All language subtitles for Exploration.Method.of.Love.S01E08.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,599 --> 00:01:40,239 Mu Huron. 2 00:01:40,239 --> 00:01:41,840 You are distorting the terms of the contract. 3 00:01:42,079 --> 00:01:43,799 You can have doubts on the contract, 4 00:01:43,799 --> 00:01:44,640 you can also hire a lawyer 5 00:01:44,640 --> 00:01:46,200 and have it revised by a lawyer. 6 00:01:46,239 --> 00:01:47,560 But before we modify it, 7 00:01:47,560 --> 00:01:48,480 you have to strictly execute 8 00:01:48,480 --> 00:01:49,840 the terms in front of you. 9 00:01:50,040 --> 00:01:50,799 Of course, 10 00:01:51,239 --> 00:01:53,000 you can also directly breach the contract. 11 00:01:53,719 --> 00:01:55,480 That's going too far 12 00:02:00,680 --> 00:02:01,400 forget about it. 13 00:02:01,599 --> 00:02:02,200 I'll tolerate it. 14 00:02:02,480 --> 00:02:03,400 One week? No way. 15 00:02:03,400 --> 00:02:04,200 Two days. 16 00:02:04,560 --> 00:02:06,280 There is a chance. 17 00:02:08,199 --> 00:02:08,879 Six days. 18 00:02:09,199 --> 00:02:09,879 Three days. 19 00:02:09,879 --> 00:02:10,360 Five days. 20 00:02:10,360 --> 00:02:11,159 Done. 21 00:02:13,080 --> 00:02:14,120 Perfect. 22 00:02:18,560 --> 00:02:19,680 Miss Su, and then? 23 00:02:19,680 --> 00:02:21,319 I feel guilty if you keep silent. 24 00:02:21,319 --> 00:02:22,599 How's Mr. Mu? 25 00:02:22,800 --> 00:02:23,479 Everything is fine. 26 00:02:23,599 --> 00:02:24,159 He has also taken 27 00:02:24,159 --> 00:02:24,960 the wardrobe 28 00:02:26,360 --> 00:02:28,000 I don't think our contract mentioned 29 00:02:28,000 --> 00:02:29,639 we can't kick out the first party, 30 00:02:29,800 --> 00:02:30,479 right? 31 00:02:30,719 --> 00:02:31,439 Please, 32 00:02:31,439 --> 00:02:33,199 please spare my life. 33 00:02:33,199 --> 00:02:34,560 If you kick Mr. Mu out, 34 00:02:34,560 --> 00:02:35,319 this will be the news 35 00:02:35,319 --> 00:02:36,479 on the internet tomorrow. 36 00:02:36,479 --> 00:02:37,159 Our whole team 37 00:02:37,159 --> 00:02:38,400 has to make a living. 38 00:02:38,400 --> 00:02:39,199 Mr. Mu, 39 00:02:39,199 --> 00:02:40,560 stay here for a few days. 40 00:02:40,560 --> 00:02:42,080 In these few days, 41 00:02:42,439 --> 00:02:44,439 can you end things peacefully? 42 00:02:44,800 --> 00:02:46,479 Please. 43 00:02:46,759 --> 00:02:47,479 Come on. 44 00:02:49,080 --> 00:02:50,280 There are traces of life 45 00:02:50,280 --> 00:02:51,800 of Su Jin and me. 46 00:02:51,800 --> 00:02:52,599 If he finds it out, 47 00:02:52,599 --> 00:02:53,199 we won't be able to 48 00:02:53,199 --> 00:02:53,879 as simple as that. 49 00:02:53,879 --> 00:02:54,879 Will bring lawsuits. 50 00:02:58,560 --> 00:02:59,360 Alright, I'll hang up now. 51 00:03:02,479 --> 00:03:03,439 This Muhurun... 52 00:03:03,439 --> 00:03:05,039 Be more annoying? 53 00:03:07,759 --> 00:03:09,800 You've got so many geology books at home, 54 00:03:10,159 --> 00:03:11,439 but you still don't admit that you care about me. 55 00:03:12,159 --> 00:03:13,159 This row of books is my collection. 56 00:03:13,199 --> 00:03:13,879 Don't touch them. 57 00:03:14,919 --> 00:03:16,000 Not this one either. 58 00:03:19,520 --> 00:03:20,120 Su Jin, 59 00:03:20,479 --> 00:03:22,080 I'm really curious. 60 00:03:22,360 --> 00:03:23,439 Why you were so interested 61 00:03:23,439 --> 00:03:24,960 In geology? 62 00:03:27,520 --> 00:03:28,039 Shoot. 63 00:03:28,280 --> 00:03:30,080 I don't want you to find any excuse 64 00:03:31,639 --> 00:03:33,080 there is a special hobby 65 00:03:33,199 --> 00:03:34,400 that doesn't need a reason at all. 66 00:03:35,280 --> 00:03:36,800 Or is it Mr. Mu? 67 00:03:36,800 --> 00:03:37,879 You're just like the others. 68 00:03:37,879 --> 00:03:39,159 As the others. 69 00:03:39,159 --> 00:03:40,479 That female entertainers like me 70 00:03:40,479 --> 00:03:41,879 should have a blank brain 71 00:03:41,879 --> 00:03:43,400 and only interested in shopping. 72 00:03:46,800 --> 00:03:47,800 That's not what I mean. 73 00:03:48,360 --> 00:03:49,560 I just want to say 74 00:03:50,199 --> 00:03:51,759 you haven't mentioned it before. 75 00:03:51,759 --> 00:03:53,159 You are interested in geology. 76 00:03:53,240 --> 00:03:55,080 You can even say it's a study. 77 00:03:57,000 --> 00:03:57,759 Also, 78 00:04:07,280 --> 00:04:08,120 you didn't dare to 79 00:04:08,120 --> 00:04:09,360 to look at me like that before. 80 00:04:16,160 --> 00:04:16,959 I would even 81 00:04:27,800 --> 00:04:29,079 and dare not get so close to me. 82 00:04:46,120 --> 00:04:46,759 Since Mr. Mu 83 00:04:46,839 --> 00:04:48,240 also asked the same question, 84 00:04:48,800 --> 00:04:50,240 I want to ask you. 85 00:04:52,040 --> 00:04:52,759 When did you become 86 00:04:52,759 --> 00:04:53,879 so concerned about me? 87 00:04:56,600 --> 00:04:57,399 No, I didn't. 88 00:05:00,399 --> 00:05:01,240 Three years ago, 89 00:05:01,240 --> 00:05:02,600 of Parasol's brand 90 00:05:02,600 --> 00:05:03,240 I just helped you 91 00:05:03,240 --> 00:05:04,160 while I was smoothing your tie. 92 00:05:04,439 --> 00:05:06,199 You shied away from me. 93 00:05:06,360 --> 00:05:08,399 When you held the press conference two years ago, 94 00:05:08,439 --> 00:05:10,399 you couldn't even arm in arm. 95 00:05:13,000 --> 00:05:13,800 Also, 96 00:05:17,800 --> 00:05:18,360 you didn't dare 97 00:05:18,360 --> 00:05:20,199 to get so close to me before. 98 00:05:22,600 --> 00:05:23,360 Your ears would not be 99 00:05:23,360 --> 00:05:24,879 as red as these. 100 00:05:26,240 --> 00:05:27,040 Mr. Mu, 101 00:05:28,000 --> 00:05:29,279 those who have changed 102 00:05:29,759 --> 00:05:30,879 who has changed 103 00:05:31,519 --> 00:05:32,639 Is it me or you? 104 00:05:36,399 --> 00:05:37,199 I'm not! 105 00:05:48,920 --> 00:05:49,720 What is this? 106 00:05:50,439 --> 00:05:51,439 What have I done? 107 00:05:53,079 --> 00:05:54,399 Don't blush. 108 00:05:56,079 --> 00:05:57,279 I am not blushing. 109 00:06:00,399 --> 00:06:02,519 Anyone home? 110 00:06:05,040 --> 00:06:06,399 The door was open. 111 00:06:06,399 --> 00:06:07,279 I just... 112 00:06:07,279 --> 00:06:08,759 By myself. 113 00:06:10,879 --> 00:06:11,920 Mom, you are here. 114 00:06:12,439 --> 00:06:13,199 Little Jin. 115 00:06:13,319 --> 00:06:13,959 You two 116 00:06:13,959 --> 00:06:15,199 are so close. 117 00:06:15,639 --> 00:06:17,000 I'm just relieved. 118 00:06:17,040 --> 00:06:18,560 We won't talk about the fight. 119 00:06:18,680 --> 00:06:19,959 How could it be? 120 00:06:20,040 --> 00:06:21,000 Huron and I 121 00:06:21,000 --> 00:06:21,959 are really close. 122 00:06:21,959 --> 00:06:22,600 So, 123 00:06:22,600 --> 00:06:23,959 you don't have to waste your precious time 124 00:06:23,959 --> 00:06:25,279 on us. 125 00:06:25,279 --> 00:06:26,600 You're right. 126 00:06:26,839 --> 00:06:27,920 I think 127 00:06:27,920 --> 00:06:28,600 I really don't need 128 00:06:28,600 --> 00:06:30,079 waste more time. 129 00:06:30,560 --> 00:06:31,079 That's why 130 00:06:31,079 --> 00:06:32,040 I've decided 131 00:06:32,040 --> 00:06:32,800 I'll stay here with you 132 00:06:32,800 --> 00:06:34,079 let's stay here for a week. 133 00:06:34,399 --> 00:06:35,360 One week? 134 00:06:35,680 --> 00:06:36,639 Let me check the house. 135 00:06:37,279 --> 00:06:37,839 Great. 136 00:06:38,199 --> 00:06:39,839 That's what a actress looks like. 137 00:06:40,040 --> 00:06:41,439 This house is so arty. 138 00:06:42,560 --> 00:06:43,759 You've lived here for so long. 139 00:06:44,800 --> 00:06:45,800 It's really good. 140 00:06:45,800 --> 00:06:47,079 Let your mom go back. 141 00:06:47,839 --> 00:06:49,519 I can't handle it. 142 00:06:49,519 --> 00:06:50,279 Do you want to expose yourself? 143 00:06:53,759 --> 00:06:55,040 Muhuron. 144 00:06:55,279 --> 00:06:57,000 Mom, let me show you around the back. 145 00:06:57,759 --> 00:06:58,000 Alright. 146 00:07:03,680 --> 00:07:04,959 How about I leave? 147 00:07:05,480 --> 00:07:06,920 What should I do? 148 00:07:07,439 --> 00:07:08,560 Please save me. 149 00:07:13,519 --> 00:07:14,639 That stingy boy! 150 00:07:14,639 --> 00:07:16,160 He always meddles in my relationship. 151 00:07:16,160 --> 00:07:18,000 Let me never meet him. 152 00:07:24,759 --> 00:07:25,680 Are you still angry? 153 00:07:26,759 --> 00:07:27,319 Nothing. 154 00:07:27,600 --> 00:07:28,600 Nothing. 155 00:07:29,040 --> 00:07:30,560 You ran away when you saw me. 156 00:07:30,600 --> 00:07:31,759 Are you afraid that I will eat you? 157 00:07:32,399 --> 00:07:33,399 Get off! 158 00:07:33,399 --> 00:07:34,800 I don't want to talk to you. 159 00:07:37,279 --> 00:07:39,000 Girl has quite a temper. 160 00:07:41,199 --> 00:07:42,399 What's for lunch today? 161 00:07:42,560 --> 00:07:43,839 There's a new hot pot restaurant. 162 00:07:43,839 --> 00:07:45,199 How about we try it? 163 00:07:45,199 --> 00:07:46,000 Alright. 164 00:07:50,839 --> 00:07:52,000 How about 165 00:07:52,000 --> 00:07:53,079 no. I'm not hungry. 166 00:07:56,600 --> 00:07:58,079 I didn't talk about the meal. 167 00:07:59,000 --> 00:08:00,360 I have an official inspection this afternoon. 168 00:08:00,360 --> 00:08:01,120 Get ready 169 00:08:01,120 --> 00:08:02,079 and come out with me. 170 00:08:02,399 --> 00:08:04,240 I'm not going. Take others with you. 171 00:08:05,639 --> 00:08:06,680 Mu Xiaoman, 172 00:08:07,040 --> 00:08:08,240 this is business. 173 00:08:08,560 --> 00:08:10,360 You're the employee. I'm the boss. 174 00:08:10,600 --> 00:08:11,839 You should listen to the leader. 175 00:08:14,879 --> 00:08:15,800 Also, 176 00:08:17,240 --> 00:08:18,600 these are hidden projects 177 00:08:18,600 --> 00:08:20,839 that the company has never announced. 178 00:08:21,199 --> 00:08:22,439 Bring others there. 179 00:08:22,759 --> 00:08:24,360 What if the confidential information is leaked? 180 00:08:41,600 --> 00:08:43,879 This is the hidden project you mentioned? 181 00:08:44,559 --> 00:08:45,799 That's right. 182 00:08:45,799 --> 00:08:47,279 The theme park will be a new starting point 183 00:08:47,279 --> 00:08:49,279 for the company to expand its business. 184 00:08:49,399 --> 00:08:50,879 After our on-the-spot investigation, 185 00:08:51,159 --> 00:08:53,399 the Development Department will talk to the acquisition. 186 00:08:54,000 --> 00:08:54,799 Really? 187 00:08:55,639 --> 00:08:57,240 Don't try to fool me. 188 00:08:59,720 --> 00:09:00,759 Don't worry. 189 00:09:00,759 --> 00:09:01,639 It's true. 190 00:09:02,799 --> 00:09:03,600 Alright. 191 00:09:03,720 --> 00:09:04,919 Please don't regret. 192 00:09:44,879 --> 00:09:45,600 He's so lame. 193 00:09:45,600 --> 00:09:46,519 I dare you again. 194 00:09:46,519 --> 00:09:47,399 Mind your own business. 195 00:09:50,840 --> 00:09:51,600 It's done? 196 00:09:51,600 --> 00:09:53,039 Die so soon? 197 00:09:53,159 --> 00:09:54,840 So many inspection projects? 198 00:09:54,840 --> 00:09:56,000 According to your procedure, 199 00:09:56,000 --> 00:09:57,399 finish this process? 200 00:09:58,559 --> 00:09:59,360 Mu Xiaoman, 201 00:09:59,799 --> 00:10:00,720 you are giving me a hard time deliberately. 202 00:10:00,720 --> 00:10:01,600 Am I giving you a hard time 203 00:10:01,600 --> 00:10:03,279 or you want to fool me? 204 00:10:03,440 --> 00:10:04,039 How can I 205 00:10:04,879 --> 00:10:05,759 you still think 206 00:10:05,759 --> 00:10:06,879 you're taking me out 207 00:10:06,879 --> 00:10:07,600 In the name of inspection, 208 00:10:07,600 --> 00:10:09,200 that you can make me happy? 209 00:10:10,679 --> 00:10:11,120 Xiaoman. 210 00:10:11,120 --> 00:10:11,679 Do I look 211 00:10:11,679 --> 00:10:13,480 Is it that easy to fool? 212 00:10:14,360 --> 00:10:17,000 Xiaoman, I didn't mean that. 213 00:10:17,000 --> 00:10:19,200 Gao Ling, I have grown up. 214 00:10:19,440 --> 00:10:21,200 I have my own ideas and judgment. 215 00:10:21,200 --> 00:10:21,960 I don't need you 216 00:10:21,960 --> 00:10:23,080 to make any decision for me. 217 00:10:23,559 --> 00:10:24,919 You don't need to coax me 218 00:10:24,919 --> 00:10:26,200 a three-year-old child. 219 00:10:26,440 --> 00:10:27,120 It's really... 220 00:10:27,399 --> 00:10:28,080 Xiaoman. 221 00:10:41,600 --> 00:10:42,639 And acting tough. 222 00:10:42,639 --> 00:10:44,240 Now you've suffered. 223 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 You're still here? 224 00:10:46,840 --> 00:10:48,120 I would have left earlier 225 00:10:48,120 --> 00:10:49,480 I would have gone. 226 00:10:50,360 --> 00:10:51,759 Are you all right? 227 00:10:52,600 --> 00:10:54,000 As long as you're not angry, 228 00:10:54,639 --> 00:10:56,480 you can torture me however you want. 229 00:10:57,559 --> 00:10:59,519 You thought I would forgive you easily? 230 00:11:00,399 --> 00:11:01,600 You know what? 231 00:11:01,600 --> 00:11:02,480 If you dare to interfere 232 00:11:02,480 --> 00:11:03,679 Interfere with my feelings, 233 00:11:03,679 --> 00:11:05,600 see, I'd ignore you. 234 00:11:07,559 --> 00:11:08,840 Alright then. 235 00:11:08,840 --> 00:11:10,759 Let's go. I'll send you home. 236 00:11:13,279 --> 00:11:14,320 What's up 237 00:11:14,320 --> 00:11:16,480 you can't have fun since you're here. 238 00:11:21,080 --> 00:11:21,840 Alright. 239 00:11:22,159 --> 00:11:23,840 Have fun with you today 240 00:11:24,200 --> 00:11:25,679 I want to play merry-go-round 241 00:11:25,679 --> 00:11:26,200 great. 242 00:11:26,200 --> 00:11:27,279 You need to grab dolls. 243 00:11:27,600 --> 00:11:29,120 I'll catch all of them! 244 00:11:29,120 --> 00:11:29,960 I'll follow your words. 245 00:11:29,960 --> 00:11:30,320 Come on. 246 00:11:30,480 --> 00:11:31,200 Come on. 247 00:11:35,480 --> 00:11:37,200 Catching dolls is like doing business. 248 00:11:37,480 --> 00:11:39,159 You must find the right direction 249 00:11:39,759 --> 00:11:41,080 and wait for the right time. 250 00:11:41,399 --> 00:11:42,600 And act decisively. 251 00:12:51,399 --> 00:12:52,080 Have a seat. 252 00:12:52,840 --> 00:12:54,240 What a nice community. 253 00:12:54,679 --> 00:12:55,519 Aunt Hua. 254 00:12:55,519 --> 00:12:57,480 The rooms are very small. 255 00:12:57,720 --> 00:12:58,799 Don't worry. 256 00:12:58,799 --> 00:12:59,879 I don't mind. 257 00:13:00,840 --> 00:13:02,200 I can sleep in that guest room. 258 00:13:02,200 --> 00:13:03,600 That's too kind of you. 259 00:13:04,000 --> 00:13:05,399 I'm afraid you won't be used to staying here. 260 00:13:05,399 --> 00:13:07,200 He said it's fine. 261 00:13:09,159 --> 00:13:10,200 No, Xiaojin. 262 00:13:10,679 --> 00:13:12,039 Do you not welcome Aunt Hua 263 00:13:12,039 --> 00:13:13,360 to stay here? 264 00:13:13,360 --> 00:13:13,759 Come on. 265 00:13:13,759 --> 00:13:14,600 If you think I'm 266 00:13:14,600 --> 00:13:16,200 your relationship. 267 00:13:16,600 --> 00:13:18,080 How can I? 268 00:13:18,200 --> 00:13:18,840 Mom. 269 00:13:18,840 --> 00:13:19,919 You know 270 00:13:19,919 --> 00:13:21,000 xiao Jin is very sensible 271 00:13:21,000 --> 00:13:21,960 Is very sensible. 272 00:13:21,960 --> 00:13:23,360 She is eager to let you stay. 273 00:13:23,440 --> 00:13:24,440 Am I right, Xiao Jin? 274 00:13:26,759 --> 00:13:27,279 Well 275 00:13:28,120 --> 00:13:30,559 I wish Aunt Hua could stay longer. 276 00:13:30,559 --> 00:13:31,399 Alright. 277 00:13:32,360 --> 00:13:33,399 I'll stay then. 278 00:13:35,000 --> 00:13:35,840 All right. 279 00:13:37,480 --> 00:13:38,840 It's getting late. 280 00:13:38,840 --> 00:13:40,200 Go to bed. 281 00:13:40,200 --> 00:13:40,799 Sleep. 282 00:13:48,399 --> 00:13:50,399 Don't you have to work tomorrow? 283 00:13:53,559 --> 00:13:55,519 Oh no. I'm overreaching myself. 284 00:13:57,159 --> 00:13:59,919 Something's wrong with the atmosphere. 285 00:14:06,960 --> 00:14:08,600 Slowly. 286 00:14:09,200 --> 00:14:10,200 Not slow enough. 287 00:14:10,960 --> 00:14:13,000 My legs really hurt. 288 00:14:13,000 --> 00:14:14,559 I can't walk. 289 00:14:16,360 --> 00:14:17,480 How about I wait for you here? 290 00:14:17,480 --> 00:14:18,240 Go to the parking lot 291 00:14:18,240 --> 00:14:19,600 go get the car. 292 00:14:20,360 --> 00:14:22,399 I told you not to go far. Listen to me! 293 00:14:22,399 --> 00:14:23,600 I know you're tired. 294 00:14:27,840 --> 00:14:29,200 Here, take this. 295 00:14:30,559 --> 00:14:31,679 Are you doing this? 296 00:14:31,679 --> 00:14:33,320 I can't even walk. How dare you give me 297 00:14:33,320 --> 00:14:34,039 negative. 298 00:14:37,879 --> 00:14:38,440 Come on! 299 00:14:38,440 --> 00:14:39,480 Don't just stand there. 300 00:14:40,720 --> 00:14:41,279 Oh, 301 00:14:44,879 --> 00:14:45,679 mu Xiaoman. 302 00:14:46,480 --> 00:14:47,759 You are really not light. 303 00:14:47,759 --> 00:14:49,240 I have so many dolls on me. 304 00:14:49,240 --> 00:14:50,399 How can I not be heavy? 305 00:14:50,600 --> 00:14:51,639 Right? 306 00:14:51,639 --> 00:14:52,120 You bullied me. 307 00:14:52,120 --> 00:14:53,600 Do you feel better now? 308 00:14:53,960 --> 00:14:56,159 Because you bullied me. 309 00:14:57,480 --> 00:14:58,279 Xiaoman. 310 00:14:58,960 --> 00:14:59,879 Sorry. 311 00:15:01,240 --> 00:15:04,000 Don't be so serious all of a sudden. 312 00:15:05,279 --> 00:15:06,759 Your brother and I 313 00:15:07,000 --> 00:15:08,639 Is for your own good. 314 00:15:09,039 --> 00:15:10,759 Maybe I did it in the wrong way. 315 00:15:11,600 --> 00:15:14,000 I do owe you an apology. 316 00:15:14,759 --> 00:15:15,360 But I've watched you 317 00:15:15,360 --> 00:15:16,759 since your childhood. 318 00:15:16,879 --> 00:15:17,759 How could I? 319 00:15:17,759 --> 00:15:18,840 Hurt you? 320 00:15:18,840 --> 00:15:20,200 Because a playboy hurts you? 321 00:15:20,600 --> 00:15:22,000 I know. 322 00:15:22,000 --> 00:15:24,159 I don't blame you anymore. 323 00:15:25,600 --> 00:15:26,000 However, 324 00:15:26,000 --> 00:15:26,759 I still hope that in the future, 325 00:15:26,759 --> 00:15:28,399 to make my own choice. 326 00:15:28,759 --> 00:15:30,440 Life is a long journey. 327 00:15:30,440 --> 00:15:31,039 You can't always 328 00:15:31,039 --> 00:15:32,600 be with me forever, right? 329 00:15:32,759 --> 00:15:34,759 I still have to grow up. 330 00:15:35,799 --> 00:15:36,600 I got it. 331 00:15:37,480 --> 00:15:39,120 From now on, you won't interfere 332 00:15:39,120 --> 00:15:40,600 you would stop caring about me? 333 00:15:41,639 --> 00:15:43,279 That's impossible. 334 00:15:43,279 --> 00:15:44,279 I will still 335 00:15:44,279 --> 00:15:45,879 and consider your feelings. 336 00:15:46,039 --> 00:15:47,360 Gao Ling! You bastard! 337 00:15:47,360 --> 00:15:48,440 Put me down! Hurry! 338 00:15:49,399 --> 00:15:51,039 You want to go down again? 339 00:15:51,519 --> 00:15:53,759 Gao Ling, I'm going to fall. 340 00:15:54,279 --> 00:15:55,320 Are we still falling? 341 00:16:17,320 --> 00:16:18,879 Isn't it fun than the roller coaster? 342 00:16:19,200 --> 00:16:20,399 A little dizzy. 343 00:16:22,799 --> 00:16:23,600 Xiaoman. 344 00:16:24,879 --> 00:16:26,840 When you grow up, 345 00:16:26,840 --> 00:16:28,480 and know how to protect yourself, 346 00:16:29,200 --> 00:16:30,799 then I'll really leave you alone. 347 00:16:37,039 --> 00:16:37,840 Go home. 348 00:16:44,639 --> 00:16:45,519 Good night, Mum. 349 00:16:45,639 --> 00:16:47,559 Alright, good night. 350 00:16:57,039 --> 00:16:57,679 What are you thinking? 351 00:16:57,679 --> 00:16:58,799 How could you bump into it? 352 00:16:59,200 --> 00:17:00,000 Nothing. 353 00:17:01,000 --> 00:17:01,519 It's late. 354 00:17:01,519 --> 00:17:02,600 I will sleep on the bed, you will sleep. 355 00:17:08,799 --> 00:17:09,599 Good night. 356 00:17:12,799 --> 00:17:13,839 I'm sleeping on the floor. 357 00:17:14,039 --> 00:17:15,880 How can I sleep like this? 358 00:17:32,799 --> 00:17:33,640 Mu Huron? 359 00:17:33,640 --> 00:17:35,400 These are not included in the terms of our cooperation. 360 00:17:35,400 --> 00:17:37,000 The terms don't include 361 00:17:37,240 --> 00:17:39,000 you can abuse her 362 00:17:39,480 --> 00:17:40,279 what do you mean? 363 00:17:41,000 --> 00:17:42,160 You let others sleep on the floor. 364 00:17:42,160 --> 00:17:44,279 I didn't even give him a blanket. I wanted to freeze to death. 365 00:17:48,599 --> 00:17:49,799 The quilt was in the second sleeping place. 366 00:17:50,160 --> 00:17:50,920 I mean, who knew 367 00:17:50,920 --> 00:17:52,319 that you would come with Ms. Hua. 368 00:17:53,039 --> 00:17:53,519 In addition, 369 00:17:53,519 --> 00:17:54,880 with so many luggage, 370 00:17:54,880 --> 00:17:55,519 but you didn't even 371 00:17:55,519 --> 00:17:56,319 without telling you. 372 00:18:03,240 --> 00:18:04,359 It's late at night. 373 00:18:04,359 --> 00:18:06,160 What if a man and a woman lie on a bed together? 374 00:18:07,000 --> 00:18:08,440 Domestic trouble and foreign invasion 375 00:18:09,079 --> 00:18:11,160 I have to think of a way. 376 00:18:21,240 --> 00:18:23,480 Luckily, I have my protective bear. 377 00:18:25,960 --> 00:18:26,640 Hey. 378 00:18:28,559 --> 00:18:30,519 Isn't your bear a little 379 00:18:30,759 --> 00:18:32,160 a little too big? 380 00:18:33,440 --> 00:18:34,359 Don't move. 381 00:18:35,200 --> 00:18:36,599 I am doing this to avoid... 382 00:18:36,599 --> 00:18:38,799 To avoid any unnecessary accidents. 383 00:18:42,000 --> 00:18:43,359 You don't have to be afraid. 384 00:18:43,359 --> 00:18:44,680 I won't do anything to you. 385 00:18:46,839 --> 00:18:47,799 Mr. Mu, don't worry. 386 00:18:47,799 --> 00:18:48,519 I won't have 387 00:18:48,519 --> 00:18:50,160 have improper thoughts about you. 388 00:19:38,319 --> 00:19:39,079 Su Jin, 389 00:19:39,480 --> 00:19:41,839 that you have no improper feelings for me. 390 00:19:43,279 --> 00:19:44,640 You do have improper thoughts about me. 391 00:19:52,359 --> 00:19:54,720 I just regarded you as it. 392 00:20:00,000 --> 00:20:01,559 Alright, I'll go and wash up. 393 00:20:09,680 --> 00:20:12,160 And you said you have no feelings for me. 394 00:20:12,160 --> 00:20:13,599 Stop pretending. 395 00:20:14,440 --> 00:20:16,200 Su Jishi, what's wrong with you? 396 00:20:16,759 --> 00:20:18,519 You've become so strange. 397 00:20:19,640 --> 00:20:21,079 Why did you touch her? 398 00:20:22,440 --> 00:20:22,880 Why don't you 399 00:20:22,880 --> 00:20:23,880 look him in the eye? 400 00:20:25,440 --> 00:20:26,279 My heart is beating so fast. 401 00:20:26,279 --> 00:20:26,839 What's going on? 402 00:20:26,839 --> 00:20:27,920 Are you out of your mind? 403 00:20:28,039 --> 00:20:28,440 Alright. 404 00:20:28,440 --> 00:20:29,440 Get yourself together. 405 00:20:30,200 --> 00:20:31,119 Right now, 406 00:20:31,599 --> 00:20:32,799 and clear your mind! 407 00:20:36,160 --> 00:20:36,799 Alright? 408 00:20:36,799 --> 00:20:37,759 Do you want to go with me? 409 00:20:37,759 --> 00:20:38,599 Calm down. 410 00:20:38,599 --> 00:20:39,799 You've seen all kinds of scenes. 411 00:20:40,799 --> 00:20:41,839 Fang Xie will come to pick me up. 412 00:20:41,839 --> 00:20:42,920 Leave first. 413 00:20:44,119 --> 00:20:44,640 Alright. 414 00:20:45,000 --> 00:20:46,119 I'll leave first then. 415 00:21:00,720 --> 00:21:01,160 Xiaoman. 416 00:21:01,160 --> 00:21:03,039 Is this the breakfast for me? 417 00:21:04,880 --> 00:21:05,759 Secretary Gao, good morning. 418 00:21:05,759 --> 00:21:06,519 Good morning. 419 00:21:06,559 --> 00:21:07,359 High altitude. 420 00:21:10,559 --> 00:21:11,359 Sorry. 421 00:21:11,359 --> 00:21:13,000 This breakfast is for Secretary Gao. 422 00:21:13,400 --> 00:21:14,039 Oh, right. 423 00:21:14,039 --> 00:21:16,000 You asked me out for lunch? 424 00:21:16,200 --> 00:21:17,720 I think we'll pass. 425 00:21:18,000 --> 00:21:18,960 Why? 426 00:21:18,960 --> 00:21:20,359 From now on, 427 00:21:20,400 --> 00:21:22,240 I've decided to work hard 428 00:21:22,359 --> 00:21:23,279 men only influence me 429 00:21:23,279 --> 00:21:24,559 my progress. 430 00:21:24,640 --> 00:21:25,440 So in the future, 431 00:21:25,440 --> 00:21:26,240 I will refuse all 432 00:21:26,240 --> 00:21:27,799 any unnecessary date. 433 00:21:29,000 --> 00:21:29,960 Alright. 434 00:21:33,480 --> 00:21:34,119 Here you are. 435 00:21:35,720 --> 00:21:36,759 Very pleased. 436 00:21:37,000 --> 00:21:37,799 You've grown up. 437 00:21:38,119 --> 00:21:39,440 That's two different things. 438 00:21:39,440 --> 00:21:41,559 I really want to work hard. 439 00:21:42,920 --> 00:21:43,720 Thanks. 440 00:21:56,400 --> 00:21:57,279 What should I do 441 00:21:57,519 --> 00:21:59,599 to drive him out? 442 00:22:00,599 --> 00:22:01,759 I can't stand that 443 00:22:01,759 --> 00:22:02,640 I suddenly have a man in my family 444 00:22:02,640 --> 00:22:03,839 a man in my family. 445 00:22:03,839 --> 00:22:04,759 Isn't Mr. Mu's mother 446 00:22:04,759 --> 00:22:06,400 mr. Mu's mother is good to you? 447 00:22:06,400 --> 00:22:07,359 Just take it as an experience 448 00:22:07,359 --> 00:22:08,599 family life. 449 00:22:08,920 --> 00:22:10,240 No, Fang Xie. 450 00:22:10,599 --> 00:22:11,079 Hold on. 451 00:22:11,079 --> 00:22:11,960 Let me answer a call. 452 00:22:13,240 --> 00:22:14,599 It's the magazine again. 453 00:22:15,079 --> 00:22:15,400 Hey. 454 00:22:15,400 --> 00:22:16,240 Hello 455 00:22:16,240 --> 00:22:17,519 yes, that's right. I am... 456 00:22:17,519 --> 00:22:18,400 Please go ahead. 457 00:22:22,960 --> 00:22:24,119 Sis, 458 00:22:24,119 --> 00:22:25,000 can I request 459 00:22:25,000 --> 00:22:27,440 to bring food to you every day? 460 00:22:29,039 --> 00:22:30,759 Do you want to bring food? 461 00:22:31,359 --> 00:22:32,839 Do you want to eat candy? 462 00:22:34,400 --> 00:22:35,839 He caught me. 463 00:22:37,599 --> 00:22:39,039 Silly girl. 464 00:22:39,039 --> 00:22:39,920 How should I tell her 465 00:22:39,920 --> 00:22:42,160 that she loves is a fake couple? 466 00:22:42,799 --> 00:22:44,000 Sis, what did you say? 467 00:22:44,880 --> 00:22:45,759 Nothing. 468 00:22:46,160 --> 00:22:47,000 Send a message. 469 00:22:54,319 --> 00:22:55,839 I heard that Mr. Mu cut off 470 00:22:55,839 --> 00:22:56,480 with Tian Group for Su Jin. 471 00:22:56,480 --> 00:22:58,039 With Tian Group without permission. 472 00:22:58,599 --> 00:22:59,319 Has badly affected 473 00:22:59,319 --> 00:23:00,720 on our business. 474 00:23:01,440 --> 00:23:02,640 So the company decided 475 00:23:02,640 --> 00:23:04,039 to elect the president again. 476 00:23:04,240 --> 00:23:05,799 The company is going to be in big trouble. 477 00:23:06,759 --> 00:23:07,880 I heard that the one likely to be elected 478 00:23:07,880 --> 00:23:08,960 went against Mr. Mu. 479 00:23:08,960 --> 00:23:09,720 Vice President Mu Min Guang 480 00:23:09,960 --> 00:23:11,200 to re-elect the president. 481 00:23:14,119 --> 00:23:16,559 The denunciation meeting is finally over. 482 00:23:16,920 --> 00:23:18,400 You Second Uncle 483 00:23:18,559 --> 00:23:20,200 will never let go of any chance 484 00:23:20,200 --> 00:23:21,599 to step on you. 485 00:23:23,960 --> 00:23:24,799 Just get used to it. 486 00:23:26,039 --> 00:23:27,880 Don't forget what I've told you to do. 487 00:23:29,000 --> 00:23:30,200 In the next meeting, 488 00:23:36,960 --> 00:23:38,359 the lower the spring is stepped on, 489 00:23:39,160 --> 00:23:40,599 the higher it can be. 490 00:23:41,400 --> 00:23:42,480 Since he wants to do it, 491 00:23:42,480 --> 00:23:44,039 the Board of Directors, important tasks, the President, 492 00:23:45,319 --> 00:23:46,559 then let him fire it. 493 00:23:48,599 --> 00:23:49,400 Understood. 494 00:23:59,200 --> 00:23:59,839 Mr. Mu, 495 00:23:59,839 --> 00:24:00,759 It's really inconvenient for me to stay here. 496 00:24:00,759 --> 00:24:02,039 For five days. 497 00:24:02,039 --> 00:24:03,160 So please get Mrs. Hua 498 00:24:03,160 --> 00:24:04,160 as soon as possible. 499 00:24:04,160 --> 00:24:05,279 Thank you for your cooperation. 500 00:24:29,160 --> 00:24:31,119 Why hasn't she replied? 501 00:24:39,000 --> 00:24:40,440 Hello, Xiaoman. 502 00:24:40,440 --> 00:24:40,960 Sister. 503 00:24:41,400 --> 00:24:42,839 If you see my brother tonight, 504 00:24:42,839 --> 00:24:44,880 please comfort him. 505 00:24:45,839 --> 00:24:46,799 Comfort him? 506 00:24:46,799 --> 00:24:47,960 What's wrong with him? 507 00:24:49,000 --> 00:24:49,880 Here is the thing. 508 00:24:50,039 --> 00:24:51,200 Today, he had another conflict 509 00:24:51,200 --> 00:24:52,240 had another conflict today. 510 00:24:52,359 --> 00:24:53,880 I heard that it's because he stopped 511 00:24:53,880 --> 00:24:55,640 between our company and Tian Group. 512 00:24:56,079 --> 00:24:57,200 Now the shareholders are 513 00:24:57,440 --> 00:24:58,440 are against him. 514 00:24:58,440 --> 00:24:59,920 To re-elect the president. 515 00:25:00,559 --> 00:25:01,559 Do you think 516 00:25:02,440 --> 00:25:03,400 your brother cut off 517 00:25:03,400 --> 00:25:05,119 with Tian Group. 518 00:25:05,960 --> 00:25:06,480 Well 519 00:25:06,640 --> 00:25:07,880 they said my brother 520 00:25:07,880 --> 00:25:09,240 to love. 521 00:25:09,319 --> 00:25:11,160 Where is your brother now? 522 00:25:12,039 --> 00:25:13,640 In the company, I think. 523 00:25:13,640 --> 00:25:14,440 But I can't 524 00:25:14,440 --> 00:25:15,480 him now. 525 00:25:18,759 --> 00:25:20,000 Don't worry. 526 00:25:20,000 --> 00:25:21,200 I'll see him now. 527 00:25:23,160 --> 00:25:24,240 Mr. Mu cut off the cooperation 528 00:25:24,240 --> 00:25:25,680 with Tian Group for you. 529 00:25:26,319 --> 00:25:27,359 Next time you beat a dog, 530 00:25:27,400 --> 00:25:28,559 you don't have to play hardball. 531 00:25:29,160 --> 00:25:30,319 You could 532 00:25:30,759 --> 00:25:32,400 use some outside power 533 00:25:35,359 --> 00:25:36,359 I'm going to see him now. 534 00:25:36,359 --> 00:25:37,640 Call me if you need anything. 535 00:25:37,640 --> 00:25:38,079 Alright. 536 00:25:38,079 --> 00:25:39,480 I'll ask Shan to send you back. 537 00:25:47,559 --> 00:25:48,400 Come in. 538 00:25:52,279 --> 00:25:53,400 Xiaoman told me that 539 00:25:53,880 --> 00:25:54,400 you stopped 540 00:25:54,400 --> 00:25:55,759 with Tian Group. 541 00:25:57,039 --> 00:25:57,680 I really should 542 00:25:57,680 --> 00:25:58,799 seal her mouth. 543 00:25:59,359 --> 00:26:00,480 I also heard that your group 544 00:26:00,480 --> 00:26:01,720 to re-elect the president. 545 00:26:02,960 --> 00:26:05,200 Are you all right 546 00:26:07,960 --> 00:26:08,839 I'm alright. 547 00:26:12,240 --> 00:26:13,319 Although Xiaoman says 548 00:26:13,319 --> 00:26:14,000 you stopped the collaboration 549 00:26:14,000 --> 00:26:15,559 because of me? 550 00:26:17,359 --> 00:26:18,359 I think 551 00:26:18,839 --> 00:26:19,519 you're not the kind of person 552 00:26:19,519 --> 00:26:21,359 who will act rashly for women. 553 00:26:22,039 --> 00:26:22,799 And you were definitely 554 00:26:22,799 --> 00:26:24,200 leaving yourself a backup plan. 555 00:26:26,759 --> 00:26:28,160 You have faith in me? 556 00:26:30,559 --> 00:26:31,359 Well 557 00:26:42,200 --> 00:26:43,519 over the years, 558 00:26:43,960 --> 00:26:44,640 there were many times 559 00:26:44,640 --> 00:26:45,200 I thought 560 00:26:45,200 --> 00:26:46,519 they couldn't hold on anymore. 561 00:26:49,440 --> 00:26:50,279 From the first day 562 00:26:50,279 --> 00:26:51,200 to the company, 563 00:26:52,759 --> 00:26:54,200 I was meticulous 564 00:26:54,200 --> 00:26:55,359 In everything I do. 565 00:26:57,200 --> 00:26:59,359 One step at a time, 566 00:27:01,160 --> 00:27:02,359 every step 567 00:27:02,920 --> 00:27:04,400 every step they take. 568 00:27:05,799 --> 00:27:07,799 Just one wrong step 569 00:27:08,400 --> 00:27:09,799 the ice will break. 570 00:27:10,720 --> 00:27:12,359 And everything would be over. 571 00:27:14,640 --> 00:27:15,559 It seems that you have more tiring 572 00:27:15,559 --> 00:27:16,559 more tired than female artist. 573 00:27:18,799 --> 00:27:19,599 Yes 574 00:27:20,319 --> 00:27:21,240 you're right. 575 00:27:22,799 --> 00:27:24,000 That's why 576 00:27:24,519 --> 00:27:25,640 when I was little. 577 00:27:25,640 --> 00:27:27,160 In front of everyone, 578 00:27:28,960 --> 00:27:30,440 In front of so many cameras, 579 00:27:30,440 --> 00:27:32,400 and gossip about you, 580 00:27:32,559 --> 00:27:34,920 and be yourself happily. 581 00:27:35,359 --> 00:27:37,400 It takes courage to be yourself. 582 00:27:38,920 --> 00:27:40,880 That's why you're stronger than me. 583 00:27:40,880 --> 00:27:41,599 It's true. 584 00:27:48,039 --> 00:27:49,240 If you're tired, 585 00:27:49,799 --> 00:27:50,640 I can lend you my shoulder 586 00:27:50,640 --> 00:27:51,759 my shoulder to lean on. 587 00:27:54,160 --> 00:27:55,279 As 588 00:27:56,200 --> 00:27:57,119 Is to thank you. 589 00:28:03,759 --> 00:28:04,759 Are you thanking me? 590 00:28:04,759 --> 00:28:05,960 You're being too perfunctory. 591 00:28:07,440 --> 00:28:08,759 What do you want then? 592 00:28:11,799 --> 00:28:13,559 Before that thing you did to me 593 00:28:13,920 --> 00:28:15,400 I was quite puzzled. 594 00:28:15,759 --> 00:28:16,680 Do you still remember 595 00:28:20,319 --> 00:28:23,799 do you remember anything from that night? 596 00:28:23,920 --> 00:28:24,720 Nothing. 597 00:28:30,559 --> 00:28:31,359 No. 598 00:28:33,880 --> 00:28:34,960 I didn't think of the night. 599 00:28:35,440 --> 00:28:36,640 Did you take the initiative? 600 00:28:38,400 --> 00:28:39,680 Then I'll help you recall. 601 00:28:47,400 --> 00:28:49,519 Su Jishi, what are you doing now? 602 00:28:56,519 --> 00:28:57,720 Do you remember now? 603 00:28:58,839 --> 00:28:59,839 Mu Hurun, you... 604 00:29:00,200 --> 00:29:01,400 It's a breach of cooperation. 605 00:29:02,000 --> 00:29:02,880 I just did what 606 00:29:02,880 --> 00:29:04,240 what you did to me. 607 00:29:05,319 --> 00:29:06,079 I was drunk. 608 00:29:06,079 --> 00:29:07,759 But you're sober now. 609 00:29:08,640 --> 00:29:10,000 And 98.5 percent of your 610 00:29:10,000 --> 00:29:11,839 the promiscuous feeling after drinking is for boldness. 611 00:29:12,279 --> 00:29:13,640 What is that? 612 00:29:13,640 --> 00:29:15,039 I'm talking about personality. 613 00:29:15,039 --> 00:29:16,000 Why are you nervous? 614 00:29:16,839 --> 00:29:18,240 I've figured out 615 00:29:24,680 --> 00:29:25,559 It's getting late. 616 00:29:26,119 --> 00:29:26,759 Come on. 617 00:29:46,400 --> 00:29:48,480 He should be asleep. 618 00:30:02,039 --> 00:30:02,920 Don't be frightened. 619 00:30:03,759 --> 00:30:04,839 It suddenly occurred to me that 620 00:30:04,839 --> 00:30:06,200 I have a contract to handle. 621 00:30:07,799 --> 00:30:10,200 I just wanted to drink some water. 622 00:30:15,000 --> 00:30:15,559 What? 623 00:30:32,839 --> 00:30:33,839 I just took my phone. 624 00:30:38,519 --> 00:30:39,319 Go to bed first. 625 00:30:42,799 --> 00:30:44,519 You were just taking your phone? 626 00:30:45,079 --> 00:30:46,440 Don't make people misunderstand me. 627 00:30:58,839 --> 00:30:59,680 Here she comes. 628 00:31:01,759 --> 00:31:02,599 What's wrong? 629 00:31:02,920 --> 00:31:03,960 I didn't sleep well last night. 630 00:31:04,440 --> 00:31:05,640 It's not that. 631 00:31:05,640 --> 00:31:07,000 You didn't sleep well at all. 632 00:31:07,400 --> 00:31:08,440 The last time I stayed up so late 633 00:31:08,440 --> 00:31:10,240 when I was writing my thesis. 634 00:31:10,400 --> 00:31:11,240 The paper? 635 00:31:11,599 --> 00:31:12,519 Little Su, when did you 636 00:31:12,519 --> 00:31:14,000 you wrote a thesis? 637 00:31:14,880 --> 00:31:15,799 I wrote it in my dream. 638 00:31:17,400 --> 00:31:18,720 You're so humorous. 639 00:31:19,680 --> 00:31:20,960 You seem to be 640 00:31:20,960 --> 00:31:21,839 not so well today. 641 00:31:21,839 --> 00:31:23,680 How about after today's announcement 642 00:31:23,680 --> 00:31:24,160 to get back to work. 643 00:31:24,160 --> 00:31:25,119 I will turn down some for you 644 00:31:25,279 --> 00:31:25,839 so you can go home and rest. 645 00:31:25,839 --> 00:31:26,400 I can't. 646 00:31:27,799 --> 00:31:28,680 You can't push me. I can't go home. 647 00:31:28,880 --> 00:31:30,000 I'm in great spirits. 648 00:31:30,160 --> 00:31:30,720 I've given a job 649 00:31:30,720 --> 00:31:31,839 work at all? 650 00:31:32,920 --> 00:31:34,119 What happened last night 651 00:31:34,119 --> 00:31:35,400 that was unbelievable. 652 00:31:36,160 --> 00:31:37,039 What? 653 00:31:37,039 --> 00:31:38,279 Mr. Mu, what kind of beast is that? 654 00:31:38,440 --> 00:31:39,720 That you dare not go home? 655 00:31:40,119 --> 00:31:41,279 Almost. 656 00:31:59,640 --> 00:32:01,079 Sure enough, living together is 657 00:32:01,079 --> 00:32:03,799 the situation affects your rest. 658 00:32:10,480 --> 00:32:11,839 Wearing a new suit today. 659 00:32:11,839 --> 00:32:12,880 It's not bad. Where did you buy it? 660 00:32:12,880 --> 00:32:13,880 Turn around and let me have a look. 661 00:32:14,480 --> 00:32:15,119 Is it there? 662 00:32:15,400 --> 00:32:16,640 I've worn it before. 663 00:32:19,440 --> 00:32:20,440 You have nothing to do? 664 00:32:20,720 --> 00:32:21,880 Have you done what I asked you to do? 665 00:32:21,960 --> 00:32:22,920 I've handed the press release 666 00:32:23,000 --> 00:32:24,160 the press release. 667 00:32:24,160 --> 00:32:25,200 It should be out 668 00:32:25,200 --> 00:32:26,079 In half an hour. 669 00:32:26,279 --> 00:32:26,880 Right now, 670 00:32:27,079 --> 00:32:29,519 the board meeting should have started. 671 00:32:32,640 --> 00:32:33,960 Now, let's start 672 00:32:33,960 --> 00:32:35,039 to vote by a show of hands. 673 00:32:35,720 --> 00:32:36,519 I abstained. 674 00:32:40,839 --> 00:32:41,720 President Chen didn't raise his hand. 675 00:32:41,720 --> 00:32:42,839 You don't want to 676 00:32:42,839 --> 00:32:44,839 to choose the president again? 677 00:32:49,960 --> 00:32:51,400 As Huron's second uncle, 678 00:32:52,160 --> 00:32:53,000 I'll revoke his appointment, 679 00:32:53,279 --> 00:32:54,279 I also feel sorry for him. 680 00:32:54,480 --> 00:32:55,720 But I had to. 681 00:32:55,960 --> 00:32:57,240 The child is too young 682 00:32:57,359 --> 00:32:58,599 be a law onto oneself 683 00:32:58,640 --> 00:32:59,519 and caused the company 684 00:32:59,519 --> 00:33:00,839 to the company. 685 00:33:01,039 --> 00:33:03,039 Such a huge loss. 686 00:33:03,319 --> 00:33:05,319 I believe everyone here 687 00:33:05,720 --> 00:33:06,759 you all put the group's interest 688 00:33:06,960 --> 00:33:08,359 first. 689 00:33:08,480 --> 00:33:09,640 The interests of the shareholders. 690 00:33:10,599 --> 00:33:11,839 What do you think, President Chen? 691 00:33:15,880 --> 00:33:16,640 It's the highest. 692 00:33:17,480 --> 00:33:19,000 The shareholders' meeting is about to begin. 693 00:33:19,000 --> 00:33:20,480 Why is Ling Xiao still not attending? 694 00:33:20,839 --> 00:33:21,920 It's not the time yet. 695 00:33:22,279 --> 00:33:23,519 It's not the right time? 696 00:33:23,519 --> 00:33:25,480 We'll lose our position if we don't move. 697 00:33:25,480 --> 00:33:26,480 That's impossible. 698 00:33:27,519 --> 00:33:28,839 The President? 699 00:33:28,839 --> 00:33:30,359 Unless your brother doesn't want it anymore, 700 00:33:30,480 --> 00:33:31,640 or no one can take it away from him. 701 00:33:32,319 --> 00:33:33,759 But isn't the relationship 702 00:33:33,759 --> 00:33:35,559 are very close. 703 00:33:36,200 --> 00:33:37,559 How did this happen? 704 00:33:37,960 --> 00:33:38,720 You wouldn't understand 705 00:33:38,720 --> 00:33:40,240 you won't understand even if I tell you. 706 00:33:42,319 --> 00:33:44,079 Is being mysterious. 707 00:33:45,559 --> 00:33:45,960 Secretary Gao. 708 00:33:45,960 --> 00:33:47,400 The press release is out. 709 00:33:49,039 --> 00:33:49,839 Got it. 710 00:33:52,759 --> 00:33:53,519 Alright. 711 00:33:58,039 --> 00:33:58,640 President Chen. 712 00:33:59,200 --> 00:34:00,000 The shareholders have voted 713 00:34:00,000 --> 00:34:00,920 over half of it. 714 00:34:02,599 --> 00:34:03,480 I announce that 715 00:34:04,160 --> 00:34:05,039 from tomorrow, 716 00:34:05,160 --> 00:34:06,079 hold on. 717 00:34:20,400 --> 00:34:21,880 Please take out your phones 718 00:34:21,880 --> 00:34:23,039 and check out the financial news. 719 00:34:23,039 --> 00:34:24,119 With the latest news 720 00:34:24,119 --> 00:34:25,920 It is about Tianche. 721 00:34:27,440 --> 00:34:28,760 What are you doing this time? 722 00:34:29,400 --> 00:34:31,480 There's a scandal about the car. 723 00:34:31,519 --> 00:34:33,159 Any product problems. 724 00:34:33,159 --> 00:34:35,079 More than 20,000 cars have been recalled. 725 00:34:39,559 --> 00:34:40,360 As for Tianche, 726 00:34:40,360 --> 00:34:41,920 has always been a very important 727 00:34:42,039 --> 00:34:43,360 for Mu's Group in the past two years 728 00:34:43,400 --> 00:34:44,960 for the past two years. 729 00:34:45,480 --> 00:34:46,000 So the outsiders 730 00:34:46,000 --> 00:34:47,119 cares about our cooperation 731 00:34:47,239 --> 00:34:48,679 our cooperation with each other. 732 00:34:48,719 --> 00:34:49,519 Therefore, the scandal 733 00:34:49,599 --> 00:34:51,440 will definitely affect the reputation of the group 734 00:34:52,719 --> 00:34:54,079 and affect our stock price. 735 00:34:54,360 --> 00:34:55,679 So I terminated 736 00:34:55,679 --> 00:34:57,360 I terminated the cooperation with them. 737 00:34:57,639 --> 00:34:58,480 I want to 738 00:34:58,480 --> 00:34:59,840 to minimize our loss. 739 00:35:00,159 --> 00:35:01,039 I mentioned 740 00:35:01,360 --> 00:35:02,599 I proposed at the meeting 741 00:35:02,599 --> 00:35:03,840 that I proposed 742 00:35:04,000 --> 00:35:04,960 of the Sun Village project. 743 00:35:05,199 --> 00:35:06,400 I always believed in that 744 00:35:06,599 --> 00:35:08,400 based on the personality of Mr. Mu, 745 00:35:08,480 --> 00:35:10,400 that I would never harm the interests of shareholders 746 00:35:10,480 --> 00:35:12,639 because of my personal affairs. 747 00:35:13,280 --> 00:35:14,719 You were right about him. 748 00:35:15,039 --> 00:35:15,719 Thank you, Mr. Yang. 749 00:35:16,239 --> 00:35:16,920 Everyone, 750 00:35:17,400 --> 00:35:18,480 I think 751 00:35:18,599 --> 00:35:21,360 the vote can be canceled. 752 00:35:21,719 --> 00:35:23,719 Is everyone okay with this? 753 00:35:33,800 --> 00:35:35,280 Since all the shareholders are here, 754 00:35:35,280 --> 00:35:36,280 I happen to have a question 755 00:35:36,280 --> 00:35:38,159 that I want to ask you. 756 00:35:39,159 --> 00:35:39,960 What is it? 757 00:35:40,119 --> 00:35:41,840 You were the one 758 00:35:41,840 --> 00:35:43,280 dealing with Hetian Auto Group. 759 00:35:43,719 --> 00:35:45,119 They had such a big problem. 760 00:35:45,119 --> 00:35:47,000 Don't you know that? 761 00:35:48,760 --> 00:35:50,639 I just cooperate with them. 762 00:35:50,760 --> 00:35:52,280 How can I know 763 00:35:52,519 --> 00:35:53,800 of their company. 764 00:35:54,440 --> 00:35:56,400 It's really hard for Second Uncle. 765 00:35:56,719 --> 00:35:57,840 He has so many 766 00:35:57,840 --> 00:35:58,960 with so many projects. 767 00:35:59,159 --> 00:36:00,239 It's hard to avoid being distracted. 768 00:36:00,239 --> 00:36:01,079 It's normal. 769 00:36:01,280 --> 00:36:02,039 How about this? 770 00:36:02,280 --> 00:36:03,920 I will reconsider 771 00:36:03,920 --> 00:36:05,280 I'll reconsider it. 772 00:36:06,519 --> 00:36:07,320 To the greatest extent... 773 00:36:07,519 --> 00:36:08,840 To the greatest extent, 774 00:36:08,840 --> 00:36:10,280 to ease Second Uncle's burden. 775 00:36:19,039 --> 00:36:20,039 What are you watching? 776 00:36:20,639 --> 00:36:21,760 Let's go then. 777 00:36:23,519 --> 00:36:25,159 Congratulations on your complete victory. 778 00:36:25,159 --> 00:36:26,519 Look at the look on your Second Uncle's face. 779 00:36:26,519 --> 00:36:28,000 It's so refreshing! 780 00:36:29,079 --> 00:36:30,000 Book a table for me. 781 00:36:30,000 --> 00:36:31,239 Treating someone to a meal is good. 782 00:36:31,840 --> 00:36:32,440 I know a newly-opened 783 00:36:32,440 --> 00:36:33,199 a newly-opened restaurant recently. 784 00:36:33,199 --> 00:36:34,360 It's said that the environment is romantic. 785 00:36:34,360 --> 00:36:35,599 It's a perfect dining setting for couples. 786 00:36:38,480 --> 00:36:39,719 You talked too much today. 787 00:36:39,719 --> 00:36:40,599 Quickly. 788 00:36:56,880 --> 00:36:57,599 Mr. Mu, 789 00:36:58,119 --> 00:36:59,440 this is Fang Xie. 790 00:36:59,639 --> 00:37:01,400 Little Su is rushing for an announcement. 791 00:37:01,480 --> 00:37:02,840 I'll reply to you on her behalf. 792 00:37:03,199 --> 00:37:05,119 She doesn't have time today. 793 00:37:05,119 --> 00:37:06,360 To have dinner with you. 794 00:37:06,880 --> 00:37:07,880 Not only that, 795 00:37:07,880 --> 00:37:09,000 the time Little Su 796 00:37:09,199 --> 00:37:10,599 Is full. 797 00:37:10,599 --> 00:37:11,599 So... 798 00:37:12,079 --> 00:37:12,599 Mr. Mu. 799 00:37:12,599 --> 00:37:13,480 The restaurant is booked. 800 00:37:13,480 --> 00:37:14,599 Cancel it. 801 00:37:16,400 --> 00:37:18,000 I confirmed with Fang Jie last week. 802 00:37:18,000 --> 00:37:19,599 Their schedule isn't that full. 803 00:37:21,559 --> 00:37:23,079 Maybe I remembered it wrong. 804 00:37:26,960 --> 00:37:27,840 Actually, having a relationship 805 00:37:27,840 --> 00:37:29,320 talking about a relationship is like negotiating a business. 806 00:37:29,320 --> 00:37:30,320 You can't push too hard. 807 00:37:30,320 --> 00:37:31,719 If you push too hard, 808 00:37:31,719 --> 00:37:32,719 you may scare the other party away. 809 00:37:32,719 --> 00:37:33,840 The best solution 810 00:37:34,000 --> 00:37:35,079 one step back today for two steps forward tomorrow 811 00:37:40,079 --> 00:37:41,559 I pushed too hard. 812 00:37:43,320 --> 00:37:44,079 It's not true. 813 00:37:44,480 --> 00:37:45,000 Come on. 814 00:37:45,239 --> 00:37:46,000 What on earth 815 00:37:46,000 --> 00:37:46,840 with the two of you now? 816 00:37:46,960 --> 00:37:48,000 Why do you have to turn to me 817 00:37:48,000 --> 00:37:49,400 to refuse a meal? 818 00:37:50,480 --> 00:37:52,239 I remember you promised me 819 00:37:52,320 --> 00:37:53,559 you promised me 820 00:37:53,559 --> 00:37:54,559 you would help me 821 00:37:54,559 --> 00:37:56,079 all kinds of troubles for me. 822 00:37:56,639 --> 00:37:58,000 You two 823 00:37:59,119 --> 00:38:00,400 something is fishy. 824 00:38:00,760 --> 00:38:02,079 Tell me the truth. 825 00:38:02,079 --> 00:38:03,119 What's your relationship 826 00:38:03,119 --> 00:38:04,119 between you two now? 827 00:38:04,360 --> 00:38:05,239 Never mind 828 00:38:05,360 --> 00:38:06,880 It won't be related anymore. 829 00:38:06,880 --> 00:38:08,199 Then this is nothing. 830 00:38:08,199 --> 00:38:09,719 Since you've been living with Mr. Mu, 831 00:38:09,719 --> 00:38:10,119 this is getting weird 832 00:38:10,119 --> 00:38:11,480 It's getting weirder by the day. 833 00:38:11,519 --> 00:38:13,039 You can fall asleep right away. 834 00:38:13,039 --> 00:38:14,599 You can't sleep for several days straight. 835 00:38:14,719 --> 00:38:15,920 You're an eagle. 836 00:38:16,400 --> 00:38:17,079 Your skin will become 837 00:38:17,079 --> 00:38:17,960 your skin will deteriorate. 838 00:38:18,760 --> 00:38:19,280 When it's on camera, 839 00:38:19,280 --> 00:38:20,400 on camera. 840 00:38:20,400 --> 00:38:21,159 It will be another mess 841 00:38:21,159 --> 00:38:21,760 of nonsense. 842 00:38:21,760 --> 00:38:22,559 Hearsay 843 00:38:24,320 --> 00:38:24,840 that's right. 844 00:38:25,280 --> 00:38:26,800 You are actually right. 845 00:38:26,800 --> 00:38:28,199 We can't keep doing this. 846 00:38:28,599 --> 00:38:29,360 Tonight, I'm going to 847 00:38:29,360 --> 00:38:30,639 tonight. 848 00:38:31,639 --> 00:38:32,280 About what? 849 00:38:32,559 --> 00:38:34,440 I'll ask him to move out tomorrow. 850 00:38:35,400 --> 00:38:36,159 That's not possible. 851 00:38:36,159 --> 00:38:37,039 Little Su. 852 00:38:37,719 --> 00:38:38,840 Ask Mr. Mu to move out 853 00:38:38,840 --> 00:38:39,840 tomorrow. 854 00:38:39,840 --> 00:38:40,800 What does that mean? 855 00:38:41,199 --> 00:38:42,039 Are there anything 856 00:38:42,039 --> 00:38:43,159 hiding something from me? 857 00:38:46,559 --> 00:38:48,360 That Xiao Xia 858 00:38:48,679 --> 00:38:49,639 actually, 859 00:38:49,679 --> 00:38:50,679 I know. 860 00:38:50,679 --> 00:38:52,440 You must be arguing with Mr. Mu. 861 00:38:52,440 --> 00:38:54,079 That's why you said those harsh words. 862 00:38:54,159 --> 00:38:55,159 Are you two 863 00:38:55,159 --> 00:38:56,119 breaking up now? 864 00:38:58,039 --> 00:38:59,159 That's right. 865 00:39:00,159 --> 00:39:00,960 We're really 866 00:39:00,960 --> 00:39:01,920 we're fighting. 867 00:39:02,119 --> 00:39:02,760 However, 868 00:39:02,880 --> 00:39:03,719 I haven't had the relationship 869 00:39:03,719 --> 00:39:04,800 to break up. 870 00:39:05,039 --> 00:39:05,840 Weren't I still 871 00:39:05,840 --> 00:39:07,039 with Fang Jie just now? 872 00:39:07,480 --> 00:39:08,360 I'm going to talk to him 873 00:39:08,360 --> 00:39:09,239 tonight. 874 00:39:09,800 --> 00:39:10,440 Don't worry. 875 00:39:10,440 --> 00:39:11,079 Don't worry. 876 00:39:15,760 --> 00:39:16,719 I have to deal with the first party 877 00:39:16,960 --> 00:39:18,280 and comfort Xia. 878 00:39:18,280 --> 00:39:20,000 When can we finish this? 879 00:39:26,280 --> 00:39:28,159 Whatever I do, I push too hard. 880 00:39:39,320 --> 00:39:40,480 Are you sleeping, Aunt Hua? 881 00:39:43,599 --> 00:39:44,400 Hey. 882 00:39:45,000 --> 00:39:46,639 I have something to tell you. 883 00:39:49,880 --> 00:39:50,880 You first. 884 00:39:52,360 --> 00:39:53,400 You first. 885 00:39:56,639 --> 00:39:57,519 Are you 886 00:39:57,519 --> 00:39:58,880 are you avoiding me on purpose? 887 00:40:03,519 --> 00:40:04,480 Did you do that? 888 00:40:05,679 --> 00:40:06,880 Because of the kiss, 889 00:40:19,039 --> 00:40:21,000 what if it is? 890 00:40:21,400 --> 00:40:22,920 You don't have to be so nervous. 891 00:40:23,719 --> 00:40:24,440 The recent invitations 892 00:40:24,599 --> 00:40:26,000 are just normal business days. 893 00:40:26,000 --> 00:40:27,119 No offense. 894 00:40:27,639 --> 00:40:29,400 It's great to cooperate with you. 895 00:40:29,840 --> 00:40:31,000 A kiss will not 896 00:40:31,159 --> 00:40:31,920 break our current 897 00:40:31,920 --> 00:40:33,119 from now on. 898 00:40:37,400 --> 00:40:38,480 Since that's Mr. Mu's idea, 899 00:40:38,679 --> 00:40:39,760 that will be great. 900 00:40:39,800 --> 00:40:40,880 We are both adults. 901 00:40:40,880 --> 00:40:41,800 Yes, it was just a kiss. 902 00:40:41,800 --> 00:40:43,400 Don't bother about it. 903 00:40:43,599 --> 00:40:45,000 Then we're even. 904 00:40:50,760 --> 00:40:52,000 You really think so? 905 00:40:53,639 --> 00:40:54,440 Certainly. 906 00:40:54,440 --> 00:40:56,239 Everyone is happy. 907 00:40:57,280 --> 00:40:58,159 Therefore, 908 00:40:58,159 --> 00:40:58,760 mr. Mu, when are you 909 00:40:58,760 --> 00:40:59,559 move out? 910 00:41:01,280 --> 00:41:02,280 You're tired today. 911 00:41:02,559 --> 00:41:03,440 Let's talk another day. 912 00:41:16,079 --> 00:41:17,119 It's just a kiss. 913 00:41:17,119 --> 00:41:18,679 There's no need to rest assured. 914 00:41:18,719 --> 00:41:21,719 You still chase me away? 915 00:42:03,480 --> 00:42:05,519 Xiaojin, I'm going back. 916 00:42:06,039 --> 00:42:07,480 Breakfast is on the table. 917 00:42:07,480 --> 00:42:08,639 Remember to eat them. 918 00:42:08,800 --> 00:42:09,519 And the salty soy milk 919 00:42:09,639 --> 00:42:10,440 that you like. 920 00:42:10,760 --> 00:42:12,559 I put it in the refrigerator. 921 00:42:13,039 --> 00:42:14,199 Don't listen to Fang Xie and the others. 922 00:42:14,519 --> 00:42:16,199 It only eats those unhealthy vegetables. 923 00:42:16,679 --> 00:42:17,800 Your work is more important. 924 00:42:17,880 --> 00:42:19,000 But our health 925 00:42:19,000 --> 00:42:19,800 more important. 926 00:42:20,800 --> 00:42:21,559 Come on. 927 00:42:32,119 --> 00:42:33,159 Just go. 928 00:42:33,159 --> 00:42:34,199 Isn't it good? 929 00:42:34,519 --> 00:42:35,280 You are at ease again. 56824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.