All language subtitles for Des.Gens.Bien.S01E03.FRENCH.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,430 --> 00:00:58,140 �Linda? 2 00:01:15,510 --> 00:01:19,260 - Linda... - Estoy en la cocina. 3 00:01:23,630 --> 00:01:27,780 - Buenos d�as cari�o. - �Est�s bien? �Ya est�s despierta? 4 00:01:29,510 --> 00:01:31,960 �Quieres un poco de caf�? 5 00:01:31,990 --> 00:01:33,980 S�. 6 00:01:37,670 --> 00:01:40,360 �Dormiste algo? 7 00:01:40,390 --> 00:01:42,780 No precisamente. 8 00:01:43,700 --> 00:01:48,120 Pens� en lo que ARFA nos ha hecho. Realmente apesta. 9 00:01:48,150 --> 00:01:50,640 No deber�an haber tomado las camas. 10 00:01:50,670 --> 00:01:55,400 Y deber�an habernos concedido el pr�stamo. Es su trabajo... 11 00:01:55,430 --> 00:01:59,390 Si lo hubieran hecho, no estar�amos endeudados con los feligreses... 12 00:01:59,420 --> 00:02:01,240 ni hubi�semos perdido las camas. 13 00:02:01,270 --> 00:02:04,980 �Es todo culpa de esos malditos banqueros! 14 00:02:05,510 --> 00:02:06,840 No es justo. 15 00:02:06,870 --> 00:02:09,260 Lo s� pero... 16 00:02:10,030 --> 00:02:14,160 As� es la vida. El peque�o se jode. �Qu� podemos hacer? 17 00:02:14,190 --> 00:02:16,220 Joderlos a ellos. 18 00:02:16,270 --> 00:02:20,060 - Perd�n. - No deber�amos estar obligados a pagar. 19 00:02:20,350 --> 00:02:22,300 Ellos deber�an. 20 00:02:22,670 --> 00:02:25,280 �Por qu� har�an eso? 21 00:02:25,310 --> 00:02:27,780 No les preguntaremos. 22 00:02:28,070 --> 00:02:31,020 Los jodemos con toda nuestra fuerza. 23 00:02:31,550 --> 00:02:34,680 - Montaremos una estafa. - �Una estafa? 24 00:02:34,710 --> 00:02:36,980 Una estafa al seguro. 25 00:02:40,430 --> 00:02:42,120 �Has estado bebiendo? 26 00:02:42,150 --> 00:02:46,840 �Recuerdas mi seguro de vida? ARFA nos hizo tomar uno cuando probamos la FIV. 27 00:02:46,870 --> 00:02:49,000 No registramos ese momento. 28 00:02:49,030 --> 00:02:52,100 Anoche lo investigu�. 29 00:02:53,350 --> 00:02:58,280 Analic� las cl�usulas. Si muero antes de los 35, te llevas el premio gordo. 30 00:02:58,310 --> 00:03:00,840 200.000 euros, Tom... 31 00:03:00,870 --> 00:03:04,000 - Pi�nsalo. Hay m�s. - Pero... 32 00:03:04,030 --> 00:03:07,640 El pago se duplica en caso de accidente fatal. 33 00:03:07,670 --> 00:03:09,560 �Son 400.000 euros! 34 00:03:09,590 --> 00:03:12,440 Pero no te vas a morir. 35 00:03:12,470 --> 00:03:15,220 Simularemos mi muerte. 36 00:03:16,230 --> 00:03:18,960 - �Perd�n...? - Pi�nsalo. 37 00:03:18,990 --> 00:03:22,800 400.000 euros. Imagina lo que podr�amos hacer con eso. 38 00:03:22,830 --> 00:03:25,240 Podemos volar a Tailandia. 39 00:03:25,270 --> 00:03:29,040 Podemos empezar de nuevo, incluso devolver el dinero a los feligreses. 40 00:03:29,070 --> 00:03:32,800 �Est�s loca? �Una estafa al seguro! 41 00:03:32,830 --> 00:03:34,640 �Fingiendo tu muerte? 42 00:03:34,670 --> 00:03:38,320 No somos mafiosos, Linda, ni matones. 43 00:03:38,350 --> 00:03:41,080 Somos buenas personas. 44 00:03:41,110 --> 00:03:45,120 - �Algo de esto es justo? - No, pero ese no es el punto. 45 00:03:45,150 --> 00:03:46,840 Es exactamente el punto. 46 00:03:46,870 --> 00:03:51,920 Incluso si probamos tu loca soluci�n, no funcionar�a... 47 00:03:51,950 --> 00:03:56,200 No puedes as� como as� decir que alguien muri� para recibir el dinero del seguro. 48 00:03:56,230 --> 00:04:00,920 Necesitas un informe de accidente, uno policial, certificado de defunci�n... 49 00:04:00,950 --> 00:04:03,620 Y tambi�n un cuerpo. 50 00:04:07,030 --> 00:04:09,300 Qu� vas a... 51 00:04:13,910 --> 00:04:17,060 Hay algo que tengo que mostrarte. 52 00:04:17,830 --> 00:04:20,740 Prom�teme que no te enojar�s. 53 00:04:54,770 --> 00:05:03,540 BUENA GENTE. 54 00:05:22,480 --> 00:05:27,780 Un subt�tulo de mcozeti. 55 00:05:28,390 --> 00:05:30,980 �Te despidieron de nuevo? 56 00:05:31,660 --> 00:05:33,700 S�. 57 00:05:34,010 --> 00:05:39,140 - �De qu� se trat� esta vez? - Un ligero desacuerdo con el jefe. 58 00:05:39,170 --> 00:05:41,860 Un desencuentro que acab� en el hospital. 59 00:05:41,890 --> 00:05:46,620 Ten�a al jefe al tel�fono. Ocho puntos sobre su ojo. 60 00:05:46,650 --> 00:05:48,380 Estaba al l�mite. 61 00:05:48,410 --> 00:05:53,980 Por empezar, no golpeas a tu jefe. O a cualquier otra persona, por caso. 62 00:05:54,010 --> 00:05:58,540 Te hemos encontrado dos trabajos. y has perdido ambos est�pidamente. 63 00:05:58,570 --> 00:06:02,380 Hice mi mejor esfuerzo. Voy a denunciarte ante el juez Ranquin. 64 00:06:02,410 --> 00:06:05,140 �No! Por favor. 65 00:06:05,170 --> 00:06:06,620 Espera. No. 66 00:06:06,650 --> 00:06:09,180 Estoy en algo. 67 00:06:09,210 --> 00:06:11,300 Esta vez es algo serio. 68 00:06:11,330 --> 00:06:13,290 - �En serio? - S�. 69 00:06:13,330 --> 00:06:16,130 - �Qu� campo? - Bien... 70 00:06:16,410 --> 00:06:18,810 Cuidado personal. 71 00:06:20,530 --> 00:06:22,340 - �Cuidado personal? - S�. 72 00:06:22,370 --> 00:06:27,740 Cuidado personal, �rea cosm�tica, depilaci�n, manicura... 73 00:06:27,770 --> 00:06:31,100 Mira. No me importa lo que hagas. 74 00:06:31,130 --> 00:06:35,900 Quiero un contrato firmado y un recibo de sueldo para la pr�xima semana. 75 00:06:35,930 --> 00:06:41,290 O tendr� que enviarle al juez un informe negativo. �Entiendes? 76 00:07:05,220 --> 00:07:09,020 Lo medit� toda la noche. 77 00:07:09,050 --> 00:07:11,650 Es la mejor soluci�n. 78 00:07:11,930 --> 00:07:16,730 Me fij�. No tiene papeles, ni tel�fono... 79 00:07:17,250 --> 00:07:19,290 Ella no tiene hogar, Tom. 80 00:07:19,810 --> 00:07:22,570 Nadie la buscar�. 81 00:07:23,130 --> 00:07:29,010 No es ninguna diferencia para ella. Esta muerta. No volver� a la vida. 82 00:07:29,050 --> 00:07:31,340 A nosotros, nos cambia todo. 83 00:07:31,370 --> 00:07:35,970 Es una oportunidad para empezar de nuevo. Tenemos que hacerlo. 84 00:07:36,010 --> 00:07:39,540 Encontramos el lugar correcto, empujas el coche y lo prendes fuego. 85 00:07:39,570 --> 00:07:42,690 Llamar� a Joseph. �l entender�. 86 00:07:43,210 --> 00:07:46,380 Mataste a alguien, cari�o. 87 00:07:46,410 --> 00:07:50,460 Todav�a podemos resolverlo. Tenemos que llamar a la polic�a. 88 00:07:50,490 --> 00:07:53,660 Deja de decir que la mat�. Fue un accidente. 89 00:07:53,690 --> 00:07:58,210 - No lo hice a prop�sito. - Lo s�. Ese es el punto. 90 00:08:00,650 --> 00:08:02,370 Mierda... 91 00:08:04,090 --> 00:08:06,250 Alguien est� aqu�... 92 00:08:07,730 --> 00:08:10,250 Abajo. 93 00:08:13,170 --> 00:08:15,410 �Qui�n est� ah�? 94 00:09:02,290 --> 00:09:04,610 Se movi�, �no? 95 00:09:06,570 --> 00:09:08,170 Linda... 96 00:09:13,010 --> 00:09:15,250 No es lo que piensas. 97 00:09:15,530 --> 00:09:17,770 Fue un accidente. 98 00:09:18,530 --> 00:09:21,730 �Has pensado en mi trabajo? 99 00:09:25,610 --> 00:09:27,530 Bien... 100 00:09:32,130 --> 00:09:35,620 �Qu� van a hacer? 101 00:09:35,650 --> 00:09:37,930 Llamar a la polic�a. 102 00:09:39,650 --> 00:09:41,140 Yo no lo har�a... 103 00:09:41,170 --> 00:09:43,900 Explicaremos todo. Estar� bien. 104 00:09:43,930 --> 00:09:46,540 No te creer�n. 105 00:09:46,570 --> 00:09:49,340 Ambos recibir�n 15 a�os por asesinato. 106 00:09:49,370 --> 00:09:51,260 No, eso no pasar�, Sergio. 107 00:09:51,290 --> 00:09:55,610 - No fue un asesinato sino un accidente. - No, la c�rcel no... 108 00:09:55,650 --> 00:09:57,940 Tienen que enterrarla. 109 00:09:57,970 --> 00:10:02,530 S�. Deshacerse del cuerpo lo antes posible. 110 00:10:03,530 --> 00:10:07,580 - �Tienen palas? - No... No vamos a enterrar a nadie. 111 00:10:07,610 --> 00:10:12,730 Vamos a llamar a la polic�a. Deber�as no estar cuando lleguen aqu�. 112 00:10:12,770 --> 00:10:16,380 - T� decides. - Exactamente. Y eso es lo que haremos. 113 00:10:16,410 --> 00:10:19,410 Gracias por venir. Vete. 114 00:10:19,930 --> 00:10:21,900 Bueno. Bien. 115 00:10:21,930 --> 00:10:25,140 Linda, ll�mame si tienes un trabajo para m�. 116 00:10:25,170 --> 00:10:28,810 No dudaremos. Gracias. Haremos eso. 117 00:10:39,450 --> 00:10:41,180 �Qu� es esto? 118 00:10:41,210 --> 00:10:44,060 Contrato de seguro de vida... 119 00:10:44,090 --> 00:10:46,820 Nada. Es... 120 00:10:46,850 --> 00:10:49,820 - �Est�n tratando de joderme? - No... 121 00:10:49,850 --> 00:10:52,810 Para nada. Al contrario. 122 00:10:55,490 --> 00:10:59,660 �Qu� van a hacer con ese cad�ver? 123 00:10:59,690 --> 00:11:04,330 Nada. Fue un accidente, y vamos a llamar a la polic�a. 124 00:11:04,850 --> 00:11:07,220 �Me veo tan est�pido? 125 00:11:07,250 --> 00:11:11,810 No. Nadie piensa que eres est�pido, Serge. 126 00:11:12,810 --> 00:11:16,770 Puedo oler cuando hay dinero para hacer. 127 00:11:16,850 --> 00:11:19,210 Tengo olfato para eso. 128 00:11:19,250 --> 00:11:21,210 Y ahora... 129 00:11:21,490 --> 00:11:24,020 Puedo decir que lo hay. 130 00:11:24,050 --> 00:11:25,660 Este lugar apesta a eso. 131 00:11:25,690 --> 00:11:27,220 Para nada. 132 00:11:27,250 --> 00:11:30,130 De ninguna manera. 133 00:11:31,610 --> 00:11:33,890 �Est�n tratando de joder a Serge? 134 00:11:34,410 --> 00:11:37,060 Nadie te est� jodiendo, Sergio. 135 00:11:37,090 --> 00:11:40,130 �Serge, su�ltalo! 136 00:11:41,370 --> 00:11:43,410 �Su�ltalo! 137 00:11:46,570 --> 00:11:48,940 �Qu� vas a hacer con ese cuerpo? 138 00:11:48,970 --> 00:11:51,610 �Una estafa al seguro! 139 00:11:54,530 --> 00:11:58,260 - �Cu�nto van a cobrar? - 400.000. 140 00:11:58,290 --> 00:12:01,090 - Quiero 50. - �50.000? 141 00:12:02,570 --> 00:12:06,090 Bien, 50.000... 142 00:12:10,450 --> 00:12:13,980 Me alegra estar en el equipo con ustedes. 143 00:12:14,010 --> 00:12:16,410 En serio... 144 00:12:17,890 --> 00:12:20,250 �Puedo usar el ba�o? 145 00:12:29,890 --> 00:12:33,660 - Llamemos a Joseph. Este tipo est� loco. - Por favor, no. 146 00:12:33,690 --> 00:12:38,580 No te preocupes. Lo explicaremos todo de principio a fin, �de acuerdo? 147 00:12:38,610 --> 00:12:42,780 Fue un accidente. Entraste en p�nico y no llamaste a la polic�a. 148 00:12:42,810 --> 00:12:47,580 Estabas fr�gil en este momento por la FIV, la quiebra... 149 00:12:47,610 --> 00:12:52,370 No est�s bien. No del todo bien. Ellos entender�n. 150 00:12:55,290 --> 00:12:58,010 Tengo que decirte algo. 151 00:13:00,210 --> 00:13:02,770 Ella no muri� instant�neamente. 152 00:13:03,050 --> 00:13:05,010 �Qu�? 153 00:13:06,250 --> 00:13:09,650 La golpe� con una pala. 154 00:13:09,690 --> 00:13:11,490 �Una pala? 155 00:13:11,530 --> 00:13:15,380 Cuando la flecha se clav�, ella no estaba completamente muerta. 156 00:13:15,410 --> 00:13:18,340 Se estaba ahogando con su sangre, estaba gimiendo... 157 00:13:18,370 --> 00:13:19,940 Fue horrible. 158 00:13:19,970 --> 00:13:22,460 As� que la golpe� con una pala. 159 00:13:22,490 --> 00:13:25,540 - �La golpeaste con una pala? - S�. 160 00:13:25,570 --> 00:13:29,180 - En serio, cari�o... - Es que no sab�a qu� hacer. 161 00:13:29,210 --> 00:13:31,580 Ella estaba sufriendo. Fue horrible. 162 00:13:31,610 --> 00:13:35,930 - Quise ayudarla. - �Y la golpeaste con una pala? 163 00:13:35,970 --> 00:13:37,500 S�. 164 00:13:37,530 --> 00:13:39,650 Lo lamento. 165 00:13:41,850 --> 00:13:44,300 No me abandonar�s, �verdad? 166 00:13:44,330 --> 00:13:46,290 No. 167 00:13:46,810 --> 00:13:49,260 Superaremos esto. 168 00:13:49,290 --> 00:13:51,730 Siempre lo haremos. 169 00:13:57,530 --> 00:13:59,220 �Qui�n es? 170 00:13:59,250 --> 00:14:02,490 Ni idea. No tiene documentos. 171 00:14:04,330 --> 00:14:06,290 Es una drogadicta. 172 00:14:06,810 --> 00:14:09,020 �C�mo lo sabes? 173 00:14:09,050 --> 00:14:10,890 Sus dientes. 174 00:14:10,970 --> 00:14:14,130 Tiene dientes de drogona. 175 00:14:17,050 --> 00:14:18,660 Entonces... 176 00:14:18,690 --> 00:14:21,530 �Cu�l es el plan? 177 00:14:23,010 --> 00:14:25,780 Pens� que podr�amos escenificar... 178 00:14:25,810 --> 00:14:28,050 un accidente automovil�stico. 179 00:14:28,090 --> 00:14:29,540 �Y? 180 00:14:29,570 --> 00:14:32,980 Y quemarla m�s all� del reconocimiento. 181 00:14:33,010 --> 00:14:35,890 Bien. Buena idea. 182 00:14:35,930 --> 00:14:38,210 �Cu�ndo lo hacemos? 183 00:14:39,210 --> 00:14:43,330 No podemos esperar mucho, con ella... 184 00:14:43,850 --> 00:14:46,250 Eso es seguro. 185 00:14:48,130 --> 00:14:49,860 �El jueves por la noche? 186 00:14:49,890 --> 00:14:51,850 Perfecto. 187 00:14:51,890 --> 00:14:53,570 Excelente. 188 00:14:56,970 --> 00:14:59,500 Es Joseph. Ten�amos una reuni�n a las 9... 189 00:14:59,530 --> 00:15:01,820 - Responde. - �Qu� digo? 190 00:15:01,850 --> 00:15:03,500 Di que est�s enfermo. 191 00:15:03,530 --> 00:15:05,300 �l no me creer�. 192 00:15:05,330 --> 00:15:10,370 Entonces no respondas. Hazte el tonto. Diremos que no te despertaste. 193 00:15:19,730 --> 00:15:23,290 �Se espera a Tom Leroy en el cuartel! 194 00:15:24,530 --> 00:15:27,610 Est� aqu�... 195 00:15:28,130 --> 00:15:29,500 �Ve! 196 00:15:29,530 --> 00:15:32,220 Se espera a Tom Leroy en el camino de entrada. 197 00:15:32,250 --> 00:15:35,330 �Tom, mu�vete! 198 00:15:39,210 --> 00:15:41,540 �No escuchaste tu alarma? 199 00:15:41,570 --> 00:15:45,530 Dorm� mal. Dolor de est�mago. 200 00:15:46,050 --> 00:15:49,580 Yo dir�a que fue un placer matutino... 201 00:15:49,610 --> 00:15:51,890 �Me equivoco? 202 00:15:52,890 --> 00:15:55,300 �Ese no es su auto en el camino? 203 00:15:55,330 --> 00:15:59,300 - S�, ella tambi�n ya est� por irse. - S�, claro. 204 00:15:59,330 --> 00:16:01,770 T�rtola, amor ma�anero. 205 00:16:09,730 --> 00:16:12,290 Espero que no haga cagadas. 206 00:16:13,290 --> 00:16:16,540 Voy a buscar esa zapatilla. 207 00:16:16,570 --> 00:16:18,860 �Qu� zapatilla? 208 00:16:18,890 --> 00:16:23,220 �Qu� zapatilla? Linda, a la drogadicta le falta una zapatilla. 209 00:16:23,760 --> 00:16:28,130 Ser�a una pena que lo encuentren y te delate. 210 00:16:42,490 --> 00:16:45,130 - �Pierrot! - �Carole, por aqu�! 211 00:17:07,970 --> 00:17:09,930 �Chacha? 212 00:17:12,610 --> 00:17:14,770 �Carole? 213 00:17:41,450 --> 00:17:43,410 �Chacha? 214 00:17:47,330 --> 00:17:51,970 Chacha, soy yo... Pierrot. �D�nde est�s? 215 00:17:52,010 --> 00:17:53,740 Te extra�o chacha... 216 00:17:53,770 --> 00:17:55,740 Te amo. 217 00:17:55,770 --> 00:17:58,330 Por favor, devu�lveme la llamada. 218 00:18:01,250 --> 00:18:03,130 �Carole! 219 00:18:26,690 --> 00:18:28,930 Lo lamento. 220 00:18:48,410 --> 00:18:50,690 �Carole! 221 00:19:07,330 --> 00:19:10,580 Chacha, �d�nde est�s? Estoy buscando por todos lados. 222 00:19:10,610 --> 00:19:12,340 Chacha, �eres t�? 223 00:19:12,370 --> 00:19:15,580 - No, no es Chacha. - �Qui�n es? 224 00:19:15,610 --> 00:19:18,420 - Dame la zapatilla. - �Qu� zapatilla? 225 00:19:18,450 --> 00:19:22,130 La que tienes en la mano, idiota. 226 00:19:31,050 --> 00:19:34,020 �D�nde est� Carole? �Qu� le hiciste? 227 00:19:34,050 --> 00:19:37,730 - Dame la zapatilla. - �D�nde est� Carole? 228 00:19:39,360 --> 00:19:42,050 �Qu� le hiciste a Carole? 229 00:19:46,410 --> 00:19:49,130 Te dije que me la dieras. 230 00:19:53,970 --> 00:19:56,210 �Su�ltame! 231 00:20:02,730 --> 00:20:06,250 Ya. Mantente en silencio. 232 00:20:12,770 --> 00:20:16,170 Ya. Silencio, ya... 233 00:20:31,130 --> 00:20:36,210 Mira a lo que estamos reducidos. �C�maras de velocidad, por el amor de Dios! 234 00:20:36,400 --> 00:20:40,260 No estoy pidiendo la luna. Solo un caso. 235 00:20:42,460 --> 00:20:44,260 Cualquier cosa. 236 00:20:44,780 --> 00:20:49,540 No tiene que ser un asesinato. Un robo, un asalto... 237 00:20:50,540 --> 00:20:55,580 O tr�fico. Cannabis, cigarrillos... Algo. 238 00:21:01,140 --> 00:21:03,460 �Est�s bien? 239 00:21:03,500 --> 00:21:06,320 No lo pareces para nada. �Qu� ocurre? 240 00:21:06,340 --> 00:21:07,960 No... s�. 241 00:21:07,980 --> 00:21:11,000 No s�. Siento n�useas. 242 00:21:11,020 --> 00:21:13,220 �Comiste comida china? 243 00:21:13,260 --> 00:21:14,880 Yo no puedo comer m�s... 244 00:21:14,910 --> 00:21:18,320 La �ltima vez que com� rollitos primavera, vomit� todo. 245 00:21:18,340 --> 00:21:22,360 No s� qu� les pusieron. Carne de perro, ardilla... 246 00:21:22,380 --> 00:21:25,860 Volvieron a subir. 247 00:21:28,580 --> 00:21:30,800 En serio, no te ves bien... 248 00:21:30,820 --> 00:21:33,560 Preparar� esto y te llevar� a casa. 249 00:21:33,580 --> 00:21:35,000 Bueno. 250 00:21:35,020 --> 00:21:37,040 Espera en la furgoneta. 251 00:21:37,060 --> 00:21:40,180 S�. De acuerdo... 252 00:21:40,460 --> 00:21:42,860 �Est� bien? 253 00:21:43,380 --> 00:21:46,380 No vomites en los asientos. 254 00:21:54,100 --> 00:21:57,140 �Esto me pone loco! Cada vez... 255 00:21:57,420 --> 00:21:59,740 Un dolor en el culo... 256 00:22:00,020 --> 00:22:02,500 Equipo de mierda... 257 00:22:29,180 --> 00:22:30,760 Mira. 258 00:22:30,780 --> 00:22:34,220 - Encontr� la zapatilla de la ni�a. - �Qu� zapatilla? 259 00:22:34,500 --> 00:22:37,340 La zapatilla de la chica muerta. 260 00:22:38,340 --> 00:22:40,540 Genial. 261 00:22:46,100 --> 00:22:48,660 �Puedes irte ahora? 262 00:22:51,100 --> 00:22:52,900 S�... 263 00:22:54,140 --> 00:22:56,940 Dime cuando termines. 264 00:22:57,460 --> 00:22:59,520 - Yo tambi�n me duchar�. - S�. 265 00:22:59,540 --> 00:23:01,820 - �S�? - Est� bien. 266 00:23:05,260 --> 00:23:08,940 El accidente de mi esposa ocurri� justo aqu�. 267 00:23:09,020 --> 00:23:14,740 Ella sali� de la carretera. Era tarde. Patin� y choc� contra un �rbol. 268 00:23:15,740 --> 00:23:17,940 Muri� al instante. 269 00:23:18,700 --> 00:23:22,480 Nunca deber�a haber sucedido. Nunca. 270 00:23:22,500 --> 00:23:27,120 Con un baranda, el auto no se hubiera ido por el barranco... 271 00:23:27,140 --> 00:23:30,780 y mi esposa todav�a estar�a con nosotros. 272 00:23:43,580 --> 00:23:47,480 Es una locura, Linda. Una estafa al seguro es una locura total. 273 00:23:47,500 --> 00:23:50,880 Nos atrapar�n de inmediato. No hay duda de eso. 274 00:23:50,900 --> 00:23:55,400 �Y encima tu primo! Iremos a la c�rcel. �Ese tipo est� loco! 275 00:23:55,420 --> 00:23:58,240 - C�lmate. - �Qu� me calme? 276 00:23:58,260 --> 00:24:02,240 - �Tenemos un cad�ver en el garaje! - Nos desharemos de ella. 277 00:24:02,260 --> 00:24:04,320 El jueves. 278 00:24:04,340 --> 00:24:06,420 Ven aqu�. 279 00:24:10,500 --> 00:24:12,880 Lo digo en serio, Linda. No podemos hacerlo. 280 00:24:12,900 --> 00:24:15,480 Estamos fuera de nuestra capacidad. No puedo mentir... 281 00:24:15,500 --> 00:24:21,120 Con Joseph antes, estaba temblando. Ver� a trav�s de m� en el interrogatorio. 282 00:24:21,140 --> 00:24:25,040 - No habr� ning�n interrogatorio. - Por supuesto que lo habr�. 283 00:24:25,060 --> 00:24:27,760 Es un procedimiento con una fatalidad. 284 00:24:27,780 --> 00:24:31,560 - Joseph ver� a trav�s de m�. - No ser� �l. 285 00:24:31,580 --> 00:24:34,800 - �Por qu� no? - El accidente ser� en Francia. 286 00:24:34,820 --> 00:24:37,060 �En Francia? 287 00:24:38,820 --> 00:24:44,680 Lo he investigado. Este es el lugar. Hay un barranco y no hay barandilla. 288 00:24:44,700 --> 00:24:48,280 Empujaremos el coche. Dir�s que perdiste el control. 289 00:24:48,300 --> 00:24:51,440 Le prender�s fuego con un acelerante. 290 00:24:51,460 --> 00:24:54,780 Lo busqu�. Los coches se queman r�pido. 291 00:24:55,780 --> 00:24:57,760 Esta ruta est� fuera del camino. 292 00:24:57,780 --> 00:25:02,460 Cuando lleguen los bomberos, ya se habr� quemado. 293 00:25:03,740 --> 00:25:05,720 Adem�s... 294 00:25:05,740 --> 00:25:09,340 Est� en el barrio del Mayor Rabet. 295 00:25:10,100 --> 00:25:12,500 �l es agradable. Le gustamos. 296 00:25:12,780 --> 00:25:14,840 Y all� muri� su mujer... 297 00:25:14,860 --> 00:25:16,320 en ese camino... 298 00:25:16,340 --> 00:25:19,180 Empatizar� contigo. 299 00:25:20,900 --> 00:25:22,600 Mierda... 300 00:25:22,620 --> 00:25:26,300 - Vamos Linda. - No dudar� de ti. 301 00:25:26,340 --> 00:25:31,060 �Quieres manipular a este tipo usando la muerte de su esposa? 302 00:25:31,340 --> 00:25:33,700 No tenemos opci�n. 303 00:25:33,740 --> 00:25:35,400 No hay opci�n. 304 00:25:35,420 --> 00:25:37,340 Puta madre... 305 00:25:59,460 --> 00:26:05,700 Sra. Leroy, ser� sincero contigo. Las noticias no son buenas. 306 00:26:09,580 --> 00:26:11,860 - �No lo son? - No. 307 00:26:12,860 --> 00:26:15,620 Eres est�ril, Sra. Leroy. 308 00:26:17,340 --> 00:26:20,180 �Entonces no podemos tener hijos? 309 00:26:20,740 --> 00:26:23,020 Bueno, no. 310 00:26:47,450 --> 00:26:54,580 DOS D�AS ANTES DEL ACCIDENTE. 311 00:27:15,380 --> 00:27:17,560 Sarge... 312 00:27:17,580 --> 00:27:21,060 �Qu� es esto? �De qui�n es este tel�fono? 313 00:27:21,100 --> 00:27:23,140 �De qui�n es? 314 00:27:23,660 --> 00:27:26,000 - Es el tel�fono de la chica. - �Mierda! 315 00:27:26,020 --> 00:27:28,800 �Lo trajiste aqu�? �Eres est�pido? 316 00:27:28,820 --> 00:27:32,000 - �Qu�? - �Nunca o�ste hablar del seguimiento por GPS? 317 00:27:32,030 --> 00:27:36,200 Si comienzan a buscarla, �esto ser� lo primero que encuentren! 318 00:27:36,220 --> 00:27:38,320 Buscar�n su tel�fono... 319 00:27:38,340 --> 00:27:41,360 que est�... �en nuestro living! 320 00:27:41,380 --> 00:27:43,880 Tenemos que deshacernos de �l r�pido. 321 00:27:43,900 --> 00:27:48,680 Ve a la estaci�n m�s cercana y ponlo en el primer tren que vaya al extranjero. 322 00:27:48,700 --> 00:27:51,960 D�jalo ah�. Tiene que dar respuesta lejos de aqu�. 323 00:27:51,980 --> 00:27:54,220 Si quieres... 324 00:27:59,100 --> 00:28:03,500 Serge... deber�as irte ahora mismo. 325 00:28:08,620 --> 00:28:09,920 y Serge... 326 00:28:09,940 --> 00:28:13,440 por favor trata de no llamar la atenci�n. 327 00:28:13,460 --> 00:28:15,140 Seguro... 328 00:29:29,700 --> 00:29:31,540 Hola. 329 00:29:34,700 --> 00:29:37,180 �Cu�ndo es el pr�ximo tren? 330 00:29:38,900 --> 00:29:42,540 10:50. Gligny - Lieja. 331 00:29:42,580 --> 00:29:45,200 �A d�nde va? 332 00:29:45,220 --> 00:29:47,180 A Lieja. 333 00:29:47,940 --> 00:29:50,940 �Algo que vaya al extranjero? 334 00:29:53,140 --> 00:29:56,840 �A qu� lugar del extranjero quieres ir exactamente? 335 00:29:56,860 --> 00:29:59,580 Al extranjero... 336 00:30:01,540 --> 00:30:02,960 �Alg�n lugar en el extranjero? 337 00:30:02,980 --> 00:30:06,500 A cualquier lugar. Al extranjero. 338 00:30:10,380 --> 00:30:13,580 17:10 a Maastricht. 339 00:30:18,820 --> 00:30:20,720 Bien. Gracias. 340 00:30:20,740 --> 00:30:23,360 - �Quieres un billete? - No. 341 00:30:23,380 --> 00:30:25,920 �Tienes un pase? 342 00:30:25,940 --> 00:30:29,100 No, no tengo pase. 343 00:31:08,220 --> 00:31:09,520 �Hola? 344 00:31:09,540 --> 00:31:12,080 Estoy all�, en el lugar. 345 00:31:12,100 --> 00:31:15,580 - �Parece cre�ble? - S�. 346 00:31:15,620 --> 00:31:17,700 Puede funcionar... 347 00:31:17,740 --> 00:31:20,440 - �No hay baranda? - No, est� bien. 348 00:31:20,460 --> 00:31:23,280 S�lo hay un peque�o cord�n. 349 00:31:23,300 --> 00:31:25,160 �Qu� pasa con las luces? 350 00:31:25,180 --> 00:31:30,360 - No hay iluminaci�n en el bosque. - Por supuesto. Qu� tonta... 351 00:31:30,390 --> 00:31:35,880 Y... encuentra algo que detenga el coche despu�s de salirse del camino. 352 00:31:35,900 --> 00:31:39,500 Que est� bastante cerca como para prenderle fuego. 353 00:31:43,860 --> 00:31:45,540 �Tom? 354 00:31:45,620 --> 00:31:48,940 - �Est�s ah�? - Si, estoy aqu�. 355 00:31:53,100 --> 00:31:57,800 No te preocupes. Todo ir� bien. Es un buen lugar. 356 00:31:57,820 --> 00:31:59,900 Te amo. 357 00:32:00,420 --> 00:32:02,460 Yo tambi�n te amo. 358 00:32:45,700 --> 00:32:51,180 El tren de las 5:10 a Maastricht... 359 00:33:34,660 --> 00:33:41,740 UN D�A ANTES DEL ACCIDENTE. 360 00:33:46,460 --> 00:33:50,680 Puedes esconderte en la caba�a de mi hermana hasta que la aseguradora pague. 361 00:33:50,700 --> 00:33:53,400 - �En el bosque? - S�, en el bosque. 362 00:33:53,420 --> 00:33:57,360 - �No, en el bosque no! - Tienes que esconderte. Por 30 d�as. 363 00:33:57,380 --> 00:34:00,180 No puedes quedarte en el s�tano. 364 00:34:15,220 --> 00:34:17,860 Aqu� est� la pasta. 365 00:34:19,100 --> 00:34:23,260 Dos, cuatro, seis... 366 00:34:24,940 --> 00:34:27,640 Detente. No comer� pasta todos los d�as. 367 00:34:27,660 --> 00:34:32,440 - Pongamos arroz. Y fideos instant�neos. - Genial... 368 00:34:32,470 --> 00:34:35,280 La caba�a no tiene nevera. Hay que pensarlo sencillo. 369 00:34:35,300 --> 00:34:39,440 Vamos a buscar un poco de salsa, unas latas... No es un castigo. 370 00:34:39,460 --> 00:34:43,680 Te vas a esconder, no vas a hacer un concurso de cocina. 371 00:34:43,700 --> 00:34:45,800 Comeremos mejor en Tailandia. 372 00:34:45,820 --> 00:34:49,200 No ser�s t� quien estar� estre�ido en el bosque. 373 00:34:49,220 --> 00:34:53,880 - �Cu�ntos iniciadores de fuego? - No s�. Nunca incendi� un auto. 374 00:34:53,900 --> 00:34:57,880 Llevar� tres. M�s vale prevenir que curar. 375 00:34:57,900 --> 00:34:59,280 Mierda... 376 00:34:59,300 --> 00:35:01,000 - �Qu�? - Tu hermana. 377 00:35:01,020 --> 00:35:02,840 �Qu� est� haciendo aqu�? 378 00:35:02,860 --> 00:35:06,420 - Ella no debe vernos. - Salgamos. 379 00:35:06,460 --> 00:35:09,200 Tomaremos el carrito cuando se haya ido. 380 00:35:09,220 --> 00:35:11,960 Miren qui�n est� aqu�... 381 00:35:11,980 --> 00:35:17,480 - Hola, Pastor Bruno. - Qu� tal. �Qu� est�n haciendo aqu�? 382 00:35:17,500 --> 00:35:20,540 Estoy con tu hermana. 383 00:35:20,700 --> 00:35:24,020 �Corinne! �Por aqu�! 384 00:35:24,220 --> 00:35:25,800 Mira quienes est�n aqu�. 385 00:35:25,820 --> 00:35:28,040 Tom. Y linda... 386 00:35:28,060 --> 00:35:29,840 Mira quien est� aqu�. 387 00:35:29,860 --> 00:35:33,640 Qu� hay sobre eso. �Qu� hacen por aqu�? 388 00:35:33,660 --> 00:35:37,140 El agua con gas est� en oferta especial. 389 00:35:39,100 --> 00:35:42,040 - �No est�s en El Flamingo? - Hoy no. 390 00:35:42,060 --> 00:35:44,480 Est�... cerrado. 391 00:35:44,500 --> 00:35:49,280 - �Est� cerrado? - S�. S�lo por hoy... 392 00:35:49,300 --> 00:35:50,920 Problemas t�cnicos. 393 00:35:50,940 --> 00:35:56,900 - �No con las nuevas camas de bronceado? - No. Con la fuente de alimentaci�n. 394 00:35:57,740 --> 00:35:59,680 Se arreglar� esta semana. 395 00:35:59,700 --> 00:36:01,360 - Uf... - S�. 396 00:36:01,380 --> 00:36:02,920 Uf. 397 00:36:02,940 --> 00:36:05,220 �Vas a acampar? 398 00:36:06,900 --> 00:36:08,480 S�. 399 00:36:08,510 --> 00:36:11,478 Cuidado con eso. Se expande r�pido. 400 00:36:11,940 --> 00:36:16,940 Mi hermano se quem� gravemente con eso. 401 00:36:18,420 --> 00:36:21,120 Bien, entonces... 402 00:36:21,140 --> 00:36:24,140 Estaremos fuera. Hay cosas para hacer. 403 00:36:25,860 --> 00:36:28,120 Que tengan una linda tarde. 404 00:36:28,140 --> 00:36:30,220 Ustedes tambi�n. 405 00:36:34,100 --> 00:36:36,700 Buena tarde, entonces. 406 00:36:38,420 --> 00:36:40,780 Nos vemos pronto. 407 00:37:24,300 --> 00:37:27,120 Nunca me gust� este lugar. 408 00:37:27,140 --> 00:37:30,160 �Estar�s bien aqu� sola? 409 00:37:30,180 --> 00:37:32,500 S�, estar� bien. 410 00:37:33,020 --> 00:37:35,900 Es solo por 30 d�as. 411 00:37:38,820 --> 00:37:45,820 EL D�A DEL ACCIDENTE. 412 00:37:45,940 --> 00:37:48,940 Iglesia Evang�lica Protestante. 413 00:39:21,780 --> 00:39:24,700 C�lmate, cari�o. Sonr�e. 414 00:39:25,220 --> 00:39:27,700 Tenemos que parecer enamorados. 415 00:39:29,900 --> 00:39:31,880 Tengo un mal presentimiento. 416 00:39:31,900 --> 00:39:36,000 Yo tambi�n, pero eso es normal. Estamos tensos. No te preocupes. 417 00:39:36,020 --> 00:39:40,540 Nos sentiremos mejor cuando el auto se queme. Ver�s. 418 00:39:40,580 --> 00:39:43,540 Ser� m�s f�cil en unos d�as. 419 00:39:43,580 --> 00:39:46,900 Una vez que demos el salto, estar� bien. 420 00:39:47,420 --> 00:39:49,600 �C�mo est� todo por aqu�? 421 00:39:49,620 --> 00:39:51,280 - Delicioso. - Excelente. 422 00:39:51,300 --> 00:39:54,740 �No te gust�? 423 00:39:55,260 --> 00:39:56,720 S�. Es estuvo buen�simo. 424 00:39:56,740 --> 00:40:00,320 Es un comensal delicado. Tiene un apetito min�sculo. 425 00:40:00,340 --> 00:40:04,100 Es que... No tengo mucha hambre. 426 00:40:04,860 --> 00:40:07,640 - Tenemos un favor que pedirte. - S�. Seguro. 427 00:40:07,660 --> 00:40:12,960 Es nuestro octavo aniversario. �Podr�amos tener una vela en el postre? 428 00:40:12,980 --> 00:40:15,400 Por supuesto. Me encargar� de eso. 429 00:40:15,420 --> 00:40:17,140 Gracias. 430 00:40:17,660 --> 00:40:21,160 - �Tenemos que hacer esto? - Necesitamos que nos vean. 431 00:40:21,180 --> 00:40:24,580 Est� bueno. Por eso estamos aqu�. 432 00:40:28,220 --> 00:40:31,660 Damas y caballeros, �hagan ruido! 433 00:40:37,740 --> 00:40:40,180 �Felicidades! 434 00:40:40,220 --> 00:40:42,860 �Feliz aniversario! 435 00:41:02,100 --> 00:41:03,920 �D�nde demonios est�? 436 00:41:03,940 --> 00:41:07,180 C�lmate, cari�o. �l vendr� pronto. 437 00:41:19,220 --> 00:41:23,200 No puede ser. �Qu� idiota! �Por qu� no llama a la polic�a? 438 00:41:23,220 --> 00:41:26,020 C�lmate. No te pongas nervioso. 439 00:41:34,460 --> 00:41:36,500 �Linda, hola! 440 00:41:37,020 --> 00:41:40,420 - �Por qu� no usas un meg�fono? - No hay nadie aqu�. 441 00:41:40,940 --> 00:41:43,820 �Qu�? �T�malo con calma! 442 00:41:43,860 --> 00:41:45,460 Vamos a hacerlo. 443 00:41:48,620 --> 00:41:52,220 Bien. Agarra de los pies. 444 00:41:52,980 --> 00:41:54,940 �Agarra de los pies! 445 00:41:55,940 --> 00:41:58,880 Aqu� vamos. Uno, dos... 446 00:41:58,900 --> 00:42:00,900 �y tres! 447 00:42:08,620 --> 00:42:10,940 JES�S SALVA. 448 00:42:14,100 --> 00:42:16,300 Abre la puerta. 449 00:42:16,580 --> 00:42:18,480 Cuidado... 450 00:42:18,500 --> 00:42:21,220 Los pies primero. �Vamos! 451 00:42:24,620 --> 00:42:27,820 Eso es todo. Con cuidado. 452 00:42:30,500 --> 00:42:32,780 Listo. 453 00:42:40,020 --> 00:42:43,140 Buen viaje, dama hermosa. 454 00:42:48,700 --> 00:42:49,960 Ya. 455 00:42:49,980 --> 00:42:53,160 Ponle esto. Ser� m�s cre�ble. 456 00:42:53,180 --> 00:42:54,400 S�. 457 00:42:54,420 --> 00:42:56,920 - Te amo. - Yo tambi�n te amo. 458 00:42:56,940 --> 00:42:59,040 Estar� todo bien, ya ver�s. 459 00:42:59,060 --> 00:43:02,460 - Eso espero. - Te amo por siempre. 460 00:43:02,980 --> 00:43:04,600 �Nos vamos o no? 461 00:43:04,620 --> 00:43:08,940 S�... Nos vamos. 462 00:43:10,180 --> 00:43:12,460 Vamos. 463 00:44:02,100 --> 00:44:04,940 �Vamos, maldita sea! Mierda. 464 00:44:09,300 --> 00:44:10,900 Maldici�n. 465 00:44:19,580 --> 00:44:22,420 �Mu�vete, maldita sea! 466 00:44:26,300 --> 00:44:28,300 �Mu�vete! 467 00:44:54,500 --> 00:44:55,720 Hola. 468 00:44:55,740 --> 00:44:58,380 �Mierda, Pierrot! 469 00:44:59,140 --> 00:45:01,660 Me diste un susto. 470 00:45:07,260 --> 00:45:09,480 �Qu� pas� esta vez? 471 00:45:09,500 --> 00:45:12,460 Mi novia ha desaparecido. 472 00:45:12,980 --> 00:45:15,260 Ella fue secuestrada. 473 00:45:16,980 --> 00:45:18,780 �Secuestrada? 474 00:45:19,060 --> 00:45:20,820 S�. 475 00:45:23,020 --> 00:45:25,340 Y s� qui�n lo hizo. 476 00:45:25,420 --> 00:45:28,260 �Qui�n lo hizo? 34590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.