All language subtitles for Exploration.Method.of.Love.S01E07.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,950 --> 00:02:07,590 Am I crazy? 2 00:02:07,590 --> 00:02:09,280 Why did I have such a dream? 3 00:02:10,520 --> 00:02:12,080 With her... 4 00:02:13,080 --> 00:02:15,120 How can I have any feelings for her? 5 00:02:20,840 --> 00:02:21,280 Boss. 6 00:02:21,360 --> 00:02:22,000 High altitude. 7 00:02:22,000 --> 00:02:23,240 This month, the month after, 8 00:02:23,240 --> 00:02:23,910 and the bonuses 9 00:02:23,910 --> 00:02:24,870 next month's bonus? 10 00:02:28,150 --> 00:02:30,400 You're still dreaming? 11 00:02:30,470 --> 00:02:31,910 I'll come back later. 12 00:02:33,080 --> 00:02:33,470 Come back. 13 00:02:34,520 --> 00:02:35,150 What is it? 14 00:02:36,120 --> 00:02:37,080 The gallery 15 00:02:37,080 --> 00:02:37,680 that are suitable for investment and acquisition 16 00:02:37,680 --> 00:02:38,470 suitable for M & A 17 00:02:38,470 --> 00:02:39,470 we've found it. 18 00:02:39,630 --> 00:02:40,430 These are the documents. 19 00:02:43,840 --> 00:02:44,430 Thanks. 20 00:02:44,710 --> 00:02:45,870 Close the door for me. 21 00:02:48,680 --> 00:02:50,400 It's so annoying to get up in the morning. 22 00:02:50,400 --> 00:02:52,080 Luckily, I saw many big scenes. 23 00:03:03,910 --> 00:03:04,680 Brother. 24 00:03:05,150 --> 00:03:06,280 Have you noticed 25 00:03:06,280 --> 00:03:08,560 little Su is different today? 26 00:03:08,840 --> 00:03:09,750 What's different? 27 00:03:09,750 --> 00:03:11,150 She was watching the script 28 00:03:11,150 --> 00:03:12,870 while reading the script. 29 00:03:12,910 --> 00:03:13,870 Look at her today. 30 00:03:13,870 --> 00:03:15,470 She is humming. 31 00:03:15,470 --> 00:03:16,520 After she came home 32 00:03:16,520 --> 00:03:17,870 with Mr. Mu, 33 00:03:18,030 --> 00:03:20,080 she smiles brightly. 34 00:03:20,430 --> 00:03:22,000 And she loves to work even more. 35 00:03:22,310 --> 00:03:24,120 They are so intimate. 36 00:03:24,470 --> 00:03:25,750 My silly child, 37 00:03:25,750 --> 00:03:27,680 true feelings are easily to be hurt. 38 00:03:27,870 --> 00:03:28,520 I hope 39 00:03:28,520 --> 00:03:30,190 you won't understand these words for the rest of your life. 40 00:03:30,840 --> 00:03:31,590 What does it mean? 41 00:03:32,150 --> 00:03:32,910 Nothing. 42 00:03:32,910 --> 00:03:33,520 You should 43 00:03:33,520 --> 00:03:34,470 hurry to buy some glasses 44 00:03:34,470 --> 00:03:35,430 go buy a cup of stars. 45 00:03:35,430 --> 00:03:36,240 Hurry up. 46 00:03:36,910 --> 00:03:38,000 You look so happy. 47 00:03:38,800 --> 00:03:39,590 Of course it is. 48 00:03:40,030 --> 00:03:41,870 Do you know how exhausting it is to act? 49 00:03:42,080 --> 00:03:44,150 Especially Mu Huron. 50 00:03:44,240 --> 00:03:46,360 I'd rather record more variety shows 51 00:03:46,470 --> 00:03:47,190 than cooperate with him 52 00:03:47,190 --> 00:03:48,870 to cooperate with him for a second longer. 53 00:03:49,400 --> 00:03:50,280 I knew 54 00:03:50,680 --> 00:03:52,280 because I felt sorry for Xia for a second. 55 00:03:52,470 --> 00:03:53,520 This child 56 00:03:53,520 --> 00:03:54,750 still falling into the candy trap 57 00:03:54,750 --> 00:03:56,870 created by you and Mr. Mu. 58 00:03:58,400 --> 00:04:00,080 I hope she knows the truth one day. 59 00:04:00,240 --> 00:04:01,470 She won't blame me too much, right? 60 00:04:01,470 --> 00:04:02,840 Enough. Let's stop talking about this. 61 00:04:02,840 --> 00:04:04,150 Let's talk about 62 00:04:04,150 --> 00:04:05,150 the following work. 63 00:04:05,710 --> 00:04:06,800 The Tian Automobile Advertisement 64 00:04:06,800 --> 00:04:08,470 have you seen the endorsement of 65 00:04:08,470 --> 00:04:09,240 of Tianzhou Automobile, right? 66 00:04:09,240 --> 00:04:10,150 The endorsement 67 00:04:10,280 --> 00:04:11,470 not only has a high salary, 68 00:04:11,470 --> 00:04:12,150 what's more, 69 00:04:12,150 --> 00:04:14,120 tianauto is an old brand. 70 00:04:14,120 --> 00:04:14,710 For so many years. 71 00:04:14,710 --> 00:04:16,120 They've always won praise. 72 00:04:16,120 --> 00:04:17,830 With almost no problem. 73 00:04:18,070 --> 00:04:18,720 However, 74 00:04:18,720 --> 00:04:19,360 the contract ends 75 00:04:19,360 --> 00:04:20,120 will be over. 76 00:04:20,360 --> 00:04:21,120 They wanted to 77 00:04:21,240 --> 00:04:22,070 fang Xie, 78 00:04:22,830 --> 00:04:23,240 In the future, 79 00:04:23,310 --> 00:04:24,720 a long-term cooperation agreement. 80 00:04:25,160 --> 00:04:26,270 Can we stop talking? 81 00:04:26,270 --> 00:04:26,830 Little Su. 82 00:04:26,920 --> 00:04:28,560 Don't reject me first. 83 00:04:28,800 --> 00:04:30,360 It's a win-win for us 84 00:04:30,360 --> 00:04:31,800 Is a win-win. 85 00:04:32,310 --> 00:04:33,750 We build up momentum for them. 86 00:04:33,830 --> 00:04:34,240 They 87 00:04:34,240 --> 00:04:35,870 to enhance our business value. 88 00:04:35,870 --> 00:04:37,480 Why not? 89 00:04:38,430 --> 00:04:39,510 I think you may have forgotten 90 00:04:39,630 --> 00:04:41,070 I'm not Su Jin at all. 91 00:04:41,870 --> 00:04:43,430 I was just helping her clean up the mess. 92 00:04:43,560 --> 00:04:45,270 I'll leave when the contract expires. 93 00:04:45,950 --> 00:04:47,510 If I sign such a long-term contract, 94 00:04:47,680 --> 00:04:48,390 when I leave, 95 00:04:48,390 --> 00:04:49,750 and my sister hasn't come back yet. 96 00:04:49,750 --> 00:04:51,630 We still breach the contract. 97 00:04:52,000 --> 00:04:52,870 You and I will 98 00:04:52,950 --> 00:04:53,560 all our efforts 99 00:04:53,630 --> 00:04:54,800 are in vain? 100 00:04:56,630 --> 00:04:57,040 I know that 101 00:04:57,510 --> 00:04:59,070 you always want something lucky. 102 00:04:59,680 --> 00:05:00,830 You hoped that I could stay 103 00:05:00,830 --> 00:05:02,270 I can continue to stay 104 00:05:02,270 --> 00:05:03,310 and continue to be Su Jin. 105 00:05:03,430 --> 00:05:04,830 To continue the glory. 106 00:05:06,070 --> 00:05:06,950 But sorry, 107 00:05:07,480 --> 00:05:08,040 that's impossible. 108 00:05:09,360 --> 00:05:10,120 Yes 109 00:05:10,360 --> 00:05:11,870 I'm selfish. 110 00:05:12,430 --> 00:05:13,240 Over the years, 111 00:05:13,240 --> 00:05:14,360 I've put a lot of efforts 112 00:05:14,360 --> 00:05:15,870 with Little Jin. 113 00:05:17,600 --> 00:05:18,270 And also... 114 00:05:18,270 --> 00:05:19,190 Also, 115 00:05:19,750 --> 00:05:21,510 you think after I get into this circle, 116 00:05:22,160 --> 00:05:23,310 I might get used to 117 00:05:23,310 --> 00:05:24,480 maybe even fall in love 118 00:05:24,480 --> 00:05:25,750 lively life, 119 00:05:25,750 --> 00:05:27,160 and never want to go back 120 00:05:27,160 --> 00:05:28,240 to my cold 121 00:05:28,240 --> 00:05:29,510 and boring lab of mine. 122 00:05:32,360 --> 00:05:33,560 I'm the shallow one. 123 00:05:34,000 --> 00:05:35,240 To take it for granted. 124 00:05:37,390 --> 00:05:38,870 That's right. 125 00:05:40,390 --> 00:05:41,360 But what Fang Jie 126 00:05:42,430 --> 00:05:43,720 what is false cannot become true. 127 00:05:44,720 --> 00:05:46,160 We need to recognize the reality. 128 00:05:49,190 --> 00:05:50,830 Enough. Stop pulling a long face. 129 00:05:50,920 --> 00:05:52,360 Look at this. 130 00:05:53,040 --> 00:05:55,040 A logo for diamonds says 131 00:05:55,510 --> 00:05:57,270 Is based on rich people. 132 00:05:57,480 --> 00:05:59,270 I think we should revise it. 133 00:05:59,270 --> 00:06:00,480 We should try to expand the scope. 134 00:06:00,480 --> 00:06:01,070 Should not only 135 00:06:01,070 --> 00:06:01,920 to one group. 136 00:06:02,510 --> 00:06:03,680 And like other 137 00:06:13,680 --> 00:06:15,310 no news. 138 00:06:23,070 --> 00:06:24,720 Three days ago, 139 00:06:25,120 --> 00:06:26,430 that's impossible. 140 00:06:27,560 --> 00:06:28,630 Is the signal bad? 141 00:06:29,830 --> 00:06:30,800 Full grid. 142 00:06:33,830 --> 00:06:35,000 Why didn't you comment on your lines 143 00:06:35,000 --> 00:06:36,510 to comment on the lines lately? 144 00:06:37,120 --> 00:06:37,720 Okay, come on. 145 00:06:37,870 --> 00:06:38,680 Hold up the diamond. 146 00:06:38,680 --> 00:06:39,240 Right. 147 00:06:39,390 --> 00:06:40,390 A diamond can be placed next to your ear. 148 00:06:40,720 --> 00:06:41,480 Great. 149 00:06:42,160 --> 00:06:42,800 Great. 150 00:06:43,160 --> 00:06:43,680 Relax your hands. 151 00:06:43,680 --> 00:06:44,480 Don't be so stiff. 152 00:07:15,680 --> 00:07:16,240 Good, very good. 153 00:07:16,240 --> 00:07:16,830 Very good. 154 00:07:17,190 --> 00:07:17,870 You're doing well. 155 00:07:18,120 --> 00:07:18,630 Keep it up. 156 00:07:20,600 --> 00:07:21,390 Great. 157 00:07:31,950 --> 00:07:32,750 Great. 158 00:07:33,360 --> 00:07:34,270 After the kiss, 159 00:07:34,270 --> 00:07:36,040 after kissing you for a week, right? 160 00:07:36,720 --> 00:07:37,630 Mr. Mu. 161 00:07:40,870 --> 00:07:41,630 Mr. Mu is waiting for a call. 162 00:07:41,630 --> 00:07:42,310 Nothing. 163 00:07:43,680 --> 00:07:44,830 This is the new transaction plan. 164 00:07:44,830 --> 00:07:45,680 Please have a look. 165 00:07:52,120 --> 00:07:52,920 By the way, 166 00:07:52,920 --> 00:07:54,310 when is the next date 167 00:07:54,310 --> 00:07:55,120 when 168 00:07:56,160 --> 00:07:57,360 why suddenly ask this? 169 00:07:57,360 --> 00:07:58,480 You never cared about it before. 170 00:08:01,680 --> 00:08:02,310 Recently, I have 171 00:08:02,310 --> 00:08:04,120 I have a lot of things to deal with recently. 172 00:08:04,120 --> 00:08:04,920 And the acquisition. 173 00:08:05,270 --> 00:08:07,040 If we didn't arrange it in advance, 174 00:08:07,040 --> 00:08:08,040 I'm afraid that 175 00:08:08,040 --> 00:08:09,920 to finish the business by then. 176 00:08:14,240 --> 00:08:15,870 You don't have to worry about that. 177 00:08:15,870 --> 00:08:17,070 The new contract states that 178 00:08:17,070 --> 00:08:18,040 that you only have to 179 00:08:18,040 --> 00:08:19,480 In one month. 180 00:08:19,480 --> 00:08:20,190 This month, 181 00:08:20,630 --> 00:08:21,800 last time when Aunt Hua asked you to go home, 182 00:08:21,800 --> 00:08:22,480 with you two last time. 183 00:08:22,480 --> 00:08:23,480 Dating in this month. 184 00:08:23,510 --> 00:08:24,240 And the new contract 185 00:08:24,240 --> 00:08:25,240 explicitly states that 186 00:08:25,270 --> 00:08:26,430 It depends on the work arrangement. 187 00:08:26,920 --> 00:08:27,830 If there's a conflict, 188 00:08:27,870 --> 00:08:28,630 the monthly appointment 189 00:08:28,630 --> 00:08:29,720 can be canceled too. 190 00:08:30,630 --> 00:08:32,120 Will the legal department issue a contract? 191 00:08:32,390 --> 00:08:33,440 Party B is too coddled. 192 00:08:33,480 --> 00:08:33,870 If I remember correctly, 193 00:08:33,870 --> 00:08:35,120 In my memory, 194 00:08:35,120 --> 00:08:35,960 I think 195 00:08:35,960 --> 00:08:37,670 modified it yourself. 196 00:08:37,960 --> 00:08:38,870 Forget I asked. 197 00:08:39,270 --> 00:08:40,510 So anxious? 198 00:08:40,870 --> 00:08:41,480 Too impatient to wait 199 00:08:41,480 --> 00:08:42,670 to date with Miss Su. 200 00:08:42,910 --> 00:08:43,670 Secretary Gao, 201 00:08:43,670 --> 00:08:44,960 do you think the bonus recently deducted 202 00:08:44,960 --> 00:08:46,270 not enough bonus recently? 203 00:08:47,480 --> 00:08:48,080 Let me teach you a way 204 00:08:48,080 --> 00:08:49,000 to ask out women. 205 00:08:49,600 --> 00:08:51,000 A woman? No bonus deduction? 206 00:08:51,360 --> 00:08:52,150 Tell me about it. 207 00:08:53,000 --> 00:08:55,200 Borrowing and returning something 208 00:08:55,360 --> 00:08:57,270 this is an everlasting trick. 209 00:08:57,550 --> 00:08:58,360 What do you mean? 210 00:08:59,000 --> 00:09:00,480 The story of Lady Bai and Xu Xian 211 00:09:00,480 --> 00:09:01,080 the White Lady and Xu Xian, right? 212 00:09:01,510 --> 00:09:02,360 Often the beginning of love 213 00:09:02,360 --> 00:09:04,320 all she needs is an umbrella. 214 00:09:09,630 --> 00:09:11,360 I'm not asking out women. 215 00:09:12,840 --> 00:09:13,750 Alright. 216 00:09:18,270 --> 00:09:19,480 I want to borrow something, 217 00:09:19,720 --> 00:09:20,750 I want to return it. 218 00:09:21,320 --> 00:09:21,870 Appointment? 219 00:09:22,840 --> 00:09:23,510 Let's go for it. 220 00:09:33,270 --> 00:09:35,480 Little Su, you're so awesome. 221 00:09:35,480 --> 00:09:36,240 You even tore off their nameplates 222 00:09:36,240 --> 00:09:37,200 all their badges. 223 00:09:37,200 --> 00:09:38,910 From night to morning, 224 00:09:38,910 --> 00:09:39,870 couldn't hold on anymore. 225 00:09:40,120 --> 00:09:41,630 You didn't even take a breath. 226 00:09:41,870 --> 00:09:42,750 You didn't even breathe? 227 00:09:42,750 --> 00:09:44,030 I would have died earlier. 228 00:09:44,790 --> 00:09:46,080 Good morning, both of you. 229 00:09:46,790 --> 00:09:49,240 Look who texted you. 230 00:09:49,960 --> 00:09:51,360 - Who's this look? - What's that look? 231 00:09:51,870 --> 00:09:54,270 Mr. Mu invited you to dinner. 232 00:09:54,270 --> 00:09:55,240 It seems that things went well 233 00:09:55,240 --> 00:09:56,670 the past few days. 234 00:09:56,870 --> 00:09:57,720 Brother Fang, 235 00:09:57,910 --> 00:09:59,630 that's not progress. 236 00:09:59,630 --> 00:10:01,480 This is madly in love. 237 00:10:01,910 --> 00:10:03,510 It hasn't been long since we parted. 238 00:10:03,510 --> 00:10:05,120 Mr. Mu couldn't wait 239 00:10:05,120 --> 00:10:06,630 to ask Little Su out. 240 00:10:06,720 --> 00:10:07,270 Tell him I won't. 241 00:10:07,270 --> 00:10:08,360 I'm tired today. 242 00:10:08,440 --> 00:10:10,670 You don't have a schedule today. 243 00:10:10,670 --> 00:10:12,080 Take a good rest. 244 00:10:12,080 --> 00:10:13,360 And make it tonight? 245 00:10:15,270 --> 00:10:16,240 If Jin would be there, 246 00:10:16,240 --> 00:10:17,320 she would have arrived. 247 00:10:20,080 --> 00:10:20,910 Mr. Mu, why did you send 248 00:10:20,910 --> 00:10:22,120 a picture of the hammer? 249 00:10:22,120 --> 00:10:23,270 What does that mean? 250 00:10:24,440 --> 00:10:25,240 About? 251 00:10:28,120 --> 00:10:29,480 I knew you'll agree. 252 00:10:30,510 --> 00:10:31,480 Mr. Mu, 253 00:10:31,480 --> 00:10:33,320 no need to have dinner with you. 254 00:10:33,360 --> 00:10:34,320 Breakfast is fine. 255 00:10:34,320 --> 00:10:35,120 My treat. 256 00:10:35,840 --> 00:10:36,750 You want to see me? 257 00:10:37,440 --> 00:10:38,550 I can't even wait tonight. 258 00:10:38,840 --> 00:10:40,000 Alright. 259 00:10:40,000 --> 00:10:41,270 Alright. 260 00:10:43,790 --> 00:10:45,440 At this hour, 261 00:10:46,440 --> 00:10:47,840 at this hour? 262 00:10:48,480 --> 00:10:49,720 Certainly. 263 00:10:49,840 --> 00:10:50,960 Just come and see me. 264 00:10:50,960 --> 00:10:52,910 I promise to surprise you. 265 00:10:53,240 --> 00:10:54,510 A surprise, right? 266 00:10:56,840 --> 00:10:57,510 I'd like to see 267 00:10:57,510 --> 00:10:59,120 what surprise can you give me? 268 00:11:24,790 --> 00:11:25,960 Change another one. 269 00:11:38,510 --> 00:11:39,750 It should be here. 270 00:11:39,750 --> 00:11:41,000 Boss, what do you want? 271 00:11:42,600 --> 00:11:43,910 Sorry, I went the wrong way. 272 00:11:43,960 --> 00:11:44,630 Mr. Mu, 273 00:11:46,630 --> 00:11:47,910 why are you dressed like this? 274 00:11:48,750 --> 00:11:50,030 Well, why don't you come here 275 00:11:50,030 --> 00:11:50,960 why are you wearing a tie? 276 00:11:52,360 --> 00:11:53,510 My tie is 277 00:11:53,670 --> 00:11:55,480 dress code in public. 278 00:11:56,030 --> 00:11:56,910 You, on the other hand, 279 00:11:56,910 --> 00:11:57,510 what? 280 00:11:57,960 --> 00:11:58,870 It's early morning. 281 00:11:58,870 --> 00:11:59,790 I wore sunglasses 282 00:11:59,790 --> 00:12:00,630 I caught people's eyes. 283 00:12:00,870 --> 00:12:02,000 So I put on a facial mask 284 00:12:02,000 --> 00:12:03,000 to cover myself up. 285 00:12:06,390 --> 00:12:06,840 What? 286 00:12:07,390 --> 00:12:08,320 Please look carefully. 287 00:12:08,390 --> 00:12:08,750 Right? 288 00:12:08,750 --> 00:12:09,600 That was bad for your image as a female celebrity. 289 00:12:10,510 --> 00:12:10,790 She's so beautiful. 290 00:12:13,960 --> 00:12:14,750 Look at this. 291 00:12:14,750 --> 00:12:15,320 I've always been the 292 00:12:15,440 --> 00:12:16,480 the most eye-catching one here. 293 00:12:16,840 --> 00:12:17,320 Come on. 294 00:12:20,600 --> 00:12:21,790 Boss, I'll take the order. 295 00:12:24,870 --> 00:12:26,670 So this is the surprise you gave me? 296 00:12:27,510 --> 00:12:28,080 Mr. Mu. 297 00:12:28,080 --> 00:12:29,720 Are you going to eat standing up? 298 00:12:32,670 --> 00:12:34,240 Sir, hurry up. 299 00:12:36,360 --> 00:12:38,240 Please take a look at the menu. 300 00:12:38,240 --> 00:12:39,150 Alright. 301 00:12:39,480 --> 00:12:40,840 One salty soy milk, 302 00:12:40,840 --> 00:12:41,790 one steamed dumplings, 303 00:12:41,790 --> 00:12:43,000 two fried dough sticks, 304 00:12:43,000 --> 00:12:44,080 thank you. 305 00:12:48,320 --> 00:12:49,360 You have so many things to do. 306 00:12:50,000 --> 00:12:51,080 All your dishes are here. 307 00:12:51,080 --> 00:12:52,360 Mr. Mu, start eating. 308 00:12:54,030 --> 00:12:55,960 This place may look humble, 309 00:12:55,960 --> 00:12:56,750 they are not as expensive 310 00:12:56,750 --> 00:12:58,000 the ones you usually eat. 311 00:12:58,630 --> 00:12:59,720 But still my boss 312 00:12:59,720 --> 00:13:00,870 and started to prepare 313 00:13:00,870 --> 00:13:01,630 for this. 314 00:13:01,630 --> 00:13:02,390 They are so fresh. 315 00:13:03,320 --> 00:13:04,670 Eat some and you'll know. 316 00:13:07,840 --> 00:13:09,270 You know a lot. 317 00:13:09,270 --> 00:13:10,750 The store has been open for years. 318 00:13:10,750 --> 00:13:11,150 When I was little, 319 00:13:11,150 --> 00:13:12,360 we had dinner at his house. 320 00:13:12,550 --> 00:13:13,270 And we like to 321 00:13:13,270 --> 00:13:13,870 like to drink their 322 00:13:13,870 --> 00:13:15,150 their salty soybean milk 323 00:13:15,870 --> 00:13:16,720 we have 324 00:13:17,510 --> 00:13:18,360 who else? 325 00:13:21,270 --> 00:13:22,150 Nothing. 326 00:13:32,550 --> 00:13:34,030 Don't you think it's sweet enough? 327 00:13:38,670 --> 00:13:39,630 The last time I saw it, 328 00:13:39,630 --> 00:13:40,240 to put so much polysaccharides 329 00:13:40,240 --> 00:13:41,080 their millet congee. 330 00:13:41,080 --> 00:13:42,630 As a 5-year-old boy. 331 00:13:43,030 --> 00:13:43,840 Boy Mu, 332 00:13:43,840 --> 00:13:44,720 you may have cavities after eating 333 00:13:44,720 --> 00:13:46,030 be careful about your tooth decay. 334 00:13:46,630 --> 00:13:47,440 Thank you for asking. 335 00:13:54,440 --> 00:13:55,320 What? 336 00:13:55,910 --> 00:13:57,080 I always felt that you've changed. 337 00:13:59,030 --> 00:14:00,510 My persona has changed. 338 00:14:00,870 --> 00:14:02,080 Of course I have. 339 00:14:02,270 --> 00:14:03,150 The setting of the circle 340 00:14:03,150 --> 00:14:04,440 look at people in your circle. 341 00:14:05,030 --> 00:14:06,120 But to be honest, 342 00:14:06,120 --> 00:14:07,750 you become more realistic 343 00:14:07,750 --> 00:14:09,550 more real than before. 344 00:14:10,910 --> 00:14:11,960 Mr. Mu. 345 00:14:11,960 --> 00:14:13,840 Are you watching the way I eat 346 00:14:13,840 --> 00:14:15,480 and eating with a facial mask, 347 00:14:15,480 --> 00:14:17,120 you think this is real. 348 00:14:18,270 --> 00:14:20,440 How shallow you are! 349 00:14:21,270 --> 00:14:22,510 I just think 350 00:14:23,320 --> 00:14:24,270 you're funny. 351 00:14:32,480 --> 00:14:33,550 Look at the boys over there. 352 00:14:34,790 --> 00:14:36,000 He's so handsome. 353 00:14:36,240 --> 00:14:36,720 Do you want to meet him? 354 00:14:36,720 --> 00:14:37,510 Do you want to friend him on WeChat? 355 00:14:43,240 --> 00:14:45,200 Can you add me on WeChat? 356 00:14:45,670 --> 00:14:46,840 My girlfriend is here. 357 00:14:47,720 --> 00:14:48,960 No. Don't listen to him. 358 00:14:48,960 --> 00:14:50,360 I'm not related to him. 359 00:14:50,360 --> 00:14:51,480 Make yourselves at home. 360 00:14:52,270 --> 00:14:53,390 How can we be fine? 361 00:14:53,870 --> 00:14:55,240 Look at your outfit. 362 00:14:55,240 --> 00:14:56,840 You must be an insurance salesman. 363 00:14:57,440 --> 00:14:58,840 If I get your WeChat, 364 00:14:58,870 --> 00:14:59,910 I might be able to 365 00:15:00,000 --> 00:15:00,630 with you. 366 00:15:06,240 --> 00:15:07,270 I'm sorry. 367 00:15:08,910 --> 00:15:09,910 Did you do it on purpose? 368 00:15:10,440 --> 00:15:11,240 Come on. 369 00:15:11,840 --> 00:15:12,510 You're doing this. 370 00:15:12,510 --> 00:15:13,510 My house is just across the street. 371 00:15:13,510 --> 00:15:14,910 How about you go to my house? 372 00:15:14,910 --> 00:15:15,960 Go to her house? 373 00:15:16,960 --> 00:15:18,080 This is the only way. 374 00:15:20,120 --> 00:15:20,630 Sorry 375 00:15:20,630 --> 00:15:21,150 I'm leaving now. 376 00:15:23,390 --> 00:15:24,440 Come in. 377 00:15:35,440 --> 00:15:36,840 I didn't notice it last time. 378 00:15:38,080 --> 00:15:40,030 Female entertainers are all 379 00:15:40,750 --> 00:15:41,750 that casual. 380 00:15:42,670 --> 00:15:43,960 I'm not that particular. 381 00:15:43,960 --> 00:15:45,480 And when we went to the field 382 00:15:47,480 --> 00:15:48,870 during the team building, 383 00:15:49,080 --> 00:15:49,750 any stuttering, 384 00:15:49,750 --> 00:15:51,270 to have a place to sleep. 385 00:15:53,670 --> 00:15:54,550 You stepped on my clothes. 386 00:16:04,030 --> 00:16:04,840 Sorry. 387 00:16:08,870 --> 00:16:10,440 You are shy sometimes. 388 00:16:10,840 --> 00:16:12,240 This is the underwear 389 00:16:12,240 --> 00:16:13,870 that I will endorse. 390 00:16:13,870 --> 00:16:15,080 It has no burden on the body. 391 00:16:15,080 --> 00:16:16,030 And the upper body can move freely. 392 00:16:16,030 --> 00:16:17,120 What do you think? You can have it. 393 00:16:17,120 --> 00:16:17,870 No need. 394 00:16:22,240 --> 00:16:23,480 The Outlook of Geochemistry. 395 00:16:23,910 --> 00:16:24,510 You really did 396 00:16:24,510 --> 00:16:25,670 for me. 397 00:16:29,630 --> 00:16:31,270 How could you touch others' things? 398 00:16:35,270 --> 00:16:35,750 Hey. 399 00:16:35,790 --> 00:16:36,670 What do you mean? 400 00:16:38,550 --> 00:16:39,150 Why did you put this 401 00:16:39,240 --> 00:16:40,440 put that on my photo? 402 00:16:41,270 --> 00:16:42,270 You're an eyesore. 403 00:16:42,360 --> 00:16:43,080 You're an eyesore. 404 00:16:43,320 --> 00:16:43,750 It has to be 405 00:16:43,750 --> 00:16:44,670 my photo with Director Zhang. 406 00:16:44,670 --> 00:16:45,910 But you insisted getting involved. 407 00:16:46,910 --> 00:16:47,840 Miss Su, 408 00:16:48,240 --> 00:16:48,870 I think you 409 00:16:48,870 --> 00:16:50,200 don't say what you mean. 410 00:16:50,200 --> 00:16:51,270 In this case, we can't 411 00:16:51,270 --> 00:16:52,150 to catch my attention. 412 00:16:52,150 --> 00:16:52,720 Why don't you 413 00:16:52,720 --> 00:16:53,320 mr. Mu, 414 00:16:53,870 --> 00:16:55,510 you're really full of yourself. 415 00:16:58,320 --> 00:16:59,510 So let's go get them fixed. 416 00:16:59,510 --> 00:17:00,480 The toilet is ahead. 417 00:17:04,350 --> 00:17:04,920 Where? 418 00:17:04,920 --> 00:17:06,070 Go straight and turn right. 419 00:17:08,680 --> 00:17:10,830 I was lying to attract him. 420 00:17:18,480 --> 00:17:19,480 Thank you, Xiaoman. 421 00:17:19,880 --> 00:17:21,000 Thank you for taking care of me 422 00:17:21,000 --> 00:17:22,270 such a good breakfast. 423 00:17:22,270 --> 00:17:23,550 You're such a good man. 424 00:17:23,550 --> 00:17:25,270 You're such a virtuous woman. 425 00:17:26,070 --> 00:17:27,440 Don't mention it. 426 00:17:27,640 --> 00:17:29,110 I need breakfast anyway. 427 00:17:29,110 --> 00:17:30,680 No bother. 428 00:17:32,030 --> 00:17:33,110 Secretary Gao. 429 00:17:33,640 --> 00:17:35,070 You two are very free recently. 430 00:17:37,440 --> 00:17:38,480 Since you are free, 431 00:17:38,480 --> 00:17:39,240 why don't you 432 00:17:41,110 --> 00:17:42,310 go to my office 433 00:17:42,590 --> 00:17:43,680 make a backup copy of 434 00:17:43,680 --> 00:17:44,550 every week. 435 00:17:45,750 --> 00:17:46,550 Work. 436 00:17:46,830 --> 00:17:47,350 Alright. 437 00:19:02,240 --> 00:19:03,440 Mu Huron. 438 00:19:03,440 --> 00:19:04,550 Are you out of your mind? 439 00:19:04,550 --> 00:19:06,160 You wanted to kiss her? 440 00:19:07,720 --> 00:19:08,640 Calm down. 441 00:19:08,920 --> 00:19:10,070 You are Muhurun. 442 00:19:19,640 --> 00:19:20,790 You 443 00:19:21,310 --> 00:19:22,480 fell asleep. 444 00:19:23,920 --> 00:19:25,310 What did you eat just now? 445 00:19:25,510 --> 00:19:26,680 Fried dough sticks. 446 00:19:26,830 --> 00:19:27,920 He's so cute. 447 00:19:28,590 --> 00:19:29,880 Is she answering all questions? 448 00:19:31,830 --> 00:19:32,920 The kiss that night... 449 00:19:32,920 --> 00:19:34,440 Was it because 450 00:19:34,440 --> 00:19:36,790 working together? 451 00:19:40,000 --> 00:19:40,750 Really? 452 00:19:40,750 --> 00:19:41,830 Just cooperation? 453 00:19:46,310 --> 00:19:47,960 It was an illusion. 454 00:19:48,640 --> 00:19:49,510 Alright. 455 00:19:49,510 --> 00:19:50,440 That's great. 456 00:20:08,240 --> 00:20:10,680 They are working together. 457 00:20:15,960 --> 00:20:16,550 Mr. Mu, 458 00:20:16,550 --> 00:20:17,480 7 pm tonight, 459 00:20:17,480 --> 00:20:18,030 the CEOs 460 00:20:18,030 --> 00:20:18,590 of the Nickel Mine Company 461 00:20:18,590 --> 00:20:19,880 to host you at W Business Hotel 462 00:20:19,880 --> 00:20:21,160 and discuss the acquisition. 463 00:20:35,830 --> 00:20:37,480 Why did you call me here? 464 00:20:37,480 --> 00:20:39,240 There's nothing else. 465 00:20:40,030 --> 00:20:41,000 Just to make me admire you? 466 00:20:41,000 --> 00:20:42,240 For your hard work. 467 00:20:42,400 --> 00:20:43,440 Just assume it as you are. 468 00:20:43,640 --> 00:20:45,070 Anyway, you're here for the day 469 00:20:45,640 --> 00:20:47,510 I think you just want to mind my business. 470 00:20:47,510 --> 00:20:49,440 My brother will look after me. You will, too. 471 00:20:49,440 --> 00:20:51,270 You never asked if I needed it. 472 00:20:51,480 --> 00:20:52,270 This is annoying. 473 00:20:56,790 --> 00:20:57,480 Little Su. 474 00:20:57,480 --> 00:20:58,750 You've already had a good rest. 475 00:20:59,200 --> 00:20:59,920 Say it quickly. 476 00:20:59,920 --> 00:21:00,680 I told you about the Tianche 477 00:21:00,680 --> 00:21:02,110 I told you about the Tianche? 478 00:21:03,030 --> 00:21:04,160 I thought we weren't going to continue. 479 00:21:04,440 --> 00:21:04,920 Yes 480 00:21:04,920 --> 00:21:06,070 wouldn't renew the contract. 481 00:21:06,070 --> 00:21:06,920 But Ms. Huang 482 00:21:06,920 --> 00:21:08,200 treat you to a meal. 483 00:21:08,240 --> 00:21:08,880 I won't go. 484 00:21:08,880 --> 00:21:10,510 You didn't want to renew your contract. Why are you eating? 485 00:21:11,000 --> 00:21:12,030 My goodness, 486 00:21:12,030 --> 00:21:13,070 they're not cooperating anymore. 487 00:21:13,070 --> 00:21:14,030 That's why we have to go. 488 00:21:14,030 --> 00:21:14,920 After all, you're not renewing the contract. 489 00:21:14,920 --> 00:21:16,000 We need to make it clear face to face. 490 00:21:16,240 --> 00:21:17,400 You won't renew your contract? 491 00:21:17,400 --> 00:21:18,440 The other entertainers in our company 492 00:21:18,480 --> 00:21:18,960 will have to work with others 493 00:21:18,960 --> 00:21:20,160 I have to cooperate with others. 494 00:21:20,440 --> 00:21:21,240 We can't offend anyone. 495 00:21:21,240 --> 00:21:22,510 Offend advertisers? 496 00:21:22,640 --> 00:21:23,830 Do you have to go? 497 00:21:24,240 --> 00:21:25,110 It won't be long. 498 00:21:25,110 --> 00:21:26,000 One to two hours at most. 499 00:21:27,030 --> 00:21:27,920 Just one hour. 500 00:21:28,440 --> 00:21:29,200 Okay, get changed. 501 00:21:29,200 --> 00:21:29,590 Come on. 502 00:21:31,160 --> 00:21:32,510 My goodness. 503 00:21:45,830 --> 00:21:46,400 Mr. Mu, 504 00:21:46,400 --> 00:21:47,830 Isn't that Miss Su? 505 00:21:48,440 --> 00:21:49,640 Mr. Mu, where's my hammer? 506 00:21:51,830 --> 00:21:53,110 What's the matter? Did you annoy him again? 507 00:21:53,830 --> 00:21:54,510 Nothing. 508 00:21:55,310 --> 00:21:57,350 What a coincidence, Miss Su. 509 00:21:57,440 --> 00:21:59,590 It's Mu Xiulun and Su Jin. 510 00:22:02,240 --> 00:22:02,640 Mr. Mu. 511 00:22:02,640 --> 00:22:03,400 Where's my hammer? 512 00:22:03,960 --> 00:22:04,750 Mr. Mu. 513 00:22:05,160 --> 00:22:06,510 There are people watching. 514 00:22:06,510 --> 00:22:07,550 Should we go in with Miss Su 515 00:22:07,550 --> 00:22:08,790 with Miss Su? 516 00:22:14,030 --> 00:22:15,200 Secretary Gao, 517 00:22:15,200 --> 00:22:15,920 what are you doing again? 518 00:22:18,640 --> 00:22:19,510 Huron! 519 00:22:19,510 --> 00:22:21,110 Your tie is askew. 520 00:22:28,480 --> 00:22:29,720 You are really good at acting. 521 00:22:30,440 --> 00:22:31,350 But I won't be affected 522 00:22:31,350 --> 00:22:32,160 to be affected by you. 523 00:22:38,200 --> 00:22:39,550 Your acting skills have improved recently. 524 00:22:40,310 --> 00:22:42,030 After all, the acting class is worth learning. 525 00:22:42,750 --> 00:22:43,550 All right. 526 00:23:03,750 --> 00:23:04,790 What are you doing here? 527 00:23:05,200 --> 00:23:06,830 I'm here to discuss something with Tian Auto. 528 00:23:07,070 --> 00:23:07,680 To renew your contract? 529 00:23:07,680 --> 00:23:08,110 Not really. 530 00:23:08,110 --> 00:23:09,720 That I didn't renew my contract. 531 00:23:11,510 --> 00:23:13,030 Mr. Mu, is that enough? 532 00:23:18,240 --> 00:23:18,920 Fang Xie, 533 00:23:20,350 --> 00:23:22,070 mr. Mu, we are in Private Room 6. 534 00:23:22,070 --> 00:23:23,110 Just call us if you need. 535 00:23:26,440 --> 00:23:27,440 Let's go, Mr. Mu. 536 00:23:32,070 --> 00:23:32,880 This way, please. 537 00:23:35,720 --> 00:23:36,790 I found that 538 00:23:36,790 --> 00:23:37,550 after you visited 539 00:23:37,550 --> 00:23:38,880 mr. Mu's old residence, 540 00:23:38,920 --> 00:23:39,960 your cooperation with Mr. Mu 541 00:23:39,960 --> 00:23:41,640 has been flawless. 542 00:23:41,640 --> 00:23:42,510 Are the two of you 543 00:23:42,510 --> 00:23:43,960 stop thinking. 544 00:23:44,030 --> 00:23:45,480 There's absolutely no chance between me and him. 545 00:23:46,510 --> 00:23:47,640 Don't be so sure. 546 00:23:47,640 --> 00:23:48,270 Right? 547 00:23:48,270 --> 00:23:48,960 Told everyone about it? 548 00:23:48,960 --> 00:23:50,240 Those closely involved cannot see clearly 549 00:23:50,240 --> 00:23:51,240 this way, please. 550 00:23:51,720 --> 00:23:52,750 OK. Thank you. 551 00:23:55,830 --> 00:23:56,640 Mr. Huang and Mr. Cui. 552 00:23:56,920 --> 00:23:57,880 Su Jin. 553 00:23:58,640 --> 00:24:00,000 They're just advertisers. 554 00:24:00,000 --> 00:24:01,480 You are finally here. 555 00:24:01,640 --> 00:24:02,680 You're so late. 556 00:24:03,030 --> 00:24:04,640 Shouldn't you make it three cups of wine as a punishment? 557 00:24:05,240 --> 00:24:06,270 Three cups of wine as a punishment. 558 00:24:06,270 --> 00:24:07,680 Don't you think you're qualified? 559 00:24:07,790 --> 00:24:08,750 Make yourselves at home. 560 00:24:09,440 --> 00:24:10,240 Miss Su, 561 00:24:10,240 --> 00:24:11,110 come here. 562 00:24:11,750 --> 00:24:12,350 Sit over here. 563 00:24:12,750 --> 00:24:13,510 Sit here. 564 00:24:15,000 --> 00:24:15,480 Ms. Huang, 565 00:24:15,480 --> 00:24:16,590 that's the main seat. 566 00:24:16,590 --> 00:24:17,400 It's not suitable. 567 00:24:17,400 --> 00:24:18,160 She's not suitable? 568 00:24:23,960 --> 00:24:24,590 Boss, 569 00:24:24,880 --> 00:24:26,350 why do we suddenly change to Room 5? 570 00:24:26,640 --> 00:24:27,680 That you are so reluctant to part? 571 00:24:31,110 --> 00:24:32,160 What is that? 572 00:24:33,350 --> 00:24:34,480 I just think that 573 00:24:35,110 --> 00:24:37,070 that box has poor daylighting. 574 00:24:37,830 --> 00:24:38,830 Poor lighting. 575 00:24:39,480 --> 00:24:40,550 No one should believe you. 576 00:24:42,270 --> 00:24:43,070 Miss Su, 577 00:24:43,070 --> 00:24:43,790 we hope 578 00:24:43,790 --> 00:24:44,960 our cooperation 579 00:24:44,960 --> 00:24:45,720 our cooperation. 580 00:24:45,720 --> 00:24:46,310 Certainly. 581 00:24:46,310 --> 00:24:47,270 As for the cost, 582 00:24:47,270 --> 00:24:48,310 Is no problem, 583 00:24:48,880 --> 00:24:49,590 we can discuss it. 584 00:24:50,640 --> 00:24:51,310 The quality 585 00:24:51,310 --> 00:24:52,400 of the best. 586 00:24:52,680 --> 00:24:53,880 Our market share is high. 587 00:24:53,880 --> 00:24:55,070 Low rework rate. 588 00:24:55,350 --> 00:24:56,750 So this endorsement 589 00:24:56,750 --> 00:24:57,680 rest assured. 590 00:24:57,830 --> 00:24:58,680 With Si Lili. 591 00:24:59,070 --> 00:25:00,070 The product 592 00:25:00,070 --> 00:25:01,160 your company's products. 593 00:25:01,160 --> 00:25:02,830 Well-known here 594 00:25:03,240 --> 00:25:05,270 when will the dinner be over? 595 00:25:05,350 --> 00:25:05,750 How about this? 596 00:25:05,960 --> 00:25:07,240 I'd like to propose a toast to you all. 597 00:25:07,480 --> 00:25:08,270 Come on. 598 00:25:08,270 --> 00:25:09,240 Hold on. 599 00:25:11,400 --> 00:25:12,790 You are the one who drank the wine, 600 00:25:13,160 --> 00:25:14,640 and you're talking. 601 00:25:15,350 --> 00:25:17,030 Is that Miss Su dumb? 602 00:25:17,030 --> 00:25:18,110 She dares to offend me? 603 00:25:18,110 --> 00:25:19,160 The reason why Su Jin 604 00:25:19,160 --> 00:25:20,880 she is shy. 605 00:25:20,880 --> 00:25:21,550 He doesn't speak well. 606 00:25:21,550 --> 00:25:22,030 Forget about it. 607 00:25:22,240 --> 00:25:23,550 I can tolerate nothing but calm. 608 00:25:24,790 --> 00:25:26,720 But we're confused. 609 00:25:29,880 --> 00:25:31,480 We are a big brand. 610 00:25:31,830 --> 00:25:32,640 Right? 611 00:25:32,880 --> 00:25:34,160 Then those celebrities 612 00:25:34,160 --> 00:25:35,880 waiting to be endorsed. 613 00:25:36,270 --> 00:25:38,160 I eat such dinners every day. 614 00:25:38,270 --> 00:25:39,000 However, 615 00:25:39,830 --> 00:25:41,350 I'm a fan of yours! 616 00:25:43,920 --> 00:25:44,640 Miss Su. 617 00:25:44,640 --> 00:25:45,680 How could a celebrity 618 00:25:45,680 --> 00:25:47,350 pull a long face? 619 00:25:47,350 --> 00:25:48,680 Give us a smile. 620 00:25:50,830 --> 00:25:52,400 Ms. Huang, I'm so sorry. 621 00:25:52,440 --> 00:25:53,480 My daughter is really 622 00:25:53,480 --> 00:25:54,680 Is really unwell today. 623 00:25:55,000 --> 00:25:56,070 How about I drink the wine for her? 624 00:25:56,070 --> 00:25:56,720 What do you think? 625 00:26:00,000 --> 00:26:01,310 You like to drink? 626 00:26:01,680 --> 00:26:02,640 To satisfy you. 627 00:26:03,440 --> 00:26:05,750 After all, Miss Su is a celebrity 628 00:26:06,270 --> 00:26:07,960 as well as Guard Su. 629 00:26:09,310 --> 00:26:10,110 Three cups. 630 00:26:14,680 --> 00:26:15,590 Did you bully Xiaojin 631 00:26:15,590 --> 00:26:16,920 before. 632 00:26:17,550 --> 00:26:18,510 May I have a smoke? 633 00:26:19,110 --> 00:26:19,960 You don't mind, right? 634 00:26:20,750 --> 00:26:21,720 I mind. 635 00:26:25,790 --> 00:26:27,640 Just kidding, Mr. Huang. 636 00:26:32,070 --> 00:26:32,880 Su Jin, 637 00:26:33,480 --> 00:26:35,270 I will teach you one rule today. 638 00:26:35,310 --> 00:26:36,720 How do you treat us as men? 639 00:26:36,720 --> 00:26:37,510 Ask you women 640 00:26:37,510 --> 00:26:39,350 If we smoke? 641 00:26:40,480 --> 00:26:41,240 You women 642 00:26:41,240 --> 00:26:42,480 for her, 643 00:26:42,920 --> 00:26:45,680 then they don't mind. 644 00:26:46,000 --> 00:26:48,350 I'm asking for your advice. 645 00:26:49,240 --> 00:26:51,000 Don't take that seriously. 646 00:26:52,640 --> 00:26:53,880 She's not young anymore. 647 00:26:54,440 --> 00:26:56,110 It's time for me to know something. 648 00:27:01,480 --> 00:27:02,480 Alright, Ms. Huang. 649 00:27:04,440 --> 00:27:05,070 Good wine! 650 00:27:05,590 --> 00:27:06,790 I pour a cup of wine on you. 651 00:27:06,790 --> 00:27:07,830 Do you mind? 652 00:27:17,640 --> 00:27:18,920 It's on fire! 653 00:27:23,880 --> 00:27:24,400 Hurry up! 654 00:27:26,830 --> 00:27:27,480 Fang Xie, the celebrity... 655 00:27:28,030 --> 00:27:30,790 A celebrity splashed wine on me. 656 00:27:33,350 --> 00:27:34,160 Miss Su, 657 00:27:34,160 --> 00:27:36,030 that's illegal to kill. 658 00:27:36,960 --> 00:27:38,240 Anyone who dares to touch me 659 00:27:39,550 --> 00:27:40,550 I think you really want to 660 00:27:42,030 --> 00:27:43,030 you need giving a lesson. 661 00:27:45,590 --> 00:27:46,880 Su Jin, you... 662 00:27:47,440 --> 00:27:48,310 Back off. 663 00:27:49,070 --> 00:27:49,720 Boss Huang. 664 00:27:49,720 --> 00:27:51,550 You can't hit me. 665 00:28:22,030 --> 00:28:24,270 Who would plot against me? 666 00:28:24,270 --> 00:28:25,030 I... 667 00:28:26,200 --> 00:28:27,270 Mr. Mu. 668 00:28:28,590 --> 00:28:29,640 That was a good kick. 669 00:28:29,790 --> 00:28:30,790 I should be blamed for that. 670 00:28:31,350 --> 00:28:32,160 Director Huang. 671 00:28:32,160 --> 00:28:33,480 Su Jin is my fiancée. 672 00:28:33,480 --> 00:28:34,920 Come to me if you need anything. 673 00:28:36,440 --> 00:28:37,440 Nothing. 674 00:28:37,830 --> 00:28:39,510 Why is it bleeding? 675 00:28:39,960 --> 00:28:40,640 Scars can't be left 676 00:28:40,640 --> 00:28:41,750 on the actress. 677 00:28:42,070 --> 00:28:42,790 I'm alright. 678 00:28:44,720 --> 00:28:45,880 This one is on me. 679 00:28:54,550 --> 00:28:55,920 I can walk on my own. 680 00:29:11,750 --> 00:29:12,960 You're so thoughtful, Mr. Mu. 681 00:29:13,790 --> 00:29:14,480 If you are 682 00:29:14,480 --> 00:29:15,160 If it is posted online, 683 00:29:15,160 --> 00:29:16,350 It will captivate thousands of girls. 684 00:29:18,030 --> 00:29:19,640 You still have the mood to tease me? 685 00:29:20,270 --> 00:29:22,110 Can you not be so impulsive next time? 686 00:29:22,110 --> 00:29:23,400 This time it's just a flesh wound. 687 00:29:23,680 --> 00:29:24,160 No one can guarantee that 688 00:29:24,160 --> 00:29:25,160 what you'll encounter next time. 689 00:29:27,750 --> 00:29:29,200 Are you worried about me? 690 00:29:34,750 --> 00:29:35,550 I'm worried 691 00:29:36,270 --> 00:29:37,720 I'm worried about myself. 692 00:29:38,200 --> 00:29:39,790 The fact that you are so reckless right now 693 00:29:39,790 --> 00:29:41,270 which is totally beyond my expectation. 694 00:29:41,590 --> 00:29:42,510 In the future, 695 00:29:42,640 --> 00:29:44,160 you will bring me trouble in the future. 696 00:29:44,880 --> 00:29:46,830 I'm troublesome. Don't mind me. 697 00:29:46,830 --> 00:29:48,550 A contract couple is still a couple. 698 00:29:49,160 --> 00:29:50,240 They're watching you. 699 00:29:50,350 --> 00:29:51,160 How could you leave them alone? 700 00:29:52,400 --> 00:29:53,240 Mr. Mu is really 701 00:29:53,240 --> 00:29:54,480 Is a qualified partner. 702 00:29:55,790 --> 00:29:56,830 No matter what, 703 00:29:57,070 --> 00:29:57,750 I always think 704 00:29:57,750 --> 00:29:58,880 I did the right thing today. 705 00:30:00,200 --> 00:30:02,030 A mad dog that bites people is indeed dangerous. 706 00:30:02,240 --> 00:30:04,270 But the more you let it bite you, 707 00:30:04,270 --> 00:30:05,480 the more he dares to bully you next time. 708 00:30:05,790 --> 00:30:07,310 And bite you harder. 709 00:30:07,310 --> 00:30:07,880 On the contrary, 710 00:30:07,880 --> 00:30:08,750 If you 711 00:30:09,030 --> 00:30:10,440 severely once, 712 00:30:10,790 --> 00:30:12,160 the next time he sees you, 713 00:30:12,160 --> 00:30:13,440 his head will be lowered 714 00:30:13,440 --> 00:30:14,240 and wagging his tail. 715 00:30:14,240 --> 00:30:15,680 To look at you. 716 00:30:17,000 --> 00:30:17,830 Su Jin, 717 00:30:18,640 --> 00:30:20,160 a mad dog has fangs. 718 00:30:20,160 --> 00:30:20,590 Do you have one? 719 00:30:21,030 --> 00:30:21,790 Remember this. 720 00:30:21,960 --> 00:30:23,030 Next time you beat the dog, 721 00:30:23,030 --> 00:30:24,270 you don't have to play hardball. 722 00:30:25,640 --> 00:30:26,720 You could 723 00:30:27,240 --> 00:30:28,350 use an outside force? 724 00:30:32,550 --> 00:30:33,590 Are you the one 725 00:30:33,590 --> 00:30:34,590 Is you, right? 726 00:30:35,270 --> 00:30:36,240 Remember, we are just a couple 727 00:30:36,240 --> 00:30:36,880 we are just a contract couple. 728 00:30:37,240 --> 00:30:39,160 I remember that better than you. 729 00:30:39,160 --> 00:30:39,960 Don't keep reminding me. 730 00:30:44,590 --> 00:30:45,400 Thank you for the medicine, Mr. Mu. 731 00:30:45,400 --> 00:30:46,400 Thank you for your advice, Mr. Mu. 732 00:30:47,720 --> 00:30:48,750 However, 733 00:30:48,750 --> 00:30:49,550 If there's another time 734 00:30:50,680 --> 00:30:51,750 I will do the same. 735 00:30:52,920 --> 00:30:53,480 It's getting late. 736 00:30:53,480 --> 00:30:54,510 I'm going to have a rest too. 737 00:30:54,510 --> 00:30:55,680 If there's nothing else, 738 00:30:55,680 --> 00:30:56,920 you should leave too. 739 00:31:05,400 --> 00:31:07,310 You are really more stubborn than everyone else. 740 00:31:13,880 --> 00:31:14,680 Mr. Mu. 741 00:31:14,680 --> 00:31:15,440 Hello, Gao Ling. 742 00:31:15,920 --> 00:31:16,590 To sell our group 743 00:31:16,590 --> 00:31:17,440 of our Group and 744 00:31:17,440 --> 00:31:18,310 please find out 745 00:31:18,550 --> 00:31:19,680 all our cooperation projects. 746 00:31:20,160 --> 00:31:21,110 All right, Mr. Mu. 747 00:31:21,310 --> 00:31:21,960 She hung up. 748 00:31:36,590 --> 00:31:37,960 He finally left. 749 00:31:37,960 --> 00:31:39,680 Is nothing more than a partnership. 750 00:31:39,680 --> 00:31:40,790 Why bother? 751 00:31:40,790 --> 00:31:41,590 You can still 752 00:31:41,590 --> 00:31:43,070 use some outside power. 753 00:31:48,880 --> 00:31:49,240 Hello? 754 00:31:49,240 --> 00:31:50,640 Has he reached home? 755 00:31:51,400 --> 00:31:52,750 How about the leg wound? 756 00:31:53,440 --> 00:31:54,960 It has been applied medicine, and all treatment has been done. 757 00:31:55,200 --> 00:31:55,880 Don't worry. 758 00:31:56,350 --> 00:31:57,880 What do I have to worry about? 759 00:31:57,880 --> 00:31:58,790 With Mr. Mu around, 760 00:31:58,790 --> 00:32:00,070 I'm at ease in anything. 761 00:32:01,110 --> 00:32:01,680 But today 762 00:32:01,920 --> 00:32:02,440 he's 763 00:32:02,440 --> 00:32:03,830 really nervous about you? 764 00:32:03,830 --> 00:32:05,200 I wasn't acting. 765 00:32:06,640 --> 00:32:08,200 You've worked together for a long time, 766 00:32:08,200 --> 00:32:09,070 don't you know that 767 00:32:09,070 --> 00:32:09,880 when it comes to acting, 768 00:32:09,880 --> 00:32:11,400 mu Hurun is much more professional than me. 769 00:32:12,000 --> 00:32:12,920 That's true. 770 00:32:12,920 --> 00:32:14,830 In front of the camera. 771 00:32:14,830 --> 00:32:15,400 Mr. Mu's performance 772 00:32:15,400 --> 00:32:16,550 more natural than you. 773 00:32:16,720 --> 00:32:17,270 I can't. 774 00:32:17,270 --> 00:32:18,160 From tomorrow, 775 00:32:18,160 --> 00:32:18,960 I must give you 776 00:32:18,960 --> 00:32:20,000 more acting lessons. 777 00:32:21,880 --> 00:32:22,960 You devil! 778 00:32:30,440 --> 00:32:31,960 Nervous? 779 00:32:32,240 --> 00:32:34,200 You're just concerned about our partner. 780 00:32:47,310 --> 00:32:48,720 You don't seem 781 00:32:49,640 --> 00:32:51,240 that unpleasant to me. 782 00:32:58,680 --> 00:32:59,480 However, 783 00:33:00,030 --> 00:33:01,640 stay away from you. 784 00:33:02,830 --> 00:33:05,510 After all, we only have an agreement. 785 00:33:11,750 --> 00:33:13,000 Good morning, Little Su. 786 00:33:13,030 --> 00:33:14,070 Good morning! 787 00:33:14,400 --> 00:33:15,720 So happy to be in a relationship? 788 00:33:16,270 --> 00:33:17,750 It's Mr. and Mrs. Jinxiu's candy. 789 00:33:17,750 --> 00:33:18,680 It's delicious. 790 00:33:18,680 --> 00:33:19,310 The story of Mr. Mu taking you 791 00:33:19,310 --> 00:33:20,790 leaving the hotel with you. 792 00:33:20,790 --> 00:33:22,640 It's like a real life version of the prince fighting with the dragon 793 00:33:22,640 --> 00:33:23,880 who saves a princess. 794 00:33:24,310 --> 00:33:26,440 Is the queen of dragon fighting 795 00:33:26,920 --> 00:33:27,830 come on. 796 00:33:32,000 --> 00:33:33,070 What kind of hairstyle is this? 797 00:33:33,240 --> 00:33:34,640 As if the Black and White Impermanence 798 00:33:34,830 --> 00:33:35,880 you know what? 799 00:33:36,070 --> 00:33:37,310 When I got up this morning, 800 00:33:37,310 --> 00:33:38,790 my left eyelid jumped wildly. 801 00:33:38,830 --> 00:33:40,000 It's a bad omen. 802 00:33:40,240 --> 00:33:41,680 That's feudal superstition. 803 00:33:42,030 --> 00:33:43,440 The photos we took today 804 00:33:43,440 --> 00:33:44,720 the approval of Automobile Group 805 00:33:44,720 --> 00:33:45,790 gentlemanly style. 806 00:33:46,400 --> 00:33:47,400 I'm afraid the matter 807 00:33:47,400 --> 00:33:48,400 because of what happened yesterday 808 00:33:48,400 --> 00:33:49,640 she's up to. 809 00:33:50,000 --> 00:33:51,440 My hunch has always been accurate. 810 00:33:51,640 --> 00:33:52,750 We should be careful. 811 00:33:53,920 --> 00:33:55,440 Calm down. 812 00:33:55,720 --> 00:33:57,400 No matter what trouble you come across, 813 00:33:57,400 --> 00:33:58,590 we won't be able to stop him. 814 00:33:58,720 --> 00:33:59,510 Today, 815 00:33:59,510 --> 00:34:01,270 just finish the work. 816 00:34:01,960 --> 00:34:02,790 Shan, let's go. 817 00:34:18,920 --> 00:34:19,920 Very good. That's a good move. 818 00:34:19,920 --> 00:34:20,590 Let's take another one. 819 00:34:34,280 --> 00:34:35,070 Brother Fang, 820 00:34:36,030 --> 00:34:36,840 the outfit she's wearing 821 00:34:36,960 --> 00:34:37,760 for the cover theme 822 00:34:37,760 --> 00:34:39,230 for our cover shoot today? 823 00:34:41,880 --> 00:34:42,840 Well, what's going on? 824 00:34:43,840 --> 00:34:44,550 Sorry 825 00:34:44,630 --> 00:34:45,670 It is an accident. 826 00:34:46,070 --> 00:34:47,280 It was 827 00:34:47,440 --> 00:34:48,400 that our plan was careless. 828 00:34:48,400 --> 00:34:49,480 To send the same proposal 829 00:34:49,480 --> 00:34:51,400 to both artists at the same time. 830 00:34:51,400 --> 00:34:52,280 Now you've seen it. 831 00:34:53,400 --> 00:34:54,400 The other artist 832 00:34:54,400 --> 00:34:55,920 was on the scene earlier 833 00:34:55,920 --> 00:34:57,030 they have already started shooting. 834 00:34:57,440 --> 00:34:59,070 We're one step behind. 835 00:34:59,070 --> 00:34:59,670 We can only shoot 836 00:34:59,670 --> 00:35:00,840 another theme. 837 00:35:02,960 --> 00:35:03,960 No planner would make 838 00:35:03,960 --> 00:35:05,190 make such a stupid mistake. 839 00:35:05,440 --> 00:35:07,320 They're bullying us. 840 00:35:07,840 --> 00:35:08,920 Saying so many things now 841 00:35:08,920 --> 00:35:10,190 of your plan. 842 00:35:10,280 --> 00:35:11,480 We should hurry up 843 00:35:11,480 --> 00:35:13,150 for the next outfit on the inner page. 844 00:35:15,030 --> 00:35:16,110 Mr. Huang is a good friend 845 00:35:16,110 --> 00:35:17,320 are close friends. 846 00:35:17,320 --> 00:35:18,030 It seems that today 847 00:35:18,030 --> 00:35:19,880 united Magazine embarrassed us today. 848 00:35:20,440 --> 00:35:21,400 They even 849 00:35:21,400 --> 00:35:22,320 we are not getting along well with, 850 00:35:22,320 --> 00:35:23,760 xu Yadan came to annoy us? 851 00:35:24,800 --> 00:35:25,630 Miss Su. 852 00:35:26,800 --> 00:35:28,510 The magazine inside is also good. 853 00:35:28,590 --> 00:35:29,880 Just read it. 854 00:35:29,880 --> 00:35:31,150 I want to do it too. 855 00:35:32,400 --> 00:35:33,510 It's a pity 856 00:35:33,590 --> 00:35:34,400 I've got their cover shot. 857 00:35:34,400 --> 00:35:35,190 It's almost done. 858 00:35:35,630 --> 00:35:36,630 I can't waste 859 00:35:36,630 --> 00:35:38,230 the fruits of our hard work. 860 00:35:38,230 --> 00:35:39,510 Am I right? 861 00:35:41,840 --> 00:35:42,510 You're right. 862 00:35:42,510 --> 00:35:43,320 It stands to reason 863 00:35:43,320 --> 00:35:44,320 reasonable! 864 00:35:44,880 --> 00:35:46,630 Do you think I'm a pushover? 865 00:35:47,230 --> 00:35:48,630 Since you like shooting so much, 866 00:35:49,000 --> 00:35:50,630 the two themes are yours now. 867 00:35:53,710 --> 00:35:54,840 I won't give you that then. 868 00:35:58,000 --> 00:35:59,670 Little Su, we're really quitting. 869 00:35:59,670 --> 00:36:00,190 Right. 870 00:36:00,190 --> 00:36:01,710 This is indeed annoying, 871 00:36:01,710 --> 00:36:02,510 but if we do leave, 872 00:36:02,510 --> 00:36:03,280 we will give in to Xu Yadan 873 00:36:03,280 --> 00:36:04,440 to them? 874 00:36:04,440 --> 00:36:05,030 The cover is gone, 875 00:36:05,030 --> 00:36:05,840 as well as the inside page. 876 00:36:05,840 --> 00:36:06,590 And the netizens don't know 877 00:36:06,590 --> 00:36:08,000 what to say. 878 00:36:09,230 --> 00:36:10,280 If it were my sister, 879 00:36:10,480 --> 00:36:11,230 will she? 880 00:36:11,230 --> 00:36:12,840 I think so. 881 00:36:12,840 --> 00:36:14,630 This is quite disgusting, 882 00:36:14,630 --> 00:36:15,510 but your sister has a good temper. 883 00:36:15,510 --> 00:36:16,840 She won't take it personally. 884 00:36:16,920 --> 00:36:18,030 Unfortunately, 885 00:36:18,230 --> 00:36:18,880 I have 886 00:36:18,880 --> 00:36:19,880 I have a bad temper, 887 00:36:20,360 --> 00:36:21,230 you're also a grudge holder. 888 00:36:21,630 --> 00:36:23,670 Little Su, you have a sister. 889 00:36:24,800 --> 00:36:25,630 You misheard. 890 00:36:25,630 --> 00:36:26,670 It's Beibei. 891 00:36:26,670 --> 00:36:27,320 Babe. 892 00:36:28,280 --> 00:36:28,880 Miss Su. 893 00:36:29,070 --> 00:36:29,920 Miss Su. 894 00:36:30,320 --> 00:36:30,880 No, I won't. 895 00:36:32,230 --> 00:36:33,070 Miss Su. 896 00:36:33,230 --> 00:36:35,280 I know you are upset. 897 00:36:35,280 --> 00:36:35,920 Actually, 898 00:36:35,920 --> 00:36:36,550 It's all the fault 899 00:36:36,550 --> 00:36:38,190 my staff's mistake. 900 00:36:38,440 --> 00:36:39,280 Should we 901 00:36:39,280 --> 00:36:40,630 my entire planning team 902 00:36:40,630 --> 00:36:42,670 photography, costumes and sets 903 00:36:42,670 --> 00:36:44,030 they're all ready. 904 00:36:44,030 --> 00:36:46,030 If you leave this way, 905 00:36:46,230 --> 00:36:47,280 everyone's efforts will be 906 00:36:47,280 --> 00:36:48,840 would be wasted! 907 00:36:49,000 --> 00:36:49,800 Brother. 908 00:36:50,280 --> 00:36:51,510 How many years have you worked? 909 00:36:52,670 --> 00:36:53,590 Five years. 910 00:36:54,000 --> 00:36:55,840 You became a chief editor in five years. 911 00:36:55,840 --> 00:36:56,960 You are good at working. 912 00:36:58,710 --> 00:36:59,320 Miss Su, 913 00:36:59,320 --> 00:37:00,510 I'm flattered. 914 00:37:00,510 --> 00:37:01,840 You know that too. 915 00:37:04,230 --> 00:37:06,230 If it's only a five-day work, 916 00:37:06,710 --> 00:37:07,480 I would give you 917 00:37:07,480 --> 00:37:08,840 this opportunity. 918 00:37:08,840 --> 00:37:10,070 But now you're working on your own. 919 00:37:10,070 --> 00:37:11,030 In your work. 920 00:37:11,030 --> 00:37:12,150 And tried to kidnap her morally, 921 00:37:12,150 --> 00:37:13,190 and shift the blame onto others. 922 00:37:13,510 --> 00:37:14,510 Sorry 923 00:37:15,030 --> 00:37:16,590 I won't buy your story. 924 00:37:18,110 --> 00:37:19,000 Sorry 925 00:37:19,590 --> 00:37:21,670 little Su is so cool. 926 00:37:22,590 --> 00:37:23,630 Don't play around. 927 00:37:23,630 --> 00:37:24,110 Offend the magazine. 928 00:37:24,110 --> 00:37:25,230 It won't do us any good. 929 00:37:26,510 --> 00:37:28,000 Make a call right now. 930 00:37:28,230 --> 00:37:28,840 Alright. 931 00:37:28,840 --> 00:37:29,880 I'll call Mr. Mu now. 932 00:37:29,880 --> 00:37:30,960 In the past, 933 00:37:30,960 --> 00:37:32,190 you didn't need Mr. Mu at all. 934 00:37:32,190 --> 00:37:33,840 Secretary Gao solved the problem with just one call. 935 00:37:33,840 --> 00:37:34,960 Who gave you the right to call him? 936 00:37:36,070 --> 00:37:37,760 To every magazine publisher. 937 00:37:45,960 --> 00:37:47,000 Shan, let's go. 938 00:37:47,150 --> 00:37:47,800 Hold on. 939 00:37:48,440 --> 00:37:49,510 Let's sort it out. 940 00:37:49,510 --> 00:37:50,150 You 941 00:37:50,150 --> 00:37:51,840 the hottest female star now. 942 00:37:51,960 --> 00:37:52,800 In the years after her debut, 943 00:37:52,800 --> 00:37:54,590 I've always kept a pure image. 944 00:37:54,590 --> 00:37:55,440 Now you want to change 945 00:37:55,440 --> 00:37:57,230 change your image in this way? 946 00:37:57,230 --> 00:37:58,150 She will definitely 947 00:37:58,150 --> 00:37:59,190 many critics. 948 00:38:00,000 --> 00:38:01,360 Why don't we consider it? 949 00:38:02,030 --> 00:38:02,920 Why should I 950 00:38:02,920 --> 00:38:03,710 because of 951 00:38:03,710 --> 00:38:04,800 and hide the beauty 952 00:38:04,800 --> 00:38:05,760 her beauty. 953 00:38:06,110 --> 00:38:07,190 Her innocence is indeed 954 00:38:07,190 --> 00:38:08,440 a safety card indeed. 955 00:38:08,440 --> 00:38:09,280 But to show myself 956 00:38:09,280 --> 00:38:10,920 a beautiful vessel has no shame. 957 00:38:10,920 --> 00:38:11,960 It should be encouraged instead. 958 00:38:12,190 --> 00:38:13,760 I love Little Su's 959 00:38:13,760 --> 00:38:14,760 her confidence 960 00:38:14,760 --> 00:38:16,030 from your soul. 961 00:38:16,840 --> 00:38:17,960 Thank you for your liking. 962 00:38:17,960 --> 00:38:19,360 I like myself, too. 963 00:38:19,840 --> 00:38:20,590 Alright. 964 00:38:20,590 --> 00:38:21,590 You are my ancestor. 965 00:38:21,760 --> 00:38:22,960 I'll follow your words. 966 00:38:23,590 --> 00:38:24,400 Come on. 967 00:38:35,510 --> 00:38:35,960 Brother. 968 00:38:36,550 --> 00:38:38,280 Brother, have you watched the news? 969 00:38:38,880 --> 00:38:40,480 A big news about sister-in-law. 970 00:38:42,000 --> 00:38:43,590 Big pictures. 971 00:38:48,480 --> 00:38:49,710 This is her job. 972 00:38:49,710 --> 00:38:50,920 What's the big deal? 973 00:38:51,360 --> 00:38:52,360 My sister-in-law is now 974 00:38:52,360 --> 00:38:53,510 she has so many admirers. 975 00:38:53,840 --> 00:38:54,760 When this picture is published, 976 00:38:54,760 --> 00:38:56,590 he will have more pursuers. 977 00:38:56,760 --> 00:38:57,760 With all due respect, 978 00:38:57,760 --> 00:38:58,360 by that time, 979 00:38:58,360 --> 00:39:00,510 your competitiveness will plummet. 980 00:39:00,630 --> 00:39:01,960 Don't be ridiculous. 981 00:39:02,150 --> 00:39:03,150 Better than your brother. 982 00:39:03,150 --> 00:39:04,440 He's not born yet. 983 00:39:05,150 --> 00:39:05,920 How narcissistic. 984 00:39:06,920 --> 00:39:08,190 She's got many competitors. 985 00:39:09,070 --> 00:39:10,110 It's none of my business. 986 00:39:10,190 --> 00:39:11,630 It's none of your business. 987 00:39:12,360 --> 00:39:13,190 You're acting like this. 988 00:39:13,190 --> 00:39:14,960 Don't lose track of your wife then. 989 00:39:15,550 --> 00:39:16,840 If you have nothing to do, 990 00:39:16,840 --> 00:39:17,800 go hang out with Gao Ling. 991 00:39:17,800 --> 00:39:18,550 He's rather free. 992 00:39:18,550 --> 00:39:19,510 I'm busy. 993 00:39:19,510 --> 00:39:21,000 Care about yourself first. 994 00:39:33,840 --> 00:39:35,320 Honey. 995 00:39:35,760 --> 00:39:37,000 The people nowadays are really 996 00:39:37,000 --> 00:39:38,760 they don't have any moral standards. 997 00:39:39,360 --> 00:39:41,110 You can call her "wife" at will. 998 00:39:45,960 --> 00:39:48,320 My competitiveness has plummeted. 999 00:39:59,190 --> 00:40:00,230 How is that possible? 1000 00:40:02,230 --> 00:40:03,070 The market of Muhulun 1001 00:40:03,070 --> 00:40:04,190 to be a huge market. 1002 00:40:06,960 --> 00:40:08,280 Su Jin is in the top search. 1003 00:40:08,630 --> 00:40:09,960 Go notify them. 1004 00:40:10,030 --> 00:40:10,630 Get them to prepare 1005 00:40:10,630 --> 00:40:11,760 three new plans. 1006 00:40:11,880 --> 00:40:12,760 I'll talk to Su Jin later. 1007 00:40:12,760 --> 00:40:13,840 With Su Jin later. 1008 00:40:14,190 --> 00:40:16,190 As long as we can get this cover, 1009 00:40:16,190 --> 00:40:16,880 we can detonate the 1010 00:40:16,880 --> 00:40:18,110 this issue of magazine 1011 00:40:19,110 --> 00:40:20,480 what on earth is going on? 1012 00:40:20,480 --> 00:40:22,110 Sister, this is bad. 1013 00:40:22,230 --> 00:40:23,070 Su Jin got it out that 1014 00:40:23,070 --> 00:40:24,360 that she wants to take large-scale photos. 1015 00:40:24,440 --> 00:40:26,150 It's all over the Internet now. 1016 00:40:26,150 --> 00:40:27,110 This is impossible. 1017 00:40:27,110 --> 00:40:28,190 I can't be wrong. 1018 00:40:28,360 --> 00:40:29,190 She also requires 1019 00:40:29,190 --> 00:40:30,150 be a front-line cover. 1020 00:40:30,150 --> 00:40:31,000 The issue of our current issue 1021 00:40:31,400 --> 00:40:32,510 Is obviously planning 1022 00:40:32,510 --> 00:40:33,920 to compete with us this season. 1023 00:40:34,550 --> 00:40:35,760 Now the major magazines 1024 00:40:35,760 --> 00:40:37,190 have started to plan. 1025 00:40:37,440 --> 00:40:38,800 They are stealing their talent. 1026 00:40:38,840 --> 00:40:40,150 Good for you, Su Jin. 1027 00:40:40,360 --> 00:40:42,150 Steal my thunder again? 1028 00:40:52,670 --> 00:40:53,590 Hello, Mom? 1029 00:40:53,960 --> 00:40:55,190 Be honest with me. 1030 00:40:55,400 --> 00:40:57,000 What's going on between you and Xiaojin? 1031 00:40:57,360 --> 00:40:58,190 You're always 1032 00:40:58,190 --> 00:40:59,710 who's protective of you. 1033 00:41:00,110 --> 00:41:01,280 How come 1034 00:41:01,280 --> 00:41:02,760 and let her be bullied? 1035 00:41:02,800 --> 00:41:04,360 And someone stole the cover, 1036 00:41:04,510 --> 00:41:05,510 and asked her to save the situation 1037 00:41:05,510 --> 00:41:06,760 and save the situation. 1038 00:41:06,840 --> 00:41:07,710 What's it? 1039 00:41:07,710 --> 00:41:09,360 Did you two have a fight? 1040 00:41:09,440 --> 00:41:10,800 We didn't fight. 1041 00:41:10,800 --> 00:41:11,510 We didn't fight. 1042 00:41:11,510 --> 00:41:12,960 How did it end up like this? 1043 00:41:13,110 --> 00:41:14,230 You want to lie to me again? 1044 00:41:14,280 --> 00:41:15,550 Did you break up? 1045 00:41:15,920 --> 00:41:17,510 How could that be possible? 1046 00:41:17,550 --> 00:41:19,550 Not only did we not break up, we... 1047 00:41:20,760 --> 00:41:21,760 We... 1048 00:41:23,590 --> 00:41:24,590 We're cohabiting. 1049 00:41:25,360 --> 00:41:26,280 Cohabiting? 1050 00:41:27,360 --> 00:41:29,000 If you don't believe this, 1051 00:41:29,000 --> 00:41:30,480 you can check up on me anytime. 1052 00:41:30,760 --> 00:41:31,710 The address will be sent to you later. 1053 00:41:33,550 --> 00:41:34,280 She hung up. 1054 00:41:35,510 --> 00:41:36,670 Are you cohabitation? 1055 00:41:37,320 --> 00:41:38,760 I am so clever. 1056 00:41:41,440 --> 00:41:44,000 Don't delay. Do it tomorrow. 1057 00:42:00,320 --> 00:42:01,110 Fang Xie, 1058 00:42:01,110 --> 00:42:03,030 I have nothing to do today. 1059 00:42:07,230 --> 00:42:08,230 Am I dreaming? 1060 00:42:09,440 --> 00:42:10,800 Just dreaming at noon? 1061 00:42:10,800 --> 00:42:12,000 You need to get used to 1062 00:42:12,000 --> 00:42:12,960 you'll see me every day. 1063 00:42:12,960 --> 00:42:14,510 At least for the time being. 1064 00:42:14,510 --> 00:42:15,550 What do you mean? 1065 00:42:15,800 --> 00:42:16,710 Literally. 1066 00:42:17,630 --> 00:42:18,670 What the hell? 1067 00:42:30,710 --> 00:42:32,070 I fully understand how you want 1068 00:42:32,070 --> 00:42:33,360 to appease your mother. 1069 00:42:33,360 --> 00:42:34,190 But the contract 1070 00:42:34,190 --> 00:42:34,960 doesn't stipulate that 1071 00:42:34,960 --> 00:42:36,150 of cohabitation. 1072 00:42:36,150 --> 00:42:37,280 Even if you have to deal with Aunt Hua, 1073 00:42:37,280 --> 00:42:38,230 this is too much. 1074 00:42:38,230 --> 00:42:38,840 Also, 1075 00:42:39,030 --> 00:42:39,960 I'm used to 1076 00:42:39,960 --> 00:42:41,000 living alone. 1077 00:42:41,000 --> 00:42:42,630 And never want any male 1078 00:42:42,630 --> 00:42:43,280 to show up 1079 00:42:43,280 --> 00:42:44,190 of my private life. 1080 00:42:44,920 --> 00:42:45,550 We have another date 1081 00:42:45,550 --> 00:42:46,550 one more date this month. 1082 00:42:46,550 --> 00:42:47,800 You mean a perfect date. 1083 00:42:47,800 --> 00:42:49,320 But dating doesn't mean cohabitation. 1084 00:42:49,760 --> 00:42:50,400 It's not in the contract. 1085 00:42:50,400 --> 00:42:51,800 No cohabitation while dating. 1086 00:42:51,800 --> 00:42:53,190 It's clearly written in the contract. 1087 00:42:53,190 --> 00:42:54,550 You can only have one date per month. 1088 00:42:54,550 --> 00:42:55,630 Even if you used it once today, 1089 00:42:55,630 --> 00:42:56,760 and we have to move out tomorrow. 1090 00:42:56,920 --> 00:42:58,000 But the duration of each date isn't specified in the contract. 1091 00:42:58,000 --> 00:42:59,880 How long each date will take. 1092 00:42:59,880 --> 00:43:01,150 So I request that this date 1093 00:43:01,150 --> 00:43:02,000 Is for one week. 1094 00:43:02,550 --> 00:43:03,190 Mu Huron. 1095 00:43:03,190 --> 00:43:04,800 You are distorting the terms of the contract. 1096 00:43:05,030 --> 00:43:06,760 You can have doubts on the contract, 1097 00:43:06,760 --> 00:43:07,590 you can also hire a lawyer 1098 00:43:07,590 --> 00:43:09,150 and have it revised by a lawyer. 1099 00:43:09,190 --> 00:43:10,510 But before we modify it, 1100 00:43:10,510 --> 00:43:11,440 you have to strictly execute 1101 00:43:11,440 --> 00:43:12,800 the terms in front of you. 1102 00:43:13,000 --> 00:43:13,760 Of course, 1103 00:43:14,190 --> 00:43:15,960 you can also directly breach the contract. 1104 00:43:16,670 --> 00:43:18,440 That's going too far 67620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.