Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,076 --> 00:01:25,708
Go!
2
00:01:37,820 --> 00:01:39,252
Morning.
3
00:01:39,254 --> 00:01:41,354
Yes, it is.
4
00:01:41,356 --> 00:01:44,256
--Shit!
5
00:01:44,258 --> 00:01:46,826
Ah! Come on!
6
00:01:49,162 --> 00:01:51,095
You got $1.25 on there?
7
00:01:51,097 --> 00:01:53,097
Is this machine working?
8
00:01:53,099 --> 00:01:54,699
Is my machine working?
9
00:01:54,701 --> 00:01:57,702
-There you go.
Five quarters.
-Yes.
10
00:01:57,704 --> 00:02:00,037
All right,
we've got a lot of people
in a hurry here.
11
00:02:00,039 --> 00:02:01,738
-So whatever you can do.
-Sir, it's what I've got.
12
00:02:04,075 --> 00:02:06,041
- I got you. I got you.
13
00:02:06,043 --> 00:02:08,810
There you go.
Hey, the machine's working.
14
00:02:08,812 --> 00:02:11,444
-$1.25.
-All right, have a seat.
15
00:02:19,820 --> 00:02:23,154
--Open the fuckin' door!
16
00:02:47,343 --> 00:02:49,945
Sir, I don't even know
what you're talking--
17
00:02:49,947 --> 00:02:51,478
So you don't know
what I'm talking about?
18
00:02:51,480 --> 00:02:54,014
No, sir, no.
I do not.
19
00:02:54,016 --> 00:02:57,182
That's interesting,
because we have you
and your little slut bunny
20
00:02:57,184 --> 00:03:01,219
on camera
getting all nice and cozy
with the same guy
21
00:03:01,221 --> 00:03:02,921
in the parking lot.
22
00:03:02,923 --> 00:03:05,757
So I'm going
to ask you again--
23
00:03:05,759 --> 00:03:09,826
Who is this fuckin' guy
and where is our fuckin' money?
24
00:03:12,395 --> 00:03:14,162
I-- I don't know.
25
00:03:14,164 --> 00:03:16,865
There's only so many ways
that I can ask you nicely.
26
00:03:16,867 --> 00:03:18,432
This-- this is nicely?
27
00:03:18,434 --> 00:03:20,802
Fuck.
28
00:03:20,804 --> 00:03:23,771
Oh, fuckin' Christ, man!
What the fuck?
29
00:03:23,773 --> 00:03:26,305
What the fuck?
Fuck!
30
00:03:26,307 --> 00:03:28,407
Fuckin'--
31
00:03:28,409 --> 00:03:31,376
- No, God.
32
00:03:31,378 --> 00:03:33,244
Damn it!
Let go of me!
33
00:03:33,246 --> 00:03:34,913
Babe-- baby,
I'm so fuckin' sorry.
34
00:03:34,915 --> 00:03:36,848
Oh, my God, baby!
What did they do to you?
35
00:03:36,850 --> 00:03:40,283
-We don't know
who he is, asshole!
-I'm sorry.
36
00:03:40,285 --> 00:03:42,519
Asshole? Okay.
37
00:03:42,521 --> 00:03:45,087
Asshole, it is.
38
00:03:45,089 --> 00:03:47,422
She didn't mean that!
She didn't mean it!
39
00:03:47,424 --> 00:03:49,925
- Derrick!
40
00:03:49,927 --> 00:03:52,794
Derrick. Derrick.
41
00:03:54,162 --> 00:03:55,295
Thank you.
42
00:03:57,032 --> 00:03:59,332
Bat's not always
the answer.
43
00:04:05,005 --> 00:04:07,906
Funny thing
about these e-cigarettes.
44
00:04:07,908 --> 00:04:10,140
I miss the satisfaction
of burning something
45
00:04:10,142 --> 00:04:13,844
of burning something
down to fuckin' ashes
in your hand.
46
00:04:15,980 --> 00:04:18,848
My apologies.
47
00:04:18,850 --> 00:04:21,851
Derrick can be
a little overzealous
at times.
48
00:04:22,919 --> 00:04:26,988
-Mr. Pope, this is just--
-I'm not finished.
49
00:04:26,990 --> 00:04:29,924
You see,
I've been Derrick's mentor
for a while now.
50
00:04:29,926 --> 00:04:31,926
I taught him
everything he knows--
51
00:04:31,928 --> 00:04:34,895
how to run a casino floor,
how to run a business,
52
00:04:34,897 --> 00:04:36,930
how to really run a business,
53
00:04:36,932 --> 00:04:40,600
but most importantly,
how to spot a thief.
54
00:04:40,602 --> 00:04:43,569
Because in our business,
the #1 rule is
55
00:04:43,571 --> 00:04:46,905
"Never let anyone
steal from you,"
56
00:04:46,907 --> 00:04:50,140
because if even one person
steals from you,
57
00:04:50,142 --> 00:04:52,977
- even as little as...
- 10 Gs.
58
00:04:52,979 --> 00:04:56,145
...$10,000,
it's a sign of weakness.
59
00:04:56,147 --> 00:04:58,548
It's a drop of blood
in shark-infested waters,
60
00:04:58,550 --> 00:05:00,081
a hole in your defense.
61
00:05:00,083 --> 00:05:02,249
And when people
think you're weak,
62
00:05:02,251 --> 00:05:04,451
they come in droves
to take what's yours.
63
00:05:04,453 --> 00:05:06,954
Like flies
to the proverbial shit.
64
00:05:06,956 --> 00:05:09,022
Now, normally I'd give
Derrick here all night
65
00:05:09,024 --> 00:05:10,623
to make your regret
stealing from me.
66
00:05:10,625 --> 00:05:12,323
No, but we didn't--
we didn't--
67
00:05:12,325 --> 00:05:14,893
But now you've made me late
for my own surprise party.
68
00:05:14,895 --> 00:05:18,897
I'm going to give you both
10 seconds to tell me
where the money is
69
00:05:18,899 --> 00:05:20,865
and whose idea it was
to take it in the first place,
70
00:05:20,867 --> 00:05:23,333
or Derrick here
kills you both...
71
00:05:23,335 --> 00:05:26,169
-Oh, God!
-...and I lose out
on 10 grand,
72
00:05:26,171 --> 00:05:28,872
which, frankly,
means shit to me.
'Cause you know what?
73
00:05:28,874 --> 00:05:31,240
This is about principle,
not money.
74
00:05:31,242 --> 00:05:32,642
--No, please.
75
00:05:32,644 --> 00:05:34,877
It's that simple.
76
00:05:34,879 --> 00:05:38,112
-10, nine...
-We don't know
who took your fuckin' money!
77
00:05:38,114 --> 00:05:41,115
-...eight, seven, six...
-Please!
78
00:05:41,117 --> 00:05:44,118
-...five...
-No, Mr. Pope! Mr. Pope!
79
00:05:44,120 --> 00:05:46,621
-...four, three...
-We don't know who he is!
Please!
80
00:05:46,623 --> 00:05:48,889
Mr. Pope,
we don't have your money!
81
00:05:48,891 --> 00:05:52,893
-...two, one.
-Fuckin'! Glenn Haley!
Glenn fuckin' Haley!
82
00:05:52,895 --> 00:05:54,293
He's staying
at Candlewood, 451!
83
00:05:54,295 --> 00:05:55,662
And it's
all her fuckin' idea!
84
00:05:55,664 --> 00:05:57,563
-What? What!
-It's all your fuckin' idea!
85
00:05:57,565 --> 00:06:00,065
- You fuckin' bastard! I can't--
86
00:06:00,067 --> 00:06:02,332
-Oh, fuck!
-You see, Derrick?
87
00:06:02,334 --> 00:06:04,334
-No, fuck!
-Bat's not always
the answer.
88
00:06:04,336 --> 00:06:06,135
When it comes down to it,
when it's you or them,
89
00:06:06,137 --> 00:06:07,971
as a species,
it's in our DNA,
90
00:06:07,973 --> 00:06:10,472
our very nature,
to choose self-preservation.
91
00:06:10,474 --> 00:06:13,408
I don't care if you're
Mother Teresa, Mahatma Gandhi
or fuckin' Ned Flanders.
92
00:06:13,410 --> 00:06:15,143
When the chips are down,
we choose life
93
00:06:15,145 --> 00:06:16,645
over loved ones,
every time.
94
00:06:16,647 --> 00:06:18,013
-Got it.
-You know.
95
00:06:18,015 --> 00:06:20,147
Can I--
Can I go now, Mr. Pope?
96
00:06:20,149 --> 00:06:22,917
Sure, you can go now.
Derrick, show him the door.
97
00:06:34,594 --> 00:06:39,495
30 years.
30 years, not one vacation,
not one sick day.
98
00:06:39,497 --> 00:06:41,497
-Now he's leaving us.
-We're all going to miss you,
Mr. Pope.
99
00:06:41,499 --> 00:06:43,600
-I'll miss you.
-He's leaving us for good.
100
00:06:43,602 --> 00:06:45,434
If he owes you some money,
you better get it quick,
101
00:06:45,436 --> 00:06:47,670
'cause he's out of here
next week, okay?
102
00:06:47,672 --> 00:06:51,974
A toast to the man himself.
Our hope,
103
00:06:51,976 --> 00:06:54,676
our savior, our Pope.
104
00:06:54,678 --> 00:06:56,511
Our Pope!
105
00:07:10,058 --> 00:07:12,024
Ain't much of a trick
if you can't finish it, pal.
106
00:07:12,026 --> 00:07:14,693
Is that your card?
107
00:07:14,695 --> 00:07:16,528
How'd you do that?
108
00:07:16,530 --> 00:07:19,196
I can't tell you that.
That's why it's magic.
109
00:07:19,198 --> 00:07:20,731
Slight of hand, my friend.
110
00:07:20,733 --> 00:07:23,533
While you're busy watching
the deck in the left hand,
111
00:07:23,535 --> 00:07:25,735
the magic was happening
in the right.
112
00:07:25,737 --> 00:07:29,104
Not sure if I want you
handling my cards, friend.
113
00:07:29,106 --> 00:07:31,439
Will you excuse me
for a moment?
114
00:07:31,441 --> 00:07:33,441
Dealer change.
115
00:07:33,443 --> 00:07:35,710
Very nice party, Mr. Pope.
116
00:07:35,712 --> 00:07:37,745
You are a very loved man.
117
00:07:37,747 --> 00:07:41,080
Thank you, Mr. Tao.
Whoever said money
can't buy love
118
00:07:41,082 --> 00:07:42,615
clearly just
didn't have enough.
119
00:07:44,317 --> 00:07:46,150
This place will never
be the same without you.
120
00:07:46,152 --> 00:07:48,252
I feel your absence
may change my luck
at the tables.
121
00:07:48,254 --> 00:07:53,223
Mr. Prince will make sure
the Swan's tables are still
the luckiest in the city.
122
00:07:53,225 --> 00:07:55,191
- That's all I needed to hear.
123
00:07:55,193 --> 00:07:56,526
Sorry.
Good to see you.
124
00:07:56,528 --> 00:07:58,027
-You need some water?
-I'm okay.
125
00:07:58,029 --> 00:08:00,328
I just need
a minute in the office.
126
00:08:01,999 --> 00:08:03,999
Mr. Pope?
Mr. Pope?
127
00:08:04,001 --> 00:08:05,499
What do you need?
128
00:08:05,502 --> 00:08:08,235
-I'd like to
have a word with him.
-Not tonight.
129
00:08:28,557 --> 00:08:29,789
You've reached Sydney.
130
00:08:29,791 --> 00:08:31,489
Please leave your name and number
131
00:08:31,491 --> 00:08:33,324
and I'll get back to you as soon as possible.
132
00:08:33,326 --> 00:08:35,492
--Hey, Syd, it's me.
133
00:08:35,494 --> 00:08:37,528
I was really hoping
to see you tonight.
134
00:08:37,530 --> 00:08:39,328
I know you're busy,
but, uh,
135
00:08:39,330 --> 00:08:42,031
give me a call
when you get this. Bye.
136
00:09:05,655 --> 00:09:07,221
Hey, Carol.
137
00:09:20,069 --> 00:09:21,636
-Hey.
-Hey.
138
00:09:21,638 --> 00:09:24,572
Any changes?
139
00:09:24,574 --> 00:09:26,640
No.
140
00:09:33,312 --> 00:09:35,079
Jesus, Luke.
141
00:09:35,081 --> 00:09:38,182
It's not going
to cover what we owe
on last month's bill.
142
00:09:38,184 --> 00:09:40,652
I'm doing the best
I can, Julie.
143
00:09:40,654 --> 00:09:43,186
What? What is it?
144
00:09:43,188 --> 00:09:47,156
I'm sorry, Mr. Vaughn,
but we've given you
ample time.
145
00:09:47,158 --> 00:09:50,325
There comes a time
when we have to
accept reality.
146
00:09:50,327 --> 00:09:52,327
So what?
I'm supposed to
sit by helplessly
147
00:09:52,329 --> 00:09:54,663
and watch
my little girl suffer?
148
00:09:54,665 --> 00:09:57,131
We're talking
about my little girl here.
149
00:09:57,133 --> 00:10:00,300
You give me
until the end of the week.
150
00:10:00,302 --> 00:10:02,468
You understand?
You give me until
the end of the week.
151
00:10:02,470 --> 00:10:04,637
-I'll get you
every penny by Friday.
-Mr. Vaughn.
152
00:10:04,639 --> 00:10:07,171
-Just listen to me.
-Mr. Vaughn--
153
00:10:07,173 --> 00:10:09,139
Every penny by Friday.
You keep her name
on that list.
154
00:10:09,141 --> 00:10:11,642
She's going
to get that surgery.
155
00:10:11,644 --> 00:10:13,844
I will get you every penny.
156
00:10:13,846 --> 00:10:16,212
Please.
157
00:10:17,582 --> 00:10:19,716
Friday, Mr. Vaughn.
158
00:10:21,250 --> 00:10:23,150
Friday.
159
00:10:29,525 --> 00:10:33,325
Hey. Talking about
Princess Riley here
160
00:10:33,327 --> 00:10:35,360
and her best friend Monkey.
161
00:10:35,362 --> 00:10:38,296
And they were going
to go into--
162
00:10:38,298 --> 00:10:41,299
Was it a very enchanted
magical forest
163
00:10:41,301 --> 00:10:44,368
or was it
a very scary forest?
164
00:10:44,370 --> 00:10:45,703
Scary forest.
165
00:10:45,705 --> 00:10:47,604
Oh, my goodness.
Of course it is.
166
00:10:47,606 --> 00:10:51,507
Okay, so Princess Riley
and her best friend, Monkey--
167
00:10:51,509 --> 00:10:53,542
Stop.
168
00:10:53,544 --> 00:10:56,611
I don't want to be
the hero tonight.
169
00:10:56,613 --> 00:11:00,915
But you're the bravest
little girl I know.
170
00:11:00,917 --> 00:11:04,685
I want you to be the hero.
I want you to save me.
171
00:11:10,925 --> 00:11:14,459
Okay. I think that
is a great idea.
172
00:11:14,461 --> 00:11:17,161
Princess Riley
and Monkey,
173
00:11:17,163 --> 00:11:20,397
they got to
the very creaky bridge.
174
00:11:20,399 --> 00:11:24,602
And there's an ogre
that comes out from
underneath the bridge.
175
00:11:24,604 --> 00:11:27,303
- What do you think
the ogre's name is?
Luke.
176
00:12:42,508 --> 00:12:43,773
Smoke?
177
00:12:43,775 --> 00:12:46,341
Nah, I quit.
178
00:12:46,343 --> 00:12:48,343
Health?
179
00:12:48,345 --> 00:12:50,478
Money, actually.
180
00:12:50,480 --> 00:12:52,346
This one's free.
181
00:12:56,885 --> 00:12:58,785
Thank you.
182
00:12:58,787 --> 00:13:01,486
Vaughn, right?
183
00:13:01,488 --> 00:13:05,757
Heard you've been
working here a long time.
184
00:13:05,759 --> 00:13:07,558
Too long.
185
00:13:07,560 --> 00:13:09,726
Bet you've seen
some crazy shit.
186
00:13:09,728 --> 00:13:12,895
Yeah, man,
I've seen some crazy shit.
187
00:13:12,897 --> 00:13:15,631
Been here about
three or four months myself.
188
00:13:15,633 --> 00:13:17,633
And I've seen
some crazy shit.
189
00:13:17,635 --> 00:13:20,636
Like this fat Chinese guy
who comes in every week--
190
00:13:20,638 --> 00:13:24,338
biggest fucking loser,
this guy.
191
00:13:24,340 --> 00:13:27,341
This guy drops a buttload
of money every Thursday,
192
00:13:27,343 --> 00:13:28,643
just like clockwork.
193
00:13:28,645 --> 00:13:31,812
Well,
you play long enough,
194
00:13:31,814 --> 00:13:33,980
the house always wins.
195
00:13:33,982 --> 00:13:38,017
It's the way
this guy loses--
196
00:13:38,019 --> 00:13:40,919
making all the wrong bets,
197
00:13:40,921 --> 00:13:42,520
holding when he shouldn't,
198
00:13:42,522 --> 00:13:44,454
not splitting when he should.
199
00:13:44,456 --> 00:13:46,623
Fuckin' guy wants to lose.
200
00:13:46,625 --> 00:13:48,490
Shitload of money,
every Thursday night.
201
00:13:48,492 --> 00:13:52,293
Nobody's got that kind
of fuckin' money to burn.
202
00:13:52,295 --> 00:13:53,962
You know
what's ever crazier?
203
00:13:53,964 --> 00:13:55,964
Every Friday night,
a different Chinese guy
204
00:13:55,966 --> 00:13:59,033
comes to
the high-rollers table,
plays roulette,
205
00:13:59,035 --> 00:14:01,068
and wins fuckin' huge.
206
00:14:01,070 --> 00:14:04,805
I'm talking
statistic-anomaly
fuckin' huge.
207
00:14:04,807 --> 00:14:07,874
Every Friday night,
like fuckin' clockwork.
208
00:14:07,876 --> 00:14:11,077
Why don't you just
cut to the chase and tell me
what's on your mind?
209
00:14:11,078 --> 00:14:13,512
The way it appears to me,
210
00:14:13,514 --> 00:14:16,615
is they're taking in
a shitload of money
every Thursday night
211
00:14:16,617 --> 00:14:19,985
and laundering it out
through the casino.
212
00:14:19,987 --> 00:14:21,519
You're telling me this
because?
213
00:14:21,521 --> 00:14:23,353
Put 'em in an awful bad spot,
214
00:14:23,355 --> 00:14:26,790
if someone were to rob them
of that money.
215
00:14:26,792 --> 00:14:29,626
It's not like they're going
to go crying to the police
216
00:14:29,628 --> 00:14:33,630
about someone stealing
their dirty cash.
217
00:14:33,632 --> 00:14:36,633
Well, sounds like
you've got this
all figured out.
218
00:14:36,635 --> 00:14:38,935
I do, except for one piece.
219
00:14:40,403 --> 00:14:44,105
I need a guy
who's been here too long,
220
00:14:44,107 --> 00:14:46,975
smoking habit he can't afford,
221
00:14:46,977 --> 00:14:49,376
and access to the vault.
222
00:14:54,381 --> 00:14:55,882
Thanks for the cigarette.
223
00:14:55,884 --> 00:14:57,984
So any thoughts
on the matter?
224
00:14:57,986 --> 00:14:59,885
Yeah.
225
00:14:59,887 --> 00:15:03,922
Stealing from the Pope
is suicide.
226
00:15:27,745 --> 00:15:29,143
The number you have reached
227
00:15:29,145 --> 00:15:31,411
is not in service at this time
228
00:15:31,413 --> 00:15:33,079
and there is no new number...
229
00:15:33,081 --> 00:15:35,582
--Yeah?
230
00:15:35,584 --> 00:15:37,917
Got that address you wanted.
231
00:15:37,919 --> 00:15:40,886
Also a Luke Vaughn
wants a meeting.
232
00:15:40,888 --> 00:15:43,889
All right, send him in.
233
00:15:43,891 --> 00:15:46,057
Shit.
234
00:15:46,059 --> 00:15:50,459
Luke Vaughn.
What can I do for you?
Sit down.
235
00:15:52,128 --> 00:15:54,797
I was wondering
if we could have a word
in private.
236
00:15:54,799 --> 00:15:57,032
Everything we say here
is private.
237
00:15:57,034 --> 00:15:59,934
How are you, sir?
238
00:15:59,936 --> 00:16:02,503
I'm still breathing, Vaughn.
Still breathing.
239
00:16:02,505 --> 00:16:05,137
Well, that's good.
I suppose that's more
than some can say.
240
00:16:05,139 --> 00:16:08,040
Oh, indeed.
How's that pretty little wife
of yours?
241
00:16:08,042 --> 00:16:09,875
Ex-wife now, actually.
242
00:16:09,877 --> 00:16:12,777
-She's--
-Well, fuck her.
I hope you traded up.
243
00:16:12,779 --> 00:16:15,445
--Listen, Mr. Pope.
244
00:16:15,447 --> 00:16:18,414
I-- I'm here to ask
a favor, a big one.
245
00:16:18,416 --> 00:16:19,916
How big?
246
00:16:19,918 --> 00:16:21,984
$300,000 big, at least.
247
00:16:21,986 --> 00:16:23,986
What do you need
$300,000 at least for,
Vaughn?
248
00:16:23,988 --> 00:16:26,153
You remember
my daughter Riley.
249
00:16:26,155 --> 00:16:28,956
She's sick,
in the hospital.
250
00:16:28,958 --> 00:16:30,489
-Needs an operation.
-Insurance?
251
00:16:30,491 --> 00:16:32,825
Insurance doesn't even
cover the treatments.
252
00:16:32,827 --> 00:16:35,060
Been paying out of pocket
for a month
253
00:16:35,062 --> 00:16:37,062
and I'm behind.
254
00:16:37,064 --> 00:16:40,197
So far behind
that if I don't come up
with money by Friday,
255
00:16:40,199 --> 00:16:41,899
she's gonna lose her spot.
256
00:16:41,901 --> 00:16:44,635
You know I don't run
a charity here.
Rule #3.
257
00:16:44,637 --> 00:16:47,504
"It's not a business
if you give the money away."
258
00:16:47,506 --> 00:16:49,137
I remember the rules.
259
00:16:49,139 --> 00:16:52,841
This isn't charity.
It's a favor.
260
00:16:52,843 --> 00:16:54,208
$300,000 that I'm never
going to see again
261
00:16:54,210 --> 00:16:56,010
sure sounds like charity
to me.
262
00:16:56,012 --> 00:16:57,811
No, sir.
I will pay it back.
263
00:16:57,813 --> 00:17:00,013
I sign your paycheck, Vaughn.
Who are you kidding?
264
00:17:00,015 --> 00:17:03,482
Mr. Pope,
you're my only option.
265
00:17:03,484 --> 00:17:05,918
I don't make exceptions.
266
00:17:05,920 --> 00:17:08,152
Let me ask you something--
what if it were you?
267
00:17:08,154 --> 00:17:10,454
What if you were in my shoes
and your kid was sick?
268
00:17:10,456 --> 00:17:12,489
-Hey, hey,
that's enough. Time's up.
-What if Sydney was sick?
269
00:17:12,491 --> 00:17:13,691
Nobody's talking to you.
270
00:17:13,693 --> 00:17:15,025
All right,
that's all the time you get.
271
00:17:15,027 --> 00:17:16,693
No, it's not
all the time I get.
272
00:17:16,695 --> 00:17:18,193
He already answered
your question. Come on.
273
00:17:18,195 --> 00:17:19,695
I don't accept
his fucking answer!
274
00:17:19,697 --> 00:17:21,730
God damn it,
get your fuckin' hands
off me.
275
00:17:21,732 --> 00:17:23,832
I don't care
what you don't accept.
Get the fuck out of here.
276
00:17:23,834 --> 00:17:25,667
What about the shit
that I've done for you?
277
00:17:25,669 --> 00:17:26,934
What do you want?
A fuckin' cookie?
278
00:17:26,936 --> 00:17:28,936
What you did for me?
You didn't do shit for me.
279
00:17:28,938 --> 00:17:30,938
You fuckin' ran away.
I let you go away.
280
00:17:30,940 --> 00:17:32,773
You wanted
to start a new life,
you found God.
281
00:17:32,775 --> 00:17:34,473
I didn't want my little girl
growing up hating me
282
00:17:34,475 --> 00:17:35,875
-for the man I'd become!
-Get out of here.
283
00:17:35,877 --> 00:17:38,243
You've got what you want,
I got what I want. Go!
284
00:17:38,245 --> 00:17:40,546
-Like you,
God damn it! Fuck!
-Move it!
285
00:17:40,548 --> 00:17:43,247
-You're a bad bet!
-Get your fuckin' hands
off me.
286
00:17:44,215 --> 00:17:47,483
-Hey, hey!
-Damn it, don't touch me!
287
00:17:51,922 --> 00:17:55,489
You're fuckin' fired.
Get him the fuck out of here.
288
00:18:02,597 --> 00:18:04,229
That was awkward.
289
00:18:04,231 --> 00:18:05,564
Yeah, well...
290
00:18:05,566 --> 00:18:07,231
What's with that guy?
What's his deal?
291
00:18:07,233 --> 00:18:09,901
That guy would have been you,
but he found love or religion,
292
00:18:09,903 --> 00:18:11,268
some bullshit.
293
00:18:11,270 --> 00:18:13,504
He just left everything.
294
00:18:13,506 --> 00:18:15,606
He turned it all down.
295
00:18:15,608 --> 00:18:17,106
I don't know, Derrick.
What do you think?
296
00:18:17,108 --> 00:18:19,108
Maybe I should have
just given him the money?
297
00:18:19,110 --> 00:18:20,643
I don't think
the younger you
298
00:18:20,645 --> 00:18:22,845
would have even
considered that an option.
299
00:18:22,847 --> 00:18:24,680
"Don't let sentiment
cloud your judgment.
300
00:18:24,682 --> 00:18:26,915
"Relationships come and go,
but principles--
301
00:18:26,917 --> 00:18:31,052
"principles are here to stay."
Frank Pope.
302
00:18:31,054 --> 00:18:34,120
Glad someone was listening.
303
00:18:39,258 --> 00:18:41,526
Hey, ladies.
Looking good.
304
00:18:57,575 --> 00:18:59,776
I'm in.
305
00:18:59,778 --> 00:19:03,278
But I was just fired,
so if you want
the vault codes,
306
00:19:03,280 --> 00:19:06,649
it's pretty much going
to have to be tomorrow night.
307
00:19:06,651 --> 00:19:08,550
Let's do it.
308
00:19:30,102 --> 00:19:32,637
Who the fuck
are these guys?
309
00:19:32,639 --> 00:19:37,273
My boy Dante. Mickey.
310
00:19:37,275 --> 00:19:38,708
Hey, man.
311
00:19:38,710 --> 00:19:41,644
This isn't what we agreed to.
312
00:19:41,646 --> 00:19:43,746
I've known this guy
since we were kids.
313
00:19:43,748 --> 00:19:47,248
His favorite color is blue.
He lost his virginity
to Becky McCormick.
314
00:19:47,250 --> 00:19:48,917
Of course,
I fucked her first.
315
00:19:48,919 --> 00:19:50,985
Anything you want to know,
just ask.
316
00:19:50,987 --> 00:19:53,286
What's his dick taste like?
317
00:19:58,190 --> 00:20:00,025
Relax.
318
00:20:00,027 --> 00:20:02,694
Dante's bringing the guns.
Mickey's got the car.
319
00:20:02,696 --> 00:20:04,829
Who said anything
about guns?
320
00:20:04,831 --> 00:20:07,832
Feel free to leave yours
with your fuckin' mommy.
321
00:20:07,834 --> 00:20:10,333
I'm not walking in there
with just my dick in my hand.
322
00:20:10,335 --> 00:20:12,368
You do know
who we're dealing with, right?
323
00:20:12,370 --> 00:20:16,138
We go in there with guns,
Pope catches us,
324
00:20:16,140 --> 00:20:18,206
we're dead.
325
00:20:20,342 --> 00:20:22,644
It's my operation, Vaughn.
326
00:20:22,646 --> 00:20:24,378
The guns stay.
327
00:20:24,380 --> 00:20:27,949
You don't like it,
take a fuckin' walk right now.
328
00:20:27,951 --> 00:20:32,686
Otherwise, nobody else here
has a problem with it.
329
00:20:32,688 --> 00:20:34,887
So we good?
330
00:20:37,757 --> 00:20:39,858
What's your plan?
331
00:20:39,860 --> 00:20:42,359
Walk in there
just after closing,
332
00:20:42,361 --> 00:20:45,062
stick our shotguns
in their fuckin' faces.
333
00:20:45,064 --> 00:20:48,230
They'll be all tired and shit.
They're not going
to do anything.
334
00:20:48,232 --> 00:20:50,700
Grab the green stacks,
walk the fuck out by dawn.
335
00:20:50,702 --> 00:20:51,734
Mm-hmm.
336
00:20:51,736 --> 00:20:53,201
-Keep it simple.
-Yeah.
337
00:20:53,203 --> 00:20:55,236
Well,
simple is usually the best,
338
00:20:55,238 --> 00:20:58,707
but what you've got here
is the simplest way for us
to get our asses shot off.
339
00:20:58,709 --> 00:21:01,308
You got a better fuckin' idea,
we'd love to hear it.
340
00:21:12,687 --> 00:21:15,722
-Swan?
-Swan.
341
00:21:15,724 --> 00:21:19,759
You got the vault,
transformer room.
Pepper's the vault.
342
00:21:19,761 --> 00:21:22,193
-Sugar should be the vault.
-What?
343
00:21:22,195 --> 00:21:24,395
It's sweet.
Everybody wants it.
344
00:21:24,397 --> 00:21:27,031
- Makes sense for the money
to be the sugar.
Yeah.
345
00:21:27,033 --> 00:21:29,767
Fine.
346
00:21:29,769 --> 00:21:31,735
Sugar's the vault.
347
00:21:33,303 --> 00:21:36,839
Cox, you're the ketchup.
Mickey is Sweet'N Low.
348
00:21:36,841 --> 00:21:39,975
I'm the salt.
Dante, you're the pepper.
349
00:21:39,977 --> 00:21:41,676
Why do I got
to be the pepper?
350
00:21:41,678 --> 00:21:43,044
'Cause I'm running
out of fuckin' condiments.
351
00:21:43,046 --> 00:21:44,411
Dante, shut the fuck up.
352
00:21:44,413 --> 00:21:45,946
Nobody steals from the Swan.
353
00:21:45,948 --> 00:21:48,447
But that's because
they're afraid of the Pope,
354
00:21:48,449 --> 00:21:50,215
not because it's Fort Knox.
Now, the way I see it,
355
00:21:50,217 --> 00:21:52,350
we've got three things
going for us.
356
00:21:52,352 --> 00:21:54,720
One, we have the access codes.
That's on me.
357
00:21:54,722 --> 00:21:57,055
Two, we have the inside man.
That's you.
358
00:21:57,057 --> 00:22:00,424
Three, we have knowledge
of a certain security guard
359
00:22:00,426 --> 00:22:04,729
that likes his donuts
and coffee and precisely
3:25 every night.
360
00:22:04,731 --> 00:22:06,697
-Every night?
-Every night.
361
00:22:06,699 --> 00:22:08,699
Everybody with me so far?
362
00:22:08,701 --> 00:22:11,702
Mickey, you following me?
363
00:22:11,704 --> 00:22:14,805
Yeah, I'm following you.
364
00:22:14,807 --> 00:22:18,775
This is you with the car.
Can I trust the car
won't link back to us?
365
00:22:18,777 --> 00:22:20,777
You're going to pick
Dante and I up
366
00:22:20,779 --> 00:22:23,245
right here at this bar
at 3:00 A.M.
367
00:22:23,247 --> 00:22:25,447
-Where am I?
-You're at work.
368
00:22:25,449 --> 00:22:29,184
You finish your shift,
clock out, don't leave.
369
00:22:29,186 --> 00:22:31,486
Find your way
to the transformer room
and wait.
370
00:22:31,488 --> 00:22:33,956
-Until?
-3:30.
371
00:22:33,958 --> 00:22:36,858
There'll only be
a few employees
hanging around by then.
372
00:22:36,860 --> 00:22:39,760
You-- you're going to be
parked up here.
373
00:22:39,762 --> 00:22:41,828
Right by the scrambled eggs.
Cool.
374
00:22:41,830 --> 00:22:44,797
This gives you
a straight direction
south on the freeway.
375
00:22:44,799 --> 00:22:46,464
Don't fuck it up.
376
00:22:46,466 --> 00:22:48,199
You said you
got a straight shot,
377
00:22:48,201 --> 00:22:49,768
not we got a straight shot.
378
00:22:49,770 --> 00:22:51,803
There is no "we."
379
00:22:51,805 --> 00:22:55,105
We make it out
of the Swan alive,
380
00:22:55,107 --> 00:22:56,774
I'm on my own.
381
00:22:56,776 --> 00:22:58,441
You have a problem
with that?
382
00:22:58,443 --> 00:23:01,812
As long as we got our money,
I don't give a rat's ass
where you go.
383
00:23:06,517 --> 00:23:10,118
Let me know if you need
a quick tutorial.
384
00:23:12,957 --> 00:23:15,289
Where'd you learn to do that?
385
00:23:15,291 --> 00:23:17,959
Fort Beginning for Boys.
386
00:23:17,961 --> 00:23:20,761
-Army?
-Yeah.
387
00:23:20,763 --> 00:23:24,497
The only thing I served
is fries, my friend.
388
00:23:24,499 --> 00:23:26,766
I'd never have guessed.
389
00:23:40,412 --> 00:23:42,446
Dante and I will lock-bump our way
390
00:23:42,448 --> 00:23:44,114
onto the Swan's main floor.
391
00:23:44,116 --> 00:23:46,449
The main casino flooris empty at the time of night.
392
00:23:46,451 --> 00:23:48,819
Everyone goes below to close out.
393
00:23:48,821 --> 00:23:51,021
Go, go, go.
394
00:23:51,023 --> 00:23:54,189
As long as I've known him, good old Jerry like to take a leisurely stroll
395
00:23:54,191 --> 00:23:56,525
to the break room for a stale donut and coffee
396
00:23:56,527 --> 00:23:58,827
right at 3:25.
397
00:23:58,829 --> 00:24:00,829
All the inner doors are maglocked
398
00:24:00,831 --> 00:24:02,897
with a three-point security seal.
399
00:24:02,899 --> 00:24:04,965
The vault itself is on a secure circuit.
400
00:24:04,967 --> 00:24:08,133
The rest of the system is hooked into the ship's old wiring.
401
00:24:08,135 --> 00:24:10,836
So wait for me and Dante to get into position.
402
00:24:10,838 --> 00:24:14,405
At exactly 3:30 A.M.,
you kill the power.
403
00:24:21,112 --> 00:24:22,880
Let's go, let's go, let's go.
404
00:24:22,882 --> 00:24:24,447
From the time the lights go out,
405
00:24:24,449 --> 00:24:25,849
we have 10 minutes to get in and out
406
00:24:25,851 --> 00:24:27,550
before back-up generators
come on
407
00:24:27,552 --> 00:24:29,484
and lock down the ship.
408
00:24:29,486 --> 00:24:31,820
Come on, let's go.
Move.
409
00:24:31,822 --> 00:24:33,922
Let's go, let's go.
Quick, come on. Let's go.
410
00:24:33,924 --> 00:24:37,190
This way. Let's hope
this fucking code works.
411
00:24:39,828 --> 00:24:43,529
All right, you motherfucker,
unlock.
412
00:24:44,999 --> 00:24:47,365
-Hey!
-Whoa, whoa.
413
00:24:47,367 --> 00:24:48,567
What?
414
00:24:48,569 --> 00:24:50,902
Can you come back later,
please?
415
00:24:50,904 --> 00:24:52,036
Thank you.
416
00:24:54,073 --> 00:24:56,305
Let's go!
417
00:24:56,307 --> 00:24:57,840
Move.
418
00:24:57,842 --> 00:25:00,975
Green bags only, dirty stuff.
419
00:25:02,944 --> 00:25:05,946
Let's go,
in the bags. Hurry.
420
00:25:09,617 --> 00:25:12,284
No, we're good.
421
00:25:24,230 --> 00:25:25,864
Come on.
422
00:25:25,866 --> 00:25:27,932
-Let's do this.
-Come on.
423
00:25:27,934 --> 00:25:31,167
Come on, come on, come on.
Come on, guys, come on.
424
00:25:33,905 --> 00:25:35,505
Come on, come on, come on.
425
00:25:38,642 --> 00:25:41,275
- Fuckin' A!
Let's go!
Quit fuckin' around.
426
00:25:41,277 --> 00:25:44,045
-Let's go, come on.
Get the bags.
-That's right.
427
00:25:44,880 --> 00:25:46,981
- That's nice, get out.
- Let's get out.
428
00:25:46,983 --> 00:25:48,381
-Let's get out of here.
-Let's go.
429
00:25:54,889 --> 00:25:56,890
Shit.
430
00:26:03,564 --> 00:26:06,264
If something goes bad,
what's plan B?
431
00:26:06,266 --> 00:26:08,667
Plan B is run
for your fucking life.
432
00:26:08,669 --> 00:26:10,068
Let's go, let's go, let's go!
433
00:26:21,110 --> 00:26:23,045
Shit, shit.
434
00:26:23,047 --> 00:26:25,647
-Fuckers!
-Gah!
435
00:26:25,649 --> 00:26:28,348
--Back to the--
436
00:26:32,554 --> 00:26:33,921
Ready? Go!
437
00:26:45,032 --> 00:26:47,198
- Ah!
- Dante!
438
00:26:47,200 --> 00:26:49,000
I got you, man.
439
00:26:49,002 --> 00:26:51,201
I'm getting the fuck
out of here.
440
00:26:51,203 --> 00:26:53,003
- Come on!
Get out of here, Mickey.
441
00:26:53,005 --> 00:26:55,304
Come on, get out of here.
Get the fuck out of here.
442
00:26:59,475 --> 00:27:01,242
Get the fuck out of here.
Get the fuck out of here.
443
00:27:08,651 --> 00:27:12,085
- What the fuck?
Un-fuckin' believable!
444
00:27:12,087 --> 00:27:13,620
This way, follow me.
445
00:27:13,622 --> 00:27:15,054
Asshole!
446
00:27:15,056 --> 00:27:16,087
This way! Fuck!
Come on.
447
00:27:16,089 --> 00:27:17,589
Let's go, buddy.
Come on.
448
00:27:20,158 --> 00:27:22,693
-Fuck!
-Come on, man!
Let's get out of here!
449
00:27:23,728 --> 00:27:25,695
-This way!
-Go, go, go, go! Here!
450
00:27:30,098 --> 00:27:31,966
-Morning.
-Yes, it is.
451
00:27:43,610 --> 00:27:45,978
-Ma?
-Hi, honey.
452
00:27:45,980 --> 00:27:48,446
Mom, what are you
doing awake?
453
00:27:48,448 --> 00:27:49,480
I couldn't sleep.
454
00:27:49,482 --> 00:27:51,315
Your medication
isn't working?
455
00:27:51,317 --> 00:27:52,684
I haven't taken it yet.
456
00:27:52,686 --> 00:27:54,986
I was thinking of taking the dog out for a walk.
457
00:27:54,988 --> 00:27:57,054
It's 4:00 A.M., Ma.
458
00:27:57,056 --> 00:27:58,387
I worry about you.
459
00:27:58,389 --> 00:28:00,288
I'll be fine.
460
00:28:01,758 --> 00:28:04,325
--God damn it, run.
461
00:28:04,327 --> 00:28:07,062
- Ah!
462
00:28:07,064 --> 00:28:09,731
Ugh! Come on!
463
00:28:09,733 --> 00:28:12,567
All right, I love you.
464
00:28:12,569 --> 00:28:14,134
Good night.
465
00:28:14,136 --> 00:28:16,737
Come on.
466
00:28:16,739 --> 00:28:19,072
Go.
467
00:28:19,074 --> 00:28:21,239
- Please, please.
468
00:28:24,409 --> 00:28:26,109
Open the fuckin' door!
469
00:28:26,111 --> 00:28:29,112
- Open the fuckin' door!
470
00:28:29,681 --> 00:28:32,582
- Let's go!
471
00:28:32,584 --> 00:28:36,018
-What the fuck?
-Ahh!
472
00:28:42,357 --> 00:28:45,358
Close the door and drive.
473
00:28:47,160 --> 00:28:49,494
Let's go!
474
00:28:49,496 --> 00:28:53,397
Everybody be cool.
We'll be out of here
in a second.
475
00:28:55,166 --> 00:28:56,299
Cops!
476
00:29:02,773 --> 00:29:06,075
Take your mask off.
We gotta blend in.
477
00:29:12,615 --> 00:29:14,582
Everybody act normal,
nobody gets hurt.
478
00:29:14,584 --> 00:29:17,417
This is Officer Bauhaus.
Multiple shots fired.
479
00:29:17,419 --> 00:29:18,819
I'm in pursuit.
480
00:29:45,378 --> 00:29:48,146
Fuck.
481
00:29:56,155 --> 00:29:57,555
She wants me to pull over!
482
00:29:57,557 --> 00:29:59,155
Keep driving.
483
00:30:01,424 --> 00:30:03,859
Fuck this!
484
00:30:09,498 --> 00:30:11,097
Ah!
485
00:30:12,567 --> 00:30:14,266
--Shots fired.
486
00:30:14,268 --> 00:30:16,201
In pursuit of at least
one armed suspect.
487
00:30:16,203 --> 00:30:18,169
Don't ever
put your fucking hands
on me again.
488
00:30:18,171 --> 00:30:21,472
Pretty sure shooting a cop
is not very good
for our situation.
489
00:30:21,474 --> 00:30:23,373
I'm in charge!
490
00:30:23,375 --> 00:30:24,842
Please describe the bus, over.
491
00:30:24,844 --> 00:30:28,444
Bus #657.
I repeat, 657.
492
00:30:28,446 --> 00:30:31,146
I'm in charge.
493
00:30:31,148 --> 00:30:32,615
Noted.
494
00:30:36,485 --> 00:30:39,487
I'm gonna make this
real fucking simple for you.
495
00:30:39,489 --> 00:30:41,690
Lose that cop,
496
00:30:41,692 --> 00:30:43,692
or lose your goddamn life.
497
00:30:43,694 --> 00:30:46,126
Whatever you say.
We're cool.
498
00:30:46,128 --> 00:30:49,530
Calling all units, possible hostage situation.
499
00:30:49,532 --> 00:30:52,799
Commuter bus-- bus #657.
500
00:30:52,801 --> 00:30:56,134
I repeat, bus 657.
501
00:30:56,136 --> 00:30:58,402
-Head I-10 west.
-Cox, what are you doing?
502
00:30:58,404 --> 00:31:00,137
Improvising.
503
00:31:00,139 --> 00:31:02,472
Head 1-10 west!
Go that way!
504
00:31:08,680 --> 00:31:11,514
Suspect appears
to be headed towards
Interstate 10 onramp, over.
505
00:31:11,516 --> 00:31:16,519
All units,
we have suspects headed
towards the Russell onramp.
506
00:31:16,521 --> 00:31:20,154
Set up stingers just west of Waterloo, right before the onramp.
507
00:31:37,872 --> 00:31:40,339
So what do you suppose
they're up to now?
508
00:31:40,341 --> 00:31:42,240
Setting up a roadblock.
509
00:31:42,242 --> 00:31:46,310
Stop your vehicle.
We're setting up a roadblock.
510
00:31:46,312 --> 00:31:48,412
There's nowhere
for you to go.
511
00:31:48,414 --> 00:31:51,314
I need a phone.
Who's got a phone?
512
00:31:52,717 --> 00:31:54,349
Who's got a lipstick?
513
00:31:59,655 --> 00:32:01,187
Thank you.
514
00:32:01,189 --> 00:32:02,956
-What's your name?
-Rebecca.
515
00:32:02,958 --> 00:32:05,357
All right, Rebecca.
What's your phone number?
516
00:32:05,359 --> 00:32:06,859
Get me the fuckin' cops
on this thing.
517
00:32:06,861 --> 00:32:09,293
...0-1...
-Get me the fuckin' cops
on that thing!
518
00:32:09,295 --> 00:32:10,795
All right, all right,
all right!
519
00:32:10,797 --> 00:32:14,297
Dispatch, this is 657.
Put me through to PD.
520
00:32:14,299 --> 00:32:16,667
Please stand by,bus 657.
521
00:32:16,669 --> 00:32:18,869
I can't stand by!
Patch me through to PD!
522
00:32:18,871 --> 00:32:20,670
-Do you need assistance?
523
00:32:20,672 --> 00:32:22,505
The fuckin' cops!
Quit fucking around!
524
00:32:22,507 --> 00:32:26,241
-I can't wait!
-Hey. I'm gonna need you
to back off.
525
00:32:26,243 --> 00:32:28,443
-You know I can't do that.
-Why?
526
00:32:28,445 --> 00:32:30,411
Because I'm the cop,
and you're the robber.
That's the game.
527
00:32:30,413 --> 00:32:32,781
-It's pretty black
and white, pal.
-No gray area?
528
00:32:32,783 --> 00:32:35,349
-No.
-Oh, come on.
There's always a gray area,
529
00:32:35,351 --> 00:32:37,719
-Officer...
-Bauhaus.
530
00:32:37,721 --> 00:32:40,955
- All right,
you got a first name?
Cops, now!
531
00:32:40,957 --> 00:32:43,791
-Patch me through
to the police.
-Quit fuckin' around!
532
00:32:43,793 --> 00:32:46,425
Kris, I need you
to clear the roadblock.
533
00:32:46,427 --> 00:32:49,862
-Tell them
to clear the roadblock!
-Just give me a second.
534
00:32:49,864 --> 00:32:52,230
-I'm working on it.
-Clear the goddamn roadblock!
535
00:32:52,232 --> 00:32:54,498
Listen to me.
I'm going to need you
to trust me.
536
00:32:54,501 --> 00:32:58,002
Kris, I can't help
these people on the bus
537
00:32:58,004 --> 00:33:00,403
- if you don't give me this one.
538
00:33:00,405 --> 00:33:03,006
Stay right there.
Keep your eyes on us.
539
00:33:03,008 --> 00:33:05,273
But I need you
to clear that roadblock.
540
00:33:05,275 --> 00:33:06,808
We gotta
get on the Interstate.
541
00:33:06,810 --> 00:33:10,812
They gotta
clear the roadblock!
-You do this for me,
542
00:33:10,814 --> 00:33:13,313
I promise you,
I give you my word,
no one gets hurt.
543
00:33:13,315 --> 00:33:15,516
Tell them that people
are going to start dying.
544
00:33:19,555 --> 00:33:22,556
Captain Michaels,
I need you to remove
all roadblocks.
545
00:33:22,558 --> 00:33:25,257
I repeat--
removal of all
roadblocks, over.
546
00:33:25,259 --> 00:33:27,425
Negative, Bauhaus,
I'm not letting them
on the Interstate.
547
00:33:27,427 --> 00:33:30,294
-But, sir, I have one of--
-The roadblock stays, Bauhaus.
548
00:33:30,296 --> 00:33:32,496
It's out of my control.
549
00:33:32,498 --> 00:33:34,832
Kris, I've got at least
10 people on this bus,
550
00:33:34,834 --> 00:33:37,333
including a little boy
and a pregnant girl.
551
00:33:37,335 --> 00:33:38,835
Tell them to clear
the fuckin' roadblock!
552
00:33:38,837 --> 00:33:41,838
This lunatic?
I can't control him
if this bus stops.
553
00:33:41,840 --> 00:33:43,639
Tell them to clear
the roadblock!
554
00:33:43,641 --> 00:33:46,708
You'd better keep
your fucking word.
555
00:33:56,350 --> 00:33:57,818
Look out, look out!
556
00:34:04,291 --> 00:34:05,891
Go there!
557
00:34:12,064 --> 00:34:14,364
Kris, are you there?
558
00:34:14,366 --> 00:34:15,933
You okay?
559
00:34:15,935 --> 00:34:18,068
Eat a dick.
560
00:34:38,956 --> 00:34:40,790
You ever try
a real cigarette?
561
00:34:40,792 --> 00:34:42,958
I only smoke vapor, baby.
562
00:34:44,359 --> 00:34:46,360
Used to just roll tobacco
in paper,
563
00:34:46,362 --> 00:34:48,362
then enter the filter,
564
00:34:48,364 --> 00:34:50,531
now this vapor bullshit.
565
00:34:50,533 --> 00:34:52,599
Mmm.
566
00:34:55,035 --> 00:34:57,101
If and when
you ever have kids,
567
00:34:57,103 --> 00:34:59,103
they won't even know
what a real cigarette is.
568
00:34:59,105 --> 00:35:01,105
They'll just think
it's something from old movies.
569
00:35:01,107 --> 00:35:03,340
What are you saying, baby?
570
00:35:03,342 --> 00:35:05,408
Everything dies.
571
00:35:05,410 --> 00:35:08,512
From the moment
something's born or invented,
572
00:35:08,514 --> 00:35:11,380
we're on a one-way course
with obsolescence.
573
00:35:11,382 --> 00:35:13,382
Obso-what?
574
00:35:16,519 --> 00:35:18,520
Yeah?
575
00:35:18,522 --> 00:35:19,754
Sorry to call you
so early.
576
00:35:19,756 --> 00:35:22,388
No one calls with good newsat 5:00 A.M.
577
00:35:22,390 --> 00:35:24,390
Derrick, there's no right way
to break bad news.
578
00:35:24,392 --> 00:35:25,925
So how bad is it?
579
00:35:34,432 --> 00:35:36,867
-How much?
-Three mil.
580
00:35:36,869 --> 00:35:40,369
I'm sorry.
Maybe I just had a stroke
on my way over here,
581
00:35:40,371 --> 00:35:43,105
'cause I thought
I just heard you say
$3 million.
582
00:35:43,107 --> 00:35:46,642
-Yeah.
-Tell me it wasn't
the house cash.
583
00:35:48,711 --> 00:35:51,612
-Who?
-Vaughn, two others.
584
00:35:51,614 --> 00:35:53,614
-You sure?
-Positive.
585
00:35:53,616 --> 00:35:57,416
-Where are they?
-They're on a bus.
586
00:35:57,418 --> 00:35:59,886
Let's recap.
587
00:35:59,888 --> 00:36:04,023
A man we fired yesterday
stole $3 million,
588
00:36:04,025 --> 00:36:06,090
that, if recovered
by the police,
589
00:36:06,092 --> 00:36:08,125
implicates us in connection
to money laundering
590
00:36:08,127 --> 00:36:10,862
for some of
the city's most well-known
criminal families.
591
00:36:10,864 --> 00:36:13,731
And you let them
get on a bus?
592
00:36:13,733 --> 00:36:16,066
No, I didn't let them.
They hijacked it.
593
00:36:16,068 --> 00:36:18,501
The cops got involved.
Then I had to pull back.
594
00:36:18,503 --> 00:36:21,604
-So what are you
going to do about it?
-I'm gonna find 'em.
595
00:36:21,606 --> 00:36:24,138
The money will be back
in this vault by tonight.
596
00:36:25,440 --> 00:36:27,074
Good, Derrick.
597
00:36:28,609 --> 00:36:30,943
I believe you.
598
00:36:35,748 --> 00:36:39,482
Now I want
to speak with Vaughn
before we finish this.
599
00:36:41,686 --> 00:36:43,687
All right, we are following
this situation
600
00:36:43,689 --> 00:36:46,690
of a runaway bus.
Suspected hijackers
are on this bus
601
00:36:46,692 --> 00:36:49,158
and there is a very heavy
police presence
602
00:36:49,160 --> 00:36:52,494
following the bus
down the highway.
603
00:37:05,041 --> 00:37:08,142
Sorry, kiddo.
604
00:37:23,993 --> 00:37:27,028
Bus 657, please respond.
605
00:37:27,030 --> 00:37:29,930
-Turn that goddamn thing down.
-Bus 657, bus 657?
606
00:37:29,932 --> 00:37:31,865
Come in, please.
607
00:37:40,006 --> 00:37:42,774
--Are you fucking kidding me?
608
00:37:42,776 --> 00:37:44,509
What the fuck
is wrong with you?
609
00:37:44,511 --> 00:37:46,476
Give me your goddamn phone.
Did you take my picture, bitch?
610
00:37:46,478 --> 00:37:49,479
-No, I swear.
-All right, everybody
give me your goddamn phones.
611
00:37:49,481 --> 00:37:51,715
Give me your fuckin' phones.
Give me your fuckin' phone.
612
00:37:51,717 --> 00:37:55,051
Give me your goddamn phone.
Put your fuckin' phone
in the bag.
613
00:37:55,053 --> 00:37:57,485
No, no, no,
me no speak "Engrish."
614
00:37:57,487 --> 00:37:59,788
Oh, no?
You speak English now?
615
00:37:59,790 --> 00:38:02,924
Okay, fine, sorry.
Just my whole life
is on there, man.
616
00:38:02,926 --> 00:38:04,759
-Give me your phone.
-I'm looking.
617
00:38:04,761 --> 00:38:06,594
-Give me your goddamn phone.
-I'm looking, I'm sorry!
618
00:38:06,596 --> 00:38:08,862
I just don't know
where it is!
619
00:38:12,165 --> 00:38:15,501
I got it, I got it.
620
00:38:24,844 --> 00:38:26,845
Go ahead, go to him.
621
00:38:28,514 --> 00:38:30,581
Oh, what the fuck?
622
00:38:30,583 --> 00:38:33,149
-The kid's scared, all right?
-I don't give a shit.
623
00:38:33,151 --> 00:38:35,652
-Don't move anybody else.
-Jesus Christ.
624
00:38:35,654 --> 00:38:38,721
You're a real pleasure
to be around, you know that?
625
00:38:38,723 --> 00:38:42,223
All right, everybody,
just stay calm, all right?
626
00:38:42,225 --> 00:38:47,696
You work with us here,
I promise you, you're going
to get off this bus safely.
627
00:38:56,237 --> 00:38:58,605
How do you feel?
628
00:38:58,607 --> 00:39:00,607
I'm pretty cold, paisan.
629
00:39:00,609 --> 00:39:03,076
Put some goddamn pressure
on it.
630
00:39:05,579 --> 00:39:08,847
All right, listen up!
Anybody here a doctor?
631
00:39:08,849 --> 00:39:13,317
Nurse? EMT?
Anybody got any kind of
medical knowledge whatsoever?
632
00:39:13,319 --> 00:39:17,021
I'm a veterinarian student.
633
00:39:17,023 --> 00:39:19,288
-Yeah, bring her up.
-Bring her up?
What the fuck?
634
00:39:19,290 --> 00:39:22,290
"Engrish," get your ass
up here and help her.
635
00:39:24,560 --> 00:39:28,228
Uh, okay, okay.
Um, should I...
636
00:39:28,230 --> 00:39:32,098
Honey, I know
this is really scary.
637
00:39:32,100 --> 00:39:34,266
We're going
to get off this bus.
638
00:39:34,268 --> 00:39:37,637
They're not going
to hurt us.
639
00:39:37,639 --> 00:39:39,672
Is that a rabbit?
640
00:39:39,674 --> 00:39:41,339
Does he have a name?
641
00:39:41,341 --> 00:39:44,308
-Big Ear.
-Big Ear?
642
00:39:44,310 --> 00:39:49,179
He used to be Big Ears,
but my sister ripped it.
643
00:39:49,181 --> 00:39:51,682
Aw.
644
00:39:51,684 --> 00:39:56,085
Well, I think
he still looks adorable,
one ear or not.
645
00:39:56,087 --> 00:39:58,621
What's your name,
sweetheart?
646
00:39:58,623 --> 00:40:00,789
-Joseph.
-Joseph?
647
00:40:00,791 --> 00:40:02,991
Honey, why are you
all alone on this bus?
648
00:40:16,604 --> 00:40:19,371
-Just keep breathing.
-I can unfuck this.
649
00:40:19,373 --> 00:40:20,840
I know this guy in Texas.
650
00:40:20,842 --> 00:40:23,676
Runs one of those small
dirt airfields.
651
00:40:23,678 --> 00:40:25,644
It's right on the border, man.
It's perfect.
652
00:40:25,646 --> 00:40:27,144
We get there,
we jump on a plane.
653
00:40:27,146 --> 00:40:28,779
He can take us wherever
the fuck we want to go.
654
00:40:28,781 --> 00:40:31,113
South America,
Central America.
655
00:40:32,683 --> 00:40:33,348
Hey.
656
00:40:33,350 --> 00:40:35,884
What are you doing, man?
657
00:40:35,886 --> 00:40:38,653
You're going
to get us all killed.
658
00:40:38,655 --> 00:40:40,220
There's three of them
and 10 of us.
659
00:40:40,222 --> 00:40:42,121
If we charge them,
they don't stand a chance.
660
00:40:42,123 --> 00:40:43,322
They've got guns.
661
00:40:43,324 --> 00:40:45,792
-I'm in a beaver suit.
-So?
662
00:40:45,794 --> 00:40:47,660
-Mexico?
-I didn't say Mexico.
663
00:40:47,662 --> 00:40:49,695
Just on the border.
664
00:40:49,697 --> 00:40:51,730
Jump on a plane,
go wherever.
665
00:40:51,732 --> 00:40:54,298
-It's a plan.
-Why don't we just fucking
drive into Mexico?
666
00:40:54,300 --> 00:40:57,367
We're not going to Mexico.
I'm going to get us
out of this shit.
667
00:41:04,675 --> 00:41:07,009
Cox's Sucker!
668
00:41:07,011 --> 00:41:08,710
Jono?
669
00:41:11,880 --> 00:41:14,080
Sorry we put you
in this situation.
670
00:41:14,082 --> 00:41:15,414
Me too.
671
00:41:20,721 --> 00:41:22,655
Remember that time
you fucked my sister?
672
00:41:22,657 --> 00:41:24,723
-No!
-Yeah, that's 'cause
it never happened.
673
00:41:24,725 --> 00:41:27,992
If you want it to happen,
you'll do me a favor.
674
00:41:32,730 --> 00:41:34,096
Is he okay?
675
00:41:34,098 --> 00:41:36,966
He ran away from home.
His sister picks on him
676
00:41:36,968 --> 00:41:40,401
and his parents take her side
every time, apparently.
677
00:41:40,403 --> 00:41:43,805
I hear that.
678
00:41:45,106 --> 00:41:46,439
--Move slow, a-hole.
679
00:41:46,441 --> 00:41:50,710
Ah, this is not going
to end well for you.
680
00:41:50,712 --> 00:41:52,678
Ah, go ahead.
Take the shot.
681
00:41:52,680 --> 00:41:54,211
No, I'm not fucking
kidding you.
682
00:41:54,213 --> 00:41:57,748
-Big-ass bags of money.
-Be the hero, man.
683
00:41:57,750 --> 00:42:00,016
What if you miss?
Cox is going to turn around,
684
00:42:00,018 --> 00:42:01,449
he's going
to shoot immediately.
685
00:42:01,451 --> 00:42:04,118
Maybe he misses,
maybe he doesn't.
686
00:42:04,120 --> 00:42:07,421
-What if he hits--
what's your name?
-Pauline.
687
00:42:07,423 --> 00:42:09,757
She for sure
is going to be
collateral damage.
688
00:42:09,759 --> 00:42:12,693
And the mascot guy?
He's dead.
689
00:42:12,695 --> 00:42:15,227
You're not going to do this.
690
00:42:17,430 --> 00:42:19,464
Be seeing you soon.
Three hours out.
691
00:42:19,466 --> 00:42:21,265
What's your name?
692
00:42:21,267 --> 00:42:22,700
Eric.
693
00:42:22,702 --> 00:42:25,268
Eric?
Sit in your fuckin' seat.
694
00:42:29,473 --> 00:42:31,708
We're on our way.
695
00:42:31,710 --> 00:42:34,077
What's going on?
696
00:42:34,078 --> 00:42:35,812
We need to head
to Galveston, Texas.
697
00:42:35,814 --> 00:42:37,112
Galveston?
698
00:42:37,114 --> 00:42:41,851
but we're not even
going to make Slidell
on these fumes.
699
00:42:44,921 --> 00:42:48,289
-Cops, this is robbers.
-What the fuck are you doing?
700
00:42:48,291 --> 00:42:51,125
We're out of fuel.
701
00:42:52,995 --> 00:42:55,227
We're ready
to make a deal.
702
00:42:58,765 --> 00:43:01,800
Hang tight, man.
703
00:43:01,802 --> 00:43:04,936
You disobeyed
a direct order,
704
00:43:04,938 --> 00:43:06,837
endangered
not only your life
705
00:43:06,839 --> 00:43:08,470
and the life
of your fellow officers,
706
00:43:08,472 --> 00:43:10,773
but dozens of citizens' lives
as well.
707
00:43:10,775 --> 00:43:13,207
Anyone dies on that bus
and it's on you.
708
00:43:13,209 --> 00:43:15,242
-Hand over
your badge and gun.
-But, sir--
709
00:43:15,244 --> 00:43:18,478
I think we're
a long fucking way
from "but, sir," Bauhaus.
710
00:43:18,480 --> 00:43:20,146
I hope I'm not
interrupting anything.
711
00:43:20,148 --> 00:43:21,815
But which of you decided
712
00:43:21,817 --> 00:43:25,317
to endanger a busful
of civilian hostages
713
00:43:25,319 --> 00:43:28,219
with an unauthorized
roadblock?
714
00:43:30,990 --> 00:43:32,824
-You must be he.
-Who the fuck are you?
715
00:43:32,826 --> 00:43:35,993
Detective Marconi,
lead investigator
on this little shit show.
716
00:43:35,995 --> 00:43:38,061
I was sent here
by Deputy Chief Braddock,
717
00:43:38,063 --> 00:43:41,463
and chief outranks captain,
718
00:43:41,465 --> 00:43:46,068
so I officially
release you of your duties
and responsibilities
719
00:43:46,070 --> 00:43:48,804
and I officially
reinstate you,
Officer Bauhaus.
720
00:43:48,806 --> 00:43:50,437
Grab your shit,
come with me.
721
00:43:50,439 --> 00:43:52,873
-But, detective--
-I think we're a long
fucking way
722
00:43:52,875 --> 00:43:54,139
from "but, detective,"
Captain.
723
00:43:56,342 --> 00:43:58,209
That took balls
doing what you did.
Why'd you do it?
724
00:43:58,211 --> 00:44:00,211
There's a little kid
on that bus, sir.
725
00:44:00,213 --> 00:44:01,513
I hate to be
the bearer of bad news,
726
00:44:01,515 --> 00:44:03,413
but there's still
a little kid on that bus.
727
00:44:03,415 --> 00:44:04,948
When I spoke
to one of the kidnappers,
728
00:44:04,950 --> 00:44:07,082
there was something
protective in his voice.
729
00:44:07,084 --> 00:44:09,552
It was almost like
he was thinking straight,
730
00:44:09,554 --> 00:44:11,386
like a cop or a soldier.
731
00:44:11,388 --> 00:44:13,822
-Or a sociopath.
-I don't think so, detective.
732
00:44:13,824 --> 00:44:15,023
You don't think so?
733
00:44:15,025 --> 00:44:16,423
Call it a gut feeling.
734
00:44:16,425 --> 00:44:18,258
-How many are we dealing with?
-At least two--
735
00:44:18,260 --> 00:44:19,560
the psycho and the soldier.
Possibly more.
736
00:44:19,562 --> 00:44:21,260
Great.
737
00:44:21,262 --> 00:44:23,128
Sir, why did you
reinstate me?
738
00:44:23,130 --> 00:44:25,865
I didn't.
The hijackers did,
requested you personally.
739
00:44:25,867 --> 00:44:27,900
Can you drive a fuel truck,
Bauhaus?
740
00:44:27,902 --> 00:44:30,002
Does it have wheels?
741
00:44:50,956 --> 00:44:54,123
You're a real fuckin' moron,
you know that?
742
00:44:54,125 --> 00:44:58,894
Driving the same car
to your job as you drove
to a crack house?
743
00:44:58,896 --> 00:45:00,227
I don't want--
744
00:45:00,229 --> 00:45:02,830
Shut up.
You made it easy for me.
745
00:45:03,898 --> 00:45:05,832
Where they headed?
746
00:45:05,834 --> 00:45:07,365
Did they have
an escape plan?
747
00:45:07,367 --> 00:45:09,835
-Huh? Some friends?
I'm talking to you.
-It's not my--
748
00:45:09,837 --> 00:45:11,368
I'm talking to you.
749
00:45:11,370 --> 00:45:13,571
Let's see what you got here.
Let me see what you got.
750
00:45:13,573 --> 00:45:16,472
Oh, look at that.
751
00:45:16,474 --> 00:45:18,007
Let me see.
752
00:45:18,009 --> 00:45:20,042
Man, what the fuck--
753
00:45:20,044 --> 00:45:23,945
Oh, do--
Ow, ow, ow!
754
00:45:23,947 --> 00:45:25,178
-I don't fuckin' know.
-You don't know?
755
00:45:25,180 --> 00:45:27,413
I don't know!
I don't fucking know.
756
00:45:27,415 --> 00:45:29,983
-Okay?
-Go ahead.
757
00:45:29,985 --> 00:45:32,351
-Okay.
-Shut up.
758
00:45:32,353 --> 00:45:34,620
--What?
759
00:45:34,622 --> 00:45:37,288
-He doesn't know anything.
-What was that?
760
00:45:37,290 --> 00:45:39,958
Cox, Cox, Cox, Cox!
761
00:45:39,960 --> 00:45:41,191
Jason Cox?
762
00:45:41,193 --> 00:45:45,062
- Cox said
he's going to kill you?
Cox is going to come.
763
00:45:45,064 --> 00:45:47,096
-Please don't hurt my baby.
-Cox said he's gonna kill him?
764
00:45:48,900 --> 00:45:51,600
-Ah!
-Relax, relax, relax.
765
00:45:51,602 --> 00:45:53,635
- Hey, hey.
766
00:45:53,637 --> 00:45:56,103
Relax. Shut up.
767
00:45:56,105 --> 00:46:00,207
Please don't kill me.
768
00:46:00,209 --> 00:46:03,343
-Get on your knees,
get on your knees.
-Yes. Please.
769
00:46:03,345 --> 00:46:05,512
I'll do anything.
Please, baby.
770
00:46:10,017 --> 00:46:13,919
All right, boys.
That bus is going to stop
on that fuckin' bridge.
771
00:46:13,921 --> 00:46:15,252
So what are our options?
772
00:46:15,254 --> 00:46:17,555
We could hit 'em hard
with tear gas.
773
00:46:17,557 --> 00:46:20,490
I'm not ready to gas civilians
on live television.
774
00:46:20,492 --> 00:46:23,627
-Full-on assault.
-Civilian casualties?
775
00:46:23,629 --> 00:46:26,896
Inevitable in that scenario,
but manageable.
776
00:46:26,898 --> 00:46:28,631
-Snipers?
-We're going to need
two clean shots,
777
00:46:28,633 --> 00:46:31,299
lined up from the air.
But it's going to be risky.
778
00:46:31,301 --> 00:46:33,669
All right, start mapping out
the assault just in case.
779
00:46:33,671 --> 00:46:36,203
In the meantime,
get our best guys
in that chopper.
780
00:46:36,205 --> 00:46:37,672
If they get a clean shot,
we take it.
781
00:46:37,674 --> 00:46:39,674
- Roger that.
- You heard him. Let's move.
782
00:46:39,676 --> 00:46:42,108
All right, Bauhaus!
You good?
783
00:46:42,110 --> 00:46:44,110
You're working the hell
out of that vest.
784
00:46:44,112 --> 00:46:46,479
All right, stay alert,
stay alive,
785
00:46:46,481 --> 00:46:48,982
make note
of anything useful.
786
00:46:48,984 --> 00:46:53,552
And if you can,
get us a clean visual
on the gunman.
787
00:46:53,554 --> 00:46:54,986
Copy that.
788
00:47:04,161 --> 00:47:06,062
No. Hell no.
789
00:47:06,064 --> 00:47:09,464
Give 'em old man death
and that green-haired hooker
back there.
790
00:47:09,466 --> 00:47:12,467
Look, we give 'em the kid
and that woman,
791
00:47:12,469 --> 00:47:14,670
they think we're reasonable,
they see it as a victory,
792
00:47:14,672 --> 00:47:16,370
-it buys us more time.
-No.
793
00:47:16,372 --> 00:47:18,472
If we keep the pregnant chick
and the kid,
794
00:47:18,474 --> 00:47:20,140
it gives us more leverage
if shit goes bad.
795
00:47:20,142 --> 00:47:23,043
We have one medical emergency
onboard already.
796
00:47:23,045 --> 00:47:25,344
If that chick goes into labor,
they storm the bus,
797
00:47:25,346 --> 00:47:28,347
hostages be damned.
All they're going to
give a crap about
798
00:47:28,349 --> 00:47:31,116
is saving that baby in time
for the 6:00 news.
799
00:47:33,452 --> 00:47:35,319
We're at the bridge!
800
00:47:43,962 --> 00:47:45,461
Talk to me, Forbes.
801
00:47:45,463 --> 00:47:48,031
You got your boysin position?
802
00:47:48,033 --> 00:47:49,699
We have eyes on the prize, sir.
803
00:47:49,701 --> 00:47:52,034
Bus is heading into position.
804
00:47:52,036 --> 00:47:55,670
- This is all you, Bauhaus.
-Copy that.
805
00:48:02,309 --> 00:48:06,680
- Bus has stopped.- Bus has stopped.
806
00:48:21,494 --> 00:48:24,763
Three people leaving the bus-- one suspect,
807
00:48:24,765 --> 00:48:26,363
one woman and a kid.
808
00:48:26,365 --> 00:48:28,398
You got a clear shot?
809
00:48:28,400 --> 00:48:30,466
Negative, too many bogeys, too many bogeys.
810
00:48:30,468 --> 00:48:32,100
Come back around.
811
00:48:44,146 --> 00:48:46,748
Suspect one by the fuel tank.
812
00:48:46,750 --> 00:48:49,182
That's too risky. May ignite.
813
00:48:49,184 --> 00:48:51,718
So what's the big plan?
814
00:48:51,720 --> 00:48:57,456
Maybe start a bus company
and go head-to-head
with Greyhound.
815
00:48:57,458 --> 00:49:00,425
Or you could turn yourself in
and let the rest of the people
off the bus.
816
00:49:00,427 --> 00:49:03,762
I can't do that yet, Kris.
Hopefully soon.
817
00:49:03,764 --> 00:49:07,397
What about their families?
What about your family?
818
00:49:07,399 --> 00:49:10,333
There's got to be someone
out there that cares about you.
819
00:49:10,335 --> 00:49:13,570
I could find them,
bring them here.
820
00:49:13,572 --> 00:49:16,238
I just need your name.
821
00:49:16,240 --> 00:49:19,508
Good try, officer.
822
00:49:19,510 --> 00:49:21,810
All right.
823
00:49:21,812 --> 00:49:25,547
Well-- well,
at least let me
check out the hostages.
824
00:49:25,549 --> 00:49:28,583
You keep putting the gas
in the tank, you can do
whatever you want.
825
00:49:28,585 --> 00:49:30,083
They're heading into the bus, sir.
826
00:49:30,085 --> 00:49:32,218
No visual on the second gunman.
827
00:49:35,488 --> 00:49:38,456
What the fuck
are you thinking,
bringing a cop on the bus?
828
00:49:38,458 --> 00:49:41,059
Relax.
She just wants to make sure
everybody is all right,
829
00:49:41,061 --> 00:49:43,293
-we haven't hurt anybody.
-One of yours?
830
00:49:43,295 --> 00:49:45,562
-Yeah.
-He needs medical attention.
831
00:49:45,564 --> 00:49:48,430
-Let me take him out of here.
-You're not taking him
anywhere.
832
00:49:48,432 --> 00:49:51,199
You're going to get your ass
off the bus.
833
00:49:55,705 --> 00:49:58,338
I always thought there
was nothing sexier
834
00:49:58,340 --> 00:50:01,307
than a woman who fought back.
835
00:50:01,309 --> 00:50:03,208
Make one more fuckin' move.
836
00:50:03,210 --> 00:50:07,646
D, if this bitch shoots me,
837
00:50:07,648 --> 00:50:10,649
kill her and everybody else
on this fucking bus.
838
00:50:12,218 --> 00:50:14,117
-You got it, pal.
-All right, Kris.
839
00:50:14,119 --> 00:50:18,187
Tell your boss
that everybody's okay.
840
00:50:18,189 --> 00:50:20,088
Bitch.
841
00:50:21,791 --> 00:50:24,726
Sir, suspect one and Officer Bauhaus
842
00:50:24,728 --> 00:50:26,761
have exited the bus.
843
00:50:37,605 --> 00:50:39,203
You got eyes on the other perp?
844
00:50:39,205 --> 00:50:40,505
Negative, sir.
845
00:50:40,507 --> 00:50:42,205
But we have a clean shot at suspect one.
846
00:50:42,207 --> 00:50:44,841
I don't know
why you're doing this,
but let me help you.
847
00:50:44,843 --> 00:50:47,209
Let me help you
with your problems.
848
00:50:47,211 --> 00:50:49,344
You have no idea
what my problems are.
849
00:50:49,346 --> 00:50:52,480
Come on! Let's get
the fuck out of here!
850
00:50:52,482 --> 00:50:55,483
If you get a minute
and have a chance,
851
00:50:55,485 --> 00:50:58,820
will you let me know
how the girl is?
852
00:50:58,822 --> 00:51:00,888
Sir, should we take a shot?
853
00:51:00,890 --> 00:51:03,624
-It's now or never, sir. I have him.
-Abort.
854
00:51:03,626 --> 00:51:05,892
Abort, let him go.
855
00:51:18,170 --> 00:51:21,205
Go for Marconi.
This is Officer Bauhaus.
856
00:51:21,207 --> 00:51:23,908
- Well done, Bauhaus.- What have you got for me?
857
00:51:23,910 --> 00:51:28,679
...proceeding toward Texas.
858
00:51:32,784 --> 00:51:35,184
Here you are.
There you go.
859
00:51:35,186 --> 00:51:37,887
Enjoy.
860
00:51:37,889 --> 00:51:39,889
Can I help...
861
00:51:39,891 --> 00:51:43,157
You're a hard girl
to find, Syd.
862
00:51:43,159 --> 00:51:44,458
What are you doing here, Dad?
863
00:51:44,460 --> 00:51:46,894
What? A father can't look
for his daughter?
864
00:51:46,896 --> 00:51:50,196
And then find her
in some grimy shelter?
865
00:51:51,198 --> 00:51:53,667
Missed you
at the party.
866
00:51:53,669 --> 00:51:55,735
I was busy.
867
00:51:55,737 --> 00:51:58,403
-You know I'm leaving town?
-Good for you.
868
00:51:58,405 --> 00:51:59,905
I'm not sure how long.
869
00:51:59,907 --> 00:52:02,273
Need me to water your plants,
feed the cat?
870
00:52:02,275 --> 00:52:04,341
I was hoping
to give you something.
871
00:52:11,282 --> 00:52:14,952
This says you own
51% of the Swan.
872
00:52:14,954 --> 00:52:16,687
Derrick will
run the whole thing.
873
00:52:16,689 --> 00:52:18,187
You won't have to
lift a finger.
874
00:52:18,189 --> 00:52:19,956
The money will just be
in a trust,
875
00:52:19,958 --> 00:52:21,857
with you
as the sole beneficiary.
876
00:52:21,859 --> 00:52:25,226
You can't buy me.
877
00:52:25,228 --> 00:52:27,428
I don't want your money.
878
00:52:27,430 --> 00:52:29,831
-Sydney--
-Dad,
879
00:52:29,833 --> 00:52:32,299
I know how this money
is made.
880
00:52:32,301 --> 00:52:33,501
Oh, come on,
don't be so naive.
881
00:52:33,503 --> 00:52:34,935
Nothing's
that black and white.
882
00:52:34,937 --> 00:52:36,268
This money's as clean
as the rest.
883
00:52:36,270 --> 00:52:37,570
Oh, that's bullshit.
884
00:52:37,572 --> 00:52:39,805
This empire you've carved out
for yourself--
885
00:52:39,807 --> 00:52:41,305
-For you.
-For yourself,
886
00:52:41,307 --> 00:52:43,741
it has a price.
887
00:52:43,743 --> 00:52:45,408
It cost you your wife
and it cost you me.
888
00:52:45,410 --> 00:52:48,945
Sydney, please,
just sign the paperwork.
889
00:52:48,947 --> 00:52:51,313
-I just want you to have it.
-Why the urgency?
890
00:52:51,315 --> 00:52:53,481
Why now?
891
00:52:55,952 --> 00:52:58,218
What?
892
00:53:01,523 --> 00:53:03,590
What's the trick?
893
00:53:03,592 --> 00:53:07,291
There's no trick.
It's in my--
894
00:53:09,962 --> 00:53:12,262
Are you dying?
895
00:53:14,799 --> 00:53:18,668
It's in my lungs,
my blood, my bones.
896
00:53:18,670 --> 00:53:21,504
Nothing they can do, so...
897
00:53:22,539 --> 00:53:24,438
And you're leaving,
898
00:53:24,440 --> 00:53:28,307
and you think this might be
the last time you see me.
899
00:53:30,511 --> 00:53:33,011
You always were
a smart one, Syd.
900
00:53:40,684 --> 00:53:44,352
Then you should hear this
before you walk
out that door.
901
00:53:44,354 --> 00:53:46,521
You want to give me
your empire,
902
00:53:46,523 --> 00:53:49,757
your beloved Swan?
903
00:53:49,759 --> 00:53:52,291
That place, that boat,
904
00:53:52,293 --> 00:53:54,293
that's been a cancer for me
905
00:53:54,295 --> 00:53:58,898
and for Mom
and for everything good
inside of you.
906
00:53:58,900 --> 00:54:02,267
That's what you're going
to be leaving behind
in this world.
907
00:54:02,269 --> 00:54:03,902
That's your legacy.
908
00:54:03,904 --> 00:54:07,404
If you love me,
if you ever really loved me,
909
00:54:07,406 --> 00:54:12,009
you would take it
and you would burn it
all to the ground.
910
00:54:12,011 --> 00:54:14,310
You're not making
any sense, Syd.
911
00:54:14,312 --> 00:54:18,915
-This is real--
-Love is built on sacrifice,
912
00:54:18,917 --> 00:54:21,984
not dollars.
913
00:54:21,986 --> 00:54:24,920
What can I do
to fix it?
914
00:54:43,672 --> 00:54:47,074
Oh, my God!
Joseph! Joseph!
915
00:54:47,076 --> 00:54:51,812
So, are there any names
you can remember?
Any details at all?
916
00:54:51,814 --> 00:54:56,481
Um, yeah,
they kept calling the one guy,
917
00:54:56,483 --> 00:54:58,483
the crazy one, Cox.
918
00:54:58,485 --> 00:55:01,887
Cox?
Did they mention anything
about a destination?
919
00:55:01,889 --> 00:55:04,388
Maybe why
they hijacked the bus?
920
00:55:04,390 --> 00:55:06,456
I think
they were being chased.
921
00:55:06,458 --> 00:55:09,325
-Chased by who?
-I don't know.
922
00:55:09,327 --> 00:55:11,393
Did you see anyone
chasing them?
923
00:55:11,395 --> 00:55:14,864
I didn't,
but they were running
and sweaty,
924
00:55:14,866 --> 00:55:16,866
and they kept looking
out the window.
925
00:55:16,868 --> 00:55:18,901
So, I mean, I don't know.
Maybe I'm wrong.
926
00:55:18,903 --> 00:55:22,370
-How's that?
-That's perfect.
927
00:55:22,372 --> 00:55:24,472
-What do you think?
-It's pretty--
it's pretty close.
928
00:55:24,474 --> 00:55:26,106
I'll go run a search.
929
00:55:26,108 --> 00:55:28,042
Thanks, Dan.
930
00:55:28,044 --> 00:55:29,943
Listen, is this going
to take much longer?
931
00:55:29,945 --> 00:55:31,744
There's just somewhere
I really need to be.
932
00:55:31,746 --> 00:55:34,913
All right.
Well, yeah, we're done here.
933
00:55:34,915 --> 00:55:36,915
We'll be in contact
if we need anything else.
934
00:55:36,917 --> 00:55:38,115
So thank you for your time.
935
00:55:38,117 --> 00:55:40,083
Of course.
Anything I can do to help.
936
00:55:40,085 --> 00:55:42,385
Okay, bye.
937
00:55:52,730 --> 00:55:56,566
Hello there, soldier boy.
938
00:56:05,374 --> 00:56:09,477
-Is that your kid?
-Yup. Two tours, Iraq,
939
00:56:09,479 --> 00:56:11,145
one Afghanistan.
940
00:56:11,147 --> 00:56:14,381
He's a company commander now,
stationed in Italy.
941
00:56:14,383 --> 00:56:16,483
That's a good assignment.
942
00:56:16,485 --> 00:56:17,918
You serve?
943
00:56:17,920 --> 00:56:19,619
I did,
944
00:56:19,621 --> 00:56:21,453
a long time ago.
945
00:56:21,455 --> 00:56:23,923
I thought
they trained you guys
to be heroes.
946
00:56:25,792 --> 00:56:30,795
Well, I seem
to letting everyone down
in that department lately.
947
00:56:32,397 --> 00:56:33,797
Everything's going
to be okay.
948
00:56:33,799 --> 00:56:36,398
I need you to keep breathing,
okay?
949
00:56:36,400 --> 00:56:38,768
What's your name?
950
00:56:38,770 --> 00:56:40,503
Rebecca.
951
00:56:41,872 --> 00:56:43,438
Thank you.
952
00:56:46,075 --> 00:56:49,610
-If I die--
-You're not going to die.
953
00:56:49,612 --> 00:56:52,779
I just--
954
00:56:52,781 --> 00:56:55,479
I'm sorry.
955
00:56:58,416 --> 00:57:00,450
I'm gonna be right back.
956
00:57:00,452 --> 00:57:01,885
Tom, apply pressure here.
957
00:57:06,156 --> 00:57:09,525
So, um, where's my apology?
958
00:57:09,527 --> 00:57:12,460
You got tits?
959
00:57:12,462 --> 00:57:14,930
-No.
-Then go fuck yourself.
960
00:57:16,632 --> 00:57:18,465
My name is Jason Cox.
961
00:57:18,467 --> 00:57:20,634
My bill was slightly higher
than usual this month.
962
00:57:20,636 --> 00:57:23,803
I believe my son
has been using my cell phone
to call his girlfriend,
963
00:57:23,805 --> 00:57:25,805
who unfortunately moved
to Texas.
964
00:57:25,807 --> 00:57:28,439
Have there been
any outgoing calls to Texas
965
00:57:28,441 --> 00:57:29,841
within the past week or so?
966
00:57:29,843 --> 00:57:32,009
I'll just needthe last four of your social
967
00:57:32,011 --> 00:57:33,510
in order to proceed.
968
00:57:33,512 --> 00:57:36,178
Sure, no problem.
One-one-two-zero.
969
00:57:36,180 --> 00:57:39,447
Yes, sir.Several callsto Galveston, Texas.
970
00:57:39,449 --> 00:57:41,182
405-5...
971
00:57:57,929 --> 00:58:00,195
Yeah.
Tell me something good.
972
00:58:00,197 --> 00:58:01,997
Looks like they're headed
to Texas,
973
00:58:01,999 --> 00:58:03,765
making a run for the border
or some shit.
974
00:58:03,767 --> 00:58:05,499
Clichรฉ.
975
00:58:05,502 --> 00:58:07,502
I'm gonna send one
of our guys out to pick up
Vaughn's daughter.
976
00:58:07,504 --> 00:58:09,169
That way
we can do an exchange.
977
00:58:09,171 --> 00:58:13,674
-What, no exchange?
-No daughter, Derrick.
No daughter.
978
00:58:13,676 --> 00:58:16,677
Mr. Pope,
I think this is just
our best chance to--
979
00:58:16,679 --> 00:58:19,111
Let me make this clear--
we are not going to kidnap
980
00:58:19,113 --> 00:58:20,947
a bedridden little girl
with fucking cancer.
981
00:58:20,949 --> 00:58:25,551
if there's any fucking hair
left on that poor
little girl's head.
982
00:58:25,553 --> 00:58:27,586
You're gonna leave her alone,you're gonna leaveher mom alone.
983
00:58:27,588 --> 00:58:29,186
And if she has
a fucking teddy bear,
984
00:58:29,188 --> 00:58:31,121
you're going to leave
the fucking teddy bear
alone as well.
985
00:58:31,123 --> 00:58:33,824
Our problem's
with Vaughn, not them.
Is that understood?
986
00:58:33,826 --> 00:58:36,860
--Is that understood?
987
00:58:36,862 --> 00:58:39,161
Understood.
988
00:58:39,163 --> 00:58:42,031
- Now get me my money back.
989
00:58:47,203 --> 00:58:51,271
Galveston Air Cargo,
Jono speaking.
990
00:59:05,116 --> 00:59:06,517
Anyone there?
991
00:59:06,519 --> 00:59:08,519
Hey, cocksuckers, someone pick up.
992
00:59:08,521 --> 00:59:11,054
Pick up, pick up, pick up, pick up, pick up.
993
00:59:12,624 --> 00:59:16,826
So how about it?
A little mano-y-mano
meet and greet?
994
00:59:16,828 --> 00:59:18,694
What makes you think
we want to do that?
995
00:59:18,696 --> 00:59:21,295
I hear your compadre
isn't doing too good.
996
00:59:21,297 --> 00:59:22,797
Word on the street
is he's having
997
00:59:22,799 --> 00:59:26,066
a serious allergic reaction
to bullets.
998
00:59:26,068 --> 00:59:28,200
Come on, Vaughn, let me get him some medical supplies.
999
00:59:28,202 --> 00:59:30,569
At least give him a chance.
1000
00:59:33,072 --> 00:59:35,573
Get back to you in a minute.
1001
00:59:38,577 --> 00:59:40,578
How's he doing?
1002
00:59:40,580 --> 00:59:42,580
He's fucking dying.
1003
00:59:42,582 --> 00:59:45,916
He needs blood.
1004
00:59:45,918 --> 00:59:49,653
If not blood,
he needs fluids, IV,
something,
1005
00:59:49,655 --> 00:59:51,988
-or he's gonna die.
-He needs a hospital, man.
1006
00:59:51,990 --> 00:59:54,089
Not going
to the fucking hospital.
1007
00:59:54,091 --> 00:59:55,925
You want him to die?
1008
00:59:55,927 --> 00:59:58,226
What the fuck
you just ask me?
1009
00:59:58,228 --> 01:00:00,629
You listen to me,
you motherfucker,
1010
01:00:00,631 --> 01:00:04,899
that guy, dying,
we grew up together.
1011
01:00:04,901 --> 01:00:07,233
He's the only fucking friend
I've ever had.
1012
01:00:07,235 --> 01:00:10,604
So don't fucking ask me
if I want him to die!
1013
01:00:10,606 --> 01:00:14,306
I don't want to die, man.
I don't want to die.
1014
01:00:14,308 --> 01:00:16,575
If we get you
the shit you need,
can you keep him alive?
1015
01:00:16,577 --> 01:00:18,309
Hey, fucking IV shit?
1016
01:00:18,311 --> 01:00:20,612
We get it,
can you keep him alive?
Yes or no?
1017
01:00:20,614 --> 01:00:22,814
Definitely for longer,
but I don't know how long.
1018
01:00:29,319 --> 01:00:31,821
You there?
1019
01:00:31,823 --> 01:00:33,989
Yeah.
1020
01:00:33,991 --> 01:00:37,625
All right,
we need to get IVs,
1021
01:00:37,627 --> 01:00:39,960
pain meds, bandages,
clotting agents.
1022
01:00:39,962 --> 01:00:41,293
Can you do that?
1023
01:00:41,295 --> 01:00:42,962
I can get all that for you.
1024
01:00:42,964 --> 01:00:45,631
I just need
to deliver it in person.
1025
01:00:45,633 --> 01:00:48,299
Of course you do.
1026
01:00:48,301 --> 01:00:51,703
Here's the catch--
we're not stopping the bus.
1027
01:00:51,705 --> 01:00:53,638
I can work with that.
1028
01:00:55,975 --> 01:00:57,975
Go for Marconi.
1029
01:00:57,977 --> 01:01:00,309
Detective Marconi,
this is Officer Bauhaus.
1030
01:01:00,311 --> 01:01:04,947
I've got an ID
on one of the hijackers,
a Luke Vaughn.
1031
01:01:04,949 --> 01:01:07,983
Looks like he did some time
in Bibb's Correctional
1032
01:01:07,985 --> 01:01:09,283
and served in the army.
1033
01:01:09,285 --> 01:01:10,718
You get an address?
1034
01:01:10,720 --> 01:01:13,219
I'm actually standing
out front right now.
1035
01:01:13,221 --> 01:01:16,623
Neighbors say
that he moved in
with his sister.
1036
01:01:16,625 --> 01:01:17,991
Any ID on the sister?
1037
01:01:17,993 --> 01:01:20,626
No, no one--
no one knows anything
about her.
1038
01:01:20,628 --> 01:01:22,961
Well, it's a start.
Anything else?
1039
01:01:22,963 --> 01:01:25,663
Yeah, I was thinking
about heading over
to this Swan Casino.
1040
01:01:25,665 --> 01:01:27,665
Vaughn works there.
I don't know.
1041
01:01:27,667 --> 01:01:29,733
-Ask a few questions,
check it out.
-No, no, no, no.
1042
01:01:29,735 --> 01:01:31,634
I'll send one of my guys.
Okay? You just--
1043
01:01:31,636 --> 01:01:33,769
You've had
a rough one, Bauhaus.
1044
01:01:33,771 --> 01:01:37,270
Just hang at the station.I'll hit you backwhen I need you.
1045
01:02:04,764 --> 01:02:08,733
- Get started.
- Okay. Okay. Tom?
1046
01:02:08,735 --> 01:02:11,769
-Nice little party
you got here.
-Hold this.
1047
01:02:11,771 --> 01:02:13,670
Lucky there's a doctor
on the bus.
1048
01:02:13,672 --> 01:02:16,304
She's not a doctor.
She's a vet student.
1049
01:02:16,306 --> 01:02:18,306
Not so lucky then.
1050
01:02:18,308 --> 01:02:20,174
What's this?
1051
01:02:20,176 --> 01:02:21,743
Pain meds.
1052
01:02:21,745 --> 01:02:24,045
Right. Okay.
1053
01:02:24,047 --> 01:02:26,847
Careful.
I have thin veins.
1054
01:02:36,455 --> 01:02:39,024
-Holy shit, he's dead!
-Oh, my God!
1055
01:02:39,026 --> 01:02:43,028
-Oh, my God!
-What the fuck
do you mean, "he's dead"?
1056
01:02:43,030 --> 01:02:45,830
What the fuck do you mean
he's dead?
1057
01:02:47,265 --> 01:02:52,068
-Ask the vet.
-What the fuck
you do, bitch?
1058
01:02:52,070 --> 01:02:54,135
I didn't do--
I didn't do anything!
1059
01:02:54,137 --> 01:02:55,436
-Huh?
-I didn't do anything!
1060
01:02:55,438 --> 01:02:56,938
Well, you'd better
do something!
1061
01:02:56,940 --> 01:02:58,773
Do CPR, something!
Work on him!
1062
01:02:58,775 --> 01:03:01,407
- It wasn't her.
1063
01:03:01,409 --> 01:03:03,910
Okay, see what's in the bag!
1064
01:03:03,912 --> 01:03:06,211
- Tom, check his pulse!
1065
01:03:06,213 --> 01:03:10,248
I think it's for you.
1066
01:03:10,250 --> 01:03:12,050
Uh, don't die.
1067
01:03:16,088 --> 01:03:18,722
Mr. Pope?
1068
01:03:18,724 --> 01:03:21,390
You know,
I see you every day,
every day on that floor
1069
01:03:21,392 --> 01:03:24,761
for the past five years.
And every day I think
to myself,
1070
01:03:24,763 --> 01:03:28,064
"Today's the day
Luke is going to come
to the office,
1071
01:03:28,066 --> 01:03:30,900
"ask to come back."
1072
01:03:30,902 --> 01:03:33,167
That day never comes.
1073
01:03:34,770 --> 01:03:37,270
This isn't how I wanted it
to go down.
1074
01:03:37,272 --> 01:03:40,741
I know, son,
but we do have a bit
of a situation on our hands.
1075
01:03:40,743 --> 01:03:42,743
-Wouldn't you say?
-Yeah.
1076
01:03:42,745 --> 01:03:45,078
There doesn't seem to be
a whole lot of out.
1077
01:03:45,079 --> 01:03:47,079
Well, here's one you mightnot have considered.
1078
01:03:47,081 --> 01:03:49,247
Put a bullet in Cox,throw yourself and my money
1079
01:03:49,249 --> 01:03:51,249
into the man standingin front of you.
1080
01:03:51,251 --> 01:03:52,517
Everyone gets off the bus.
1081
01:03:52,519 --> 01:03:55,052
No one knows about my money
or its origins.
1082
01:03:55,054 --> 01:03:57,386
You get carted off to jail.
Except you never make it.
1083
01:03:57,388 --> 01:04:00,489
Instead, you disappear
with enough cash to save Riley
1084
01:04:00,491 --> 01:04:02,758
and start a new lifefar away from here.
1085
01:04:02,760 --> 01:04:05,994
I wish I could believe you,
Mr. Pope.
1086
01:04:05,996 --> 01:04:09,262
But you and I both know
you're a man that lives
by his rules.
1087
01:04:09,264 --> 01:04:11,430
I'd make an exception
for an old friend.
1088
01:04:11,432 --> 01:04:14,366
But this is a right-now,
one-time deal only, pal.
1089
01:04:14,368 --> 01:04:17,335
You need to fold your hand,
walk away from the table,
1090
01:04:17,337 --> 01:04:19,470
or I'm takingyour whole stack.
1091
01:04:19,472 --> 01:04:23,842
I appreciate the out.
You and I both know
that's a sucker's bet.
1092
01:04:23,844 --> 01:04:26,911
You don't make exceptions.
1093
01:04:26,913 --> 01:04:28,344
Sorry.
1094
01:04:28,346 --> 01:04:30,913
No deal.
1095
01:04:33,282 --> 01:04:35,884
Me too.
1096
01:04:46,795 --> 01:04:48,461
No deal.
1097
01:04:48,463 --> 01:04:52,131
- What the fuck's going on?
-Detective Marconi here
1098
01:04:52,133 --> 01:04:54,534
is in Mr. Pope's
back pocket.
1099
01:04:55,903 --> 01:04:57,536
What'd you do?
1100
01:04:57,538 --> 01:04:59,938
What the fuck did you do?
1101
01:04:59,940 --> 01:05:03,574
Did you kill my friend,
you piece of shit?
1102
01:05:03,576 --> 01:05:05,042
Is that what you did?
1103
01:05:05,044 --> 01:05:07,544
You kill my fucking friend?
1104
01:05:11,849 --> 01:05:14,416
-Fucker!
-Whoa, whoa!
1105
01:05:14,418 --> 01:05:17,052
-What the fuck are you doing?
-No, you can't kill him.
1106
01:05:17,054 --> 01:05:20,555
Just listen to me.
To us, he's Pope's errand boy.
1107
01:05:20,557 --> 01:05:22,389
To the rest of the world,
he's a cop.
1108
01:05:22,391 --> 01:05:26,226
We kill a cop,
the whole world
comes crashing down on us.
1109
01:05:27,963 --> 01:05:30,030
Get him off
this fucking bus
1110
01:05:30,032 --> 01:05:32,498
or I'm gonna kill him!
1111
01:05:37,538 --> 01:05:40,873
Something is happening.
This is the bus 657
hostage situation.
1112
01:05:40,875 --> 01:05:43,909
It appears that the bus
is slowing down now
1113
01:05:43,911 --> 01:05:46,243
and the doors are opening.
1114
01:05:46,245 --> 01:05:48,879
- We're seeing now--
Whoa!
1115
01:05:48,881 --> 01:05:51,548
- Oh, my goodness.
1116
01:05:57,621 --> 01:06:01,489
Catch these motherfuckers!
1117
01:06:24,511 --> 01:06:27,980
-We've got a problem.
-What do you see?
1118
01:06:29,949 --> 01:06:32,349
SWAT bikes.
Everybody get down!
1119
01:06:32,351 --> 01:06:34,951
On the floor!
1120
01:06:37,286 --> 01:06:40,154
Coming up on both sides.
1121
01:06:42,658 --> 01:06:44,925
Gas!
Get on the floor!
1122
01:06:55,667 --> 01:06:58,233
I can't see anything!
1123
01:07:00,402 --> 01:07:03,671
Everybody get down!
1124
01:07:22,421 --> 01:07:24,422
They're on the roof!
1125
01:07:24,424 --> 01:07:26,357
They're on the fucking roof!
1126
01:08:06,597 --> 01:08:09,665
-Motherfucker!
-Get behind the yellow line!
1127
01:08:19,074 --> 01:08:21,975
-Get off the road!
-Ahh!
1128
01:08:21,977 --> 01:08:24,242
--I can't hold it!
1129
01:08:36,021 --> 01:08:37,554
He blew out a tire!
1130
01:08:40,189 --> 01:08:42,724
-I can't control it!
-Go left!
1131
01:08:51,633 --> 01:08:54,001
Bus 657 has crashed
1132
01:08:54,003 --> 01:08:56,603
just outside
of Galveston, Texas,
as the police...
1133
01:08:56,605 --> 01:09:01,106
- Oh, fuck!
1134
01:09:08,381 --> 01:09:13,116
-Stay below the window line.
-Stay down.
1135
01:09:14,787 --> 01:09:17,654
What the fuck
are you doing?
1136
01:09:17,656 --> 01:09:21,724
- Let's go! Come on!
- Move, move!
1137
01:09:28,030 --> 01:09:29,597
We're surrounded.
We're sitting ducks.
1138
01:09:29,599 --> 01:09:32,766
Oh, what'd you do now, boy?
1139
01:09:34,200 --> 01:09:37,268
Black out
the fucking window, man.
1140
01:09:38,504 --> 01:09:39,570
You got any more paint?
1141
01:09:42,807 --> 01:09:45,474
Flies around shit.
1142
01:09:47,077 --> 01:09:49,545
...to interrupt here,
but we do need to go
to a live...
1143
01:09:49,547 --> 01:09:51,245
So what's the plan,
detective?
1144
01:09:51,247 --> 01:09:53,781
One wrong move, we're
10 million hits on YouTube.
1145
01:09:53,783 --> 01:09:56,349
Call your sniper section.
I want your boys in position
10 minutes ago.
1146
01:09:56,351 --> 01:09:57,818
Roger that.
1147
01:09:57,820 --> 01:10:00,286
Snipers, get in position.
1148
01:10:01,822 --> 01:10:05,591
Get the the fuckin' news
on the phone.
1149
01:10:05,593 --> 01:10:07,826
Get me
the fuckin' news
on the phone!
1150
01:10:07,828 --> 01:10:09,727
Cox, what the fuck
are you doing?
1151
01:10:09,729 --> 01:10:13,597
-I want my 15 seconds of fame.
-Cox, Cox, what the fuck
are you doing?
1152
01:10:15,231 --> 01:10:17,700
-You don't have to do this!
You don't have to do this!
-What are you doing?
1153
01:10:17,702 --> 01:10:19,768
-You don't have to do this!
-Shut the fuck up!
1154
01:10:21,771 --> 01:10:23,772
-You got 'em?
-Please, Mr. Cox--
1155
01:10:23,774 --> 01:10:26,140
You got 'em?
They on the phone?
1156
01:10:26,142 --> 01:10:28,375
Cox,
what are you doing, man?
1157
01:10:28,377 --> 01:10:30,544
I think you need
to see this.
1158
01:10:30,546 --> 01:10:33,312
...bus 657 hostage situation
1159
01:10:33,314 --> 01:10:36,481
where we have
one of the hijackers
apparently on the line,
1160
01:10:36,483 --> 01:10:39,350
ready to speak with us.
Go ahead, live on the air.
1161
01:10:39,352 --> 01:10:41,686
Tell the cops to back off!
1162
01:10:41,688 --> 01:10:44,855
I'll kill this motherfucker!
I'm gonna kill him
1163
01:10:44,857 --> 01:10:47,389
and everybody
on this goddamn bus!
1164
01:10:47,391 --> 01:10:49,625
He's not going
to kill a hostage on live TV.
1165
01:10:49,627 --> 01:10:50,826
Prepare to board the bus.
1166
01:10:50,828 --> 01:10:52,326
-Sir?
-Do it!
1167
01:10:52,328 --> 01:10:53,728
Please, don't.
Please.
1168
01:10:53,730 --> 01:10:55,863
-Shut up, shut up.
-Come on, man. Please.
1169
01:10:59,868 --> 01:11:02,367
Cox--
-Tell the cops to back off!
1170
01:11:02,369 --> 01:11:03,669
-Cox--
-Shut the fuck up.
1171
01:11:03,671 --> 01:11:05,202
Cox, we're not going
to play it this way.
1172
01:11:05,204 --> 01:11:06,671
Cox, we can't do this.
You can't kill him!
1173
01:11:06,673 --> 01:11:08,471
-Please, please.
-Shut the fuck up!
1174
01:11:08,473 --> 01:11:10,707
- Don't shoot me.
1175
01:11:10,709 --> 01:11:13,576
-You got a clear shot?
-Negative, sir.
1176
01:11:13,578 --> 01:11:18,714
-This death is on that man's
conscience, not mine!
-No.
1177
01:11:18,716 --> 01:11:20,181
-I'm in charge.
I'm in charge!
-No.
1178
01:11:23,184 --> 01:11:25,285
Oh, my God.
Uh, uh...
1179
01:11:25,287 --> 01:11:26,654
Fuck!
1180
01:11:26,656 --> 01:11:30,524
All units withdraw.
I repeat, all units withdraw.
1181
01:11:30,526 --> 01:11:33,827
I would like to apologize
to our viewers for that.
1182
01:11:33,829 --> 01:11:36,195
I do not know
what to say.
1183
01:11:36,197 --> 01:11:37,830
-It's a very...
-This is unprecedented.
1184
01:11:37,832 --> 01:11:40,833
...very grave situation.
We will continue to learn
more on this.
1185
01:11:46,270 --> 01:11:49,305
That should have
never happened.
1186
01:12:01,182 --> 01:12:03,149
Hello.
1187
01:12:03,151 --> 01:12:05,785
Hi, Daddy.
1188
01:12:06,920 --> 01:12:09,186
Princess.
1189
01:12:09,188 --> 01:12:11,354
What are you doing?
1190
01:12:11,356 --> 01:12:13,757
Is everything okay?
1191
01:12:13,759 --> 01:12:15,290
I'm fine, Dad.
1192
01:12:15,292 --> 01:12:17,693
The nice policewoman said
over here
1193
01:12:17,695 --> 01:12:20,529
that you're being a real,
real hero.
1194
01:12:20,531 --> 01:12:22,631
I'm proud of you, Dad.
1195
01:12:23,933 --> 01:12:27,334
I love you so much.
You know that?
1196
01:12:29,370 --> 01:12:33,406
All Daddy wants to do
is to make everything okay
for you.
1197
01:12:33,408 --> 01:12:35,408
I just want you
to feel better.
1198
01:12:35,410 --> 01:12:39,478
If I could take
all your pain away
1199
01:12:39,480 --> 01:12:41,814
and make it mine,
1200
01:12:41,816 --> 01:12:43,949
I would.
You know that?
1201
01:12:43,951 --> 01:12:46,584
I know that, Dad.
I love you too.
1202
01:12:47,786 --> 01:12:50,587
I'm gonna see you
real soon, okay?
1203
01:12:50,589 --> 01:12:52,187
Okay.
1204
01:12:54,624 --> 01:12:57,525
I know about the bills.
1205
01:12:57,527 --> 01:12:59,760
I know about the surgery.
1206
01:12:59,762 --> 01:13:02,228
You're not goingto be able to get that moneyhere on time, Vaughn.
1207
01:13:02,230 --> 01:13:04,864
She is going
to lose her spot.
1208
01:13:04,866 --> 01:13:08,534
I'll have that money there
by 7:00.
1209
01:13:08,536 --> 01:13:10,736
You and your psycho friend just killed a hostage.
1210
01:13:10,738 --> 01:13:13,939
So for the sake
of your daughter,
1211
01:13:13,941 --> 01:13:15,439
give yourself up.
1212
01:13:15,441 --> 01:13:18,275
You have no idea
what's really going on here.
1213
01:13:18,277 --> 01:13:20,978
It's not what it seems.
1214
01:13:20,980 --> 01:13:22,746
Yeah, well, it all seems pretty fucked.
1215
01:13:22,748 --> 01:13:24,581
And unless that bus
grows wings,
1216
01:13:24,583 --> 01:13:26,749
then you ain't got
a hope in shit to make it
anyways.
1217
01:13:26,751 --> 01:13:30,351
The only way off that bus
is with your hands up, man.
1218
01:14:02,547 --> 01:14:06,015
God damn it!
Get me off this fuckin' bus!
1219
01:14:07,685 --> 01:14:12,888
Fuck! God! Fuck!
Get me out of here!
1220
01:14:16,826 --> 01:14:20,360
I got an idea.
1221
01:14:22,964 --> 01:14:25,999
All right, detective,
here's the deal.
1222
01:14:26,001 --> 01:14:27,633
No more games. You fix the tire,
1223
01:14:27,635 --> 01:14:29,935
I release
all the hostages but one.
1224
01:14:29,937 --> 01:14:33,270
Once I get where I'm going,
I release the last hostage.
1225
01:14:33,272 --> 01:14:36,574
Nobody follows us.
I see someone follow us--
1226
01:14:36,576 --> 01:14:40,376
choppers, police escort--
I kill another fucking hostage.
1227
01:14:40,378 --> 01:14:42,645
What do you think, detective?
1228
01:14:42,647 --> 01:14:44,412
This gonna work for you?
1229
01:14:46,749 --> 01:14:49,316
Deal.
1230
01:14:49,318 --> 01:14:51,819
Sending in a mechanic, the bus is being repaired.
1231
01:14:51,821 --> 01:14:54,822
And it appears we're close to a resolution.
1232
01:14:55,790 --> 01:14:57,489
Go.
1233
01:14:57,491 --> 01:14:59,525
I spoke to your guys and they're in position.
1234
01:14:59,527 --> 01:15:02,060
So once the bus pulls out,
it'll just be me and your guys
out there.
1235
01:15:02,062 --> 01:15:04,929
We'll take the bus,
I'll put a bullet in Vaughn.
1236
01:15:04,931 --> 01:15:06,931
I'll get your money.
1237
01:15:06,933 --> 01:15:10,800
Sounds like a plan.
Don't fuck it up.
1238
01:15:13,804 --> 01:15:16,939
All right, it appears that some of the hostages
1239
01:15:16,941 --> 01:15:19,708
are coming off of the bus now.
1240
01:15:40,094 --> 01:15:42,395
One hostage remains on the bus,
1241
01:15:42,397 --> 01:15:45,065
which now appears to be departing.
1242
01:15:45,067 --> 01:15:48,835
The police have ordered news choppers not to follow.
1243
01:16:48,391 --> 01:16:53,428
That'll be $1.25,
gentlemen.
1244
01:17:17,753 --> 01:17:21,154
Hey, Cox's Sucker!
She's ready and waiting,
my brother.
1245
01:17:21,156 --> 01:17:23,624
Eh, he's a little
indisposed at the moment.
1246
01:17:23,626 --> 01:17:25,626
Wanted me to call
and tell you we'd
be there in 10, 15.
1247
01:17:25,628 --> 01:17:28,028
And there could be a change
in destination.
1248
01:17:28,030 --> 01:17:32,699
She got enough fuel
to get you anywhere
you want to go.
1249
01:17:55,922 --> 01:17:57,555
Hello?
1250
01:18:07,065 --> 01:18:10,667
Anybody here?
1251
01:18:30,787 --> 01:18:33,220
Put it down.
1252
01:18:43,031 --> 01:18:44,865
You hungry?
1253
01:18:44,867 --> 01:18:47,667
Eat rock salt,
motherfucker.
1254
01:18:53,875 --> 01:18:57,776
Marconi, please respond.
1255
01:18:57,778 --> 01:18:59,677
This is a fuckin' shit storm.
I'm done.
1256
01:18:59,679 --> 01:19:01,612
All right?
I gotta get out of here.
1257
01:19:01,614 --> 01:19:03,513
I'm sorry, Mr. Pope,
but if we'd done this sh--
1258
01:19:03,515 --> 01:19:06,682
Anyone seen Marconi?
1259
01:19:18,727 --> 01:19:23,564
Welcome back, Vaughn.
1260
01:19:23,566 --> 01:19:26,232
I'd make this painless
for old time's sake.
1261
01:19:26,234 --> 01:19:28,300
Bullet-in-the-head
kind of deal,
1262
01:19:28,302 --> 01:19:30,603
but we had a lot
of cleaning to do.
1263
01:19:30,605 --> 01:19:31,870
What time is it?
1264
01:19:33,606 --> 01:19:35,573
7:15.
1265
01:19:37,242 --> 01:19:39,076
What are you laughing at?
1266
01:19:39,078 --> 01:19:42,012
You remember that card trick
you used to do all the time
1267
01:19:42,014 --> 01:19:45,247
when I was a kid?
The one I could never
figure out
1268
01:19:45,249 --> 01:19:47,082
'cause I was so busy
watching the hand
1269
01:19:47,084 --> 01:19:51,053
when the magic was really
happening in the other hand?
1270
01:19:51,055 --> 01:19:52,554
What the fuck
you talking about?
1271
01:19:52,556 --> 01:19:55,557
I needed to get the money
to the hospital by 7:00.
1272
01:19:55,559 --> 01:19:58,560
That was the deadline.
Pay everything off by 7:00,
1273
01:19:58,562 --> 01:20:01,729
Riley continues
her treatments,
1274
01:20:01,731 --> 01:20:03,196
she gets her surgery.
1275
01:20:03,198 --> 01:20:07,099
So why are you smiling?
You missed it.
1276
01:20:07,101 --> 01:20:10,036
Are you sure about that?
1277
01:20:10,038 --> 01:20:14,205
Or you been too busy
watching the hand
holding the deck?
1278
01:20:21,245 --> 01:20:22,311
Check the bag.
1279
01:20:26,617 --> 01:20:28,618
Where's the money?
1280
01:20:28,620 --> 01:20:31,787
You forgot your own trick,
Mr. Pope.
1281
01:20:31,789 --> 01:20:34,355
You were watching
the wrong hand.
1282
01:20:34,357 --> 01:20:37,659
-You forgot the magic.
-Morning.
1283
01:20:40,730 --> 01:20:42,763
-Open the door!
-There is no "we."
1284
01:20:42,765 --> 01:20:45,599
We pull this off
and get out of the Swan alive,
1285
01:20:45,601 --> 01:20:47,366
I'm on my own.
1286
01:20:47,368 --> 01:20:49,702
That pregnant chick,
she goes into labor?
1287
01:20:49,704 --> 01:20:52,203
They storm the bus.
Hostages be damned.
1288
01:20:56,609 --> 01:20:58,141
That was great, sis.
1289
01:20:58,143 --> 01:21:00,143
I still don't understand
why I have to be pregnant.
1290
01:21:00,145 --> 01:21:02,646
Come on,
who's going to suspect
a pregnant woman?
1291
01:21:02,648 --> 01:21:04,914
Where's the money?
1292
01:21:04,916 --> 01:21:07,016
Is this going
to take much longer?
1293
01:21:07,018 --> 01:21:09,083
There's just somewhere
I really need to be.
1294
01:21:09,085 --> 01:21:13,054
Yeah, I'm her aunt,
father's side.
1295
01:21:14,623 --> 01:21:17,791
Your money's going to save
a little girl's life.
1296
01:21:17,793 --> 01:21:20,627
What about your life?
1297
01:21:20,629 --> 01:21:23,730
That was a trade
I was willing to make.
1298
01:21:23,732 --> 01:21:25,163
You're a fucking hero.
1299
01:21:25,165 --> 01:21:28,667
Saves your little girl's life
by sacrificing your own.
1300
01:21:28,669 --> 01:21:31,870
I'm touched.
You see, you see...
1301
01:21:31,872 --> 01:21:35,138
you have $3 million.
1302
01:21:35,140 --> 01:21:36,405
So you know
what I'm going to do?
1303
01:21:36,407 --> 01:21:39,107
First, I'm going
to light a match
1304
01:21:39,109 --> 01:21:41,142
and I'm going
to watch you burn.
1305
01:21:41,144 --> 01:21:43,177
Then I'm going down
to the hospital personally
1306
01:21:43,179 --> 01:21:44,846
and I'm gonna see
your little girl.
1307
01:21:44,848 --> 01:21:47,782
And guess what?
I want you to think
about her suffering.
1308
01:21:47,784 --> 01:21:49,182
Suffering--
1309
01:21:49,184 --> 01:21:52,686
Oh, I'm gonna
fuckin' touch her.
Oh, you better believe it.
1310
01:21:54,021 --> 01:21:55,755
What are you doing, huh?
Huh? What are you doing?
1311
01:21:55,757 --> 01:21:58,123
What are you
trying to tell me? Yeah.
1312
01:21:59,059 --> 01:22:01,392
See how it's not funny,
bitch? Huh?
1313
01:22:01,394 --> 01:22:04,428
Stealing $3 million is not
so fucking funny now, is it?
1314
01:22:04,430 --> 01:22:06,998
Rule #1
is you never steal from us!
1315
01:22:07,000 --> 01:22:09,967
If you do,
we'll make an example
out of a thief!
1316
01:22:09,969 --> 01:22:14,004
Make sure you really know
that you can't steal
from us or me!
1317
01:22:14,006 --> 01:22:16,371
I'm gonna fuckin'
light your ass up.
1318
01:22:19,709 --> 01:22:22,711
Fuck all.
Time to light you
1319
01:22:22,713 --> 01:22:25,179
the fuck up!
1320
01:22:25,181 --> 01:22:27,080
This ain't on my family.
This ain't on me.
1321
01:22:27,082 --> 01:22:28,414
Don't touch my girl!
1322
01:22:47,297 --> 01:22:49,999
What a fuckin' day.
1323
01:23:35,812 --> 01:23:38,212
You gonna be okay?
1324
01:23:42,051 --> 01:23:45,787
You know, my mother,
she was a nurse.
1325
01:23:45,789 --> 01:23:48,321
A good woman.
Strong.
1326
01:23:48,323 --> 01:23:51,992
She used to say
when people were dying,
1327
01:23:51,994 --> 01:23:55,394
on their last breaths--
deathbed shit--
1328
01:23:55,396 --> 01:23:57,764
they'd open up
with regrets,
1329
01:23:57,766 --> 01:23:59,766
things they wished
they'd done different,
1330
01:23:59,768 --> 01:24:02,334
stuff they were desperate
to put right.
1331
01:24:02,336 --> 01:24:05,871
And so she had this saying.
1332
01:24:05,873 --> 01:24:08,405
"Regrets in death
meant you'd lived life wrong.
1333
01:24:08,407 --> 01:24:11,508
"Don't live
life wrong, Frank."
1334
01:24:13,077 --> 01:24:15,210
Dog me to a tee,
1335
01:24:15,212 --> 01:24:19,915
would have made
the same mistakes I made.
1336
01:24:19,917 --> 01:24:21,315
I can't fix what I did,
1337
01:24:21,317 --> 01:24:24,785
but I can stop it
from happening again.
1338
01:24:32,224 --> 01:24:34,993
I should go see
my daughter.
1339
01:24:46,871 --> 01:24:49,238
You're a good dad,
Vaughn.
1340
01:24:53,209 --> 01:24:54,944
Thanks.
1341
01:25:04,854 --> 01:25:08,555
I didn't expect you to answer.
I thought you might be--
1342
01:25:08,557 --> 01:25:10,389
Dead?
1343
01:25:10,391 --> 01:25:12,491
Yeah, me too.
1344
01:25:12,493 --> 01:25:16,294
Strange, huh?You gonna arrest me,Officer Bauhaus?
1345
01:25:16,296 --> 01:25:18,930
Well, the weird thing is,
1346
01:25:18,932 --> 01:25:21,364
I could have sworn there were three hijackers.
1347
01:25:21,366 --> 01:25:23,900
But everybody on the bus said there were only two.
1348
01:25:23,902 --> 01:25:26,035
Well, that is strange.
1349
01:25:26,037 --> 01:25:29,236
They're prepping Riley now.
1350
01:25:31,339 --> 01:25:34,107
Vaughn.
1351
01:25:35,844 --> 01:25:38,177
Best news I've had all day.
1352
01:25:38,179 --> 01:25:41,380
What do you want me
to tell her when she wakes?
1353
01:25:41,382 --> 01:25:44,116
You tell her
Daddy's coming home.
114215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.