Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,042 --> 00:00:39,542
Atme tief ein und entspanne dich.
2
00:00:43,750 --> 00:00:46,042
Wenn ich von fünf herunterzähle,-
3
00:00:46,125 --> 00:00:51,042
-wirst du dich mit jeder Zahl
entspannter fühlen.
4
00:00:53,792 --> 00:00:55,125
Fünf …
5
00:00:56,042 --> 00:00:57,375
Vier …
6
00:00:58,833 --> 00:01:01,000
Drei …
7
00:01:01,083 --> 00:01:02,417
Zwei …
8
00:01:03,917 --> 00:01:05,333
Eins.
9
00:01:09,458 --> 00:01:15,000
Die Zeit hat keine Form, und doch gleitet
sie uns jede Sekunde aus der Hand …
10
00:01:20,600 --> 00:01:22,400
GRÖSSENWAHNSINNIG
11
00:01:23,333 --> 00:01:25,458
Scheiße. Kacke.
12
00:01:25,542 --> 00:01:29,750
Da war sie. Die ganze Vulgarität,
die du benutzt,-
13
00:01:29,833 --> 00:01:33,375
-um zu maskieren, dass du eigentlich
schrecklich langweilig bist.
14
00:01:35,750 --> 00:01:38,833
-Okay, jetzt passiert's.
-Ja. Jetzt legen wir los.
15
00:01:38,917 --> 00:01:40,625
Stör mich nicht.
16
00:01:41,667 --> 00:01:43,208
Ich will jetzt nicht alt werden.
17
00:01:43,292 --> 00:01:47,667
"Ich will jetzt nicht alt werden"?
Oh!
18
00:01:47,750 --> 00:01:49,833
-Ich probiere nur etwas.
-Ja, du probierst nur etwas.
19
00:01:49,917 --> 00:01:52,599
Es ist, als hätten wir "sehr gut"
einfach übersprungen.
20
00:01:52,719 --> 00:01:54,041
Wie viele Titel hast du jetzt?
21
00:01:55,833 --> 00:01:59,958
Fünf, sieben, zehn, elf …
22
00:02:00,042 --> 00:02:03,833
Elf? Elf sehr gute Titel.
23
00:02:03,917 --> 00:02:08,958
-Hör auf zu lachen.
-Weißt du, was dein Problem ist?
24
00:02:09,042 --> 00:02:11,125
-Sch. Ich arbeite.
-Du bist inkonsequent.
25
00:02:11,208 --> 00:02:14,625
Du bist unehrlich, und du
denkst immer nur an dich.
26
00:02:14,708 --> 00:02:16,958
-Tu ich gar nicht.
-Doch, tust du.
27
00:02:17,042 --> 00:02:19,202
Kein Wunder, dass niemand
mit dir zusammen sein will.
28
00:02:19,322 --> 00:02:21,082
Du kennst dich ja
nicht einmal selbst.
29
00:02:21,167 --> 00:02:24,000
Denn du traust dich nicht,
zu graben.
30
00:02:24,083 --> 00:02:25,583
Feigling.
31
00:02:25,667 --> 00:02:27,833
-Bist du jetzt sauer?
-Schnauze, ich hatte gerade einen Lauf.
32
00:02:27,917 --> 00:02:29,583
Oh, nein! Entschuldigung!
33
00:02:29,667 --> 00:02:33,167
Ich wollte nicht, dass der Goldklumpen
in deinem Kopf verschwindet.
34
00:02:33,250 --> 00:02:36,125
Du hast es nicht in dir.
In dir …
35
00:02:37,167 --> 00:02:38,958
… gibt es nur einen Kater.
36
00:02:41,750 --> 00:02:43,542
Schreib doch einfach nur "cringe".
37
00:02:46,542 --> 00:02:48,333
Schwanz.
38
00:02:52,833 --> 00:02:54,506
Es geht nicht!
39
00:02:54,626 --> 00:02:57,499
Du hast doch schon
viele gute Vorschläge.
40
00:02:58,708 --> 00:03:01,500
Ich kann gar nicht mehr unterscheiden,
was gut oder schlecht ist.
41
00:03:01,583 --> 00:03:03,875
Natürlich kannst du das.
Das kannst du super gut!
42
00:03:03,958 --> 00:03:06,833
Du hast versprochen, dass du
dich bis heute entscheidest.
43
00:03:06,917 --> 00:03:08,500
Ja, ich weiß, aber …
44
00:03:10,042 --> 00:03:12,625
Komm ins Büro, dann sehen
wir uns die Titel gemeinsam an.
45
00:03:12,708 --> 00:03:14,833
Nein, ich kann nicht.
Ich muss nach Hause.
46
00:03:14,917 --> 00:03:18,958
-So richtig nach Hause? Nach Kramfors?
-Ja. Nach Hause.
47
00:03:19,042 --> 00:03:20,708
Nur für ein paar Tage.
48
00:03:21,292 --> 00:03:24,292
Okay. Und was machst du dort?
49
00:03:24,375 --> 00:03:29,167
Was ich dort mache? Nichts
Besonderes. Wir treffen uns einfach.
50
00:03:29,250 --> 00:03:35,708
-Auch deine Geschwister?
-Japp. Auch meine Geschwister. Wieso?
51
00:03:37,250 --> 00:03:41,458
Ach, ich dachte,
ihr trefft euch nie.
52
00:03:41,542 --> 00:03:43,500
Ist was passiert?
Ist jemand krank?
53
00:03:43,583 --> 00:03:46,917
Was soll das heißen?
Wieso sollte jemand krank sein?
54
00:03:48,250 --> 00:03:50,875
Okay, aber du hast nicht vergessen, dass
wir am Wochenende zur Buchmesse fahren?
55
00:03:50,958 --> 00:03:54,375
Nein! Also, ich bin doch
kein vergesslicher Mensch.
56
00:03:54,458 --> 00:03:56,500
Okay, was hältst du davon:
57
00:03:57,020 --> 00:03:58,420
STABILE
EMBRYONALHALTUNG
58
00:03:58,540 --> 00:03:59,840
GRÖSSENWAHNSINNIG!
59
00:03:59,933 --> 00:04:01,583
-Der ist gut.
-Die sind alle gut.
60
00:04:01,667 --> 00:04:03,167
Du musst dich nur entscheiden.
61
00:04:03,917 --> 00:04:08,250
Entschuldige,
aber was ist ein guter Titel?
62
00:04:08,333 --> 00:04:13,083
"Ich bin Lisa"?
Ein krass schlechter Titel.
63
00:04:13,167 --> 00:04:15,875
Das ist ein fucking guter Titel.
Mach dich nicht über Zlatan lustig.
64
00:04:15,958 --> 00:04:21,125
Zlatan mag gewisse Mädchen,
die nach Göteborg fahren, kapiert?
65
00:04:21,208 --> 00:04:23,750
Kriegst du das jetzt hin?
66
00:04:24,125 --> 00:04:27,375
Shit, entschuldige, da muss ich
ran gehen. Mama oder Papa ruft an.
67
00:04:27,458 --> 00:04:30,458
-Warte, wir sind noch nicht fertig.
-Wir reden später.
68
00:04:30,542 --> 00:04:33,375
Mach's gut. Tschüs, tschüs.
Küsschen … "Küsschen"?
69
00:04:48,708 --> 00:04:50,125
Schwanz.
70
00:04:50,208 --> 00:04:54,167
Versteck dich unter der Decke. Komm
schon. Versteck dich unter der Decke.
71
00:04:54,250 --> 00:04:57,458
Dann wird es leichter, wird dunkel.
Wird dunkel, wird schwarz.
72
00:04:58,100 --> 00:05:01,500
EINES TAGES WIRD DAS HIER
ALLES DIR GEHÖREN
73
00:05:10,792 --> 00:05:12,458
Fotze.
74
00:05:13,400 --> 00:05:17,800
KATER UND UNGEFICKT!
75
00:05:19,625 --> 00:05:20,958
Scheiße.
76
00:05:22,792 --> 00:05:24,333
Verdammt.
77
00:06:04,958 --> 00:06:06,792
Liebes!
78
00:06:06,875 --> 00:06:09,292
Wie schön, dass du
kommen konntest.
79
00:06:09,375 --> 00:06:11,250
Schade nur, dass du
nicht so lange bleibst.
80
00:06:11,333 --> 00:06:16,000
Hauptsache, du bist jetzt hier.
81
00:06:17,125 --> 00:06:19,542
Papa! Ich kann die selber tragen.
82
00:06:19,625 --> 00:06:21,250
Papa!
83
00:06:24,083 --> 00:06:27,875
Hast du denn richtige Schuhe dabei?
84
00:06:27,958 --> 00:06:32,125
Nö. Aber ich kann mir
sicher welche leihen.
85
00:06:32,208 --> 00:06:35,875
-Was sagt sie?
-Sie kann sich wohl welche leihen.
86
00:06:35,958 --> 00:06:40,208
Ja, sicher.
87
00:06:40,292 --> 00:06:43,167
Was werden wir eigentlich
im Wald machen?
88
00:06:43,250 --> 00:06:44,625
Was?
89
00:06:44,708 --> 00:06:47,792
Was wir im Wald machen werden,
fragt sie.
90
00:06:47,875 --> 00:06:50,125
Ach so, ja, ja.
91
00:06:50,208 --> 00:06:55,917
Mach dir keine Sorgen, Schatz.
Damit warten wir, bis alle da sind.
92
00:08:01,500 --> 00:08:04,465
Sie haben schon losgelegt.
93
00:08:04,585 --> 00:08:07,750
Wir decken den Tisch,
bevor wir sie rein rufen.
94
00:08:07,833 --> 00:08:10,750
-Moin. Wie geht's?
-Moin.
95
00:08:10,833 --> 00:08:13,750
-Ja, gut, und selbst?
-Ja, alles gut.
96
00:08:13,833 --> 00:08:15,417
Wir haben das
Gästehaus genommen.
97
00:08:15,500 --> 00:08:22,167
Aha. Klar. Dann muss ich
wohl bei Oma wohnen.
98
00:08:22,250 --> 00:08:24,167
Da kannst du nicht wohnen.
Bist du nicht ganz dicht?
99
00:08:24,250 --> 00:08:26,481
Es ist total runtergekommen;
das geht nicht.
100
00:08:26,601 --> 00:08:30,083
-Das passt zu mir.
-Ja, du siehst etwas erschöpft aus.
101
00:08:30,167 --> 00:08:33,250
Ja, aber ich hab 'nen Kater.
Was ist deine Ausrede?
102
00:08:33,333 --> 00:08:37,375
Ich hab zwei Kinder und ein drittes,
und zwar meinen Mann.
103
00:08:37,458 --> 00:08:39,792
Wann fängst du damit an?
104
00:08:42,250 --> 00:08:44,833
Ich bin dabei!
Pass zu mir!
105
00:08:45,792 --> 00:08:47,792
-Lisa ist frei!
-Oh!
106
00:08:51,125 --> 00:08:53,167
Du darfst nicht schubsen!
107
00:08:56,000 --> 00:08:57,333
Martin Dahlin haut ihn wieder rein.
108
00:08:57,417 --> 00:08:59,292
Wer ist das denn überhaupt?
109
00:08:59,375 --> 00:09:01,542
Ich kenne nur
alte Fußballspieler.
110
00:09:01,625 --> 00:09:05,250
-Weißt du nicht, wer Zlatan ist?
-Alle wissen, wer Zlatan ist.
111
00:09:05,333 --> 00:09:07,125
Nicht alle überall
auf der ganzen Welt.
112
00:09:07,208 --> 00:09:09,250
Wer weiß es nicht?
113
00:09:14,333 --> 00:09:18,417
-Glaubst du, Papa ist krank?
-Was? Nein.
114
00:09:18,500 --> 00:09:20,000
Wie kommst du darauf?
115
00:09:21,208 --> 00:09:25,375
Ich weiß nicht. Ich …
116
00:09:25,458 --> 00:09:30,125
Ich hab das Gefühl, dass wir
nicht über den Wald reden werden.
117
00:09:32,958 --> 00:09:35,500
-Wisst ihr, was ich glaube?
-Was denn?
118
00:09:36,500 --> 00:09:39,875
Ich glaube, das wird die beste Woche,
die wir je zusammen erlebt haben.
119
00:09:39,958 --> 00:09:41,500
Oh Gott!
120
00:09:43,667 --> 00:09:45,042
Die beste Woche für EUCH.
121
00:09:45,125 --> 00:09:48,750
Es wird nicht so toll für die, die in
ihren alten Kinderzimmern wohnen müssen.
122
00:09:48,833 --> 00:09:51,875
Aber wir sind ja auch vier Personen.
123
00:09:51,958 --> 00:09:54,292
-Vielleicht bald fünf.
-Hör auf.
124
00:09:56,583 --> 00:10:00,083
Wollen wir das nicht machen?
Wäre es nicht toll zu fünft?
125
00:10:01,375 --> 00:10:03,417
Leute, Essen ist fertig.
126
00:10:05,542 --> 00:10:07,667
-"A la folie."
-A la folie.
127
00:10:07,750 --> 00:10:10,083
-Da kommt er!
-Ich finde die Kaffeemaschine nicht.
128
00:10:10,167 --> 00:10:12,058
-Das wurde aber auch Zeit.
-Hier gibt es nur einen Perkolator.
129
00:10:12,083 --> 00:10:13,500
Was ist ein Perkolator?
130
00:10:13,583 --> 00:10:16,625
Das ist eine Kaffeemaschine
für "les retards".
131
00:10:16,708 --> 00:10:19,875
-Ist dir das nicht gut genug?
-Besser als gar kein Kaffee.
132
00:10:19,958 --> 00:10:22,083
Aber es ist kein Großstadtkaffee.
133
00:10:22,167 --> 00:10:23,892
Normaler, schwedischer Kaffee halt.
134
00:10:23,917 --> 00:10:25,708
Ihr seid spät dran.
135
00:10:25,792 --> 00:10:29,708
Man sollte nicht zu lange fahren,
wenn man etwas müde ist.
136
00:10:29,792 --> 00:10:32,833
30 % aller Verkehrsunfälle
haben mit Übermüdung zu tun.
137
00:10:32,917 --> 00:10:37,750
-Und Klara wollte bei Ikea vorbei.
-Ich will Köttbullar!
138
00:10:37,833 --> 00:10:39,875
Oma hat Köttbullar gemacht.
139
00:10:39,958 --> 00:10:44,500
Ja, aber Klara isst nur
die Köttbullar von Ikea.
140
00:10:44,583 --> 00:10:48,917
Schatz, Papa ist jetzt etwas müde
und will mit den Erwachsenen reden.
141
00:10:49,000 --> 00:10:51,208
Ich will Köttbullar!
142
00:10:51,292 --> 00:10:55,250
Esst jetzt mal einen Happen,
dann fahren wir los.
143
00:10:55,333 --> 00:10:57,167
Wie jetzt; fahren wir
gleich in den Wald?
144
00:10:57,250 --> 00:11:00,708
Ach, ich hol noch deine
Bastelsachen. Das wird lustig.
145
00:11:01,875 --> 00:11:04,167
Håkan?
146
00:11:04,250 --> 00:11:05,583
Ja?
147
00:11:06,458 --> 00:11:08,917
Haben sie dir etwas gesagt?
148
00:11:09,000 --> 00:11:10,458
Worüber?
149
00:11:12,542 --> 00:11:14,083
Krebs oder so.
150
00:11:14,167 --> 00:11:15,583
Krebs?
151
00:11:15,667 --> 00:11:17,375
Nein.
152
00:11:17,458 --> 00:11:19,542
Nein, nein, nein.
153
00:11:19,625 --> 00:11:22,500
Nein, Klara!
Das ist gefährlich.
154
00:11:22,583 --> 00:11:25,244
Hör auf. Du darfst
nicht mit Autos spielen.
155
00:11:25,364 --> 00:11:27,625
Die können ganz schnell
fahren und zusammenstoßen.
156
00:11:35,958 --> 00:11:39,125
Lisa? Willst du den letzten?
157
00:11:39,208 --> 00:11:43,042
-Nein, ich esse auch keine Schalentiere.
-Was isst du denn dann?
158
00:11:43,125 --> 00:11:46,292
-Rinde?
-Also wirklich …
159
00:11:46,375 --> 00:11:52,250
Ich weiß, was du denkst. Hier
liege ich und bin symbolisch.
160
00:11:53,250 --> 00:11:55,708
♫ Dein Vater … ♫
161
00:11:55,792 --> 00:11:58,625
♫ Oh, dein Vater … ♫
162
00:11:58,708 --> 00:12:03,292
♫ Welches Geheimnis hat er? ♫
163
00:12:03,375 --> 00:12:08,250
♫ Er entgeht immerhin
kochendem Wasser. ♫
164
00:12:08,333 --> 00:12:14,500
♫ Muss nicht sterben
am Leiden im Brand. ♫
165
00:12:14,583 --> 00:12:17,583
♫ Krebs, Krebs, was hast du getan? ♫
166
00:12:17,667 --> 00:12:20,250
♫ Krebs, Krebs, halt deine Klappe. ♫
167
00:12:20,333 --> 00:12:23,875
♫ Deinem Vater geht es nicht gut,
er ist nicht okay. ♫
168
00:12:23,958 --> 00:12:25,333
♫ Nein, nein. ♫
169
00:12:25,417 --> 00:12:27,458
♫ Krebs, Krebs, Krebsgeschwür. ♫
170
00:12:27,542 --> 00:12:30,417
♫ Krebs, Krebs, Krebsgeschwür. ♫
171
00:12:30,500 --> 00:12:32,875
♫ Krebs überall. Nicht cool. ♫
172
00:12:32,958 --> 00:12:35,875
♫ Dein Vater wird sterben
vor Weihnachten. ♫
173
00:12:35,958 --> 00:12:40,875
♫ Dein Vater, dein Vater
wird nicht mehr da sein. ♫
174
00:12:40,958 --> 00:12:45,292
♫ Ich sage nur die Wahrheit, Lisa.
Er wird sterben. ♫
175
00:12:45,375 --> 00:12:46,817
Adieu.
176
00:12:46,988 --> 00:12:48,088
Tooot!
177
00:12:48,208 --> 00:12:50,375
Mein Gott,
sind die Leute empfindlich.
178
00:12:50,458 --> 00:12:52,708
Ich versuche nur so zu schreiben,
wie die Leute reden.
179
00:12:52,792 --> 00:12:54,992
Ist es so schlimm, hin und wieder
"Schwanz" und "Fotze" zu sagen?
180
00:12:55,042 --> 00:12:57,958
Nein, aber du kannst es
dir doch noch mal ansehen.
181
00:12:58,042 --> 00:13:00,958
-Ja, ich verstehe.
-Entschuldigung?
182
00:13:01,042 --> 00:13:03,917
-Sie kann im Auto nicht so reden.
-Wie läuft's mit dem Titel?
183
00:13:04,000 --> 00:13:07,833
-Was? Ich höre dich jetzt ganz schlecht.
-Ich höre dich perfekt.
184
00:13:07,917 --> 00:13:11,958
-Jedes zweite Wort fehlt.
-Du hast bis Freitag Zeit.
185
00:13:12,042 --> 00:13:13,625
W- -st d- ges-gt?
186
00:13:13,708 --> 00:13:17,208
-Wir brauchen den Titel bis Freitag.
-Wald. Schlechter -mpf-ng.
187
00:13:17,292 --> 00:13:20,042
-Lisa, hör auf.
-Wir-telefonieren-später.
188
00:13:20,125 --> 00:13:25,708
-Du hast doch nich C-O-C-K gesagt?
-Oder P-U-S-S-Y?
189
00:13:25,792 --> 00:13:29,292
Das Wort ist nämlich sehr
abwertend gegenüber Frauen.
190
00:13:48,917 --> 00:13:50,458
So …
191
00:13:50,542 --> 00:13:53,083
… soll ein Wald aussehen.
192
00:13:53,167 --> 00:13:56,458
Wohlgepflegt. Stattlich.
193
00:13:56,542 --> 00:14:00,167
-Wie der Hodensack eines Pornostars?
-Lisa! Wir haben Kinder dabei.
194
00:14:00,250 --> 00:14:03,083
Kinder, wollt ihr ein bisschen
rumtoben und spielen?
195
00:14:03,167 --> 00:14:06,375
Wir müssen mal unter
Erwachsenen reden.
196
00:14:06,458 --> 00:14:09,833
-Wollen wir Verstecken spielen?
-Ja!
197
00:14:09,917 --> 00:14:12,083
Das wird super super! Kommt.
198
00:14:12,167 --> 00:14:14,125
Ich fang an!
199
00:14:14,208 --> 00:14:16,917
Willst du auch loslaufen
und mitspielen, Lisa?
200
00:14:17,000 --> 00:14:18,875
Witzig.
201
00:14:18,958 --> 00:14:21,125
Es geht um das Erbe.
202
00:14:21,208 --> 00:14:23,458
Eins, zwei, drei …
203
00:14:23,542 --> 00:14:27,042
Wir wollen das jetzt regeln,
damit es später keinen Streit gibt …
204
00:14:27,125 --> 00:14:29,208
Was, wirst du sterben?
205
00:14:29,292 --> 00:14:32,792
-Nein.
-Wer stirbt?
206
00:14:32,875 --> 00:14:37,583
Als Nisse Krebs bekam,
kamen wir ins Grübeln …
207
00:14:37,667 --> 00:14:40,458
-Hat Nisse Krebs?
-Krebs?
208
00:14:40,542 --> 00:14:42,667
Der ist jetzt wieder weg.
209
00:14:42,750 --> 00:14:49,458
Das hat uns ins Grübeln gebracht,
weil es uns auch bald erwischen könnte.
210
00:14:49,542 --> 00:14:55,833
Wir finden, dass es am besten wäre,
wenn einer von euch alles übernimmt.
211
00:14:55,917 --> 00:14:57,250
-Was?
-Was?
212
00:14:57,333 --> 00:15:00,000
Statt jedem von euch
einen Teil zuzuteilen.
213
00:15:00,083 --> 00:15:04,125
Es wäre besser, wenn einer von
euch sich um alles kümmern würde.
214
00:15:04,208 --> 00:15:06,292
Aber wieso kann man ihn
nicht aufteilen, Papa?
215
00:15:06,375 --> 00:15:09,667
Das hier soll nicht
abgetrennt und aufgeteilt werden.
216
00:15:09,750 --> 00:15:15,000
Das wird ein verdammtes Chaos, wie damals,
als die Søderholms ihren Hof aufteilten.
217
00:15:15,083 --> 00:15:18,250
Der Wald soll als Ganzes
weiter existieren.
218
00:15:19,250 --> 00:15:21,208
Auch nach uns.
219
00:15:21,292 --> 00:15:25,458
Und wir anderen? Das wird doch
irgendwie gerecht ablaufen?
220
00:15:25,542 --> 00:15:31,708
Zwei von euch werden
natürlich finanziell entschädigt.
221
00:15:31,792 --> 00:15:38,625
Aber wir wollen, dass ihr drei gemeinsam
besprecht und entscheidet, wer übernimmt.
222
00:15:38,708 --> 00:15:41,000
Hauptsache, der Wald bleibt intakt.
223
00:15:41,083 --> 00:15:44,042
99, 100, ich komme!
224
00:15:47,375 --> 00:15:52,500
Aber wenn ihr auf unser Lebenswerk pfeift,
dann können wir es auch Johnny schenken-
225
00:15:52,583 --> 00:15:55,958
-oder einem anderen, der sich
wirklich dafür interessiert.
226
00:15:56,042 --> 00:15:57,417
Johnny?
227
00:15:57,500 --> 00:16:00,042
Natürlich pfeifen wir nicht darauf.
228
00:16:00,125 --> 00:16:01,708
Wer ist Johnny?
229
00:16:01,792 --> 00:16:08,292
Wenn man ihn nicht übernimmt,
muss man nicht umziehen …
230
00:16:08,375 --> 00:16:14,750
… wird finanziell entschädigt
und trägt keinerlei Verantwortung?
231
00:16:14,833 --> 00:16:16,167
Das …
232
00:16:16,250 --> 00:16:18,042
Das klingt nicht gerecht.
233
00:16:18,125 --> 00:16:21,667
Es geht doch nicht darum,
was gerecht ist oder nicht.
234
00:16:21,750 --> 00:16:26,250
Der Wald ist eine
Investition fürs Leben.
235
00:16:27,000 --> 00:16:28,625
-So ist das.
-So ist das.
236
00:16:30,792 --> 00:16:32,125
Hilfe!
237
00:16:32,208 --> 00:16:35,625
Hilfe. Ich hab die Kinder verloren.
238
00:16:35,708 --> 00:16:38,500
Hast du Klara
aus den Augen verloren?
239
00:16:38,583 --> 00:16:40,058
Sie haben sich so gut versteckt,
dass ich sie nicht finde.
240
00:16:40,083 --> 00:16:41,792
-Wo hast du sie denn gesehen?
-Ich weiß es nicht!
241
00:16:41,875 --> 00:16:43,417
Das ist ja das Problem!
242
00:16:43,500 --> 00:16:45,833
Sie kommen schon raus.
243
00:16:45,917 --> 00:16:47,667
Klara!
244
00:16:47,750 --> 00:16:50,548
Die können doch nicht verlangen,
dass jemand von uns nach Hause zieht.
245
00:16:50,668 --> 00:16:52,666
Wir haben doch jetzt andere Leben.
246
00:16:52,750 --> 00:16:56,500
-Du kannst doch von zuhause arbeiten?
-Du auch.
247
00:16:56,583 --> 00:16:59,625
Das passt ja besser zu euch;
ihr seid ja eine ganze Familie.
248
00:16:59,708 --> 00:17:03,667
Es geht nicht. Da nehme ich lieber
das Geld und stecke es in die Firma.
249
00:17:03,750 --> 00:17:08,750
Aber das ist ja hauptsächlich online.
In der Praxis würde es funktionieren.
250
00:17:08,833 --> 00:17:12,500
Aber wer will hier tatsächlich leben?
Mal im Ernst.
251
00:17:12,583 --> 00:17:14,292
Ja, aber was sollen wir dann machen?
252
00:17:14,375 --> 00:17:18,417
Guckt mal! Wir haben ein Baumhaus
mitten im Nirgendwo gefunden!
253
00:17:18,500 --> 00:17:20,208
Wir haben sie gefunden!
254
00:17:20,292 --> 00:17:22,167
-Hallo, Mama.
-Hallo.
255
00:17:22,250 --> 00:17:25,250
Klara! Da seid ihr also?
256
00:17:25,333 --> 00:17:28,167
-Wie seid ihr da hingekommen?
-Was ist das hier für ein Ort?
257
00:17:28,250 --> 00:17:31,500
Sieht nach Pfusch am Bau aus.
258
00:17:31,583 --> 00:17:34,042
Habt ihr hier alles abgeholzt?
259
00:17:34,125 --> 00:17:37,958
Ja, das muss man manchmal.
Aber das Wichtigste steht ja noch.
260
00:17:38,042 --> 00:17:40,083
Aber sie sagt doch,
dass es Lisas Baumhaus ist.
261
00:17:40,167 --> 00:17:42,542
Das ist super sicher, Håkan,
keine Angst.
262
00:17:47,708 --> 00:17:50,625
Dass ihr diese alte
Bruchbude gefunden habt!
263
00:17:53,167 --> 00:17:56,208
♫ Eines Tages … ♫
264
00:17:56,292 --> 00:18:00,042
♫ … wird das hier alles … ♫
265
00:18:00,125 --> 00:18:05,208
♫ … dir gehören. ♫
266
00:18:19,375 --> 00:18:20,917
Wieso hast du mich nicht geweckt?
267
00:18:27,083 --> 00:18:29,083
Ich hab doch jedes Spiel gesehen.
268
00:18:29,167 --> 00:18:32,500
Da haben wir gewonnen. Es ist also
deine Schuld, dass wir verloren haben.
269
00:18:32,583 --> 00:18:35,875
Nein, wir haben verloren,
weil wir gegen Brasilien spielten.
270
00:18:35,958 --> 00:18:38,583
Wenn ich groß bin, werde ich
eine Zeitmaschine erfinden,-
271
00:18:38,667 --> 00:18:42,042
-damit ich in der Zeit zurückreisen
und alles wieder gut machen kann.
272
00:18:42,125 --> 00:18:44,083
Das geht doch nicht, du Spinner.
273
00:18:44,167 --> 00:18:47,000
Alles ist möglich, wenn man
nur ganz fest daran glaubt.
274
00:20:07,583 --> 00:20:11,750
Verdammt! Wichsbrötchen!
Schwanzhölle!
275
00:20:11,833 --> 00:20:14,250
Schwanz, Schwanz, Schwanz.
276
00:20:57,750 --> 00:20:59,083
Fotze!
277
00:21:00,250 --> 00:21:02,958
Verdammtes Hurenkind!
278
00:21:03,042 --> 00:21:04,500
Lisa!
279
00:21:04,583 --> 00:21:06,792
Schwanz, verdammter Schwanz.
280
00:21:13,042 --> 00:21:14,375
Scheiße!
281
00:21:14,458 --> 00:21:17,542
Das Sägewerk-Mädchen.
Lange nicht gesehen.
282
00:21:17,625 --> 00:21:21,167
-Du hast mich zu Tode erschreckt.
-Hast du mich nicht wiedererkannt?
283
00:21:21,250 --> 00:21:24,333
Aber sicher doch, Nisse.
284
00:21:24,417 --> 00:21:26,667
Ich wollte nur nachsehen,
ob alles okay ist.
285
00:21:26,750 --> 00:21:28,125
Klar doch.
286
00:21:28,208 --> 00:21:30,167
Alles tipptopp.
287
00:21:30,250 --> 00:21:34,250
Tipptop. Ja, wir haben
es ja gehört. Glückwunsch.
288
00:21:34,333 --> 00:21:37,042
Es ist keine kleine Sache,
ein ganzes Buch zu schreiben.
289
00:21:37,125 --> 00:21:40,708
Ach, ich weiß nicht.
290
00:21:40,792 --> 00:21:42,833
Es ist noch nicht ganz fertig.
291
00:21:42,917 --> 00:21:46,917
Dann müssen wir dich ja
auch feiern am Sonnabend.
292
00:21:47,000 --> 00:21:49,417
-Ach, ihr seid dabei?
-Ja, sicher.
293
00:21:49,500 --> 00:21:54,417
Ich kann nicht kommen.
Ich muss wegen der Arbeit weg.
294
00:21:54,500 --> 00:21:58,417
Du bist an ihrem
70. Geburtstag nicht dabei?
295
00:21:59,542 --> 00:22:03,252
Nein. Aber Mama sagte,
dass es okay ist.
296
00:22:03,372 --> 00:22:07,082
Sie weiß ja, dass ich
an dem Buch arbeiten muss.
297
00:22:08,083 --> 00:22:13,333
Und wir haben jetzt jede Menge Zeit,
um sie vorab zu feiern.
298
00:22:17,167 --> 00:22:18,917
So ist das.
299
00:22:20,125 --> 00:22:21,458
Ja.
300
00:22:44,667 --> 00:22:46,625
Oh. Scheiße.
301
00:22:49,167 --> 00:22:51,417
-Bonsoir madame.
-Bonsoir.
302
00:22:51,500 --> 00:22:53,833
Tu veux jouer au foot?
303
00:22:53,917 --> 00:22:56,667
Man kann doch nicht mitten
in der Nacht Fußball spielen.
304
00:23:05,583 --> 00:23:08,458
Hallo! Ist was passiert?
305
00:23:08,542 --> 00:23:10,125
Nein, nein. Nein.
306
00:23:10,208 --> 00:23:12,375
Nein, es ist …
307
00:23:12,458 --> 00:23:15,231
Es läuft super.
308
00:23:15,351 --> 00:23:18,124
Nice! Konntest du über
den Titel nachdenken?
309
00:23:18,208 --> 00:23:21,083
-Komm tanzen, Alex!
-Ach, du bist unterwegs.
310
00:23:21,167 --> 00:23:23,917
Egal, wir können ein
andermal telefonieren.
311
00:23:24,000 --> 00:23:27,542
Komm schon, Lisa, verdammt! Ich gebe
mein Bestes, damit das hier klappt.
312
00:23:27,625 --> 00:23:31,167
Du kannst mir nicht vorwerfen, dass
ich versuche, mein Leben zu leben.
313
00:23:31,250 --> 00:23:33,208
-Dein Leben zu leben?
-Ja, mein Leben zu leben.
314
00:23:33,292 --> 00:23:35,458
Sag mal, bist du 14, oder was?
315
00:23:35,542 --> 00:23:39,500
Wirkt nicht so seriös, einen Verleger
zu haben, der ein Teenager ist.
316
00:23:46,292 --> 00:23:47,625
Hey, du da!
317
00:23:47,708 --> 00:23:50,750
Und die Umwelt? Denkst du jemals
an jemand anderen als dich selbst?
318
00:23:50,833 --> 00:23:55,792
Scheiß auf sie, Börje.
Sie hat hier eh nichts verloren.
319
00:24:04,875 --> 00:24:06,583
-Prost.
-Prost.
320
00:24:38,708 --> 00:24:40,042
Hallo.
321
00:24:40,125 --> 00:24:43,042
Hallo. Du bist hier?
322
00:24:43,125 --> 00:24:44,833
Hier bin ich.
323
00:24:46,042 --> 00:24:48,708
Ich wusste nicht, wo ich
sonst hinfahren könnte.
324
00:24:48,792 --> 00:24:52,292
Willst du reinkommen?
Ich hab nicht viel anzubieten …
325
00:24:52,375 --> 00:24:54,917
Kaffee wäre schön.
326
00:24:55,000 --> 00:24:58,958
Jetzt Kaffee?
Bist du noch ganz dicht?
327
00:24:59,042 --> 00:25:03,250
Nein, bin ich nicht.
Völlig durchgeknallt.
328
00:25:09,708 --> 00:25:13,958
Mama und Papa wollen, dass
jemand den Wald übernimmt.
329
00:25:14,042 --> 00:25:15,875
Ja, hab ich gehört.
330
00:25:15,958 --> 00:25:18,667
Ich hab das Gefühl, dass ich
es in Erwägung ziehen sollte.
331
00:25:19,875 --> 00:25:22,833
Du hattest doch deine Gründe,
weshalb du von hier weg zogst?
332
00:25:22,917 --> 00:25:24,892
-Doch, die hatte ich.
-Willst du Milch in den Kaffee?
333
00:25:24,917 --> 00:25:27,250
Nein, schwarz reicht.
334
00:25:28,250 --> 00:25:30,125
Danke.
335
00:25:30,208 --> 00:25:34,125
Du sagtest, dass du nicht mit
der Stille hier zurechtkommst.
336
00:25:34,208 --> 00:25:36,042
Hab ich das gesagt?
337
00:25:36,125 --> 00:25:40,000
Ich mache immer das, was sich
am wenigsten falsch anfühlt.
338
00:25:40,083 --> 00:25:43,917
Wärst du erleichtert oder enttäuscht,
wenn Josefin den Wald übernimmt?
339
00:25:46,208 --> 00:25:49,333
Lieber sie als irgendein Johnny.
340
00:25:50,500 --> 00:25:51,833
Johnny?
341
00:25:51,917 --> 00:25:53,708
Genau. Wer zur Hölle ist Johnny?
342
00:25:53,792 --> 00:25:56,417
Ach, meinst du DEN Johnny?
343
00:25:56,500 --> 00:25:58,458
Wer ist DER Johnny?
344
00:25:58,542 --> 00:26:00,792
Er ist gerade hierher gezogen.
345
00:26:00,875 --> 00:26:03,792
Vielleicht wäre der was für dich.
346
00:26:03,875 --> 00:26:08,208
Wieso muss sich immer alles um
diese verdammten Männer drehen?
347
00:26:08,292 --> 00:26:13,167
Können wir beide nicht ein einfaches
Gespräch über dich und mich führen?
348
00:26:13,250 --> 00:26:15,917
Ja, aber wir reden ja gerade
hauptsächlich über dich.
349
00:26:17,000 --> 00:26:18,375
Mama?
350
00:26:18,458 --> 00:26:20,792
Ach, Schatz, bist du wach?
351
00:26:20,875 --> 00:26:23,750
Komm. Kannst du nicht schlafen?
352
00:26:25,333 --> 00:26:27,250
Komm, setz dich.
353
00:26:30,042 --> 00:26:32,000
Wer bist du?
354
00:26:32,083 --> 00:26:35,958
Ich und deine Mama waren beste
Freundinnen, als wir klein waren.
355
00:26:36,042 --> 00:26:39,000
Und wieso seid ihr es nicht mehr?
356
00:26:44,292 --> 00:26:46,000
Ja, du …
357
00:26:47,750 --> 00:26:52,167
Ach, ich will euch nicht
die ganze Nacht wach halten.
358
00:26:52,250 --> 00:26:54,292
Na, wir sehen uns ja auf der Feier.
359
00:26:54,375 --> 00:26:55,708
Auf der Feier?
360
00:26:56,583 --> 00:26:58,292
Mamas Geburtstagsfeier?
361
00:26:58,375 --> 00:27:00,042
Ja.
362
00:27:00,125 --> 00:27:03,875
-Kommt ihr auch?
-Mm.
363
00:27:03,958 --> 00:27:06,292
Kommst du nicht?
364
00:27:06,375 --> 00:27:09,625
Nein, ich muss arbeiten.
365
00:27:09,708 --> 00:27:12,250
Aber das ist absolut okay für sie.
366
00:27:12,333 --> 00:27:15,667
Sie versucht wohl nur das zu tun,
was am besten ist.
367
00:27:17,000 --> 00:27:19,500
Ja, vielleicht.
368
00:27:21,750 --> 00:27:23,875
Wieso hast du keine Jacke dabei?
369
00:27:23,958 --> 00:27:25,958
Weil ich unverantwortlich bin.
370
00:27:27,125 --> 00:27:30,167
-Na, ich kann dir eine leihen.
-Nein.
371
00:27:30,250 --> 00:27:32,625
Doch. Schluss jetzt. Nimm sie.
372
00:27:33,667 --> 00:27:36,292
Du bist zu nett.
373
00:27:41,583 --> 00:27:48,167
Du, ich wusste das nicht,
das mit deinem Papa und …
374
00:27:48,250 --> 00:27:50,750
Das mit dem Krebs und so.
375
00:27:50,833 --> 00:27:52,250
Nein.
376
00:27:52,333 --> 00:27:57,083
Aber es ist, wie es ist. Und es ist
diesmal ja gut ausgegangen.
377
00:27:58,458 --> 00:28:01,167
Und das Leben geht ja weiter.
Das weißt du doch.
378
00:28:05,917 --> 00:28:08,173
Wenn du dir vorstellen könntest,
hier zu wohnen,-
379
00:28:08,293 --> 00:28:11,749
-wäre die Antwort
dann nicht einfach?
380
00:28:11,833 --> 00:28:13,167
Ja.
381
00:28:14,167 --> 00:28:15,750
Vielleicht.
382
00:28:48,625 --> 00:28:49,958
Komm rein.
383
00:28:54,750 --> 00:28:57,083
Ich hab Angst.
384
00:28:57,167 --> 00:28:59,125
Darf ich bei dir schlafen?
385
00:29:02,125 --> 00:29:04,250
Wovor hast du Angst?
386
00:29:05,542 --> 00:29:09,125
Monster, Dunkelheit …
387
00:29:09,208 --> 00:29:12,625
… Schlangen, Gespenster …
388
00:29:12,708 --> 00:29:15,042
… Höhen, Mädchen …
389
00:29:15,125 --> 00:29:19,042
-Du kannst nicht vor allem Angst haben.
-Doch.
390
00:29:19,125 --> 00:29:21,792
Wenn ich groß bin,
will ich wie Papa werden.
391
00:29:21,875 --> 00:29:23,958
Er hat vor gar nichts Angst.
392
00:29:24,042 --> 00:29:26,708
-Wirklich?
-Mm.
393
00:29:26,792 --> 00:29:29,458
Hast du vor nichts Angst?
394
00:29:29,542 --> 00:29:33,500
-Doch.
-Du kannst es mir sagen.
395
00:29:33,583 --> 00:29:36,167
Ich hab Angst vor dem Tod.
396
00:29:36,250 --> 00:29:39,542
Aber das ist ganz weit
weg in der Zukunft,-
397
00:29:39,625 --> 00:29:42,375
-und dann wirst du groß
und viel mutiger sein.
398
00:29:43,625 --> 00:29:45,708
Glaubst du?
399
00:29:45,792 --> 00:29:47,125
Mm.
400
00:29:48,750 --> 00:29:51,250
Das sagt Mama zumindest.
401
00:30:43,667 --> 00:30:46,667
Zeit zum Aufstehen, Lisa.
402
00:31:07,958 --> 00:31:10,958
Könntest du dir nicht vorstellen,
hier zu wohnen?
403
00:31:11,042 --> 00:31:12,917
Du angelst doch gern und so.
404
00:31:13,000 --> 00:31:15,042
Ja, genau, Angeln …
405
00:31:15,125 --> 00:31:17,042
Angeln.
406
00:31:18,125 --> 00:31:22,333
-Was ist das?
-Ich mache ein Pro-und-Contra-Liste.
407
00:31:24,375 --> 00:31:26,156
Ich glaube, du würdest
hier perfekt reinpassen.
408
00:31:26,276 --> 00:31:28,457
Du liebst diesen Mist doch.
409
00:31:28,542 --> 00:31:32,208
Ja, ich könnte mir vorstellen,
hierher zu ziehen.
410
00:31:32,292 --> 00:31:34,417
Ich hätte zumindest nichts dagegen.
411
00:31:37,917 --> 00:31:40,667
Guck mal, wie glücklich alle sind.
412
00:31:40,750 --> 00:31:43,208
Aber Klara hat ja ihr Leben.
413
00:31:43,292 --> 00:31:48,208
Und ich kann ja nicht alles ausreißen
und ihr ein Trauma bescheren.
414
00:31:48,292 --> 00:31:50,625
Das kann sie machen, wenn sie alt
genug ist, um selbst zu entscheiden.
415
00:31:50,708 --> 00:31:53,542
-Das spricht wirklich dagegen.
-Ach, hör doch auf.
416
00:31:53,625 --> 00:31:56,167
Sie ist sechs. Sie hat keine
Ahnung, was ein Trauma ist.
417
00:31:56,250 --> 00:31:58,542
Ein Trauma sucht man
sich nicht selbst aus.
418
00:31:58,625 --> 00:32:02,042
Das trifft einen doch im
Unterbewusstsein, oder nicht?
419
00:32:02,125 --> 00:32:04,292
Denk mal an die Vorteile:
420
00:32:04,375 --> 00:32:07,083
Der Fluss, die Luft, die Wiesen.
421
00:32:07,167 --> 00:32:09,500
Die Dunkelheit,
die Kälte im Winter.
422
00:32:09,583 --> 00:32:12,375
Aber Schnee!
Kinder lieben doch Schnee.
423
00:32:12,458 --> 00:32:14,583
Du weißt,
was Kinder lieben, stimmt's?
424
00:32:14,667 --> 00:32:15,957
Ja, das weiß ich.
425
00:32:16,077 --> 00:32:19,167
Das Leben anderer zerstören, um
seinen eigenen Willen durchzusetzen.
426
00:32:34,333 --> 00:32:39,500
Der Jössund-Junge hat jetzt auch
bei der Versicherung angefangen.
427
00:32:39,583 --> 00:32:41,667
Jetzt müssen wir uns
in Acht nehmen.
428
00:32:46,042 --> 00:32:47,500
Wollen wir nicht los?
429
00:32:47,583 --> 00:32:51,292
Ja, ja. Nach der 10-Uhr-Pause.
430
00:32:52,375 --> 00:32:55,458
Aha, der Jössund-Junge …
431
00:32:55,542 --> 00:32:57,417
Tu est une fou.
432
00:32:57,500 --> 00:33:00,060
Papa zumindest scheint zu glauben,
dass ihr beide den Laden übernehmt.
433
00:33:00,125 --> 00:33:02,833
-Was? Wirklich?
-Wir können hier nicht leben.
434
00:33:02,917 --> 00:33:06,869
Ich kann mich doch trotzdem freuen?
435
00:33:06,989 --> 00:33:09,541
Wenn mal einer glaubt,
dass mit uns etwas läuft.
436
00:33:09,625 --> 00:33:13,667
Ja, aber 18 Jahre reichen mir,
das kann ich dir sagen.
437
00:33:13,750 --> 00:33:17,875
Dann musst du wohl
alles übernehmen, Lisa.
438
00:33:22,833 --> 00:33:24,667
Ja, vielleicht mach ich das.
439
00:33:26,292 --> 00:33:28,708
Wobei … Da war ja
das mit dem Kaffee.
440
00:33:28,792 --> 00:33:34,208
Ja, und wie willst du bei der Auswahl hier
einen finden, der es mit dir aushält?
441
00:33:37,583 --> 00:33:38,917
Vorsicht!
442
00:33:43,833 --> 00:33:46,625
Was zur Hölle?!
443
00:33:46,708 --> 00:33:50,583
Verdammte Drecksscheiße!
444
00:33:50,667 --> 00:33:52,750
-Was ist los?
-Es ist der Biber.
445
00:33:52,833 --> 00:33:54,458
Was ist denn mit ihm?
446
00:33:54,542 --> 00:33:57,086
Wenn der Biber seinen Bau anlegt,
wird das Wasser-
447
00:33:57,106 --> 00:33:59,750
-vom Fluss weg auf die Waldfläche
geleitet. Du siehst es ja.
448
00:33:59,833 --> 00:34:03,542
Wir müssen den Bau finden und
den Mist mit dem Trecker rausreißen.
449
00:34:03,625 --> 00:34:06,917
Du willst den Biberbau wegen
ein paar Bäumen zerstören?
450
00:34:07,000 --> 00:34:08,917
Es geht um den Wald!
451
00:34:09,000 --> 00:34:13,083
Der Biber wäre Ende des
19. Jahrhunderts fast ausgestorben.
452
00:34:13,167 --> 00:34:17,167
Wir töten ihn nicht. Er muss nur
woanders seinen Bau errichten.
453
00:34:20,625 --> 00:34:22,583
Weiter seid ihr nicht gekommen?
454
00:34:23,667 --> 00:34:25,625
Daran ist der Biber schuld.
455
00:34:25,708 --> 00:34:28,042
Immer ist an allem
der Biber schuld.
456
00:34:28,125 --> 00:34:29,458
Was sagt sie?
457
00:34:29,542 --> 00:34:33,417
-Hallo. Johnny.
-Lisa.
458
00:34:33,500 --> 00:34:38,333
Ich bin der, der euch bei dieser
ganzen Herrlichkeit unterstützen soll.
459
00:34:38,417 --> 00:34:40,375
-Moin! Johnny.
-Hallo. Paul.
460
00:34:43,542 --> 00:34:49,000
Man lässt aus Rücksicht auf die Natur
ein paar Bäume auf dem Schlag stehen.
461
00:34:49,083 --> 00:34:53,417
Du, was meinst du: Wie hoch
ist der Wert pro Jahr im Umsatz?
462
00:34:53,500 --> 00:34:57,292
Wenn du kontinuierlich abholzt,
hast du hier sicher einen Vollzeitlohn.
463
00:34:57,375 --> 00:35:02,000
Rein theoretisch, jetzt mal
einfach so als Überlegung …
464
00:35:02,083 --> 00:35:05,625
Könnte man das aus der Ferne regeln,
wenn man ihn aufteilt?
465
00:35:05,708 --> 00:35:08,667
Nachdem sie …
466
00:35:08,750 --> 00:35:13,458
Es scheint euren Eltern wichtig zu sein,
dass man sich vor Ort um den Wald kümmert.
467
00:35:13,542 --> 00:35:16,417
Ich möchte mich da
nicht einmischen, aber …
468
00:35:16,500 --> 00:35:18,708
Wieso tust du es dann?
469
00:35:18,792 --> 00:35:21,250
Ich würde es zu schätzen wissen,
wenn ihr ihren Willen respektiert.
470
00:35:21,333 --> 00:35:24,708
Ja, aber theoretisch wäre es doch …
471
00:35:24,792 --> 00:35:28,732
Wenn dieser Baum hier im Wald fällt
und niemand es hört:
472
00:35:28,852 --> 00:35:32,125
-Macht er dann ein Geräusch?
-Was? Äh, ja.
473
00:35:32,208 --> 00:35:33,750
Ja.
474
00:35:33,833 --> 00:35:36,669
Alles, was du hier siehst,
ist wie eine Familie aus Wurzeln.
475
00:35:36,789 --> 00:35:38,625
Und die bilden ein Netzwerk,-
476
00:35:38,708 --> 00:35:41,875
-indem sie einander vor
Angriffen und Bedrohungen schützen.
477
00:35:41,958 --> 00:35:45,167
Das hier sind unglaublich
komplexe Wesen.
478
00:35:45,250 --> 00:35:46,667
Ja.
479
00:35:46,750 --> 00:35:48,333
Ohne den Wald sind wir nichts.
480
00:35:48,417 --> 00:35:51,833
Vielleicht solltest DU
ihn dann kaufen.
481
00:35:51,917 --> 00:35:54,773
Was denn? Theoretisch
wäre es doch am besten,-
482
00:35:54,893 --> 00:35:57,749
-wenn er jemandem gehört,
der etwas davon versteht.
483
00:35:57,833 --> 00:35:59,542
Warte, warte, warte.
484
00:35:59,625 --> 00:36:01,792
Vielleicht ist er ja dendrophil.
485
00:36:01,875 --> 00:36:05,375
-Ich stehe hier.
-Was ist Dendrophilie?
486
00:36:05,458 --> 00:36:08,125
Wenn man mit Bäumen vögelt.
487
00:36:08,208 --> 00:36:09,542
Na, wer weiß?
488
00:36:09,625 --> 00:36:13,458
Ich bin nur hier, um euch beim Umgang
mit dem Wald zu helfen, sonst nichts.
489
00:36:13,542 --> 00:36:14,917
Nicht mal ein bisschen Petting?
490
00:36:15,000 --> 00:36:18,667
Nein, nicht mal
ein bisschen Petting.
491
00:36:18,750 --> 00:36:20,458
Wir gehen da lang.
492
00:36:28,000 --> 00:36:32,542
Fäuste brennen genauso gut wie Papier,
aber sie sind stärker und brennen länger.
493
00:36:32,625 --> 00:36:34,875
Man muss auch Respekt
vor dem Feuer haben.
494
00:36:36,875 --> 00:36:38,833
Ich finde, Håkan sollte
den Wald übernehmen.
495
00:36:38,917 --> 00:36:40,917
Nein, du, warte mal …
496
00:36:42,000 --> 00:36:43,500
Er will doch nicht.
497
00:36:43,583 --> 00:36:45,458
Ihr wollt doch auch nicht.
498
00:36:45,542 --> 00:36:49,417
Besser, wenn er es tut als
irgendein random Fremder.
499
00:36:49,500 --> 00:36:54,125
Um Johnny müsst ihr euch keine Sorgen
machen. Der Wald bleibt in der Familie.
500
00:36:54,208 --> 00:36:56,958
Ja, aber wir müssen uns entscheiden.
Ich reise morgen ab.
501
00:36:57,042 --> 00:36:58,833
Na, das wird schon.
502
00:36:58,917 --> 00:37:02,375
-Das wird schon?
-Ja, wir regeln das.
503
00:37:02,458 --> 00:37:04,042
Wie jetzt; ihr regelt das?
504
00:37:07,333 --> 00:37:09,708
Ich bin also raus?
505
00:37:09,792 --> 00:37:12,792
Na, du willst das
doch wohl nicht, Lisa?
506
00:37:12,875 --> 00:37:15,625
Du hast ja keine Familie
und bist eine kreative Seele.
507
00:37:15,708 --> 00:37:19,292
Nur, weil ich kreativ bin, kann ich
mich nicht um einen Wald kümmern?
508
00:37:19,375 --> 00:37:21,708
Natürlich kannst du das.
So meinte ich das nicht.
509
00:37:21,792 --> 00:37:24,875
-Was meintest du dann, verdammt?
-Lisa, lässt du diese Flüche bitte …?
510
00:37:24,958 --> 00:37:28,542
Wir dachten, du würdest es
nicht einmal in Erwägung ziehen.
511
00:37:28,625 --> 00:37:32,667
Hab ich auch nicht. Aber es wäre
schön, wenn man mich einbezieht.
512
00:37:32,750 --> 00:37:34,417
Wieso bin ich sonst hier?
513
00:37:34,500 --> 00:37:35,833
Als ein verdammter Mercy-Fuck?
514
00:37:35,917 --> 00:37:37,292
Lisa, bitte …
515
00:37:37,375 --> 00:37:38,958
Was ist ein Mercy-Fuck?
516
00:37:39,042 --> 00:37:42,792
Das ist, wenn man mit jemandem
schläft, um nett zu sein.
517
00:37:42,875 --> 00:37:44,833
Es wäre wohl eher
ein Mercy-Fuck,-
518
00:37:44,917 --> 00:37:47,083
-wenn wir dir den Wald schenken
würden, weil du uns leid tust?
519
00:37:47,167 --> 00:37:48,667
Du tust uns aber nicht leid.
520
00:37:48,750 --> 00:37:52,208
Na, dann ist es halt
ein Mercy-Foreplay.
521
00:37:53,250 --> 00:37:57,000
-Angewichst, ohne kommen zu dürfen.
-Lisa!
522
00:37:57,083 --> 00:37:59,667
-Hör auf!
-Klara kann doch kein Englisch.
523
00:37:59,750 --> 00:38:02,833
-"Angewichst" ist doch nicht Englisch.
-Was ist angewichst, Mama?
524
00:38:02,917 --> 00:38:05,542
Das ist, wenn man den Schwanz
so hart gemacht hat …
525
00:38:05,625 --> 00:38:07,292
Jetzt halt mal die Klappe, Lisa!
526
00:38:07,375 --> 00:38:08,792
Halt die Klappe, Lisa!
527
00:38:08,875 --> 00:38:10,848
-Also. Ja …
-Entschuldigung!
528
00:38:10,968 --> 00:38:12,541
Ich lasse euch Erwachsene in Ruhe.
529
00:38:12,625 --> 00:38:15,333
-Verrückt.
-Lisa …
530
00:38:16,750 --> 00:38:20,292
-Mama. Wir folgen ihr.
-Lisa!
531
00:38:20,375 --> 00:38:24,042
Gibt es einen Sammelnamen für
das Bündel an Diagnosen, das sie hat?
532
00:38:24,125 --> 00:38:26,583
Ich bitte dich; nicht jetzt.
533
00:39:01,750 --> 00:39:03,792
-Du hast dich voll erschreckt!
-Nein.
534
00:39:03,875 --> 00:39:06,208
-Wer als Erster da ist, hat gewonnen.
-Hör auf. Das ist nicht witzig.
535
00:39:06,292 --> 00:39:09,375
Jetzt komm schon! Komm!
536
00:39:11,208 --> 00:39:13,625
-Ich werde gewinnen!
-Nein, wirst du nicht!
537
00:39:14,958 --> 00:39:16,667
Nein. Nein!
538
00:39:20,750 --> 00:39:22,833
Wieso musst du immer gewinnen?
539
00:39:22,917 --> 00:39:25,417
Weil ich die Beste bin.
540
00:39:25,500 --> 00:39:28,250
-Jetzt komm schon.
-Du hast einfach längere Beine.
541
00:39:32,542 --> 00:39:35,375
Schneller klettern kann ich auch.
542
00:39:42,455 --> 00:39:45,255
Wollen wir auch mal
das Gemüse probieren?
543
00:39:45,375 --> 00:39:47,875
-Ich will Fleisch!
-Okay, du willst Fleisch.
544
00:39:47,958 --> 00:39:53,000
Herzchen, isst doch erst mal deinen
Teller leer, bevor du um mehr bittest.
545
00:39:53,083 --> 00:39:57,292
-Bring ihr mal Manieren bei.
-Sie ist doch noch ein Kind.
546
00:39:57,375 --> 00:40:01,083
Ist doch gut, wenn sie Fleisch ist.
In dem Alter braucht man Proteine.
547
00:40:01,167 --> 00:40:03,708
Ja, aber Proteine sind
nicht nur in Fleisch enthalten.
548
00:40:03,792 --> 00:40:06,375
Ich liebe Elchfleisch.
549
00:40:07,250 --> 00:40:10,167
Du wusstest, dass es Elchfleisch ist?
Du hast auch alles im Blick.
550
00:40:10,250 --> 00:40:11,625
Kinder sind kleine Wunder.
551
00:40:11,708 --> 00:40:14,667
Jede Sekunde wird ein kleines
Wunderkind auf dieser Erde geboren.
552
00:40:14,750 --> 00:40:16,631
Hast du mal von
Verhaltensdesign gehört?
553
00:40:16,751 --> 00:40:18,832
Dass man sein Kind ermuntert,
wenn es etwas gut macht.
554
00:40:18,917 --> 00:40:20,808
Ein sehr gute Art der Erziehung.
Probier's mal aus.
555
00:40:20,833 --> 00:40:22,667
Kinder sind keine Wissenschaft.
556
00:40:22,750 --> 00:40:25,292
Außerdem werden 4,3 Kinder
pro Sekunde geboren.
557
00:40:25,375 --> 00:40:30,250
Passt bloß auf, dass ihr
nicht in Lisas Comics landet.
558
00:40:30,333 --> 00:40:34,208
-Du liest die ja eh nicht.
-Dein Singleleben ist nicht so spannend.
559
00:40:34,292 --> 00:40:37,208
Willst du wirklich noch mehr trinken?
Du plapperst schon viel rum …
560
00:40:37,292 --> 00:40:38,708
Und du hörst nichts.
561
00:40:38,792 --> 00:40:41,000
Was? Was sagst du?
Ich kann dich nicht hören.
562
00:40:41,083 --> 00:40:45,292
Du bist ein verdammter
Bag-in-Box-Papa.
563
00:40:45,375 --> 00:40:48,208
Genau!
564
00:40:48,292 --> 00:40:55,458
Papa, was hältst du von der Lösung,
sich aus der Ferne darum zu kümmern?
565
00:40:59,792 --> 00:41:01,292
Aus der Ferne …
566
00:41:03,208 --> 00:41:07,167
Mein Vater schuftete im Wald-
567
00:41:07,250 --> 00:41:10,000
-für diese verdammten Firmen.
568
00:41:10,083 --> 00:41:13,542
-Ich wollte nur …
-Wir bauten das Sägewerk.
569
00:41:13,625 --> 00:41:18,750
Wir schufteten und kratzten
langsam das Geld zusammen,-
570
00:41:18,833 --> 00:41:21,167
-um uns unseren eigenen
Wald kaufen zu können.
571
00:41:22,375 --> 00:41:26,333
Und du glaubst, dass das hier
aus der Ferne zu verwalten ist?
572
00:41:27,500 --> 00:41:32,500
Und wer wird sich
dann um uns kümmern?
573
00:41:32,583 --> 00:41:33,917
Wenn wir alt werden?
574
00:41:37,250 --> 00:41:40,667
So alt sind wir ja nicht.
575
00:41:40,750 --> 00:41:43,958
Oh, da ruft jemand an.
576
00:41:44,042 --> 00:41:46,042
Ein sehr wichtiges Gespräch.
577
00:41:50,917 --> 00:41:54,958
Ja! Noch eins …
578
00:41:55,042 --> 00:41:58,083
Dann geht es sicher vorbei.
579
00:41:58,167 --> 00:42:03,875
Nur noch ein kleines Bierchen,
dann wird es dir tipptopp gehen.
580
00:42:03,958 --> 00:42:07,208
♫ Tipptopp, die Sonne geht auf ♫
581
00:42:07,292 --> 00:42:10,615
♫ Rauf wie die Sonne,
runter wie eine Hure. ♫
582
00:42:10,735 --> 00:42:14,458
♫ Alles, was du vergessen hast,
kannst du immer noch verlieren. ♫
583
00:42:22,417 --> 00:42:24,083
Hey!
584
00:42:24,167 --> 00:42:25,958
Wieso bist du noch wach?
585
00:42:26,042 --> 00:42:29,500
Ach, ich kann mich tagsüber
so schlecht konzentrieren.
586
00:42:30,792 --> 00:42:35,208
-Was zeichnest du da?
-Ach, nichts Besonderes.
587
00:42:37,667 --> 00:42:39,042
Meine Güte.
588
00:42:39,125 --> 00:42:44,792
-Ist das dein Freund?
-Was? Nein. Also … Ex.
589
00:42:44,875 --> 00:42:48,167
Aber jetzt ist es aus.
590
00:42:49,292 --> 00:42:51,958
Jetzt ist er nur
noch mein Verleger.
591
00:42:52,042 --> 00:42:54,000
Verdammt nochmal!
592
00:42:54,083 --> 00:42:58,000
Na, es wäre vielleicht gut, wenn du dich
irgendwann mal für einen entscheidest.
593
00:42:58,083 --> 00:42:59,875
So wie du mit Paul, oder was?
594
00:42:59,958 --> 00:43:03,125
So ungefähr.
Paul ist ein top Typ für mich.
595
00:43:03,208 --> 00:43:05,458
War er ernsthaft
deine beste Option?
596
00:43:05,542 --> 00:43:07,836
Es geht doch nicht ums Gewinnen!
597
00:43:07,956 --> 00:43:10,250
Sondern darum, dass
das Leben funktioniert.
598
00:43:11,875 --> 00:43:13,583
Oder?
599
00:43:13,667 --> 00:43:16,625
Oh, ich muss aufs Klo,
sonst mach ich mir in die Hose!
600
00:44:09,417 --> 00:44:10,792
Verdammt!
601
00:44:10,875 --> 00:44:12,208
Scheiße.
602
00:44:12,292 --> 00:44:14,875
Oh, schön; den habe ich gesucht.
603
00:44:16,500 --> 00:44:19,500
-Was machst du hier?
-Ich dachte, jemand wäre eingebrochen.
604
00:44:19,583 --> 00:44:24,750
Und was wolltest du damit?
Ihn tot schrauben?
605
00:44:24,833 --> 00:44:26,333
Wieso "ihn"?
606
00:44:26,417 --> 00:44:28,698
Es hätte genauso gut
eine Frau einbrechen können.
607
00:44:28,750 --> 00:44:30,083
Ja, klar.
608
00:44:30,167 --> 00:44:31,667
Und was machst du hier?
609
00:44:31,750 --> 00:44:36,708
Ich renoviere ein bisschen.
Falls demnächst jemand einziehen will.
610
00:44:36,792 --> 00:44:39,625
Wo ist denn das Atelier?
611
00:44:39,708 --> 00:44:41,500
Wenn "jemand" einziehen will.
612
00:44:42,708 --> 00:44:45,417
Du willst doch nicht
wie ich hier bleiben?
613
00:44:47,167 --> 00:44:49,250
Nein, eher nicht.
614
00:44:50,417 --> 00:44:51,750
Ich weiß nicht.
615
00:44:54,375 --> 00:44:56,167
Wolltest du nie was anderes?
616
00:44:59,750 --> 00:45:03,500
-Na ja …
-Sag schon!
617
00:45:03,583 --> 00:45:04,917
Ja, also …
618
00:45:06,417 --> 00:45:10,542
Zu meiner Zeit war
die Auswahl nicht so groß.
619
00:45:10,625 --> 00:45:16,583
Wenn du die Zeit zurückdrehen könntest,
würdest du dann etwas anders machen?
620
00:45:18,875 --> 00:45:20,208
Also …
621
00:45:23,542 --> 00:45:25,333
Brauchst du Hilfe?
622
00:45:26,708 --> 00:45:31,208
Kommt drauf an. Du warst schon immer
besser im Zeichnen als im tischlern.
623
00:45:31,292 --> 00:45:34,708
-Gar nicht!
-Doch. Tischlern braucht Planung.
624
00:45:34,792 --> 00:45:40,833
Man muss bedenken, dass es noch
für zukünftige Generationen halten soll.
625
00:45:42,125 --> 00:45:45,792
-Aber klar. Wenn du es versuchen willst.
-Mm, will ich.
626
00:45:45,875 --> 00:45:47,500
Dann hol mal den Akkuschrauber.
627
00:45:47,583 --> 00:45:50,208
Und nimm dir hier eine Schraube.
628
00:45:51,625 --> 00:45:53,500
So! Und jetzt einfach hier rein.
629
00:45:58,167 --> 00:46:00,000
Es ist nicht gefährlich.
630
00:46:00,083 --> 00:46:02,292
-Du, Papa …
-Ja?
631
00:46:02,375 --> 00:46:07,917
Ich fahre morgen nicht nach Hause.
Ich bleibe ein paar Tage.
632
00:46:08,000 --> 00:46:10,083
Oh, da wird sich Mama freuen.
633
00:46:13,333 --> 00:46:16,000
So, los geht's! Genau da,
wo mein Finger ist.
634
00:46:18,083 --> 00:46:20,167
Herrlich, oder?
635
00:46:20,250 --> 00:46:22,500
Moment mal,
was soll das heißen?
636
00:46:22,583 --> 00:46:24,542
Du kannst doch jetzt
nicht mehr absagen?
637
00:46:24,625 --> 00:46:28,333
Doch, ich habe mich entschieden.
Du willst doch, dass ich so was mache.
638
00:46:28,417 --> 00:46:30,250
Was? Willst du …?
Soll ich zu dir kommen?
639
00:46:30,333 --> 00:46:33,625
Nein, ich bitte dich.
Ich will nicht streiten.
640
00:46:33,708 --> 00:46:37,167
Wir streiten doch gar nicht. Aber ich höre
doch, dass es dir dort nicht gut geht.
641
00:46:37,250 --> 00:46:41,667
Genau das ist der Grund, weshalb du
und ich nicht zusammen funktionieren.
642
00:46:41,750 --> 00:46:45,833
Du verwechselt, was nicht gut
für dich ist und was für mich.
643
00:46:45,917 --> 00:46:48,458
-Bist du betrunken?
-Wie bitte?!
644
00:46:48,542 --> 00:46:50,333
-Was denn?
-Was? Also …
645
00:46:50,417 --> 00:46:54,125
In der einen Sekunde verhältst
du dich wie mein Verleger,-
646
00:46:54,208 --> 00:46:57,125
-und dann verhältst du dich wie …
-Was? Wie verhalte ich mich?
647
00:46:57,208 --> 00:46:59,875
Ich werde bald zu
einem Schizo-Psycho!
648
00:46:59,958 --> 00:47:02,375
Ich will nur mit
meinem Verleger reden.
649
00:47:10,333 --> 00:47:12,417
Hallo. Du kannst
nicht einfach auflegen.
650
00:47:12,500 --> 00:47:16,250
Hallo, du. Ich würde gern
meinen Verleger sprechen.
651
00:47:16,333 --> 00:47:18,625
Dein Ernst, Lisa?
Wir sind doch wohl mehr als das?
652
00:47:18,708 --> 00:47:20,042
Aha!
653
00:47:20,125 --> 00:47:21,708
Er ist auf einem Seminar
zu Führungskompetenzen?
654
00:47:21,792 --> 00:47:24,125
Na, das wurde auch Zeit.
655
00:47:24,208 --> 00:47:27,042
Kannst du ihm ausrichten,
dass ich angerufen habe?
656
00:47:27,125 --> 00:47:29,083
Mensch, Lisa! Komm schon.
657
00:47:29,167 --> 00:47:30,875
Genau. Lisa.
658
00:47:30,958 --> 00:47:32,875
Seine vielversprechendste Klientin.
659
00:47:37,042 --> 00:47:38,375
Ja?
660
00:47:38,458 --> 00:47:41,125
Guten Tag,
hier ist Alex vom Verlag.
661
00:47:42,500 --> 00:47:48,000
Ja, hallo! Ich möchte, dass du meine
Gesprächsrunde morgen absagst.
662
00:47:48,083 --> 00:47:51,125
Es tut mir leid, aber wir
vertreten keine Kinder mehr …
663
00:47:51,208 --> 00:47:53,600
Daher müssen wir unsere
Zusammenarbeit jetzt beenden.
664
00:47:53,625 --> 00:47:56,292
Du kannst es gern noch einmal versuchen,
wenn du erwachsener geworden bist.
665
00:47:56,375 --> 00:47:58,250
Das war nicht mal lustig.
666
00:47:58,333 --> 00:48:01,000
Nein, denn DU bist
die Lustige, oder?
667
00:48:01,083 --> 00:48:04,083
Es ist nicht einfach, lustig zu sein,
wenn das Publikum langweilig ist.
668
00:48:04,167 --> 00:48:07,958
Ernsthaft: Wenn du das in Göteborg nicht
machst, ist unsere Zusammenarbeit beendet.
669
00:48:08,042 --> 00:48:10,786
Ich kann nicht etwas zusagen,
wenn du dich nicht daran hältst.
670
00:48:10,906 --> 00:48:13,250
Meine Karriere steht
auch auf dem Spiel.
671
00:48:13,333 --> 00:48:15,167
Dann lassen wir das alles halt.
672
00:48:15,250 --> 00:48:18,500
Ich will eh kein
scheiß Buch rausbringen.
673
00:49:12,042 --> 00:49:13,875
Scheiß Teufel Fotz…
674
00:49:13,958 --> 00:49:15,292
Hallo, hallo!
675
00:49:29,458 --> 00:49:30,833
Anhalten!
676
00:49:30,917 --> 00:49:32,750
Anhalten! Anhalten!
677
00:49:44,125 --> 00:49:45,458
Hey, was machst du da?!
678
00:49:49,625 --> 00:49:51,417
Du bist doch nicht ganz dicht!
679
00:50:41,792 --> 00:50:46,292
Dass du dich nie
entscheiden kannst!
680
00:50:46,375 --> 00:50:48,000
-Jetzt komm schon!
-Nimm mich.
681
00:50:48,083 --> 00:50:50,583
-Nimm mich!
-Reiß dich zusammen, Mensch!
682
00:50:50,667 --> 00:50:52,875
Suchst du was Bestimmtes?
683
00:50:53,875 --> 00:50:58,500
Nein. Ich es fällt mir nur schwer,
mich zu entscheiden.
684
00:50:58,583 --> 00:51:01,417
Da drüben sind noch
mehr Sonderangebote.
685
00:51:06,000 --> 00:51:08,542
Nein, nicht da lang. Hier lang!
686
00:51:08,625 --> 00:51:10,250
-Da ist Lisa.
-Hallo.
687
00:51:17,750 --> 00:51:19,083
Ach, Mensch!
688
00:51:19,167 --> 00:51:20,958
Lisa. Hallo!
689
00:51:21,042 --> 00:51:22,625
Lisa?
690
00:51:22,708 --> 00:51:25,292
-Moin.
-Ach, Mensch. David!
691
00:51:25,375 --> 00:51:28,458
-Wahnsinn. Grüß dich.
-Hallo.
692
00:51:28,542 --> 00:51:30,875
Wie geht's?
693
00:51:30,958 --> 00:51:33,000
Ging mir nie besser.
694
00:51:33,083 --> 00:51:35,917
-Bei dir auch alles gut?
-Ja, tatsächlich.
695
00:51:36,000 --> 00:51:38,833
Richtig gut. Sehr gut sogar.
696
00:51:38,917 --> 00:51:42,417
Das ist schön zu hören, Lisa.
Das freut mich wirklich.
697
00:51:42,500 --> 00:51:43,833
Wer bist du?
698
00:51:44,875 --> 00:51:47,500
Das ist Papas alte
Oberstufenflamme.
699
00:51:49,792 --> 00:51:55,000
-Du hast jetzt also ein Kind und so.
-Klar doch. So sieht's aus.
700
00:51:55,083 --> 00:51:56,667
Mit Jonna.
701
00:51:57,625 --> 00:52:00,375
-Magnusson?
-Ja.
702
00:52:00,458 --> 00:52:03,208
Tja, und was machst du jetzt so?
703
00:52:04,417 --> 00:52:07,333
-Na, ich zeichne ja.
-Ja, krass.
704
00:52:07,417 --> 00:52:11,958
-Du zeichnest ja Männchen und so.
-Ja, Comics.
705
00:52:12,042 --> 00:52:13,417
Im "Aftonbladet".
706
00:52:14,667 --> 00:52:18,542
Ja, ich bringe jetzt auch
bald ein kleines Buch raus.
707
00:52:18,625 --> 00:52:23,208
Ein kleines Buch? Das wäre
was für meinen Kleinen.
708
00:52:23,292 --> 00:52:26,875
Nein, das ist nichts für Kinder.
709
00:52:26,958 --> 00:52:28,292
Wieso? Ist es
p-o-r-r-n-o-g-r-a-f-i-s-c-h?
710
00:52:32,917 --> 00:52:36,167
Nein. Es ist nur etwas
anspruchsvoller Humor.
711
00:52:36,250 --> 00:52:38,208
Weißt du noch, wie du
mich immer gezeichnet hast?
712
00:52:38,292 --> 00:52:40,250
Ich zeichne dich auch immer, Papa.
713
00:52:40,333 --> 00:52:42,708
Ja, aber nicht so leidenschaftlich.
714
00:52:42,792 --> 00:52:46,417
Wir müssen dann mal weiter.
Tacos. Taco-Abend.
715
00:52:46,500 --> 00:52:47,833
Tacos.
716
00:52:47,917 --> 00:52:49,625
Also … Mach's gut!
717
00:52:52,458 --> 00:52:53,958
Hey!
718
00:52:54,042 --> 00:52:56,833
"Pornografisch" schreibt man
übrigens nicht mit zwei "r".
719
00:52:56,917 --> 00:53:00,583
Also, es sind zwei "r" im Wort,
aber …
720
00:53:00,667 --> 00:53:03,917
Nicht so, wie du sagtest.
Nacheinander.
721
00:53:06,958 --> 00:53:08,667
Mama.
722
00:53:12,958 --> 00:53:14,667
"Beine beugen".
723
00:53:14,750 --> 00:53:17,458
-Das verstehe ich nicht.
-Ich auch nicht.
724
00:53:17,542 --> 00:53:21,292
"Beine beugen", ist das
vielleicht ein Ballett-Begriff?
725
00:53:22,333 --> 00:53:24,875
Willst du nicht wieder
mit dem Malen anfangen?
726
00:53:24,958 --> 00:53:27,375
Nein, ich glaube,
ich habe damit abgeschlossen.
727
00:53:29,667 --> 00:53:31,000
Schön.
728
00:53:32,250 --> 00:53:34,167
Mm.
729
00:53:34,250 --> 00:53:38,708
Da! "Titel". Doktor. Also "Dr.".
730
00:53:38,792 --> 00:53:40,125
Genau.
731
00:53:40,208 --> 00:53:42,792
Was macht übrigens dein Titel?
732
00:53:44,917 --> 00:53:46,875
Der wird schon kommen;
wart's nur ab.
733
00:54:01,375 --> 00:54:04,167
-So.
-Ich will auch einen Baum fällen.
734
00:54:05,375 --> 00:54:08,833
-Papa?
-Was?
735
00:54:08,917 --> 00:54:10,877
-Darf ich auch einen Baum fällen?
-Nein.
736
00:54:11,250 --> 00:54:14,708
Jede Kiefer hier ist
1.000 Kronen wert.
737
00:54:14,792 --> 00:54:18,833
Ich werde daher nicht zulassen,
dass du zum Spaß eine fällst.
738
00:54:18,917 --> 00:54:20,417
Aber ich will es doch lernen.
739
00:54:20,500 --> 00:54:23,292
Moment mal, ist jeder Baum
1.000 Kronen wert?
740
00:54:23,375 --> 00:54:25,958
-Ja.
-Was ist der Wald eigentlich wert?
741
00:54:26,042 --> 00:54:28,958
Jetzt hören wir mal Johnny zu.
742
00:54:29,875 --> 00:54:33,833
Junge Bäume wachsen
schneller als ältere Bäume.
743
00:54:33,917 --> 00:54:36,833
Daher wartet man ungefähr
80 Jahre bist zum Abholzen.
744
00:54:36,917 --> 00:54:38,417
Und dann pflanzt man neu.
745
00:54:38,500 --> 00:54:43,375
Um das, was wir heute pflanzen, werden
sich eure Enkel in etwa 80 Jahren kümmern.
746
00:54:45,000 --> 00:54:46,500
Keine weiteren Fragen?
747
00:54:46,583 --> 00:54:48,542
Wie sieht's mit Kindern aus, Lisa?
748
00:54:50,208 --> 00:54:53,000
Lasst das. Ich hasse es,
wenn ihr so drauf seid.
749
00:54:53,083 --> 00:54:54,875
Die kommen noch.
750
00:55:07,500 --> 00:55:11,208
Jetzt ist es so schön hier.
751
00:55:16,583 --> 00:55:19,875
Na? Was?
752
00:55:19,958 --> 00:55:21,958
-Ach, nichts.
-Jetzt sag schon. Na?
753
00:55:22,042 --> 00:55:23,500
-Nein.
-Doch, jetzt sag schon.
754
00:55:23,583 --> 00:55:26,083
-Nein! Es ist nichts.
-Nein, nein …
755
00:55:29,583 --> 00:55:35,292
Es muss schön sein, etwas zu lieben,
was so direkt und einfach ist.
756
00:55:35,375 --> 00:55:36,708
Ja.
757
00:55:37,750 --> 00:55:41,500
Aber ich glaube, dass du
den Wald auch liebst.
758
00:55:41,583 --> 00:55:43,083
-Glaubst du?
-Ja.
759
00:55:43,167 --> 00:55:45,208
Ich glaube,
dass alle den Wald lieben.
760
00:55:46,792 --> 00:55:50,542
-Na, ich sortiere immerhin den Müll.
-Ja! Sehr gut.
761
00:55:50,625 --> 00:55:51,958
Sehr gut.
762
00:55:52,042 --> 00:55:53,750
-Das IST gut.
-Ja, das ist gut.
763
00:55:58,167 --> 00:56:02,792
Was meinst du: Was wird passieren,
wenn wir uns nicht einigen?
764
00:56:05,833 --> 00:56:10,792
Ich glaube, wenn es ganz schlimm kommt,
könnte er an die Holzindustrie verkaufen.
765
00:56:17,833 --> 00:56:21,542
-Ich hab doch schon Mehl!
-Wir brauchen ganz viel Mehl.
766
00:56:21,625 --> 00:56:23,875
Leute! Wir können das hier
nicht länger aufschieben.
767
00:56:23,958 --> 00:56:27,125
Seid ihr ganz raus, oder sollen
Johnny und ich alles übernehmen?
768
00:56:28,333 --> 00:56:32,792
Ja, es sieht jetzt nicht
so gut aus von unserer Seite …
769
00:56:34,708 --> 00:56:39,042
Wir haben nachgedacht. Vielleicht ist
es am besten, wenn wir alles übernehmen.
770
00:56:39,125 --> 00:56:41,875
Wir dachten,
dass es vielleicht doch …
771
00:56:41,958 --> 00:56:45,000
IHR dachtet so? Ich dachte,
du hasst es, hier zu sein?
772
00:56:45,083 --> 00:56:48,500
Ja, aber manchmal muss man tun,
was für alle das Beste ist.
773
00:56:48,583 --> 00:56:51,750
Und wenn ihr alles übernehmt,
ist es das Beste für alle?
774
00:56:51,833 --> 00:56:53,667
Es ist die vernünftigste
und einfachste Lösung.
775
00:56:53,750 --> 00:56:58,542
Dann können wir uns um Mama und Papa
kümmern, bis sie nicht mehr da sind …
776
00:56:58,625 --> 00:57:02,375
Danach können wir machen, was wir
wollen, weil es niemanden mehr stört.
777
00:57:03,333 --> 00:57:05,167
Mm. Genau, das ist …
778
00:57:05,250 --> 00:57:08,250
Nein, Moment! Was heißt das,
"wenn es niemanden mehr stört"?
779
00:57:08,333 --> 00:57:10,875
Es geht hier doch genau darum,
was danach passiert.
780
00:57:10,958 --> 00:57:12,708
Was spielt das für eine Rolle?
781
00:57:12,792 --> 00:57:17,292
Was das für eine Rolle spielt? Es
interessierst dich eigentlich gar nicht!
782
00:57:17,375 --> 00:57:21,708
Und du weißt, was richtig ist?
Du lebst doch in einer Fantasiewelt.
783
00:57:21,792 --> 00:57:25,708
Ich glaube, wir sind hier
etwas vom Thema abgekommen.
784
00:57:25,792 --> 00:57:28,058
Sie hat leicht reden,
hat alles gratis bekommen.
785
00:57:28,083 --> 00:57:31,106
Wir durften nicht mal trinken,
bis wir 18 waren und den Lappen hatten.
786
00:57:31,226 --> 00:57:34,542
-Was hast du gemacht?
-Ich weiß nicht. Mein Leben gelebt?
787
00:57:34,625 --> 00:57:37,167
Das waren ja auch
andere Zeiten damals …
788
00:57:37,250 --> 00:57:39,398
Hör auf! Du hast nie
Verantwortung übernommen.
789
00:57:39,518 --> 00:57:43,042
Kamst nur, wenn du wolltest.
Wenn dein Leben nicht im Weg stand.
790
00:57:43,125 --> 00:57:46,000
Es war auch nicht immer schön,
nach Hause zu kommen.
791
00:57:46,083 --> 00:57:49,000
Du meinst also, dass es für dich
schwerer war als für uns?
792
00:57:51,000 --> 00:57:53,833
Es ist ganz einfach, um den
halben Erdball zu fliegen,-
793
00:57:53,917 --> 00:57:57,167
-und sich dann zu beschweren,
wenn jemand den Müll nicht trennt.
794
00:57:57,250 --> 00:57:59,917
Das musste jetzt nicht sein …
795
00:58:00,000 --> 00:58:03,958
Nein, ich wollte das schon lange sagen,
aber ich hatte nie die Gelegenheit zu.
796
00:58:27,625 --> 00:58:29,167
Verdammter Drecks…
797
00:58:29,250 --> 00:58:30,583
Schwanz!
798
00:58:32,375 --> 00:58:34,750
Verdammter Mistschwanz!
799
00:59:06,958 --> 00:59:10,417
-Was willst du werden, wenn du groß bist?
-Ich will nicht groß werden.
800
00:59:12,375 --> 00:59:14,125
Das scheint langweilig zu sein.
801
00:59:14,208 --> 00:59:16,208
Wenn ich groß bin,
will ich Erfinder werden.
802
00:59:16,292 --> 00:59:19,208
Ich werde einen Zeitstopper erfinden,
damit ich dich immer besiege.
803
00:59:19,292 --> 00:59:23,542
Du wirst mich niemals besiegen.
804
00:59:25,208 --> 00:59:27,333
Zumindest werde ich hier einziehen.
805
00:59:29,333 --> 00:59:33,125
Ist es okay, wenn ich
dich manchmal besuche?
806
00:59:33,208 --> 00:59:34,958
Klar doch.
807
00:59:38,542 --> 00:59:39,875
Scheißhaufen!
808
00:59:41,167 --> 00:59:42,750
Verdammt!
809
00:59:42,833 --> 00:59:44,167
Scheiße!
810
00:59:45,375 --> 00:59:46,708
Verdammt!
811
00:59:48,583 --> 00:59:50,125
Verflucht nochmal!
812
00:59:50,208 --> 00:59:51,958
Kacke!
813
00:59:52,042 --> 00:59:53,375
Scheiße.
814
00:59:55,375 --> 00:59:57,000
Kacke und Pisse!
815
00:59:58,875 --> 01:00:01,542
Verdammt! Kruzifix!
816
01:00:01,625 --> 01:00:02,958
Verfluchter Idiotenmistkerl.
817
01:00:15,333 --> 01:00:17,667
Das ist wie Butterschneiden.
818
01:00:19,208 --> 01:00:20,875
Kommst du mit rein
zur Kaffeepause?
819
01:00:20,958 --> 01:00:24,250
-Was?
-Kommst du mit zur Kaffeepause?
820
01:00:24,333 --> 01:00:25,875
Klar doch.
821
01:00:27,792 --> 01:00:30,917
Dann sagt sie:
"Wie der Hodensack eines Pornostars?
822
01:00:32,667 --> 01:00:35,433
Es ist schwer, keine Scherze zu machen,
wenn man auf einem Phallusfest ist.
823
01:00:35,458 --> 01:00:37,208
Was?
824
01:00:37,292 --> 01:00:43,625
Die Kiefern gleichen umgedrehten Penissen,
die die Erde penetrieren und befruchten.
825
01:00:43,708 --> 01:00:46,292
Mensch, tatsächlich!
826
01:00:47,875 --> 01:00:50,125
Guck mal, wie schön die sind.
827
01:01:09,708 --> 01:01:13,625
Ja, hallo, hier ist Lisa.
828
01:01:13,708 --> 01:01:16,000
Du, ich wollte mal fragen …
829
01:01:16,083 --> 01:01:21,625
Du hast nicht zufällig Zeit,
mir bei etwas zu helfen?
830
01:01:33,667 --> 01:01:35,583
Bist du Lisa?
831
01:01:35,667 --> 01:01:38,042
Was? Ja …
832
01:01:38,125 --> 01:01:40,083
Was meinst du damit?
833
01:01:40,167 --> 01:01:41,708
Dein Taxi ist da.
834
01:01:42,875 --> 01:01:44,583
Okay.
835
01:01:44,667 --> 01:01:46,333
Das war nicht so …
836
01:01:46,417 --> 01:01:52,083
Ich wollte einen Taxiwitz machen.
Aber der kam nicht so gut rüber.
837
01:01:52,167 --> 01:01:55,042
Nicht doch. Der war voll gut.
838
01:01:58,333 --> 01:02:02,625
Oh, eine CD. Vintage.
839
01:02:02,708 --> 01:02:06,417
Es ist schön, wenn man genau weiß,
wie etwas funktioniert.
840
01:02:06,500 --> 01:02:10,000
-Bist du bereit?
-Ich bin bereit.
841
01:02:10,083 --> 01:02:12,208
Gut.
842
01:02:46,417 --> 01:02:49,000
Hier ist es.
843
01:02:49,083 --> 01:02:50,833
Ist das hier Davids Wald?
844
01:02:50,917 --> 01:02:53,000
Mm. Das hier ist sein Wald.
845
01:02:54,833 --> 01:02:56,625
Gut.
846
01:02:56,708 --> 01:02:58,458
Wolltest du irgendwas wissen?
847
01:03:18,792 --> 01:03:20,750
Was passiert hier gerade?
848
01:03:32,083 --> 01:03:35,083
Da wären wir, Madame.
849
01:03:40,375 --> 01:03:44,625
-Wir sehen uns bei der Feier.
-Yes! Tschüs.
850
01:03:59,542 --> 01:04:01,542
Ein Mercy-Fuck, oder wie?
851
01:04:02,583 --> 01:04:04,792
Ach, hör auf.
852
01:04:04,875 --> 01:04:06,500
Bist du jetzt eins mit dem Wald?
853
01:04:19,917 --> 01:04:22,833
Du, zieh nicht hierher.
854
01:04:27,625 --> 01:04:31,500
-Und wenn niemand nach Hause zieht?
-Das hier ist nicht dein Leben.
855
01:04:31,583 --> 01:04:36,167
Und wenn doch?
Vielleicht hab ich mich geirrt.
856
01:04:39,667 --> 01:04:43,042
Du zogst ja auch
nach New York hierher.
857
01:04:46,500 --> 01:04:49,750
Wusstest du, dass Papa Pilot
werden wollte, als er jung war?
858
01:04:49,833 --> 01:04:52,750
Was? Nein!
859
01:04:52,833 --> 01:04:55,125
-Doch.
-Er hasst Fliegen doch.
860
01:04:55,208 --> 01:04:56,958
Das war nicht immer so.
861
01:04:57,042 --> 01:05:00,667
Er hatte sich zur Pilotenausbildung
beworben und war genommen worden.
862
01:05:00,750 --> 01:05:03,667
Aber Oma versteckte den
Brief mit der Zulassung.
863
01:05:03,750 --> 01:05:05,708
Wieso denn?
864
01:05:08,042 --> 01:05:09,792
Na, was meinst du?
865
01:05:12,125 --> 01:05:14,167
Weil er den Hof
übernehmen sollte?
866
01:05:14,250 --> 01:05:16,292
Ja, er war ja das einzige Kind.
867
01:05:18,208 --> 01:05:20,875
Wieso hat er nie was gesagt?
868
01:05:20,958 --> 01:05:23,500
Weil er nichts davon wusste.
869
01:05:24,625 --> 01:05:27,833
Oma erzählte es,
als sie dement geworden war.
870
01:05:28,625 --> 01:05:31,250
Und ich hab Papa nichts gesagt.
871
01:05:31,333 --> 01:05:36,792
Denn ich will nicht, dass das, was
war, noch schwerer wird für ihn.
872
01:05:36,875 --> 01:05:39,417
Und es lässt sich ja eh
nichts mehr daran ändern.
873
01:05:42,958 --> 01:05:45,042
Also folge deinem Traum.
874
01:05:46,583 --> 01:05:52,250
Sonst wird Papa dir das Gleiche antun,
was Oma ihm angetan hat.
875
01:06:44,417 --> 01:06:46,625
Das wird schon schiefgehen.
876
01:06:50,000 --> 01:06:52,042
Verdammt!
877
01:06:53,292 --> 01:06:56,042
Opa, du kannst nicht mit Stiefeln
reinkommen. Es wird doch alles nass.
878
01:06:56,125 --> 01:06:59,667
-Komm, ich muss mit dir reden.
-Was ist denn jetzt wieder?
879
01:06:59,750 --> 01:07:01,958
Komm einfach.
880
01:07:20,042 --> 01:07:24,458
Liebes. Was machst du?
881
01:07:24,542 --> 01:07:27,917
Ich hatte einfach
Lust auf eine Wurst.
882
01:07:32,792 --> 01:07:34,875
Was guckst du da?
883
01:07:34,958 --> 01:07:38,667
Eine Dokumentation über Ameisen.
884
01:07:48,125 --> 01:07:52,167
Haben sie schon gesagt, dass sie in Bezug
auf ihr Gewicht die stärksten Tiere sind?
885
01:07:52,250 --> 01:07:53,583
Mm.
886
01:07:54,917 --> 01:07:58,086
Manche Ameisen können von
gegorenen Beeren so betrunken werden,-
887
01:07:58,206 --> 01:08:01,375
-dass eine andere Ameise sie
nach Hause begleiten muss.
888
01:08:04,583 --> 01:08:08,208
-Das ist ja mal echte Freundschaft.
-Ja.
889
01:08:13,500 --> 01:08:16,792
Weißt du noch, wie du
immer so lagst, neben mir?
890
01:08:16,875 --> 01:08:20,833
-Du hast mir immer die Haare gestreichelt.
-Mm.
891
01:08:20,917 --> 01:08:24,250
Auch, als ich schon
etwas zu alt dafür war.
892
01:08:24,333 --> 01:08:26,542
Ach ja?
893
01:08:26,625 --> 01:08:29,875
Ich wusste nicht, dass man
für so etwas zu alt sein kann.
894
01:08:29,958 --> 01:08:36,417
Es gibt ein Alter zwischen 13 und 31,
in dem man sehr empfindlich ist.
895
01:08:36,500 --> 01:08:40,792
-Es ist jetzt also wieder okay?
-Mm.
896
01:08:54,750 --> 01:08:57,625
-Papa?
-Mm?
897
01:09:01,208 --> 01:09:03,667
Ich glaube, ich will bleiben.
898
01:09:05,167 --> 01:09:08,875
-Wirklich?
-Mm.
899
01:09:08,958 --> 01:09:11,958
Ich will nach Hause ziehen.
900
01:09:12,042 --> 01:09:13,792
Und den Hof übernehmen?
901
01:09:16,125 --> 01:09:17,458
Mm.
902
01:09:36,292 --> 01:09:41,708
Oh, verdammter Bockmist nochmal!
Da sind diese Diebe wieder.
903
01:09:41,792 --> 01:09:43,875
Die können mir gestohlen bleiben!
904
01:09:49,750 --> 01:09:53,625
Es tut mir leid. Wir hatten
große Probleme mit Dieben.
905
01:09:53,708 --> 01:09:56,000
-Dein Name war Alex?
-Genau. Keine Sorge.
906
01:09:56,083 --> 01:09:59,917
-Dann mal herzlich willkommen.
-Ja.
907
01:10:01,542 --> 01:10:05,750
Wieso hast du nicht gesagt,
dass Alex uns besuchen kommt?
908
01:10:05,833 --> 01:10:07,250
Da hab ich wohl vergessen.
909
01:10:07,333 --> 01:10:11,417
Und dass wir morgen an 'nem feministischen
Comiczeichnerinnen-Panel teilnehmen.
910
01:10:11,500 --> 01:10:14,375
Es ist nicht automatisch feministisch,
weil nur Frauen dabei sind.
911
01:10:14,458 --> 01:10:18,083
-Außerdem solltest du das absagen.
-Okay.
912
01:10:18,167 --> 01:10:20,708
Lisa bringt ihre Freunde
sonst nicht hierher mit.
913
01:10:20,792 --> 01:10:22,167
-Nein?
-Nein.
914
01:10:22,250 --> 01:10:25,125
-Er ist nicht mein Freund.
-Vielleicht schämt sie sich für uns.
915
01:10:25,208 --> 01:10:27,958
Oder sie schämt sich für UNS.
916
01:10:28,042 --> 01:10:31,042
Lisa hat dir also vom Wald erzählt?
917
01:10:32,875 --> 01:10:35,208
Was? Welcher Wald?
918
01:10:37,375 --> 01:10:40,333
Ja, also …
919
01:10:42,833 --> 01:10:44,708
Das war wohl etwas unüberlegt.
920
01:10:44,792 --> 01:10:46,125
"Etwas"?
921
01:10:46,208 --> 01:10:48,500
Und deine Karriere?
Und das Buch?
922
01:10:48,583 --> 01:10:51,708
Also bitte, vielleicht gefällt es mir hier.
Ist das so schwer zu verstehen?
923
01:10:51,792 --> 01:10:57,083
Nein, aber ich bin jetzt deinetwegen
durch halb Schweden gefahren.
924
01:10:57,167 --> 01:10:59,542
Was denn?
Weil du mir wichtig bist.
925
01:11:03,333 --> 01:11:05,667
Lisa …
926
01:11:07,042 --> 01:11:08,917
Rede mit mir.
927
01:11:11,208 --> 01:11:13,208
Was ist los?
928
01:11:16,167 --> 01:11:18,500
Ich weiß nicht, was los ist.
929
01:11:31,583 --> 01:11:32,917
Ach, scheiß doch drauf.
930
01:11:33,792 --> 01:11:36,958
Du, ich bin es dir nicht mehr schuldig,
dir irgendwas zu erzählen.
931
01:11:37,042 --> 01:11:38,750
Nur, dass du das weißt.
932
01:11:38,833 --> 01:11:42,333
-Hast du deshalb Schluss gemacht?
-Also wirklich.
933
01:11:45,000 --> 01:11:46,792
Jetzt bist du so was von kindisch.
934
01:11:48,958 --> 01:11:50,292
Ich schlafe im Auto.
935
01:11:50,375 --> 01:11:52,875
Hör auf. Wie alt bist du? Zwölf?
936
01:11:52,958 --> 01:11:56,333
Nein, ich bin nicht zwölf,
aber du offenbar schon.
937
01:11:56,417 --> 01:11:59,792
Ich will nicht mit einer Zwölfjährigen
schlafen. Das ist echt unangenehm.
938
01:11:59,875 --> 01:12:01,744
-Hallo! Alex! Hör auf!
-Gute Nacht.
939
01:12:01,864 --> 01:12:03,333
Ich sagte … Entschuldigung.
940
01:12:05,708 --> 01:12:07,333
Trottel.
941
01:12:22,083 --> 01:12:27,625
-Wieder Schlafprobleme?
-Mm. Du weißt schon; die Gedanken.
942
01:12:29,042 --> 01:12:32,458
Lisa sagt, dass sie
den Hof übernehmen will.
943
01:12:32,542 --> 01:12:35,000
-Aha?
-Ja.
944
01:12:35,083 --> 01:12:38,042
Nein. Ich glaube nicht,
dass sie das will.
945
01:12:46,792 --> 01:12:51,000
Wenn es nicht passiert wäre, hätte es
vielleicht ein anderer auf sich genommen.
946
01:12:52,000 --> 01:12:53,500
Ja.
947
01:12:59,542 --> 01:13:01,208
Es ist okay, Mama.
948
01:13:22,500 --> 01:13:24,042
Bu!
949
01:13:35,125 --> 01:13:36,667
Klara!
950
01:13:36,750 --> 01:13:38,083
Oh, Klara.
951
01:13:46,708 --> 01:13:49,144
Wie willst du dich
um sie kümmern können,-
952
01:13:49,264 --> 01:13:51,500
-wenn du dich nicht einmal
um mich kümmern konntest?
953
01:14:19,917 --> 01:14:22,042
Wer bist du?
954
01:14:22,125 --> 01:14:23,792
Bist du Lisas Freund?
955
01:14:23,875 --> 01:14:27,958
Nein, ich bin ihr Verleger.
956
01:14:28,042 --> 01:14:31,833
-Wir sind beste Freundinnen!
-Obwohl wir uns erst ein paar Tage kennen.
957
01:14:31,917 --> 01:14:34,708
Okay. Wie schön für euch.
958
01:14:34,792 --> 01:14:38,708
Wir singen heute Abend ein Duett
beim 70. Geburtstag von Oma.
959
01:14:38,792 --> 01:14:41,083
-Okay.
-Kommst du auch?
960
01:14:41,167 --> 01:14:43,542
-Zu der Feier?
-Ja?
961
01:14:45,250 --> 01:14:47,208
Ja, wir werden sehen.
962
01:14:49,958 --> 01:14:51,292
Okay.
963
01:14:53,500 --> 01:14:57,708
-Ja … Bis dann.
-Ja. Tschüs.
964
01:15:06,500 --> 01:15:08,100
70. Geburtstag? Echt jetzt?
965
01:15:08,300 --> 01:15:10,100
Hast du mir noch was nicht gesagt?
966
01:15:23,500 --> 01:15:25,375
-Guten Morgen.
-Guten Morgen.
967
01:15:40,042 --> 01:15:41,417
Wer ist das da?
968
01:15:42,875 --> 01:15:44,833
Ach. Nur ein Kumpel.
969
01:15:45,833 --> 01:15:47,708
Kommt er auch zur Feier?
970
01:15:49,625 --> 01:15:50,958
Offenbar.
971
01:15:52,417 --> 01:15:54,167
Wer ist das da?
972
01:15:54,250 --> 01:15:56,042
Ein Kumpel!
973
01:15:58,083 --> 01:16:00,375
-Kommt er zur Feier?
-Ja!
974
01:16:10,125 --> 01:16:13,583
Wir holen später mehr Brot.
975
01:16:13,667 --> 01:16:16,708
Wir bräuchten ein Netz,
um alles zu sichern.
976
01:16:16,792 --> 01:16:18,975
-Damit es nicht hin und her rutscht.
-Ich krieg gleich Panik.
977
01:16:19,000 --> 01:16:21,142
-Wir haben das schon mal so gemacht.
-Papa, haben wir Kaffee?
978
01:16:21,167 --> 01:16:23,833
-Ja!
-Das hat er gehört. "Kaffee."
979
01:16:23,917 --> 01:16:25,500
Haben wir jetzt alles?
980
01:17:01,500 --> 01:17:03,125
Was machst du da?
981
01:17:03,208 --> 01:17:05,292
Wieso hast du nicht
von Artur erzählt?
982
01:17:09,958 --> 01:17:13,792
-Du hast nicht gefragt.
-Okay. Kannst du mir was erzählen?
983
01:17:19,125 --> 01:17:21,375
Lisa, es geht nicht darum,
dass ich nicht gefragt habe.
984
01:17:21,750 --> 01:17:23,875
Du erzählst mir nichts.
985
01:17:23,958 --> 01:17:26,750
Was willst du denn hören?
986
01:17:26,833 --> 01:17:31,125
Na, zum Beispiel, dass du
einen kleinen Bruder hattest.
987
01:17:33,500 --> 01:17:35,500
Was ist passiert?
988
01:17:35,583 --> 01:17:37,292
Erzähl.
989
01:17:40,667 --> 01:17:42,333
Ich nehm das Fahrrad!
990
01:17:42,417 --> 01:17:45,208
-Ist was passiert?
-Nein, Papa, es ist nichts passiert.
991
01:17:45,292 --> 01:17:46,917
-Wo willst du hin?
-Geh weg da.
992
01:17:53,500 --> 01:17:55,625
Lisa, warte!
993
01:17:56,833 --> 01:17:58,167
Halt an!
994
01:17:59,583 --> 01:18:01,500
Warte, du bist zu schnell.
995
01:18:11,375 --> 01:18:13,292
Oh, wie schön,
dass du da bist, Lisa.
996
01:18:14,583 --> 01:18:18,708
Hilfst du mir bei den Kartoffeln?
Was ist?
997
01:18:18,792 --> 01:18:21,542
Du hast nicht gesagt,
dass es so ein großes Fest wird.
998
01:18:21,625 --> 01:18:25,917
Es gibt ja auch Surströmming.
Nimm den jetzt und hilf mir bitte.
999
01:18:26,000 --> 01:18:30,792
Willkommen, willkommen.
Dies ist ein Test, eins, zwei.
1000
01:18:30,875 --> 01:18:33,333
Also, im Ernst.
Das ist echt nicht okay.
1001
01:18:33,417 --> 01:18:36,458
-Du gewöhnst dich daran.
-Ihr esst das Zeug?
1002
01:18:36,542 --> 01:18:40,083
Können wir heute bitte
nicht streiten? Wegen Mama?
1003
01:18:40,167 --> 01:18:43,083
Okay. Aber wir müssen
darüber reden können.
1004
01:18:45,833 --> 01:18:49,167
Hallo. Freut mich. Schön hier.
1005
01:18:49,250 --> 01:18:56,000
Ist das schön, zu sehen, dass so viele
gekommen sind, um Annchas 70. zu feiern!
1006
01:18:56,083 --> 01:18:57,917
Danke, Nisse!
1007
01:19:06,542 --> 01:19:10,833
Als Vorspeise wird traditionsgemäß
Surströmming serviert.
1008
01:19:10,917 --> 01:19:13,208
-Sind eure Gläser gefüllt?
-Nein.
1009
01:19:15,000 --> 01:19:17,208
Ich trinke ja nicht.
1010
01:19:17,292 --> 01:19:18,917
Natürlich nicht.
1011
01:19:19,000 --> 01:19:21,750
Es wirkte so vielversprechend.
1012
01:19:21,833 --> 01:19:23,167
Wie jetzt, "vielversprechend"?
1013
01:19:23,250 --> 01:19:24,792
Was wirkte vielversprechend?
1014
01:19:24,875 --> 01:19:28,000
♫ Beim Fluss dürfen wir sein,
wie wir sind ♫
1015
01:19:28,083 --> 01:19:31,583
♫ Mit dem dem sommerlich
schönen Flusse ♫
1016
01:19:31,667 --> 01:19:35,208
♫ Mit dem Schnaps ersticken wir … ♫
1017
01:19:35,292 --> 01:19:36,958
♫ … das Problem … ♫
1018
01:19:37,042 --> 01:19:41,042
♫ … bis um elf! ♫
Skål!
1019
01:19:42,375 --> 01:19:44,083
Was zur Hölle ist das hier?
1020
01:19:45,897 --> 01:19:47,297
DER ALTNORDISCHE EX
1021
01:19:47,417 --> 01:19:50,250
Du, das ist jetzt kein gutes Timing.
1022
01:19:50,333 --> 01:19:53,958
Das ist mir scheißegal.
Mein Sohn ist nicht entwicklungsgestört!
1023
01:19:54,042 --> 01:19:56,958
-Es heißt "funktionsvariiert".
-Scheißegal. Er ist es nicht.
1024
01:19:57,042 --> 01:19:58,792
Nein. Nein, ich weiß.
1025
01:19:58,875 --> 01:20:02,750
Ich fand einfach, dass es
ein lustiges Detail ist.
1026
01:20:02,833 --> 01:20:05,208
Das ist doch nicht lustig!
1027
01:20:09,958 --> 01:20:14,208
Nein, nein. Entschuldige.
1028
01:20:16,875 --> 01:20:19,833
Siehst du uns etwa so?
1029
01:20:19,917 --> 01:20:23,417
-Aber das ist doch nur ein Scherz.
-Ein Scherz?
1030
01:20:25,208 --> 01:20:31,250
Comics sind ja nur eine Art alternative
Realität. Das ist ja nicht …
1031
01:20:31,333 --> 01:20:34,167
Ich finde sie schon recht verschmitzt.
1032
01:20:34,250 --> 01:20:37,708
Aber du hast ja auch garantiert
einen schlechten Humor.
1033
01:20:37,792 --> 01:20:40,542
Also, ich verdiene meinen
Lebensunterhalt damit.
1034
01:20:40,625 --> 01:20:44,500
Ich glaube nicht, dass du entscheiden
kannst, was schlechter Humor ist.
1035
01:20:44,583 --> 01:20:48,792
-Du findest das nicht etwas grob?
-Nein, das finde ich nicht.
1036
01:20:48,875 --> 01:20:51,958
Man darf über alles Witze machen.
1037
01:20:52,042 --> 01:20:54,667
-Auch über Pädophilie?
-Ja.
1038
01:20:56,083 --> 01:20:57,917
Wenn es richtig gemacht wird.
1039
01:20:58,000 --> 01:21:01,750
Ich finde es fast nie lustig,
über Untreue Witze zu machen.
1040
01:21:01,833 --> 01:21:03,917
Du findest es also okay,
Witze über Krebs zu machen?
1041
01:21:04,000 --> 01:21:05,500
Was?
1042
01:21:05,583 --> 01:21:08,208
Du findest es okay,
Witze über Krebs zu machen?
1043
01:21:08,292 --> 01:21:10,667
Und dass du es da
richtig gemacht hast?
1044
01:21:12,375 --> 01:21:15,250
Du hast doch nicht etwa …?
1045
01:21:15,333 --> 01:21:20,000
Das Lustige ist nicht,
dass jemand Krebs hat.
1046
01:21:20,083 --> 01:21:22,667
Was zur Hölle ist
dann das Lustige?
1047
01:21:23,917 --> 01:21:26,417
Leute! Wie wär's damit …
1048
01:21:26,500 --> 01:21:29,000
♫ Ich trinke nicht im Aus! ♫
1049
01:21:29,083 --> 01:21:32,583
♫ Doch ich trinke gerne aus! ♫
1050
01:21:32,667 --> 01:21:34,250
Skål!
1051
01:21:38,917 --> 01:21:41,208
♫ Es war falsch, es war falsch. ♫
1052
01:21:41,292 --> 01:21:44,208
♫ Was du getan hast. ♫
1053
01:21:45,625 --> 01:21:48,083
♫ Nicht korrekt, nicht korrekt ♫
1054
01:21:48,167 --> 01:21:52,208
♫ Waren deine Entscheidungen. ♫
1055
01:21:52,292 --> 01:21:54,833
♫ Du hast gesetzt, hast gesetzt ♫
1056
01:21:54,917 --> 01:21:58,625
♫ Deine letzte Kartoffel. ♫
1057
01:21:58,708 --> 01:22:05,000
♫ Und bist nicht mehr
so jung, wie du denkst! ♫
1058
01:22:12,667 --> 01:22:14,958
Da war eine Mücke oder so.
1059
01:22:15,042 --> 01:22:17,292
Schon okay.
1060
01:22:17,375 --> 01:22:22,000
Ich muss mal an die Luft.
Danke fürs Essen.
1061
01:22:22,083 --> 01:22:26,417
Nimm dir doch was zu essen,
und dann vergessen wir das hier.
1062
01:22:31,250 --> 01:22:36,333
Ich glaube, sie ist etwas gestresst
vor der Buchpremiere. Das ist alles.
1063
01:22:40,333 --> 01:22:41,833
Wer bist du?
1064
01:23:10,875 --> 01:23:12,208
Alles okay?
1065
01:23:14,292 --> 01:23:16,875
Nein. Nichts ist okay.
1066
01:23:18,000 --> 01:23:19,708
Was ist los?
1067
01:23:19,792 --> 01:23:21,750
Ist doch egal.
1068
01:23:21,833 --> 01:23:24,625
Du kapierst es eh nicht.
1069
01:23:24,708 --> 01:23:27,292
Was zur Hölle ist
dein fucking Problem?
1070
01:23:30,750 --> 01:23:32,250
Lisa.
1071
01:23:32,333 --> 01:23:35,583
Ich glaube, Lisa möchte
ein paar Worte sagen.
1072
01:24:01,750 --> 01:24:03,083
Ist es an?
1073
01:24:11,375 --> 01:24:13,208
Ich …
1074
01:24:21,083 --> 01:24:24,792
Ich …
1075
01:24:28,917 --> 01:24:31,542
Ich wollte …
1076
01:24:58,042 --> 01:25:00,625
Ich weiß nicht, was passiert ist.
1077
01:25:04,167 --> 01:25:07,708
Wieso sagst du, dass du nach Hause
ziehen und den Hof übernehmen willst,-
1078
01:25:07,792 --> 01:25:10,208
-wenn du es gar nicht willst?
-Was?
1079
01:25:11,833 --> 01:25:14,333
Ich weiß halt nicht,
wo ich hin soll.
1080
01:25:14,417 --> 01:25:18,875
-Es ist immer falsch, egal, was ich mache.
-Ja, das merken wir.
1081
01:25:18,958 --> 01:25:23,833
Aber ich weiß diesen Ort immerhin
mehr zu schätzen als ihr beide.
1082
01:25:23,917 --> 01:25:25,625
Zieh uns da jetzt nicht mit rein.
1083
01:25:25,708 --> 01:25:28,500
-Was weißt du schon vorn Wertschätzung?
-Immerhin mehr als du.
1084
01:25:28,583 --> 01:25:31,667
Du willst den Hof verkaufen,
wenn sie gestorben sind.
1085
01:25:33,250 --> 01:25:35,792
Wolltest du alles übernehmen
und dann verkaufen?
1086
01:25:35,875 --> 01:25:39,417
Nein … Wir haben verschiedene
Möglichkeiten diskutiert.
1087
01:25:39,500 --> 01:25:42,167
Verzogenes, blödes Miststück.
1088
01:25:42,250 --> 01:25:44,167
Alle haben sich um dich gekümmert.
1089
01:25:44,250 --> 01:25:47,500
Weil die arme, kleine Lisa
allen so leid getan hat.
1090
01:25:47,583 --> 01:25:49,875
Das hatte auch seinen Grund.
1091
01:25:49,958 --> 01:25:51,792
Ich wurde allein zurückgelassen.
1092
01:25:51,875 --> 01:25:54,250
Und niemand kümmerte sich um mich.
1093
01:25:54,333 --> 01:25:57,583
Ihr habt mir nur manchmal
was vom Alkoholladen mitgebracht.
1094
01:25:57,667 --> 01:26:03,250
-Nein, das haben wir nicht …
-Wir haben jetzt genug darüber geredet.
1095
01:26:03,333 --> 01:26:05,083
Ich hole die Torte.
1096
01:26:05,167 --> 01:26:08,917
Wieso? Wir reden doch nie.
1097
01:26:09,000 --> 01:26:12,708
Genau so sollte es
doch nicht werden.
1098
01:26:12,792 --> 01:26:14,792
Wir sollten doch zusammenhalten.
1099
01:26:14,875 --> 01:26:17,083
Ja, aber wir halten doch zusammen.
1100
01:26:17,167 --> 01:26:18,958
Wir sind halt nur verschieden.
1101
01:26:19,042 --> 01:26:21,083
Wir halten nicht zusammen.
1102
01:26:21,167 --> 01:26:22,708
Wir halten die Klappe.
1103
01:26:22,792 --> 01:26:25,875
Mach das hier nicht schlimmer,
als es bereits ist.
1104
01:26:25,958 --> 01:26:28,583
Wie damals,
als du Papa nicht erzählt hast,-
1105
01:26:28,667 --> 01:26:34,542
-was Oma ihm antat, als er sich für
die Pilotenausbildung beworben hatte?
1106
01:26:34,625 --> 01:26:35,958
Meinst du das?
1107
01:26:42,083 --> 01:26:44,333
Was hat meine Mutter getan?
1108
01:26:46,708 --> 01:26:49,625
Sie redete wirres Zeug,
als sie dement geworden war.
1109
01:26:52,583 --> 01:26:53,917
Was?
1110
01:26:56,958 --> 01:26:58,458
Sie …
1111
01:26:59,708 --> 01:27:04,708
Sie versteckte die Zulassungsdokumente
für die Pilotenausbildung …
1112
01:27:04,792 --> 01:27:08,583
Sie wollte dich nicht
vom Hof verlieren.
1113
01:27:10,000 --> 01:27:13,917
Wurde ich angenommen?
1114
01:27:14,000 --> 01:27:15,333
Ja.
1115
01:27:22,042 --> 01:27:23,375
Aber …
1116
01:27:27,083 --> 01:27:28,750
Papa. Geh nicht.
1117
01:27:28,833 --> 01:27:30,667
-Ich will allein sein!
-Entschuldigung, Schatz.
1118
01:27:30,750 --> 01:27:32,625
Ich fand, es sei am besten,
so zu handeln.
1119
01:27:32,708 --> 01:27:35,917
Warte. Ich glaube, er muss
jetzt mal etwas allein sein.
1120
01:27:36,000 --> 01:27:37,542
Was hast du getan?
1121
01:27:37,625 --> 01:27:39,167
Ich hab nur die Wahrheit gesagt.
1122
01:27:39,250 --> 01:27:42,708
Du musst uns nicht in alles reinziehen,
nur weil du nicht glücklich sein kannst-
1123
01:27:42,792 --> 01:27:46,333
-und quasi den erstbesten Kerl
vögelst, den du im Dorf findest.
1124
01:27:48,000 --> 01:27:50,917
Moment mal.
Hast du von uns erzählt?
1125
01:27:51,000 --> 01:27:52,750
Dein Ernst?
1126
01:27:52,833 --> 01:27:54,167
Er?
1127
01:27:54,250 --> 01:27:58,458
-♫ Ja, sie möge leben! ♫
-Was mache ich jetzt?
1128
01:27:58,542 --> 01:28:02,875
♫ Ja, sicher wird sie leben,
ja, sicher wird sie leben, ♫
1129
01:28:02,958 --> 01:28:07,792
♫ ja, sicher wird sie leben
Hundert Jahre lang ♫
1130
01:28:07,875 --> 01:28:12,292
Ein vierfaches "Hurra" für Anncha
zu ihrem 70. Geburtstag!
1131
01:28:12,375 --> 01:28:16,708
Hipp hipp! Hurra!
Hurra! Hurra! Hurra!
1132
01:28:22,833 --> 01:28:24,792
Hilf mir, Paul.
1133
01:29:18,417 --> 01:29:21,208
-Sie hat doch getrunken!
-Lisa!
1134
01:29:21,292 --> 01:29:22,792
Halt an!
1135
01:29:25,500 --> 01:29:27,333
Verdammter scheiß Mist!
1136
01:29:36,833 --> 01:29:38,958
Du hast getrunken.
Gib mir den Schlüssel.
1137
01:29:42,042 --> 01:29:44,708
-Jetzt mach schon auf!
-Ruhig; ich versuch's!
1138
01:29:56,083 --> 01:29:59,750
Halt an! Warte!
Du fährst zu schnell.
1139
01:29:59,833 --> 01:30:01,167
Verschwinde!
1140
01:30:42,667 --> 01:30:45,667
Erbärmlich, eklig. Pfui!
1141
01:30:46,833 --> 01:30:49,333
-Versteck dich unter der Decke!
-Du denkst nur an die Arbeit!
1142
01:30:49,417 --> 01:30:52,792
Wann wirst du dich trauen, darüber
zu sprechen, was wirklich wichtig ist?
1143
01:30:52,875 --> 01:30:55,792
Dass du dich nie entscheiden kannst!
1144
01:30:55,875 --> 01:30:58,875
Du kannst mich nicht loswerden.
1145
01:31:02,208 --> 01:31:03,708
Doch, das kannst du.
1146
01:31:03,792 --> 01:31:06,958
Tu es! Tu es!
1147
01:31:09,125 --> 01:31:10,958
Tu es nicht.
1148
01:31:11,042 --> 01:31:13,292
Hast du vergessen,
was du mir versprochen hast?
1149
01:31:13,375 --> 01:31:14,708
Schnauze.
1150
01:31:14,792 --> 01:31:16,542
Tu es! Tu es!
1151
01:31:18,250 --> 01:31:19,583
Nein, Lisa! Tu es nicht!
1152
01:31:19,667 --> 01:31:21,542
-Du sollst die Schnauze halten!
-Lisa, nein!
1153
01:31:23,208 --> 01:31:24,542
Stopp!
1154
01:31:24,625 --> 01:31:26,000
Lisa!
1155
01:31:26,917 --> 01:31:28,375
Lisa, stopp!
1156
01:31:30,792 --> 01:31:32,625
Stopp!
1157
01:31:32,708 --> 01:31:34,042
Nein. Komm runter!
1158
01:31:34,125 --> 01:31:35,625
Lass mich los!
1159
01:31:35,708 --> 01:31:37,042
Nein, hör auf!
1160
01:32:00,208 --> 01:32:04,125
-Es ist nicht deine Schuld.
-Schnauze! Du existierst nicht.
1161
01:32:04,208 --> 01:32:08,875
-Sag das nicht. Es gibt mich!
-Nein, es gibt dich nicht. Du bist tot.
1162
01:32:10,792 --> 01:32:13,417
Weißt du noch, was du
mir versprochen hast?
1163
01:32:13,500 --> 01:32:16,542
Hör auf! Halt die Klappe!
Du existierst nicht.
1164
01:32:19,792 --> 01:32:21,875
Du hast versprochen,
für uns beide zu leben.
1165
01:32:21,958 --> 01:32:23,833
Es geht nicht.
1166
01:32:25,083 --> 01:32:26,542
Du existierst nicht.
1167
01:32:28,625 --> 01:32:29,958
Du existierst nicht.
1168
01:32:30,042 --> 01:32:31,375
Ich existiere wohl!
1169
01:32:37,125 --> 01:32:38,458
Tschüs!
1170
01:32:38,542 --> 01:32:40,292
Ich existiere wohl.
1171
01:33:32,208 --> 01:33:35,208
Vorsicht. Vorsicht.
1172
01:33:35,292 --> 01:33:37,167
Leg deinen Arm um sie.
1173
01:33:40,125 --> 01:33:43,625
-Woher habt ihr das Wasser?
-Vom Biber!
1174
01:33:44,417 --> 01:33:45,750
Jetzt gehen wir.
1175
01:33:52,583 --> 01:33:54,417
Rauf ins Baumhaus.
1176
01:34:19,667 --> 01:34:23,500
Ich hatte ihm versprochen, an dem
Tag mit ihm Fußball zu trainieren.
1177
01:34:26,625 --> 01:34:28,958
Aber ich hab ihn nicht
von der Bushaltestelle abgeholt.
1178
01:34:31,875 --> 01:34:36,333
Deshalb lief er auf die Straße.
1179
01:34:36,417 --> 01:34:39,750
Weil er mit mir
Fußball spielen wollte.
1180
01:34:39,833 --> 01:34:43,125
Aber stattdessen war ich bei Oma.
1181
01:34:46,500 --> 01:34:53,083
Wenn ich ihn doch
nur abgeholt hätte …
1182
01:34:53,167 --> 01:34:55,375
Vielleicht wäre …
1183
01:34:56,708 --> 01:35:01,042
Wenn ich es getan hätte …
Vielleicht wäre …
1184
01:35:03,250 --> 01:35:05,250
Ich wünschte,
es hätte mich erwischt.
1185
01:35:07,292 --> 01:35:08,958
Was soll das heißen?
1186
01:35:12,417 --> 01:35:14,502
Ich weiß, dass ihr euch
im Innersten wünscht,-
1187
01:35:14,622 --> 01:35:18,707
-dass ich statt ihm gestorben wäre.
1188
01:35:18,792 --> 01:35:21,000
Schatz …
1189
01:35:21,083 --> 01:35:25,000
Natürlich wollen wir nicht,
dass es dich hätte erwischen sollen.
1190
01:35:25,083 --> 01:35:28,167
Du warst es, die uns
am Leben gehalten hat.
1191
01:35:33,083 --> 01:35:34,417
Liebes.
1192
01:35:41,167 --> 01:35:43,625
Entschuldigung, Lisa.
1193
01:35:43,708 --> 01:35:47,667
Papa und ich habe nicht verstanden,
welche Last du mit dir herumträgst.
1194
01:35:53,750 --> 01:35:58,625
Ich wollte nicht den Wald abfackeln.
1195
01:35:58,708 --> 01:36:00,292
Entschuldigung.
1196
01:36:02,250 --> 01:36:04,625
Es geht nicht um den Wald.
1197
01:36:06,583 --> 01:36:08,500
Es geht doch um uns.
1198
01:36:35,750 --> 01:36:37,083
Okay.
1199
01:36:40,625 --> 01:36:41,958
Okay - was?
1200
01:36:43,958 --> 01:36:49,042
Artur sagte, das er einen
Zeitstopper erfinden will.
1201
01:36:49,125 --> 01:36:51,625
Damit er gegen mich gewinnen kann.
1202
01:36:54,167 --> 01:36:56,375
Ich glaube, ich könnte
den jetzt gebrauchen.
1203
01:37:04,125 --> 01:37:08,750
Ich hab ihm immer gesagt,
dass ich ihn nur mag,-
1204
01:37:08,833 --> 01:37:14,667
-weil er mir die Lakritze aus
seiner Süßigkeitentüte gab.
1205
01:37:22,208 --> 01:37:25,500
Aber eigentlich mochte ich es,
einen kleinen Bruder zu haben.
1206
01:37:28,208 --> 01:37:30,292
Und ich vermisse ihn.
1207
01:37:38,083 --> 01:37:40,625
Weinst du oder lachst du?
1208
01:37:41,792 --> 01:37:43,333
Ich weiß nicht.
1209
01:37:45,292 --> 01:37:48,042
Vielleicht ist das
nicht so wichtig.
1210
01:37:49,750 --> 01:37:53,042
Mensch, ist das schön.
Finde ich.
1211
01:37:53,125 --> 01:37:56,625
Dass du das mit uns teilst.
1212
01:38:01,833 --> 01:38:05,500
Der liebe Kleine.
Er wollte Zauberer werden.
1213
01:38:05,583 --> 01:38:08,000
Unsinn, er wollte
Feuerwehrmann werden.
1214
01:38:08,083 --> 01:38:13,417
-Wie bitte? Er wollte Polizist werden.
-Nein.
1215
01:38:13,500 --> 01:38:18,375
Nein. Er wollte den Hof übernehmen.
Wie sein Papa.
1216
01:38:24,208 --> 01:38:27,792
Ich glaube, es wäre am besten,
wenn wir alles etwas aufschieben.
1217
01:38:27,875 --> 01:38:32,417
Wenn jetzt eh keiner
hierher ziehen will …
1218
01:38:32,500 --> 01:38:34,417
Und wir haben ja noch
nicht vor, zu sterben.
1219
01:38:34,500 --> 01:38:37,750
Opa, ich will hier wohnen.
Darf ich?
1220
01:38:37,833 --> 01:38:39,875
Ja, klar darfst du.
1221
01:38:43,250 --> 01:38:46,250
-Ich bleibe noch etwas.
-Tu das.
1222
01:38:53,583 --> 01:38:57,833
So. Ein neuer Arbeitstag.
1223
01:39:04,417 --> 01:39:05,792
Hey, du.
1224
01:39:05,875 --> 01:39:08,083
Musst du nicht einen Titel ausbrüten?
1225
01:39:08,167 --> 01:39:12,292
♫ Keine Rast, keine Ruh. ♫
1226
01:39:12,375 --> 01:39:16,708
♫ Der armen Lisa fehlt der Glaube. ♫
1227
01:39:16,792 --> 01:39:21,875
♫ Wie soll sie ihr sogenanntes
Leben leben können, ♫
1228
01:39:21,958 --> 01:39:25,750
♫ wenn es ihr nicht
einmal gelingt, ♫
1229
01:39:25,833 --> 01:39:27,792
♫ schwanger zu werden? ♫
1230
01:39:27,875 --> 01:39:30,125
Schnauze, Mistengel.
1231
01:40:00,167 --> 01:40:02,667
Jetzt weiß ich,
wie es heißen wird.
1232
01:40:08,700 --> 01:40:11,900
EINES TAGES WIRD DAS HIER
ALLES DIR GEHÖREN
1233
01:40:12,400 --> 01:40:15,800
GEWIDMET LISA ÖHMAN
1982 - 1994
1234
01:44:49,000 --> 01:44:52,000
Übersetzung:
filmtiger
96479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.