All language subtitles for Exploration.Method.of.Love.S01E07.x264.1080p_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,950 --> 00:02:07,590
Am I crazy?
2
00:02:07,590 --> 00:02:09,280
Why did I have such a dream?
3
00:02:10,520 --> 00:02:12,080
With her...
4
00:02:13,080 --> 00:02:15,120
How can I have any feelings for her?
5
00:02:20,840 --> 00:02:21,280
Boss.
6
00:02:21,360 --> 00:02:22,000
High altitude.
7
00:02:22,000 --> 00:02:23,240
This month, the month after,
8
00:02:23,240 --> 00:02:23,910
and the bonuses
9
00:02:23,910 --> 00:02:24,870
next month's bonus?
10
00:02:28,150 --> 00:02:30,400
You're still dreaming?
11
00:02:30,470 --> 00:02:31,910
I'll come back later.
12
00:02:33,080 --> 00:02:33,470
Come back.
13
00:02:34,520 --> 00:02:35,150
What is it?
14
00:02:36,120 --> 00:02:37,080
The gallery
15
00:02:37,080 --> 00:02:37,680
that are suitable for investment and acquisition
16
00:02:37,680 --> 00:02:38,470
suitable for M & A
17
00:02:38,470 --> 00:02:39,470
we've found it.
18
00:02:39,630 --> 00:02:40,430
These are the documents.
19
00:02:43,840 --> 00:02:44,430
Thanks.
20
00:02:44,710 --> 00:02:45,870
Close the door for me.
21
00:02:48,680 --> 00:02:50,400
It's so annoying to get up in the morning.
22
00:02:50,400 --> 00:02:52,080
Luckily, I saw many big scenes.
23
00:03:03,910 --> 00:03:04,680
Brother.
24
00:03:05,150 --> 00:03:06,280
Have you noticed
25
00:03:06,280 --> 00:03:08,560
little Su is different today?
26
00:03:08,840 --> 00:03:09,750
What's different?
27
00:03:09,750 --> 00:03:11,150
She was watching the script
28
00:03:11,150 --> 00:03:12,870
while reading the script.
29
00:03:12,910 --> 00:03:13,870
Look at her today.
30
00:03:13,870 --> 00:03:15,470
She is humming.
31
00:03:15,470 --> 00:03:16,520
After she came home
32
00:03:16,520 --> 00:03:17,870
with Mr. Mu,
33
00:03:18,030 --> 00:03:20,080
she smiles brightly.
34
00:03:20,430 --> 00:03:22,000
And she loves to work even more.
35
00:03:22,310 --> 00:03:24,120
They are so intimate.
36
00:03:24,470 --> 00:03:25,750
My silly child,
37
00:03:25,750 --> 00:03:27,680
true feelings are easily to be hurt.
38
00:03:27,870 --> 00:03:28,520
I hope
39
00:03:28,520 --> 00:03:30,190
you won't understand these words for the rest of your life.
40
00:03:30,840 --> 00:03:31,590
What does it mean?
41
00:03:32,150 --> 00:03:32,910
Nothing.
42
00:03:32,910 --> 00:03:33,520
You should
43
00:03:33,520 --> 00:03:34,470
hurry to buy some glasses
44
00:03:34,470 --> 00:03:35,430
go buy a cup of stars.
45
00:03:35,430 --> 00:03:36,240
Hurry up.
46
00:03:36,910 --> 00:03:38,000
You look so happy.
47
00:03:38,800 --> 00:03:39,590
Of course it is.
48
00:03:40,030 --> 00:03:41,870
Do you know how exhausting it is to act?
49
00:03:42,080 --> 00:03:44,150
Especially Mu Huron.
50
00:03:44,240 --> 00:03:46,360
I'd rather record more variety shows
51
00:03:46,470 --> 00:03:47,190
than cooperate with him
52
00:03:47,190 --> 00:03:48,870
to cooperate with him for a second longer.
53
00:03:49,400 --> 00:03:50,280
I knew
54
00:03:50,680 --> 00:03:52,280
because I felt sorry for Xia for a second.
55
00:03:52,470 --> 00:03:53,520
This child
56
00:03:53,520 --> 00:03:54,750
still falling into the candy trap
57
00:03:54,750 --> 00:03:56,870
created by you and Mr. Mu.
58
00:03:58,400 --> 00:04:00,080
I hope she knows the truth one day.
59
00:04:00,240 --> 00:04:01,470
She won't blame me too much, right?
60
00:04:01,470 --> 00:04:02,840
Enough. Let's stop talking about this.
61
00:04:02,840 --> 00:04:04,150
Let's talk about
62
00:04:04,150 --> 00:04:05,150
the following work.
63
00:04:05,710 --> 00:04:06,800
The Tian Automobile Advertisement
64
00:04:06,800 --> 00:04:08,470
have you seen the endorsement of
65
00:04:08,470 --> 00:04:09,240
of Tianzhou Automobile, right?
66
00:04:09,240 --> 00:04:10,150
The endorsement
67
00:04:10,280 --> 00:04:11,470
not only has a high salary,
68
00:04:11,470 --> 00:04:12,150
what's more,
69
00:04:12,150 --> 00:04:14,120
tianauto is an old brand.
70
00:04:14,120 --> 00:04:14,710
For so many years.
71
00:04:14,710 --> 00:04:16,120
They've always won praise.
72
00:04:16,120 --> 00:04:17,830
With almost no problem.
73
00:04:18,070 --> 00:04:18,720
However,
74
00:04:18,720 --> 00:04:19,360
the contract ends
75
00:04:19,360 --> 00:04:20,120
will be over.
76
00:04:20,360 --> 00:04:21,120
They wanted to
77
00:04:21,240 --> 00:04:22,070
fang Xie,
78
00:04:22,830 --> 00:04:23,240
In the future,
79
00:04:23,310 --> 00:04:24,720
a long-term cooperation agreement.
80
00:04:25,160 --> 00:04:26,270
Can we stop talking?
81
00:04:26,270 --> 00:04:26,830
Little Su.
82
00:04:26,920 --> 00:04:28,560
Don't reject me first.
83
00:04:28,800 --> 00:04:30,360
It's a win-win for us
84
00:04:30,360 --> 00:04:31,800
Is a win-win.
85
00:04:32,310 --> 00:04:33,750
We build up momentum for them.
86
00:04:33,830 --> 00:04:34,240
They
87
00:04:34,240 --> 00:04:35,870
to enhance our business value.
88
00:04:35,870 --> 00:04:37,480
Why not?
89
00:04:38,430 --> 00:04:39,510
I think you may have forgotten
90
00:04:39,630 --> 00:04:41,070
I'm not Su Jin at all.
91
00:04:41,870 --> 00:04:43,430
I was just helping her clean up the mess.
92
00:04:43,560 --> 00:04:45,270
I'll leave when the contract expires.
93
00:04:45,950 --> 00:04:47,510
If I sign such a long-term contract,
94
00:04:47,680 --> 00:04:48,390
when I leave,
95
00:04:48,390 --> 00:04:49,750
and my sister hasn't come back yet.
96
00:04:49,750 --> 00:04:51,630
We still breach the contract.
97
00:04:52,000 --> 00:04:52,870
You and I will
98
00:04:52,950 --> 00:04:53,560
all our efforts
99
00:04:53,630 --> 00:04:54,800
are in vain?
100
00:04:56,630 --> 00:04:57,040
I know that
101
00:04:57,510 --> 00:04:59,070
you always want something lucky.
102
00:04:59,680 --> 00:05:00,830
You hoped that I could stay
103
00:05:00,830 --> 00:05:02,270
I can continue to stay
104
00:05:02,270 --> 00:05:03,310
and continue to be Su Jin.
105
00:05:03,430 --> 00:05:04,830
To continue the glory.
106
00:05:06,070 --> 00:05:06,950
But sorry,
107
00:05:07,480 --> 00:05:08,040
that's impossible.
108
00:05:09,360 --> 00:05:10,120
Yes
109
00:05:10,360 --> 00:05:11,870
I'm selfish.
110
00:05:12,430 --> 00:05:13,240
Over the years,
111
00:05:13,240 --> 00:05:14,360
I've put a lot of efforts
112
00:05:14,360 --> 00:05:15,870
with Little Jin.
113
00:05:17,600 --> 00:05:18,270
And also...
114
00:05:18,270 --> 00:05:19,190
Also,
115
00:05:19,750 --> 00:05:21,510
you think after I get into this circle,
116
00:05:22,160 --> 00:05:23,310
I might get used to
117
00:05:23,310 --> 00:05:24,480
maybe even fall in love
118
00:05:24,480 --> 00:05:25,750
lively life,
119
00:05:25,750 --> 00:05:27,160
and never want to go back
120
00:05:27,160 --> 00:05:28,240
to my cold
121
00:05:28,240 --> 00:05:29,510
and boring lab of mine.
122
00:05:32,360 --> 00:05:33,560
I'm the shallow one.
123
00:05:34,000 --> 00:05:35,240
To take it for granted.
124
00:05:37,390 --> 00:05:38,870
That's right.
125
00:05:40,390 --> 00:05:41,360
But what Fang Jie
126
00:05:42,430 --> 00:05:43,720
what is false cannot become true.
127
00:05:44,720 --> 00:05:46,160
We need to recognize the reality.
128
00:05:49,190 --> 00:05:50,830
Enough. Stop pulling a long face.
129
00:05:50,920 --> 00:05:52,360
Look at this.
130
00:05:53,040 --> 00:05:55,040
A logo for diamonds says
131
00:05:55,510 --> 00:05:57,270
Is based on rich people.
132
00:05:57,480 --> 00:05:59,270
I think we should revise it.
133
00:05:59,270 --> 00:06:00,480
We should try to expand the scope.
134
00:06:00,480 --> 00:06:01,070
Should not only
135
00:06:01,070 --> 00:06:01,920
to one group.
136
00:06:02,510 --> 00:06:03,680
And like other
137
00:06:13,680 --> 00:06:15,310
no news.
138
00:06:23,070 --> 00:06:24,720
Three days ago,
139
00:06:25,120 --> 00:06:26,430
that's impossible.
140
00:06:27,560 --> 00:06:28,630
Is the signal bad?
141
00:06:29,830 --> 00:06:30,800
Full grid.
142
00:06:33,830 --> 00:06:35,000
Why didn't you comment on your lines
143
00:06:35,000 --> 00:06:36,510
to comment on the lines lately?
144
00:06:37,120 --> 00:06:37,720
Okay, come on.
145
00:06:37,870 --> 00:06:38,680
Hold up the diamond.
146
00:06:38,680 --> 00:06:39,240
Right.
147
00:06:39,390 --> 00:06:40,390
A diamond can be placed next to your ear.
148
00:06:40,720 --> 00:06:41,480
Great.
149
00:06:42,160 --> 00:06:42,800
Great.
150
00:06:43,160 --> 00:06:43,680
Relax your hands.
151
00:06:43,680 --> 00:06:44,480
Don't be so stiff.
152
00:07:15,680 --> 00:07:16,240
Good, very good.
153
00:07:16,240 --> 00:07:16,830
Very good.
154
00:07:17,190 --> 00:07:17,870
You're doing well.
155
00:07:18,120 --> 00:07:18,630
Keep it up.
156
00:07:20,600 --> 00:07:21,390
Great.
157
00:07:31,950 --> 00:07:32,750
Great.
158
00:07:33,360 --> 00:07:34,270
After the kiss,
159
00:07:34,270 --> 00:07:36,040
after kissing you for a week, right?
160
00:07:36,720 --> 00:07:37,630
Mr. Mu.
161
00:07:40,870 --> 00:07:41,630
Mr. Mu is waiting for a call.
162
00:07:41,630 --> 00:07:42,310
Nothing.
163
00:07:43,680 --> 00:07:44,830
This is the new transaction plan.
164
00:07:44,830 --> 00:07:45,680
Please have a look.
165
00:07:52,120 --> 00:07:52,920
By the way,
166
00:07:52,920 --> 00:07:54,310
when is the next date
167
00:07:54,310 --> 00:07:55,120
when
168
00:07:56,160 --> 00:07:57,360
why suddenly ask this?
169
00:07:57,360 --> 00:07:58,480
You never cared about it before.
170
00:08:01,680 --> 00:08:02,310
Recently, I have
171
00:08:02,310 --> 00:08:04,120
I have a lot of things to deal with recently.
172
00:08:04,120 --> 00:08:04,920
And the acquisition.
173
00:08:05,270 --> 00:08:07,040
If we didn't arrange it in advance,
174
00:08:07,040 --> 00:08:08,040
I'm afraid that
175
00:08:08,040 --> 00:08:09,920
to finish the business by then.
176
00:08:14,240 --> 00:08:15,870
You don't have to worry about that.
177
00:08:15,870 --> 00:08:17,070
The new contract states that
178
00:08:17,070 --> 00:08:18,040
that you only have to
179
00:08:18,040 --> 00:08:19,480
In one month.
180
00:08:19,480 --> 00:08:20,190
This month,
181
00:08:20,630 --> 00:08:21,800
last time when Aunt Hua asked you to go home,
182
00:08:21,800 --> 00:08:22,480
with you two last time.
183
00:08:22,480 --> 00:08:23,480
Dating in this month.
184
00:08:23,510 --> 00:08:24,240
And the new contract
185
00:08:24,240 --> 00:08:25,240
explicitly states that
186
00:08:25,270 --> 00:08:26,430
It depends on the work arrangement.
187
00:08:26,920 --> 00:08:27,830
If there's a conflict,
188
00:08:27,870 --> 00:08:28,630
the monthly appointment
189
00:08:28,630 --> 00:08:29,720
can be canceled too.
190
00:08:30,630 --> 00:08:32,120
Will the legal department issue a contract?
191
00:08:32,390 --> 00:08:33,440
Party B is too coddled.
192
00:08:33,480 --> 00:08:33,870
If I remember correctly,
193
00:08:33,870 --> 00:08:35,120
In my memory,
194
00:08:35,120 --> 00:08:35,960
I think
195
00:08:35,960 --> 00:08:37,670
modified it yourself.
196
00:08:37,960 --> 00:08:38,870
Forget I asked.
197
00:08:39,270 --> 00:08:40,510
So anxious?
198
00:08:40,870 --> 00:08:41,480
Too impatient to wait
199
00:08:41,480 --> 00:08:42,670
to date with Miss Su.
200
00:08:42,910 --> 00:08:43,670
Secretary Gao,
201
00:08:43,670 --> 00:08:44,960
do you think the bonus recently deducted
202
00:08:44,960 --> 00:08:46,270
not enough bonus recently?
203
00:08:47,480 --> 00:08:48,080
Let me teach you a way
204
00:08:48,080 --> 00:08:49,000
to ask out women.
205
00:08:49,600 --> 00:08:51,000
A woman? No bonus deduction?
206
00:08:51,360 --> 00:08:52,150
Tell me about it.
207
00:08:53,000 --> 00:08:55,200
Borrowing and returning something
208
00:08:55,360 --> 00:08:57,270
this is an everlasting trick.
209
00:08:57,550 --> 00:08:58,360
What do you mean?
210
00:08:59,000 --> 00:09:00,480
The story of Lady Bai and Xu Xian
211
00:09:00,480 --> 00:09:01,080
the White Lady and Xu Xian, right?
212
00:09:01,510 --> 00:09:02,360
Often the beginning of love
213
00:09:02,360 --> 00:09:04,320
all she needs is an umbrella.
214
00:09:09,630 --> 00:09:11,360
I'm not asking out women.
215
00:09:12,840 --> 00:09:13,750
Alright.
216
00:09:18,270 --> 00:09:19,480
I want to borrow something,
217
00:09:19,720 --> 00:09:20,750
I want to return it.
218
00:09:21,320 --> 00:09:21,870
Appointment?
219
00:09:22,840 --> 00:09:23,510
Let's go for it.
220
00:09:33,270 --> 00:09:35,480
Little Su, you're so awesome.
221
00:09:35,480 --> 00:09:36,240
You even tore off their nameplates
222
00:09:36,240 --> 00:09:37,200
all their badges.
223
00:09:37,200 --> 00:09:38,910
From night to morning,
224
00:09:38,910 --> 00:09:39,870
couldn't hold on anymore.
225
00:09:40,120 --> 00:09:41,630
You didn't even take a breath.
226
00:09:41,870 --> 00:09:42,750
You didn't even breathe?
227
00:09:42,750 --> 00:09:44,030
I would have died earlier.
228
00:09:44,790 --> 00:09:46,080
Good morning, both of you.
229
00:09:46,790 --> 00:09:49,240
Look who texted you.
230
00:09:49,960 --> 00:09:51,360
- Who's this look? - What's that look?
231
00:09:51,870 --> 00:09:54,270
Mr. Mu invited you to dinner.
232
00:09:54,270 --> 00:09:55,240
It seems that things went well
233
00:09:55,240 --> 00:09:56,670
the past few days.
234
00:09:56,870 --> 00:09:57,720
Brother Fang,
235
00:09:57,910 --> 00:09:59,630
that's not progress.
236
00:09:59,630 --> 00:10:01,480
This is madly in love.
237
00:10:01,910 --> 00:10:03,510
It hasn't been long since we parted.
238
00:10:03,510 --> 00:10:05,120
Mr. Mu couldn't wait
239
00:10:05,120 --> 00:10:06,630
to ask Little Su out.
240
00:10:06,720 --> 00:10:07,270
Tell him I won't.
241
00:10:07,270 --> 00:10:08,360
I'm tired today.
242
00:10:08,440 --> 00:10:10,670
You don't have a schedule today.
243
00:10:10,670 --> 00:10:12,080
Take a good rest.
244
00:10:12,080 --> 00:10:13,360
And make it tonight?
245
00:10:15,270 --> 00:10:16,240
If Jin would be there,
246
00:10:16,240 --> 00:10:17,320
she would have arrived.
247
00:10:20,080 --> 00:10:20,910
Mr. Mu, why did you send
248
00:10:20,910 --> 00:10:22,120
a picture of the hammer?
249
00:10:22,120 --> 00:10:23,270
What does that mean?
250
00:10:24,440 --> 00:10:25,240
About?
251
00:10:28,120 --> 00:10:29,480
I knew you'll agree.
252
00:10:30,510 --> 00:10:31,480
Mr. Mu,
253
00:10:31,480 --> 00:10:33,320
no need to have dinner with you.
254
00:10:33,360 --> 00:10:34,320
Breakfast is fine.
255
00:10:34,320 --> 00:10:35,120
My treat.
256
00:10:35,840 --> 00:10:36,750
You want to see me?
257
00:10:37,440 --> 00:10:38,550
I can't even wait tonight.
258
00:10:38,840 --> 00:10:40,000
Alright.
259
00:10:40,000 --> 00:10:41,270
Alright.
260
00:10:43,790 --> 00:10:45,440
At this hour,
261
00:10:46,440 --> 00:10:47,840
at this hour?
262
00:10:48,480 --> 00:10:49,720
Certainly.
263
00:10:49,840 --> 00:10:50,960
Just come and see me.
264
00:10:50,960 --> 00:10:52,910
I promise to surprise you.
265
00:10:53,240 --> 00:10:54,510
A surprise, right?
266
00:10:56,840 --> 00:10:57,510
I'd like to see
267
00:10:57,510 --> 00:10:59,120
what surprise can you give me?
268
00:11:24,790 --> 00:11:25,960
Change another one.
269
00:11:38,510 --> 00:11:39,750
It should be here.
270
00:11:39,750 --> 00:11:41,000
Boss, what do you want?
271
00:11:42,600 --> 00:11:43,910
Sorry, I went the wrong way.
272
00:11:43,960 --> 00:11:44,630
Mr. Mu,
273
00:11:46,630 --> 00:11:47,910
why are you dressed like this?
274
00:11:48,750 --> 00:11:50,030
Well, why don't you come here
275
00:11:50,030 --> 00:11:50,960
why are you wearing a tie?
276
00:11:52,360 --> 00:11:53,510
My tie is
277
00:11:53,670 --> 00:11:55,480
dress code in public.
278
00:11:56,030 --> 00:11:56,910
You, on the other hand,
279
00:11:56,910 --> 00:11:57,510
what?
280
00:11:57,960 --> 00:11:58,870
It's early morning.
281
00:11:58,870 --> 00:11:59,790
I wore sunglasses
282
00:11:59,790 --> 00:12:00,630
I caught people's eyes.
283
00:12:00,870 --> 00:12:02,000
So I put on a facial mask
284
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
to cover myself up.
285
00:12:06,390 --> 00:12:06,840
What?
286
00:12:07,390 --> 00:12:08,320
Please look carefully.
287
00:12:08,390 --> 00:12:08,750
Right?
288
00:12:08,750 --> 00:12:09,600
That was bad for your image as a female celebrity.
289
00:12:10,510 --> 00:12:10,790
She's so beautiful.
290
00:12:13,960 --> 00:12:14,750
Look at this.
291
00:12:14,750 --> 00:12:15,320
I've always been the
292
00:12:15,440 --> 00:12:16,480
the most eye-catching one here.
293
00:12:16,840 --> 00:12:17,320
Come on.
294
00:12:20,600 --> 00:12:21,790
Boss, I'll take the order.
295
00:12:24,870 --> 00:12:26,670
So this is the surprise you gave me?
296
00:12:27,510 --> 00:12:28,080
Mr. Mu.
297
00:12:28,080 --> 00:12:29,720
Are you going to eat standing up?
298
00:12:32,670 --> 00:12:34,240
Sir, hurry up.
299
00:12:36,360 --> 00:12:38,240
Please take a look at the menu.
300
00:12:38,240 --> 00:12:39,150
Alright.
301
00:12:39,480 --> 00:12:40,840
One salty soy milk,
302
00:12:40,840 --> 00:12:41,790
one steamed dumplings,
303
00:12:41,790 --> 00:12:43,000
two fried dough sticks,
304
00:12:43,000 --> 00:12:44,080
thank you.
305
00:12:48,320 --> 00:12:49,360
You have so many things to do.
306
00:12:50,000 --> 00:12:51,080
All your dishes are here.
307
00:12:51,080 --> 00:12:52,360
Mr. Mu, start eating.
308
00:12:54,030 --> 00:12:55,960
This place may look humble,
309
00:12:55,960 --> 00:12:56,750
they are not as expensive
310
00:12:56,750 --> 00:12:58,000
the ones you usually eat.
311
00:12:58,630 --> 00:12:59,720
But still my boss
312
00:12:59,720 --> 00:13:00,870
and started to prepare
313
00:13:00,870 --> 00:13:01,630
for this.
314
00:13:01,630 --> 00:13:02,390
They are so fresh.
315
00:13:03,320 --> 00:13:04,670
Eat some and you'll know.
316
00:13:07,840 --> 00:13:09,270
You know a lot.
317
00:13:09,270 --> 00:13:10,750
The store has been open for years.
318
00:13:10,750 --> 00:13:11,150
When I was little,
319
00:13:11,150 --> 00:13:12,360
we had dinner at his house.
320
00:13:12,550 --> 00:13:13,270
And we like to
321
00:13:13,270 --> 00:13:13,870
like to drink their
322
00:13:13,870 --> 00:13:15,150
their salty soybean milk
323
00:13:15,870 --> 00:13:16,720
we have
324
00:13:17,510 --> 00:13:18,360
who else?
325
00:13:21,270 --> 00:13:22,150
Nothing.
326
00:13:32,550 --> 00:13:34,030
Don't you think it's sweet enough?
327
00:13:38,670 --> 00:13:39,630
The last time I saw it,
328
00:13:39,630 --> 00:13:40,240
to put so much polysaccharides
329
00:13:40,240 --> 00:13:41,080
their millet congee.
330
00:13:41,080 --> 00:13:42,630
As a 5-year-old boy.
331
00:13:43,030 --> 00:13:43,840
Boy Mu,
332
00:13:43,840 --> 00:13:44,720
you may have cavities after eating
333
00:13:44,720 --> 00:13:46,030
be careful about your tooth decay.
334
00:13:46,630 --> 00:13:47,440
Thank you for asking.
335
00:13:54,440 --> 00:13:55,320
What?
336
00:13:55,910 --> 00:13:57,080
I always felt that you've changed.
337
00:13:59,030 --> 00:14:00,510
My persona has changed.
338
00:14:00,870 --> 00:14:02,080
Of course I have.
339
00:14:02,270 --> 00:14:03,150
The setting of the circle
340
00:14:03,150 --> 00:14:04,440
look at people in your circle.
341
00:14:05,030 --> 00:14:06,120
But to be honest,
342
00:14:06,120 --> 00:14:07,750
you become more realistic
343
00:14:07,750 --> 00:14:09,550
more real than before.
344
00:14:10,910 --> 00:14:11,960
Mr. Mu.
345
00:14:11,960 --> 00:14:13,840
Are you watching the way I eat
346
00:14:13,840 --> 00:14:15,480
and eating with a facial mask,
347
00:14:15,480 --> 00:14:17,120
you think this is real.
348
00:14:18,270 --> 00:14:20,440
How shallow you are!
349
00:14:21,270 --> 00:14:22,510
I just think
350
00:14:23,320 --> 00:14:24,270
you're funny.
351
00:14:32,480 --> 00:14:33,550
Look at the boys over there.
352
00:14:34,790 --> 00:14:36,000
He's so handsome.
353
00:14:36,240 --> 00:14:36,720
Do you want to meet him?
354
00:14:36,720 --> 00:14:37,510
Do you want to friend him on WeChat?
355
00:14:43,240 --> 00:14:45,200
Can you add me on WeChat?
356
00:14:45,670 --> 00:14:46,840
My girlfriend is here.
357
00:14:47,720 --> 00:14:48,960
No. Don't listen to him.
358
00:14:48,960 --> 00:14:50,360
I'm not related to him.
359
00:14:50,360 --> 00:14:51,480
Make yourselves at home.
360
00:14:52,270 --> 00:14:53,390
How can we be fine?
361
00:14:53,870 --> 00:14:55,240
Look at your outfit.
362
00:14:55,240 --> 00:14:56,840
You must be an insurance salesman.
363
00:14:57,440 --> 00:14:58,840
If I get your WeChat,
364
00:14:58,870 --> 00:14:59,910
I might be able to
365
00:15:00,000 --> 00:15:00,630
with you.
366
00:15:06,240 --> 00:15:07,270
I'm sorry.
367
00:15:08,910 --> 00:15:09,910
Did you do it on purpose?
368
00:15:10,440 --> 00:15:11,240
Come on.
369
00:15:11,840 --> 00:15:12,510
You're doing this.
370
00:15:12,510 --> 00:15:13,510
My house is just across the street.
371
00:15:13,510 --> 00:15:14,910
How about you go to my house?
372
00:15:14,910 --> 00:15:15,960
Go to her house?
373
00:15:16,960 --> 00:15:18,080
This is the only way.
374
00:15:20,120 --> 00:15:20,630
Sorry
375
00:15:20,630 --> 00:15:21,150
I'm leaving now.
376
00:15:23,390 --> 00:15:24,440
Come in.
377
00:15:35,440 --> 00:15:36,840
I didn't notice it last time.
378
00:15:38,080 --> 00:15:40,030
Female entertainers are all
379
00:15:40,750 --> 00:15:41,750
that casual.
380
00:15:42,670 --> 00:15:43,960
I'm not that particular.
381
00:15:43,960 --> 00:15:45,480
And when we went to the field
382
00:15:47,480 --> 00:15:48,870
during the team building,
383
00:15:49,080 --> 00:15:49,750
any stuttering,
384
00:15:49,750 --> 00:15:51,270
to have a place to sleep.
385
00:15:53,670 --> 00:15:54,550
You stepped on my clothes.
386
00:16:04,030 --> 00:16:04,840
Sorry.
387
00:16:08,870 --> 00:16:10,440
You are shy sometimes.
388
00:16:10,840 --> 00:16:12,240
This is the underwear
389
00:16:12,240 --> 00:16:13,870
that I will endorse.
390
00:16:13,870 --> 00:16:15,080
It has no burden on the body.
391
00:16:15,080 --> 00:16:16,030
And the upper body can move freely.
392
00:16:16,030 --> 00:16:17,120
What do you think? You can have it.
393
00:16:17,120 --> 00:16:17,870
No need.
394
00:16:22,240 --> 00:16:23,480
The Outlook of Geochemistry.
395
00:16:23,910 --> 00:16:24,510
You really did
396
00:16:24,510 --> 00:16:25,670
for me.
397
00:16:29,630 --> 00:16:31,270
How could you touch others' things?
398
00:16:35,270 --> 00:16:35,750
Hey.
399
00:16:35,790 --> 00:16:36,670
What do you mean?
400
00:16:38,550 --> 00:16:39,150
Why did you put this
401
00:16:39,240 --> 00:16:40,440
put that on my photo?
402
00:16:41,270 --> 00:16:42,270
You're an eyesore.
403
00:16:42,360 --> 00:16:43,080
You're an eyesore.
404
00:16:43,320 --> 00:16:43,750
It has to be
405
00:16:43,750 --> 00:16:44,670
my photo with Director Zhang.
406
00:16:44,670 --> 00:16:45,910
But you insisted getting involved.
407
00:16:46,910 --> 00:16:47,840
Miss Su,
408
00:16:48,240 --> 00:16:48,870
I think you
409
00:16:48,870 --> 00:16:50,200
don't say what you mean.
410
00:16:50,200 --> 00:16:51,270
In this case, we can't
411
00:16:51,270 --> 00:16:52,150
to catch my attention.
412
00:16:52,150 --> 00:16:52,720
Why don't you
413
00:16:52,720 --> 00:16:53,320
mr. Mu,
414
00:16:53,870 --> 00:16:55,510
you're really full of yourself.
415
00:16:58,320 --> 00:16:59,510
So let's go get them fixed.
416
00:16:59,510 --> 00:17:00,480
The toilet is ahead.
417
00:17:04,350 --> 00:17:04,920
Where?
418
00:17:04,920 --> 00:17:06,070
Go straight and turn right.
419
00:17:08,680 --> 00:17:10,830
I was lying to attract him.
420
00:17:18,480 --> 00:17:19,480
Thank you, Xiaoman.
421
00:17:19,880 --> 00:17:21,000
Thank you for taking care of me
422
00:17:21,000 --> 00:17:22,270
such a good breakfast.
423
00:17:22,270 --> 00:17:23,550
You're such a good man.
424
00:17:23,550 --> 00:17:25,270
You're such a virtuous woman.
425
00:17:26,070 --> 00:17:27,440
Don't mention it.
426
00:17:27,640 --> 00:17:29,110
I need breakfast anyway.
427
00:17:29,110 --> 00:17:30,680
No bother.
428
00:17:32,030 --> 00:17:33,110
Secretary Gao.
429
00:17:33,640 --> 00:17:35,070
You two are very free recently.
430
00:17:37,440 --> 00:17:38,480
Since you are free,
431
00:17:38,480 --> 00:17:39,240
why don't you
432
00:17:41,110 --> 00:17:42,310
go to my office
433
00:17:42,590 --> 00:17:43,680
make a backup copy of
434
00:17:43,680 --> 00:17:44,550
every week.
435
00:17:45,750 --> 00:17:46,550
Work.
436
00:17:46,830 --> 00:17:47,350
Alright.
437
00:19:02,240 --> 00:19:03,440
Mu Huron.
438
00:19:03,440 --> 00:19:04,550
Are you out of your mind?
439
00:19:04,550 --> 00:19:06,160
You wanted to kiss her?
440
00:19:07,720 --> 00:19:08,640
Calm down.
441
00:19:08,920 --> 00:19:10,070
You are Muhurun.
442
00:19:19,640 --> 00:19:20,790
You
443
00:19:21,310 --> 00:19:22,480
fell asleep.
444
00:19:23,920 --> 00:19:25,310
What did you eat just now?
445
00:19:25,510 --> 00:19:26,680
Fried dough sticks.
446
00:19:26,830 --> 00:19:27,920
He's so cute.
447
00:19:28,590 --> 00:19:29,880
Is she answering all questions?
448
00:19:31,830 --> 00:19:32,920
The kiss that night...
449
00:19:32,920 --> 00:19:34,440
Was it because
450
00:19:34,440 --> 00:19:36,790
working together?
451
00:19:40,000 --> 00:19:40,750
Really?
452
00:19:40,750 --> 00:19:41,830
Just cooperation?
453
00:19:46,310 --> 00:19:47,960
It was an illusion.
454
00:19:48,640 --> 00:19:49,510
Alright.
455
00:19:49,510 --> 00:19:50,440
That's great.
456
00:20:08,240 --> 00:20:10,680
They are working together.
457
00:20:15,960 --> 00:20:16,550
Mr. Mu,
458
00:20:16,550 --> 00:20:17,480
7 pm tonight,
459
00:20:17,480 --> 00:20:18,030
the CEOs
460
00:20:18,030 --> 00:20:18,590
of the Nickel Mine Company
461
00:20:18,590 --> 00:20:19,880
to host you at W Business Hotel
462
00:20:19,880 --> 00:20:21,160
and discuss the acquisition.
463
00:20:35,830 --> 00:20:37,480
Why did you call me here?
464
00:20:37,480 --> 00:20:39,240
There's nothing else.
465
00:20:40,030 --> 00:20:41,000
Just to make me admire you?
466
00:20:41,000 --> 00:20:42,240
For your hard work.
467
00:20:42,400 --> 00:20:43,440
Just assume it as you are.
468
00:20:43,640 --> 00:20:45,070
Anyway, you're here for the day
469
00:20:45,640 --> 00:20:47,510
I think you just want to mind my business.
470
00:20:47,510 --> 00:20:49,440
My brother will look after me. You will, too.
471
00:20:49,440 --> 00:20:51,270
You never asked if I needed it.
472
00:20:51,480 --> 00:20:52,270
This is annoying.
473
00:20:56,790 --> 00:20:57,480
Little Su.
474
00:20:57,480 --> 00:20:58,750
You've already had a good rest.
475
00:20:59,200 --> 00:20:59,920
Say it quickly.
476
00:20:59,920 --> 00:21:00,680
I told you about the Tianche
477
00:21:00,680 --> 00:21:02,110
I told you about the Tianche?
478
00:21:03,030 --> 00:21:04,160
I thought we weren't going to continue.
479
00:21:04,440 --> 00:21:04,920
Yes
480
00:21:04,920 --> 00:21:06,070
wouldn't renew the contract.
481
00:21:06,070 --> 00:21:06,920
But Ms. Huang
482
00:21:06,920 --> 00:21:08,200
treat you to a meal.
483
00:21:08,240 --> 00:21:08,880
I won't go.
484
00:21:08,880 --> 00:21:10,510
You didn't want to renew your contract. Why are you eating?
485
00:21:11,000 --> 00:21:12,030
My goodness,
486
00:21:12,030 --> 00:21:13,070
they're not cooperating anymore.
487
00:21:13,070 --> 00:21:14,030
That's why we have to go.
488
00:21:14,030 --> 00:21:14,920
After all, you're not renewing the contract.
489
00:21:14,920 --> 00:21:16,000
We need to make it clear face to face.
490
00:21:16,240 --> 00:21:17,400
You won't renew your contract?
491
00:21:17,400 --> 00:21:18,440
The other entertainers in our company
492
00:21:18,480 --> 00:21:18,960
will have to work with others
493
00:21:18,960 --> 00:21:20,160
I have to cooperate with others.
494
00:21:20,440 --> 00:21:21,240
We can't offend anyone.
495
00:21:21,240 --> 00:21:22,510
Offend advertisers?
496
00:21:22,640 --> 00:21:23,830
Do you have to go?
497
00:21:24,240 --> 00:21:25,110
It won't be long.
498
00:21:25,110 --> 00:21:26,000
One to two hours at most.
499
00:21:27,030 --> 00:21:27,920
Just one hour.
500
00:21:28,440 --> 00:21:29,200
Okay, get changed.
501
00:21:29,200 --> 00:21:29,590
Come on.
502
00:21:31,160 --> 00:21:32,510
My goodness.
503
00:21:45,830 --> 00:21:46,400
Mr. Mu,
504
00:21:46,400 --> 00:21:47,830
Isn't that Miss Su?
505
00:21:48,440 --> 00:21:49,640
Mr. Mu, where's my hammer?
506
00:21:51,830 --> 00:21:53,110
What's the matter? Did you annoy him again?
507
00:21:53,830 --> 00:21:54,510
Nothing.
508
00:21:55,310 --> 00:21:57,350
What a coincidence, Miss Su.
509
00:21:57,440 --> 00:21:59,590
It's Mu Xiulun and Su Jin.
510
00:22:02,240 --> 00:22:02,640
Mr. Mu.
511
00:22:02,640 --> 00:22:03,400
Where's my hammer?
512
00:22:03,960 --> 00:22:04,750
Mr. Mu.
513
00:22:05,160 --> 00:22:06,510
There are people watching.
514
00:22:06,510 --> 00:22:07,550
Should we go in with Miss Su
515
00:22:07,550 --> 00:22:08,790
with Miss Su?
516
00:22:14,030 --> 00:22:15,200
Secretary Gao,
517
00:22:15,200 --> 00:22:15,920
what are you doing again?
518
00:22:18,640 --> 00:22:19,510
Huron!
519
00:22:19,510 --> 00:22:21,110
Your tie is askew.
520
00:22:28,480 --> 00:22:29,720
You are really good at acting.
521
00:22:30,440 --> 00:22:31,350
But I won't be affected
522
00:22:31,350 --> 00:22:32,160
to be affected by you.
523
00:22:38,200 --> 00:22:39,550
Your acting skills have improved recently.
524
00:22:40,310 --> 00:22:42,030
After all, the acting class is worth learning.
525
00:22:42,750 --> 00:22:43,550
All right.
526
00:23:03,750 --> 00:23:04,790
What are you doing here?
527
00:23:05,200 --> 00:23:06,830
I'm here to discuss something with Tian Auto.
528
00:23:07,070 --> 00:23:07,680
To renew your contract?
529
00:23:07,680 --> 00:23:08,110
Not really.
530
00:23:08,110 --> 00:23:09,720
That I didn't renew my contract.
531
00:23:11,510 --> 00:23:13,030
Mr. Mu, is that enough?
532
00:23:18,240 --> 00:23:18,920
Fang Xie,
533
00:23:20,350 --> 00:23:22,070
mr. Mu, we are in Private Room 6.
534
00:23:22,070 --> 00:23:23,110
Just call us if you need.
535
00:23:26,440 --> 00:23:27,440
Let's go, Mr. Mu.
536
00:23:32,070 --> 00:23:32,880
This way, please.
537
00:23:35,720 --> 00:23:36,790
I found that
538
00:23:36,790 --> 00:23:37,550
after you visited
539
00:23:37,550 --> 00:23:38,880
mr. Mu's old residence,
540
00:23:38,920 --> 00:23:39,960
your cooperation with Mr. Mu
541
00:23:39,960 --> 00:23:41,640
has been flawless.
542
00:23:41,640 --> 00:23:42,510
Are the two of you
543
00:23:42,510 --> 00:23:43,960
stop thinking.
544
00:23:44,030 --> 00:23:45,480
There's absolutely no chance between me and him.
545
00:23:46,510 --> 00:23:47,640
Don't be so sure.
546
00:23:47,640 --> 00:23:48,270
Right?
547
00:23:48,270 --> 00:23:48,960
Told everyone about it?
548
00:23:48,960 --> 00:23:50,240
Those closely involved cannot see clearly
549
00:23:50,240 --> 00:23:51,240
this way, please.
550
00:23:51,720 --> 00:23:52,750
OK. Thank you.
551
00:23:55,830 --> 00:23:56,640
Mr. Huang and Mr. Cui.
552
00:23:56,920 --> 00:23:57,880
Su Jin.
553
00:23:58,640 --> 00:24:00,000
They're just advertisers.
554
00:24:00,000 --> 00:24:01,480
You are finally here.
555
00:24:01,640 --> 00:24:02,680
You're so late.
556
00:24:03,030 --> 00:24:04,640
Shouldn't you make it three cups of wine as a punishment?
557
00:24:05,240 --> 00:24:06,270
Three cups of wine as a punishment.
558
00:24:06,270 --> 00:24:07,680
Don't you think you're qualified?
559
00:24:07,790 --> 00:24:08,750
Make yourselves at home.
560
00:24:09,440 --> 00:24:10,240
Miss Su,
561
00:24:10,240 --> 00:24:11,110
come here.
562
00:24:11,750 --> 00:24:12,350
Sit over here.
563
00:24:12,750 --> 00:24:13,510
Sit here.
564
00:24:15,000 --> 00:24:15,480
Ms. Huang,
565
00:24:15,480 --> 00:24:16,590
that's the main seat.
566
00:24:16,590 --> 00:24:17,400
It's not suitable.
567
00:24:17,400 --> 00:24:18,160
She's not suitable?
568
00:24:23,960 --> 00:24:24,590
Boss,
569
00:24:24,880 --> 00:24:26,350
why do we suddenly change to Room 5?
570
00:24:26,640 --> 00:24:27,680
That you are so reluctant to part?
571
00:24:31,110 --> 00:24:32,160
What is that?
572
00:24:33,350 --> 00:24:34,480
I just think that
573
00:24:35,110 --> 00:24:37,070
that box has poor daylighting.
574
00:24:37,830 --> 00:24:38,830
Poor lighting.
575
00:24:39,480 --> 00:24:40,550
No one should believe you.
576
00:24:42,270 --> 00:24:43,070
Miss Su,
577
00:24:43,070 --> 00:24:43,790
we hope
578
00:24:43,790 --> 00:24:44,960
our cooperation
579
00:24:44,960 --> 00:24:45,720
our cooperation.
580
00:24:45,720 --> 00:24:46,310
Certainly.
581
00:24:46,310 --> 00:24:47,270
As for the cost,
582
00:24:47,270 --> 00:24:48,310
Is no problem,
583
00:24:48,880 --> 00:24:49,590
we can discuss it.
584
00:24:50,640 --> 00:24:51,310
The quality
585
00:24:51,310 --> 00:24:52,400
of the best.
586
00:24:52,680 --> 00:24:53,880
Our market share is high.
587
00:24:53,880 --> 00:24:55,070
Low rework rate.
588
00:24:55,350 --> 00:24:56,750
So this endorsement
589
00:24:56,750 --> 00:24:57,680
rest assured.
590
00:24:57,830 --> 00:24:58,680
With Si Lili.
591
00:24:59,070 --> 00:25:00,070
The product
592
00:25:00,070 --> 00:25:01,160
your company's products.
593
00:25:01,160 --> 00:25:02,830
Well-known here
594
00:25:03,240 --> 00:25:05,270
when will the dinner be over?
595
00:25:05,350 --> 00:25:05,750
How about this?
596
00:25:05,960 --> 00:25:07,240
I'd like to propose a toast to you all.
597
00:25:07,480 --> 00:25:08,270
Come on.
598
00:25:08,270 --> 00:25:09,240
Hold on.
599
00:25:11,400 --> 00:25:12,790
You are the one who drank the wine,
600
00:25:13,160 --> 00:25:14,640
and you're talking.
601
00:25:15,350 --> 00:25:17,030
Is that Miss Su dumb?
602
00:25:17,030 --> 00:25:18,110
She dares to offend me?
603
00:25:18,110 --> 00:25:19,160
The reason why Su Jin
604
00:25:19,160 --> 00:25:20,880
she is shy.
605
00:25:20,880 --> 00:25:21,550
He doesn't speak well.
606
00:25:21,550 --> 00:25:22,030
Forget about it.
607
00:25:22,240 --> 00:25:23,550
I can tolerate nothing but calm.
608
00:25:24,790 --> 00:25:26,720
But we're confused.
609
00:25:29,880 --> 00:25:31,480
We are a big brand.
610
00:25:31,830 --> 00:25:32,640
Right?
611
00:25:32,880 --> 00:25:34,160
Then those celebrities
612
00:25:34,160 --> 00:25:35,880
waiting to be endorsed.
613
00:25:36,270 --> 00:25:38,160
I eat such dinners every day.
614
00:25:38,270 --> 00:25:39,000
However,
615
00:25:39,830 --> 00:25:41,350
I'm a fan of yours!
616
00:25:43,920 --> 00:25:44,640
Miss Su.
617
00:25:44,640 --> 00:25:45,680
How could a celebrity
618
00:25:45,680 --> 00:25:47,350
pull a long face?
619
00:25:47,350 --> 00:25:48,680
Give us a smile.
620
00:25:50,830 --> 00:25:52,400
Ms. Huang, I'm so sorry.
621
00:25:52,440 --> 00:25:53,480
My daughter is really
622
00:25:53,480 --> 00:25:54,680
Is really unwell today.
623
00:25:55,000 --> 00:25:56,070
How about I drink the wine for her?
624
00:25:56,070 --> 00:25:56,720
What do you think?
625
00:26:00,000 --> 00:26:01,310
You like to drink?
626
00:26:01,680 --> 00:26:02,640
To satisfy you.
627
00:26:03,440 --> 00:26:05,750
After all, Miss Su is a celebrity
628
00:26:06,270 --> 00:26:07,960
as well as Guard Su.
629
00:26:09,310 --> 00:26:10,110
Three cups.
630
00:26:14,680 --> 00:26:15,590
Did you bully Xiaojin
631
00:26:15,590 --> 00:26:16,920
before.
632
00:26:17,550 --> 00:26:18,510
May I have a smoke?
633
00:26:19,110 --> 00:26:19,960
You don't mind, right?
634
00:26:20,750 --> 00:26:21,720
I mind.
635
00:26:25,790 --> 00:26:27,640
Just kidding, Mr. Huang.
636
00:26:32,070 --> 00:26:32,880
Su Jin,
637
00:26:33,480 --> 00:26:35,270
I will teach you one rule today.
638
00:26:35,310 --> 00:26:36,720
How do you treat us as men?
639
00:26:36,720 --> 00:26:37,510
Ask you women
640
00:26:37,510 --> 00:26:39,350
If we smoke?
641
00:26:40,480 --> 00:26:41,240
You women
642
00:26:41,240 --> 00:26:42,480
for her,
643
00:26:42,920 --> 00:26:45,680
then they don't mind.
644
00:26:46,000 --> 00:26:48,350
I'm asking for your advice.
645
00:26:49,240 --> 00:26:51,000
Don't take that seriously.
646
00:26:52,640 --> 00:26:53,880
She's not young anymore.
647
00:26:54,440 --> 00:26:56,110
It's time for me to know something.
648
00:27:01,480 --> 00:27:02,480
Alright, Ms. Huang.
649
00:27:04,440 --> 00:27:05,070
Good wine!
650
00:27:05,590 --> 00:27:06,790
I pour a cup of wine on you.
651
00:27:06,790 --> 00:27:07,830
Do you mind?
652
00:27:17,640 --> 00:27:18,920
It's on fire!
653
00:27:23,880 --> 00:27:24,400
Hurry up!
654
00:27:26,830 --> 00:27:27,480
Fang Xie, the celebrity...
655
00:27:28,030 --> 00:27:30,790
A celebrity splashed wine on me.
656
00:27:33,350 --> 00:27:34,160
Miss Su,
657
00:27:34,160 --> 00:27:36,030
that's illegal to kill.
658
00:27:36,960 --> 00:27:38,240
Anyone who dares to touch me
659
00:27:39,550 --> 00:27:40,550
I think you really want to
660
00:27:42,030 --> 00:27:43,030
you need giving a lesson.
661
00:27:45,590 --> 00:27:46,880
Su Jin, you...
662
00:27:47,440 --> 00:27:48,310
Back off.
663
00:27:49,070 --> 00:27:49,720
Boss Huang.
664
00:27:49,720 --> 00:27:51,550
You can't hit me.
665
00:28:22,030 --> 00:28:24,270
Who would plot against me?
666
00:28:24,270 --> 00:28:25,030
I...
667
00:28:26,200 --> 00:28:27,270
Mr. Mu.
668
00:28:28,590 --> 00:28:29,640
That was a good kick.
669
00:28:29,790 --> 00:28:30,790
I should be blamed for that.
670
00:28:31,350 --> 00:28:32,160
Director Huang.
671
00:28:32,160 --> 00:28:33,480
Su Jin is my fiancée.
672
00:28:33,480 --> 00:28:34,920
Come to me if you need anything.
673
00:28:36,440 --> 00:28:37,440
Nothing.
674
00:28:37,830 --> 00:28:39,510
Why is it bleeding?
675
00:28:39,960 --> 00:28:40,640
Scars can't be left
676
00:28:40,640 --> 00:28:41,750
on the actress.
677
00:28:42,070 --> 00:28:42,790
I'm alright.
678
00:28:44,720 --> 00:28:45,880
This one is on me.
679
00:28:54,550 --> 00:28:55,920
I can walk on my own.
680
00:29:11,750 --> 00:29:12,960
You're so thoughtful, Mr. Mu.
681
00:29:13,790 --> 00:29:14,480
If you are
682
00:29:14,480 --> 00:29:15,160
If it is posted online,
683
00:29:15,160 --> 00:29:16,350
It will captivate thousands of girls.
684
00:29:18,030 --> 00:29:19,640
You still have the mood to tease me?
685
00:29:20,270 --> 00:29:22,110
Can you not be so impulsive next time?
686
00:29:22,110 --> 00:29:23,400
This time it's just a flesh wound.
687
00:29:23,680 --> 00:29:24,160
No one can guarantee that
688
00:29:24,160 --> 00:29:25,160
what you'll encounter next time.
689
00:29:27,750 --> 00:29:29,200
Are you worried about me?
690
00:29:34,750 --> 00:29:35,550
I'm worried
691
00:29:36,270 --> 00:29:37,720
I'm worried about myself.
692
00:29:38,200 --> 00:29:39,790
The fact that you are so reckless right now
693
00:29:39,790 --> 00:29:41,270
which is totally beyond my expectation.
694
00:29:41,590 --> 00:29:42,510
In the future,
695
00:29:42,640 --> 00:29:44,160
you will bring me trouble in the future.
696
00:29:44,880 --> 00:29:46,830
I'm troublesome. Don't mind me.
697
00:29:46,830 --> 00:29:48,550
A contract couple is still a couple.
698
00:29:49,160 --> 00:29:50,240
They're watching you.
699
00:29:50,350 --> 00:29:51,160
How could you leave them alone?
700
00:29:52,400 --> 00:29:53,240
Mr. Mu is really
701
00:29:53,240 --> 00:29:54,480
Is a qualified partner.
702
00:29:55,790 --> 00:29:56,830
No matter what,
703
00:29:57,070 --> 00:29:57,750
I always think
704
00:29:57,750 --> 00:29:58,880
I did the right thing today.
705
00:30:00,200 --> 00:30:02,030
A mad dog that bites people is indeed dangerous.
706
00:30:02,240 --> 00:30:04,270
But the more you let it bite you,
707
00:30:04,270 --> 00:30:05,480
the more he dares to bully you next time.
708
00:30:05,790 --> 00:30:07,310
And bite you harder.
709
00:30:07,310 --> 00:30:07,880
On the contrary,
710
00:30:07,880 --> 00:30:08,750
If you
711
00:30:09,030 --> 00:30:10,440
severely once,
712
00:30:10,790 --> 00:30:12,160
the next time he sees you,
713
00:30:12,160 --> 00:30:13,440
his head will be lowered
714
00:30:13,440 --> 00:30:14,240
and wagging his tail.
715
00:30:14,240 --> 00:30:15,680
To look at you.
716
00:30:17,000 --> 00:30:17,830
Su Jin,
717
00:30:18,640 --> 00:30:20,160
a mad dog has fangs.
718
00:30:20,160 --> 00:30:20,590
Do you have one?
719
00:30:21,030 --> 00:30:21,790
Remember this.
720
00:30:21,960 --> 00:30:23,030
Next time you beat the dog,
721
00:30:23,030 --> 00:30:24,270
you don't have to play hardball.
722
00:30:25,640 --> 00:30:26,720
You could
723
00:30:27,240 --> 00:30:28,350
use an outside force?
724
00:30:32,550 --> 00:30:33,590
Are you the one
725
00:30:33,590 --> 00:30:34,590
Is you, right?
726
00:30:35,270 --> 00:30:36,240
Remember, we are just a couple
727
00:30:36,240 --> 00:30:36,880
we are just a contract couple.
728
00:30:37,240 --> 00:30:39,160
I remember that better than you.
729
00:30:39,160 --> 00:30:39,960
Don't keep reminding me.
730
00:30:44,590 --> 00:30:45,400
Thank you for the medicine, Mr. Mu.
731
00:30:45,400 --> 00:30:46,400
Thank you for your advice, Mr. Mu.
732
00:30:47,720 --> 00:30:48,750
However,
733
00:30:48,750 --> 00:30:49,550
If there's another time
734
00:30:50,680 --> 00:30:51,750
I will do the same.
735
00:30:52,920 --> 00:30:53,480
It's getting late.
736
00:30:53,480 --> 00:30:54,510
I'm going to have a rest too.
737
00:30:54,510 --> 00:30:55,680
If there's nothing else,
738
00:30:55,680 --> 00:30:56,920
you should leave too.
739
00:31:05,400 --> 00:31:07,310
You are really more stubborn than everyone else.
740
00:31:13,880 --> 00:31:14,680
Mr. Mu.
741
00:31:14,680 --> 00:31:15,440
Hello, Gao Ling.
742
00:31:15,920 --> 00:31:16,590
To sell our group
743
00:31:16,590 --> 00:31:17,440
of our Group and
744
00:31:17,440 --> 00:31:18,310
please find out
745
00:31:18,550 --> 00:31:19,680
all our cooperation projects.
746
00:31:20,160 --> 00:31:21,110
All right, Mr. Mu.
747
00:31:21,310 --> 00:31:21,960
She hung up.
748
00:31:36,590 --> 00:31:37,960
He finally left.
749
00:31:37,960 --> 00:31:39,680
Is nothing more than a partnership.
750
00:31:39,680 --> 00:31:40,790
Why bother?
751
00:31:40,790 --> 00:31:41,590
You can still
752
00:31:41,590 --> 00:31:43,070
use some outside power.
753
00:31:48,880 --> 00:31:49,240
Hello?
754
00:31:49,240 --> 00:31:50,640
Has he reached home?
755
00:31:51,400 --> 00:31:52,750
How about the leg wound?
756
00:31:53,440 --> 00:31:54,960
It has been applied medicine, and all treatment has been done.
757
00:31:55,200 --> 00:31:55,880
Don't worry.
758
00:31:56,350 --> 00:31:57,880
What do I have to worry about?
759
00:31:57,880 --> 00:31:58,790
With Mr. Mu around,
760
00:31:58,790 --> 00:32:00,070
I'm at ease in anything.
761
00:32:01,110 --> 00:32:01,680
But today
762
00:32:01,920 --> 00:32:02,440
he's
763
00:32:02,440 --> 00:32:03,830
really nervous about you?
764
00:32:03,830 --> 00:32:05,200
I wasn't acting.
765
00:32:06,640 --> 00:32:08,200
You've worked together for a long time,
766
00:32:08,200 --> 00:32:09,070
don't you know that
767
00:32:09,070 --> 00:32:09,880
when it comes to acting,
768
00:32:09,880 --> 00:32:11,400
mu Hurun is much more professional than me.
769
00:32:12,000 --> 00:32:12,920
That's true.
770
00:32:12,920 --> 00:32:14,830
In front of the camera.
771
00:32:14,830 --> 00:32:15,400
Mr. Mu's performance
772
00:32:15,400 --> 00:32:16,550
more natural than you.
773
00:32:16,720 --> 00:32:17,270
I can't.
774
00:32:17,270 --> 00:32:18,160
From tomorrow,
775
00:32:18,160 --> 00:32:18,960
I must give you
776
00:32:18,960 --> 00:32:20,000
more acting lessons.
777
00:32:21,880 --> 00:32:22,960
You devil!
778
00:32:30,440 --> 00:32:31,960
Nervous?
779
00:32:32,240 --> 00:32:34,200
You're just concerned about our partner.
780
00:32:47,310 --> 00:32:48,720
You don't seem
781
00:32:49,640 --> 00:32:51,240
that unpleasant to me.
782
00:32:58,680 --> 00:32:59,480
However,
783
00:33:00,030 --> 00:33:01,640
stay away from you.
784
00:33:02,830 --> 00:33:05,510
After all, we only have an agreement.
785
00:33:11,750 --> 00:33:13,000
Good morning, Little Su.
786
00:33:13,030 --> 00:33:14,070
Good morning!
787
00:33:14,400 --> 00:33:15,720
So happy to be in a relationship?
788
00:33:16,270 --> 00:33:17,750
It's Mr. and Mrs. Jinxiu's candy.
789
00:33:17,750 --> 00:33:18,680
It's delicious.
790
00:33:18,680 --> 00:33:19,310
The story of Mr. Mu taking you
791
00:33:19,310 --> 00:33:20,790
leaving the hotel with you.
792
00:33:20,790 --> 00:33:22,640
It's like a real life version of the prince fighting with the dragon
793
00:33:22,640 --> 00:33:23,880
who saves a princess.
794
00:33:24,310 --> 00:33:26,440
Is the queen of dragon fighting
795
00:33:26,920 --> 00:33:27,830
come on.
796
00:33:32,000 --> 00:33:33,070
What kind of hairstyle is this?
797
00:33:33,240 --> 00:33:34,640
As if the Black and White Impermanence
798
00:33:34,830 --> 00:33:35,880
you know what?
799
00:33:36,070 --> 00:33:37,310
When I got up this morning,
800
00:33:37,310 --> 00:33:38,790
my left eyelid jumped wildly.
801
00:33:38,830 --> 00:33:40,000
It's a bad omen.
802
00:33:40,240 --> 00:33:41,680
That's feudal superstition.
803
00:33:42,030 --> 00:33:43,440
The photos we took today
804
00:33:43,440 --> 00:33:44,720
the approval of Automobile Group
805
00:33:44,720 --> 00:33:45,790
gentlemanly style.
806
00:33:46,400 --> 00:33:47,400
I'm afraid the matter
807
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
because of what happened yesterday
808
00:33:48,400 --> 00:33:49,640
she's up to.
809
00:33:50,000 --> 00:33:51,440
My hunch has always been accurate.
810
00:33:51,640 --> 00:33:52,750
We should be careful.
811
00:33:53,920 --> 00:33:55,440
Calm down.
812
00:33:55,720 --> 00:33:57,400
No matter what trouble you come across,
813
00:33:57,400 --> 00:33:58,590
we won't be able to stop him.
814
00:33:58,720 --> 00:33:59,510
Today,
815
00:33:59,510 --> 00:34:01,270
just finish the work.
816
00:34:01,960 --> 00:34:02,790
Shan, let's go.
817
00:34:18,920 --> 00:34:19,920
Very good. That's a good move.
818
00:34:19,920 --> 00:34:20,590
Let's take another one.
819
00:34:34,280 --> 00:34:35,070
Brother Fang,
820
00:34:36,030 --> 00:34:36,840
the outfit she's wearing
821
00:34:36,960 --> 00:34:37,760
for the cover theme
822
00:34:37,760 --> 00:34:39,230
for our cover shoot today?
823
00:34:41,880 --> 00:34:42,840
Well, what's going on?
824
00:34:43,840 --> 00:34:44,550
Sorry
825
00:34:44,630 --> 00:34:45,670
It is an accident.
826
00:34:46,070 --> 00:34:47,280
It was
827
00:34:47,440 --> 00:34:48,400
that our plan was careless.
828
00:34:48,400 --> 00:34:49,480
To send the same proposal
829
00:34:49,480 --> 00:34:51,400
to both artists at the same time.
830
00:34:51,400 --> 00:34:52,280
Now you've seen it.
831
00:34:53,400 --> 00:34:54,400
The other artist
832
00:34:54,400 --> 00:34:55,920
was on the scene earlier
833
00:34:55,920 --> 00:34:57,030
they have already started shooting.
834
00:34:57,440 --> 00:34:59,070
We're one step behind.
835
00:34:59,070 --> 00:34:59,670
We can only shoot
836
00:34:59,670 --> 00:35:00,840
another theme.
837
00:35:02,960 --> 00:35:03,960
No planner would make
838
00:35:03,960 --> 00:35:05,190
make such a stupid mistake.
839
00:35:05,440 --> 00:35:07,320
They're bullying us.
840
00:35:07,840 --> 00:35:08,920
Saying so many things now
841
00:35:08,920 --> 00:35:10,190
of your plan.
842
00:35:10,280 --> 00:35:11,480
We should hurry up
843
00:35:11,480 --> 00:35:13,150
for the next outfit on the inner page.
844
00:35:15,030 --> 00:35:16,110
Mr. Huang is a good friend
845
00:35:16,110 --> 00:35:17,320
are close friends.
846
00:35:17,320 --> 00:35:18,030
It seems that today
847
00:35:18,030 --> 00:35:19,880
united Magazine embarrassed us today.
848
00:35:20,440 --> 00:35:21,400
They even
849
00:35:21,400 --> 00:35:22,320
we are not getting along well with,
850
00:35:22,320 --> 00:35:23,760
xu Yadan came to annoy us?
851
00:35:24,800 --> 00:35:25,630
Miss Su.
852
00:35:26,800 --> 00:35:28,510
The magazine inside is also good.
853
00:35:28,590 --> 00:35:29,880
Just read it.
854
00:35:29,880 --> 00:35:31,150
I want to do it too.
855
00:35:32,400 --> 00:35:33,510
It's a pity
856
00:35:33,590 --> 00:35:34,400
I've got their cover shot.
857
00:35:34,400 --> 00:35:35,190
It's almost done.
858
00:35:35,630 --> 00:35:36,630
I can't waste
859
00:35:36,630 --> 00:35:38,230
the fruits of our hard work.
860
00:35:38,230 --> 00:35:39,510
Am I right?
861
00:35:41,840 --> 00:35:42,510
You're right.
862
00:35:42,510 --> 00:35:43,320
It stands to reason
863
00:35:43,320 --> 00:35:44,320
reasonable!
864
00:35:44,880 --> 00:35:46,630
Do you think I'm a pushover?
865
00:35:47,230 --> 00:35:48,630
Since you like shooting so much,
866
00:35:49,000 --> 00:35:50,630
the two themes are yours now.
867
00:35:53,710 --> 00:35:54,840
I won't give you that then.
868
00:35:58,000 --> 00:35:59,670
Little Su, we're really quitting.
869
00:35:59,670 --> 00:36:00,190
Right.
870
00:36:00,190 --> 00:36:01,710
This is indeed annoying,
871
00:36:01,710 --> 00:36:02,510
but if we do leave,
872
00:36:02,510 --> 00:36:03,280
we will give in to Xu Yadan
873
00:36:03,280 --> 00:36:04,440
to them?
874
00:36:04,440 --> 00:36:05,030
The cover is gone,
875
00:36:05,030 --> 00:36:05,840
as well as the inside page.
876
00:36:05,840 --> 00:36:06,590
And the netizens don't know
877
00:36:06,590 --> 00:36:08,000
what to say.
878
00:36:09,230 --> 00:36:10,280
If it were my sister,
879
00:36:10,480 --> 00:36:11,230
will she?
880
00:36:11,230 --> 00:36:12,840
I think so.
881
00:36:12,840 --> 00:36:14,630
This is quite disgusting,
882
00:36:14,630 --> 00:36:15,510
but your sister has a good temper.
883
00:36:15,510 --> 00:36:16,840
She won't take it personally.
884
00:36:16,920 --> 00:36:18,030
Unfortunately,
885
00:36:18,230 --> 00:36:18,880
I have
886
00:36:18,880 --> 00:36:19,880
I have a bad temper,
887
00:36:20,360 --> 00:36:21,230
you're also a grudge holder.
888
00:36:21,630 --> 00:36:23,670
Little Su, you have a sister.
889
00:36:24,800 --> 00:36:25,630
You misheard.
890
00:36:25,630 --> 00:36:26,670
It's Beibei.
891
00:36:26,670 --> 00:36:27,320
Babe.
892
00:36:28,280 --> 00:36:28,880
Miss Su.
893
00:36:29,070 --> 00:36:29,920
Miss Su.
894
00:36:30,320 --> 00:36:30,880
No, I won't.
895
00:36:32,230 --> 00:36:33,070
Miss Su.
896
00:36:33,230 --> 00:36:35,280
I know you are upset.
897
00:36:35,280 --> 00:36:35,920
Actually,
898
00:36:35,920 --> 00:36:36,550
It's all the fault
899
00:36:36,550 --> 00:36:38,190
my staff's mistake.
900
00:36:38,440 --> 00:36:39,280
Should we
901
00:36:39,280 --> 00:36:40,630
my entire planning team
902
00:36:40,630 --> 00:36:42,670
photography, costumes and sets
903
00:36:42,670 --> 00:36:44,030
they're all ready.
904
00:36:44,030 --> 00:36:46,030
If you leave this way,
905
00:36:46,230 --> 00:36:47,280
everyone's efforts will be
906
00:36:47,280 --> 00:36:48,840
would be wasted!
907
00:36:49,000 --> 00:36:49,800
Brother.
908
00:36:50,280 --> 00:36:51,510
How many years have you worked?
909
00:36:52,670 --> 00:36:53,590
Five years.
910
00:36:54,000 --> 00:36:55,840
You became a chief editor in five years.
911
00:36:55,840 --> 00:36:56,960
You are good at working.
912
00:36:58,710 --> 00:36:59,320
Miss Su,
913
00:36:59,320 --> 00:37:00,510
I'm flattered.
914
00:37:00,510 --> 00:37:01,840
You know that too.
915
00:37:04,230 --> 00:37:06,230
If it's only a five-day work,
916
00:37:06,710 --> 00:37:07,480
I would give you
917
00:37:07,480 --> 00:37:08,840
this opportunity.
918
00:37:08,840 --> 00:37:10,070
But now you're working on your own.
919
00:37:10,070 --> 00:37:11,030
In your work.
920
00:37:11,030 --> 00:37:12,150
And tried to kidnap her morally,
921
00:37:12,150 --> 00:37:13,190
and shift the blame onto others.
922
00:37:13,510 --> 00:37:14,510
Sorry
923
00:37:15,030 --> 00:37:16,590
I won't buy your story.
924
00:37:18,110 --> 00:37:19,000
Sorry
925
00:37:19,590 --> 00:37:21,670
little Su is so cool.
926
00:37:22,590 --> 00:37:23,630
Don't play around.
927
00:37:23,630 --> 00:37:24,110
Offend the magazine.
928
00:37:24,110 --> 00:37:25,230
It won't do us any good.
929
00:37:26,510 --> 00:37:28,000
Make a call right now.
930
00:37:28,230 --> 00:37:28,840
Alright.
931
00:37:28,840 --> 00:37:29,880
I'll call Mr. Mu now.
932
00:37:29,880 --> 00:37:30,960
In the past,
933
00:37:30,960 --> 00:37:32,190
you didn't need Mr. Mu at all.
934
00:37:32,190 --> 00:37:33,840
Secretary Gao solved the problem with just one call.
935
00:37:33,840 --> 00:37:34,960
Who gave you the right to call him?
936
00:37:36,070 --> 00:37:37,760
To every magazine publisher.
937
00:37:45,960 --> 00:37:47,000
Shan, let's go.
938
00:37:47,150 --> 00:37:47,800
Hold on.
939
00:37:48,440 --> 00:37:49,510
Let's sort it out.
940
00:37:49,510 --> 00:37:50,150
You
941
00:37:50,150 --> 00:37:51,840
the hottest female star now.
942
00:37:51,960 --> 00:37:52,800
In the years after her debut,
943
00:37:52,800 --> 00:37:54,590
I've always kept a pure image.
944
00:37:54,590 --> 00:37:55,440
Now you want to change
945
00:37:55,440 --> 00:37:57,230
change your image in this way?
946
00:37:57,230 --> 00:37:58,150
She will definitely
947
00:37:58,150 --> 00:37:59,190
many critics.
948
00:38:00,000 --> 00:38:01,360
Why don't we consider it?
949
00:38:02,030 --> 00:38:02,920
Why should I
950
00:38:02,920 --> 00:38:03,710
because of
951
00:38:03,710 --> 00:38:04,800
and hide the beauty
952
00:38:04,800 --> 00:38:05,760
her beauty.
953
00:38:06,110 --> 00:38:07,190
Her innocence is indeed
954
00:38:07,190 --> 00:38:08,440
a safety card indeed.
955
00:38:08,440 --> 00:38:09,280
But to show myself
956
00:38:09,280 --> 00:38:10,920
a beautiful vessel has no shame.
957
00:38:10,920 --> 00:38:11,960
It should be encouraged instead.
958
00:38:12,190 --> 00:38:13,760
I love Little Su's
959
00:38:13,760 --> 00:38:14,760
her confidence
960
00:38:14,760 --> 00:38:16,030
from your soul.
961
00:38:16,840 --> 00:38:17,960
Thank you for your liking.
962
00:38:17,960 --> 00:38:19,360
I like myself, too.
963
00:38:19,840 --> 00:38:20,590
Alright.
964
00:38:20,590 --> 00:38:21,590
You are my ancestor.
965
00:38:21,760 --> 00:38:22,960
I'll follow your words.
966
00:38:23,590 --> 00:38:24,400
Come on.
967
00:38:35,510 --> 00:38:35,960
Brother.
968
00:38:36,550 --> 00:38:38,280
Brother, have you watched the news?
969
00:38:38,880 --> 00:38:40,480
A big news about sister-in-law.
970
00:38:42,000 --> 00:38:43,590
Big pictures.
971
00:38:48,480 --> 00:38:49,710
This is her job.
972
00:38:49,710 --> 00:38:50,920
What's the big deal?
973
00:38:51,360 --> 00:38:52,360
My sister-in-law is now
974
00:38:52,360 --> 00:38:53,510
she has so many admirers.
975
00:38:53,840 --> 00:38:54,760
When this picture is published,
976
00:38:54,760 --> 00:38:56,590
he will have more pursuers.
977
00:38:56,760 --> 00:38:57,760
With all due respect,
978
00:38:57,760 --> 00:38:58,360
by that time,
979
00:38:58,360 --> 00:39:00,510
your competitiveness will plummet.
980
00:39:00,630 --> 00:39:01,960
Don't be ridiculous.
981
00:39:02,150 --> 00:39:03,150
Better than your brother.
982
00:39:03,150 --> 00:39:04,440
He's not born yet.
983
00:39:05,150 --> 00:39:05,920
How narcissistic.
984
00:39:06,920 --> 00:39:08,190
She's got many competitors.
985
00:39:09,070 --> 00:39:10,110
It's none of my business.
986
00:39:10,190 --> 00:39:11,630
It's none of your business.
987
00:39:12,360 --> 00:39:13,190
You're acting like this.
988
00:39:13,190 --> 00:39:14,960
Don't lose track of your wife then.
989
00:39:15,550 --> 00:39:16,840
If you have nothing to do,
990
00:39:16,840 --> 00:39:17,800
go hang out with Gao Ling.
991
00:39:17,800 --> 00:39:18,550
He's rather free.
992
00:39:18,550 --> 00:39:19,510
I'm busy.
993
00:39:19,510 --> 00:39:21,000
Care about yourself first.
994
00:39:33,840 --> 00:39:35,320
Honey.
995
00:39:35,760 --> 00:39:37,000
The people nowadays are really
996
00:39:37,000 --> 00:39:38,760
they don't have any moral standards.
997
00:39:39,360 --> 00:39:41,110
You can call her "wife" at will.
998
00:39:45,960 --> 00:39:48,320
My competitiveness has plummeted.
999
00:39:59,190 --> 00:40:00,230
How is that possible?
1000
00:40:02,230 --> 00:40:03,070
The market of Muhulun
1001
00:40:03,070 --> 00:40:04,190
to be a huge market.
1002
00:40:06,960 --> 00:40:08,280
Su Jin is in the top search.
1003
00:40:08,630 --> 00:40:09,960
Go notify them.
1004
00:40:10,030 --> 00:40:10,630
Get them to prepare
1005
00:40:10,630 --> 00:40:11,760
three new plans.
1006
00:40:11,880 --> 00:40:12,760
I'll talk to Su Jin later.
1007
00:40:12,760 --> 00:40:13,840
With Su Jin later.
1008
00:40:14,190 --> 00:40:16,190
As long as we can get this cover,
1009
00:40:16,190 --> 00:40:16,880
we can detonate the
1010
00:40:16,880 --> 00:40:18,110
this issue of magazine
1011
00:40:19,110 --> 00:40:20,480
what on earth is going on?
1012
00:40:20,480 --> 00:40:22,110
Sister, this is bad.
1013
00:40:22,230 --> 00:40:23,070
Su Jin got it out that
1014
00:40:23,070 --> 00:40:24,360
that she wants to take large-scale photos.
1015
00:40:24,440 --> 00:40:26,150
It's all over the Internet now.
1016
00:40:26,150 --> 00:40:27,110
This is impossible.
1017
00:40:27,110 --> 00:40:28,190
I can't be wrong.
1018
00:40:28,360 --> 00:40:29,190
She also requires
1019
00:40:29,190 --> 00:40:30,150
be a front-line cover.
1020
00:40:30,150 --> 00:40:31,000
The issue of our current issue
1021
00:40:31,400 --> 00:40:32,510
Is obviously planning
1022
00:40:32,510 --> 00:40:33,920
to compete with us this season.
1023
00:40:34,550 --> 00:40:35,760
Now the major magazines
1024
00:40:35,760 --> 00:40:37,190
have started to plan.
1025
00:40:37,440 --> 00:40:38,800
They are stealing their talent.
1026
00:40:38,840 --> 00:40:40,150
Good for you, Su Jin.
1027
00:40:40,360 --> 00:40:42,150
Steal my thunder again?
1028
00:40:52,670 --> 00:40:53,590
Hello, Mom?
1029
00:40:53,960 --> 00:40:55,190
Be honest with me.
1030
00:40:55,400 --> 00:40:57,000
What's going on between you and Xiaojin?
1031
00:40:57,360 --> 00:40:58,190
You're always
1032
00:40:58,190 --> 00:40:59,710
who's protective of you.
1033
00:41:00,110 --> 00:41:01,280
How come
1034
00:41:01,280 --> 00:41:02,760
and let her be bullied?
1035
00:41:02,800 --> 00:41:04,360
And someone stole the cover,
1036
00:41:04,510 --> 00:41:05,510
and asked her to save the situation
1037
00:41:05,510 --> 00:41:06,760
and save the situation.
1038
00:41:06,840 --> 00:41:07,710
What's it?
1039
00:41:07,710 --> 00:41:09,360
Did you two have a fight?
1040
00:41:09,440 --> 00:41:10,800
We didn't fight.
1041
00:41:10,800 --> 00:41:11,510
We didn't fight.
1042
00:41:11,510 --> 00:41:12,960
How did it end up like this?
1043
00:41:13,110 --> 00:41:14,230
You want to lie to me again?
1044
00:41:14,280 --> 00:41:15,550
Did you break up?
1045
00:41:15,920 --> 00:41:17,510
How could that be possible?
1046
00:41:17,550 --> 00:41:19,550
Not only did we not break up, we...
1047
00:41:20,760 --> 00:41:21,760
We...
1048
00:41:23,590 --> 00:41:24,590
We're cohabiting.
1049
00:41:25,360 --> 00:41:26,280
Cohabiting?
1050
00:41:27,360 --> 00:41:29,000
If you don't believe this,
1051
00:41:29,000 --> 00:41:30,480
you can check up on me anytime.
1052
00:41:30,760 --> 00:41:31,710
The address will be sent to you later.
1053
00:41:33,550 --> 00:41:34,280
She hung up.
1054
00:41:35,510 --> 00:41:36,670
Are you cohabitation?
1055
00:41:37,320 --> 00:41:38,760
I am so clever.
1056
00:41:41,440 --> 00:41:44,000
Don't delay. Do it tomorrow.
1057
00:42:00,320 --> 00:42:01,110
Fang Xie,
1058
00:42:01,110 --> 00:42:03,030
I have nothing to do today.
1059
00:42:07,230 --> 00:42:08,230
Am I dreaming?
1060
00:42:09,440 --> 00:42:10,800
Just dreaming at noon?
1061
00:42:10,800 --> 00:42:12,000
You need to get used to
1062
00:42:12,000 --> 00:42:12,960
you'll see me every day.
1063
00:42:12,960 --> 00:42:14,510
At least for the time being.
1064
00:42:14,510 --> 00:42:15,550
What do you mean?
1065
00:42:15,800 --> 00:42:16,710
Literally.
1066
00:42:17,630 --> 00:42:18,670
What the hell?
1067
00:42:30,710 --> 00:42:32,070
I fully understand how you want
1068
00:42:32,070 --> 00:42:33,360
to appease your mother.
1069
00:42:33,360 --> 00:42:34,190
But the contract
1070
00:42:34,190 --> 00:42:34,960
doesn't stipulate that
1071
00:42:34,960 --> 00:42:36,150
of cohabitation.
1072
00:42:36,150 --> 00:42:37,280
Even if you have to deal with Aunt Hua,
1073
00:42:37,280 --> 00:42:38,230
this is too much.
1074
00:42:38,230 --> 00:42:38,840
Also,
1075
00:42:39,030 --> 00:42:39,960
I'm used to
1076
00:42:39,960 --> 00:42:41,000
living alone.
1077
00:42:41,000 --> 00:42:42,630
And never want any male
1078
00:42:42,630 --> 00:42:43,280
to show up
1079
00:42:43,280 --> 00:42:44,190
of my private life.
1080
00:42:44,920 --> 00:42:45,550
We have another date
1081
00:42:45,550 --> 00:42:46,550
one more date this month.
1082
00:42:46,550 --> 00:42:47,800
You mean a perfect date.
1083
00:42:47,800 --> 00:42:49,320
But dating doesn't mean cohabitation.
1084
00:42:49,760 --> 00:42:50,400
It's not in the contract.
1085
00:42:50,400 --> 00:42:51,800
No cohabitation while dating.
1086
00:42:51,800 --> 00:42:53,190
It's clearly written in the contract.
1087
00:42:53,190 --> 00:42:54,550
You can only have one date per month.
1088
00:42:54,550 --> 00:42:55,630
Even if you used it once today,
1089
00:42:55,630 --> 00:42:56,760
and we have to move out tomorrow.
1090
00:42:56,920 --> 00:42:58,000
But the duration of each date isn't specified in the contract.
1091
00:42:58,000 --> 00:42:59,880
How long each date will take.
1092
00:42:59,880 --> 00:43:01,150
So I request that this date
1093
00:43:01,150 --> 00:43:02,000
Is for one week.
1094
00:43:02,550 --> 00:43:03,190
Mu Huron.
1095
00:43:03,190 --> 00:43:04,800
You are distorting the terms of the contract.
1096
00:43:05,030 --> 00:43:06,760
You can have doubts on the contract,
1097
00:43:06,760 --> 00:43:07,590
you can also hire a lawyer
1098
00:43:07,590 --> 00:43:09,150
and have it revised by a lawyer.
1099
00:43:09,190 --> 00:43:10,510
But before we modify it,
1100
00:43:10,510 --> 00:43:11,440
you have to strictly execute
1101
00:43:11,440 --> 00:43:12,800
the terms in front of you.
1102
00:43:13,000 --> 00:43:13,760
Of course,
1103
00:43:14,190 --> 00:43:15,960
you can also directly breach the contract.
1104
00:43:16,670 --> 00:43:18,440
That's going too far
67620