Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,760 --> 00:00:35,520
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
2
00:00:35,520 --> 00:00:49,000
МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА
3
00:01:02,520 --> 00:01:10,240
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
4
00:01:10,240 --> 00:01:13,680
-Нужно было, конечно,
тебя греку отдать.
5
00:01:16,520 --> 00:01:18,560
-Знаешь такого?
6
00:01:19,680 --> 00:01:21,000
А?
7
00:01:21,000 --> 00:01:23,200
Ну, он тебя хорошо знает.
8
00:01:23,200 --> 00:01:27,920
И денег хороших за твою кочерыжку
предлагал.
9
00:01:28,800 --> 00:01:32,000
Но я человек простой,
я за справедливость.
10
00:01:32,000 --> 00:01:35,160
Ты брата моего завалил,
а я - тебя.
11
00:01:35,920 --> 00:01:37,280
Справедливо?
12
00:01:38,320 --> 00:01:39,640
Справедливо.
13
00:01:41,480 --> 00:01:42,920
ВСКРИК
14
00:01:46,840 --> 00:01:49,920
Он, конечно, (ВЫРУГАЛСЯ) конченый,
15
00:01:49,920 --> 00:01:53,160
но в нашем деле по-другому нельзя.
16
00:01:53,160 --> 00:01:57,560
Если узнают, что я тебе смерть
родного брата простил,
17
00:01:57,560 --> 00:02:00,840
кто же меня после этого
уважать будет?
18
00:02:00,840 --> 00:02:04,600
А в нашем деле репутация
дорогого стоит.
19
00:02:05,880 --> 00:02:08,440
Давай-ка... фотку на память.
20
00:02:10,640 --> 00:02:11,960
Стоять.
21
00:02:12,560 --> 00:02:13,800
Вот так.
22
00:02:14,400 --> 00:02:17,040
Видео получше будет.
23
00:02:19,200 --> 00:02:21,640
Ну, что? Не хочешь? Понимаю.
24
00:02:22,400 --> 00:02:23,680
Ну, поехали.
25
00:02:25,000 --> 00:02:27,680
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
26
00:02:29,960 --> 00:02:31,800
-Все будет хорошо.
27
00:02:54,120 --> 00:02:57,120
-Дети, а вы что здесь делаете?
28
00:02:59,960 --> 00:03:03,640
Лариса, девочка, что случилось?
29
00:03:05,320 --> 00:03:08,840
-Сергей звонил, сказал уходить.
30
00:03:09,680 --> 00:03:13,560
Тебе говорить не велел,
иначе мы все умрем.
31
00:03:16,160 --> 00:03:20,600
Папочка, прости меня, пожалуйста,
что я тебе ничего не сказала.
32
00:03:20,600 --> 00:03:23,040
Я просто сына и Дусю спасала.
33
00:03:24,240 --> 00:03:27,600
-Не плачь, милая, не плачь.
34
00:03:27,600 --> 00:03:30,200
Ты все правильно сделала, дочка.
35
00:03:30,200 --> 00:03:33,920
Ты умничка, ты молодец, дочка,
не плачь.
36
00:03:33,920 --> 00:03:35,680
Я здесь, я рядом.
37
00:03:42,440 --> 00:04:23,800
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
38
00:04:26,520 --> 00:04:28,360
-Давай, ищи, ищи.
39
00:04:32,800 --> 00:04:35,040
-В остальном доме чисто.
40
00:04:35,040 --> 00:04:36,400
-Спасибо.
41
00:04:42,320 --> 00:04:45,720
-На газовом котле нашли взрывчатку,
300 граммов.
42
00:04:45,720 --> 00:04:48,480
Детонация -
и дом взлетел бы на воздух.
43
00:04:48,480 --> 00:04:52,040
Телефон, с которого Сергей
звонил Ларисе, пробили.
44
00:04:52,040 --> 00:04:55,840
Не отслеживается ни номер, ни труба.
Сергея нигде нет.
45
00:04:55,840 --> 00:04:58,280
Нашли лежку, взрыватель, кровь.
46
00:04:58,280 --> 00:05:00,000
И следы волочения.
47
00:05:00,000 --> 00:05:01,520
-Ну, ясно, ясно.
48
00:05:01,520 --> 00:05:03,080
Ясно. Это все?
49
00:05:04,320 --> 00:05:05,600
-Пока все.
50
00:05:07,760 --> 00:05:09,760
-Проверьте дом еще раз.
51
00:05:11,320 --> 00:05:14,440
-Только что мне прислали
на телефон.
52
00:05:15,600 --> 00:05:16,960
-Тебе?
53
00:05:16,960 --> 00:05:20,000
-Ну, пока я в доме решаю
вопросы семьи.
54
00:05:20,000 --> 00:05:22,200
Мой телефон есть у всех.
55
00:05:23,920 --> 00:05:44,360
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
56
00:05:44,360 --> 00:05:47,200
Судя по всему, Ахметова утопили.
57
00:05:55,320 --> 00:06:17,080
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
58
00:06:17,080 --> 00:06:20,200
-Серега! Серега, держись!
Сейчас.
59
00:06:21,080 --> 00:06:22,320
Серега!
60
00:06:27,800 --> 00:06:31,240
Серега, дыши, дыши!
61
00:06:35,840 --> 00:06:38,120
-Хорошо, что ему помешали.
62
00:06:39,680 --> 00:06:43,520
Повезло нам, что кто-то Сережу
обезоружил и утопил.
63
00:06:43,520 --> 00:06:45,000
Но вот кто?
64
00:06:45,000 --> 00:06:46,640
-Ты в это веришь?
65
00:06:46,640 --> 00:06:51,080
Нет, пока я не видел его тело,
я в его смерть не верю.
66
00:06:51,080 --> 00:06:54,120
И вообще это все может быть
инсценировкой.
67
00:06:54,120 --> 00:06:57,640
-Наши люди уже прочесывают дно реки,
но там течение,
68
00:06:57,640 --> 00:07:00,920
труп могло черт знает куда унести
за ночь.
69
00:07:00,920 --> 00:07:04,240
-Хватит, Батраз!
Я повторяю, пока не нашли труп,
70
00:07:04,240 --> 00:07:07,680
никто не расслабляется,
все продолжают искать!
71
00:07:07,680 --> 00:07:12,480
Ивана Колесникова, Сергея Ахметова,
кого угодно, живого или мертвого!
72
00:07:12,480 --> 00:07:14,920
-Хорошо.
-Разошли ориентировки.
73
00:07:14,920 --> 00:07:20,160
-Но хотел бы взорвать - взорвал бы.
Зачем все так усложнять?
74
00:07:22,720 --> 00:07:26,600
Думаю, человек, что снял это видео,
не врет.
75
00:07:27,560 --> 00:07:32,040
С другой стороны, найдем этого
человека, что снял видео, -
76
00:07:32,040 --> 00:07:34,720
узнаем все точно и про Сергея.
77
00:07:35,320 --> 00:07:37,320
-Найди его, Батраз.
78
00:07:38,360 --> 00:07:39,760
Найди его.
79
00:07:44,840 --> 00:07:57,920
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
80
00:07:57,920 --> 00:07:59,760
СТУК В ДВЕРЬ
81
00:08:13,520 --> 00:08:14,880
-Здравствуйте.
82
00:08:14,880 --> 00:08:17,640
-Лариса Костасовна, добрый вечер.
83
00:08:17,640 --> 00:08:20,880
-Тише, Дуся и Георгиос спят.
84
00:08:24,160 --> 00:08:26,720
Говорите.
-Ваш муж звонил.
85
00:08:26,720 --> 00:08:29,360
Сказал, что вы можете
вернуться домой.
86
00:08:29,360 --> 00:08:32,640
-Хорошо, готовьте машину.
Мы сейчас соберемся.
87
00:08:32,640 --> 00:08:33,920
-Хорошо.
88
00:08:41,280 --> 00:09:09,480
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
89
00:09:21,400 --> 00:09:22,760
-Ахметов?
90
00:09:26,520 --> 00:09:29,280
Мне вас Василий Федорович
рекомендовал.
91
00:09:29,280 --> 00:09:32,840
Сказал - отличник боевой
и физической подготовки.
92
00:09:32,840 --> 00:09:36,480
В последней операции проявил себя
сильным и метким.
93
00:09:36,480 --> 00:09:38,920
К тому же и мозги имеются.
94
00:09:40,640 --> 00:09:42,040
-А вы кто?
95
00:09:44,760 --> 00:09:47,560
-Полковник Спирин.
Главное управление.
96
00:09:47,560 --> 00:09:49,600
-Главное управление чего?
97
00:09:49,600 --> 00:09:54,480
-А это я тебе потом сообщу,
если согласишься на мое предложение.
98
00:09:54,480 --> 00:09:56,400
-Какое предложение?
99
00:09:56,400 --> 00:10:01,880
-Понимаешь, Сереж, есть люди,
которые не хотят жить по закону.
100
00:10:01,880 --> 00:10:05,400
Они сами хотят быть законом
и властью.
101
00:10:05,400 --> 00:10:07,400
-Типа мафия, что ли?
102
00:10:09,000 --> 00:10:10,160
-Типа.
103
00:10:10,160 --> 00:10:15,760
Грабежи и убийства, разбой,
угоны, контрабанда - полный набор.
104
00:10:15,760 --> 00:10:17,600
А доказательств нет.
105
00:10:17,600 --> 00:10:22,600
Мне сейчас нужен человек, который
мог бы внедриться в мафиозный клан,
106
00:10:22,600 --> 00:10:27,080
чтобы собрать доказательства,
посадить всех главарей.
107
00:10:27,080 --> 00:10:28,320
Сможешь?
108
00:10:32,240 --> 00:10:34,000
-А почему именно я?
109
00:10:34,840 --> 00:10:37,720
-Ты, Сереж, отличный кандидат.
110
00:10:37,720 --> 00:10:40,360
Во-первых, боевая подготовка,
111
00:10:40,360 --> 00:10:44,440
во-вторых, ты здесь человек новый,
родственников нет.
112
00:10:44,440 --> 00:10:48,200
Никто случайно не выдаст.
И шантажировать некем.
113
00:10:48,200 --> 00:10:51,800
-Ну да, ни искать, ни рыдать
никто не будет.
114
00:10:53,960 --> 00:10:56,120
-Ну так как, согласен?
115
00:11:05,760 --> 00:11:07,120
-Да.
116
00:11:25,200 --> 00:11:30,000
-Ой, Серега, Серега,
что ж с тобой делать-то, а?
117
00:11:36,520 --> 00:11:40,400
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
118
00:11:40,400 --> 00:11:41,920
-Ну как она?
119
00:11:46,680 --> 00:11:47,960
-Сам видишь.
120
00:11:50,040 --> 00:11:53,280
Ни на кого не реагирует
с самого утра.
121
00:11:57,560 --> 00:12:03,320
-Дуся, девочка моя,
ну посмотри на папу.
122
00:12:05,400 --> 00:12:06,760
Ну пожалуйста.
123
00:12:08,680 --> 00:12:11,000
Родная, ну прости ты меня.
124
00:12:11,760 --> 00:12:14,600
Поговори со мной, прошу тебя.
125
00:12:20,960 --> 00:12:22,120
Черт.
126
00:12:23,960 --> 00:12:29,080
Если я найду Сергея, я своими руками
его в землю закопаю!
127
00:12:29,080 --> 00:12:32,680
Минировать дом, в котором живут
мои дети...
128
00:12:32,680 --> 00:12:36,000
-Отец, остановись!
Кто-то должен остановиться!
129
00:12:36,000 --> 00:12:40,400
Сначала твой сын, потом сын Сергея,
теперь Дуся. Кто следующий?
130
00:12:40,400 --> 00:12:44,720
Ты пойми, так у нас никого и ничего
не останется, кроме мести.
131
00:12:44,720 --> 00:12:48,320
-Ты еще меня жизни не учила!
-Пап, он мертв.
132
00:12:49,600 --> 00:12:52,320
Наказывать больше некого.
Все.
133
00:12:57,440 --> 00:12:59,720
-А почему ты так уверена?
134
00:13:16,760 --> 00:13:20,200
-Сегодня не приемный день!
Давайте я вас запишу.
135
00:13:20,200 --> 00:13:21,680
-Потом запишешь.
136
00:13:30,320 --> 00:13:32,040
-Вы, извините, кто?
137
00:13:34,200 --> 00:13:38,160
-Мой сын Георгиос Копиадис
учится в вашей школе.
138
00:13:38,160 --> 00:13:40,640
Его не допустили к занятиям.
139
00:13:40,640 --> 00:13:41,800
-Да.
140
00:13:42,520 --> 00:13:43,920
Из-за драки.
141
00:13:43,920 --> 00:13:47,440
Мы не приветствуем применение
жестокости.
142
00:13:50,000 --> 00:13:53,680
-Я вам про жестокость много могу
рассказать.
143
00:13:54,320 --> 00:13:57,920
Мой отец бил меня все детство.
Без повода.
144
00:13:57,920 --> 00:14:03,360
Получил тройку, порвал штаны,
пожаловался, что в школе обижают.
145
00:14:04,160 --> 00:14:08,920
Вы знаете, у него такой ремень
армейский был...
146
00:14:08,920 --> 00:14:10,720
-Да, представляю.
147
00:14:10,720 --> 00:14:14,560
-Так у меня до 12 лет звезда
с задницы не сходила.
148
00:14:14,560 --> 00:14:16,400
И знаете, что я понял?
149
00:14:16,400 --> 00:14:19,680
-Что насилие в отношении детей
недопустимо.
150
00:14:19,680 --> 00:14:21,040
-Я понял...
151
00:14:21,720 --> 00:14:25,200
Поркой ребенка не изменить.
152
00:14:25,200 --> 00:14:27,440
Жестокость тут бессильна.
153
00:14:28,560 --> 00:14:31,760
Я Георгиоса не разу в жизни
не ударил.
154
00:14:32,880 --> 00:14:36,360
-Я понимаю, что ваше детство
было трудным.
155
00:14:36,360 --> 00:14:40,080
Конечно, вы не заслужили
такого жестокого обращения.
156
00:14:40,080 --> 00:14:44,400
Конечно же, мне очень жаль,
что вам пришлось все это пережить.
157
00:14:44,400 --> 00:14:48,280
-Жестокость обеспечивает подчинение.
УДАР
158
00:14:49,440 --> 00:14:51,440
УДАР
ВСКРИК
159
00:14:51,440 --> 00:14:52,720
УДАР
160
00:14:54,240 --> 00:14:57,240
ТЯЖЕЛО ДЫШИТ
161
00:14:58,480 --> 00:15:01,080
Завтра Георгиос придет на занятия.
162
00:15:01,080 --> 00:15:04,120
Чтобы этого говнюка,
с которым он дрался,
163
00:15:04,120 --> 00:15:06,360
в школе больше не было.
164
00:15:10,760 --> 00:15:15,000
Будут проблемы с его родителями -
направляй ко мне.
165
00:15:16,040 --> 00:15:18,040
Я их научу, как жить.
166
00:15:22,160 --> 00:15:23,400
СТОНЕТ
167
00:15:26,600 --> 00:15:29,440
-Операция у вас была
лапароскопическая.
168
00:15:29,440 --> 00:15:31,040
Заживает все хорошо.
169
00:15:31,040 --> 00:15:35,120
Ну и шрамы будут минимальные.
-Значит, все в порядке?
170
00:15:35,120 --> 00:15:36,600
-Не совсем так.
171
00:15:36,600 --> 00:15:39,880
Помните, мы с вами перед операцией
говорили,
172
00:15:39,880 --> 00:15:42,360
что попробуем восстановить яичник?
173
00:15:42,360 --> 00:15:45,520
Но если повреждения будут слишком
обширные,
174
00:15:45,520 --> 00:15:47,480
то его придется удалить.
175
00:15:47,480 --> 00:15:51,360
К сожалению, из-за полученного удара
произошел разрыв.
176
00:15:51,360 --> 00:15:55,960
Поскольку на нем были кисты,
то разрывов оказалось несколько.
177
00:15:55,960 --> 00:15:58,760
И сшивать было нечего.
178
00:16:04,520 --> 00:16:08,040
-Это значит, что у меня больше
не будет детей?
179
00:16:08,040 --> 00:16:12,240
-К сожалению, естественным путем
вы не сможете забеременеть.
180
00:16:12,240 --> 00:16:14,360
Но вы можете сделать ЭКО.
181
00:16:14,360 --> 00:16:16,920
Многие женщины...
-Я хочу домой.
182
00:16:16,920 --> 00:16:21,520
-Вам лучше несколько дней побыть
у нас под наблюдением.
183
00:16:21,520 --> 00:16:23,800
Хотя бы пару дней.
-Да.
184
00:16:39,720 --> 00:17:06,480
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
185
00:17:06,480 --> 00:17:21,840
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
186
00:17:21,840 --> 00:17:24,280
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
187
00:17:34,760 --> 00:17:36,120
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
188
00:17:40,560 --> 00:17:41,840
-Маша?
189
00:17:41,840 --> 00:17:44,040
А чего это ты, ко мне?
190
00:17:44,040 --> 00:17:47,280
-Мам, я же тебе говорила,
я к тебе приеду.
191
00:17:47,280 --> 00:17:49,400
Я больше не могу одна.
192
00:17:50,360 --> 00:17:52,320
Мам, я не могу больше.
193
00:17:55,760 --> 00:17:58,280
-Осторожно, там у меня ковер.
194
00:18:04,640 --> 00:18:30,200
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
195
00:18:30,200 --> 00:18:54,640
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
196
00:19:03,600 --> 00:19:05,000
-Ну что, док?
197
00:19:05,520 --> 00:19:07,400
-Не.
-М?
198
00:19:08,640 --> 00:19:12,120
-Ну, на кому это не похоже,
уже хорошо.
199
00:19:13,560 --> 00:19:17,680
Но состояние очень тяжелое.
Ему срочно нужна помощь.
200
00:19:19,080 --> 00:19:24,520
-Еще пару сеансов, Костас Филиппович,
и будете порхать, как бабочка.
201
00:19:25,960 --> 00:19:46,720
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
202
00:19:46,720 --> 00:19:48,200
Вы в порядке?
203
00:19:49,040 --> 00:19:52,280
-Интересный у тебя массаж получился.
204
00:19:53,600 --> 00:19:54,920
-Ну да.
205
00:19:55,800 --> 00:19:59,880
-Надо вызывать скорую.
-А то я про скорую сам не догадался!
206
00:19:59,880 --> 00:20:02,760
Нельзя ему в больницу.
Убьют его.
207
00:20:02,760 --> 00:20:06,080
-Кто убьет?
-Тот, кто утопить пытался.
208
00:20:06,080 --> 00:20:07,280
-Ясно.
209
00:20:07,280 --> 00:20:09,920
Федя, пойми, я пластический хирург.
210
00:20:09,920 --> 00:20:11,840
Я не реаниматолог.
211
00:20:13,880 --> 00:20:16,000
Ну ладно. Садись.
212
00:20:18,560 --> 00:20:20,760
Садись и следи за пульсом.
213
00:20:20,760 --> 00:20:24,680
Если упадет ниже 45 ударов в минуту -
вызывай скорую.
214
00:20:24,680 --> 00:20:28,200
А я в больницу за лекарствами.
Все, давай.
215
00:20:35,880 --> 00:20:37,720
-Вот. Первый том.
216
00:20:50,440 --> 00:20:51,800
Второй том.
217
00:20:52,480 --> 00:20:53,720
И третий.
218
00:20:54,240 --> 00:20:57,960
В первом - протокол осмотра
места происшествия,
219
00:20:57,960 --> 00:21:01,520
заключение криминалистов.
Дальше показания пошли.
220
00:21:01,520 --> 00:21:05,840
-Так сюда нужно заключение
судмедэксперта подшить.
221
00:21:07,640 --> 00:21:10,200
-А ну-ка, дай-ка взглянуть.
222
00:21:12,360 --> 00:21:14,560
Ну что ты, свои же люди.
223
00:21:35,800 --> 00:21:37,120
-Вот.
224
00:21:37,120 --> 00:21:39,480
Протокол осмотра машины.
225
00:21:40,200 --> 00:21:42,440
Я тебе копию из дела снял.
226
00:21:45,720 --> 00:21:48,640
Ну говорю, не было там никаких бабок.
227
00:21:48,640 --> 00:21:54,240
Если бы нашли - давно бы все в курсе
были. Ты что, такое не спрячешь.
228
00:21:55,680 --> 00:21:57,000
-Так...
229
00:22:00,440 --> 00:22:03,840
А кто дело этого Колесникова ведет?
230
00:22:04,480 --> 00:22:06,560
-Майор Гриднев вроде.
231
00:22:07,560 --> 00:22:12,080
-А скинь-ка мне контакты
этого вашего Гриднева.
232
00:22:17,920 --> 00:22:19,120
А-а.
233
00:22:23,680 --> 00:22:24,840
-Добрый.
234
00:22:33,920 --> 00:22:53,480
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
235
00:22:56,440 --> 00:22:57,760
-Я подъехал.
236
00:23:09,160 --> 00:23:10,400
Добрый день.
237
00:23:11,160 --> 00:23:13,000
Мне вас рекомендовали.
238
00:23:13,000 --> 00:23:14,480
-Очень хорошо.
239
00:23:16,280 --> 00:23:19,360
-Маша, а когда ты на работу поедешь?
240
00:23:21,960 --> 00:23:23,240
-Никогда.
241
00:23:25,840 --> 00:23:27,200
Я уволилась.
242
00:23:29,960 --> 00:23:33,320
-Ну так, может быть,
тебе новую поискать?
243
00:23:34,480 --> 00:23:38,400
Маша, мы не проживем на мою пенсию
с тобой вдвоем.
244
00:23:39,120 --> 00:23:40,480
Цены растут.
245
00:23:41,320 --> 00:23:44,640
Всесоюзная житница -
а цены, как столичные.
246
00:23:47,320 --> 00:23:50,720
-Мам, у меня деньги отложены,
я тебе дам.
247
00:23:52,400 --> 00:23:54,200
-Маша, иди работай.
248
00:23:54,200 --> 00:23:57,640
Хоть встряхнешься.
На тебя смотреть страшно.
249
00:24:00,040 --> 00:24:02,640
-А мне на тебя смотреть страшно.
250
00:24:03,600 --> 00:24:07,840
У тебя единственного внука убили,
а ты все про деньги.
251
00:24:07,840 --> 00:24:09,440
-А что мне делать?
252
00:24:10,120 --> 00:24:14,240
Сашку не вернешь, а я еще жива,
слава богу.
253
00:24:18,640 --> 00:24:20,360
-Лучше бы ты сдохла.
254
00:24:23,280 --> 00:24:30,880
ПЕЧАЛЬНАЯ МУЗЫКА
255
00:24:30,880 --> 00:24:35,600
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
256
00:24:37,600 --> 00:24:39,120
Алло.
257
00:24:39,120 --> 00:24:40,920
-Машенька, привет.
258
00:24:40,920 --> 00:24:45,920
Я понимаю, у тебя горе,
но выручи, а?
259
00:24:45,920 --> 00:24:47,280
Покажи дом.
260
00:24:47,280 --> 00:24:52,080
Едет клиент богатый, зовут Батраз.
Из Приморска.
261
00:24:52,880 --> 00:24:55,920
Я бы сама, но я на другом
объекте.
262
00:24:55,920 --> 00:24:57,360
-Я...
263
00:24:58,040 --> 00:25:00,800
...буду. Я приеду.
-Да, спасибо!
264
00:25:00,800 --> 00:25:04,040
Спасибо, Машенька.
Адрес я тебе сейчас скину.
265
00:25:04,040 --> 00:25:06,160
-Да, скинь, пожалуйста. Да.
266
00:25:06,160 --> 00:25:08,720
-Он как раз приедет
часа через полтора.
267
00:25:08,720 --> 00:25:09,840
Все, целую, пока.
268
00:25:09,840 --> 00:25:11,040
-Давай.
269
00:25:42,040 --> 00:25:44,200
-Полный бак, пожалуйста.
270
00:25:46,000 --> 00:25:49,360
-Сергей не только перед тобой
в должниках ходил.
271
00:25:49,360 --> 00:25:52,200
Кое-кто ходил за ним и здесь,
в Кировске.
272
00:25:52,200 --> 00:25:55,600
Сейчас пришлю тебе одно фото.
Это Игнатов.
273
00:25:55,600 --> 00:25:58,880
Этот человек вроде бы напал
на жену Сергея.
274
00:25:58,880 --> 00:26:03,560
Один из убитых Сергеем бандитов -
как раз родной брат этого Игнатова.
275
00:26:03,560 --> 00:26:05,840
Подозревают его.
-Это точно он?
276
00:26:05,840 --> 00:26:10,880
-Костас Филиппович, вы же понимаете,
что полностью ментам доверять нельзя.
277
00:26:10,880 --> 00:26:15,200
Есть пара людей, которые могут
это подтвердить или опровергнуть.
278
00:26:15,200 --> 00:26:17,400
Мне надо пообщаться с ними.
279
00:26:17,400 --> 00:26:19,880
Но, скорее всего, действительно,
280
00:26:19,880 --> 00:26:22,640
последнее видео с Сергеем -
от Игнатова.
281
00:26:22,640 --> 00:26:25,800
-Ну хорошо. Ты там сильно
не расслабляйся.
282
00:26:25,800 --> 00:26:28,400
Пока не убедишься, что Сергей мертв,
283
00:26:28,400 --> 00:26:31,080
или что там с ним случилось,
не знаю,
284
00:26:31,080 --> 00:26:32,920
держи ухо востро.
285
00:26:32,920 --> 00:26:34,880
И держи меня в курсе.
286
00:26:34,880 --> 00:26:36,560
Все, давай, отбой.
287
00:26:43,880 --> 00:26:47,320
-На первом этаже можно сделать
кабинет.
288
00:26:47,320 --> 00:26:49,760
В подвале - сауна, бильярд.
289
00:26:49,760 --> 00:26:54,000
25 квадратных метров,
чтобы сделать спортивный зал.
290
00:26:54,920 --> 00:26:56,320
-Впечатляет.
291
00:26:58,120 --> 00:27:01,200
Мария, а вам в Кировске
не тесновато?
292
00:27:02,120 --> 00:27:03,440
-В смысле?
293
00:27:04,320 --> 00:27:08,640
-Город, конечно, очаровательный,
но масштаб явно не ваш.
294
00:27:09,400 --> 00:27:12,000
Не хотите переехать в Приморск?
295
00:27:13,440 --> 00:27:16,360
-Послушайте, если вы ко мне
подкатываете,
296
00:27:16,360 --> 00:27:19,600
то лучше этого не делать.
СМЕХ
297
00:27:21,560 --> 00:27:23,240
-Да нет, конечно.
298
00:27:24,560 --> 00:27:26,880
Вы для меня слишком хороши.
299
00:27:28,440 --> 00:27:31,080
Но я могу предложить вам работу.
300
00:27:31,840 --> 00:27:35,000
Агентство недвижимости,
как раз ваш профиль.
301
00:27:35,000 --> 00:27:38,680
-Я не знаю, чем могу вам быть полезна
в Приморске.
302
00:27:38,680 --> 00:27:42,080
У меня нет ни контактов,
ни клиентской базы.
303
00:27:43,240 --> 00:27:44,560
-Знаете...
304
00:27:47,600 --> 00:27:50,240
Когда-то давно у меня был друг.
305
00:27:51,040 --> 00:27:54,560
Замечательный врач от бога.
Нейрохирург.
306
00:27:56,200 --> 00:27:59,560
И вот однажды его беременную жену
307
00:27:59,560 --> 00:28:03,320
на пешеходном переходе
сбил пьяный водитель.
308
00:28:05,840 --> 00:28:07,280
-Какой кошмар.
309
00:28:08,160 --> 00:28:09,440
-Да, ужас.
310
00:28:11,720 --> 00:28:14,960
И вот он с этим ужасом
справиться не смог.
311
00:28:14,960 --> 00:28:16,200
Спился.
312
00:28:17,440 --> 00:28:20,880
А я его не поддержал.
Упустил момент.
313
00:28:23,600 --> 00:28:25,480
-И что с ним сейчас?
314
00:28:27,280 --> 00:28:29,880
-Работает сторожем в лесхозяйстве.
315
00:28:30,600 --> 00:28:34,560
Мария, я в курсе вашей истории.
Случайно, конечно.
316
00:28:35,400 --> 00:28:37,960
Но вам такой судьбы не желаю.
317
00:28:42,240 --> 00:28:44,520
-Моя судьба - это мое дело.
318
00:28:46,160 --> 00:28:48,040
Мне жалость не нужна.
319
00:28:51,480 --> 00:28:54,560
-Я вам предлагаю не жалость,
а работу.
320
00:28:56,160 --> 00:29:00,160
Хорошо оплачиваемую,
перспективную и интересную.
321
00:29:01,360 --> 00:29:05,320
У вас большое горе,
и здесь все о нем напоминает.
322
00:29:05,320 --> 00:29:07,120
А там вам будет легче.
323
00:29:07,840 --> 00:29:10,120
-Мне нигде не будет легче.
324
00:29:21,120 --> 00:29:22,640
-Вы подумайте.
325
00:29:26,760 --> 00:29:29,160
А если решитесь - позвоните.
326
00:29:31,800 --> 00:29:33,200
Всего доброго.
327
00:29:34,440 --> 00:29:43,480
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
328
00:29:52,360 --> 00:29:54,720
-Здравия желаю.
-Здравия желаю.
329
00:29:55,080 --> 00:29:58,280
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
330
00:30:09,040 --> 00:30:11,240
-Ну, принес лекарства?
-Да.
331
00:30:11,240 --> 00:30:13,120
Да, принес.
332
00:30:13,800 --> 00:30:18,920
Так, сейчас мы ему капельницу
с дексаметазоном поставим.
333
00:30:19,600 --> 00:30:22,280
Потом еще и адреналин жахнем.
334
00:30:22,920 --> 00:30:25,400
Не сразу, но должно помочь.
335
00:30:25,400 --> 00:30:26,760
Так...
336
00:30:27,840 --> 00:30:29,120
-Давай.
337
00:30:29,720 --> 00:30:31,000
-Так.
338
00:30:31,560 --> 00:30:32,880
Опа.
339
00:30:33,600 --> 00:30:34,800
Так.
340
00:30:36,640 --> 00:30:55,840
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
341
00:30:55,840 --> 00:30:57,560
-Проходи, проходи.
342
00:30:58,200 --> 00:30:59,960
Будешь моим гостем.
343
00:30:59,960 --> 00:31:03,440
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
344
00:31:17,760 --> 00:31:19,160
-А это что?
345
00:31:19,160 --> 00:31:21,880
-А? Это? Это успокаивающее.
346
00:31:22,480 --> 00:31:24,240
-Насколько сильное?
347
00:31:25,560 --> 00:31:26,880
-Намного.
348
00:31:30,000 --> 00:31:31,320
-Так.
349
00:31:37,960 --> 00:31:39,320
Так.
350
00:31:40,440 --> 00:31:41,640
Ну вот.
351
00:32:01,240 --> 00:32:11,720
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
352
00:32:11,720 --> 00:32:13,120
ВСКРИК
353
00:32:13,120 --> 00:32:24,480
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
354
00:32:28,560 --> 00:32:37,840
ГРУСТНАЯ МУЗЫКА
355
00:32:40,320 --> 00:33:02,360
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
356
00:33:02,360 --> 00:33:03,800
-Алло.
357
00:33:03,800 --> 00:33:05,920
Батраз, здравствуйте.
358
00:33:07,680 --> 00:33:10,560
Я... согласна.
359
00:33:12,240 --> 00:33:14,080
Говорите, куда ехать.
360
00:33:21,080 --> 00:33:24,440
-В доме Колесникова напали
на его жену Марию.
361
00:33:24,440 --> 00:33:26,480
Это точно ваш Игнатов.
362
00:33:26,480 --> 00:33:29,840
Скорее всего, ваших людей
положил тоже он.
363
00:33:29,840 --> 00:33:34,680
Ивана Колесникова никто не видел
в городе уже со дня похорон его сына.
364
00:33:34,680 --> 00:33:37,640
Ни на работе, ни дома
он не появляется,
365
00:33:37,640 --> 00:33:39,920
телефонный номер недоступен.
366
00:33:39,920 --> 00:33:42,880
-То есть никто не в курсе,
где он сейчас?
367
00:33:42,880 --> 00:33:45,800
-Никто.
Есть один мент заполошный.
368
00:33:45,800 --> 00:33:49,760
Он уверяет, что пацана убили заезжие
из Приморска.
369
00:33:49,760 --> 00:33:52,640
А ваш Игнатов подтянулся уже позже.
370
00:33:52,640 --> 00:33:57,080
-Если этот Иван захочет разобраться
с убийцами сына,
371
00:33:57,080 --> 00:33:59,120
он поедет в Приморск.
372
00:33:59,120 --> 00:34:01,800
А Игнатов, следственно, за ним.
373
00:34:01,800 --> 00:34:06,880
Так, нашего раненого нужно
в Воронеж увезти. Займись.
374
00:34:19,280 --> 00:34:20,600
-Маша, я...
375
00:34:22,520 --> 00:34:26,720
Я был у твоей мамы, она сказала,
ты к себе вернулась.
376
00:34:27,920 --> 00:34:29,720
-Да, я вернулась.
377
00:34:32,800 --> 00:34:34,160
-Маша...
378
00:34:35,320 --> 00:34:38,640
Я видел заключение
судмедэксперта,
379
00:34:40,040 --> 00:34:43,960
которое после нападения на тебя
делали.
380
00:34:47,600 --> 00:34:49,520
Мне очень жаль, Маша.
381
00:35:02,680 --> 00:35:07,360
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
382
00:35:07,360 --> 00:35:08,840
-Дверь закрой.
383
00:35:10,040 --> 00:35:39,280
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
384
00:35:39,280 --> 00:35:44,800
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
385
00:35:44,800 --> 00:35:46,400
-Маша, не надо.
386
00:35:49,880 --> 00:35:52,560
Ты же после операции, Маша.
387
00:35:53,560 --> 00:36:01,320
ЛИРИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
388
00:36:01,320 --> 00:36:02,600
-Мне надо.
389
00:36:06,760 --> 00:36:07,960
-Маша...
390
00:36:19,360 --> 00:36:21,600
-Ты про деньги узнал?
391
00:36:21,600 --> 00:36:23,440
-Нет еще, работаю.
392
00:36:24,280 --> 00:36:26,360
-Что-то ты долго работаешь.
393
00:36:26,360 --> 00:36:29,400
Мне уже за вшивый хостел
платить нечем.
394
00:36:30,280 --> 00:36:32,440
-Не маленький, выгребешь.
395
00:36:32,440 --> 00:36:35,120
Или забыл, откуда бабки берутся?
396
00:36:35,120 --> 00:36:36,480
Все, давай.
397
00:36:44,280 --> 00:36:46,720
НАПЕВАЕТ
398
00:36:47,520 --> 00:36:49,680
-Я прошу прощения.
-Ага.
399
00:36:49,680 --> 00:36:52,760
-Лариса Юрьевна, я документы
все подписал.
400
00:36:52,760 --> 00:36:54,960
Могу я сегодня Китова забрать?
401
00:36:54,960 --> 00:36:58,360
-Да, я думаю, с этим проблем
никаких не возникнет.
402
00:36:58,360 --> 00:37:02,640
-Лариса Юрьевна, у Истомина
в 6-й палате резко сатурация упала.
403
00:37:02,640 --> 00:37:04,680
-Я к вам попозже подойду.
404
00:37:04,680 --> 00:37:06,520
Реаниматологов вызывала?
405
00:37:12,760 --> 00:37:38,600
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
406
00:37:57,360 --> 00:37:58,640
-Маша!
407
00:38:47,600 --> 00:38:50,760
"Уехала навсегда.
Не ищи. Прости меня".
408
00:39:14,360 --> 00:39:15,960
СИГНАЛИЗАЦИЯ МАШИНЫ
409
00:39:18,040 --> 00:39:20,360
-Вы понимаете, что здесь больница?
410
00:39:20,360 --> 00:39:23,480
Здесь есть другие пациенты,
кроме вашего брата,
411
00:39:23,480 --> 00:39:25,760
которым нужна медицинская помощь!
412
00:39:25,760 --> 00:39:29,960
Ваш адвокат всех утром на уши
поставил и исчез из больницы.
413
00:39:29,960 --> 00:39:31,360
-В смысле - "исчез"?
414
00:39:31,360 --> 00:39:34,480
Он должен был решить вопрос
с перевозкой брата.
415
00:39:34,480 --> 00:39:36,560
-Должен был.
И ничего не решил.
416
00:39:36,560 --> 00:39:40,400
Больной на месте, документы
на месте, вашего адвоката нет.
417
00:39:40,400 --> 00:39:43,200
-Я могу увидеть брата?
-Пойдемте, покажу.
418
00:39:47,720 --> 00:39:51,080
-Понимаете, мы с детства с братом
не разлей вода.
419
00:39:51,080 --> 00:39:53,960
Я даже не знаю,
как я буду без него жить.
420
00:40:04,160 --> 00:40:06,520
-Кто-нибудь в курсе, где мой брат?
421
00:40:06,520 --> 00:40:08,320
-Я сейчас все уточню.
422
00:40:08,320 --> 00:40:16,400
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
423
00:40:16,400 --> 00:40:27,080
ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК
424
00:40:38,320 --> 00:40:39,480
-Спасибо.
425
00:40:42,760 --> 00:40:47,280
-Получается, за наши бабки побухала,
а теперь сваливает?
426
00:40:47,280 --> 00:40:49,840
-Так обычно делают бабы, Дим.
427
00:40:49,840 --> 00:40:52,240
-А я с ней побеседую сейчас.
428
00:40:52,240 --> 00:40:54,760
-Может, ей рассказать, что почем?
429
00:40:54,760 --> 00:40:57,040
-Угу. Давай попробуем.
430
00:40:57,640 --> 00:40:59,040
Эй, красивая!
431
00:40:59,800 --> 00:41:01,600
Куда собралась?
-М-м...
432
00:41:02,320 --> 00:41:04,480
-Ты чего, красавица?
-А-а!
433
00:41:05,240 --> 00:41:08,600
-Даже "до свидания" не скажешь?
-А-а-а!
434
00:41:08,600 --> 00:41:09,960
-Э-э!
-Отпусти.
435
00:41:10,600 --> 00:41:12,200
Отпусти.
-Молодежь!
436
00:41:12,200 --> 00:41:13,360
-А-а-а!
437
00:41:13,360 --> 00:41:16,040
-Ты кто такой?
-Куда девчонку потащили?
438
00:41:16,040 --> 00:41:17,480
-А кто это вообще?
439
00:41:17,480 --> 00:41:19,320
-Дядя, эта девочка с нами,
440
00:41:19,320 --> 00:41:22,160
и тебя не должно волновать,
куда мы идем.
441
00:41:22,160 --> 00:41:25,000
-Да ладно, я просто так, чего ты?
442
00:41:26,760 --> 00:41:36,240
УДАРЫ
443
00:41:36,240 --> 00:41:37,440
-А-а-а...
444
00:41:40,280 --> 00:41:44,840
-Сейчас... сейчас я с ним поговорю.
445
00:41:44,840 --> 00:41:46,160
Сейчас...
446
00:41:46,640 --> 00:41:49,800
-Давай до дома довезу,
раз пошла такая пьянка.
447
00:41:49,800 --> 00:41:53,120
-Сейчас разберемся.
-Да пошел он. Пойдем отсюда.
448
00:41:53,640 --> 00:41:55,520
-Значит, это твоя машина.
449
00:41:56,920 --> 00:41:58,760
-Красная машина - моя.
450
00:41:58,760 --> 00:42:00,160
-Понял. Оп!
451
00:42:00,160 --> 00:42:01,800
СМЕЕТСЯ
452
00:42:01,800 --> 00:42:03,000
Поехали.
453
00:42:03,840 --> 00:42:05,360
Так, тихонько.
454
00:42:06,440 --> 00:42:08,160
Оп! Молодец.
455
00:42:13,840 --> 00:42:17,040
-Понимаете, тут такое дело.
Увезли вашего брата.
456
00:42:17,040 --> 00:42:18,840
А кто и куда, мы не знаем.
457
00:42:18,840 --> 00:42:23,600
-У нас есть видео, на него попал
мужчина, который вашего брата забрал.
458
00:42:23,600 --> 00:42:26,280
Частично попал, там ракурс неудачный.
459
00:42:28,080 --> 00:42:32,560
-Всю информацию и записи с камер
видеонаблюдения пришлете мне.
460
00:42:32,560 --> 00:42:34,080
Номер у вас есть.
461
00:42:34,080 --> 00:42:37,200
-А как мы пришлем?
Разрешение полиции нужно.
462
00:42:37,560 --> 00:42:39,040
-Ваши проблемы!
463
00:42:46,480 --> 00:42:52,280
РОМАНТИЧНАЯ МУЗЫКА
464
00:42:52,280 --> 00:42:54,120
-Куда едем, барышня?
465
00:42:55,760 --> 00:42:56,840
-Домой.
466
00:42:57,360 --> 00:42:59,560
Улица Воровского...
467
00:43:04,720 --> 00:43:06,240
-А зовут как?
468
00:43:07,640 --> 00:43:08,640
-Катя.
469
00:43:11,920 --> 00:43:19,440
РОМАНТИЧНАЯ МУЗЫКА
470
00:43:19,440 --> 00:43:20,520
-Катя.
471
00:43:20,520 --> 00:43:45,520
РОМАНТИЧНАЯ МУЗЫКА
472
00:43:45,520 --> 00:43:46,840
Прошу.
473
00:43:46,840 --> 00:44:00,000
РОМАНТИЧНАЯ МУЗЫКА
474
00:44:00,000 --> 00:44:01,280
Оп!
475
00:44:01,280 --> 00:44:03,320
-Куда ты меня привез?
476
00:44:05,440 --> 00:44:06,880
-Это твой дом?
477
00:44:09,440 --> 00:44:11,040
-Вчера был мой.
478
00:44:11,840 --> 00:44:13,040
-Прекрасно.
479
00:44:18,720 --> 00:44:19,920
Опа!
480
00:44:20,840 --> 00:44:22,320
Тихо-тихо-тихо.
481
00:44:22,320 --> 00:44:36,320
РОМАНТИЧНАЯ МУЗЫКА
482
00:45:46,480 --> 00:45:51,120
-Я в своей жизни видел
много разных людей.
483
00:45:53,280 --> 00:45:57,280
Умных, хитрых, осторожных.
484
00:46:00,360 --> 00:46:03,440
Но больше всего я ценю людей храбрых.
485
00:46:05,320 --> 00:46:07,840
Только у них чистое сердце.
486
00:46:12,240 --> 00:46:13,720
За храбрость!
487
00:46:13,720 --> 00:46:26,160
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
488
00:46:26,160 --> 00:46:28,480
Ты неплохо показал себя.
489
00:46:31,320 --> 00:46:33,840
Где драться научился?
-В армии.
490
00:46:37,200 --> 00:46:41,280
Десять лет отслужил по контракту.
В спецназе.
491
00:46:45,000 --> 00:46:46,560
-Служивый, значит.
492
00:46:49,640 --> 00:46:53,840
А ко мне пойдешь работать? В охрану.
493
00:46:54,880 --> 00:46:57,600
Мне хорошие бойцы очень нужны.
494
00:46:58,360 --> 00:47:01,480
Деньгами, как ты понимаешь, не обижу.
495
00:47:01,480 --> 00:47:07,680
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
496
00:47:07,680 --> 00:47:09,160
Чего молчишь?
497
00:47:13,240 --> 00:47:14,520
-Пойду.
498
00:47:20,040 --> 00:47:22,200
-Док, у него пульс падает.
499
00:47:22,200 --> 00:47:25,160
-Понятно, падает.
Ты его всю ночь маринуешь.
500
00:47:25,160 --> 00:47:27,920
Говорил, давно надо
его в больницу везти.
501
00:47:28,560 --> 00:47:32,120
-Я тебе сколько раз говорил,
нельзя его в больницу.
502
00:47:32,120 --> 00:47:35,640
-Да он сейчас без посторонней помощи
ласты склеит.
503
00:47:36,640 --> 00:47:37,960
Отойди, Федя.
504
00:47:40,760 --> 00:47:46,080
НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА
505
00:47:46,080 --> 00:47:47,520
ВДОХ
506
00:47:47,520 --> 00:47:48,640
-А-а-а...
507
00:47:50,160 --> 00:47:54,920
Уничтожу... зло.
508
00:47:56,400 --> 00:47:59,320
ПЕСНЯ: -Такой бывает жизнь,
Держись.
509
00:47:59,320 --> 00:48:01,600
-Держаться больше нету сил.
510
00:48:01,600 --> 00:48:03,760
-Стрелки на часах застыли.
511
00:48:03,760 --> 00:48:06,600
-Но разве, мама, я такое заслужил?
512
00:48:06,600 --> 00:48:09,040
-Такой бывает жизнь,
Смирись.
513
00:48:09,040 --> 00:48:11,280
-Один лишь бог меня судил.
514
00:48:11,280 --> 00:48:13,800
-И время навсегда остановилось.
515
00:48:14,520 --> 00:48:17,520
Редактор субтитров Н.Александрова
516
00:48:17,520 --> 00:48:20,520
Корректор А.Кулакова
44727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.