Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,091 --> 00:00:04,482
[soft music]
3
00:00:04,526 --> 00:00:10,967
♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:12,099 --> 00:00:13,578
All: ♪ And on my thumb
6
00:00:13,622 --> 00:00:14,927
♪ With a knick-knack,
paddy whack ♪
7
00:00:14,971 --> 00:00:16,407
♪ Give a dog a bone
8
00:00:16,451 --> 00:00:18,409
♪ This old man
came rolling home ♪
9
00:00:18,453 --> 00:00:21,064
♪ This old man
he played two ♪
10
00:00:21,108 --> 00:00:23,414
♪ He played knick-knack
on my shoe ♪
11
00:00:23,458 --> 00:00:24,981
♪ With a knick-knack,
paddy whack ♪
12
00:00:25,025 --> 00:00:26,504
♪ Give a dog a bone
13
00:00:26,548 --> 00:00:28,898
♪ This old man
came rolling home ♪
14
00:00:28,941 --> 00:00:31,901
[soft music]
15
00:00:31,944 --> 00:00:38,690
♪
16
00:00:38,734 --> 00:00:41,476
♪ He played knick-knack
on my gate ♪
17
00:00:41,519 --> 00:00:43,260
♪ With a knick-knack,
paddy whack ♪
18
00:00:43,304 --> 00:00:44,653
♪ Give a dog a bone
19
00:00:44,696 --> 00:00:46,220
♪ This old man...
- All right, all right,
20
00:00:46,263 --> 00:00:47,656
knick-knacks.
Here we go.
21
00:00:47,699 --> 00:00:49,832
- All right, who's ready
to swim, knick-knacks?
22
00:00:49,875 --> 00:00:51,616
Let's go!
23
00:00:51,660 --> 00:00:53,401
- Last one in the water's
a stinky fart.
24
00:00:53,444 --> 00:00:55,359
- All right--whoa, wait.
What did I say?
25
00:00:55,403 --> 00:00:57,231
What did I say?
- Sunscreen first.
26
00:00:57,274 --> 00:01:00,234
- That's right.
Okay, close your eyes.
27
00:01:01,104 --> 00:01:02,932
And don't say fart.
28
00:01:02,975 --> 00:01:05,935
[soft music]
29
00:01:05,978 --> 00:01:13,203
♪
30
00:01:15,466 --> 00:01:17,251
- Try to get me.
31
00:01:21,037 --> 00:01:23,692
- Oh, this is it.
32
00:01:25,128 --> 00:01:27,304
This is what
it's all about, baby.
33
00:01:27,348 --> 00:01:29,393
- I know.
- Tag, you're it.
34
00:01:29,437 --> 00:01:31,265
- Let's play Marco Angelo.
35
00:01:31,308 --> 00:01:32,788
- [laughs]
It's Marco Polo.
36
00:01:32,831 --> 00:01:36,052
- No, Marco Angelo
the Ninja Turtle, pa-chow!
37
00:01:36,096 --> 00:01:40,100
- Michelangelo and Marco Polo.
38
00:01:41,797 --> 00:01:43,364
- Babe.
- Hmm?
39
00:01:43,407 --> 00:01:46,367
- You forgot the ice.
How could you forget the ice?
40
00:01:46,410 --> 00:01:48,630
We have sandwiches and carrots.
- Will you please relax?
41
00:01:48,673 --> 00:01:50,893
- Yeah, but we've got no ice.
- I know we don't.
42
00:01:50,936 --> 00:01:52,416
It's gonna be fine.
- [sighs]
43
00:01:52,460 --> 00:01:56,028
- Will you please just--
just enjoy this moment?
44
00:01:56,072 --> 00:01:57,856
- I know.
I'm sorry.
45
00:01:57,900 --> 00:01:59,858
- You're still thinking about
that house, aren't you?
46
00:01:59,902 --> 00:02:02,948
- 'Cause I should have sold it.
- Oh, my God, it'll happen.
47
00:02:02,992 --> 00:02:04,211
How long have you
had your license?
48
00:02:04,254 --> 00:02:05,560
- Six months.
- Six whole months,
49
00:02:05,603 --> 00:02:07,562
and you're already
making deals.
50
00:02:07,605 --> 00:02:10,608
- Give me a kiss.
- Mm. Thank you.
51
00:02:10,652 --> 00:02:13,176
- Marco.
- Polo.
52
00:02:13,220 --> 00:02:15,744
[laughs]
- Got you.
53
00:02:16,614 --> 00:02:19,661
- [gasps]
Oh, I love this idea.
54
00:02:19,704 --> 00:02:22,794
- Right? I mean, no proper
picnic is complete without it.
55
00:02:22,838 --> 00:02:25,667
- There's no bottle opener.
Did you bring one?
56
00:02:25,710 --> 00:02:27,190
Did you forget?
- Shoot, no, I brought it,
57
00:02:27,234 --> 00:02:28,409
but I left it
in the freaking van.
58
00:02:28,452 --> 00:02:30,324
- Oh, um, I'll get it.
59
00:02:30,367 --> 00:02:32,369
- No, no, no, I got it.
You just relax.
60
00:02:32,413 --> 00:02:33,588
- You sure?
- Yes, please.
61
00:02:33,631 --> 00:02:35,067
- Okay.
- You deserve it.
62
00:02:35,111 --> 00:02:37,200
I'll see you in a second,
all right?
63
00:02:37,244 --> 00:02:40,160
I'll be right back.
64
00:02:41,813 --> 00:02:44,860
- Marco.
- Angelo.
65
00:02:44,903 --> 00:02:46,209
- Marco.
66
00:02:46,253 --> 00:02:48,298
- Angelo.
67
00:02:49,430 --> 00:02:52,563
[soft dramatic music]
68
00:02:52,607 --> 00:02:58,526
♪
69
00:02:58,569 --> 00:03:00,528
Marco.
70
00:03:00,571 --> 00:03:02,269
Marco.
71
00:03:02,312 --> 00:03:04,227
Marco?
- Ah!
72
00:03:04,271 --> 00:03:06,229
You--ah!
Not funny.
73
00:03:06,273 --> 00:03:08,884
You cheated.
- All right, I'm it.
74
00:03:08,927 --> 00:03:10,712
I'm counting to 30.
75
00:03:10,755 --> 00:03:14,194
One, two, three, four...
76
00:03:14,237 --> 00:03:16,979
- Sarah?
- Hey!
77
00:03:17,022 --> 00:03:18,546
[both laugh]
What's up?
78
00:03:18,589 --> 00:03:20,287
- Hey.
- How are you?
79
00:03:20,330 --> 00:03:22,593
- Oh, great, great.
- What are you doing here?
80
00:03:22,637 --> 00:03:26,118
- Oh, full confession, I took
your lead and joined MySpace.
81
00:03:26,162 --> 00:03:27,859
I saw your post
about beach day.
82
00:03:27,903 --> 00:03:29,296
- Yeah.
- I said, "Yeah!"
83
00:03:29,339 --> 00:03:31,298
Why didn't you tell me
you guys were coming up?
84
00:03:31,341 --> 00:03:34,736
- 28, 29, 30.
85
00:03:34,779 --> 00:03:36,390
Marco.
86
00:03:36,433 --> 00:03:38,609
- Look who it is.
- Hey, Jay bear.
87
00:03:38,653 --> 00:03:41,525
- Hey, sis, how are you?
- Great, great.
88
00:03:41,569 --> 00:03:44,267
I was telling your wife here
how I'm stalking you guys now.
89
00:03:44,311 --> 00:03:47,749
- No.
- Yeah, classic little sister.
90
00:03:47,792 --> 00:03:49,838
- Matt?
91
00:03:51,187 --> 00:03:52,710
Matty?
92
00:03:52,754 --> 00:03:55,496
- We're about to bust this open
if you want to join.
93
00:03:55,539 --> 00:03:57,715
- Oh, no, no,
I've intruded enough already.
94
00:03:57,759 --> 00:03:59,717
- No, Karen.
- Clearly I'm not wanted.
95
00:03:59,761 --> 00:04:03,286
[tense music]
96
00:04:03,330 --> 00:04:07,421
- Matt?
Matt, this is not funny!
97
00:04:09,205 --> 00:04:11,599
- Hey, where's Matty?
98
00:04:14,123 --> 00:04:17,082
- Mom, help!
99
00:04:17,126 --> 00:04:20,085
[soft dramatic music]
100
00:04:20,129 --> 00:04:27,310
♪
101
00:04:33,316 --> 00:04:36,537
[all mouthing]
102
00:04:42,847 --> 00:04:45,807
[dark music]
103
00:04:45,850 --> 00:04:51,291
♪
104
00:04:51,334 --> 00:04:54,294
[soft music]
105
00:04:54,337 --> 00:05:01,475
♪
106
00:05:02,606 --> 00:05:05,653
[applause]
107
00:05:11,049 --> 00:05:15,750
- Thank you for coming.
It's great to see you.
108
00:05:15,793 --> 00:05:17,882
Thank you.
- It's great to see you guys.
109
00:05:17,926 --> 00:05:19,493
- Thanks. Enjoy yourselves.
- All right.
110
00:05:19,536 --> 00:05:22,365
- All right.
- Enjoy the meringue.
111
00:05:22,409 --> 00:05:25,325
[both laugh]
- Hello.
112
00:05:25,368 --> 00:05:27,239
- Hi.
- Hey, mom.
113
00:05:27,283 --> 00:05:29,938
- Oh, it was so beautiful.
- Thanks.
114
00:05:29,981 --> 00:05:31,809
- You're like the daughter
that I never had.
115
00:05:31,853 --> 00:05:33,507
- Well, I get
to call you mom now.
116
00:05:33,550 --> 00:05:35,204
- That's right.
- Now if we can have
117
00:05:35,247 --> 00:05:37,598
the groom and his mother
please take the stage?
118
00:05:37,641 --> 00:05:39,208
both: Oh.
- This was the one part
119
00:05:39,251 --> 00:05:40,731
that I was dreading.
- Ah.
120
00:05:40,775 --> 00:05:42,777
- Come on.
- Let's do it.
121
00:05:42,820 --> 00:05:44,474
All right.
- Here we go.
122
00:05:44,518 --> 00:05:46,258
- It'll be fine.
- [groans playfully]
123
00:05:46,302 --> 00:05:48,086
[laughs softly]
124
00:05:48,130 --> 00:05:51,089
[gentle guitar music playing]
125
00:05:51,133 --> 00:05:54,092
[woman singing softly]
126
00:05:54,136 --> 00:05:57,922
♪
127
00:05:57,966 --> 00:06:01,491
Your dad was so proud of you.
128
00:06:01,535 --> 00:06:06,148
- God, I wish he was here.
- I know, honey, I know.
129
00:06:06,191 --> 00:06:09,238
He just wanted you to be happy.
130
00:06:09,281 --> 00:06:12,241
You know, that's
all he wanted ever.
131
00:06:12,284 --> 00:06:14,025
- I know.
132
00:06:14,069 --> 00:06:15,549
[inhales deeply]
133
00:06:15,592 --> 00:06:17,986
- You guys should
get out of town,
134
00:06:18,029 --> 00:06:21,642
just forget about everything
for a while, huh?
135
00:06:21,685 --> 00:06:23,992
Enjoy being together.
- Mom, we've talked about this.
136
00:06:24,035 --> 00:06:27,169
There's just too much to do
with dad's finances, insurance.
137
00:06:27,212 --> 00:06:29,780
Come on, I can't let you deal
with all that by yourself.
138
00:06:29,824 --> 00:06:32,043
- Ian, I'm fine.
- No, it's okay, Mom.
139
00:06:32,087 --> 00:06:33,958
I promise.
140
00:06:34,002 --> 00:06:36,700
Rachel's still getting settled
in at the new law firm,
141
00:06:36,744 --> 00:06:39,224
and she wants to be here
for you too.
142
00:06:39,268 --> 00:06:40,704
- Oh, so sweet.
143
00:06:40,748 --> 00:06:42,358
You really picked
a good one there.
144
00:06:42,402 --> 00:06:45,317
She's lovely.
- Oh, hey, come on.
145
00:06:45,361 --> 00:06:47,407
I had a great example.
146
00:06:47,450 --> 00:06:50,322
- Mm, sweet.
147
00:06:50,366 --> 00:06:52,673
[funky upbeat music]
148
00:06:52,716 --> 00:06:54,544
- ♪ Huh wha
149
00:06:54,588 --> 00:06:56,677
♪
150
00:06:56,720 --> 00:07:00,420
♪ Uh gettin' funky in here
151
00:07:00,463 --> 00:07:03,074
♪ Somebody help me huh
152
00:07:03,118 --> 00:07:04,554
♪ Wow
153
00:07:04,598 --> 00:07:06,513
♪ It's gettin' funky in here
154
00:07:06,556 --> 00:07:08,863
[footsteps approaching]
- [sighs]
155
00:07:08,906 --> 00:07:10,908
Hey.
- Hey.
156
00:07:10,952 --> 00:07:14,042
- You look like you
could use this.
157
00:07:14,085 --> 00:07:16,218
- Thank you.
158
00:07:16,261 --> 00:07:18,438
- How you holding up?
159
00:07:19,743 --> 00:07:23,834
- It's a lot right now,
but I'm--I'm managing.
160
00:07:25,793 --> 00:07:29,710
- God, I can't believe
he's not here.
161
00:07:30,754 --> 00:07:33,888
I just had lunch with him
a few weeks ago.
162
00:07:33,931 --> 00:07:36,934
- I know.
It doesn't feel real.
163
00:07:36,978 --> 00:07:39,502
- The service was beautiful,
by the way.
164
00:07:39,546 --> 00:07:42,853
I don't know how you
held yourself together.
165
00:07:45,552 --> 00:07:49,207
- I kept thinking about
Matty's memorial service...
166
00:07:50,034 --> 00:07:54,996
And I felt like I was reliving
everything all over again.
167
00:07:55,039 --> 00:07:57,868
All the same people.
168
00:07:57,912 --> 00:08:00,828
Only everybody's older.
[both chuckle]
169
00:08:00,871 --> 00:08:04,266
Now with Jake gone
and Ian married,
170
00:08:04,309 --> 00:08:06,747
it's just me.
171
00:08:06,790 --> 00:08:11,142
- If I can help you
with anything, please.
172
00:08:12,535 --> 00:08:14,537
- Thank you.
173
00:08:15,103 --> 00:08:17,497
- You know every now and then
you might feel like
174
00:08:17,540 --> 00:08:19,281
you've just had it
and you can't...
175
00:08:19,324 --> 00:08:21,065
[tense music]
176
00:08:21,109 --> 00:08:23,328
- Who's that boy?
177
00:08:23,372 --> 00:08:30,466
♪
178
00:08:32,599 --> 00:08:35,079
Oh! Excuse me.
179
00:08:36,298 --> 00:08:39,257
[soft dramatic music]
180
00:08:39,301 --> 00:08:43,697
♪
181
00:08:43,740 --> 00:08:45,786
- Your husband's finances
were in very good order,
182
00:08:45,829 --> 00:08:48,092
but he hadn't prepared a will.
183
00:08:48,136 --> 00:08:50,965
State law says that
in the event of adult children,
184
00:08:51,008 --> 00:08:54,490
the estate will be divided
evenly between the next of kin.
185
00:08:54,534 --> 00:08:57,580
There's also the issue
of the life insurance policy.
186
00:08:57,624 --> 00:08:59,234
Your husband recently
changed insurers.
187
00:08:59,277 --> 00:09:01,932
Were you aware of this,
Mrs. Sherwood?
188
00:09:01,976 --> 00:09:04,108
He hadn't named the beneficiary
on the new policy,
189
00:09:04,152 --> 00:09:06,850
so the same even split
will apply.
190
00:09:06,894 --> 00:09:09,200
- Um, wh-what about the car?
Um--
191
00:09:09,244 --> 00:09:13,378
- There was no evidence
of mechanical failure.
192
00:09:13,422 --> 00:09:16,904
I'm afraid it was just
an accident.
193
00:09:16,947 --> 00:09:19,167
I'm very sorry.
194
00:09:19,210 --> 00:09:22,170
[somber music]
195
00:09:22,213 --> 00:09:29,438
♪
196
00:09:41,668 --> 00:09:44,627
[dark music]
197
00:09:44,671 --> 00:09:51,939
♪
198
00:10:02,166 --> 00:10:05,605
[indistinct chatter
over radio]
199
00:10:06,954 --> 00:10:09,783
- I'm sorry, ma'am, there were
no signs of forced entry.
200
00:10:09,826 --> 00:10:11,872
Nothing seems
to be out of place.
201
00:10:11,915 --> 00:10:15,310
Were you sure that you closed
the door when you left?
202
00:10:15,353 --> 00:10:18,313
- I'm not sure
about anything anymore.
203
00:10:18,356 --> 00:10:19,793
[soft dramatic music]
204
00:10:19,836 --> 00:10:21,664
I'm sorry to bother you.
- No worries.
205
00:10:21,708 --> 00:10:23,884
- Thank you.
206
00:10:24,493 --> 00:10:31,674
♪
207
00:10:34,503 --> 00:10:36,984
[indistinct chatter on TV]
208
00:10:37,027 --> 00:10:39,334
- The front running
Flyers ripped the Sabres...
209
00:10:39,377 --> 00:10:46,646
♪
210
00:11:09,146 --> 00:11:16,197
♪
211
00:11:19,417 --> 00:11:20,897
- Hey.
212
00:11:20,941 --> 00:11:23,204
- Hey.
- Need some help?
213
00:11:23,247 --> 00:11:25,641
- Yeah, that'd be great.
214
00:11:28,296 --> 00:11:29,732
[exhales]
215
00:11:29,776 --> 00:11:31,734
I love it.
- [laughs softly]
216
00:11:31,778 --> 00:11:34,041
- Is it--what color is this?
217
00:11:34,084 --> 00:11:35,129
- Dusty rose.
218
00:11:35,172 --> 00:11:37,653
- It makes the room
feel so calm.
219
00:11:37,697 --> 00:11:39,786
- Right?
220
00:11:40,917 --> 00:11:43,833
- [clears throat]
This furniture's perfect.
221
00:11:45,226 --> 00:11:47,663
Is it from the place that
you rented it from last time?
222
00:11:47,707 --> 00:11:49,752
- Um, well, I got those three
223
00:11:49,796 --> 00:11:51,449
at an estate sale
two weeks ago.
224
00:11:51,493 --> 00:11:54,148
I refinished the couch.
The table's a refurb.
225
00:11:54,191 --> 00:11:56,150
The two chairs
and this right here,
226
00:11:56,193 --> 00:11:59,327
those are rentals,
so those have to go back.
227
00:11:59,370 --> 00:12:01,851
- I can't believe
how much easier my life is
228
00:12:01,895 --> 00:12:03,723
since I hired you.
- Please.
229
00:12:03,766 --> 00:12:05,420
I'm lucky
to have the work.
230
00:12:05,463 --> 00:12:07,204
- No, seriously.
231
00:12:07,248 --> 00:12:09,772
With everything
I got going on,
232
00:12:09,816 --> 00:12:11,861
you are like my guardian angel.
233
00:12:11,905 --> 00:12:13,733
[indistinct chatter]
234
00:12:13,776 --> 00:12:15,256
Plus you're in the White Oak
school district,
235
00:12:15,299 --> 00:12:17,040
which is top ten
in the country, right?
236
00:12:17,084 --> 00:12:18,650
Your kids'll love it.
237
00:12:18,694 --> 00:12:20,478
If you have any questions,
just feel free to ask me.
238
00:12:20,522 --> 00:12:22,306
Take a walk around.
239
00:12:22,350 --> 00:12:24,961
[dark music]
240
00:12:25,005 --> 00:12:28,182
Will you excuse me
for a second?
241
00:12:28,225 --> 00:12:30,445
Hey!
242
00:12:30,488 --> 00:12:32,839
Hey, you!
243
00:12:32,882 --> 00:12:40,107
♪
244
00:12:42,631 --> 00:12:44,111
[sighs]
245
00:12:46,766 --> 00:12:48,855
[sighs]
246
00:13:08,657 --> 00:13:10,354
[screams]
247
00:13:10,398 --> 00:13:14,315
♪
248
00:13:14,358 --> 00:13:16,230
Hey!
249
00:13:20,016 --> 00:13:22,453
Who the hell are you?
250
00:13:27,894 --> 00:13:29,765
- I'm Matt.
251
00:13:29,809 --> 00:13:31,549
♪
252
00:13:31,593 --> 00:13:33,769
I'm your son.
253
00:13:33,813 --> 00:13:36,772
[soft dramatic music]
254
00:13:36,816 --> 00:13:38,078
♪
255
00:13:38,121 --> 00:13:40,907
I don't know
exactly what happened.
256
00:13:40,950 --> 00:13:44,040
This--this man
found me on the beach.
257
00:13:44,084 --> 00:13:47,304
[water bubbling]
- [mouthing]
258
00:13:47,870 --> 00:13:50,742
I mean, he thought I was dead.
259
00:13:50,786 --> 00:13:53,920
I guess I almost was.
260
00:13:57,924 --> 00:14:00,230
I knew my name was Matt,
261
00:14:00,274 --> 00:14:01,928
or I mean,
at least I thought I did,
262
00:14:01,971 --> 00:14:03,843
but the rest of it,
263
00:14:03,886 --> 00:14:06,149
it was just like
it was wiped clean.
264
00:14:06,193 --> 00:14:08,891
They said that I had been
underwater for so long
265
00:14:08,935 --> 00:14:12,895
that it cut off oxygen
to my brain.
266
00:14:12,939 --> 00:14:15,289
I basically had a stroke.
267
00:14:16,420 --> 00:14:19,467
- My God.
- Yeah, and so, um--so the guy,
268
00:14:19,510 --> 00:14:21,643
he took me to St. John's,
269
00:14:21,686 --> 00:14:24,559
and then the priest there,
he helped find a place for me.
270
00:14:24,602 --> 00:14:27,301
I bounced around
to a couple foster homes.
271
00:14:27,344 --> 00:14:30,173
Then I ended up
with the Reynolds family,
272
00:14:30,217 --> 00:14:32,523
and I've been there ever since.
273
00:14:34,351 --> 00:14:36,745
- So why now?
274
00:14:36,788 --> 00:14:40,270
I mean, you figured out who--
who I was?
275
00:14:40,314 --> 00:14:44,840
- I started remembering tiny
details a couple years ago,
276
00:14:44,884 --> 00:14:47,538
your face...
277
00:14:49,453 --> 00:14:51,847
Dad's face.
278
00:14:51,891 --> 00:14:55,764
I remember this,
um, little...
279
00:14:55,807 --> 00:14:58,506
yellow house.
280
00:14:58,549 --> 00:15:00,900
- Oak Street.
281
00:15:01,770 --> 00:15:03,598
- I'm 18 now,
282
00:15:03,641 --> 00:15:08,081
and look, my foster parents
were great, but...
283
00:15:08,777 --> 00:15:10,126
I mean, I just figured
it was time
284
00:15:10,170 --> 00:15:11,432
for me to get out
in the world
285
00:15:11,475 --> 00:15:14,000
and figure out
where I came from.
286
00:15:14,043 --> 00:15:16,959
I started making my way
up the coast.
287
00:15:17,003 --> 00:15:20,267
I was looking for anything
that looked familiar.
288
00:15:21,181 --> 00:15:24,053
And then I saw your face...
[laughs softly]
289
00:15:24,097 --> 00:15:26,534
You know, on a billboard.
290
00:15:26,577 --> 00:15:28,928
It was like--it was like
this dam in my mind
291
00:15:28,971 --> 00:15:31,713
that just, like, busted open.
292
00:15:31,756 --> 00:15:34,107
I looked you up.
293
00:15:35,021 --> 00:15:37,980
I found this place.
294
00:15:38,024 --> 00:15:39,982
- You came to the wedding.
295
00:15:40,026 --> 00:15:42,028
- I didn't know,
296
00:15:42,071 --> 00:15:43,812
and then there was
so much going on.
297
00:15:43,855 --> 00:15:47,555
I mean, I knew that wasn't
the right time.
298
00:15:49,426 --> 00:15:50,993
Was that--
299
00:15:51,037 --> 00:15:54,823
was that Ian
at the wedding?
300
00:15:54,866 --> 00:15:57,478
He is nothing like
what I remember.
301
00:15:57,521 --> 00:15:59,001
[laughs]
302
00:15:59,045 --> 00:16:01,917
- Look who's talking.
303
00:16:01,961 --> 00:16:04,137
- And what about dad?
304
00:16:04,180 --> 00:16:07,183
I mean, he's not...
305
00:16:07,227 --> 00:16:10,143
I mean, are you guys
still together?
306
00:16:12,449 --> 00:16:15,365
- He, um...
307
00:16:16,149 --> 00:16:19,891
He died in a car accident
about a month ago.
308
00:16:19,935 --> 00:16:22,372
♪
309
00:16:22,416 --> 00:16:24,374
[sighs]
310
00:16:24,418 --> 00:16:27,899
I'm sorry that you had
to find out like this.
311
00:16:28,944 --> 00:16:31,033
- I--
312
00:16:31,077 --> 00:16:33,035
I don't even know
what to say.
313
00:16:33,079 --> 00:16:38,736
♪
314
00:16:38,780 --> 00:16:40,390
Um...
315
00:16:40,434 --> 00:16:43,132
well, it's, uh--
it's getting late.
316
00:16:43,176 --> 00:16:45,047
I should probably go.
317
00:16:45,091 --> 00:16:47,093
- Where are you staying?
318
00:16:47,136 --> 00:16:49,008
- Uh, just been, uh,
319
00:16:49,051 --> 00:16:51,575
crashing in my truck
for a while now.
320
00:16:51,619 --> 00:16:54,274
- Are you serious?
I--I have a bedroom here
321
00:16:54,317 --> 00:16:58,060
if you--if you'd
like to stay here.
322
00:16:58,104 --> 00:17:00,541
- Look, um...
323
00:17:00,584 --> 00:17:03,196
I know this is a lot.
324
00:17:03,239 --> 00:17:06,112
You don't gotta try
to be nice.
325
00:17:06,155 --> 00:17:07,548
I just wanted to see
326
00:17:07,591 --> 00:17:11,291
if you were anything
like what I remember.
327
00:17:11,334 --> 00:17:13,075
You don't owe me nothing.
328
00:17:13,119 --> 00:17:17,079
- Matty.
Matty?
329
00:17:17,123 --> 00:17:19,864
You can't just go.
330
00:17:20,343 --> 00:17:23,912
I'd like you to meet Ian
and his wife, Rachel,
331
00:17:23,955 --> 00:17:28,047
so if you don't have
any other plans...
332
00:17:29,265 --> 00:17:32,268
Why don't you just stay?
333
00:17:32,312 --> 00:17:35,532
- I don't want to impose.
- Please.
334
00:17:35,576 --> 00:17:42,626
♪
335
00:17:46,674 --> 00:17:48,676
[sighs]
336
00:17:51,200 --> 00:17:53,681
I can't believe this.
337
00:17:55,204 --> 00:17:58,555
So this is not much.
338
00:17:58,599 --> 00:18:01,297
- Oh, trust me, it, uh--
it beats sleeping
339
00:18:01,341 --> 00:18:03,691
in my truck seat.
[both chuckle]
340
00:18:04,431 --> 00:18:07,216
- Well, I'll see you
in the morning then.
341
00:18:08,609 --> 00:18:12,352
You used to like the door open
when you were little.
342
00:18:12,395 --> 00:18:15,659
Shall I--
- Close it.
343
00:18:15,703 --> 00:18:17,052
- Okay.
344
00:18:17,096 --> 00:18:20,011
- Hey, Mom?
345
00:18:20,055 --> 00:18:21,709
Uh...
346
00:18:21,752 --> 00:18:24,494
wow, um, sorry.
347
00:18:24,538 --> 00:18:27,671
It--it just sort
of slipped out.
348
00:18:27,715 --> 00:18:30,370
- You can call me
whatever you want.
349
00:18:31,110 --> 00:18:33,721
- Thanks for all this.
350
00:18:33,764 --> 00:18:35,940
- Goodnight.
351
00:18:35,984 --> 00:18:43,165
♪
352
00:18:53,480 --> 00:18:55,656
[sniffles]
353
00:19:17,199 --> 00:19:19,419
[car approaching]
354
00:19:23,901 --> 00:19:26,382
- [exhales]
355
00:19:34,216 --> 00:19:41,441
♪
356
00:19:59,546 --> 00:20:01,200
- How do you like the food?
357
00:20:01,243 --> 00:20:02,636
- Delicious.
- Okay?
358
00:20:02,679 --> 00:20:05,334
- Thank you.
- It's really good, Mom.
359
00:20:09,164 --> 00:20:13,299
- So, uh, Mom's not the only
successful one in the family.
360
00:20:13,342 --> 00:20:15,649
- Ah, well, no, it's--
361
00:20:15,692 --> 00:20:19,348
- Ian, uh, started his own
company when he was just 17,
362
00:20:19,392 --> 00:20:22,003
and he sold it last year.
363
00:20:22,046 --> 00:20:23,309
- Yeah.
- Hmm.
364
00:20:23,352 --> 00:20:24,527
- Six figures.
- Mom.
365
00:20:24,571 --> 00:20:26,964
- What?
I can't say six figures?
366
00:20:27,008 --> 00:20:28,836
- Wow.
- High six figures.
367
00:20:28,879 --> 00:20:30,141
- Mom, come on.
368
00:20:30,185 --> 00:20:32,535
- No, you got to be
proud of that.
369
00:20:32,579 --> 00:20:35,408
I mean, money like that
370
00:20:35,451 --> 00:20:37,975
changes your life.
371
00:20:38,019 --> 00:20:39,412
- Yeah.
372
00:20:39,455 --> 00:20:42,415
- I mean,
I--I wouldn't know, but...
373
00:20:45,200 --> 00:20:49,552
- Ian--Ian actually co-owns
a venture capital company now.
374
00:20:49,596 --> 00:20:51,989
- He sure does.
- Tell him, honey.
375
00:20:52,033 --> 00:20:55,123
- Oh, um, yeah...
[stammers]
376
00:20:55,166 --> 00:20:57,821
We invest in
a lot of startups,
377
00:20:57,865 --> 00:21:00,171
like, you know,
different tech companies.
378
00:21:00,215 --> 00:21:02,261
It's...
379
00:21:03,566 --> 00:21:05,960
- That's really something.
380
00:21:06,003 --> 00:21:08,745
AI mean, impressive, I mean.
381
00:21:08,789 --> 00:21:10,878
- Thanks.
- Well, I--I never had
382
00:21:10,921 --> 00:21:12,575
much of a head for that,
383
00:21:12,619 --> 00:21:16,275
you know, the--
the stocks and business stuff.
384
00:21:16,318 --> 00:21:19,190
[soft dramatic music]
385
00:21:19,234 --> 00:21:26,197
♪
386
00:21:26,241 --> 00:21:28,112
- Yeah, I mean,
you should come by
387
00:21:28,156 --> 00:21:29,462
and visit the office next week.
388
00:21:29,505 --> 00:21:30,898
I'd--I'd love
to show you around,
389
00:21:30,941 --> 00:21:33,988
and I could buy you lunch,
and, um...
390
00:21:34,031 --> 00:21:36,164
Come on, we got a lot
of catching up to do.
391
00:21:36,207 --> 00:21:39,602
- Sure.
I'd like that.
392
00:21:41,517 --> 00:21:44,520
You know, I got to say.
393
00:21:44,564 --> 00:21:48,394
it's a little, uh...
weird for me,
394
00:21:48,437 --> 00:21:51,484
you know, being around
all you successful people.
395
00:21:51,527 --> 00:21:53,094
I mean, you know, my situation,
396
00:21:53,137 --> 00:21:56,053
it's always just been about
scraping by, you know?
397
00:21:56,097 --> 00:21:57,881
And it's not that I don't
appreciate everything
398
00:21:57,925 --> 00:22:01,450
that my foster parents
did for me, but...
399
00:22:01,494 --> 00:22:03,887
I mean, I sit here,
400
00:22:03,931 --> 00:22:08,152
and I--I see all this,
and I think, like...
401
00:22:08,196 --> 00:22:10,198
you know, like--
402
00:22:10,241 --> 00:22:12,548
like what my life
could have been.
403
00:22:12,592 --> 00:22:16,422
It's like there's a--
like, a better version of me
404
00:22:16,465 --> 00:22:19,599
that's supposed to exist.
405
00:22:20,774 --> 00:22:22,645
[laughs softly]
406
00:22:22,689 --> 00:22:25,256
Hey, that's weird, right?
407
00:22:25,300 --> 00:22:28,956
♪
408
00:22:30,044 --> 00:22:33,003
- [sighing]
409
00:22:33,047 --> 00:22:36,006
[tense music]
410
00:22:36,050 --> 00:22:43,318
♪
411
00:23:01,205 --> 00:23:04,078
[suspenseful music]
412
00:23:04,121 --> 00:23:07,386
♪
413
00:23:07,429 --> 00:23:10,650
[leaves rustling]
414
00:23:19,876 --> 00:23:21,182
[screams]
415
00:23:21,225 --> 00:23:22,531
- [stammers]
I'm so sorry.
416
00:23:22,575 --> 00:23:24,490
I saw you walking
towards the window.
417
00:23:24,533 --> 00:23:25,752
- No, it's fine.
418
00:23:25,795 --> 00:23:27,101
- I thought something
was wrong.
419
00:23:27,144 --> 00:23:28,494
- Uh, it's--it's okay.
I--
420
00:23:28,537 --> 00:23:31,322
- Here, let me--
- No, please, it's my mess.
421
00:23:31,366 --> 00:23:34,325
[dramatic music]
422
00:23:34,369 --> 00:23:36,980
♪
423
00:23:37,024 --> 00:23:39,287
- Well, uh...
424
00:23:39,330 --> 00:23:42,769
I'm, uh, sorry again.
425
00:23:49,340 --> 00:23:50,559
- Thank you.
426
00:23:50,603 --> 00:23:52,169
- No, of course
you're confused.
427
00:23:52,213 --> 00:23:53,997
I can't imagine what you must
be going through right now.
428
00:23:54,041 --> 00:23:55,346
- It's not that
I don't believe him.
429
00:23:55,390 --> 00:23:57,044
I want to.
430
00:23:57,087 --> 00:23:59,307
It just--the timing,
431
00:23:59,350 --> 00:24:01,744
it's just strange.
432
00:24:01,788 --> 00:24:03,137
- It's strange?
433
00:24:03,180 --> 00:24:06,836
But, you know, life has a way
of doing that, right?
434
00:24:06,880 --> 00:24:11,188
- I guess. It just complicates
everything with the estate.
435
00:24:11,232 --> 00:24:12,538
- You're worried
about the money?
436
00:24:12,581 --> 00:24:15,671
- No, no,
I--I don't need the money,
437
00:24:15,715 --> 00:24:17,717
and Matt has every right
to his share,
438
00:24:17,760 --> 00:24:19,980
I mean, especially after
everything he's been through,
439
00:24:20,023 --> 00:24:23,026
but the fact
that he shows up now--
440
00:24:24,637 --> 00:24:27,030
- Look, I have a detective
friend in the department.
441
00:24:27,074 --> 00:24:29,642
If you want, I could ask him
to do some digging,
442
00:24:29,685 --> 00:24:32,819
see if there are any
red flags in Matt's history.
443
00:24:34,734 --> 00:24:36,518
You don't have to tell him,
444
00:24:36,562 --> 00:24:38,868
but you do have
a right to know.
445
00:24:41,218 --> 00:24:43,177
- So we started two years ago
with just, uh,
446
00:24:43,220 --> 00:24:45,832
me and my two partners working
out of this strip mall dump
447
00:24:45,875 --> 00:24:48,530
that smelled like a--
an old fish tank,
448
00:24:48,574 --> 00:24:50,880
and, uh, now we have
35 employees,
449
00:24:50,924 --> 00:24:54,623
and everything just
keeps getting better.
450
00:24:56,320 --> 00:24:58,932
And here we are.
451
00:24:59,628 --> 00:25:02,022
- Wow.
- Not bad, huh?
452
00:25:02,065 --> 00:25:04,198
- It's something else, man.
- [chuckles]
453
00:25:04,241 --> 00:25:06,548
- And you got all these people
working under you?
454
00:25:06,592 --> 00:25:08,594
Doing whatever you want?
455
00:25:08,637 --> 00:25:10,552
That's the dream, right?
456
00:25:10,596 --> 00:25:13,468
Hey, half those guys
are old enough to be a dad.
457
00:25:13,512 --> 00:25:15,209
Must drive them nuts.
458
00:25:15,252 --> 00:25:19,213
- Yeah, but I mean, the resume
means more than the birthday,
459
00:25:19,256 --> 00:25:22,129
well, especially in tech,
which is where we're focused.
460
00:25:22,172 --> 00:25:25,393
It's actually something
I wanted to talk to you about.
461
00:25:25,436 --> 00:25:27,438
Got a few minutes?
462
00:25:28,091 --> 00:25:32,052
So I had my eye on this,
uh, new startup,
463
00:25:32,095 --> 00:25:33,836
this--this little company
in Portland
464
00:25:33,880 --> 00:25:35,316
that's gonna completely change
465
00:25:35,359 --> 00:25:37,448
the way people think
about home entertainment.
466
00:25:37,492 --> 00:25:40,974
I'm talking, like, what Apple
did for the cell phone market.
467
00:25:41,017 --> 00:25:43,106
It's a game-changer,
468
00:25:43,150 --> 00:25:47,371
and...I haven't even
brought it up here
469
00:25:47,415 --> 00:25:49,548
because...
470
00:25:49,591 --> 00:25:53,769
well, between the inheritance
and the--the insurance money,
471
00:25:53,813 --> 00:25:55,771
there's more than enough
to go in on this thing
472
00:25:55,815 --> 00:25:58,557
completely independent.
473
00:26:01,690 --> 00:26:03,605
- With your money, you mean?
474
00:26:03,649 --> 00:26:04,867
- Yeah, well, that--
that's what I'm saying.
475
00:26:04,911 --> 00:26:06,521
I want you to come in
on it with me
476
00:26:06,565 --> 00:26:08,523
and watch this thing
blow up together.
477
00:26:08,567 --> 00:26:10,394
- No, I--
- Hey, come on, come on.
478
00:26:10,438 --> 00:26:11,787
Just listen to me.
479
00:26:11,831 --> 00:26:14,877
- Sorry, but...
This ain't my world.
480
00:26:14,921 --> 00:26:16,357
- That's why I'll take care
of everything.
481
00:26:16,400 --> 00:26:17,576
I'll manage it.
I'll do all the work,
482
00:26:17,619 --> 00:26:18,620
60-40 split...
- Thanks, but no.
483
00:26:18,664 --> 00:26:19,752
- Of a 51% share.
484
00:26:19,795 --> 00:26:21,318
Wait, Matt,
will you just listen?
485
00:26:21,362 --> 00:26:23,146
Imagine owning 20% of Facebook.
486
00:26:23,190 --> 00:26:25,235
- I said no.
487
00:26:25,279 --> 00:26:28,238
[tense music]
488
00:26:28,282 --> 00:26:29,631
♪
489
00:26:29,675 --> 00:26:31,546
I'm sorry.
490
00:26:31,590 --> 00:26:33,896
It's just not for me.
491
00:26:33,940 --> 00:26:36,682
I've been sleeping
in my truck, man.
492
00:26:37,726 --> 00:26:40,816
You can't possibly know
what that's like.
493
00:26:40,860 --> 00:26:42,470
Look, I'm never
gonna be like you,
494
00:26:42,513 --> 00:26:43,863
and I'm okay with that.
495
00:26:43,906 --> 00:26:46,387
All I want is
whatever I'm owed.
496
00:26:46,430 --> 00:26:48,389
In cash.
497
00:26:48,432 --> 00:26:50,304
Just keep it simple.
498
00:26:50,347 --> 00:26:54,482
♪
499
00:26:54,525 --> 00:26:55,962
- So what about his story,okay?
500
00:26:56,005 --> 00:26:57,616
He said he was brought
to St. John's?
501
00:26:57,659 --> 00:26:59,661
You know they have to report
that to the local authorities.
502
00:26:59,705 --> 00:27:02,316
I mean, some kid named Matt was
turned in 40 miles from here,
503
00:27:02,359 --> 00:27:04,318
and you didn't hear about it?
It doesn't make any sense.
504
00:27:04,361 --> 00:27:05,711
- I--I don't know.
- I don't think you should
505
00:27:05,754 --> 00:27:07,147
let him stay here.
- Ian.
506
00:27:07,190 --> 00:27:09,323
- No, I'm serious.
Ev--even if it is him,
507
00:27:09,366 --> 00:27:11,412
you don't know anything
about him, not really.
508
00:27:11,455 --> 00:27:12,935
What if he's dangerous?
509
00:27:12,979 --> 00:27:15,242
- What if he's your brother
who we left for dead
510
00:27:15,285 --> 00:27:17,636
and tried to forget about?
511
00:27:20,639 --> 00:27:22,510
- [sighs]
Let's just--
512
00:27:22,553 --> 00:27:25,339
let's get him to do
the DNA test.
513
00:27:25,382 --> 00:27:27,994
Until then be careful.
514
00:27:28,037 --> 00:27:35,044
♪
515
00:28:08,295 --> 00:28:10,950
[door creaks]
516
00:28:22,526 --> 00:28:25,355
- Hey.
517
00:28:25,399 --> 00:28:27,749
- Hey.
518
00:28:27,793 --> 00:28:29,316
Sorry it's so late.
519
00:28:29,359 --> 00:28:32,275
- Where were you?
520
00:28:32,319 --> 00:28:34,974
- Just, uh--just out.
521
00:28:35,017 --> 00:28:37,672
I, uh--I went for a long drive.
522
00:28:37,716 --> 00:28:39,282
- Mm-hmm.
- I was just trying
523
00:28:39,326 --> 00:28:42,808
to process everything,
you know?
524
00:28:42,851 --> 00:28:44,374
- Listen, there's something
that we have to do
525
00:28:44,418 --> 00:28:47,073
for the probate court.
It's--it's not a big deal.
526
00:28:47,116 --> 00:28:50,250
We just have to prove
your identity to the judge,
527
00:28:50,293 --> 00:28:53,862
so there's this kit, um.
528
00:28:53,906 --> 00:28:58,388
- You want me
to take a DNA test?
529
00:28:58,432 --> 00:29:00,782
- It's--it's not a big deal.
530
00:29:02,001 --> 00:29:04,046
- You don't believe me.
531
00:29:04,090 --> 00:29:07,920
- No, it's not that at all.
532
00:29:09,486 --> 00:29:11,924
- Look, I don't have to be here
if you don't trust me.
533
00:29:11,967 --> 00:29:16,319
- No, it--it's just a--
a stupid legal thing.
534
00:29:16,363 --> 00:29:18,757
- All you have to do
is tell them I'm your son.
535
00:29:18,800 --> 00:29:21,324
- It's not that simple.
536
00:29:21,368 --> 00:29:23,326
- Does Ian have to do it?
537
00:29:25,981 --> 00:29:28,810
- Ian's situation is
a lot different than yours.
538
00:29:28,854 --> 00:29:32,248
- Yeah, tell me about it.
539
00:29:32,292 --> 00:29:34,860
- Matt.
540
00:29:34,903 --> 00:29:37,863
[dark music]
541
00:29:37,906 --> 00:29:45,131
♪
542
00:30:07,196 --> 00:30:08,850
Hey, Kare.
- Hey.
543
00:30:08,894 --> 00:30:10,504
Is today still okay
to check out the house?
544
00:30:10,547 --> 00:30:13,507
- Yeah, um, actually,
I was just heading over there
545
00:30:13,550 --> 00:30:15,074
to meet a gal who works for me.
546
00:30:15,117 --> 00:30:16,902
Do you think you could be there
in, like, an hour?
547
00:30:16,945 --> 00:30:18,817
- Yeah, sure.
That sounds great.
548
00:30:18,860 --> 00:30:20,383
I'll meet you there.
549
00:30:27,477 --> 00:30:31,003
- That color's gonna look great
in the living room.
550
00:30:31,046 --> 00:30:32,961
- Yeah, and when
I'm done down there,
551
00:30:33,005 --> 00:30:36,443
it's gonna match exactly
what I've done up here.
552
00:30:36,486 --> 00:30:38,880
- Yeah.
553
00:30:38,924 --> 00:30:41,013
- Hey, you all right?
554
00:30:41,056 --> 00:30:43,842
You seem stressed,
more than usual.
555
00:30:43,885 --> 00:30:46,845
[soft dramatic music]
556
00:30:46,888 --> 00:30:48,063
♪
557
00:30:48,107 --> 00:30:51,066
- I told you--
[clears throat]
558
00:30:51,110 --> 00:30:53,242
I told you
about my son Matt?
559
00:30:53,286 --> 00:30:55,070
- Yeah.
560
00:30:55,114 --> 00:30:56,376
And with what happened
to Jake,
561
00:30:56,419 --> 00:31:00,032
that's bringing a lot
back for you, huh?
562
00:31:00,075 --> 00:31:03,905
- Um, a couple of nights ago
563
00:31:03,949 --> 00:31:07,039
this boy shows up at my house.
564
00:31:07,082 --> 00:31:08,736
He's not a boy.
He's a man.
565
00:31:08,779 --> 00:31:13,175
He's a full-grown
18-year-old kid,
566
00:31:13,219 --> 00:31:15,656
and, uh...
567
00:31:15,699 --> 00:31:18,964
he tells me
that he's Matt.
568
00:31:19,007 --> 00:31:22,968
- What? That's nuts.
- Yeah.
569
00:31:23,011 --> 00:31:25,971
I don't know.
I don't know how.
570
00:31:26,014 --> 00:31:28,669
He says that he's my son.
571
00:31:28,712 --> 00:31:32,673
♪
572
00:31:32,716 --> 00:31:34,893
- What are you gonna do?
573
00:31:37,983 --> 00:31:41,203
- It all just feels like
a bad dream right now.
574
00:31:42,117 --> 00:31:45,512
- But if it is your son,
that's a miracle, right?
575
00:31:48,515 --> 00:31:50,821
Wow.
576
00:31:51,344 --> 00:31:54,042
- Hey, it's Karen.
Leave me a message.
577
00:31:54,086 --> 00:31:56,392
- Hey, uh, Kare, it's me.
Listen, I got to run.
578
00:31:56,436 --> 00:32:00,005
Um, I'm gonna leave you a key
under the front mat,
579
00:32:00,048 --> 00:32:04,183
and there may still be somebody
working here when you get here,
580
00:32:04,226 --> 00:32:06,098
so I'll let her know
that you're on your way.
581
00:32:06,141 --> 00:32:07,926
Uh, let's get together
this week.
582
00:32:07,969 --> 00:32:10,232
I've got a lot to tell you.
583
00:32:10,276 --> 00:32:12,974
Bye.
584
00:32:13,018 --> 00:32:15,063
Hey, Jess?
- Yeah? You leaving?
585
00:32:15,107 --> 00:32:17,022
- Yeah, uh, listen,
somebody might swing by
586
00:32:17,065 --> 00:32:18,762
to look at the house for a bit.
587
00:32:18,806 --> 00:32:20,590
Um, she can let herself in,
588
00:32:20,634 --> 00:32:22,984
but if you leave,
just feel free to lock up.
589
00:32:23,028 --> 00:32:25,421
- Okay, you got it.
Hey.
590
00:32:25,465 --> 00:32:28,598
Say hi to Matt for me.
591
00:32:30,209 --> 00:32:33,777
- ♪ Mother Nature's
got it right ♪
592
00:32:33,821 --> 00:32:38,130
♪ Every time she shines
her big ole light down on me ♪
593
00:32:38,173 --> 00:32:41,307
♪ You know I'm feeling fine
594
00:32:41,350 --> 00:32:43,962
♪ When I walk outside
595
00:32:44,005 --> 00:32:48,879
♪ To see blue skies...
596
00:32:48,923 --> 00:32:51,186
- Hello?
- Hey, in here.
597
00:32:51,230 --> 00:32:53,972
- Oh, hi.
I'm Sarah's sister-in-law.
598
00:32:54,015 --> 00:32:55,843
I'm just gonna take
a peek around.
599
00:32:55,886 --> 00:32:58,324
- ♪ Blue skies and sunshine
600
00:32:58,367 --> 00:32:59,847
- Wow.
601
00:32:59,890 --> 00:33:03,068
This is a great space, huh?
602
00:33:03,111 --> 00:33:06,071
- Yeah, you sure get
a lot of light in this room.
603
00:33:06,114 --> 00:33:08,508
[soft dramatic music]
604
00:33:08,551 --> 00:33:10,640
- Jessie?
605
00:33:10,684 --> 00:33:12,512
Jessie Parker, is that you?
606
00:33:12,555 --> 00:33:15,819
My God, I haven't seen you
since high school.
607
00:33:15,863 --> 00:33:18,039
- Right, Karen.
What--
608
00:33:18,083 --> 00:33:21,434
- Oh, what are
the chances, right?
609
00:33:22,435 --> 00:33:26,395
Yeah, um, Sarah said
I'd like this place.
610
00:33:26,439 --> 00:33:31,052
It's, uh--it's a lot bigger
than I expected.
611
00:33:31,096 --> 00:33:34,577
Oh, my God, wait a minute.
You're working for Sarah?
612
00:33:34,621 --> 00:33:37,406
Isn't that weird with
the whole you and Jake history?
613
00:33:37,450 --> 00:33:40,540
[coughing]
614
00:33:40,583 --> 00:33:42,237
[grunts]
615
00:33:42,281 --> 00:33:45,458
[suspenseful music]
616
00:33:45,501 --> 00:33:46,589
♪
617
00:33:46,633 --> 00:33:49,636
[yelps, straining]
618
00:33:49,679 --> 00:33:56,686
♪
619
00:34:01,865 --> 00:34:03,432
- I hope you still like meat.
620
00:34:03,476 --> 00:34:05,826
- Mm, yeah, whatever
that is smells amazing.
621
00:34:05,869 --> 00:34:07,219
- Yeah, you probably
remember this.
622
00:34:07,262 --> 00:34:10,439
It was your dad's
favorite chili recipe.
623
00:34:10,483 --> 00:34:12,093
You used to love it.
624
00:34:12,137 --> 00:34:14,835
- Oh, I, uh--
I did the DNA thing.
625
00:34:14,878 --> 00:34:16,271
- Really?
626
00:34:16,315 --> 00:34:18,056
- Yeah, turned it
in this afternoon.
627
00:34:18,099 --> 00:34:20,362
- Yeah?
628
00:34:20,406 --> 00:34:23,191
- I didn't mean to be
so whatever about it.
629
00:34:24,236 --> 00:34:26,151
I felt this weirdness
between us.
630
00:34:26,194 --> 00:34:28,109
I don't want that.
631
00:34:28,153 --> 00:34:31,069
- I don't want that either.
632
00:34:31,112 --> 00:34:32,896
I was thinking about
reaching out to your,
633
00:34:32,940 --> 00:34:35,116
uh--your foster parents.
634
00:34:35,160 --> 00:34:38,511
I mean, they know
everything about you,
635
00:34:38,554 --> 00:34:42,123
things that you may not
even remember, you know?
636
00:34:42,167 --> 00:34:43,559
I'd--like, I want to know
what it was like
637
00:34:43,603 --> 00:34:45,779
when you lost your first tooth,
638
00:34:45,822 --> 00:34:48,347
you got your first report card.
639
00:34:48,390 --> 00:34:51,959
Did you like sports?
Did you have the chicken pox?
640
00:34:52,002 --> 00:34:55,093
You know, things like that.
641
00:34:56,137 --> 00:34:58,096
They have this whole
lifetime of memories
642
00:34:58,139 --> 00:34:59,793
that I've missed out on,
643
00:34:59,836 --> 00:35:03,536
and I just want to soak it up.
That's not a problem, is it?
644
00:35:03,579 --> 00:35:05,364
I mean, you're still
close with them?
645
00:35:05,407 --> 00:35:08,149
- Yeah, um, it's--
[chuckles]
646
00:35:08,193 --> 00:35:10,064
It's just a little weird
for me.
647
00:35:10,108 --> 00:35:12,197
- The Reynolds family, right?
648
00:35:12,240 --> 00:35:15,983
- Ann Reynolds.
It's just her now.
649
00:35:16,026 --> 00:35:19,160
Tim left the picture
a few years ago.
650
00:35:19,204 --> 00:35:21,597
He and I were never that close.
651
00:35:34,001 --> 00:35:35,872
Here's her number.
652
00:35:35,916 --> 00:35:37,700
I think you'll like her.
653
00:35:37,744 --> 00:35:39,485
[soft dramatic music]
654
00:35:39,528 --> 00:35:41,443
[voicemail beeps]
- Hi, Ann.
655
00:35:41,487 --> 00:35:44,620
This is, uh,
Sarah Sherwood.
656
00:35:44,664 --> 00:35:47,623
I'm not sure
how much Matt has told you,
657
00:35:47,667 --> 00:35:49,973
but, um...
658
00:35:50,017 --> 00:35:52,498
I'm his mother.
659
00:35:52,541 --> 00:35:54,195
I'm sorry.
This is sort of strange
660
00:35:54,239 --> 00:35:55,892
to leave on a message.
661
00:35:55,936 --> 00:35:57,329
Um...
[laughs softly]
662
00:35:57,372 --> 00:36:00,027
I still can't believe
it's happening.
663
00:36:00,070 --> 00:36:02,682
Anyway, I would love to
meet you and get to know you,
664
00:36:02,725 --> 00:36:05,511
so, uh--and if it's easier
if I come up to you
665
00:36:05,554 --> 00:36:09,341
or meet you halfway,
just let me know.
666
00:36:09,384 --> 00:36:14,346
Anyway, this is my cell, uh,
so text and call me anytime.
667
00:36:15,869 --> 00:36:18,045
Thanks.
668
00:36:18,088 --> 00:36:22,658
♪
669
00:36:22,702 --> 00:36:23,659
[sighs]
670
00:36:23,703 --> 00:36:26,271
[cell phone ringing]
671
00:36:26,314 --> 00:36:27,794
This is Sarah.
672
00:36:27,837 --> 00:36:30,231
- Hi, Sarah,
this is Ann Reynolds.
673
00:36:30,275 --> 00:36:31,928
I got your message.
674
00:36:31,972 --> 00:36:33,321
- My God, hi.
675
00:36:33,365 --> 00:36:35,149
I'm so sorry.
I'm just, uh--
676
00:36:35,193 --> 00:36:37,282
I'm just literally
walking into the house.
677
00:36:37,325 --> 00:36:38,979
- Oh, I can call back if--
678
00:36:39,022 --> 00:36:40,285
- No, no, no, not at all.
679
00:36:40,328 --> 00:36:42,243
Thank you so much
for calling back.
680
00:36:42,287 --> 00:36:44,245
Um, listen, did, uh--
681
00:36:44,289 --> 00:36:46,073
did Matt have a chance
to speak with you?
682
00:36:46,116 --> 00:36:47,727
- I knew he'd try to find you.
683
00:36:47,770 --> 00:36:50,295
I just never believed
it would actually happen.
684
00:36:50,338 --> 00:36:52,035
- [laughs wryly]
685
00:36:52,079 --> 00:36:56,039
Yeah, I--I, um--
[sighs]
686
00:36:56,083 --> 00:36:57,650
I don't even know
what to say.
687
00:36:57,693 --> 00:36:59,608
I--I feel happy.
688
00:36:59,652 --> 00:37:03,438
I feel sad.
I feel--I feel scared.
689
00:37:03,482 --> 00:37:05,092
- Well, of course you are.
690
00:37:05,135 --> 00:37:08,617
Your son just came back
from the dead.
691
00:37:08,661 --> 00:37:10,445
- Right.
692
00:37:10,489 --> 00:37:13,709
Listen, I would
really like to meet you.
693
00:37:13,753 --> 00:37:16,712
I mean, I feel like you're part
of the family already.
694
00:37:16,756 --> 00:37:18,671
- I'm traveling
for the next few months.
695
00:37:18,714 --> 00:37:20,977
That's why I didn't
get your message,
696
00:37:21,021 --> 00:37:22,370
but I'll be back in July.
697
00:37:22,414 --> 00:37:23,719
We can get together then,
698
00:37:23,763 --> 00:37:25,808
have sort of a family
reunion, I guess.
699
00:37:25,852 --> 00:37:29,290
- Yeah, I would like that.
- Me too.
700
00:37:29,334 --> 00:37:32,424
If there's anything else
you need, Sarah.
701
00:37:32,467 --> 00:37:35,165
- Actually, there is.
Um, would you mind sending me
702
00:37:35,209 --> 00:37:37,429
some pictures of Matt
703
00:37:37,472 --> 00:37:39,735
when he was younger?
704
00:37:39,779 --> 00:37:41,302
I know that you're
traveling at the moment,
705
00:37:41,346 --> 00:37:44,740
so you probably
don't have many on you.
706
00:37:44,784 --> 00:37:46,916
Anything would be great.
707
00:37:46,960 --> 00:37:50,224
I just--I feel like
there's all this time missing,
708
00:37:50,268 --> 00:37:51,878
and it's--it's the only way
709
00:37:51,921 --> 00:37:53,662
that I can get a little piece
of it back.
710
00:37:53,706 --> 00:37:56,099
- No, of course.
Give me your email.
711
00:37:56,143 --> 00:37:58,058
I'll see what I have.
712
00:37:58,101 --> 00:37:59,277
- Okay.
713
00:37:59,320 --> 00:38:01,148
Thank you.
714
00:38:01,191 --> 00:38:02,845
[dark music]
715
00:38:10,375 --> 00:38:13,334
[soft music]
716
00:38:13,378 --> 00:38:19,688
♪
717
00:38:19,732 --> 00:38:22,778
[crying]
718
00:38:25,041 --> 00:38:27,479
Matt?
[crying]
719
00:38:27,522 --> 00:38:29,437
Matt, are you here?
720
00:38:29,481 --> 00:38:31,744
- What's the matter?
721
00:38:31,787 --> 00:38:34,747
[dramatic music]
722
00:38:34,790 --> 00:38:41,841
♪
723
00:38:42,624 --> 00:38:45,018
[sobbing]
724
00:38:47,412 --> 00:38:50,458
We searched for weeks.
725
00:38:53,287 --> 00:38:55,245
The Coast Guard had a--
726
00:38:55,289 --> 00:38:58,597
a dive team work
for three days straight.
727
00:39:00,033 --> 00:39:04,342
The county sheriff organized
a search through the woods.
728
00:39:05,386 --> 00:39:07,345
It was in every paper,
729
00:39:07,388 --> 00:39:10,478
every local news channel.
730
00:39:11,697 --> 00:39:13,742
After 72 hours I could sense
731
00:39:13,786 --> 00:39:17,964
that they thought
that it was hopeless...
732
00:39:18,007 --> 00:39:21,097
but I didn't give up.
733
00:39:21,141 --> 00:39:23,622
I searched myself.
734
00:39:25,493 --> 00:39:28,670
I memorized
every inch of that beach,
735
00:39:28,714 --> 00:39:32,805
wandering up and down,
looking for anything.
736
00:39:32,848 --> 00:39:35,155
A sign.
737
00:39:35,198 --> 00:39:38,332
[soft music]
738
00:39:38,376 --> 00:39:41,030
The body was never recovered.
739
00:39:42,249 --> 00:39:45,470
The official ruling
was lost at sea.
740
00:39:47,559 --> 00:39:51,867
It took a month
before I broke down.
741
00:39:54,000 --> 00:39:55,654
I just--
742
00:39:55,697 --> 00:39:58,700
something inside me
just died.
743
00:39:58,744 --> 00:40:01,921
I couldn't eat.
I couldn't sleep.
744
00:40:01,964 --> 00:40:04,227
I was this...
745
00:40:04,271 --> 00:40:07,405
shell of a person.
746
00:40:07,448 --> 00:40:11,060
I was in my body,
but my soul was just gone.
747
00:40:13,454 --> 00:40:15,978
And I felt so guilty.
748
00:40:18,285 --> 00:40:21,419
I was there.
749
00:40:21,462 --> 00:40:22,811
I was right there.
750
00:40:22,855 --> 00:40:26,467
If I had just...
been paying more attention.
751
00:40:26,511 --> 00:40:29,427
If I had just been...
752
00:40:29,470 --> 00:40:31,907
a better mother.
753
00:40:31,951 --> 00:40:35,476
♪
754
00:40:35,520 --> 00:40:39,437
It took me a long time
to feel something normal again.
755
00:40:40,960 --> 00:40:43,571
And then, slowly,
756
00:40:43,615 --> 00:40:47,793
this scab grew over my heart.
757
00:40:48,924 --> 00:40:50,970
You know?
758
00:40:52,537 --> 00:40:54,974
Healed...
759
00:40:55,017 --> 00:40:57,629
but tender.
760
00:41:02,851 --> 00:41:04,723
[sighs]
761
00:41:04,766 --> 00:41:08,683
But I still never
forgave myself.
762
00:41:16,865 --> 00:41:19,999
- I forgive you.
763
00:41:20,042 --> 00:41:26,309
♪
764
00:41:26,353 --> 00:41:28,398
- Hi.
- Is everything okay?
765
00:41:28,442 --> 00:41:31,358
You sounded like
you were in trouble.
766
00:41:31,401 --> 00:41:32,881
- Uh, no.
767
00:41:32,925 --> 00:41:36,450
Um, my detective friend
got back to me.
768
00:41:36,494 --> 00:41:39,235
- Uh-huh.
- Uh...
769
00:41:39,279 --> 00:41:41,455
There are no records of Matt.
770
00:41:41,499 --> 00:41:45,415
He searched Matt, Matthew,
Reynolds, Sherwood.
771
00:41:45,459 --> 00:41:46,895
Nothing came up.
772
00:41:46,939 --> 00:41:48,810
- Well, that's--
that's good, right?
773
00:41:48,854 --> 00:41:50,464
That means that
he's not in trouble.
774
00:41:50,508 --> 00:41:52,553
- No, no records at all.
775
00:41:52,597 --> 00:41:55,295
No school records,
no hospital records,
776
00:41:55,338 --> 00:41:57,384
no license at the DMV,
777
00:41:57,427 --> 00:41:59,952
not even a Facebook.
778
00:41:59,995 --> 00:42:03,129
- Um, what about St. John's,
where they dropped him off?
779
00:42:03,172 --> 00:42:05,610
They must have something.
- I called them myself.
780
00:42:05,653 --> 00:42:07,307
Even spoke to a nun
who was there at the time.
781
00:42:07,350 --> 00:42:08,656
If a kid was dropped off,
782
00:42:08,700 --> 00:42:11,485
they would have
had to report it.
783
00:42:11,529 --> 00:42:13,531
Something doesn't add up.
784
00:42:13,574 --> 00:42:15,489
[dark music]
785
00:42:15,533 --> 00:42:16,838
- He is not who he says he is.
786
00:42:16,882 --> 00:42:19,406
- He took the DNA test.
Why would he do that?
787
00:42:19,449 --> 00:42:21,321
- To buy time to try
to win you over.
788
00:42:21,364 --> 00:42:23,410
- For what?
- The money, Mom!
789
00:42:23,453 --> 00:42:24,890
Come on, it is obvious.
790
00:42:24,933 --> 00:42:26,631
- You guys are gonna
be late for your dinner.
791
00:42:26,674 --> 00:42:28,067
- This is--this is why I knew
I had to come here,
792
00:42:28,110 --> 00:42:29,547
because I knew you'd
just blow it off.
793
00:42:29,590 --> 00:42:30,809
- I am not blowing
it off, Ian, okay?
794
00:42:30,852 --> 00:42:32,462
I am just open to the reality
795
00:42:32,506 --> 00:42:35,640
that nothing about
this situation is normal
796
00:42:35,683 --> 00:42:39,992
and that maybe, just maybe
there's another explanation.
797
00:42:40,035 --> 00:42:41,297
- What's going on?
798
00:42:41,341 --> 00:42:44,823
You guys look nice.
What is it, date night?
799
00:42:44,866 --> 00:42:46,520
- It's a charity dinner.
800
00:42:46,564 --> 00:42:48,914
- Let's see your
driver's license, Matt.
801
00:42:48,957 --> 00:42:51,307
- Ian.
- No, come on.
802
00:42:51,351 --> 00:42:53,396
Let's see it.
- What the hell's going on?
803
00:42:53,440 --> 00:42:55,703
- Oh, you know what's going on.
804
00:42:55,747 --> 00:42:57,618
Who are you?
805
00:42:57,662 --> 00:42:58,706
- I'm your brother.
- Oh, yeah?
806
00:42:58,750 --> 00:42:59,968
Then why don't you prove it?
807
00:43:00,012 --> 00:43:02,884
- Look, I don't have
to be here.
808
00:43:02,928 --> 00:43:04,930
- Yeah, exactly,
so why don't you just run back
809
00:43:04,973 --> 00:43:06,888
to wherever you came from, huh?
810
00:43:06,932 --> 00:43:09,064
- What is this about?
- We're just wondering
811
00:43:09,108 --> 00:43:11,110
why there are
no records of you, Matt.
812
00:43:11,153 --> 00:43:13,199
I had a friend of mine
run a background check.
813
00:43:13,242 --> 00:43:15,288
- Oh, come on.
814
00:43:15,331 --> 00:43:17,638
I took the stupid DNA test.
815
00:43:17,682 --> 00:43:18,900
I mean, what more do you want?
816
00:43:18,944 --> 00:43:20,728
What, do you want
my fingerprints?
817
00:43:20,772 --> 00:43:22,730
- No--
- Can I pee in a cup for you?
818
00:43:22,774 --> 00:43:24,950
Seriously, Mom?
- To help us understand, Matt,
819
00:43:24,993 --> 00:43:27,735
were you using another name
on the license?
820
00:43:28,910 --> 00:43:31,652
- I don't have a license.
821
00:43:32,784 --> 00:43:35,003
Look for yourself.
822
00:43:36,048 --> 00:43:38,485
I couldn't afford a car
until recently,
823
00:43:38,528 --> 00:43:40,269
so I never got a license.
824
00:43:40,313 --> 00:43:42,532
That truck I bought
with cash a month ago,
825
00:43:42,576 --> 00:43:44,230
so I never registered it.
826
00:43:44,273 --> 00:43:46,711
Every job that I've ever had
has been cash under the table,
827
00:43:46,754 --> 00:43:48,495
so I never needed
a bank account.
828
00:43:48,538 --> 00:43:50,671
What more do you want to know?
829
00:43:53,369 --> 00:43:55,807
You guys take a lot
of this stuff for granted
830
00:43:55,850 --> 00:43:58,984
because you're privileged...
831
00:44:00,028 --> 00:44:02,988
But not everybody
lives like this.
832
00:44:03,031 --> 00:44:06,165
[soft dramatic music]
833
00:44:06,208 --> 00:44:13,215
♪
834
00:44:16,001 --> 00:44:19,569
- Doesn't prove anything.
- We should go.
835
00:44:19,613 --> 00:44:23,095
- Hey, you know what I think?
It's not about me at all.
836
00:44:23,138 --> 00:44:27,360
It's all about Ian
and his big investment plan.
837
00:44:28,448 --> 00:44:30,580
- You don't know what
you're talking about.
838
00:44:30,624 --> 00:44:32,191
- Oh, he didn't tell you.
839
00:44:32,234 --> 00:44:35,760
Ian is planning on buying
a company in Portland,
840
00:44:35,803 --> 00:44:38,066
and he hasn't even
told his partners.
841
00:44:38,110 --> 00:44:41,766
He wants Dad's money, our
money, keep it all for himself
842
00:44:41,809 --> 00:44:44,812
so he can roll the dice on some
tech nerds with a new TV.
843
00:44:44,856 --> 00:44:47,597
- It's not a TV. It's--
- Is this true?
844
00:44:47,641 --> 00:44:50,078
- Look, this--this is
this new company.
845
00:44:50,122 --> 00:44:52,298
Nobody's ever seen anything
like this before.
846
00:44:52,341 --> 00:44:53,734
- Well, I hope you guys
weren't planning on
847
00:44:53,778 --> 00:44:55,344
starting a family anytime soon
848
00:44:55,388 --> 00:44:58,957
'cause Daddy has got
all his eggs in that basket.
849
00:44:59,000 --> 00:44:59,827
- Ian!
850
00:44:59,871 --> 00:45:01,394
Matt!
- [grunts]
851
00:45:01,437 --> 00:45:04,310
[tense music]
852
00:45:04,353 --> 00:45:11,621
♪
853
00:45:13,145 --> 00:45:15,060
- I am your brother,
854
00:45:15,103 --> 00:45:18,454
and I'm entitled
to whatever that means,
855
00:45:18,498 --> 00:45:22,023
and I am not doing
your stupid deal.
856
00:45:29,509 --> 00:45:30,902
both: Ian--
- I'll be back.
857
00:45:30,945 --> 00:45:32,338
- Ian, are you okay?
- What about dinner?
858
00:45:32,381 --> 00:45:34,296
- I need some air.
859
00:45:34,340 --> 00:45:35,776
[dramatic music]
860
00:45:35,820 --> 00:45:37,343
[engine revs]
861
00:45:37,386 --> 00:45:40,389
[tires squealing]
862
00:45:40,433 --> 00:45:47,440
♪
863
00:46:11,420 --> 00:46:14,119
Come on.
Come on!
864
00:46:21,822 --> 00:46:24,825
Come on!
865
00:46:26,784 --> 00:46:29,177
[tires squeal]
[shouts]
866
00:46:32,006 --> 00:46:33,573
- All right.
Iris is responsive.
867
00:46:33,616 --> 00:46:34,879
Ian! Ian!
868
00:46:34,922 --> 00:46:36,489
You've been in
a car accident, okay?
869
00:46:36,532 --> 00:46:39,318
I want a full x-ray and CT scan
of the abdomen and pelvis.
870
00:46:39,361 --> 00:46:41,059
Let's get him on
5 milligrams of morphine.
871
00:46:41,102 --> 00:46:42,800
- Got it.
872
00:46:42,843 --> 00:46:45,367
[machine beeps, fades]
873
00:46:50,764 --> 00:46:53,071
- Hey.
874
00:46:53,114 --> 00:46:54,812
- Hi.
875
00:46:55,813 --> 00:46:58,163
- God, I thought I was dead.
876
00:46:58,206 --> 00:47:00,861
- Sounds like you
should have been.
877
00:47:01,775 --> 00:47:03,559
- Ian?
878
00:47:03,603 --> 00:47:06,475
- Hi, Mom.
- Hi. Hi.
879
00:47:06,519 --> 00:47:10,088
- They found your car
50 feet off the road.
880
00:47:10,131 --> 00:47:13,700
Said you must have been
going around that turn so fast.
881
00:47:13,743 --> 00:47:15,702
what happened?
882
00:47:15,745 --> 00:47:18,487
- I--I don't know.
883
00:47:18,531 --> 00:47:21,969
I--it happened so fast.
884
00:47:22,013 --> 00:47:24,798
I--I think lost control.
885
00:47:25,799 --> 00:47:27,932
- You're lucky that
the car behind you
886
00:47:27,975 --> 00:47:30,891
saw you go off the road.
887
00:47:30,935 --> 00:47:32,850
You're lucky to be alive.
888
00:47:34,547 --> 00:47:38,551
- They found lacerations
on your liver and spleen,
889
00:47:38,594 --> 00:47:41,902
pretty serious
internal bleeding.
890
00:47:41,946 --> 00:47:45,297
They had to operate.
- Am I gonna be all right?
891
00:47:45,340 --> 00:47:46,951
- You're gonna be
pretty immobile
892
00:47:46,994 --> 00:47:51,259
for the next six weeks,
but yeah.
893
00:47:51,303 --> 00:47:52,826
[knocks on door]
894
00:47:52,870 --> 00:47:55,829
[soft dramatic music]
895
00:47:55,873 --> 00:47:58,397
- I am so sorry.
896
00:47:59,180 --> 00:48:01,008
- It's okay.
897
00:48:02,401 --> 00:48:04,446
- No, it's not.
898
00:48:05,534 --> 00:48:08,450
I'm--I'm not ever
gonna forgive myself.
899
00:48:08,494 --> 00:48:12,019
- I want you guys to stay
at the house, okay?
900
00:48:12,063 --> 00:48:14,674
I can help out
while Rachel's at work.
901
00:48:14,717 --> 00:48:16,502
- Yeah, me too.
902
00:48:16,545 --> 00:48:19,070
Anything I can do.
903
00:48:20,201 --> 00:48:22,856
- Speaking of which...
[laughs wryly]
904
00:48:24,902 --> 00:48:28,209
I'm too young to be a widow.
905
00:48:32,910 --> 00:48:34,694
- I'm sorry.
906
00:48:34,737 --> 00:48:37,392
- I'll be back
in a couple hours.
907
00:48:37,436 --> 00:48:39,394
♪
908
00:48:39,438 --> 00:48:41,222
- Hey, I'll walk you out.
909
00:48:41,266 --> 00:48:43,268
- Matt?
910
00:48:46,010 --> 00:48:48,577
It's fine.
Nothing.
911
00:48:48,621 --> 00:48:49,927
- All right.
912
00:48:49,970 --> 00:48:52,581
Well, I'll see you guys
in a bit.
913
00:48:58,674 --> 00:49:01,068
- I thought I'd lost you.
914
00:49:02,113 --> 00:49:03,766
You and your dad
in the same month,
915
00:49:03,810 --> 00:49:06,769
and that would
have been too much.
916
00:49:06,813 --> 00:49:08,293
Too much.
917
00:49:08,336 --> 00:49:12,297
- Mom, there was something
wrong with the car.
918
00:49:12,340 --> 00:49:15,300
I tried to slow down,
and the brakes didn't work.
919
00:49:15,343 --> 00:49:18,172
There was nothing
that I could do.
920
00:49:20,087 --> 00:49:23,569
That car had a full inspection
three months ago.
921
00:49:23,612 --> 00:49:25,266
[tense music]
922
00:49:25,310 --> 00:49:26,659
- [sighs]
923
00:49:26,702 --> 00:49:29,183
- Mom.
- Yeah?
924
00:49:30,402 --> 00:49:32,882
- What if it wasn't
an accident?
925
00:49:36,234 --> 00:49:39,411
[soft dramatic music]
926
00:49:39,454 --> 00:49:41,674
♪
927
00:49:41,717 --> 00:49:44,198
[cell phone beeping]
928
00:49:46,244 --> 00:49:49,899
- Hi, uh, is this
D & D Salvage?
929
00:49:49,943 --> 00:49:52,032
Okay, I'm calling about a car
930
00:49:52,076 --> 00:49:54,208
that was totaled
about a month ago.
931
00:49:54,252 --> 00:49:58,517
Yeah, it was, um,
a Jaguar, dark green.
932
00:50:00,562 --> 00:50:02,869
It was my husband's car.
933
00:50:02,912 --> 00:50:04,436
Mm-hmm.
934
00:50:04,479 --> 00:50:07,308
You--you sold it?
935
00:50:07,352 --> 00:50:09,267
To who?
936
00:50:10,442 --> 00:50:12,487
Right, well, I mean,
even if you sold it for cash,
937
00:50:12,531 --> 00:50:14,837
I'm sure that you guys must
have some kind of record there
938
00:50:14,881 --> 00:50:17,362
at the sh--
939
00:50:17,405 --> 00:50:19,581
oh.
940
00:50:19,625 --> 00:50:21,627
I see.
941
00:50:22,802 --> 00:50:24,630
Okay.
942
00:50:24,673 --> 00:50:27,676
[sighs deeply]
943
00:50:27,720 --> 00:50:34,988
♪
944
00:51:11,068 --> 00:51:13,722
Ian was in an accident.
945
00:51:13,766 --> 00:51:16,073
- Oh, my God.
946
00:51:16,116 --> 00:51:18,466
Is he okay?
- Yeah, barely.
947
00:51:18,510 --> 00:51:23,036
He--he thinks that Matt might
have something to do with it.
948
00:51:23,080 --> 00:51:25,560
- What? Why?
- I don't know.
949
00:51:25,604 --> 00:51:30,130
I--I mean, I feel like maybe
there is something wrong.
950
00:51:30,174 --> 00:51:32,915
- This whole thing
is just insane.
951
00:51:32,959 --> 00:51:34,352
It's just--you know,
952
00:51:34,395 --> 00:51:37,398
anyone in your position
would feel crazy right now.
953
00:51:37,442 --> 00:51:40,793
- I don't know what's worse.
954
00:51:40,836 --> 00:51:43,230
If it's not him
and I'm living with a stranger
955
00:51:43,274 --> 00:51:45,145
or if it is him
956
00:51:45,189 --> 00:51:49,062
and it's my fault
that he's a stranger.
957
00:51:49,106 --> 00:51:51,151
- You know what I think?
I think
958
00:51:51,195 --> 00:51:54,589
that Matt is your son
959
00:51:54,633 --> 00:51:57,201
and that all you can do
is love him
960
00:51:57,244 --> 00:52:01,422
and try to help Ian cope
as best as you can.
961
00:52:01,466 --> 00:52:03,511
It's gonna be hard
for everybody, right?
962
00:52:03,555 --> 00:52:05,818
But you are one of
the strongest women
963
00:52:05,861 --> 00:52:08,516
I've ever met in my life.
964
00:52:09,561 --> 00:52:11,954
- Thank you.
965
00:52:11,998 --> 00:52:13,608
I needed that.
966
00:52:13,652 --> 00:52:20,702
♪
967
00:52:28,623 --> 00:52:32,540
Hey, um, did you see
Karen the other day?
968
00:52:32,584 --> 00:52:34,412
- Who?
- Karen, my sister-in-law,
969
00:52:34,455 --> 00:52:37,458
she was supposed to stop by,
but I didn't hear from her.
970
00:52:37,502 --> 00:52:40,809
I left a key for her
under the doormat.
971
00:52:40,853 --> 00:52:42,811
- No, you know, there was
a key left on the counter.
972
00:52:42,855 --> 00:52:44,509
I thought maybe you left
it there for someone.
973
00:52:44,552 --> 00:52:47,425
You know, I could go get it.
- No, that's okay.
974
00:52:47,468 --> 00:52:49,731
She probably
just didn't like it.
975
00:52:49,775 --> 00:52:51,994
- Her loss.
976
00:52:52,038 --> 00:52:59,263
♪
977
00:53:11,797 --> 00:53:15,235
- Your mom said to use these.
978
00:53:15,279 --> 00:53:17,759
- Thanks.
979
00:53:26,290 --> 00:53:27,900
Oh, you don't--
you don't have to do that.
980
00:53:27,943 --> 00:53:30,990
- Ian's asleep.
I stay up late.
981
00:53:31,033 --> 00:53:33,906
♪
982
00:53:33,949 --> 00:53:35,864
- Thanks.
983
00:53:42,697 --> 00:53:44,612
Hey.
984
00:53:45,222 --> 00:53:48,312
I'm sorry again.
985
00:53:48,355 --> 00:53:51,053
- Ian's got a temper.
[laughs softly]
986
00:53:51,097 --> 00:53:53,360
It's no surprise.
987
00:53:53,404 --> 00:53:55,188
He's taken off
like that before,
988
00:53:55,232 --> 00:53:58,757
and every time it scares
the hell out of me.
989
00:54:00,237 --> 00:54:01,716
- Yeah.
990
00:54:04,937 --> 00:54:07,853
But I pushed him.
991
00:54:10,247 --> 00:54:11,944
- Are you really Matt?
992
00:54:14,773 --> 00:54:16,688
- Yeah.
993
00:54:16,731 --> 00:54:23,782
♪
994
00:54:24,435 --> 00:54:27,264
- Did you come back
for the money?
995
00:54:29,701 --> 00:54:31,442
- Yeah.
996
00:54:32,181 --> 00:54:34,358
At first.
997
00:54:36,708 --> 00:54:39,450
I saw his obituary
in the paper.
998
00:54:39,493 --> 00:54:44,281
I mean, his face
had barely changed.
999
00:54:44,324 --> 00:54:47,153
I knew he was my dad.
1000
00:54:47,196 --> 00:54:51,331
All these years, I thought
that they'd abandoned me.
1001
00:54:51,375 --> 00:54:55,509
I find out he's
a successful business guy.
1002
00:54:55,553 --> 00:54:58,338
Gotta be leaving behind
a few bucks.
1003
00:54:58,382 --> 00:55:01,863
I mean, yeah,
I'm gonna take what's mine.
1004
00:55:03,648 --> 00:55:07,347
But then...
1005
00:55:07,391 --> 00:55:09,567
I meet her
1006
00:55:09,610 --> 00:55:11,612
and Ian
1007
00:55:11,656 --> 00:55:14,963
and...you.
1008
00:55:15,834 --> 00:55:19,403
And--and somehow it's like
all that bitterness
1009
00:55:19,446 --> 00:55:22,275
and...betrayal,
1010
00:55:22,319 --> 00:55:26,235
it--it's like
it's just melting away.
1011
00:55:27,411 --> 00:55:30,936
This is the first time
in a long, long time
1012
00:55:30,979 --> 00:55:35,506
where something
feels right to me.
1013
00:55:39,161 --> 00:55:41,642
- Ian'll come around.
1014
00:55:44,776 --> 00:55:46,865
You good?
1015
00:55:47,518 --> 00:55:49,998
- Thanks for the helping...
1016
00:55:50,042 --> 00:55:51,478
and for listening.
1017
00:55:51,522 --> 00:55:53,915
- [laughs softly]
1018
00:55:53,959 --> 00:55:56,614
- Ian is a lucky guy.
1019
00:56:00,095 --> 00:56:01,749
- Goodnight.
1020
00:56:01,793 --> 00:56:03,795
- Night.
1021
00:56:09,801 --> 00:56:13,370
[sighs]
1022
00:56:25,033 --> 00:56:29,516
- Hey. Sorry, uh,
can you help me for a sec?
1023
00:56:32,345 --> 00:56:35,043
I know this is awkward,
but he's loopy on the drugs,
1024
00:56:35,087 --> 00:56:38,525
and I can't lift him by myself.
- No, it's no problem.
1025
00:56:39,352 --> 00:56:41,528
Hey, Ian.
1026
00:56:45,053 --> 00:56:46,490
- No, stop, leave me alone.
1027
00:56:46,533 --> 00:56:47,665
- Come here.
- No.
1028
00:56:47,708 --> 00:56:49,884
- Hey, hey, don't worry.
1029
00:56:49,928 --> 00:56:56,587
♪
1030
00:56:56,630 --> 00:56:59,503
[dark music]
1031
00:56:59,546 --> 00:57:06,727
♪
1032
00:57:13,168 --> 00:57:15,388
- Thank you.
1033
00:57:20,654 --> 00:57:23,352
Sorry, I'm--I'm gonna grab some
towels from out of the dryer.
1034
00:57:23,396 --> 00:57:25,833
Can you watch him
for a sec?
1035
00:58:28,853 --> 00:58:30,985
Okay, got some nice, clean--
[gasps]
1036
00:58:31,029 --> 00:58:33,074
- Oh, you all right
there brother.
1037
00:58:33,118 --> 00:58:34,685
You're okay.
You're okay.
1038
00:58:34,728 --> 00:58:36,251
- [coughing]
- Are--are you all right?
1039
00:58:36,295 --> 00:58:37,557
- He must have slipped under.
1040
00:58:37,601 --> 00:58:38,819
I just got up
to dry off my hands,
1041
00:58:38,863 --> 00:58:40,081
and when I got back,
he was under.
1042
00:58:40,125 --> 00:58:41,343
I thought he was joking.
1043
00:58:41,387 --> 00:58:42,954
- I probably filled it
up too high.
1044
00:58:42,997 --> 00:58:45,565
- No, I--I should have stayed
put until you got back.
1045
00:58:45,609 --> 00:58:47,045
Those drugs
are heavy-duty, huh?
1046
00:58:47,088 --> 00:58:50,918
- Yeah. I had no idea
how out of it he'd be.
1047
00:58:50,962 --> 00:58:53,355
- Well, I'm gonna get back
to the dishes.
1048
00:58:53,399 --> 00:58:55,662
You got it from here?
1049
00:58:55,706 --> 00:58:58,665
[soft dramatic music]
1050
00:58:58,709 --> 00:59:00,275
♪
1051
00:59:00,319 --> 00:59:01,973
- I was out of the room
for, like, a minute.
1052
00:59:02,016 --> 00:59:03,627
When I came back,
he was already pulling you
1053
00:59:03,670 --> 00:59:05,150
out of the water.
- I'm telling you what I saw.
1054
00:59:05,193 --> 00:59:06,499
- You're on drugs, babe.
1055
00:59:06,543 --> 00:59:09,067
- I--I know what happened.
1056
00:59:09,110 --> 00:59:11,678
- He's trying, okay?
1057
00:59:11,722 --> 00:59:14,899
And you're making it
very difficult.
1058
00:59:14,942 --> 00:59:18,163
Maybe you should give him
another chance.
1059
00:59:22,341 --> 00:59:23,908
Hey.
1060
00:59:25,605 --> 00:59:27,128
I love you.
1061
00:59:29,087 --> 00:59:30,784
- I love you too.
1062
00:59:34,309 --> 00:59:36,573
- Don't you like
this nightgown?
1063
00:59:39,271 --> 00:59:41,229
- It's nice.
1064
00:59:41,273 --> 00:59:43,362
Covers a bit too much though.
1065
00:59:43,405 --> 00:59:45,799
- [laughs softly]
There he is.
1066
00:59:45,843 --> 00:59:48,933
- [chuckles softly]
1067
00:59:51,283 --> 00:59:56,244
You know, the doctor didn't say
no physical activity.
1068
00:59:58,203 --> 01:00:00,509
- No, he didn't.
- Hm-mm.
1069
01:00:00,553 --> 01:00:07,778
♪
1070
01:00:09,649 --> 01:00:12,609
[dark music]
1071
01:00:12,652 --> 01:00:19,877
♪
1072
01:00:26,753 --> 01:00:29,974
[phone line ringing]
1073
01:00:32,803 --> 01:00:35,327
- These are done.
- Oh, great.
1074
01:00:35,370 --> 01:00:37,024
Hey, Kare, it's me.
I just wanted to know
1075
01:00:37,068 --> 01:00:39,897
if you got my message
about dinner tonight.
1076
01:00:39,940 --> 01:00:42,856
Miss you bunches.
Bye.
1077
01:00:42,900 --> 01:00:44,684
- Oh, I, uh--I forgot
to tell you.
1078
01:00:44,728 --> 01:00:46,294
She, uh--she dropped
by the other day.
1079
01:00:46,338 --> 01:00:47,818
- Karen? Really?
1080
01:00:47,861 --> 01:00:49,820
- Yeah, um, I'm--I'm so sorry.
1081
01:00:49,863 --> 01:00:52,823
I--it's just--it's--I mean,
it's been so crazy around here.
1082
01:00:52,866 --> 01:00:54,999
She wanted to apologize
for not meeting you.
1083
01:00:55,042 --> 01:00:56,217
- Hmm, yeah.
1084
01:00:56,261 --> 01:00:57,958
I, uh--I waited for her
the other day
1085
01:00:58,002 --> 01:01:00,569
for, like, a half an hour,
and she never showed up,
1086
01:01:00,613 --> 01:01:02,136
completely flaked.
1087
01:01:02,180 --> 01:01:04,269
- She said something about,
like, going on a business trip
1088
01:01:04,312 --> 01:01:07,141
for the next couple weeks.
She was kind of in a hurry.
1089
01:01:07,185 --> 01:01:09,230
I'm--I'm sorry
I forgot to mention it.
1090
01:01:09,274 --> 01:01:10,536
- No, it's fine.
1091
01:01:10,579 --> 01:01:12,059
I love her,
but if there's one thing
1092
01:01:12,103 --> 01:01:13,713
you'll learn
about your Aunt Karen
1093
01:01:13,757 --> 01:01:15,410
is she can be a handful.
1094
01:01:15,454 --> 01:01:17,151
- Hey, talking about me again?
1095
01:01:17,195 --> 01:01:19,719
- You, my dear,
are anything but a handful.
1096
01:01:19,763 --> 01:01:21,112
- Sorry I'm late.
1097
01:01:21,155 --> 01:01:23,027
- And I think we're
almost ready, guys.
1098
01:01:23,070 --> 01:01:24,724
Will you put those out
on the patio table for me?
1099
01:01:24,768 --> 01:01:25,812
- Yes.
- And get to work.
1100
01:01:25,856 --> 01:01:27,379
I'm still crippled here.
1101
01:01:27,422 --> 01:01:28,946
- Oh, I'm not gonna let you
play the victim card
1102
01:01:28,989 --> 01:01:30,512
for very much longer.
1103
01:01:30,556 --> 01:01:31,905
- Love you.
[laughter]
1104
01:01:31,949 --> 01:01:34,778
Yes, and so then
we're at the--the drive-in,
1105
01:01:34,821 --> 01:01:36,693
and everything's great,
1106
01:01:36,736 --> 01:01:37,694
but Mom, she--
- Oh, I know this one.
1107
01:01:37,737 --> 01:01:38,999
- What?
What did I do?
1108
01:01:39,043 --> 01:01:40,784
- She lets us put
our sleeping bags
1109
01:01:40,827 --> 01:01:42,263
up on top of the station wagon.
- Aww.
1110
01:01:42,307 --> 01:01:43,917
- So the five of us
are up there,
1111
01:01:43,961 --> 01:01:46,572
and this--this, um--this kid,
Tommy--Tommy,
1112
01:01:46,615 --> 01:01:47,921
um, um, d--Landry.
1113
01:01:47,965 --> 01:01:49,314
- Landry, of course.
- Yes.
1114
01:01:49,357 --> 01:01:50,968
- You remember him, right?
The ginger.
1115
01:01:51,011 --> 01:01:52,404
He had, like--
- [laughs]
1116
01:01:52,447 --> 01:01:54,798
- He had, like, the curly,
crazy, like, fro.
1117
01:01:54,841 --> 01:01:56,451
He had the--the mole bites.
1118
01:01:56,495 --> 01:01:58,149
He is just, like,
getting rough with some kid,
1119
01:01:58,192 --> 01:01:59,759
and he's trying to wrestle him.
1120
01:01:59,803 --> 01:02:01,500
I'm just trying to watch
the movie, right?
1121
01:02:01,543 --> 01:02:02,893
And then the next thing I know
1122
01:02:02,936 --> 01:02:04,416
he just starts
screaming bloody murder.
1123
01:02:04,459 --> 01:02:06,679
He rolled off the roof,
and he broke his arm.
1124
01:02:06,723 --> 01:02:08,507
- What?
- Yeah, he did.
1125
01:02:08,550 --> 01:02:09,682
[laughter]
1126
01:02:09,726 --> 01:02:11,771
Hey, come on, to Tommy Landry.
1127
01:02:11,815 --> 01:02:13,642
- Yes.
- Wherever you may be.
1128
01:02:13,686 --> 01:02:17,081
- We wish him well where he is.
- We salute you, Tommy.
1129
01:02:20,171 --> 01:02:23,478
- So what's going on
with all of dad's stuff?
1130
01:02:23,522 --> 01:02:25,306
I mean, they said,
like, a month.
1131
01:02:25,350 --> 01:02:26,481
That's next week, right?
1132
01:02:26,525 --> 01:02:28,788
- I don't know.
Um...
1133
01:02:28,832 --> 01:02:30,747
I know they paid off
all the outstanding debt,
1134
01:02:30,790 --> 01:02:32,313
so we just have
to make a tax payment,
1135
01:02:32,357 --> 01:02:33,532
and we should be fine.
1136
01:02:33,575 --> 01:02:36,753
That should be it.
Yeah.
1137
01:02:36,796 --> 01:02:39,538
- Well, what about the,
um--the DNA test?
1138
01:02:39,581 --> 01:02:42,715
I mean, we should have
heard something by now, right?
1139
01:02:42,759 --> 01:02:45,674
- Um...
1140
01:02:45,718 --> 01:02:47,285
yeah, um, I'm going to,
1141
01:02:47,328 --> 01:02:49,853
uh, follow up with them
tomorrow and just,
1142
01:02:49,896 --> 01:02:52,594
you know, see if...
1143
01:02:52,638 --> 01:02:56,337
maybe they're backed up
or something.
1144
01:02:56,381 --> 01:02:58,035
- Pool looks great, Mom.
- Thank you.
1145
01:02:58,078 --> 01:03:00,167
- Yeah.
- Matt helped me clean it.
1146
01:03:00,211 --> 01:03:02,779
- Mm, she did all
the smart chemical stuff.
1147
01:03:02,822 --> 01:03:05,129
I just scooped out the crap.
1148
01:03:08,001 --> 01:03:09,916
- Hey, what do you say,
1149
01:03:09,960 --> 01:03:12,136
after dinner
we jump in the pool,
1150
01:03:12,179 --> 01:03:15,182
do a little Marco Polo
like the good old days?
1151
01:03:15,226 --> 01:03:17,184
- Oh, yeah, yeah,
we used to love that, huh?
1152
01:03:17,228 --> 01:03:19,796
- Yeah, yeah.
It wasn't Marco Polo, right?
1153
01:03:19,839 --> 01:03:22,320
You called it something else.
What was it?
1154
01:03:22,363 --> 01:03:24,148
- I don't know.
- No, no, no, come on.
1155
01:03:24,191 --> 01:03:27,673
It was, like--it was, like,
your favorite Ninja Turtle.
1156
01:03:27,716 --> 01:03:30,676
Marco.Come on.
1157
01:03:30,719 --> 01:03:33,331
Marco, and...
1158
01:03:33,374 --> 01:03:34,941
- Sorry.
1159
01:03:34,985 --> 01:03:36,987
I don't remember that one.
1160
01:03:37,030 --> 01:03:40,338
I mean, I guess it was
a long time ago, right?
1161
01:03:40,381 --> 01:03:43,341
[tense music]
1162
01:03:43,384 --> 01:03:50,391
♪
1163
01:04:10,020 --> 01:04:13,762
[cell phone beeping]
1164
01:04:13,806 --> 01:04:16,374
- The number you have reached
is not in service.
1165
01:04:16,417 --> 01:04:19,420
Please check the number
or try your call aga--
1166
01:04:22,293 --> 01:04:24,817
- There's no results for
Ann Reynolds in Connecticut.
1167
01:04:24,861 --> 01:04:26,079
There's no Facebook.
1168
01:04:26,123 --> 01:04:27,820
There's no
business associations.
1169
01:04:27,864 --> 01:04:29,648
The phone is
no longer in service.
1170
01:04:29,691 --> 01:04:32,390
- Why would he lie about that?
- I searched the number,
1171
01:04:32,433 --> 01:04:34,087
and it seems like
some kind of burner line
1172
01:04:34,131 --> 01:04:36,263
with no address listed.
1173
01:04:36,307 --> 01:04:38,918
[sighs]
Your detective friend,
1174
01:04:38,962 --> 01:04:42,052
do you think that he can
do us another favor?
1175
01:04:45,794 --> 01:04:47,971
[car approaching]
1176
01:04:51,496 --> 01:04:53,933
♪
1177
01:04:53,977 --> 01:04:57,850
[car door closes]
1178
01:04:57,894 --> 01:04:59,330
Something wrong with it?
1179
01:04:59,373 --> 01:05:02,681
- Ah, fan belt snapped,
so I had to replace it,
1180
01:05:02,724 --> 01:05:06,424
and then I found corrosion
on the battery terminals.
1181
01:05:06,467 --> 01:05:08,861
You know, she's old,
1182
01:05:08,905 --> 01:05:11,472
so nothing's perfect.
1183
01:05:11,516 --> 01:05:13,561
- You seem pretty handy
for someone who's never
1184
01:05:13,605 --> 01:05:15,955
had a license before.
1185
01:05:15,999 --> 01:05:17,435
- Yeah, uh, look,
1186
01:05:17,478 --> 01:05:19,524
I'm gonna get all that
sorted out.
1187
01:05:19,567 --> 01:05:21,961
Don't worry.
1188
01:05:22,005 --> 01:05:23,876
- Listen, I called
the testing facility,
1189
01:05:23,920 --> 01:05:27,967
and there was
a contamination in the lab.
1190
01:05:28,011 --> 01:05:31,753
Um, the results
are inconclusive.
1191
01:05:31,797 --> 01:05:33,407
They apologized,
but it looks like
1192
01:05:33,451 --> 01:05:35,757
we're gonna have
to do the test again.
1193
01:05:35,801 --> 01:05:38,935
They promised to expedite it.
1194
01:05:38,978 --> 01:05:40,545
I know it's annoying.
1195
01:05:40,588 --> 01:05:42,677
I'm sorry.
1196
01:05:42,721 --> 01:05:45,637
- No, it's fine.
1197
01:05:45,680 --> 01:05:47,508
Just leave it inside.
1198
01:05:47,552 --> 01:05:50,120
I'll do it.
1199
01:05:58,084 --> 01:06:00,695
[cell phone ringing]
1200
01:06:01,870 --> 01:06:03,307
- Hey.
1201
01:06:03,350 --> 01:06:05,091
- Hey, I got a hit
on your license plate.
1202
01:06:05,135 --> 01:06:07,137
Uh, it's registered
to a Jessica Parker.
1203
01:06:07,180 --> 01:06:09,530
- Anything on her?
- Usual stuff.
1204
01:06:09,574 --> 01:06:12,707
Speeding tickets,
some financial problems.
1205
01:06:12,751 --> 01:06:14,622
That's probably why
she sold the truck.
1206
01:06:14,666 --> 01:06:17,408
- Yeah, maybe.
1207
01:06:17,451 --> 01:06:19,671
You got an address?
1208
01:06:19,714 --> 01:06:26,939
♪
1209
01:06:30,073 --> 01:06:32,553
Where the hell
is this place?
1210
01:07:21,037 --> 01:07:28,218
♪
1211
01:07:36,704 --> 01:07:39,838
[truck door closes,
engine turns over]
1212
01:07:39,881 --> 01:07:47,063
♪
1213
01:08:02,078 --> 01:08:05,472
- [yelps, muffled screams]
1214
01:08:05,516 --> 01:08:07,170
- [grunts]
1215
01:08:26,145 --> 01:08:29,148
- Rachel, hey, listen,
1216
01:08:29,192 --> 01:08:30,802
I'm doing something
really stupid,
1217
01:08:30,845 --> 01:08:33,021
and I wanted to tell someone.
1218
01:08:53,955 --> 01:08:57,002
- Mom?
1219
01:08:57,045 --> 01:08:58,786
What's going on?
1220
01:08:58,830 --> 01:09:01,311
- Don't worry.
I'm taking care of something.
1221
01:09:03,400 --> 01:09:05,793
I love you.
Go back inside.
1222
01:09:05,837 --> 01:09:11,799
♪
1223
01:09:11,843 --> 01:09:13,410
[tires squeal]
1224
01:09:13,453 --> 01:09:14,715
- [grunts]
1225
01:09:34,518 --> 01:09:36,302
- [grunting]
1226
01:09:36,346 --> 01:09:39,610
[muffled shouting]
1227
01:09:43,875 --> 01:09:50,838
♪
1228
01:10:44,283 --> 01:10:45,241
- She wants me
to do this again.
1229
01:10:45,284 --> 01:10:46,720
- Why?
- [gasps]
1230
01:10:46,764 --> 01:10:48,722
- I thought you said
you had this under control.
1231
01:10:48,766 --> 01:10:52,422
I need the money,
or I'm gonna lose my house.
1232
01:10:55,033 --> 01:10:57,992
[waves crashing]
1233
01:10:58,036 --> 01:11:05,217
♪
1234
01:11:11,310 --> 01:11:13,051
- The test came
back inconclusive.
1235
01:11:13,094 --> 01:11:16,315
Once that's settled,
we get the money.
1236
01:11:16,359 --> 01:11:18,099
Just be patient.
1237
01:11:18,143 --> 01:11:20,885
- I'm done being patient.
1238
01:11:20,928 --> 01:11:23,279
- Where's the kid?
1239
01:11:23,322 --> 01:11:30,547
♪
1240
01:11:38,206 --> 01:11:40,687
- Come on.
1241
01:11:48,173 --> 01:11:49,740
- Hey.
1242
01:11:50,393 --> 01:11:52,786
Hey. Hey.
1243
01:11:52,830 --> 01:11:54,701
Come here.
1244
01:11:55,963 --> 01:11:58,488
Open your mouth.
1245
01:12:00,098 --> 01:12:01,578
- Oh.
1246
01:12:06,626 --> 01:12:08,846
- Jessie!
- Who was that?
1247
01:12:08,889 --> 01:12:13,764
♪
1248
01:12:13,807 --> 01:12:15,243
- [shrieks]
1249
01:12:15,287 --> 01:12:18,464
[both grunting]
1250
01:12:19,247 --> 01:12:20,727
Sarah!
1251
01:12:20,771 --> 01:12:23,817
[gunshots]
1252
01:12:27,125 --> 01:12:30,346
- [grunting]
1253
01:12:33,087 --> 01:12:36,308
[muffled shouting]
1254
01:12:39,006 --> 01:12:46,057
♪
1255
01:13:02,247 --> 01:13:09,385
♪
1256
01:13:17,393 --> 01:13:19,525
[strains]
1257
01:13:24,182 --> 01:13:31,407
♪
1258
01:13:43,375 --> 01:13:46,596
- [breathing heavily]
1259
01:13:51,383 --> 01:13:54,342
- [grunting]
1260
01:13:54,386 --> 01:13:57,345
♪
1261
01:13:57,389 --> 01:14:00,087
[growls]
1262
01:14:12,926 --> 01:14:14,667
- Where the hell is she?
- Hey, you're the one
1263
01:14:14,711 --> 01:14:16,321
who let her get away.
- You're the one who messed
1264
01:14:16,364 --> 01:14:19,237
this whole thing up.
Now go find her.
1265
01:14:19,280 --> 01:14:26,505
♪
1266
01:14:31,249 --> 01:14:34,470
- [grunting]
1267
01:14:42,347 --> 01:14:44,480
[squeals]
[glass shatters]
1268
01:14:44,523 --> 01:14:46,003
[exhales]
1269
01:14:51,399 --> 01:14:54,577
- [breathing shakily]
1270
01:14:58,798 --> 01:15:01,975
[soft dramatic music]
1271
01:15:02,019 --> 01:15:08,460
♪
1272
01:15:08,504 --> 01:15:11,550
- [whispers] Jake.
- Who the hell are you?
1273
01:15:13,334 --> 01:15:15,119
Wait, stop, don't.
1274
01:15:15,162 --> 01:15:17,425
- Matt.
1275
01:15:18,470 --> 01:15:20,516
- How do you know my name?
1276
01:15:21,560 --> 01:15:24,084
- It's me.
1277
01:15:24,128 --> 01:15:25,390
It's Sarah.
1278
01:15:25,433 --> 01:15:26,565
- No, stop.
Stay right there.
1279
01:15:26,609 --> 01:15:30,047
- I'm your mother.
1280
01:15:30,090 --> 01:15:32,136
- What? How?
1281
01:15:35,356 --> 01:15:38,142
- Do you remember the beach?
1282
01:15:38,185 --> 01:15:39,926
You and me
1283
01:15:39,970 --> 01:15:42,146
and your dad
1284
01:15:42,189 --> 01:15:44,322
and Ian.
1285
01:15:44,365 --> 01:15:45,541
Do you remember?
1286
01:15:45,584 --> 01:15:50,284
- One, two, three, four.
1287
01:15:50,328 --> 01:15:51,503
[dramatic music]
1288
01:15:51,547 --> 01:15:53,505
21, 22,
1289
01:15:53,549 --> 01:15:55,768
23, 24,
1290
01:15:55,812 --> 01:15:57,988
25, 26,
1291
01:15:58,031 --> 01:15:59,990
27, 28,
1292
01:16:00,033 --> 01:16:02,688
29, 30.
1293
01:16:10,653 --> 01:16:13,481
[footsteps approaching]
1294
01:16:13,525 --> 01:16:15,571
- Excuse me.
1295
01:16:16,615 --> 01:16:18,617
Can you help me with something?
1296
01:16:19,705 --> 01:16:26,538
♪
1297
01:16:28,366 --> 01:16:31,238
- It's me, Matty.
1298
01:16:31,282 --> 01:16:33,763
It's Mom.
1299
01:16:34,677 --> 01:16:37,549
- They told me you were dead.
1300
01:16:37,593 --> 01:16:40,030
- Stop right there!
1301
01:16:40,073 --> 01:16:41,031
- Jessie!
1302
01:16:41,074 --> 01:16:43,120
- Don't try anything stupid,
Sarah.
1303
01:16:43,163 --> 01:16:44,643
Baby.
1304
01:16:44,687 --> 01:16:47,646
[tense music]
1305
01:16:47,690 --> 01:16:53,521
♪
1306
01:16:53,565 --> 01:16:55,262
[dial tone]
1307
01:16:55,306 --> 01:16:56,916
[beeping]
1308
01:16:58,526 --> 01:17:00,528
- 911, please hold.
1309
01:17:01,704 --> 01:17:04,141
- I just don't understand.
1310
01:17:04,184 --> 01:17:06,230
Why?
1311
01:17:07,013 --> 01:17:08,188
- Jake.
1312
01:17:20,548 --> 01:17:22,507
Jake was mine.
1313
01:17:22,550 --> 01:17:23,813
He was my high school
sweetheart,
1314
01:17:23,856 --> 01:17:25,162
and then he betrayed me.
1315
01:17:25,205 --> 01:17:26,467
- So you took our son?
1316
01:17:26,511 --> 01:17:28,165
- You didn't deserve him!
1317
01:17:28,208 --> 01:17:30,210
He sh--
1318
01:17:32,560 --> 01:17:35,085
he should have
been my son.
1319
01:17:35,128 --> 01:17:38,001
They both should
have been mine.
1320
01:17:38,044 --> 01:17:39,393
♪
1321
01:17:39,437 --> 01:17:42,527
I saw you on the beach
that day,
1322
01:17:42,570 --> 01:17:44,703
your easy,
perfect life.
1323
01:17:44,747 --> 01:17:47,358
No appreciation
for your privilege.
1324
01:17:47,401 --> 01:17:50,578
♪
1325
01:17:50,622 --> 01:17:53,059
You weren't even
paying attention.
1326
01:17:55,758 --> 01:17:57,890
If you were the mother
Matt deserved,
1327
01:17:57,934 --> 01:18:00,632
he wouldn't have been taken.
1328
01:18:01,633 --> 01:18:02,895
- And Ian?
1329
01:18:02,939 --> 01:18:05,289
You tried to kill him
just like Jake?
1330
01:18:05,332 --> 01:18:06,769
- He is not who he says he is.
1331
01:18:06,812 --> 01:18:09,075
- He took the DNA test.
Why would he do that?
1332
01:18:09,119 --> 01:18:11,338
- To buy time to try
to win you over.
1333
01:18:11,382 --> 01:18:13,253
- For what?
- The money, Mom!
1334
01:18:13,297 --> 01:18:15,081
Come on, it is obvious.
1335
01:18:15,125 --> 01:18:17,083
[latch pops]
1336
01:18:17,127 --> 01:18:20,739
♪
1337
01:18:20,783 --> 01:18:22,828
- They were in the way,
1338
01:18:22,872 --> 01:18:26,266
just like your miserable
sister-in-law.
1339
01:18:26,310 --> 01:18:28,268
- She was in the house.
1340
01:18:29,792 --> 01:18:31,576
- She still is.
1341
01:18:31,619 --> 01:18:38,844
♪
1342
01:18:39,540 --> 01:18:41,194
- What did you do?
1343
01:18:43,283 --> 01:18:44,720
- Matthew, go inside.
1344
01:18:44,763 --> 01:18:46,112
You come with me.
1345
01:18:46,156 --> 01:18:48,158
- Leave her alone.
- Matthew, go inside!
1346
01:18:48,201 --> 01:18:50,116
- Leave her alone.
1347
01:18:50,160 --> 01:18:57,167
♪
1348
01:18:57,210 --> 01:18:59,343
- You created this mess.
You fix it.
1349
01:18:59,386 --> 01:19:01,475
- No, no, no, no, no.
- Matthew, please, let's--
1350
01:19:01,519 --> 01:19:03,173
- No!
1351
01:19:03,782 --> 01:19:06,916
[all grunting]
1352
01:19:17,056 --> 01:19:20,233
- Yes, uh, 237 Canopy Drive.
Please hurry.
1353
01:19:20,277 --> 01:19:24,847
♪
1354
01:19:24,890 --> 01:19:28,111
[both grunting]
1355
01:19:35,118 --> 01:19:36,902
- [grunts]
1356
01:19:36,946 --> 01:19:39,644
- Matthew!
- Stop!
1357
01:19:39,687 --> 01:19:41,951
- Matthew.
- No.
1358
01:19:43,517 --> 01:19:45,302
You don't move
till you tell me why.
1359
01:19:45,345 --> 01:19:46,607
- I love you.
1360
01:19:46,651 --> 01:19:48,087
- Don't.
1361
01:19:48,131 --> 01:19:49,828
- You know it's true.
I raised you.
1362
01:19:49,872 --> 01:19:52,657
You're my son.
- No, I'm not your son.
1363
01:19:52,700 --> 01:19:55,007
I don't know who I am.
1364
01:19:57,314 --> 01:19:59,446
And my dad, what--
1365
01:19:59,490 --> 01:20:01,709
where's my dad?
1366
01:20:01,753 --> 01:20:04,930
- She killed him...
1367
01:20:04,974 --> 01:20:06,845
in that car over there.
1368
01:20:06,889 --> 01:20:09,848
- He didn't love you.
I love you.
1369
01:20:12,546 --> 01:20:14,592
We needed the money.
1370
01:20:14,635 --> 01:20:16,637
We were gonna lose the house.
1371
01:20:16,681 --> 01:20:18,857
♪
1372
01:20:18,901 --> 01:20:22,121
- So you sent my cousin
to pretend to be me?
1373
01:20:22,165 --> 01:20:26,778
- Do you know how hard it is
to raise a kid all by yourself?
1374
01:20:26,822 --> 01:20:28,824
I earned that money.
1375
01:20:28,867 --> 01:20:31,087
What did she ever do
to deserve it?
1376
01:20:31,130 --> 01:20:33,045
- Jessie, you need help.
1377
01:20:33,089 --> 01:20:34,481
- No.
1378
01:20:34,525 --> 01:20:36,396
No.
1379
01:20:36,440 --> 01:20:38,050
No, she doesn't.
1380
01:20:38,094 --> 01:20:40,183
- No, Matt.
Matt.
1381
01:20:41,097 --> 01:20:44,840
Don't be like them,
all right, Matt?
1382
01:20:44,883 --> 01:20:46,929
You're not them.
1383
01:20:48,104 --> 01:20:50,019
You don't have to do this.
1384
01:20:50,062 --> 01:20:53,457
We can call the cops...
1385
01:20:55,198 --> 01:20:57,722
And this'll all be over with.
1386
01:20:57,765 --> 01:21:04,903
♪
1387
01:21:10,691 --> 01:21:13,433
We can finally go home.
1388
01:21:16,393 --> 01:21:18,438
Okay?
1389
01:21:19,700 --> 01:21:21,485
Please.
1390
01:21:21,528 --> 01:21:23,139
- No!
1391
01:21:23,182 --> 01:21:24,140
[gunshot]
1392
01:21:24,183 --> 01:21:26,142
[grunts]
1393
01:21:29,449 --> 01:21:30,929
[groans]
1394
01:21:31,843 --> 01:21:34,541
- You stay away from my son.
1395
01:21:34,585 --> 01:21:37,457
[soft dramatic music]
1396
01:21:37,501 --> 01:21:42,288
♪
1397
01:21:42,332 --> 01:21:44,595
[sirens wailing]
1398
01:21:44,638 --> 01:21:46,423
- Sarah?
1399
01:21:47,728 --> 01:21:49,905
[no audible dialogue]
1400
01:22:06,269 --> 01:22:09,446
[indistinct chatter
over radio]
1401
01:22:09,489 --> 01:22:16,540
♪
1402
01:22:43,654 --> 01:22:46,483
He tried to help me,
1403
01:22:46,526 --> 01:22:49,486
and she wouldn't let him.
1404
01:22:51,705 --> 01:22:55,100
- I can't imagine
what he's been going through.
1405
01:22:56,841 --> 01:23:00,018
Or how I'll ever
make it up to him.
1406
01:23:01,063 --> 01:23:04,109
- You did nothing wrong.
1407
01:23:05,893 --> 01:23:07,895
- [exhales]
1408
01:23:07,939 --> 01:23:11,160
- Look at me.
- [crying]
1409
01:23:15,077 --> 01:23:18,776
- You did nothing wrong.
1410
01:23:18,819 --> 01:23:26,044
♪
1411
01:23:53,898 --> 01:23:56,596
- Welcome home.
1412
01:23:56,640 --> 01:24:03,690
♪
1413
01:24:14,310 --> 01:24:16,312
- [softly]Matty.
1414
01:24:16,355 --> 01:24:18,183
Matty.
1415
01:24:31,066 --> 01:24:32,719
Marco.
1416
01:24:32,763 --> 01:24:34,765
- [laughs]
1417
01:24:34,808 --> 01:24:36,810
Angelo.
1418
01:24:36,854 --> 01:24:44,035
♪
1419
01:24:56,787 --> 01:24:59,746
[suspenseful music]
1420
01:24:59,790 --> 01:25:06,753
♪
1421
01:25:42,485 --> 01:25:45,662
[soft dramatic music]
1422
01:25:45,705 --> 01:25:52,712
♪
1423
01:26:22,699 --> 01:26:29,749
♪
89904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.