,500 --> 00:31:48,953
Spare me the masculist babble!
490
00:31:49,083 --> 00:31:51,250
You don't get it! How can I explain?
491
00:31:52,542 --> 00:31:55,870
Imagine a world where women
dress up to please me.
492
00:31:56,000 --> 00:31:59,333
Sometimes I even whistle at them
if they're sexy.
493
00:31:59,750 --> 00:32:00,828
How awful!
494
00:32:00,958 --> 00:32:02,037
You mean wonderful!
495
00:32:02,167 --> 00:32:05,203
A world where I'm no one's secretary,
496
00:32:05,333 --> 00:32:08,620
I design apps
for a mobile marketing agency.
497
00:32:08,750 --> 00:32:09,912
I'm an engineer.
498
00:32:10,042 --> 00:32:12,625
My boss thinks I'm a genius.
499
00:32:13,375 --> 00:32:15,662
I apologize.
500
00:32:15,792 --> 00:32:19,328
I completely forgot
to ask for your résumé.
501
00:32:19,458 --> 00:32:22,500
But it's your fault, you distracted me.
502
00:32:23,208 --> 00:32:25,917
With a fat-ass like Christophe,
503
00:32:26,375 --> 00:32:27,750
I kept a cool head.
504
00:32:28,333 --> 00:32:29,583
You're a lost cause.
505
00:32:30,167 --> 00:32:33,370
Don't get in a huff.
I'll take you for a spin.
506
00:32:33,500 --> 00:32:34,953
This baby's not so bad.
507
00:32:35,083 --> 00:32:37,162
I don't give a shit about your car!
508
00:32:37,292 --> 00:32:38,958
Do you think I'm impressed?
509
00:32:39,542 --> 00:32:41,917
Besides, alloy wheels are for hicks!
510
00:32:54,625 --> 00:32:57,833
I need you to punch my train ticket
511
00:33:04,667 --> 00:33:06,667
Do you feel it?
512
00:33:07,625 --> 00:33:08,625
What?
513
00:33:09,958 --> 00:33:10,958
Take this!
514
00:33:18,375 --> 00:33:19,375
Are you ok?
515
00:33:25,208 --> 00:33:26,792
We're not done.
516
00:33:34,458 --> 00:33:35,958
That's going too far.
517
00:33:39,208 --> 00:33:40,250
What the hell?
518
00:33:41,750 --> 00:33:43,703
- What?
- What was that?
519
00:33:43,833 --> 00:33:45,995
Rocco, my cat.
520
00:33:46,125 --> 00:33:48,370
He doesn't like people in my bed.
521
00:33:48,500 --> 00:33:50,203
Can you leave, please?
522
00:33:50,333 --> 00:33:52,333
Ouch, that hurts!
523
00:33:58,917 --> 00:34:00,375
You were wild today.
524
00:34:07,708 --> 00:34:09,333
Back among the living?
525
00:34:14,250 --> 00:34:15,625
That's too much.
526
00:34:16,125 --> 00:34:17,458
You're worth it.
527
00:34:18,500 --> 00:34:20,870
- Did you get your advance?
- Soon.
528
00:34:21,000 --> 00:34:22,458
Big shot.
529
00:34:22,625 --> 00:34:25,078
How can you spend what you don't have?
530
00:34:25,208 --> 00:34:27,333
I borrow, here and there.
531
00:34:28,458 --> 00:34:32,333
Watch out, one day
you'll get your face smashed in.
532
00:34:32,875 --> 00:34:34,708
Shall I order take-out?
533
00:34:35,958 --> 00:34:36,958
No.
534
00:34:39,417 --> 00:34:41,042
A client's waiting.
535
00:34:42,000 --> 00:34:43,412
Don't forget this.
536
00:34:43,542 --> 00:34:45,120
It's not mine.
537
00:34:45,250 --> 00:34:47,458
I don't leave my toothbrush here.
538
00:35:49,708 --> 00:35:53,333
Annabelle fucked all of Paris
without any pleasure.
539
00:35:56,875 --> 00:35:59,708
Annabelle fucked all of Paris.
540
00:37:11,208 --> 00:37:13,333
I'M NOT AN EASY MAN
541
00:37:18,917 --> 00:37:20,953
Not sure it's my thing.
542
00:37:21,083 --> 00:37:21,912
Me neither.
543
00:37:22,042 --> 00:37:25,912
When Lolo talked about Tits for Tat,
I thought it was a sex shop.
544
00:37:26,042 --> 00:37:27,625
TITS FOR TAT!
545
00:37:30,167 --> 00:37:33,042
Good morning! I'm Christophe.
546
00:37:33,208 --> 00:37:37,375
There's as much sexism
in young start-ups as anywhere else.
547
00:37:37,667 --> 00:37:39,995
It's more ambiguous and subtle
548
00:37:40,125 --> 00:37:42,370
but sadly, I've heard it all before.
549
00:37:42,500 --> 00:37:44,500
We'll do what we can for you.
550
00:37:44,792 --> 00:37:47,708
But Tits for Tat
is really an action group.
551
00:37:48,417 --> 00:37:51,495
We wear our boobs
at female-dominated events.
552
00:37:51,625 --> 00:37:53,875
Board meetings, the Medical Association,
553
00:37:54,083 --> 00:37:56,162
festivals. And we act like them.
554
00:37:56,292 --> 00:37:58,125
The more the merrier.
555
00:37:58,292 --> 00:38:00,828
It's an exchange. Like sex.
556
00:38:00,958 --> 00:38:02,417
I see.
557
00:38:03,125 --> 00:38:04,167
Give and take.
558
00:38:05,542 --> 00:38:07,917
There's three of us. Two plus one.
559
00:38:08,833 --> 00:38:10,042
She's the future too.
560
00:38:10,792 --> 00:38:12,125
That's sweet.
561
00:38:14,500 --> 00:38:15,328
Yep.
562
00:38:15,458 --> 00:38:16,500
My shoulders?
563
00:38:20,083 --> 00:38:21,292
Do you like them?
564
00:38:23,333 --> 00:38:24,333
Yes.
565
00:38:27,042 --> 00:38:28,708
They aren't round enough.
566
00:38:31,125 --> 00:38:33,620
I'm not sure where the bowl goes!
567
00:38:33,750 --> 00:38:36,417
- I'll leave it out!
- Thanks, Dad.
568
00:38:37,542 --> 00:38:40,995
It was nice to have us over.
569
00:38:41,125 --> 00:38:43,625
You must have better things to do.
570
00:38:46,500 --> 00:38:48,833
Maybe I'm a little psychic.
571
00:38:49,625 --> 00:38:52,287
See who it is, don't mind us.
572
00:38:52,417 --> 00:38:54,500
Maybe a girl asking you out.
573
00:38:56,042 --> 00:38:59,542
You need to get out there
to meet your soulmate.
574
00:39:00,792 --> 00:39:02,458
Aren't you seeing anyone?
575
00:39:06,833 --> 00:39:09,625
And my nipples? Do you like them?
576
00:39:10,875 --> 00:39:13,583
You never introduce us to anyone.
577
00:39:14,583 --> 00:39:15,875
I don't get it.
578
00:39:16,667 --> 00:39:19,037
You're adorable, you look young,
579
00:39:19,167 --> 00:39:22,042
you don't plan to just live with your cat.
580
00:39:22,333 --> 00:39:23,453
There must be one woman...
581
00:39:23,583 --> 00:39:25,328
What don't you get?
582
00:39:25,458 --> 00:39:29,120
There's not one woman, there are 3,000!
583
00:39:29,250 --> 00:39:31,662
I use more condoms than anyone in Paris,
584
00:39:31,792 --> 00:39:34,620
in case you're worried.
You've never met anyone
585
00:39:34,750 --> 00:39:37,625
because I can't even remember their names!
586
00:39:38,000 --> 00:39:41,078
"11 p.m. at the Normandy hotel bar."
587
00:39:41,208 --> 00:39:43,037
I don't even know who she is!
588
00:39:43,167 --> 00:39:45,328
I churn 'em out like sausages!
589
00:39:45,458 --> 00:39:49,542
What's the big fucking deal
about being a single man?
590
00:39:50,500 --> 00:39:53,042
It takes time to make good sausages.
591
00:39:59,417 --> 00:40:00,245
Bar, please?
592
00:40:00,375 --> 00:40:01,750
In the back.
593
00:40:10,667 --> 00:40:12,370
Lumberjane's back.
594
00:40:12,500 --> 00:40:15,162
- I saw him.
- Not bad, but...
595
00:40:15,292 --> 00:40:17,042
He made it!
596
00:40:19,208 --> 00:40:20,953
Yesterday wasn't enough?
597
00:40:21,083 --> 00:40:22,750
Wasn't I clear?
598
00:40:23,000 --> 00:40:25,620
You made yourself very clear,
599
00:40:25,750 --> 00:40:28,703
and I don't intend
to offer you work again.
600
00:40:28,833 --> 00:40:29,833
Champagne?
601
00:40:30,792 --> 00:40:32,042
Brut or rosé?
602
00:40:32,417 --> 00:40:35,208
Gentlemen prefer rosé.
603
00:40:35,667 --> 00:40:36,667
Brut.
604
00:40:40,250 --> 00:40:41,375
Same.
605
00:40:42,917 --> 00:40:44,917
What do you call
champagne and orange juice?
606
00:40:47,375 --> 00:40:48,625
A mimosa.
607
00:40:52,833 --> 00:40:55,667
I thought about your alternate world.
608
00:40:56,208 --> 00:40:58,000
It got me thinking.
609
00:40:58,500 --> 00:40:59,500
Did it?
610
00:41:00,917 --> 00:41:03,162
It's not so bad for women in your world.
611
00:41:03,292 --> 00:41:04,787
They get gifts,
612
00:41:04,917 --> 00:41:06,162
doors are held open.
613
00:41:06,292 --> 00:41:07,292
You're kidding.
614
00:41:07,375 --> 00:41:08,458
No, why?
615
00:41:09,833 --> 00:41:12,250
Of course, you wouldn't know.
616
00:41:12,750 --> 00:41:15,953
You were so manly before,
now you're like a girl.
617
00:41:16,083 --> 00:41:17,495
I forgot my garter belt.
618
00:41:17,625 --> 00:41:19,787
Do you ever stop? It must be exhausting.
619
00:41:19,917 --> 00:41:21,703
Do you ever forget you're a woman?
620
00:41:21,833 --> 00:41:24,125
- I'm not obsessed with it.
- Liar.
621
00:41:24,750 --> 00:41:28,500
When you wake up, piss, shower,
do your boxing,
622
00:41:29,125 --> 00:41:32,167
when you sign books for your fans,
623
00:41:32,750 --> 00:41:34,917
when you ogle a guy in the street,
624
00:41:35,125 --> 00:41:38,000
his legs, his neck, his ass,
625
00:41:38,833 --> 00:41:41,042
when you bed him, make him come,
626
00:41:42,417 --> 00:41:44,583
do you forget who does all that?
627
00:41:48,375 --> 00:41:51,078
Feminine psychology
isn't your strong point.
628
00:41:51,208 --> 00:41:52,792
We're the same, Alexandra.
629
00:41:53,250 --> 00:41:55,750
I make dates in hotel bars too.
630
00:41:56,750 --> 00:41:58,333
Are the rooms comfy?
631
00:42:03,917 --> 00:42:04,917
So then,
632
00:42:05,792 --> 00:42:08,453
if I understand, in your world,
633
00:42:08,583 --> 00:42:11,750
women fight to split the housework?
634
00:42:12,958 --> 00:42:15,833
What's a male condom like?
Small and tight?
635
00:42:16,042 --> 00:42:18,667
Very easy to put on. Wanna see?
636
00:42:19,042 --> 00:42:22,662
The female ones
have never caught on for us.
637
00:42:22,792 --> 00:42:26,833
Did they repave the road
after your UFO landed?
638
00:42:27,208 --> 00:42:29,875
You think I'm drunk? I am.
639
00:42:30,833 --> 00:42:33,542
But if you tease me, I'll shut up.
640
00:42:33,792 --> 00:42:37,245
You make me feel alive.
I could listen to you for hours.
641
00:42:37,375 --> 00:42:38,412
Really?
642
00:42:38,542 --> 00:42:39,578
What?
643
00:42:39,708 --> 00:42:41,250
- Can't I kiss you?
- No.
644
00:42:41,875 --> 00:42:45,245
You're going to take a nice cab home.
645
00:42:45,375 --> 00:42:46,750
Don't you like me?
646
00:42:48,417 --> 00:42:50,078
You're delightful,
647
00:42:50,208 --> 00:42:52,703
but I never take advantage of a drunk boy.
648
00:42:52,833 --> 00:42:54,875
What's that? Gallantry?
649
00:42:55,542 --> 00:42:58,495
Call it what you like: manners, courtesy.
650
00:42:58,625 --> 00:43:00,208
You'll thank me tomorrow.
651
00:43:00,625 --> 00:43:04,250
Don't you get it? No kiss, your miss.
652
00:43:06,083 --> 00:43:08,078
- Come on.
- Don't be a prude.
653
00:43:08,208 --> 00:43:10,208
You're gorgeous and you know it.
654
00:43:10,833 --> 00:43:12,667
Next time, no whisky for you.
655
00:43:14,250 --> 00:43:17,120
There is no next time. Didn't you hear me?
656
00:43:17,250 --> 00:43:19,292
Take it or leave it. So?
657
00:43:19,667 --> 00:43:20,828
So goodnight.
658
00:43:20,958 --> 00:43:24,578
Ma'am, make sure
he makes it inside safely.
659
00:43:24,708 --> 00:43:27,662
No, to the Champs-Elysées, any nightclub!
660
00:43:27,792 --> 00:43:29,412
I don't need a broad like her.
661
00:43:29,542 --> 00:43:31,745
I get all the chicks I want!
662
00:43:31,875 --> 00:43:34,708
Black ones, white ones, young ones...
663
00:43:35,292 --> 00:43:36,828
And they have jobs like...
664
00:43:36,958 --> 00:43:41,245
Cleaning lady, childcare worker,
nurse, secretary...
665
00:43:41,375 --> 00:43:44,542
No way. I couldn't have a woman secretary.
666
00:43:44,792 --> 00:43:47,537
But you could be one, Alexandra.
667
00:43:47,667 --> 00:43:49,412
You would work for me!
668
00:43:49,542 --> 00:43:51,750
You wouldn't exist as you are.
669
00:43:52,250 --> 00:43:53,703
And if you didn't...
670
00:43:53,833 --> 00:43:56,583
A masculist. A new conquest for you.
671
00:43:57,458 --> 00:43:59,125
This time it's different.
672
00:44:00,542 --> 00:44:01,833
Damien is my new novel.
673
00:44:02,750 --> 00:44:05,953
You haven't written a line
in over three years.
674
00:44:06,083 --> 00:44:08,417
I'd like to show
675
00:44:09,042 --> 00:44:12,167
that these guys aren't that different.
676
00:44:12,750 --> 00:44:15,328
What do they dream of? Settling down.
677
00:44:15,458 --> 00:44:17,412
They want us to love them,
678
00:44:17,542 --> 00:44:19,875
hold them in our arms, reassure them.
679
00:44:20,458 --> 00:44:22,708
So once I'm under his skin,
680
00:44:23,042 --> 00:44:26,417
however masculist he claims to be,
he'll be trapped.
681
00:44:26,833 --> 00:44:30,203
And when I leave him,
he'll go home crying to daddy.
682
00:44:30,333 --> 00:44:33,125
My book's going to teach him a lesson.
683
00:44:35,292 --> 00:44:37,292
It'll create a huge buzz.
684
00:44:37,500 --> 00:44:40,953
Whatshername had to resign
from government.
685
00:44:41,083 --> 00:44:44,917
Masculist testosterone is raging,
your timing's brash!
686
00:44:45,792 --> 00:44:49,125
I'm going to need an advance.
687
00:44:50,667 --> 00:44:53,750
You're forgetting
you've already gotten so much.
688
00:44:54,417 --> 00:44:57,245
Give me something to read
and I'll fight for you.
689
00:44:57,375 --> 00:44:58,958
Annie, I'm in deep shit.
690
00:45:01,167 --> 00:45:02,583
That'll change.
691
00:45:09,792 --> 00:45:11,703
Sleep well?
692
00:45:11,833 --> 00:45:14,453
I'm inviting you
to a cocktail party tonight.
693
00:45:14,583 --> 00:45:16,500
I want you to meet a friend.
694
00:45:17,500 --> 00:45:19,125
I'll see what I can do.
695
00:45:20,667 --> 00:45:22,625
Nice idea you had, Damien.
696
00:45:22,917 --> 00:45:24,870
My bouquet will soon wilt,
697
00:45:25,000 --> 00:45:29,000
while your big cactus
will still be standing tall.
698
00:45:45,583 --> 00:45:47,203
I came to see my goddaughter.
699
00:45:47,333 --> 00:45:48,537
She's asleep.
700
00:45:48,667 --> 00:45:52,292
Actually, my brother's going to be
the godfather this time.
701
00:45:54,708 --> 00:45:55,708
Really?
702
00:45:56,625 --> 00:45:58,333
That's your choice.
703
00:45:59,708 --> 00:46:00,750
Can I come in?
704
00:46:01,417 --> 00:46:05,912
I know, I was going to tell you.
I screwed up.
705
00:46:06,042 --> 00:46:09,120
I can't work for her. She's hot for me.
706
00:46:09,250 --> 00:46:10,708
Do you hear yourself?
707
00:46:11,125 --> 00:46:14,328
- All those nights of whining.
- Me?
708
00:46:14,458 --> 00:46:17,328
Suddenly you're the best lay in town?
709
00:46:17,458 --> 00:46:18,958
Sorry, it's pathetic.
710
00:46:19,250 --> 00:46:20,375
What about Sibyl?
711
00:46:20,542 --> 00:46:23,333
You know your problem? You're uptight.
712
00:46:25,042 --> 00:46:26,745
From you, that's a compliment.
713
00:46:26,875 --> 00:46:30,537
You're uptight and complacent
in your little life.
714
00:46:30,667 --> 00:46:33,583
You don't see how your wife treats you.
715
00:46:34,333 --> 00:46:35,370
You accept everything.
716
00:46:35,500 --> 00:46:38,620
And you, nothing.
So you're jobless and live with a cat!
717
00:46:38,750 --> 00:46:40,250
What's the deal with my cat?
718
00:46:42,875 --> 00:46:44,870
Life is full of compromises.
719
00:46:45,000 --> 00:46:47,453
What if I don't get my job back?
720
00:46:47,583 --> 00:46:49,083
You can start a cupcake blog.
721
00:46:52,583 --> 00:46:53,833
That's mean.
722
00:46:55,042 --> 00:46:57,500
I'm telling you this because I love you.
723
00:46:57,917 --> 00:46:59,745
Can't you understand that?
724
00:46:59,875 --> 00:47:03,120
Things were great with Alexandra
till you came along.
725
00:47:03,250 --> 00:47:04,537
She's sweet with me.
726
00:47:04,667 --> 00:47:06,208
Know what she calls you?
727
00:47:07,208 --> 00:47:08,037
Fat Ass.
728
00:47:08,167 --> 00:47:09,167
Sweet, isn't it?
729
00:47:09,208 --> 00:47:11,792
Get out. I never want to see you again.
730
00:47:12,750 --> 00:47:13,833
Good.
731
00:47:14,792 --> 00:47:16,458
You freak me out.
732
00:47:24,417 --> 00:47:25,625
What do you think?
733
00:47:27,583 --> 00:47:28,583
You're right.
734
00:47:34,833 --> 00:47:35,958
Yeah.
735
00:47:48,833 --> 00:47:49,912
Seattle last week,
736
00:47:50,042 --> 00:47:53,453
next week Marseille. It never ends.
737
00:47:53,583 --> 00:47:54,995
Your husband's radiant!
738
00:47:55,125 --> 00:47:58,537
Thanks! I never get compliments.
Thank goodness for you.
739
00:47:58,667 --> 00:48:00,500
The complaints office is shut.
740
00:48:01,583 --> 00:48:03,667
Alexandra. Have you met before?
741
00:48:04,958 --> 00:48:06,083
Hi there.
742
00:48:07,583 --> 00:48:10,245
Alexandra Lamour, Brigitte Magre.
Her husband.
743
00:48:10,375 --> 00:48:12,037
My husband's one of your biggest fans.
744
00:48:12,167 --> 00:48:13,167
Good evening.
745
00:48:13,250 --> 00:48:15,912
- Your books are my escape.
- Thanks.
746
00:48:16,042 --> 00:48:18,620
She's writing a controversial new book.
747
00:48:18,750 --> 00:48:20,792
Fun! What's it about?
748
00:48:21,500 --> 00:48:24,453
She's tackling
the myth of female domination.
749
00:48:24,583 --> 00:48:26,083
Wouldn't you say?
750
00:48:28,042 --> 00:48:29,042
Excuse me.
751
00:48:29,250 --> 00:48:30,250
That's him.
752
00:48:31,375 --> 00:48:33,120
But he's over 26.
753
00:48:33,250 --> 00:48:35,745
I'm not courting him.
Damien is my subject.
754
00:48:35,875 --> 00:48:37,037
I get it.
755
00:48:37,167 --> 00:48:39,042
- How's Jean-Pierre?
- Fine, as usual.
756
00:48:39,583 --> 00:48:41,917
- Evening.
- Good evening, Damien.
757
00:48:42,583 --> 00:48:45,120
Annie Meyer, the publisher.
May I kiss you?
758
00:48:45,250 --> 00:48:48,208
I never miss a chance
to kiss a pretty man.
759
00:48:51,750 --> 00:48:53,667
I'd like a drink. Would you?
760
00:48:54,292 --> 00:48:55,292
I'll get it.
761
00:48:58,500 --> 00:49:02,167
I've heard the male cause
is your hobbyhorse.
762
00:49:02,458 --> 00:49:05,250
When's the revolution?
Will we lose our heads?
763
00:49:06,708 --> 00:49:07,787
I'm not at war.
764
00:49:07,917 --> 00:49:09,287
What do you want, then?
765
00:49:09,417 --> 00:49:11,833
Besides wearing a suit.
766
00:49:13,917 --> 00:49:15,453
Boxer shorts for men.
767
00:49:15,583 --> 00:49:16,792
Ever worn a G-string?
768
00:49:17,125 --> 00:49:18,750
That's true injustice.
769
00:49:19,250 --> 00:49:22,708
But you can't realize
if you haven't been there.
770
00:49:23,375 --> 00:49:24,912
What bothers you?
771
00:49:25,042 --> 00:49:28,287
Getting compliments,
having drinks brought to you?
772
00:49:28,417 --> 00:49:29,917
It doesn't make sense.
773
00:49:31,458 --> 00:49:33,083
Long live masculinity!
774
00:49:39,833 --> 00:49:41,875
I'm homesick, Alexandra.
775
00:49:42,792 --> 00:49:44,042
I want to see skirts.
776
00:49:44,958 --> 00:49:47,620
Legs, thighs, stiletto heels,
777
00:49:47,750 --> 00:49:50,703
fishnet stockings, little lace panties.
778
00:49:50,833 --> 00:49:54,458
On the other hand,
purses are quite convenient.
779
00:49:55,375 --> 00:49:56,625
Allow me.
780
00:49:58,375 --> 00:50:00,167
If you knew how lovely
781
00:50:00,625 --> 00:50:03,542
woman's cleavage looks in a push-up bra.
782
00:50:04,500 --> 00:50:06,625
How come you like that?
783
00:50:09,667 --> 00:50:11,375
A woman walking,
784
00:50:14,500 --> 00:50:16,208
her stockings swishing softly
785
00:50:16,458 --> 00:50:19,208
against her raincoat at each step.
786
00:50:21,667 --> 00:50:23,167
A strap snapping.
787
00:50:24,958 --> 00:50:26,292
A zipper unzipping.
788
00:50:28,458 --> 00:50:30,125
I can manage that.
789
00:50:30,708 --> 00:50:31,708
Come on.
790
00:50:32,500 --> 00:50:33,750
I said come on.
791
00:50:39,083 --> 00:50:41,578
RV like "rendezvous"?
792
00:50:41,708 --> 00:50:43,162
No, like "reverse".
793
00:50:43,292 --> 00:50:44,667
Good evening.
794
00:53:13,250 --> 00:53:14,458
This is heaven!
795
00:53:17,000 --> 00:53:18,292
You're gay!
796
00:53:18,792 --> 00:53:19,792
What?
797
00:53:20,667 --> 00:53:22,537
You're gay, right?
798
00:53:22,667 --> 00:53:24,417
Not at all!
799
00:53:24,750 --> 00:53:28,912
Yes you are, it's obvious.
Like lots of people here.
800
00:53:29,042 --> 00:53:30,250
Relax!
801
00:54:14,500 --> 00:54:15,995
Physical superiority,
802
00:54:16,125 --> 00:54:19,000
you can't deny it, it's nature.
803
00:54:21,333 --> 00:54:26,042
In my world,
prehistoric men starved women,
804
00:54:27,542 --> 00:54:29,917
who only got scraps from the hunt.
805
00:54:30,250 --> 00:54:32,583
That's what made them frail.
806
00:54:33,583 --> 00:54:35,167
For thousands of years.
807
00:54:38,250 --> 00:54:40,703
In my world, women were stronger
808
00:54:40,833 --> 00:54:43,583
so nature had them bear the children
809
00:54:44,583 --> 00:54:47,120
and go off hunting year-round
810
00:54:47,250 --> 00:54:50,042
while the men looked after the kids.
811
00:54:52,750 --> 00:54:55,250
In my world, men do the fighting,
812
00:54:55,792 --> 00:54:58,708
they stand up to each other and go to war.
813
00:55:03,292 --> 00:55:07,370
In my world, women have the upper hand.
Where do you think you are?
814
00:55:07,500 --> 00:55:08,583
In my bed.
815
00:55:10,500 --> 00:55:11,542
Wait.
816
00:55:23,250 --> 00:55:25,667
Aren't you coming?
817
00:55:36,375 --> 00:55:38,078
You've got a handsome nose.
818
00:55:38,208 --> 00:55:39,625
Kiss me.
819
00:55:59,125 --> 00:56:00,458
What are you doing?
820
00:56:02,167 --> 00:56:03,375
I have to go.
821
00:56:05,250 --> 00:56:06,667
I have a poker game.
822
00:56:08,500 --> 00:56:10,000
Don't lie to me.
823
00:56:12,125 --> 00:56:13,292
Go back to sleep.
824
00:56:23,458 --> 00:56:24,708
I like you.
825
00:56:26,792 --> 00:56:28,458
I like you too.
826
00:56:29,083 --> 00:56:30,578
But I'm not a good person.
827
00:56:30,708 --> 00:56:31,917
Me neither.
828
00:56:32,417 --> 00:56:35,750
I might disappear and never call you.
829
00:56:37,500 --> 00:56:38,625
Try it.
830
00:56:52,167 --> 00:56:55,542
SOW
831
00:57:01,125 --> 00:57:02,125
Farther.
832
00:57:03,000 --> 00:57:04,667
Look up high.
833
00:57:06,000 --> 00:57:08,250
Open, now cross your arms.
834
00:57:09,958 --> 00:57:11,333
More.
835
00:57:13,542 --> 00:57:14,542
That's it.
836
00:57:14,583 --> 00:57:15,583
En dehors.
837
00:57:18,417 --> 00:57:21,500
And one, two, three.
838
00:57:22,917 --> 00:57:23,917
Piqué.
839
00:57:24,042 --> 00:57:25,042
Good.
840
00:57:32,042 --> 00:57:33,703
Right. That's nice.
841
00:57:33,833 --> 00:57:35,245
Chocolate mousse, please.
842
00:57:35,375 --> 00:57:36,750
It'll make me fat.
843
00:57:37,333 --> 00:57:38,703
Cut it out!
844
00:57:38,833 --> 00:57:40,625
I watch my figure.
845
00:57:44,125 --> 00:57:47,078
How's your dad?
Did he tell you we had a fight?
846
00:57:47,208 --> 00:57:48,208
Yeah.
847
00:57:48,292 --> 00:57:50,792
I think you should call him.
848
00:57:52,417 --> 00:57:54,792
Thanks for coming today.
849
00:57:58,083 --> 00:57:59,500
What's wrong?
850
00:57:59,792 --> 00:58:03,833
There's this girl at school...
851
00:58:05,083 --> 00:58:07,458
- I'm crazy about her.
- That's great!
852
00:58:07,875 --> 00:58:09,333
Her name's Sarah.
853
00:58:11,042 --> 00:58:12,250
She's beautiful.
854
00:58:13,583 --> 00:58:14,750
The thing is,
855
00:58:15,167 --> 00:58:19,875
I was in the school bathroom
the other day,
856
00:58:21,000 --> 00:58:23,208
she came in and asked me to lick her.
857
00:58:25,250 --> 00:58:26,250
I see.
858
00:58:27,958 --> 00:58:29,078
Right.
859
00:58:29,208 --> 00:58:30,250
And I did.
860
00:58:31,958 --> 00:58:33,833
What about you, did she...?
861
00:58:34,542 --> 00:58:36,583
No, she didn't do anything.
862
00:58:36,875 --> 00:58:38,542
She felt me a little.
863
00:58:38,875 --> 00:58:40,417
That was nice of you!
864
00:58:42,125 --> 00:58:44,833
Sam, you did do it because you wanted to?
865
00:58:45,208 --> 00:58:46,537
Not much choice.
866
00:58:46,667 --> 00:58:48,245
There's always a choice.
867
00:58:48,375 --> 00:58:51,917
A girl can't make you lick her.
It's impossible.
868
00:58:56,333 --> 00:58:59,203
- I don't know what to do.
- Forget about her!
869
00:58:59,333 --> 00:59:02,167
There's no shortage of easy girls!
870
00:59:14,125 --> 00:59:16,703
So soon? I thought you'd never be back.
871
00:59:16,833 --> 00:59:18,958
Pretend I'm not here.
872
00:59:21,708 --> 00:59:24,000
Are you having some trouble?
873
00:59:25,792 --> 00:59:27,333
Bad neighborhood.
874
00:59:30,625 --> 00:59:35,037
Since you're here
I may as well call the painter.
875
00:59:35,167 --> 00:59:38,250
I have to go out, could you wait for her?
876
00:59:38,833 --> 00:59:39,833
Sure.
877
00:59:40,458 --> 00:59:43,787
If you get bored
you could do some more work.
878
00:59:43,917 --> 00:59:45,412
I can't cope without you.
879
00:59:45,542 --> 00:59:47,500
For free? In your dreams.
880
00:59:48,042 --> 00:59:50,500
- How much?
- Did you win all that?
881
00:59:50,917 --> 00:59:54,287
I owe this, I could give you...
882
00:59:54,417 --> 00:59:55,417
No.
883
00:59:58,500 --> 01:00:00,620
Would you mind ironing some shirts?
884
01:00:00,750 --> 01:00:03,500
Mr. Martel's watching his nieces
this week.
885
01:00:04,167 --> 01:00:05,833
Don't you know how to iron?
886
01:00:09,750 --> 01:00:10,750
I have an idea.
887
01:00:11,042 --> 01:00:13,412
Let's go out later.
I'll take you shopping.
888
01:00:13,542 --> 01:00:17,750
Sound good?
I can spoil you, I owe you that.
889
01:00:18,125 --> 01:00:19,792
My lucky charm.
890
01:00:32,167 --> 01:00:35,458
Turn the shirt over,
dampen the collar if it's stiff
891
01:00:35,750 --> 01:00:37,667
and iron on the outside.
892
01:00:39,250 --> 01:00:41,250
Do up the top two buttons...
893
01:00:49,417 --> 01:00:51,167
Your language sounds nice.
894
01:00:52,375 --> 01:00:53,500
Thank you.
895
01:00:53,792 --> 01:00:55,162
What's a "sow"?
896
01:00:55,292 --> 01:00:58,620
Actually, it's a female pig.
897
01:00:58,750 --> 01:01:00,000
The boar's mate.
898
01:01:01,667 --> 01:01:04,000
But it's mainly an insult.
899
01:01:05,750 --> 01:01:07,828
It means disgusting,
900
01:01:07,958 --> 01:01:09,245
sex maniac, bitch.
901
01:01:09,375 --> 01:01:10,417
Bitch?
902
01:01:12,208 --> 01:01:13,542
Her, a bitch?
903
01:01:15,417 --> 01:01:16,958
I know that word.
904
01:01:17,667 --> 01:01:21,203
Fatherfucker, ho, cow...
905
01:01:21,333 --> 01:01:23,458
That's it, exactly.
906
01:01:37,042 --> 01:01:38,912
You'll think of me every second.
907
01:01:39,042 --> 01:01:40,833
I can't accept that.
908
01:01:41,083 --> 01:01:42,917
Why not? Don't you like it?
909
01:01:43,583 --> 01:01:45,125
It's nice.
910
01:01:46,125 --> 01:01:47,412
A little thin.
911
01:01:47,542 --> 01:01:50,578
It's masculine.
Big watches look bad on men.
912
01:01:50,708 --> 01:01:52,870
I prefer a bigger one.
913
01:01:53,000 --> 01:01:54,333
You really are different.
914
01:01:54,542 --> 01:01:55,583
Let's go.
915
01:02:04,500 --> 01:02:06,412
Lovers in Paris are like tourists,
916
01:02:06,542 --> 01:02:07,625
aren't they?
917
01:02:08,958 --> 01:02:10,458
- Who in Paris?
- What?
918
01:02:10,958 --> 01:02:12,167
What did I say?
919
01:02:13,083 --> 01:02:16,292
People like us in Paris...
920
01:02:21,125 --> 01:02:21,953
Let's go.
921
01:02:22,083 --> 01:02:23,870
Stop, you keep running away.
922
01:02:24,000 --> 01:02:25,458
- No, I don't.
- Yes.
923
01:02:26,000 --> 01:02:27,125
I'm here.
924
01:02:37,000 --> 01:02:38,208
I'm here.
925
01:02:49,375 --> 01:02:50,500
Christophe!
926
01:02:54,667 --> 01:02:57,333
I'm sorry, I didn't mean it.
927
01:02:58,625 --> 01:03:02,083
Please say something.
Quit being all huffy.
928
01:03:03,583 --> 01:03:04,833
Forgive me.
929
01:03:05,083 --> 01:03:08,458
Say, "Would you please forgive me."
930
01:03:08,667 --> 01:03:10,412
You're such a pain!
931
01:03:10,542 --> 01:03:14,037
Usually I do whatever I can
to get rid of women
932
01:03:14,167 --> 01:03:15,375
but with her,
933
01:03:15,583 --> 01:03:17,667
I'm afraid she'll disappear.
934
01:03:18,667 --> 01:03:19,667
You're in love.
935
01:03:19,750 --> 01:03:20,750
No!
936
01:03:23,125 --> 01:03:24,833
It'll end bad anyway.
937
01:03:25,792 --> 01:03:26,662
How so?
938
01:03:26,792 --> 01:03:29,667
You'll either split up
or one of you will die.
939
01:03:30,875 --> 01:03:32,583
Enjoy it while you can.
940
01:03:33,667 --> 01:03:34,833
Are you alright?
941
01:03:35,625 --> 01:03:37,000
Lolo's cheating on me.
942
01:03:37,542 --> 01:03:38,542
Really?
943
01:03:39,542 --> 01:03:42,500
I found a hotel receipt in her pocket.
944
01:03:43,000 --> 01:03:44,833
Did you ask her?
945
01:03:45,625 --> 01:03:46,750
She denied it.
946
01:03:47,875 --> 01:03:49,792
Then maybe it's nothing.
947
01:03:53,292 --> 01:03:55,875
This fat cuckold isn't done yet.
948
01:03:56,417 --> 01:03:59,167
I'm gonna send the little asshole packing.
949
01:04:11,292 --> 01:04:13,208
Do you have to work today?
950
01:04:14,458 --> 01:04:16,125
Where do you go to write?
951
01:04:16,292 --> 01:04:17,417
Depends.
952
01:04:18,167 --> 01:04:19,583
Can I read it one day?
953
01:04:20,625 --> 01:04:22,083
What are your plans?
954
01:04:22,958 --> 01:04:25,412
I have a job interview in a bar.
955
01:04:25,542 --> 01:04:27,037
That's dumb.
956
01:04:27,167 --> 01:04:28,458
It's just temporary.
957
01:04:29,375 --> 01:04:31,208
I'd pay you twice as much.
958
01:04:31,708 --> 01:04:36,042
I don't want to depend on you
or be at your command.
959
01:04:38,958 --> 01:04:41,953
What's this outdated masculist drivel?
960
01:04:42,083 --> 01:04:44,578
Not masculist. I want to be your equal.
961
01:04:44,708 --> 01:04:46,875
- That's stupid!
- Why?
962
01:04:47,125 --> 01:04:49,667
- It's absurd.
- Maybe it is masculism.
963
01:04:49,875 --> 01:04:52,453
- Fine, I'm a masculist!
- Ridiculous.
964
01:04:52,583 --> 01:04:53,912
Why are you upset?
965
01:04:54,042 --> 01:04:56,458
I want to give us a chance.
966
01:04:59,417 --> 01:05:01,792
I'm not sure I can give you what you want.
967
01:05:03,833 --> 01:05:06,250
Me neither, for what it's worth.
968
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
We're on the same wavelength.
969
01:05:12,417 --> 01:05:13,458
That's rare.
970
01:05:33,917 --> 01:05:34,958
Hello.
971
01:05:36,417 --> 01:05:37,620
Is Alexandra in?
972
01:05:37,750 --> 01:05:39,583
No, was she expecting you?
973
01:05:40,250 --> 01:05:41,078
Who are you?
974
01:05:41,208 --> 01:05:43,662
Damien. Alexandra's friend.
975
01:05:43,792 --> 01:05:46,625
Daffodil. I left a ring in the bedroom.
976
01:05:48,583 --> 01:05:51,583
A friend, huh? I'll give you friends!
977
01:06:03,917 --> 01:06:05,875
Daffodil's here...
978
01:06:08,708 --> 01:06:10,375
- You ok?
- Yeah!
979
01:06:12,833 --> 01:06:14,667
Call the cops
980
01:06:22,000 --> 01:06:23,375
What are you doing?
981
01:06:23,792 --> 01:06:24,917
That's irrational.
982
01:06:25,208 --> 01:06:26,375
Irrational?
983
01:06:27,333 --> 01:06:30,292
You know who she is?
A narcissistic pervert!
984
01:06:30,500 --> 01:06:33,370
She collects men like objects.
Is that rational?
985
01:06:33,500 --> 01:06:35,375
Each conquest is a marble!
986
01:06:37,083 --> 01:06:39,542
You saw the witch jars on her shelf.
987
01:06:39,750 --> 01:06:43,292
She compares her performance
from year to year.
988
01:06:44,333 --> 01:06:47,500
Look at your face. Who's the fool now?
989
01:06:48,000 --> 01:06:50,333
We're in the same boat, pal.
990
01:06:56,167 --> 01:06:58,042
She made me feel intelligent.
991
01:06:59,250 --> 01:07:00,792
Important, since she chose me.
992
01:07:01,458 --> 01:07:03,292
How could I be so stupid?
993
01:07:06,833 --> 01:07:08,125
Look at me now.
994
01:07:08,792 --> 01:07:10,370
I'm nothing anymore.
995
01:07:10,500 --> 01:07:13,042
Look what she's done to me.
996
01:07:16,292 --> 01:07:19,292
Stay away from me! Who knows what I'll do!
997
01:07:22,542 --> 01:07:23,828
TINY TITS
998
01:07:23,958 --> 01:07:25,412
Who is he?
999
01:07:25,542 --> 01:07:27,583
Nobody. Nothing.
1000
01:07:30,333 --> 01:07:32,208
You shouldn't let people in.
1001
01:07:32,542 --> 01:07:35,458
I owe money all over,
tons of women are after me.
1002
01:07:37,083 --> 01:07:39,875
One was waiting downstairs
the other night.
1003
01:07:40,542 --> 01:07:42,162
I kicked her ass.
1004
01:07:42,292 --> 01:07:44,375
- What's this about?
- What?
1005
01:07:46,042 --> 01:07:47,375
The jars on the shelf.
1006
01:07:48,458 --> 01:07:51,412
- You snooped?
- Is each marble a lay?
1007
01:07:51,542 --> 01:07:53,037
- That guy's sick.
- Answer me!
1008
01:07:53,167 --> 01:07:55,375
- Don't make a scene.
- Am I in there?
1009
01:07:56,458 --> 01:07:58,417
Am I a peewee or a shooter?
1010
01:07:59,083 --> 01:08:02,912
You think you can flick me away
anytime you like?
1011
01:08:03,042 --> 01:08:04,787
I don't get your reaction.
1012
01:08:04,917 --> 01:08:06,250
But you're so smart.
1013
01:08:06,667 --> 01:08:09,000
Did you think I was a virgin?
1014
01:08:09,375 --> 01:08:10,662
That you were my first?
1015
01:08:10,792 --> 01:08:13,287
You're no better, I hear.
1016
01:08:13,417 --> 01:08:14,703
What does that mean?
1017
01:08:14,833 --> 01:08:16,958
You've no right to be offended.
1018
01:08:18,417 --> 01:08:19,542
I get it.
1019
01:08:20,375 --> 01:08:22,292
I have to behave, but you...
1020
01:08:22,708 --> 01:08:24,042
Why change?
1021
01:08:24,708 --> 01:08:27,208
I was wrong when I said we were the same.
1022
01:08:27,833 --> 01:08:28,912
Have fun.
1023
01:08:29,042 --> 01:08:30,042
Wait.
1024
01:08:33,875 --> 01:08:35,375
I don't want to play anymore.
1025
01:08:36,000 --> 01:08:37,750
I feel grown-up with you.
1026
01:08:40,542 --> 01:08:42,287
That line won't work.
1027
01:08:42,417 --> 01:08:44,042
I've used it too many times.
1028
01:09:15,125 --> 01:09:17,167
That's a big sandwich!
1029
01:09:19,708 --> 01:09:20,875
Want it?
1030
01:09:21,167 --> 01:09:24,042
It's just ham,
nothing to get all wet about.
1031
01:09:25,000 --> 01:09:26,787
Here, you can have it!
1032
01:09:26,917 --> 01:09:28,500
What? Come back.
1033
01:09:28,833 --> 01:09:30,542
You were talking. Come back!
1034
01:09:37,750 --> 01:09:38,578
Thank you.
1035
01:09:38,708 --> 01:09:40,208
I've become a victim.
1036
01:09:41,208 --> 01:09:42,703
What were you before?
1037
01:09:42,833 --> 01:09:43,875
An oppressor.
1038
01:09:44,583 --> 01:09:46,417
Maybe there's another way?
1039
01:09:47,125 --> 01:09:49,792
A world where men and women
help each other.
1040
01:09:49,958 --> 01:09:52,417
We work well together, right?
1041
01:09:53,875 --> 01:09:55,078
How are your teeth?
1042
01:09:55,208 --> 01:09:56,375
Better.
1043
01:10:01,708 --> 01:10:02,708
Left, right.
1044
01:10:03,125 --> 01:10:04,917
Left hook. Uppercut.
1045
01:10:10,333 --> 01:10:11,417
Move back.
1046
01:10:11,917 --> 01:10:13,828
If you're too close, no defense.
1047
01:10:13,958 --> 01:10:15,453
Step back to attack.
1048
01:10:15,583 --> 01:10:17,125
I need to hit something.
1049
01:10:20,958 --> 01:10:21,958
Gently!
1050
01:10:22,042 --> 01:10:24,037
Take it out on the bag.
1051
01:10:24,167 --> 01:10:25,250
You bet.
1052
01:10:26,833 --> 01:10:29,620
Isn't the Immaculate Conception
absolute power?
1053
01:10:29,750 --> 01:10:33,500
We've got the Virgin Mary too
but Jesus is the hero.
1054
01:10:33,750 --> 01:10:35,667
I like that beauty spot.
1055
01:10:36,042 --> 01:10:37,042
I like you.
1056
01:10:37,083 --> 01:10:40,375
I like you too, but I'm not a good person.
1057
01:11:10,000 --> 01:11:11,787
I can't wait to read the rest!
1058
01:11:11,917 --> 01:11:14,708
It's harsh, she's going to destroy him.
1059
01:11:15,750 --> 01:11:18,542
- Really?
- He hasn't got a clue.
1060
01:11:19,500 --> 01:11:21,328
Such a delight!
1061
01:11:21,458 --> 01:11:22,708
I'm not real sure.
1062
01:11:24,375 --> 01:11:29,287
I don't know if it's that relevant,
intellectually speaking.
1063
01:11:29,417 --> 01:11:31,750
It's amazing! As cruel as can be.
1064
01:11:31,958 --> 01:11:35,162
I wonder if I'm not getting off track.
1065
01:11:35,292 --> 01:11:37,203
There's more to life than men.
1066
01:11:37,333 --> 01:11:39,750
Who cares about masculists anyway?
1067
01:11:40,917 --> 01:11:42,458
- Here you go.
- Thanks.
1068
01:11:42,792 --> 01:11:45,833
I could write about a Taliban headwoman,
1069
01:11:47,750 --> 01:11:50,787
or a new mafia godmother
in Mexico or Ecuador.
1070
01:11:50,917 --> 01:11:53,995
Or maybe a pedophile priestess instead.
1071
01:11:54,125 --> 01:11:56,875
Anything but a cheap romance!
1072
01:11:57,292 --> 01:11:59,458
Are you falling into your own trap?
1073
01:12:00,083 --> 01:12:02,328
Good intentions don't make great books.
1074
01:12:02,458 --> 01:12:05,912
Think about your career.
You've always been a winner.
1075
01:12:06,042 --> 01:12:09,870
There'll be a lot of media hype,
don't ruin it for a guy.
1076
01:12:10,000 --> 01:12:12,208
An author must think with her brain.
1077
01:12:13,375 --> 01:12:15,245
There's a check waiting for you.
1078
01:12:15,375 --> 01:12:18,917
You can pick it up or not.
It's your choice.
1079
01:12:20,042 --> 01:12:21,042
Right?
1080
01:12:21,875 --> 01:12:23,500
- This game sucks.
- Fifty.
1081
01:12:23,833 --> 01:12:26,208
- What would you like?
- Your ass, on my lap.
1082
01:12:27,125 --> 01:12:27,953
Classy!
1083
01:12:28,083 --> 01:12:29,120
Steph!
1084
01:12:29,250 --> 01:12:30,417
Excuse her.
1085
01:12:30,958 --> 01:12:32,495
Bourbon, like the ladies.
1086
01:12:32,625 --> 01:12:34,917
Some ice too, please, Anis.
1087
01:12:37,958 --> 01:12:39,787
Who is Anis exactly?
1088
01:12:39,917 --> 01:12:40,917
Anus!
1089
01:12:40,958 --> 01:12:41,958
Anis!
1090
01:12:42,625 --> 01:12:43,917
You're gross!
1091
01:12:44,167 --> 01:12:46,745
He's been working here a couple weeks.
1092
01:12:46,875 --> 01:12:48,417
Not only is he lovely,
1093
01:12:48,708 --> 01:12:50,083
he's got brains too.
1094
01:12:50,625 --> 01:12:51,453
Shit!
1095
01:12:51,583 --> 01:12:53,708
I popped his poker cherry.
1096
01:12:56,042 --> 01:12:57,458
I fold.
1097
01:12:59,583 --> 01:13:00,662
All in.
1098
01:13:00,792 --> 01:13:02,083
250.
1099
01:13:03,042 --> 01:13:04,125
Fold.
1100
01:13:07,375 --> 01:13:08,583
I'll see you.
1101
01:13:10,500 --> 01:13:11,583
Pair of kings.
1102
01:13:13,667 --> 01:13:14,708
Pair of queens.
1103
01:13:18,083 --> 01:13:19,583
Lucky at cards...
1104
01:13:40,458 --> 01:13:41,500
It's me.
1105
01:13:44,125 --> 01:13:45,125
Yes.
1106
01:13:45,667 --> 01:13:47,458
I know, I'm late.
1107
01:13:48,917 --> 01:13:50,500
I'm not coming.
1108
01:13:50,667 --> 01:13:51,708
What?
1109
01:13:52,833 --> 01:13:55,083
I wanted to tell you it's over.
1110
01:13:56,958 --> 01:13:58,495
With you, Annie.
1111
01:13:58,625 --> 01:14:00,912
I'm through with your book,
your media hype.
1112
01:14:01,042 --> 01:14:03,375
What are you saying? Are you drunk?
1113
01:14:03,542 --> 01:14:04,542
You're nuts!
1114
01:14:04,625 --> 01:14:05,750
Fuck you.
1115
01:14:06,000 --> 01:14:07,708
Who do you think you are?
1116
01:14:13,542 --> 01:14:15,167
So you love all of me?
1117
01:14:16,708 --> 01:14:17,708
Yes.
1118
01:14:19,167 --> 01:14:20,792
I love all of you,
1119
01:14:21,375 --> 01:14:22,500
tenderly,
1120
01:14:23,500 --> 01:14:24,667
tragically.
1121
01:14:27,417 --> 01:14:28,417
Me too.
1122
01:14:43,583 --> 01:14:44,833
It's Lolo.
1123
01:14:48,125 --> 01:14:49,125
How are you?
1124
01:14:49,167 --> 01:14:51,042
Fine, and you?
1125
01:14:51,917 --> 01:14:53,912
Things are complicated.
1126
01:14:54,042 --> 01:14:55,953
Christophe kicked me out.
1127
01:14:56,083 --> 01:14:57,745
He did? What's going on?
1128
01:14:57,875 --> 01:14:59,042
Can I come in?
1129
01:15:00,875 --> 01:15:02,208
Got a beer?
1130
01:15:02,667 --> 01:15:03,667
Always do.
1131
01:15:03,708 --> 01:15:05,167
- Have one with me?
- Sure.
1132
01:15:09,417 --> 01:15:11,083
Classy kimono.
1133
01:15:13,000 --> 01:15:14,667
You screwed up, Lolo.
1134
01:15:16,000 --> 01:15:17,583
I swear I didn't.
1135
01:15:18,125 --> 01:15:20,542
- Christophe made it all up.
- Not with me.
1136
01:15:21,333 --> 01:15:23,875
Why would I lie to you?
1137
01:15:27,625 --> 01:15:28,828
I did slip up.
1138
01:15:28,958 --> 01:15:30,125
There.
1139
01:15:31,000 --> 01:15:33,542
I was pregnant, hormones raging.
1140
01:15:34,292 --> 01:15:35,370
I lost control.
1141
01:15:35,500 --> 01:15:37,958
You gotta call him, talk to him.
1142
01:15:39,625 --> 01:15:40,792
Please.
1143
01:15:45,708 --> 01:15:47,125
It's tough.
1144
01:15:48,750 --> 01:15:51,250
Why didn't it work out, you and me?
1145
01:15:51,500 --> 01:15:53,917
No reason. It was cool.
1146
01:15:55,000 --> 01:15:57,208
We were good in bed, weren't we?
1147
01:15:59,333 --> 01:16:00,708
Yeah, it was cool.
1148
01:16:04,167 --> 01:16:05,375
But I was scared.
1149
01:16:07,750 --> 01:16:08,750
Of what?
1150
01:16:08,958 --> 01:16:11,625
You. I was intimidated by you.
1151
01:16:12,500 --> 01:16:15,167
- You knew what you wanted.
- Did I?
1152
01:16:17,375 --> 01:16:19,625
Men are so much more mature.
1153
01:16:22,500 --> 01:16:26,542
We women could go for years
making booty calls.
1154
01:16:26,833 --> 01:16:28,250
But you're not scared.
1155
01:16:29,167 --> 01:16:31,875
Not afraid to say
you're the love of my life.
1156
01:16:32,500 --> 01:16:33,875
I've never said that.
1157
01:16:36,375 --> 01:16:37,792
Not you.
1158
01:16:39,333 --> 01:16:42,417
When we met,
Christophe slid a card under my door.
1159
01:16:42,625 --> 01:16:45,792
That Magritte painting,
This is not a pipe.
1160
01:16:47,792 --> 01:16:52,000
On the back he'd written
"This is not a love letter."
1161
01:16:54,708 --> 01:16:56,417
How can you resist that?
1162
01:17:54,167 --> 01:17:56,750
I booked a room, Mr. and Mrs. Lamour.
1163
01:18:05,708 --> 01:18:06,708
They're off!
1164
01:19:26,875 --> 01:19:28,375
There's a noise.
1165
01:19:29,917 --> 01:19:31,208
I'll pull over.
1166
01:20:01,583 --> 01:20:02,833
Want me to do it?
1167
01:20:12,458 --> 01:20:13,875
Do you buy all that?
1168
01:20:16,500 --> 01:20:17,500
Yes.
1169
01:20:19,500 --> 01:20:20,708
I believe in God.
1170
01:20:21,792 --> 01:20:22,833
She's good to me.
1171
01:20:23,583 --> 01:20:25,537
You believe in sin and Hell?
1172
01:20:25,667 --> 01:20:27,120
- No.
- Go to confession?
1173
01:20:27,250 --> 01:20:28,292
That I do.
1174
01:20:29,083 --> 01:20:32,125
Really? What do you have to say?
1175
01:20:35,083 --> 01:20:36,250
Will you marry me?
1176
01:20:42,042 --> 01:20:45,667
You don't have to answer right away.
Take your time.
1177
01:20:46,500 --> 01:20:48,208
I'm gonna stretch my legs.
1178
01:20:48,958 --> 01:20:50,083
Warm, isn't it?
1179
01:20:50,667 --> 01:20:52,870
Why'd I buy this jacket?
1180
01:20:53,000 --> 01:20:54,167
Yes.
1181
01:20:54,917 --> 01:20:55,917
What?
1182
01:21:13,292 --> 01:21:17,370
Christophe, your wife is solid.
Good head on her shoulders.
1183
01:21:17,500 --> 01:21:21,162
You're bound to hit some snags
after a few years.
1184
01:21:21,292 --> 01:21:23,167
True, they stray sometimes.
1185
01:21:23,458 --> 01:21:24,953
It's not a big deal.
1186
01:21:25,083 --> 01:21:25,953
Dad.
1187
01:21:26,083 --> 01:21:29,625
When I realized I'd get a few quiet nights
1188
01:21:30,375 --> 01:21:31,995
I kept my mouth shut.
1189
01:21:32,125 --> 01:21:33,917
Stop it! That's grim.
1190
01:21:34,250 --> 01:21:36,208
Boy talk does a body good.
1191
01:21:36,500 --> 01:21:39,667
Martine's older
and doesn't need it so much.
1192
01:21:40,500 --> 01:21:43,620
But before, she'd get these sudden urges.
1193
01:21:43,750 --> 01:21:46,292
What would happen? She'd close the shop
1194
01:21:46,542 --> 01:21:47,833
and we'd do it there.
1195
01:21:49,125 --> 01:21:52,370
She'd have me
right up on the chopping block.
1196
01:21:52,500 --> 01:21:54,125
I had no say in it.
1197
01:21:54,667 --> 01:21:56,792
Sounds crazy but that's how it was.
1198
01:21:57,917 --> 01:21:59,875
I didn't dare say no.
1199
01:22:00,958 --> 01:22:02,792
You did your best, Alain.
1200
01:22:03,458 --> 01:22:04,500
Sure.
1201
01:22:06,458 --> 01:22:07,583
Then again,
1202
01:22:09,083 --> 01:22:12,125
women are little girls without us.
1203
01:22:17,042 --> 01:22:19,125
Here, this is yours.
1204
01:22:19,583 --> 01:22:20,583
You can keep it.
1205
01:22:23,125 --> 01:22:24,125
Dad,
1206
01:22:26,292 --> 01:22:27,667
I met someone.
1207
01:22:34,292 --> 01:22:36,495
Where's your engagement ring?
1208
01:22:36,625 --> 01:22:39,495
The wedding ring itself is a huge step.
1209
01:22:39,625 --> 01:22:41,703
He's come a long way.
1210
01:22:41,833 --> 01:22:42,953
Congratulations.
1211
01:22:43,083 --> 01:22:44,583
Or condolences?
1212
01:22:46,042 --> 01:22:49,453
Before the march,
we'll go by the Collège de France.
1213
01:22:49,583 --> 01:22:50,912
What for?
1214
01:22:51,042 --> 01:22:52,500
They're giving an award.
1215
01:22:53,083 --> 01:22:54,953
The clitocrats are so smug.
1216
01:22:55,083 --> 01:22:56,995
Only three men honored in 44 years.
1217
01:22:57,125 --> 01:22:58,125
Hussies!
1218
01:22:58,250 --> 01:22:59,250
Tarnishing our image!
1219
01:22:59,500 --> 01:23:01,078
What about solidarity?
1220
01:23:01,208 --> 01:23:03,208
Licker! Go back home!
1221
01:23:03,583 --> 01:23:04,662
Pisses me off.
1222
01:23:04,792 --> 01:23:06,375
You're badass!
1223
01:23:10,667 --> 01:23:11,667
Sluts!
1224
01:23:14,208 --> 01:23:15,375
Cool it!
1225
01:23:16,542 --> 01:23:18,125
Let's stay focused.
1226
01:23:25,292 --> 01:23:26,870
Hello dear colleagues!
1227
01:23:27,000 --> 01:23:29,162
I don't believe this. Get lost!
1228
01:23:29,292 --> 01:23:30,787
Kitchen's that way, boys!
1229
01:23:30,917 --> 01:23:32,453
You know we love you.
1230
01:23:32,583 --> 01:23:35,120
I have a husband and four sons.
1231
01:23:35,250 --> 01:23:36,620
I only have male dogs.
1232
01:23:36,750 --> 01:23:39,125
I'm not your enemy.
1233
01:23:39,583 --> 01:23:40,958
- Hello.
- I know you!
1234
01:23:41,792 --> 01:23:43,000
Hi, colleague.
1235
01:23:43,542 --> 01:23:45,953
Poor kid. Nothing better to do?
1236
01:23:46,083 --> 01:23:48,078
Not much going on?
1237
01:23:48,208 --> 01:23:49,912
Yes! He's getting married.
1238
01:23:50,042 --> 01:23:53,578
Does the lucky woman know
you're a militant?
1239
01:23:53,708 --> 01:23:56,162
Ask her. It's Alexandra.
1240
01:23:56,292 --> 01:23:59,375
Some women are more open-minded
than others.
1241
01:23:59,708 --> 01:24:02,787
So much so she's already married
to a lovely man.
1242
01:24:02,917 --> 01:24:04,000
Didn't you know?
1243
01:24:05,833 --> 01:24:07,042
Oops, I goofed.
1244
01:24:11,708 --> 01:24:12,792
Are you ok?
1245
01:24:15,000 --> 01:24:16,333
Wait! Stop!
1246
01:24:38,417 --> 01:24:39,912
Alexandra, open up!
1247
01:24:40,042 --> 01:24:41,042
Open up!
1248
01:24:54,458 --> 01:24:55,500
Hello.
1249
01:24:57,708 --> 01:25:00,203
Hello Mr. Martel. I forgot my key.
1250
01:25:00,333 --> 01:25:01,745
I can't give it to you.
1251
01:25:01,875 --> 01:25:03,958
You see me every day with her!
1252
01:25:04,458 --> 01:25:06,583
I mind my own business.
1253
01:25:08,708 --> 01:25:11,458
I ran out for soap
and left the bath running.
1254
01:25:12,333 --> 01:25:13,417
Don't cry.
1255
01:25:19,083 --> 01:25:20,537
Bring it back, ok?
1256
01:25:20,667 --> 01:25:22,958
Us guys gotta stick together.
1257
01:25:46,167 --> 01:25:49,042
MARRIAGE CERTIFICATE
1258
01:26:13,708 --> 01:26:15,042
Hi!
1259
01:26:16,042 --> 01:26:17,042
You've grown!
1260
01:26:17,208 --> 01:26:18,583
I'll get my jacket.
1261
01:26:19,250 --> 01:26:20,370
The door, Alice!
1262
01:26:20,500 --> 01:26:21,958
The dog'll get out.
1263
01:26:23,833 --> 01:26:25,662
Sudden urge to see your kid?
1264
01:26:25,792 --> 01:26:27,162
Hello Alexandre.
1265
01:26:27,292 --> 01:26:30,078
Since I'm here,
I'll tell you I filed for divorce.
1266
01:26:30,208 --> 01:26:32,208
This time you won't refuse.
1267
01:26:32,708 --> 01:26:34,625
I don't want to talk to you.
1268
01:26:46,583 --> 01:26:49,667
Come on.
1269
01:26:53,125 --> 01:26:54,208
Good evening.
1270
01:26:56,208 --> 01:26:57,245
Good afternoon.
1271
01:26:57,375 --> 01:27:02,120
I gave your key to that tall bulky guy.
Hope that's ok.
1272
01:27:02,250 --> 01:27:03,078
Damien?
1273
01:27:03,208 --> 01:27:06,787
That's fine. You did the right thing.
1274
01:27:06,917 --> 01:27:08,625
Is dinner for three ok?
1275
01:27:09,333 --> 01:27:11,042
That's nice.
1276
01:27:20,167 --> 01:27:22,583
I'll order pizza. Wait here for me.
1277
01:27:23,333 --> 01:27:24,375
What?
1278
01:27:24,708 --> 01:27:26,042
No way!
1279
01:27:26,958 --> 01:27:28,125
I'm going home.
1280
01:27:28,458 --> 01:27:30,787
It's always the same crap with you.
1281
01:27:30,917 --> 01:27:32,458
You'll never change.
1282
01:27:36,083 --> 01:27:40,583
I'M NOT AN EASY MAN
1283
01:27:48,208 --> 01:27:49,375
Leave him alone, girls!
1284
01:27:49,667 --> 01:27:51,042
We just wanna talk.
1285
01:27:51,583 --> 01:27:52,787
I don't want any trouble.
1286
01:27:52,917 --> 01:27:55,412
He's sad. We need to cheer him up.
1287
01:27:55,542 --> 01:27:58,417
Maybe I'm looking for trouble.
1288
01:28:00,125 --> 01:28:02,167
I remember your pineapple panties.
1289
01:28:03,625 --> 01:28:05,875
Trouble's calling my name.
1290
01:28:10,417 --> 01:28:11,583
Maybe that's him.
1291
01:28:16,042 --> 01:28:17,208
Hi, Erica.
1292
01:28:19,167 --> 01:28:20,167
Shit.
1293
01:28:21,833 --> 01:28:23,328
I couldn't reach him.
1294
01:28:23,458 --> 01:28:24,458
Who is it?
1295
01:28:24,500 --> 01:28:25,875
What's going on?
1296
01:28:26,792 --> 01:28:29,083
I'm on my way.
1297
01:28:31,500 --> 01:28:32,787
Damien's drunk,
1298
01:28:32,917 --> 01:28:34,870
some rough gals are hassling him. I'm off.
1299
01:28:35,000 --> 01:28:38,708
Don't worry,
she handles lushes all the time.
1300
01:28:39,042 --> 01:28:40,745
Then why'd she call me?
1301
01:28:40,875 --> 01:28:43,333
I'll come with you, darling. Sibyl?
1302
01:28:44,208 --> 01:28:46,703
I don't want to leave Stan all by himself.
1303
01:28:46,833 --> 01:28:48,583
Forget it.
1304
01:28:49,125 --> 01:28:50,375
Want my mace?
1305
01:28:50,625 --> 01:28:51,625
Lolo's got this!
1306
01:28:51,750 --> 01:28:53,120
- Keep cool.
- Right.
1307
01:28:53,250 --> 01:28:56,708
Look who's here. Thanks for everything.
1308
01:28:57,250 --> 01:28:59,328
We're getting Damien. He's in trouble.
1309
01:28:59,458 --> 01:29:01,787
What sort of trouble?
1310
01:29:01,917 --> 01:29:02,917
I dunno.
1311
01:29:04,792 --> 01:29:06,042
I'll beat 'em up.
1312
01:29:10,625 --> 01:29:12,042
You want it, don't ya?
1313
01:29:14,083 --> 01:29:15,245
You ain't so young.
1314
01:29:15,375 --> 01:29:16,537
What are you doing?
1315
01:29:16,667 --> 01:29:18,333
No, wait! Stop.
1316
01:29:20,958 --> 01:29:24,250
You're hurting me. Stop!
1317
01:29:25,792 --> 01:29:26,620
Where is he?
1318
01:29:26,750 --> 01:29:29,083
In the bathroom. He looked woozy.
1319
01:29:30,375 --> 01:29:32,333
You think it's funny?
1320
01:29:36,958 --> 01:29:37,958
Stop!
1321
01:29:38,500 --> 01:29:39,792
Lolo!
1322
01:29:40,583 --> 01:29:42,292
Stop, darling!
1323
01:29:44,708 --> 01:29:47,833
Hands off her, bitch!
1324
01:29:48,333 --> 01:29:49,458
I'll kill you!
1325
01:29:50,375 --> 01:29:51,708
Call the cops!
1326
01:29:54,208 --> 01:29:55,208
What happened?
1327
01:29:57,125 --> 01:29:57,953
Come here.
1328
01:29:58,083 --> 01:29:59,912
Stay away from me.
1329
01:30:00,042 --> 01:30:01,495
- What's wrong?
- Leave me.
1330
01:30:01,625 --> 01:30:03,453
- Are you crazy?
- Leave me alone!
1331
01:30:03,583 --> 01:30:06,245
I'm crazy like all the guys you toy with.
1332
01:30:06,375 --> 01:30:08,042
I know everything, you bitch.
1333
01:30:08,375 --> 01:30:10,292
Come on, I can explain.
1334
01:30:10,875 --> 01:30:12,875
- Come on.
- Hands off!
1335
01:30:13,542 --> 01:30:14,667
Listen to me.
1336
01:30:15,667 --> 01:30:17,745
Yes, I lied to you.
1337
01:30:17,875 --> 01:30:20,162
I recorded our conversations
day and night.
1338
01:30:20,292 --> 01:30:21,703
- I did that.
- What?
1339
01:30:21,833 --> 01:30:24,037
I wrote that trashy book about us.
1340
01:30:24,167 --> 01:30:25,167
But it's over.
1341
01:30:25,208 --> 01:30:26,537
You did what?
1342
01:30:26,667 --> 01:30:28,412
I was lost, I had writer's block
1343
01:30:28,542 --> 01:30:31,203
then you came along
and things started again,
1344
01:30:31,333 --> 01:30:33,125
but I got all mixed up.
1345
01:30:33,875 --> 01:30:35,828
What did you do?
1346
01:30:35,958 --> 01:30:37,500
What have you done?
1347
01:30:37,708 --> 01:30:40,000
What did you write about me?
1348
01:30:40,250 --> 01:30:41,078
Nothing!
1349
01:30:41,208 --> 01:30:43,078
What have you done?
1350
01:30:43,208 --> 01:30:45,375
I love you, Damien! Stop it!
1351
01:30:48,458 --> 01:30:51,333
- I even filed for divorce.
- Shut up!
1352
01:31:05,750 --> 01:31:07,245
PARAMEDICS
1353
01:31:07,375 --> 01:31:08,583
Can you hear me?
1354
01:31:15,625 --> 01:31:17,333
Are you hurt somewhere?
1355
01:31:21,583 --> 01:31:23,333
You're in an ambulance.
1356
01:31:24,167 --> 01:31:25,917
Open your eyes.
1357
01:31:26,750 --> 01:31:28,167
What's going on?
1358
01:31:30,000 --> 01:31:31,120
You're with us.
1359
01:31:31,250 --> 01:31:33,000
Don't try to get up.
1360
01:31:34,417 --> 01:31:35,662
Let me out.
1361
01:31:35,792 --> 01:31:37,203
Please, be sensible.
1362
01:31:37,333 --> 01:31:39,370
- Lie down.
- Let's strap her in.
1363
01:31:39,500 --> 01:31:41,208
Open the door right now!
1364
01:31:41,500 --> 01:31:42,917
Open the door!
1365
01:31:43,333 --> 01:31:44,792
Another hysterical woman.
1366
01:33:14,000 --> 01:33:15,708
Hello, Miss.
1367
01:33:18,458 --> 01:33:19,792
A beer, please.
1368
01:33:50,000 --> 01:33:53,203
Stand together, fight the fight!
1369
01:33:53,333 --> 01:33:56,833
Women of the world unite!
1370
01:34:21,667 --> 01:34:22,667
RESIST
1371
01:34:22,750 --> 01:34:25,495
WOMEN IN THE STREETS
THE PATRIARCHY IS PISSING ITSELF
1372
01:34:25,625 --> 01:34:27,495
SEXISTS, WE'RE WATCHING YOU
1373
01:34:27,625 --> 01:34:29,583
HANDS OFF MY PUSSY
1374
01:34:31,750 --> 01:34:33,208
MEN AND WOMEN
MAKING CHANGE TOGETHER
1375
01:34:34,750 --> 01:34:35,875
Alexandra!
1376
01:34:36,708 --> 01:34:37,875
Alexandra!
89530