Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,980
[MUSIC PLAYING]
2
00:02:50,260 --> 00:02:52,635
NARRATOR: Somewhere
on New York City's waterfront,
3
00:02:52,659 --> 00:02:55,950
private investigator Jacob Masters
4
00:02:55,950 --> 00:03:01,040
is about to take on the most
bizarre murder case of his career.
5
00:03:01,040 --> 00:03:04,410
A case that will test
the limits of his stamina,
6
00:03:04,410 --> 00:03:08,070
resourcefulness, and endurance.
7
00:03:08,070 --> 00:03:10,780
Oh, you're the best.
8
00:03:10,780 --> 00:03:14,610
Oh, oh, Jake,
you drive me crazy.
9
00:03:14,610 --> 00:03:16,590
[MOANING]
10
00:03:18,580 --> 00:03:20,840
Oh Christ, Jake, yes.
11
00:03:20,840 --> 00:03:23,300
Oh, that's just right.
[MOANING]
12
00:03:25,940 --> 00:03:27,800
-Oh Jake.
-What?
13
00:03:27,800 --> 00:03:29,040
Come with me.
14
00:03:29,040 --> 00:03:31,740
Oh, your mother would love that.
15
00:03:31,740 --> 00:03:33,100
She doesn't need to know.
16
00:03:33,100 --> 00:03:35,810
Oh, she found out about
Cleveland, didn't she?
17
00:03:35,810 --> 00:03:37,120
She likes you.
18
00:03:37,120 --> 00:03:38,610
Oh, she likes me, huh?
19
00:03:38,610 --> 00:03:41,680
Yeah this whole cruise is designed
just to get you away from me.
20
00:03:41,680 --> 00:03:42,840
Well I dig you.
21
00:03:42,840 --> 00:03:44,840
Oh honey, you know what need?
22
00:03:44,840 --> 00:03:47,360
You need a nice, clean
hippie who will buy you drugs
23
00:03:47,360 --> 00:03:49,130
and take you dancing.
24
00:03:49,130 --> 00:03:50,370
Christ, don't stop.
25
00:03:50,370 --> 00:03:52,030
-Maybe it's your mother.
-My mother?
26
00:03:52,030 --> 00:03:53,720
MAN: There's a
telephone call for you.
27
00:03:53,720 --> 00:03:55,860
-Your phone must be off the hook.
-Oh.
28
00:03:59,120 --> 00:04:00,980
[PHONE RINGS]
29
00:04:02,130 --> 00:04:03,730
-OPERATOR: I have an--
-I got it.
30
00:04:03,730 --> 00:04:05,980
OPERATOR: Incoming call
for a Mr. Jacob Masters.
31
00:04:05,980 --> 00:04:07,030
That's me.
32
00:04:07,030 --> 00:04:10,080
OPERATOR: One moment please.
33
00:04:10,080 --> 00:04:11,270
I'm sorry, honey.
34
00:04:11,270 --> 00:04:14,040
I know there's nothing worse
than coitus interruptus, huh?
35
00:04:14,040 --> 00:04:16,160
I'm used to it by now.
36
00:04:16,160 --> 00:04:18,400
That's why I took
the phone off the hook.
37
00:04:18,400 --> 00:04:19,450
You horny little bitch.
38
00:04:19,450 --> 00:04:21,550
OPERATOR: I beg your pardon.
39
00:04:21,550 --> 00:04:24,100
I can't hold much longer,
operator.
40
00:04:24,100 --> 00:04:26,260
-Uncle Jake?
-Oh, it's you.
41
00:04:26,260 --> 00:04:28,970
-KEITH:
I'm not interrupting anything, am I?
-What do you want, kid?
42
00:04:28,970 --> 00:04:30,540
KEITH: We got a call
at the office, Uncle Jake,
43
00:04:30,540 --> 00:04:32,190
from this guy named
Jason Dominic.
44
00:04:32,190 --> 00:04:34,060
He says you worked
for him before.
45
00:04:34,060 --> 00:04:37,110
Dominic. Yeah, yeah, I did some
divorce for him. What does he want?
46
00:04:37,110 --> 00:04:39,970
He wants you to meet a plane
at LaGuardia in an hour.
47
00:04:39,970 --> 00:04:43,310
-What?
-Northeast 184 from Miami.
48
00:04:43,310 --> 00:04:44,810
Well, an hour and
a half, actually.
49
00:04:44,810 --> 00:04:47,030
He's offering a
$5,000, Uncle Jake.
50
00:04:47,030 --> 00:04:48,520
So it's on the level then, huh?
51
00:04:48,520 --> 00:04:51,110
This chick at the airport
has all the details.
52
00:04:51,110 --> 00:04:54,100
She's a redhead
named Cora Merrill.
53
00:04:54,100 --> 00:04:56,860
She'll be in black
with a green scarf.
54
00:04:56,860 --> 00:05:01,070
All right, C. Merrill,
Northeast 184, black and green,
55
00:05:01,070 --> 00:05:02,690
red on top.
56
00:05:02,690 --> 00:05:04,550
-OK, right kid, thanks.
-KEITH: So long.
57
00:05:08,430 --> 00:05:09,840
Have a good time, all right?
You promise?
58
00:05:09,840 --> 00:05:11,000
WOMAN: I will.
-Get a lot of rest.
59
00:05:11,000 --> 00:05:12,100
WOMAN: Take care of yourself.
-I will.
60
00:05:12,100 --> 00:05:13,500
I will. I'm taking my
vitamins and everything.
61
00:05:13,500 --> 00:05:14,800
Give your mother my
regards, all right?
62
00:05:18,170 --> 00:05:20,520
Soon as you get back,
we'll go away, all right?
63
00:05:20,520 --> 00:05:22,020
Promise?
64
00:05:22,020 --> 00:05:23,520
Bye.
65
00:05:23,520 --> 00:05:26,410
Bye honey.
66
00:05:26,410 --> 00:05:29,250
[MUSIC PLAYING]
67
00:06:01,110 --> 00:06:03,140
JAKE (VOICEOVER): Police began
an international manhunt today
68
00:06:03,140 --> 00:06:06,200
for millionaire Jason Dominic, 69.
69
00:06:06,200 --> 00:06:10,835
Sought for the brutal murder of
29-year-old cocktail waitress
Lucille Reynolds
70
00:06:10,859 --> 00:06:13,740
found dead in her Murray Hill
studio apartment yesterday.
71
00:06:23,170 --> 00:06:24,850
Hi, Cora. I'm Jake Masters.
72
00:06:24,850 --> 00:06:27,380
[NON-ENGLISH SPEECH]
73
00:06:27,380 --> 00:06:28,450
What's the matter?
74
00:06:28,450 --> 00:06:30,920
[SCREAMING]
75
00:06:33,390 --> 00:06:35,140
[ARGUING]
76
00:06:36,450 --> 00:06:37,620
I'll be a witness.
77
00:06:37,620 --> 00:06:39,330
I'll be a witness.
78
00:06:39,330 --> 00:06:40,930
Clint Hodgkins.
C-L-I-N-T.
79
00:06:40,930 --> 00:06:43,410
Listen, my name's Jake Masters,
and I'm a private detective.
80
00:06:43,410 --> 00:06:45,400
-Clint, Clint.
-No, Clint.
81
00:06:45,400 --> 00:06:47,450
Will you please tell him I
didn't do anything to you?
82
00:06:47,450 --> 00:06:49,550
-Last name.
-Hodgkins, Clint.
83
00:06:49,550 --> 00:06:52,320
[SCREAMING]
84
00:07:09,250 --> 00:07:11,750
OK, what's your name?
85
00:07:11,750 --> 00:07:14,860
-Jacob Masters.
-You make a practice of
attacking young girls, Jacob?
86
00:07:14,860 --> 00:07:15,980
I didn't attack anybody.
87
00:07:15,980 --> 00:07:16,990
It's all a mistake.
88
00:07:16,990 --> 00:07:18,180
Ever been arrested before?
89
00:07:18,180 --> 00:07:20,270
-Is this an arrest?
-Looks that way to me, Jacob.
90
00:07:20,270 --> 00:07:21,890
I bet you got a
record a mile long.
91
00:07:21,890 --> 00:07:24,030
Oh come on, there's an easy
explanation for all of this.
92
00:07:24,030 --> 00:07:25,630
To begin with, I was
supposed to meet this broad
93
00:07:25,630 --> 00:07:27,500
named Cora Merrill, right, at--
94
00:07:27,500 --> 00:07:29,500
Hey, look at this.
95
00:07:29,500 --> 00:07:32,740
"Swallow the Leader"
by Lorna Lust.
96
00:07:32,740 --> 00:07:35,180
Some nice pictures in here too.
97
00:07:35,180 --> 00:07:37,760
You just back from
Denmark, Jacob?
98
00:07:37,760 --> 00:07:40,370
My reading habits happen to
be my own personal affair,
99
00:07:40,370 --> 00:07:41,590
officer.
100
00:07:41,590 --> 00:07:45,010
Hey, this guy's a
private investigator.
101
00:07:45,010 --> 00:07:46,270
That figures.
102
00:07:46,270 --> 00:07:47,850
This stuff is really disgusting.
103
00:07:47,850 --> 00:07:50,240
Can't you get your rocks
off any other way, Jacob?
104
00:07:50,240 --> 00:07:51,430
Can't you?
105
00:07:51,430 --> 00:07:52,490
You're in big trouble.
106
00:07:52,490 --> 00:07:53,810
You know that, fella, don't you?
-For what?
107
00:07:53,810 --> 00:07:55,750
-What did I do?
-That's enough.
108
00:07:55,750 --> 00:07:58,460
I want to get a positive
identification first.
109
00:07:58,460 --> 00:08:00,390
Can't be too careful
about these things.
110
00:08:00,390 --> 00:08:01,810
Send him in.
111
00:08:01,810 --> 00:08:03,650
[COUGHS]
112
00:08:04,570 --> 00:08:06,600
[NON-ENGLISH SPEECH]
113
00:08:14,420 --> 00:08:16,280
Thank you.
114
00:08:16,280 --> 00:08:17,930
-You see that?
-[INTERPOSING VOICES]
115
00:08:17,930 --> 00:08:19,840
I'm going to press charges
against that lunatic.
116
00:08:19,840 --> 00:08:21,580
You wait.
You'll hear from my lawyer.
117
00:08:21,580 --> 00:08:24,190
-She's very highly stimulated.
-Get her out of here.
118
00:08:31,550 --> 00:08:33,480
-Now let's hear your story.
-My story?
119
00:08:33,480 --> 00:08:35,290
And it better be good.
120
00:08:35,290 --> 00:08:38,300
Her father's with the UN.
121
00:08:38,300 --> 00:08:40,780
I don't know. To begin with I
was supposed to meet this girl,
122
00:08:40,780 --> 00:08:43,940
Cora Merrill, flight 184,
Northeast Airlines.
123
00:08:43,940 --> 00:08:45,870
And I never met
her before, right?
124
00:08:45,870 --> 00:08:48,030
She was supposed to be wearing
a black dress, green scarf,
125
00:08:48,030 --> 00:08:49,480
and got red hair, right?
126
00:08:49,480 --> 00:08:51,470
So I wound up
meeting that lunatic.
127
00:08:51,470 --> 00:08:52,570
I mean, that girl's not normal.
128
00:08:52,570 --> 00:08:54,320
Normal?
You think you're normal?
129
00:08:54,320 --> 00:08:55,650
What the hell kind
of question is that?
130
00:08:55,650 --> 00:08:57,590
Take it easy.
[COUGHS]
131
00:08:57,590 --> 00:08:58,890
You never given us
that flight number.
132
00:08:58,890 --> 00:09:00,030
We can check the passenger list.
133
00:09:00,030 --> 00:09:02,690
-Would you do that?
Would you check it please?
-That's a good idea.
134
00:09:06,640 --> 00:09:08,740
Northeast.
135
00:09:08,740 --> 00:09:11,070
184 C. Merrill.
136
00:09:11,070 --> 00:09:12,280
Miami, New York.
137
00:09:19,470 --> 00:09:21,860
[COUGHS]
138
00:09:29,270 --> 00:09:30,430
No such passenger.
139
00:09:30,430 --> 00:09:32,940
Oh come on, somebody must be
playing a practical joke on me.
140
00:09:32,940 --> 00:09:36,090
-Who would want to do
a thing like that to you, Jacob?
-I don't know.
141
00:09:39,690 --> 00:09:43,610
Yeah?
[COUGHS] What?
142
00:09:43,610 --> 00:09:47,430
All right, send him in.
143
00:09:47,430 --> 00:09:49,490
Little surprise
for you, Masters.
144
00:09:49,490 --> 00:09:50,710
Yeah?
145
00:09:50,710 --> 00:09:53,500
-Yeah.
-Uncle Jake.
146
00:09:53,500 --> 00:09:54,860
-Where you been?
-What happened?
147
00:09:54,860 --> 00:09:58,090
-Did you get busted again?
-I told you he had a record.
148
00:09:58,090 --> 00:09:59,460
This is Cora Merrill, Uncle Jake.
149
00:09:59,460 --> 00:10:01,630
Miss Merrill, this
his Uncle Jake.
150
00:10:01,630 --> 00:10:02,770
She speak English?
151
00:10:02,770 --> 00:10:03,860
I missed my flight.
152
00:10:03,860 --> 00:10:06,460
I phoned but your assistant
said you already left,
153
00:10:06,460 --> 00:10:08,630
so there wasn't too much I could do.
154
00:10:08,630 --> 00:10:11,040
[PHONE RINGS]
155
00:10:11,040 --> 00:10:17,490
Yes? Oh yes, sir. Right away.
Right. Goodbye.
156
00:10:17,490 --> 00:10:20,050
-Here's your property, Masters.
-Thanks.
157
00:10:20,050 --> 00:10:21,710
What about the complainant?
158
00:10:21,710 --> 00:10:22,910
Isn't she pressing charges?
159
00:10:22,910 --> 00:10:25,120
That was the State
Department on the phone.
160
00:10:25,120 --> 00:10:26,200
Girl's a psycho.
161
00:10:26,200 --> 00:10:27,570
Does it all the time.
162
00:10:27,570 --> 00:10:30,380
Last week she went cuckoo
bananas on a Staten Island Ferry.
163
00:10:30,380 --> 00:10:31,960
CORA: Well, shall we go?
164
00:10:31,960 --> 00:10:33,916
Hold it you.
Nobody said you could leave.
165
00:10:33,940 --> 00:10:35,630
-Sit down.
-What is it, Jerry?
166
00:10:35,630 --> 00:10:38,150
Something funny is
going on around here.
167
00:10:38,150 --> 00:10:39,840
This dick comes out
here to meet a redhead
168
00:10:39,840 --> 00:10:42,590
and kid shows up with a blonde
who claims to be Cora Merrill.
169
00:10:42,590 --> 00:10:44,820
He accepts it without even
questioning it. Now why?
170
00:10:44,820 --> 00:10:46,150
Why not?
171
00:10:46,150 --> 00:10:47,760
She's quite acceptable.
172
00:10:47,760 --> 00:10:49,950
Thank you, officer.
173
00:10:49,950 --> 00:10:51,560
Cigarette?
174
00:10:51,560 --> 00:10:53,860
Something's missing.
It doesn't add up.
175
00:10:53,860 --> 00:10:55,580
Yeah, where's my dirty book?
176
00:10:55,580 --> 00:10:56,700
Let him keep it.
177
00:10:56,700 --> 00:11:01,030
Maybe he can get en erection without
boring some poor woman to death.
178
00:11:01,030 --> 00:11:03,140
-Dirty mouth bitch.
-Hey.
179
00:11:03,140 --> 00:11:04,890
What about the
contradiction in his story?
180
00:11:04,890 --> 00:11:06,390
What about the hair?
181
00:11:06,390 --> 00:11:08,390
What about that?
182
00:11:08,390 --> 00:11:10,810
[COUGHS]
183
00:11:21,320 --> 00:11:25,150
No hard feelings, Jerry.
184
00:11:25,150 --> 00:11:28,080
[COUGHS]
185
00:11:32,120 --> 00:11:33,860
I gotta change brands.
186
00:11:41,830 --> 00:11:44,320
[TIRES SCREECH]
187
00:11:47,500 --> 00:11:48,500
Prick!
188
00:11:54,770 --> 00:11:57,760
[MUSIC PLAYING]
189
00:12:17,680 --> 00:12:19,670
--[INAUDIBLE] trying
to drive me crazy.
190
00:12:24,650 --> 00:12:25,940
Been riding around with a spare.
191
00:12:25,940 --> 00:12:27,510
What are you waving at?
192
00:12:27,510 --> 00:12:28,920
Jason's boat crew.
193
00:12:28,920 --> 00:12:31,750
He's hiding out there in the middle
of the harbor on the [INAUDIBLE].
194
00:12:31,750 --> 00:12:33,940
Oh, you mean that big
white mother out there?
195
00:12:40,320 --> 00:12:42,290
He's very rich.
196
00:12:42,290 --> 00:12:44,740
-Perfect target for extortion.
-Extortion?
197
00:12:44,740 --> 00:12:47,013
-What do you mean?
-What I mean is--
198
00:12:47,110 --> 00:12:51,443
What he means is you pin a murder rap
on a guy like Jason Dominic
until he feels the heat.
199
00:12:51,467 --> 00:12:53,570
And then you sell him an alibi
or a way out.
200
00:12:53,570 --> 00:12:55,530
Yeah, like real evidence
against the real killer.
201
00:12:55,530 --> 00:12:58,260
Right. It's probably
with a million in this case.
202
00:12:58,260 --> 00:13:00,230
-Maybe more.
-Ahoy!
203
00:13:00,230 --> 00:13:02,910
Have you seen a
great white whale?
204
00:13:02,910 --> 00:13:04,730
Kid, come on, don't
goof off like that.
205
00:13:04,730 --> 00:13:06,830
-That's dangerous in this business.
-I'm sorry, Uncle Jake.
206
00:13:06,830 --> 00:13:07,830
All right, now go in the car.
207
00:13:07,830 --> 00:13:09,800
Go on, put some air
in the tires, huh?
208
00:13:09,800 --> 00:13:12,450
I promised your mother you
wouldn't do any heavy stuff, right?
209
00:13:12,450 --> 00:13:14,410
-Come on.
-What's so heavy about a boat ride?
210
00:13:14,410 --> 00:13:16,690
Oh, let him come,
For Christ's sake.
211
00:13:16,690 --> 00:13:18,780
It'll be cooler out
there on the boat.
212
00:13:18,780 --> 00:13:21,050
Cora, I promised my sister he'd
only be answering the telephones.
213
00:13:21,050 --> 00:13:22,860
-Now if he sees Jason Dominic.
-Shh.
214
00:13:23,160 --> 00:13:28,857
Okay, all right, if he sees you
know who, and he doesn't report it
to the police, that's a 614 or 615.
215
00:13:29,520 --> 00:13:32,740
He's liable for arrest
as accessory to a felony.
216
00:13:32,740 --> 00:13:34,170
Bull twat.
217
00:13:34,170 --> 00:13:35,660
What'd she say?
218
00:13:35,660 --> 00:13:36,660
CORA: I said bull twat.
219
00:13:36,660 --> 00:13:39,640
-Now come on.
-Bull twat?
220
00:13:39,640 --> 00:13:41,140
What kind of word is that?
221
00:13:41,140 --> 00:13:44,130
That's not even a
real word, right?
222
00:13:44,130 --> 00:13:47,610
[MUSIC PLAYING]
223
00:14:39,900 --> 00:14:41,670
You know this place
pretty good, huh Cora?
224
00:14:41,670 --> 00:14:43,060
I've been here before.
225
00:14:43,060 --> 00:14:44,330
Hey kid, what do
you think you're in?
226
00:14:44,330 --> 00:14:45,610
A nudist colony?
227
00:14:45,610 --> 00:14:47,520
This guy happens to be
a big, important client.
228
00:14:47,520 --> 00:14:49,690
Now put your shirt on.
Come on, get dressed, huh?
229
00:14:49,690 --> 00:14:50,930
Appearance is important.
230
00:14:50,930 --> 00:14:53,560
Otherwise it looks disrespectful
if you go in there unclothed.
231
00:14:53,560 --> 00:14:56,110
Look at me. You ever see
me without a suit, huh, do you?
232
00:14:56,110 --> 00:14:58,470
-No.
-Fix your hair.
233
00:14:58,470 --> 00:15:00,730
CORA: Come on.
It'll be cooler by the pool.
234
00:15:00,730 --> 00:15:01,780
JAKE: Neatness pays off.
235
00:15:01,780 --> 00:15:03,530
Remember that.
236
00:15:03,530 --> 00:15:10,890
-Talk to me.
-[INAUDIBLE]
237
00:15:10,890 --> 00:15:12,490
No more dynamite.
Enough with that.
238
00:15:12,490 --> 00:15:13,900
Hello, Jason.
239
00:15:13,900 --> 00:15:15,280
Hiya, Mr. Dominic.
240
00:15:15,280 --> 00:15:17,940
Cora. How'd your
divorce-- Sit down.
241
00:15:17,940 --> 00:15:20,100
-Cora.
-That's my nephew Keith here.
242
00:15:20,100 --> 00:15:21,820
You look tastier than ever.
243
00:15:21,820 --> 00:15:23,800
I'd like to gobble you up.
244
00:15:23,800 --> 00:15:26,160
Yeah, you'll take
out your teeth first.
245
00:15:26,160 --> 00:15:27,620
You haven't
changed a bit, Cora.
246
00:15:27,620 --> 00:15:30,020
-Mr. Dominic. I know.
-This is a lot of woman, Masters.
247
00:15:30,820 --> 00:15:35,540
She's soft on top like a baby's bottom,
but she's steel inside.
248
00:15:35,540 --> 00:15:37,230
-Tempered steel.
-Mr. Dominic.
249
00:15:37,230 --> 00:15:38,280
Look at her neck.
250
00:15:38,280 --> 00:15:40,560
It pulsates to the
beat of her heart.
251
00:15:40,560 --> 00:15:44,450
-Her heart's on the left side, Mr. Dominic.
-That's how you can tell she's excited.
252
00:15:44,450 --> 00:15:45,540
Young, hot pants.
253
00:15:45,540 --> 00:15:46,660
His name's Keith, Mr. Dominic.
254
00:15:46,660 --> 00:15:48,580
See how the nipple hardens.
255
00:15:48,580 --> 00:15:50,020
He's only a minor, Mr. Dominic.
256
00:15:50,020 --> 00:15:51,450
See how the nipple swells.
257
00:15:51,450 --> 00:15:53,790
-Jake.
-I know, kid, I know.
258
00:15:53,790 --> 00:15:57,050
See how the nipple
wants to break free.
259
00:15:57,050 --> 00:15:59,080
Relax, kid, it's only a nipple.
260
00:15:59,080 --> 00:16:00,730
Ain't that something, hot pants?
261
00:16:00,730 --> 00:16:04,070
Christ! It's enough to make
you want to wear a bra.
262
00:16:04,070 --> 00:16:05,380
Excuse me, Miss Merrill.
263
00:16:05,380 --> 00:16:07,470
Cora, you're a ball breaker.
264
00:16:07,470 --> 00:16:08,490
Mr. Dominic.
265
00:16:08,490 --> 00:16:11,670
You know why I can get
that at my age, Masters?
266
00:16:11,670 --> 00:16:14,500
You know what it's
called, hot pants?
267
00:16:14,500 --> 00:16:15,780
Charm?
268
00:16:15,780 --> 00:16:17,140
Power.
269
00:16:17,140 --> 00:16:19,590
Power gets you what you want.
270
00:16:19,590 --> 00:16:23,130
There are two kinds of people
in this world, hot pants.
271
00:16:23,130 --> 00:16:26,680
Those who fuck and
those who get fucked.
272
00:16:26,680 --> 00:16:28,750
Ah, turn blue, old man.
273
00:16:28,750 --> 00:16:31,000
Cora wants to do both.
274
00:16:31,000 --> 00:16:32,320
That's why she'll never be happy.
275
00:16:32,320 --> 00:16:34,960
-Eat your liver.
-Look at me.
276
00:16:34,960 --> 00:16:36,730
-Look at me.
-I'm sorry.
277
00:16:36,730 --> 00:16:38,410
I am happy. You know why?
278
00:16:38,410 --> 00:16:40,240
-Power?
-No.
279
00:16:40,240 --> 00:16:42,480
-Charm?
-No you schmuck.
280
00:16:42,480 --> 00:16:44,480
Because I'm not a woman, that's why.
281
00:16:47,120 --> 00:16:50,930
How can anybody be happy when
they're getting fucked all the time?
282
00:16:50,930 --> 00:16:52,570
If you're well paid.
283
00:16:52,570 --> 00:16:54,560
You're not well paid.
284
00:16:54,560 --> 00:16:57,980
You ought to get married and
start earning union rates.
285
00:16:57,980 --> 00:16:59,550
That's your problem.
286
00:16:59,550 --> 00:17:00,980
You want to be the management.
287
00:17:00,980 --> 00:17:02,360
Excuse me.
288
00:17:02,360 --> 00:17:03,920
Nobody wants to
take orders anymore.
289
00:17:03,920 --> 00:17:05,120
Mr. Dominic.
290
00:17:05,120 --> 00:17:07,410
We've always got
to have one boss.
291
00:17:07,410 --> 00:17:10,830
In bed, in business,
in politics.
292
00:17:10,830 --> 00:17:13,270
Or else people don't know how to act.
293
00:17:13,270 --> 00:17:14,370
Quit raving, Jason.
294
00:17:14,370 --> 00:17:15,850
Tell him what you want him for.
295
00:17:15,850 --> 00:17:17,160
Yeah, Mr. Dominic, you're the boss.
296
00:17:17,160 --> 00:17:19,840
-What do you want?
-I want you to find out
who killed Lucille Reynolds.
297
00:17:19,840 --> 00:17:22,050
Lucille Reynolds. I thought
the police were working on that.
298
00:17:22,050 --> 00:17:24,080
-They think I did it to Pete.
-Did you?
299
00:17:24,080 --> 00:17:25,970
-You think I'm crazy.
-I didn't say that.
300
00:17:25,970 --> 00:17:29,680
She had a pussy like
honey and eiderdown.
301
00:17:29,680 --> 00:17:31,350
Tell the police that.
They'll believe you.
302
00:17:31,350 --> 00:17:34,770
-Pigs like pussy too.
-Oh, they think I killed her
because of the movie she made.
303
00:17:34,770 --> 00:17:36,660
Movie? Was she an actress,
Mr. Dominic?
304
00:17:36,660 --> 00:17:38,650
She was blackmailing me.
305
00:17:38,650 --> 00:17:39,830
She had me by the balls.
306
00:17:57,760 --> 00:18:00,180
How's the popcorn, kid?
307
00:18:00,180 --> 00:18:01,210
Could use a little butter.
308
00:18:04,010 --> 00:18:07,610
Well Mr. Dominic,
this is tame stuff.
309
00:18:07,610 --> 00:18:10,040
You could show this in
your neighborhood theater.
310
00:18:10,040 --> 00:18:12,720
-Why'd you pay off?
-I've got government contracts.
311
00:18:12,720 --> 00:18:16,710
How would this look at a House
Armed Services Committee hearing?
312
00:18:16,710 --> 00:18:18,520
How much she get you for?
313
00:18:18,520 --> 00:18:19,980
Just cigarette money.
314
00:18:19,980 --> 00:18:22,214
- It was the principle of the thing.
- Yeah, how much?
315
00:18:22,420 --> 00:18:24,070
-50,000.
-Wow.
316
00:18:24,070 --> 00:18:25,510
And according to the daily news,
317
00:18:25,510 --> 00:18:29,285
the police were mailed further
stats of all Jason's pay off
checks,
318
00:18:29,309 --> 00:18:31,500
plus a detailed memo.
319
00:18:31,500 --> 00:18:33,450
That was a thoughtful
gesture of someone.
320
00:18:39,050 --> 00:18:41,750
Mr. Dominic,
what do you call that?
321
00:18:41,750 --> 00:18:43,590
Is that fucking or getting fucked?
322
00:18:43,590 --> 00:18:44,790
I wasn't myself.
323
00:18:44,790 --> 00:18:47,670
They got me drunk.
I usually come off like a tiger.
324
00:18:47,670 --> 00:18:50,690
You're lucky
if you come off at all.
325
00:18:50,690 --> 00:18:53,960
Gee, Mr. Dominic,
weren't you kind of suspicious?
326
00:18:53,960 --> 00:18:57,690
-Suspicious?
-Like, I mean those chicks
being so friendly and everything.
327
00:18:57,690 --> 00:18:59,210
I paid them 500 apiece.
328
00:18:59,210 --> 00:19:01,380
A full day's work
for a full day's pay.
329
00:19:01,380 --> 00:19:03,520
What's suspicious about that?
330
00:19:03,520 --> 00:19:07,060
That's Connie Lanfield and Lina Wright.
331
00:19:07,060 --> 00:19:08,940
Lucille's best friends.
332
00:19:08,940 --> 00:19:10,540
Lucille. Where's Lucille?
333
00:19:10,540 --> 00:19:11,600
Was Lucille the other one?
334
00:19:11,600 --> 00:19:14,010
No, that's Olga Winter.
335
00:19:14,010 --> 00:19:15,560
Lucille is working the camera.
336
00:19:15,560 --> 00:19:16,845
Uh-huh.
337
00:19:18,330 --> 00:19:21,110
All right, that's enough.
Kill the projector, kid.
338
00:19:21,110 --> 00:19:23,440
- CORA: It's not over yet.
- JAKE: I said turn it off.
339
00:19:23,440 --> 00:19:27,740
- KEITH: But Uncle Jake.
- Don't "Uncle Jake" me.
340
00:19:27,740 --> 00:19:29,755
You're not even supposed
to be watching that stuff.
341
00:19:29,770 --> 00:19:32,195
It's disgusting.
What would your mother say?
342
00:19:32,210 --> 00:19:34,810
You think you could recognize
those girls if you saw them again?
343
00:19:34,810 --> 00:19:36,000
I don't know, Mr. Dominic.
344
00:19:36,000 --> 00:19:38,140
You can't really recognize
anybody from a negative.
345
00:19:38,140 --> 00:19:40,320
- Don't you have a print of that?
- No, that's the original.
346
00:19:40,320 --> 00:19:41,980
Nobody makes a print from that.
347
00:19:41,980 --> 00:19:44,230
Maybe if you let me borrow it,
I can blow up one of these frames.
348
00:19:44,230 --> 00:19:45,830
-Oh no you don't.
-What's the matter?
349
00:19:45,830 --> 00:19:47,290
What's to keep you
from blackmailing me?
350
00:19:47,290 --> 00:19:48,780
Me. You've got to trust me.
351
00:19:48,780 --> 00:19:50,730
I trusted a man in 1938.
352
00:19:50,730 --> 00:19:52,480
He took me for $67.
353
00:19:52,480 --> 00:19:54,000
That was a lot of
money in those days.
354
00:19:54,000 --> 00:19:55,510
Oh Mr. Dominic.
355
00:19:55,510 --> 00:19:57,240
-Hey, give me that.
-Don't worry, Mr. Dominic.
356
00:19:57,240 --> 00:19:58,690
Look, I'll show you what I did.
357
00:19:58,690 --> 00:20:01,690
I scratched out your face and
nobody could recognize you. See?
358
00:20:01,690 --> 00:20:04,160
Then we can still get those
ID blow ups of the girls.
359
00:20:04,160 --> 00:20:07,180
All right.
But scratch out that part too.
360
00:20:07,180 --> 00:20:10,390
Some people can recognize me
from that better than my face.
361
00:20:10,390 --> 00:20:11,640
Hey.
362
00:20:11,640 --> 00:20:14,490
-I could use a bright boy like you.
-For what?
363
00:20:14,490 --> 00:20:16,240
Well he works for me, Mr. Dominic.
364
00:20:16,240 --> 00:20:17,540
Listen kid, go over to the dark room.
365
00:20:17,540 --> 00:20:18,840
I want a print of that by tonight.
366
00:20:18,840 --> 00:20:20,440
-Tonight?
-Yeah, tonight.
367
00:20:20,440 --> 00:20:22,490
Bring it over to my place as
soon as it's ready, all right?
368
00:20:22,490 --> 00:20:23,890
Can I use your car?
369
00:20:23,890 --> 00:20:25,220
[LAUGHS]
370
00:20:25,220 --> 00:20:26,590
No, here's $5.
371
00:20:26,590 --> 00:20:29,050
-Take a cab. Yeah.
-A cab?
372
00:20:29,050 --> 00:20:31,400
Uncle Jake, where am I supposed
to get a cab in Brooklyn?
373
00:20:31,400 --> 00:20:32,760
On the waterfront?
374
00:20:32,760 --> 00:20:35,000
You're a bright boy.
You'll make out.
375
00:20:35,000 --> 00:20:36,900
[LAUGHS]
376
00:20:40,720 --> 00:20:43,740
- You got any other leads,
Mr. Dominic?
- JASON: No.
377
00:20:43,740 --> 00:20:46,481
The only people I know of who
could have arranged that frame up
378
00:20:46,505 --> 00:20:50,600
are the three girls and
Lucille's old boyfriend, Larry Calk.
379
00:20:50,600 --> 00:20:52,740
-JAKE: Larry Caulk.
-How do you spell that, Mr. Dominic?
380
00:20:52,740 --> 00:20:55,150
JASON: Like it sounds.
381
00:20:55,150 --> 00:20:57,340
C-A-U-L-K. Caulk.
382
00:20:57,340 --> 00:20:59,160
JAKE: OK.
Where could I find him?
383
00:20:59,160 --> 00:21:01,320
-Where is he?
-JASON: I don't know.
384
00:21:01,320 --> 00:21:03,560
JAKE: When'd you last see him?
385
00:21:03,560 --> 00:21:05,730
JASON: About six months ago.
386
00:21:05,730 --> 00:21:08,770
He was hanging around Lucille
too much for my tastes,
387
00:21:08,770 --> 00:21:11,790
so I hired a goon to
break both his arms.
388
00:21:11,790 --> 00:21:14,730
After he got out of the hospital,
he disappeared.
389
00:21:14,730 --> 00:21:16,530
-CORA: Who leaned on him?
-JASON: Leaned on him?
390
00:21:16,530 --> 00:21:19,310
Oh, yeah,
a guy named Gene Sprigg.
391
00:21:19,310 --> 00:21:22,360
-JAKE: Sprigg. Is that S-P--
-JASON: Can't you spell anything?
392
00:21:22,360 --> 00:21:27,270
It's S-P-R-I-G-G.
He hangs out at the Richfield Hotel.
393
00:21:27,270 --> 00:21:30,100
Richfield. What is that,
one word or two, Mr. Dominic?
394
00:21:32,650 --> 00:21:35,650
Stop bothering me with the
spelling, will you, you dumb cluck?
395
00:21:35,650 --> 00:21:37,380
Well I guess that's our first stop.
396
00:21:37,380 --> 00:21:39,370
Come on, Jake.
I'd like to get started.
397
00:21:39,370 --> 00:21:40,940
I'll see you, Mr. Dominic.
398
00:21:44,600 --> 00:21:46,520
What are you looking at?
399
00:21:46,520 --> 00:21:50,460
CORA:
Everything always looks much cleaner
and brighter from a distance, doesn't it?
400
00:21:50,460 --> 00:21:51,690
Yeah, well that's how everything is.
401
00:21:51,690 --> 00:21:53,930
The closer you get,
the worse things look.
402
00:21:53,930 --> 00:21:57,640
Jason's boat looks so pure and white.
403
00:21:57,640 --> 00:22:00,820
I'll tell you, no matter where
that weirdo lived, boy,
it would look dirty to me.
404
00:22:00,820 --> 00:22:02,700
He's sick in the head.
Come on.
405
00:22:02,700 --> 00:22:04,030
I don't know.
406
00:22:04,030 --> 00:22:07,120
Maybe he just does what he enjoys
because he enjoys it.
407
00:22:07,120 --> 00:22:09,010
Then why didn't you
stay for his orgy?
408
00:22:09,010 --> 00:22:11,630
-Why didn't you?
-Was he inviting me?
409
00:22:11,630 --> 00:22:13,720
You could've stayed to try it out.
410
00:22:13,720 --> 00:22:14,780
Nah, not me, boy.
411
00:22:14,780 --> 00:22:16,610
I've been through all that.
You name it.
412
00:22:16,610 --> 00:22:18,870
Anal this, oral that.
413
00:22:18,870 --> 00:22:24,110
Nah, there's nothing like straight man,
woman, one on one making it.
414
00:22:24,110 --> 00:22:25,600
All the rest is,
what do you call it?
415
00:22:25,600 --> 00:22:26,600
Horse boobs.
416
00:22:30,080 --> 00:22:33,480
Glad to be off that shit.
417
00:22:33,480 --> 00:22:36,300
Tomorrow morning
I'll pick you up around 9:00.
418
00:22:36,300 --> 00:22:39,960
And we'll go and check out
this guy Sprigg, right?
419
00:22:39,960 --> 00:22:41,270
Whoo.
420
00:22:41,270 --> 00:22:42,830
What hotel are you staying at?
421
00:22:42,830 --> 00:22:45,120
Well, since we're going to be
working on the same case,
422
00:22:45,120 --> 00:22:47,000
why don't I just stay at your place?
423
00:22:47,000 --> 00:22:50,050
-My place?
-Yes. You don't
have any objections, do you?
424
00:22:50,050 --> 00:22:51,710
Oh no, that's fine.
425
00:22:51,710 --> 00:22:53,940
But no fucking.
426
00:22:53,940 --> 00:22:55,700
Of course not.
427
00:22:55,700 --> 00:22:59,100
[MUSIC PLAYING]
428
00:23:10,300 --> 00:23:11,470
I hope you'll excuse the place.
429
00:23:11,470 --> 00:23:13,360
You know, it's probably a mess.
430
00:23:13,360 --> 00:23:15,370
See, I wasn't expecting company.
431
00:23:15,370 --> 00:23:17,430
Just take me a couple
of minutes to straighten it up.
432
00:23:17,430 --> 00:23:19,370
Make yourself comfortable.
433
00:23:19,370 --> 00:23:21,210
These girlie books aren't mine,
you know.
434
00:23:21,210 --> 00:23:23,890
I keep telling my nephew
to stop bringing them over.
435
00:23:23,890 --> 00:23:25,810
Geez, this place is a mess.
436
00:23:25,810 --> 00:23:27,670
See, I'm never home.
437
00:23:27,670 --> 00:23:29,000
I'm always on the go.
438
00:23:29,000 --> 00:23:31,050
I'm never here to give it
the proper attention.
439
00:23:31,050 --> 00:23:32,260
No, no, on the contrary.
440
00:23:32,260 --> 00:23:33,780
The place has a lot of charm.
441
00:23:33,780 --> 00:23:36,430
-Charm? What do you mean?
-Nothing.
442
00:23:36,430 --> 00:23:38,800
I suppose I expected
something more like your car.
443
00:23:38,800 --> 00:23:40,780
My car? Oh, yeah.
444
00:23:40,780 --> 00:23:42,490
Why didn't you turn on the AC?
445
00:23:42,490 --> 00:23:44,190
-AC?
-The air conditioning.
446
00:23:44,190 --> 00:23:45,480
You know, the little red button?
447
00:23:45,480 --> 00:23:47,540
I'll have this place
straightened up in no time,
448
00:23:47,540 --> 00:23:49,470
then you can relax.
449
00:23:49,470 --> 00:23:51,100
Who's the young lady?
450
00:23:51,100 --> 00:23:52,610
Oh, that's a friend of my sister's.
451
00:23:52,610 --> 00:23:54,770
She comes over
every once in a while to clean up.
452
00:23:54,770 --> 00:23:56,810
Don't worry about it.
Would you like a drink?
453
00:23:56,810 --> 00:24:00,370
Not right now, thanks.
454
00:24:00,370 --> 00:24:02,010
This looks fairly comfortable.
455
00:24:02,010 --> 00:24:04,200
Oh no, I got a king size bed
in the other room.
456
00:24:04,200 --> 00:24:06,960
Sleeps two with all the privacy
in the world.
457
00:24:06,960 --> 00:24:09,360
Never even know
there was another party
in the same bed with you.
458
00:24:09,360 --> 00:24:10,750
Very soft mattress.
459
00:24:10,750 --> 00:24:11,870
Thanks.
460
00:24:11,870 --> 00:24:14,800
I'm used to something
really firm in a bed.
461
00:24:14,800 --> 00:24:16,220
Well, I got a mattress
that vibrates.
462
00:24:16,220 --> 00:24:18,280
If you have any trouble
going to sleep, boy,
463
00:24:18,280 --> 00:24:20,540
-puts you right under.
-I'll bet it does.
464
00:24:24,980 --> 00:24:27,080
You don't mind
if I take a shower now, do you?
465
00:24:27,080 --> 00:24:28,200
No, no, of course not.
466
00:24:28,200 --> 00:24:30,140
I often take one myself
right about now.
467
00:24:30,140 --> 00:24:32,760
CORA: Do you really?
468
00:24:32,760 --> 00:24:34,350
Where's the WC?
469
00:24:34,350 --> 00:24:36,280
-WC?
-Water closet.
470
00:24:36,280 --> 00:24:38,340
Right.
It's out in the hall.
471
00:24:38,340 --> 00:24:39,870
I'm only kidding. It's in there.
472
00:24:39,870 --> 00:24:42,430
-Go on. Take a left.
-Thanks.
473
00:24:42,430 --> 00:24:43,480
JAKE: Help yourself.
474
00:24:48,630 --> 00:24:50,000
How long have you known Dominic?
475
00:24:50,000 --> 00:24:53,780
He hired me to straighten out
his faggot grandson in Miami,
476
00:24:53,780 --> 00:24:56,070
so the kid could get
a security clearance.
477
00:24:56,070 --> 00:24:59,080
I did so well, he put me on his payroll
as an odd job girl.
478
00:24:59,080 --> 00:25:00,870
You mean like that scene this afternoon?
479
00:25:00,870 --> 00:25:03,100
Oh, I bet that really
blew your mind, didn't it,
480
00:25:03,100 --> 00:25:05,430
letting him feel me up like that?
481
00:25:05,430 --> 00:25:07,330
Well I don't know
quite how to take it.
482
00:25:07,330 --> 00:25:11,880
I noticed your nephew
got a terrific hard on.
483
00:25:11,880 --> 00:25:13,160
Oh really?
484
00:25:13,160 --> 00:25:15,240
CORA: End of the month,
he gets a statement.
485
00:25:15,240 --> 00:25:18,300
$50 a feel, a suck for 75.
486
00:25:18,300 --> 00:25:21,610
500 if he stays hard,
which isn't often.
487
00:25:21,610 --> 00:25:23,180
It's not a bad parttime job for me.
488
00:25:23,180 --> 00:25:26,680
And it gives him
something to do in Miami
besides going to pauper's shows.
489
00:25:26,680 --> 00:25:28,040
Uh-huh.
490
00:25:28,040 --> 00:25:30,890
Olga and Connie were on horse
with $50 habits.
491
00:25:30,890 --> 00:25:33,510
Lina dug speed and coke.
492
00:25:33,510 --> 00:25:38,910
I guess they got greedy
and killed Lucille
for her share of the 50,000.
493
00:25:38,910 --> 00:25:40,940
I almost hoped
they'd get away with it.
494
00:25:40,940 --> 00:25:42,730
Nobody'd miss him.
495
00:25:42,730 --> 00:25:46,435
Besides, he's leaving me
$200,000 in his will.
496
00:25:52,180 --> 00:25:54,600
Yes?
497
00:25:54,600 --> 00:25:56,990
I thought
I'd take my shower now.
498
00:25:56,990 --> 00:26:00,140
You're not getting ideas,
are you?
499
00:26:00,140 --> 00:26:01,340
Oh no, no, of course not.
500
00:26:01,340 --> 00:26:03,270
It's just that you did leave
the door open, you know.
501
00:26:03,270 --> 00:26:04,950
I thought you wanted
to talk about the case.
502
00:26:04,950 --> 00:26:06,550
I do. I do.
503
00:26:06,550 --> 00:26:07,960
But you're talking about sex.
504
00:26:07,960 --> 00:26:10,990
It's my work.
I can't get away from it.
505
00:26:10,990 --> 00:26:13,680
Now I'd like to take
a shower, if you don't mind.
506
00:26:13,680 --> 00:26:14,930
No, no, of course not.
507
00:26:14,930 --> 00:26:16,590
What are you doing
after the shower?
508
00:26:16,590 --> 00:26:18,200
Depends on what
you had in mind.
509
00:26:18,200 --> 00:26:22,520
Now listen, I never pay for sex
if that's what you're hinting about.
510
00:26:22,520 --> 00:26:24,860
I never hint.
511
00:26:24,860 --> 00:26:28,300
I asked to stay here
so that we could work
more efficiently on the case,
512
00:26:28,300 --> 00:26:30,510
not to become your sex object.
513
00:26:30,510 --> 00:26:32,200
But that's what you thought,
isn't it?
514
00:26:32,200 --> 00:26:34,310
-Go on, admit it.
-Well, you know.
515
00:26:34,310 --> 00:26:35,820
That's what men always think.
516
00:26:35,820 --> 00:26:37,870
It's called sexism.
517
00:26:37,870 --> 00:26:39,750
You're a sexist, like Dominic.
518
00:26:39,750 --> 00:26:41,540
Exactly like him.
519
00:26:41,540 --> 00:26:43,880
Only he knows
what he is. And you?
520
00:26:43,880 --> 00:26:47,960
You probably think women like you
because you're such a great lay.
521
00:26:47,960 --> 00:26:51,550
I am a great lay.
I happen to be terrific.
522
00:26:51,550 --> 00:26:56,250
Frankly, my dear,
I don't give a damn.
523
00:26:56,250 --> 00:26:59,220
[MUSIC PLAYING]
524
00:27:18,100 --> 00:27:20,590
[MOANS]
525
00:27:23,570 --> 00:27:25,560
PHILLIP (ON TV):
Darling, I love you.
526
00:27:25,560 --> 00:27:27,540
JULIA (ON TV):
And will you always?
527
00:27:27,540 --> 00:27:29,530
PHILLIP (ON TV):
As long as I go on breathing,
528
00:27:29,530 --> 00:27:32,020
I'll whisper your
name to my pillow.
529
00:27:32,020 --> 00:27:36,490
JULIA (ON TV): Oh, Phillip.
I love you too.
530
00:27:36,490 --> 00:27:38,480
PHILLIP (ON TV):
Darling, darling Julia.
531
00:27:38,480 --> 00:27:40,960
[KNOCKING]
532
00:27:51,900 --> 00:27:56,740
Hi, Miss Merrill.
Where's Uncle Jake?
533
00:28:03,110 --> 00:28:04,580
Go on in and sit down.
534
00:28:12,490 --> 00:28:14,990
[SNORING]
535
00:28:26,470 --> 00:28:29,460
Sit down.
536
00:28:29,460 --> 00:28:31,930
Don't be silly.
Come on, sit down.
537
00:28:31,930 --> 00:28:32,960
PHILLIP (ON TV):
Let's go away.
538
00:28:32,960 --> 00:28:36,430
Far, far away from your father
and this beastly, wretched house.
539
00:28:36,430 --> 00:28:40,400
-God, how I hate it.
-JULIA (ON TV): Phillip, don't swear.
540
00:28:40,400 --> 00:28:42,380
You want to see the pictures?
541
00:28:42,380 --> 00:28:43,870
Oh, yeah, OK.
542
00:28:48,850 --> 00:28:49,940
Like some beer?
543
00:28:53,950 --> 00:28:56,440
-KEITH: I did the prints myself.
-CORA: Very good.
544
00:28:56,440 --> 00:29:00,970
KEITH: See what I mean
about scratching out Dominic's face
and the other parts.
545
00:29:00,970 --> 00:29:03,950
JULIA (ON TV):
Phillip, please, not here.
546
00:29:03,950 --> 00:29:07,420
-Someone may come.
-PHILLIP (ON TV): But I love you.
547
00:29:07,420 --> 00:29:11,390
-JULIA (ON TV): Outside. By the stables.
-PHILLIP (ON TV): Yes.
548
00:29:11,390 --> 00:29:12,870
It's a good job.
549
00:29:17,340 --> 00:29:19,320
[HORSE NEIGHS]
550
00:29:23,790 --> 00:29:27,260
Wanna joint?
551
00:29:27,260 --> 00:29:30,230
I mean this kind.
552
00:29:30,230 --> 00:29:32,220
Oh. OK.
553
00:29:41,150 --> 00:29:44,120
-PHILLIP (ON TV): God, you're beautiful.
-JULIA (ON TV): It's only the moonlight.
554
00:29:46,890 --> 00:29:50,850
-I didn't roll it too good.
-It's OK.
555
00:29:50,850 --> 00:29:53,330
It's the stuff inside that counts.
556
00:29:53,330 --> 00:29:55,310
Right.
557
00:29:55,310 --> 00:29:57,780
[HORSE NEIGHS]
558
00:30:04,220 --> 00:30:08,180
JULIA (ON TV): Phillip,
you're crushing my dress.
559
00:30:08,180 --> 00:30:13,180
PHILLIP (ON TV):
But I want to feel your heart
beating against my breast,
560
00:30:13,180 --> 00:30:15,360
like a wild, captive nightingale.
561
00:30:15,360 --> 00:30:16,860
JULIA (ON TV): Very well, then.
562
00:30:16,860 --> 00:30:19,360
It's an old dress.
563
00:30:19,360 --> 00:30:20,810
It's really good stuff.
564
00:30:28,040 --> 00:30:29,480
JULIA (ON TV): Phillip.
565
00:30:29,480 --> 00:30:33,360
I always knew it
would be like this.
566
00:30:33,360 --> 00:30:34,490
PHILLIP (ON TV):
Darling, darling.
567
00:30:39,270 --> 00:30:40,700
ANNOUNCER (ON TV):
On tonight's late movie,
568
00:30:40,700 --> 00:30:45,020
Norma Dean and Leslie Pratt
starred in "A Love Unchained."
569
00:30:45,020 --> 00:30:47,407
Tune in again tomorrow at the
same time
570
00:30:47,431 --> 00:30:51,857
when the late moviewill be
that classic horror film,
"The Bride of Frankenstein."
571
00:30:51,910 --> 00:30:54,580
And stay tuned now
for "Midnight Meditation,"
572
00:30:54,580 --> 00:30:59,930
next on New York Night Owl Channel,
the spot for TV Terrific on your dial.
573
00:30:59,930 --> 00:31:03,370
-Do you think
I should get undressed now?
-Seems appropriate.
574
00:31:06,580 --> 00:31:12,794
ANNOUNCER (ON TV): Associate Professor
of Ecumenical Interpretation
575
00:31:12,818 --> 00:31:15,010
at the Burr Institute of Theology,
Dr. Faust.
576
00:31:15,010 --> 00:31:17,900
[SNORING]
577
00:31:22,250 --> 00:31:23,970
PASTOR (ON TV): Friends,
whatever your faith,
578
00:31:23,970 --> 00:31:29,550
there is one simple imperative
almost guaranteed to bring happiness
in this life.
579
00:31:29,550 --> 00:31:34,240
Do unto others as you would
have others do unto you.
580
00:31:34,240 --> 00:31:39,350
Truly it is more blessed
to give than to receive.
581
00:31:39,350 --> 00:31:42,660
You've done this before,
haven't you?
582
00:31:42,660 --> 00:31:44,960
-ANNOUNCER (ON TV):
And now we leave the air--
-[LAUGHS]
583
00:31:44,960 --> 00:31:48,160
That's a silly thing to ask you.
584
00:31:48,160 --> 00:31:50,850
ANNOUNCER (ON TV): Good night,
and thanks for turning us on.
585
00:31:50,850 --> 00:31:52,320
Come here, young hot pants.
586
00:32:00,810 --> 00:32:03,810
[MUSIC - "STAR SPANGLED BANNER"]
587
00:32:11,480 --> 00:32:12,700
Now that's my hand.
588
00:32:16,790 --> 00:32:18,020
Is it in?
589
00:32:18,020 --> 00:32:19,440
Can't you tell?
590
00:32:19,440 --> 00:32:20,860
Oh, wow.
591
00:32:20,860 --> 00:32:22,740
What was that?
592
00:32:22,740 --> 00:32:24,550
No one's ever done that before.
593
00:32:27,500 --> 00:32:30,440
[PANTING]
594
00:32:32,900 --> 00:32:36,540
-[MOANS]
-Sh, Uncle Jake.
595
00:32:36,540 --> 00:32:37,540
Shh.
596
00:32:42,090 --> 00:32:44,260
Too much noise.
597
00:32:44,260 --> 00:32:45,760
Miss Merrill.
598
00:32:45,760 --> 00:32:47,750
[MOANING]
599
00:32:50,240 --> 00:32:51,730
Shh.
600
00:32:51,730 --> 00:32:53,880
Has anybody ever done this quietly?
601
00:32:53,880 --> 00:32:55,880
[MOANING]
602
00:32:57,380 --> 00:32:59,690
Miss Merrill, can I come now?
603
00:32:59,690 --> 00:33:01,190
Oh.
604
00:33:01,190 --> 00:33:03,690
[INAUDIBLE].
605
00:33:03,690 --> 00:33:05,650
[PANTING]
606
00:33:13,380 --> 00:33:16,260
[MUSIC PLAYING]
607
00:33:26,630 --> 00:33:28,570
[BELL RINGS]
608
00:33:35,650 --> 00:33:37,610
-What do you want?
-My name's Jacob Masters.
609
00:33:37,610 --> 00:33:40,890
-I'm a private detective.
-Big deal. I'm Burl Irons.
610
00:33:40,890 --> 00:33:43,230
-What do you want?
-I'm looking for a guy
named Gene Sprigg.
611
00:33:43,230 --> 00:33:46,020
-You got him?
-Sprigg, is that spelled with two G's?
612
00:33:46,020 --> 00:33:48,700
-Two G's, right. You got him?
-No, we ain't got him.
613
00:33:48,700 --> 00:33:50,400
How'd you know
it was two G's then?
614
00:33:50,400 --> 00:33:52,740
Wild guess. What's it to you?
615
00:33:52,740 --> 00:33:54,420
Here. Think again.
616
00:33:54,420 --> 00:33:55,510
Maybe he just moved in.
617
00:33:55,510 --> 00:33:57,850
As a matter of fact,
he did just move in.
618
00:33:57,850 --> 00:33:59,530
-How'd you know?
-Wild guess.
619
00:33:59,530 --> 00:34:02,630
-What room's he in?
-Room 208, stairway on the right.
620
00:34:02,630 --> 00:34:07,650
-Let's go, honey. 208.
-Prick.
621
00:34:07,650 --> 00:34:11,140
[MUSIC PLAYING]
622
00:34:25,140 --> 00:34:27,100
[TOILET FLUSHES]
623
00:34:30,540 --> 00:34:33,010
[MUSIC PLAYING]
624
00:34:58,750 --> 00:35:00,260
[COUGHS]
625
00:35:01,860 --> 00:35:03,810
Honey, put that away.
We don't need that.
626
00:35:03,810 --> 00:35:05,060
Come on now. Come on.
627
00:35:05,060 --> 00:35:07,380
I'm the boss. I can handle it.
628
00:35:07,380 --> 00:35:09,590
[KNOCKING]
629
00:35:09,590 --> 00:35:11,800
-Who's there?
-Chambermaid.
630
00:35:11,800 --> 00:35:14,730
Got a new mattress for you.
631
00:35:14,730 --> 00:35:15,940
Come back later.
632
00:35:15,940 --> 00:35:17,920
Oh please, sir,
it's terribly heavy.
633
00:35:32,270 --> 00:35:34,070
-GENE: Hey, who are you?
-Come on.
634
00:35:34,070 --> 00:35:35,547
I'm the mattress man.
635
00:35:36,200 --> 00:35:37,200
We got you covered.
636
00:35:40,890 --> 00:35:42,680
Hold onto his gun, honey.
It may be loaded.
637
00:35:42,680 --> 00:35:45,255
-Is that loaded? I knew it.
-Yeah.
638
00:35:45,350 --> 00:35:47,880
OK, put down your gun, honey,
so we can talk to him.
639
00:35:47,880 --> 00:35:50,040
Go on, sit down.
640
00:35:50,040 --> 00:35:51,610
Keep your hands up.
641
00:35:51,610 --> 00:35:53,120
This here is Miss Merrill.
642
00:35:53,120 --> 00:35:54,330
Pleased to meet you, ma'am.
643
00:35:54,330 --> 00:35:56,450
Charmed.
644
00:35:56,450 --> 00:35:57,480
JAKE: My name's Masters.
645
00:35:57,480 --> 00:35:59,940
-How do you do?
-How do you do?
646
00:35:59,940 --> 00:36:02,260
What the hell have you got
on your hands?
647
00:36:02,260 --> 00:36:04,500
You ought to be
ashamed of yourselves.
648
00:36:04,500 --> 00:36:06,690
I'd like to ask you
a few questions.
649
00:36:06,690 --> 00:36:07,920
Eugene Sprigg?
650
00:36:07,920 --> 00:36:09,570
Yeah, that's me.
651
00:36:09,570 --> 00:36:11,370
-Two G's?
-Right.
652
00:36:11,370 --> 00:36:15,668
Say, you ain't
from the fellow downstairs
about the noise, are you?
653
00:36:15,692 --> 00:36:16,940
Noise? What noise?
654
00:36:16,940 --> 00:36:18,110
No, no noise.
655
00:36:18,110 --> 00:36:20,090
You mean breaking in on you?
I'm sorry we did that.
656
00:36:20,090 --> 00:36:21,940
But everybody's
got a gun these days.
657
00:36:21,940 --> 00:36:23,710
You've got to be careful,
you know what I mean?
658
00:36:23,710 --> 00:36:26,380
I'm looking for a guy
named Larry Caulk.
659
00:36:26,380 --> 00:36:27,400
How do you spell that?
660
00:36:27,400 --> 00:36:29,160
Honey, how do you spell that?
661
00:36:29,160 --> 00:36:32,530
-C-A-U-L-K, Caulk.
-Caulk.
662
00:36:32,530 --> 00:36:33,830
Caulk.
663
00:36:33,830 --> 00:36:36,720
No, don't know anybody
by that name.
664
00:36:36,720 --> 00:36:40,570
You broke both his arms
for Jason Dominic six months ago.
665
00:36:40,570 --> 00:36:42,640
I never heard of Jason Dolnac.
666
00:36:42,640 --> 00:36:44,000
Dominic, Dominic.
667
00:36:44,000 --> 00:36:45,630
Or the other fellow.
668
00:36:45,630 --> 00:36:46,890
Must be some mix up.
669
00:36:46,890 --> 00:36:50,700
I don't see how anybody
could make a mistake like that.
670
00:36:50,700 --> 00:36:54,550
-Say, Mr. uh? Masters.
-Masters. Masters.
671
00:36:54,550 --> 00:36:55,920
Could I ask a favor of you?
672
00:36:55,920 --> 00:36:57,310
What kind of favor you want?
673
00:36:57,310 --> 00:36:58,860
Could you stop that pacing?
674
00:36:58,860 --> 00:37:00,410
Now look, fella.
675
00:37:00,410 --> 00:37:02,360
What about Lucille
Reynolds, huh?
676
00:37:02,360 --> 00:37:04,930
No, don't know her.
677
00:37:04,930 --> 00:37:06,590
She nice?
678
00:37:06,590 --> 00:37:09,400
Well, it's hard
to find nice girls in New York.
679
00:37:09,400 --> 00:37:11,290
[GUNSHOTS]
680
00:37:12,700 --> 00:37:14,120
Why'd you do that?
681
00:37:14,120 --> 00:37:15,270
Yeah honey, why'd you do that?
682
00:37:15,270 --> 00:37:17,880
Three lives, three shots.
683
00:37:17,880 --> 00:37:21,140
Ask him another question, Jake.
684
00:37:21,140 --> 00:37:23,420
Another question. Right.
685
00:37:23,420 --> 00:37:25,520
Where can I find Larry Caulk?
686
00:37:25,520 --> 00:37:28,740
So I broke his arms once.
Big deal.
687
00:37:28,740 --> 00:37:30,900
Talk, you dumb hillbilly.
688
00:37:30,900 --> 00:37:34,300
Or you can start life
all over again as a girl.
689
00:37:34,300 --> 00:37:36,410
Get her off me.
She's sick in the head.
690
00:37:36,410 --> 00:37:37,430
Cora, Cora, take it easy.
691
00:37:37,430 --> 00:37:39,000
You stay out of this, Jake.
692
00:37:39,000 --> 00:37:41,040
-I'm going to kill him.
-What do you mean
you're going to kill him?
693
00:37:41,040 --> 00:37:42,170
-What you going to kill him--
-Shove off.
694
00:37:42,170 --> 00:37:43,480
I don't want any witnesses.
695
00:37:43,480 --> 00:37:45,640
My last name isn't Merrill.
It's Caulk.
696
00:37:45,640 --> 00:37:47,240
-Caulk?
-Caulk?
697
00:37:47,240 --> 00:37:50,060
Caulk.
Larry Caulk is my husband.
698
00:37:50,060 --> 00:37:51,520
You never told me
you were married.
699
00:37:51,520 --> 00:37:52,900
There was never any love there.
700
00:37:52,900 --> 00:37:55,180
-JAKE: Good, now give me the gun.
-Get out, Jake.
701
00:37:55,180 --> 00:37:57,420
I'm going to kill him
for what he did to Larry.
702
00:37:57,420 --> 00:37:59,650
-I tell you, I don't know nothing.
-You bastard.
703
00:37:59,650 --> 00:38:02,520
Where's my fucking husband?
704
00:38:02,520 --> 00:38:03,860
[SCREAMS]
705
00:38:04,760 --> 00:38:06,400
Get Dominic.
706
00:38:06,400 --> 00:38:07,520
He paid me for it.
707
00:38:07,520 --> 00:38:09,950
It was his contract.
Listen, I like Larry.
708
00:38:09,950 --> 00:38:11,540
I didn't want to hurt him.
709
00:38:11,540 --> 00:38:13,670
He was a nice boy.
I liked him.
710
00:38:13,670 --> 00:38:15,330
I only went
to warn him off Lucille.
711
00:38:15,330 --> 00:38:17,250
Just talk to him,
that's all. Just talk.
712
00:38:17,250 --> 00:38:18,840
He pulls a knife on me.
713
00:38:18,840 --> 00:38:20,050
It was self defense.
714
00:38:20,050 --> 00:38:23,270
Listen, I had to break his arms,
or he'd have ripped my guts out.
715
00:38:23,270 --> 00:38:24,960
The guy's a pro.
716
00:38:24,960 --> 00:38:27,820
He's a fucking green beret, man.
717
00:38:27,820 --> 00:38:28,980
He almost killed me.
718
00:38:28,980 --> 00:38:30,780
-CORA: Where is he?
-JAKE: Where is he, huh?
719
00:38:30,780 --> 00:38:33,290
Ask Olga Winter.
She sees him a lot.
720
00:38:33,290 --> 00:38:37,030
If you ask me, she killed Lucille
to get Larry for herself.
721
00:38:37,030 --> 00:38:38,760
CORA: Where's Olga Winter?
722
00:38:38,760 --> 00:38:40,530
-On the street. Where else?
-CORA: Where?
723
00:38:40,530 --> 00:38:45,130
49th Street.
7th Avenue in the afternoon.
724
00:38:45,130 --> 00:38:49,180
If you're lying, I'll be back.
725
00:38:53,110 --> 00:38:55,500
Come on, Jake, let's go.
726
00:38:55,500 --> 00:38:57,190
JAKE: OK honey. See you.
727
00:39:03,820 --> 00:39:07,220
Relax, cool it. Cool it. It's OK.
728
00:39:07,220 --> 00:39:08,900
She gets excited
every now and then.
729
00:39:08,900 --> 00:39:10,510
She's very high strung.
730
00:39:10,510 --> 00:39:13,040
Listen, don't tell Miss Merrill
I gave you this.
731
00:39:13,040 --> 00:39:16,420
This is just a little something
to cover the expenses.
732
00:39:16,420 --> 00:39:17,600
I know it won't
pay for everything,
733
00:39:17,600 --> 00:39:19,920
but you know,
between you and me.
734
00:39:19,920 --> 00:39:23,110
I'll see you, huh?
735
00:39:23,110 --> 00:39:25,760
I tell you,
I hope you were telling her
the truth before.
736
00:39:25,760 --> 00:39:27,520
She'll come back
and blow your balls off.
737
00:39:30,070 --> 00:39:33,020
[MUSIC PLAYING]
738
00:39:39,440 --> 00:39:41,530
Oh my baby.
What'd they do to you?
739
00:39:44,120 --> 00:39:45,410
Oh shit.
740
00:39:48,500 --> 00:39:51,990
[MUSIC PLAYING]
741
00:40:38,240 --> 00:40:40,460
You like to explain
that massacre now?
742
00:40:40,460 --> 00:40:42,850
You weren't getting anywhere,
and I got results.
743
00:40:42,850 --> 00:40:44,930
What's to explain?
744
00:40:44,930 --> 00:40:47,650
Cora, your attitude is unprofessional.
745
00:40:47,650 --> 00:40:48,960
That's dangerous.
746
00:40:48,960 --> 00:40:50,610
People get killed that way.
747
00:40:50,610 --> 00:40:53,000
People get killed
crossing the street.
748
00:40:53,000 --> 00:40:57,360
Honey, now this is a rotten,
dangerous, stinking profession.
749
00:40:57,360 --> 00:40:59,580
You like it too much.
You enjoy it.
750
00:40:59,580 --> 00:41:01,020
That scares me, Cora.
751
00:41:01,020 --> 00:41:03,280
I can't help it
if you're a chickenshit.
752
00:41:03,280 --> 00:41:04,630
Chickenshit?
753
00:41:04,630 --> 00:41:06,850
Chickenshit.
754
00:41:06,850 --> 00:41:09,040
Honey, I'll see you
back at the apartment.
755
00:41:09,040 --> 00:41:12,280
I'm going to go grab a subway
and see if I can find Olga Winter.
756
00:41:12,280 --> 00:41:16,320
If I don't have any luck,
then we can start calling hotels
for a Larry Caulk.
757
00:41:16,320 --> 00:41:18,120
Sounds fascinating.
758
00:41:18,120 --> 00:41:22,280
Cora, just think of poor old Mr. Dominic
sitting in death row all by himself.
759
00:41:22,280 --> 00:41:23,420
Not a chance.
760
00:41:23,420 --> 00:41:25,270
They don't electrocute millionaires.
761
00:41:25,270 --> 00:41:27,290
It's un-American.
762
00:41:27,290 --> 00:41:30,210
I'll see you later, honey.
763
00:41:30,210 --> 00:41:31,880
Watch out you don't get mugged, huh?
764
00:41:46,360 --> 00:41:48,970
OK, big man, pay me.
765
00:41:48,970 --> 00:41:50,490
Sure, honey.
766
00:41:50,490 --> 00:41:52,580
Here you go.
767
00:41:52,580 --> 00:41:54,920
That's just for openers.
768
00:41:54,920 --> 00:41:57,150
If I like the service,
I tip big.
769
00:41:57,150 --> 00:42:01,640
The last tip I got
was sell your AT&T.
770
00:42:01,640 --> 00:42:03,650
Yeah? That's good advice, honey.
771
00:42:03,650 --> 00:42:05,810
You know the phone company's
going downhill.
772
00:42:05,810 --> 00:42:08,650
OK slim, step up
to the peter pan.
773
00:42:08,650 --> 00:42:09,770
Yeah, sure.
774
00:42:09,770 --> 00:42:11,190
What are you going to do?
775
00:42:11,190 --> 00:42:12,980
You going to give Tinkerbell a bath?
776
00:42:12,980 --> 00:42:16,650
Didn't they ever teach you
cleanliness is next to godliness?
777
00:42:16,650 --> 00:42:18,320
Hey. Come on, it's cold.
778
00:42:18,320 --> 00:42:19,430
You're going to make it shrink.
779
00:42:19,430 --> 00:42:21,250
If it shrinks any more,
we in trouble.
780
00:42:21,250 --> 00:42:24,080
There. That should do it.
781
00:42:24,080 --> 00:42:26,400
Hey, would you
take off your top, please?
782
00:42:26,400 --> 00:42:27,950
Whatever you want.
783
00:42:27,950 --> 00:42:30,770
- No, no, I mean your wig.
- My wig?
784
00:42:30,770 --> 00:42:32,240
That is a wig, isn't it?
785
00:42:32,240 --> 00:42:34,090
What did you think it was?
786
00:42:34,090 --> 00:42:35,750
I thought it was a wig.
787
00:42:35,750 --> 00:42:37,220
What about the blouse?
788
00:42:37,220 --> 00:42:38,550
On or off.
789
00:42:38,550 --> 00:42:40,680
-Off.
-That's what I like.
790
00:42:40,680 --> 00:42:43,740
-A man who can make a decision.
-Yeah.
791
00:42:43,740 --> 00:42:46,460
So what'll it be, lover boy?
792
00:42:46,460 --> 00:42:53,830
Around the world, whips,
leather, some back door action?
793
00:42:53,830 --> 00:42:55,710
Pictures?
794
00:42:55,710 --> 00:42:58,250
Poppers five bucks a throw.
795
00:42:58,250 --> 00:43:00,990
What'll it be?
796
00:43:00,990 --> 00:43:04,850
I'd like to tie
your ankles to the bedpost.
797
00:43:04,850 --> 00:43:06,350
Sounds risky.
798
00:43:06,350 --> 00:43:09,430
- I'll have to charge a lot.
- How much?
799
00:43:09,430 --> 00:43:11,250
It'll cost you another 20.
800
00:43:11,250 --> 00:43:13,260
Deal.
801
00:43:13,260 --> 00:43:15,670
Here you go.
802
00:43:15,670 --> 00:43:17,420
You're lucky you bumped into me.
803
00:43:17,420 --> 00:43:20,550
-JAKE: Why?
-I just happen to have some rope.
804
00:43:20,550 --> 00:43:22,400
Oh, it's terrific.
805
00:43:22,400 --> 00:43:24,120
You know what the Boy Scouts say.
806
00:43:24,120 --> 00:43:26,310
What do the Boy Scouts say?
807
00:43:26,310 --> 00:43:28,420
Always be prepared.
808
00:43:28,420 --> 00:43:31,750
-Be prepared for what?
-For what?
809
00:43:31,750 --> 00:43:33,670
Well, fuck me, what do I know?
810
00:43:33,670 --> 00:43:36,420
The Girl Scouts.
811
00:43:36,420 --> 00:43:39,660
You know, I never dug this scene
until I saw it in "Rosemary's Baby."
812
00:43:39,660 --> 00:43:42,100
You're not the devil, are you?
813
00:43:42,100 --> 00:43:43,230
You never know.
814
00:43:43,230 --> 00:43:45,250
I'm feeling kind of horny.
815
00:43:45,250 --> 00:43:46,280
All right, now let's see.
816
00:43:46,280 --> 00:43:48,310
How do they do it in the movies?
Remember?
817
00:43:48,310 --> 00:43:51,010
I don't know.
I didn't look at that part.
818
00:43:51,010 --> 00:43:53,210
-I thought it was dirty.
-Dirty?
819
00:43:53,210 --> 00:43:55,040
You should have read the book?
820
00:43:55,040 --> 00:43:57,060
Who has time for reading these days?
821
00:43:57,060 --> 00:43:59,760
Oh honey, you gotta think
of self-improvement
no matter what line you're in.
822
00:43:59,760 --> 00:44:02,600
Don't give me that
self-improvement bullshit.
823
00:44:02,600 --> 00:44:06,460
It's not bullshit honey.
824
00:44:06,460 --> 00:44:07,680
You gotta think more positive,
Olga.
825
00:44:07,680 --> 00:44:09,300
How did you know my name?
826
00:44:09,300 --> 00:44:11,210
-Where can I find Larry Caulk?
-OLGA: This isn't fair.
827
00:44:11,210 --> 00:44:13,740
-You know who killed Lucille?
-OLGA: No.
828
00:44:13,740 --> 00:44:15,270
You better tell me
who killed Lucille, honey.
829
00:44:15,270 --> 00:44:17,820
Because the same person
who killed Lucille
may be after you next.
830
00:44:17,820 --> 00:44:19,700
-Come on.
-You bastard.
831
00:44:19,700 --> 00:44:22,520
Come on, you going to tell me
where to find Caulk, huh?
832
00:44:22,520 --> 00:44:24,350
I'm not going to stop
till I get to the bottom of this.
833
00:44:28,940 --> 00:44:30,340
Cora?
834
00:44:30,340 --> 00:44:32,460
Cora, it's me.
You know, I think I found him.
835
00:44:32,460 --> 00:44:35,050
Olga Winters says--
836
00:44:35,050 --> 00:44:36,550
CORA: Jake?
837
00:44:36,550 --> 00:44:39,310
Are you still there?
838
00:44:39,310 --> 00:44:42,050
-Don't go away.
-Don't go away?
839
00:44:42,050 --> 00:44:43,230
Where am I going to go?
840
00:44:43,230 --> 00:44:45,670
It's my apartment, isn't it?
841
00:44:45,670 --> 00:44:47,170
[CORA INAUDIBLE]
842
00:44:47,170 --> 00:44:51,140
Slam the door in his face.
843
00:44:51,140 --> 00:44:53,640
-KEITH: Don't go out there.
-CORA: Relax, I'll take care of it.
844
00:44:53,640 --> 00:44:56,490
-KEITH: Maybe he'll go away.
-CORA: Oh, just get dressed.
845
00:44:56,490 --> 00:44:59,590
I'll take care of it. Give
me my robe. Come on.
846
00:44:59,590 --> 00:45:04,300
-KEITH: --go out there. You can't go.
-CORA: Don't be silly. I have to go.
847
00:45:04,300 --> 00:45:08,700
-KEITH: Don't do it.
-CORA: Oh God, just get dressed.
848
00:45:08,700 --> 00:45:11,570
Hand me my robe,
and I'll go out there
and I'll take care of it.
849
00:45:11,570 --> 00:45:13,100
KEITH: He'll never
let me work with him again.
850
00:45:13,100 --> 00:45:15,550
CORA: Of course he will.
Don't be silly.
851
00:45:15,550 --> 00:45:17,000
I need a cigarette.
852
00:45:17,000 --> 00:45:19,940
KEITH: If you go out there,
[INAUDIBLE] so much trouble.
853
00:45:19,940 --> 00:45:22,920
CORA: Do you think I'll just stay
in this room for the rest of my life?
854
00:45:30,400 --> 00:45:37,020
Number one nephew is in there
and, well, he worships you.
855
00:45:37,020 --> 00:45:41,900
And he's terrified that
you're going to be angry
and not want him around anymore.
856
00:45:41,900 --> 00:45:43,670
It's ridiculous.
857
00:45:43,670 --> 00:45:46,850
What he needs now
is reassurance from you.
858
00:45:46,850 --> 00:45:48,720
You say you've located Caulk?
859
00:45:48,720 --> 00:45:52,300
Yeah. Got some information
from Olga Winters.
860
00:45:52,300 --> 00:45:57,223
She says that Caulk is in a motel
in Massapequa with Connie and Lena.
861
00:45:58,480 --> 00:46:02,040
-You go out there tonight
and take him with you.
-I can't do that.
862
00:46:02,040 --> 00:46:05,160
I promised his mother
I wouldn't let him do
that kind of stuff.
863
00:46:05,160 --> 00:46:09,469
I'm sure his mother would understand
the necessity for it now.
864
00:46:10,160 --> 00:46:12,890
-OK?
-All right.
865
00:46:17,130 --> 00:46:19,670
Keith, your uncle
has a surprise for you.
866
00:46:19,670 --> 00:46:20,920
I have a surprise for him.
867
00:46:23,720 --> 00:46:26,860
Hey, kid.
I hear you're a terrific lay.
868
00:46:30,530 --> 00:46:34,930
-I guess it runs in the family.
-Yeah.
869
00:46:34,930 --> 00:46:36,800
Well I'll be dressed in a minute.
870
00:46:36,800 --> 00:46:38,320
You're not going anywhere.
871
00:46:38,320 --> 00:46:42,080
I don't want another scene
like that one with Sprigg today.
872
00:46:42,080 --> 00:46:45,810
Well then I'll just stay home
and watch television.
873
00:46:45,810 --> 00:46:49,110
"Bride of Frankenstein"
is on tonight, Miss Merrill.
874
00:46:49,110 --> 00:46:51,810
Sounds right up my alley.
875
00:46:51,810 --> 00:46:54,680
You're telling me.
876
00:46:54,680 --> 00:46:57,630
[MUSIC PLAYING]
877
00:47:11,870 --> 00:47:13,340
All right.
878
00:47:13,340 --> 00:47:14,830
This is your first lesson.
879
00:47:14,830 --> 00:47:17,240
How do we find out
what room they're in?
880
00:47:17,240 --> 00:47:19,740
We wait for one of them
to come out for a meal.
881
00:47:19,740 --> 00:47:21,710
No, no, that takes too long.
882
00:47:21,710 --> 00:47:22,880
Here, we use this.
883
00:47:26,290 --> 00:47:31,520
-Want to make 50,000 bucks?
Take a look at this.
-Come on.
884
00:47:36,210 --> 00:47:40,610
-I thought you scratched them out.
-I didn't touch the emulsion side.
885
00:47:40,610 --> 00:47:42,460
The old fool
didn't know the difference.
886
00:47:42,460 --> 00:47:45,230
You know,
if your mother even suspected
half of the things you do.
887
00:47:50,840 --> 00:47:51,993
Hey, kid.
888
00:47:53,865 --> 00:47:55,143
You work here?
889
00:47:56,410 --> 00:47:59,310
You ever see
one of these two before?
890
00:47:59,310 --> 00:48:00,340
You mean those weirdos?
891
00:48:00,340 --> 00:48:02,100
-[INAUDIBLE] They're here?
-Yeah.
892
00:48:02,100 --> 00:48:03,790
-Yeah.
-Where are they?
893
00:48:03,790 --> 00:48:06,160
-1121.
-21. Where's that?
894
00:48:06,160 --> 00:48:07,370
It's over there.
895
00:48:07,370 --> 00:48:09,400
-With the light?
-With the light.
896
00:48:09,400 --> 00:48:10,950
Thanks, kid.
897
00:48:10,950 --> 00:48:12,670
-Not a kid.
-Sorry.
898
00:48:17,540 --> 00:48:19,750
All right, now listen.
Just be careful.
899
00:48:19,750 --> 00:48:21,740
You watch what room I go in,
all right?
900
00:48:21,740 --> 00:48:23,490
After five minutes you come in.
901
00:48:23,490 --> 00:48:26,020
No, forget it. No, call the cops.
902
00:48:26,020 --> 00:48:27,730
I don't want to take a chance
on you getting hurt.
903
00:48:27,730 --> 00:48:29,180
Just five minutes,
you understand?
904
00:48:29,180 --> 00:48:30,880
Tell them anything.
Tell them you heard a shot.
905
00:48:30,880 --> 00:48:32,420
Just get them there, all right?
906
00:48:32,420 --> 00:48:33,770
This is serious business.
907
00:48:33,770 --> 00:48:35,760
-I don't fuck around, all right?
-Uncle Jake.
908
00:48:35,760 --> 00:48:37,400
What do you want now?
909
00:48:37,400 --> 00:48:38,670
Why didn't you want Cora to come?
910
00:48:38,670 --> 00:48:40,650
Cora. I don't know.
911
00:48:40,650 --> 00:48:43,590
Somehow I just feel safer
with her home watching TV.
912
00:48:43,590 --> 00:48:45,380
-You understand?
-OK.
913
00:48:45,380 --> 00:48:47,860
Yeah.
914
00:48:47,860 --> 00:48:50,340
[MUSIC PLAYING]
915
00:49:06,710 --> 00:49:10,180
[KNOCKING]
916
00:49:16,630 --> 00:49:18,610
Hi.
917
00:49:18,610 --> 00:49:20,310
Hope I'm not interrupting anything.
918
00:49:20,310 --> 00:49:25,680
I'm just up from the Gallup polls,
taking a survey in our Asian policy.
919
00:49:25,680 --> 00:49:28,060
Policy bullshit.
920
00:49:28,060 --> 00:49:31,420
You want some action?
921
00:49:31,420 --> 00:49:34,640
Gallup poll doesn't allow
its samplers to sample the action.
922
00:49:34,640 --> 00:49:36,890
Fuck the Gallup poll.
923
00:49:36,890 --> 00:49:39,320
We need a [INAUDIBLE].
924
00:49:39,320 --> 00:49:43,320
-You in or out?
-I'm in.
925
00:49:56,760 --> 00:49:59,220
Hey, man.
926
00:49:59,220 --> 00:50:03,060
I just saw this naked chick
grab this guy by his schlong.
927
00:50:06,360 --> 00:50:09,600
You're hallucinating, Herby.
928
00:50:09,600 --> 00:50:12,550
This is really strong acid.
929
00:50:12,550 --> 00:50:15,090
I'm going over there.
930
00:50:15,090 --> 00:50:17,700
Stay in the room, Herby.
Please.
931
00:50:28,590 --> 00:50:33,050
I'm sorry that my feet
are so ugly.
932
00:50:33,050 --> 00:50:36,020
Oh, no.
933
00:50:36,020 --> 00:50:37,500
They sound beautiful.
934
00:50:42,150 --> 00:50:43,440
Let me hear.
935
00:50:46,410 --> 00:50:49,270
Let's stop and shoot some horse.
It's better that way.
936
00:50:49,270 --> 00:50:51,850
You like it better that way,
so you don't have to feel it.
937
00:50:51,850 --> 00:50:54,200
Get smart like me.
Snort some coke.
938
00:50:54,200 --> 00:50:56,300
Yeah, things go better with coke.
939
00:50:56,300 --> 00:50:58,260
[LAUGHTER]
940
00:51:03,650 --> 00:51:06,350
Go and use the bathroom now.
941
00:51:06,350 --> 00:51:08,030
But don't flush it.
942
00:51:11,460 --> 00:51:14,090
Well, that'll cost you another 20.
943
00:51:14,090 --> 00:51:17,650
Money, money.
That's all you kids think about
is money.
944
00:51:29,950 --> 00:51:31,910
-Nice work.
-OK.
945
00:51:31,910 --> 00:51:34,370
Looks like she's close.
946
00:51:34,370 --> 00:51:36,830
-You bet.
-Oh.
947
00:51:40,770 --> 00:51:44,430
Will somebody please
get this prick out of me?
948
00:51:51,320 --> 00:51:53,770
[MUSIC PLAYING]
949
00:52:14,610 --> 00:52:17,080
[MUFFLED YELLING]
950
00:52:35,350 --> 00:52:39,310
You ain't gonna believe this.
951
00:52:39,310 --> 00:52:41,780
I just saw a guy get mugged
in the parking lot.
952
00:52:44,310 --> 00:52:46,500
It's the fourth hour, Herby.
953
00:52:46,500 --> 00:52:48,670
The fourth hour.
954
00:52:48,670 --> 00:52:50,920
Dig it.
955
00:52:50,920 --> 00:52:52,780
Dig it.
956
00:52:52,780 --> 00:52:55,740
Yeah. Dig it.
957
00:52:58,340 --> 00:53:00,540
Please punish me.
958
00:53:00,540 --> 00:53:06,820
I sold rice to the Viet Cong
and now I'm ready to take my medicine.
959
00:53:06,820 --> 00:53:07,870
Please.
960
00:53:07,870 --> 00:53:10,570
Oh, please.
961
00:53:10,570 --> 00:53:14,730
Please do anything you want.
962
00:53:14,730 --> 00:53:15,910
Where's Dominic?
963
00:53:15,910 --> 00:53:17,450
I'm from the Gallup poll.
964
00:53:17,450 --> 00:53:21,090
-I don't know what this is all about.
-[INAUDIBLE] this?
965
00:53:21,090 --> 00:53:22,260
Where's he hiding out?
966
00:53:22,260 --> 00:53:23,500
I don't know.
967
00:53:23,500 --> 00:53:26,170
Please, come on,
we'd really like to talk to him.
968
00:53:26,170 --> 00:53:28,370
I wish I could help you out, kid.
969
00:53:28,370 --> 00:53:30,150
-[YELLING]
-Cool it, Larry.
970
00:53:30,150 --> 00:53:32,680
You're just messing around.
Let me.
971
00:53:37,910 --> 00:53:41,300
Come on.
Would you tell us where he is?
972
00:53:41,300 --> 00:53:44,540
And we'll cut you in,
equal shares.
973
00:53:44,540 --> 00:53:46,770
Tell you so you can kill him, huh?
974
00:53:46,770 --> 00:53:48,080
No.
975
00:53:48,080 --> 00:53:52,160
If he's worth 50,000
for a home movie,
976
00:53:52,160 --> 00:53:56,090
he's worth half a million
for a murder rap.
977
00:53:56,090 --> 00:53:58,180
I don't understand.
978
00:53:58,180 --> 00:54:00,390
I've got a lot on my mind today.
979
00:54:00,390 --> 00:54:03,840
For a half a million,
we won't turn the cops onto him.
980
00:54:03,840 --> 00:54:05,860
You'll help him
get out of the country.
981
00:54:05,860 --> 00:54:06,924
How do I know you--
982
00:54:07,256 --> 00:54:10,630
you won't pocket my share
and just kill me like you did Lucille?
983
00:54:10,630 --> 00:54:12,950
No. We want you.
984
00:54:12,950 --> 00:54:15,140
Connie and I talked it over.
985
00:54:15,140 --> 00:54:16,450
You've got to be our friend.
986
00:54:16,450 --> 00:54:18,290
Please?
987
00:54:18,290 --> 00:54:20,740
You're the best goddamn lay
we ever had.
988
00:54:20,740 --> 00:54:22,360
-JAKE: Really?
-You're fantastic.
989
00:54:22,360 --> 00:54:24,550
I couldn't believe
how great you are.
990
00:54:24,550 --> 00:54:27,090
Just give us the address,
and we'll all be rich.
991
00:54:27,090 --> 00:54:29,420
Stop protecting Dominic, man.
992
00:54:29,420 --> 00:54:31,110
He killed Lucille.
993
00:54:31,110 --> 00:54:33,820
Dominic didn't kill Lucille.
994
00:54:33,820 --> 00:54:37,389
If he wanted revenge,
he would have just had her worked over
like Sprigg did to you.
995
00:54:37,630 --> 00:54:40,510
He'd have to be crazy
to buy himself a murderer rap.
996
00:54:40,510 --> 00:54:41,690
He is crazy.
997
00:54:41,690 --> 00:54:43,070
Oh, squeeze my balls.
998
00:54:43,070 --> 00:54:45,510
I think I'm coming.
999
00:54:45,510 --> 00:54:47,410
Oh, we're wasting our time.
1000
00:54:47,410 --> 00:54:48,540
Let's kill him.
1001
00:54:48,540 --> 00:54:50,300
What about the fucking?
1002
00:54:50,300 --> 00:54:52,770
-Yeah, what about the fucking?
-Fuck the fucking.
1003
00:54:52,770 --> 00:54:54,560
Let me work him over some more.
1004
00:54:54,560 --> 00:54:57,600
Lena, get a pillow.
1005
00:54:57,600 --> 00:55:00,430
Connie, fill the water pitcher
in the bathroom.
1006
00:55:00,430 --> 00:55:02,440
-Get up. Get up.
-Huh?
1007
00:55:10,180 --> 00:55:11,780
Come here. Lie down.
1008
00:55:14,070 --> 00:55:15,660
Don't think I'm so dumb.
1009
00:55:15,660 --> 00:55:17,080
You know,
I got a friend outside.
1010
00:55:17,080 --> 00:55:19,300
Yeah, don't worry about him.
1011
00:55:19,300 --> 00:55:22,450
I'll show you this little trick
I learned in the army.
1012
00:55:22,450 --> 00:55:24,810
Oh yeah?
I'm a veteran too, you know.
1013
00:55:24,810 --> 00:55:29,280
-I was a cook.
-All right, put the pillow on his face.
1014
00:55:29,280 --> 00:55:32,210
-Water.
-[SCREAMING]
1015
00:55:33,570 --> 00:55:35,890
Ready to talk?
1016
00:55:35,890 --> 00:55:39,540
Hey, you forgot to plug it in,
schmuck.
1017
00:55:39,540 --> 00:55:42,560
Get the plug, Lena.
1018
00:55:42,560 --> 00:55:44,900
You're really a dumb asshole,
Larry.
1019
00:55:44,900 --> 00:55:46,430
There's not enough voltage in there.
1020
00:55:46,430 --> 00:55:51,030
In Vietnam they used 2,000 volt
army field telephone.
1021
00:55:51,030 --> 00:55:53,480
Yeah. That's right.
1022
00:55:53,480 --> 00:55:56,790
Maybe he's right
about the guy outside.
1023
00:55:56,790 --> 00:55:58,389
Might as well check.
1024
00:56:03,320 --> 00:56:05,320
All right.
1025
00:56:05,320 --> 00:56:06,340
I'll call your bluff.
1026
00:56:11,230 --> 00:56:14,340
And if he moves,
you blow his head off.
1027
00:56:17,270 --> 00:56:20,640
Larry. If his friend is out there,
maybe he's watching the door.
1028
00:56:20,640 --> 00:56:24,630
-Yeah, so?
-So go out the back one.
1029
00:56:24,630 --> 00:56:27,430
Oh, OK.
1030
00:56:27,430 --> 00:56:29,420
-I'll see you later.
-OK.
1031
00:56:39,850 --> 00:56:41,820
Why do you hang around
with a jerk like that?
1032
00:56:41,820 --> 00:56:43,120
Oh, my knee!
1033
00:56:49,100 --> 00:56:51,110
Hey, man.
1034
00:56:51,110 --> 00:56:55,300
I just saw this guy with a gun
sneaking around in the park lot.
1035
00:56:55,300 --> 00:56:57,340
I'm going home.
1036
00:56:57,340 --> 00:57:00,580
You're in no condition to drive.
1037
00:57:00,580 --> 00:57:03,800
You're freaking out, man.
1038
00:57:03,800 --> 00:57:07,150
What if this is a revolution,
and we don't even know it started yet?
1039
00:57:07,150 --> 00:57:08,630
We'll know.
1040
00:57:08,630 --> 00:57:11,610
We'll know.
1041
00:57:11,610 --> 00:57:13,570
Come over here.
1042
00:57:13,570 --> 00:57:16,570
Now repeat after me.
1043
00:57:16,570 --> 00:57:20,050
-Om.
-Om.
1044
00:57:23,430 --> 00:57:25,350
[GUNSHOTS]
1045
00:57:32,350 --> 00:57:33,350
Where's the hop head?
1046
00:57:33,350 --> 00:57:35,120
She went that way.
1047
00:57:35,120 --> 00:57:38,210
You're lucky you're a good fuck,
or I'd blow your brains out.
1048
00:57:38,210 --> 00:57:40,160
If you turn yourself in,
they'll go easy on you.
1049
00:57:49,120 --> 00:57:52,610
Spike, what are you doing?
1050
00:57:52,610 --> 00:57:56,090
Spike, what are you doing?
1051
00:57:56,090 --> 00:57:59,080
[YELLING]
1052
00:58:43,400 --> 00:58:46,390
[SIRENS]
1053
00:58:50,870 --> 00:58:54,360
We gotta get out of here man!
1054
00:58:54,360 --> 00:58:57,050
All right, all right, all right!
OK, take it easy.
1055
00:58:57,050 --> 00:58:59,340
Stay quiet.
You're going to wake somebody up.
1056
00:58:59,340 --> 00:59:00,340
She's already asleep.
1057
00:59:00,340 --> 00:59:02,330
Yeah, that won't wake her up.
1058
00:59:05,320 --> 00:59:08,060
I'm all right, Uncle Jake
I'm all right.
1059
00:59:08,060 --> 00:59:11,040
Keith, oh Keith!
My baby, my poor baby.
1060
00:59:11,040 --> 00:59:13,020
What's happened to you?
It's so late.
1061
00:59:13,020 --> 00:59:14,430
I didn't know what had happened.
1062
00:59:14,430 --> 00:59:16,000
It's just a little whiff of chloroform,
Sarah.
1063
00:59:16,000 --> 00:59:17,980
Chloroform?
Jake, what have you done?
1064
00:59:17,980 --> 00:59:19,480
I wasn't smoking pot or nothing.
1065
00:59:19,480 --> 00:59:20,860
No, no pot, no pot.
1066
00:59:20,860 --> 00:59:22,550
Oh, thank goodness
your father's dead.
1067
00:59:22,550 --> 00:59:24,750
He doesn't have to see this
[INAUDIBLE].
1068
00:59:24,750 --> 00:59:27,250
Good thing Murray
isn't alive to hear that, Sarah.
1069
00:59:29,990 --> 00:59:32,480
I should have gotten
into another business.
1070
00:59:32,480 --> 00:59:33,480
Venetian blinds.
1071
00:59:33,480 --> 00:59:35,970
Murray always told me venetian blinds.
1072
00:59:39,950 --> 00:59:41,440
Shh.
1073
00:59:41,440 --> 00:59:45,430
I'm trying to work.
1074
00:59:45,430 --> 00:59:47,920
I was thinking about you tonight.
1075
00:59:47,920 --> 00:59:49,910
Tonight?
1076
00:59:49,910 --> 00:59:51,900
I was thinking
I'm glad Cora's not here.
1077
00:59:51,900 --> 00:59:55,390
I'm glad Cora's home safe, watching TV.
1078
00:59:55,390 --> 00:59:56,880
Oh.
1079
00:59:56,880 --> 00:59:59,070
You know,
I was very worried about you too, Jake.
1080
00:59:59,070 --> 01:00:00,870
-JAKE: Worried about me?
-Yes.
1081
01:00:00,870 --> 01:00:06,840
I heard on the news
that someone was shot just
after the Frankenstein movie.
1082
01:00:06,840 --> 01:00:09,330
How'd you enjoy the movie,
honey?
1083
01:00:09,330 --> 01:00:13,320
Oh, it was so sad.
1084
01:00:13,320 --> 01:00:15,310
[SOBS]
1085
01:00:15,310 --> 01:00:19,112
You know,
I wanted her to marry the monster,
1086
01:00:19,136 --> 01:00:23,099
and to make him happy,
because he didn't have anyone.
1087
01:00:23,770 --> 01:00:25,770
[SOBS]
1088
01:00:25,770 --> 01:00:27,760
Oh, it's all right, honey.
1089
01:00:27,760 --> 01:00:30,810
I'm home now.
1090
01:00:30,810 --> 01:00:35,340
I should never let you
watch those movies when I'm away.
1091
01:00:35,340 --> 01:00:37,240
[PHONE RINGS]
1092
01:00:41,040 --> 01:00:43,160
-Hello?
-Jake?
1093
01:00:43,160 --> 01:00:46,490
-Jake?
-It's business, honey, business.
1094
01:00:46,490 --> 01:00:49,070
Jake, are you there?
1095
01:00:49,070 --> 01:00:50,780
Put the iodine away.
1096
01:00:50,780 --> 01:00:53,030
Oh, you're beautiful.
1097
01:00:53,030 --> 01:00:54,440
Is somebody there?
1098
01:00:54,440 --> 01:00:56,570
-Renee, where are you?
-I'm in Hamilton.
1099
01:00:56,570 --> 01:01:00,030
But I'm leaving the cruise,
and I'm flying back tomorrow.
1100
01:01:00,030 --> 01:01:01,750
Oh, no, no,
you can't do anything like that.
1101
01:01:01,750 --> 01:01:03,240
Jake, I miss you.
1102
01:01:03,240 --> 01:01:05,570
I miss you too,
but you can't do anything irrational
like that.
1103
01:01:05,570 --> 01:01:06,830
Remember how much
that ticket cost?
1104
01:01:06,830 --> 01:01:08,230
RENEE (ON PHONE): Jake.
1105
01:01:08,230 --> 01:01:10,770
No, you need that cruise
to settle your nerves, lady.
1106
01:01:10,770 --> 01:01:13,400
-I'm all right.
-You remember what Dr. Schwimmer said.
1107
01:01:13,400 --> 01:01:15,750
Remember how long it takes
to get over a mugging?
1108
01:01:15,750 --> 01:01:18,150
-Remember what he said?
-What are you talking about?
1109
01:01:18,150 --> 01:01:21,210
I've got to get up early
to start working on the case, honey.
1110
01:01:21,210 --> 01:01:23,710
-RENEE (ON PHONE): How's the case going?
-Oh, fine, fine.
1111
01:01:23,710 --> 01:01:25,546
I'll tell you about it when
you get home, all right?
1112
01:01:25,610 --> 01:01:27,460
-RENEE (ON PHONE): Miss me?
-Of course I miss you.
1113
01:01:27,460 --> 01:01:31,190
-Am I still your little girl?
-You're my big girl.
I gotta go now, baby.
1114
01:01:31,190 --> 01:01:35,630
Talk to you wh--
I love you too.
1115
01:01:35,630 --> 01:01:38,680
-Who was that?
-Hm?
1116
01:01:38,680 --> 01:01:41,460
That's a friend of my sister.
1117
01:01:41,460 --> 01:01:44,040
She comes over,
cleans up once in a while.
1118
01:01:44,040 --> 01:01:45,700
She's on a cruise
to relax her nerves.
1119
01:01:45,700 --> 01:01:46,990
She got mugged last month.
1120
01:01:46,990 --> 01:01:48,940
She's lucky she wasn't raped.
1121
01:01:48,940 --> 01:01:51,370
Well honey, we all get raped
somewhere along the line.
1122
01:01:51,370 --> 01:01:52,380
Oh, my knee!
1123
01:02:02,990 --> 01:02:06,670
-Uh, two eggs or one, honey?
-Two please.
1124
01:02:06,670 --> 01:02:08,270
Two. Right.
1125
01:02:08,270 --> 01:02:10,380
I'm not hungry anyway.
1126
01:02:10,380 --> 01:02:12,200
ANNOUNCER (ON TV):
On the domestic scene,
1127
01:02:12,200 --> 01:02:15,530
there were fireworks a plenty
in New York last night.
1128
01:02:15,530 --> 01:02:18,553
A high administration official
narrowly escaped assassination
1129
01:02:18,577 --> 01:02:23,283
when a daring midnight commando raid
on the Long Island Motel
where he was staying
1130
01:02:23,307 --> 01:02:25,870
apparently went off abhorrently.
1131
01:02:25,870 --> 01:02:30,477
Secretary Gregory Rank has told newsmen
he was not frightened
of the attempt on his life
1132
01:02:30,501 --> 01:02:36,180
because of his deep religious faith
and of the ultimate rightness
of the administration policy.
1133
01:02:36,180 --> 01:02:38,160
Shooting broke out shortly after.
1134
01:02:38,160 --> 01:02:40,780
The assailants
apparently panicked and fled.
1135
01:02:40,780 --> 01:02:42,930
The FBI has clammed
a tight security on the case,
1136
01:02:42,930 --> 01:02:46,660
but one bizarre clue
has been released to the press.
1137
01:02:46,660 --> 01:02:49,230
This mutilated photograph
was found at the scene.
1138
01:02:49,230 --> 01:02:53,108
Police theorize that it may represent
members of the assassination gang
1139
01:02:53,132 --> 01:02:56,220
undergoing some kind of
strange ritual initiation.
1140
01:02:56,220 --> 01:02:58,060
Boy, that Dominic
must be shitting bricks, huh?
1141
01:02:58,060 --> 01:02:59,850
Isn't that beautiful?
Look at that.
1142
01:02:59,850 --> 01:03:01,166
Elsewhere in New York last night,
1143
01:03:01,190 --> 01:03:03,970
the Vice President, in a major address,
announced what he called--
1144
01:03:03,970 --> 01:03:06,210
Fuck him.
1145
01:03:06,210 --> 01:03:07,770
Think I got another lead,
honey.
1146
01:03:07,770 --> 01:03:10,350
Remember that towel,
the one that said property
of the Kenmore Hotel?
1147
01:03:10,350 --> 01:03:12,000
Well I think
somebody's staying there.
1148
01:03:12,000 --> 01:03:15,320
I'm going to stop over
and check it out,
after I stop in on Keith.
1149
01:03:15,320 --> 01:03:18,140
Wow,
was my sister pissed off at me.
1150
01:03:18,140 --> 01:03:20,350
-What is this?
-What's what?
1151
01:03:20,350 --> 01:03:26,340
I mean, everything tastes
just a little bit funny.
1152
01:03:26,340 --> 01:03:30,100
No, no. See,
you got polyunsaturated eggs there,
1153
01:03:30,100 --> 01:03:34,050
and Vitamin E toast,
fresh lime juice, rose hip tea.
1154
01:03:34,050 --> 01:03:35,050
Very healthy.
1155
01:03:37,260 --> 01:03:38,260
Oh.
1156
01:03:40,850 --> 01:03:45,690
It's not because of what--
what happened last night, is it?
1157
01:03:45,690 --> 01:03:47,390
What happened last night?
What happened last night?
1158
01:03:47,390 --> 01:03:49,060
Nothing happened last night.
1159
01:03:49,060 --> 01:03:52,150
That's what I mean.
1160
01:03:52,150 --> 01:03:54,230
It's just that I'm not
getting any younger.
1161
01:03:54,230 --> 01:03:57,730
I have been under
a lot of stress lately.
1162
01:03:57,730 --> 01:03:59,570
I enjoyed it anyway.
1163
01:03:59,570 --> 01:04:01,350
It'll be better next time,
I promise, honey.
1164
01:04:01,350 --> 01:04:04,460
It's the thought that counts.
1165
01:04:04,460 --> 01:04:06,150
See, I don't know, honey.
1166
01:04:06,150 --> 01:04:09,450
You got such an understanding heart.
1167
01:04:09,450 --> 01:04:10,500
You're a real jewel.
1168
01:04:14,900 --> 01:04:15,930
Eat your eggs, honey.
1169
01:04:19,920 --> 01:04:22,920
[MUSIC PLAYING]
1170
01:04:55,350 --> 01:04:56,850
Let me see that picture again.
1171
01:04:59,840 --> 01:05:00,840
Where's the money?
1172
01:05:05,330 --> 01:05:06,830
Are you sure it's all right?
1173
01:05:11,820 --> 01:05:13,810
You're on your own, buster.
1174
01:05:21,800 --> 01:05:25,290
[MUSIC PLAYING]
1175
01:05:53,230 --> 01:05:56,230
JAKE (VOICEOVER): Connie,
this is no way to spend your life.
1176
01:05:56,230 --> 01:05:59,720
Taking junk,
sleeping the day away.
1177
01:05:59,720 --> 01:06:03,710
How can you have any self respect
if you just lay around here
with your ass up?
1178
01:06:03,710 --> 01:06:06,589
I mean, word gets around
that you just lay here all day long,
1179
01:06:07,010 --> 01:06:08,500
nobody's going to call you.
1180
01:06:08,700 --> 01:06:10,700
I don't know how many parties
you get invited to,
1181
01:06:10,700 --> 01:06:12,700
but that phone's
going to stop ringing, Connie.
1182
01:06:15,690 --> 01:06:19,180
[MUSIC PLAYING]
1183
01:07:33,960 --> 01:07:36,450
Might as well
take advantage of this opportunity,
1184
01:07:36,450 --> 01:07:38,522
as long as we both have
a little free time. Huh?
1185
01:07:42,310 --> 01:07:45,440
JAKE (VOICEOVER): Oh boy, thank God
my girlfriend isn't here to hear this.
1186
01:07:50,430 --> 01:07:51,920
OK, make a wish.
1187
01:07:54,920 --> 01:07:57,960
You know,
I usually don't do this kind of stuff.
1188
01:07:57,960 --> 01:08:01,340
But last night
you said you couldn't get enough, right?
1189
01:08:01,340 --> 01:08:03,160
So here I am.
1190
01:08:03,160 --> 01:08:06,520
JAKE (VOICEOVER):
I just thought of something.
I hope you take your pill.
1191
01:08:06,520 --> 01:08:09,660
That's all I need
is a pregnant junkie on my hands.
1192
01:08:09,660 --> 01:08:10,990
I don't want a pothead for a kid.
1193
01:08:13,950 --> 01:08:17,730
Well, nobody's perfect, huh?
1194
01:08:17,730 --> 01:08:20,200
[MUSIC PLAYING]
1195
01:08:36,530 --> 01:08:39,100
I'm not 18 years old anymore.
1196
01:08:39,100 --> 01:08:43,350
Because I'm fine with classical music.
1197
01:08:43,350 --> 01:08:45,990
It's much better for the pacing.
1198
01:08:45,990 --> 01:08:51,810
'Cause with those fast rock numbers,
I have a tendency to erupt prematurely,
1199
01:08:51,810 --> 01:08:55,700
and I want to try
to avoid that in our relationship.
1200
01:08:55,700 --> 01:08:58,190
[GUNSHOTS]
1201
01:09:15,130 --> 01:09:16,616
Holy shit.
1202
01:09:23,090 --> 01:09:25,090
[GUNSHOT]
1203
01:09:40,810 --> 01:09:44,410
-[SCREAMING]
-Halt, up against the wall!
1204
01:09:44,410 --> 01:09:48,400
Get her off, get her off me!
She's crazy!
1205
01:09:48,400 --> 01:09:49,590
[YELLING]
1206
01:09:52,060 --> 01:09:54,540
[PHONE RINGING]
1207
01:10:02,960 --> 01:10:07,040
NARRATOR: Where lesser men
might give in to despair,
1208
01:10:07,040 --> 01:10:14,460
Jake holds the edge of his rapier mind
and marshals the evidence
to challenge the lackeys of the law.
1209
01:10:19,250 --> 01:10:21,910
- Hi, Jake.
- Hi, Lieutenant.
1210
01:10:21,910 --> 01:10:24,430
What an exciting life you lead.
1211
01:10:24,430 --> 01:10:26,650
Yeah, well, before you guys
start in with all the sarcasm,
1212
01:10:26,650 --> 01:10:29,459
I think you ought to pick up
a dark haired beauty named Lena Right.
1213
01:10:29,630 --> 01:10:31,660
She's about 5' 2", 5' 3", 110 pounds.
1214
01:10:31,660 --> 01:10:33,660
She's got nice little tits,
you know what I mean?
1215
01:10:33,660 --> 01:10:35,440
No I don't know. Now what for?
1216
01:10:35,440 --> 01:10:37,010
She was Connie's girlfriend.
1217
01:10:37,010 --> 01:10:39,660
She even took a shot at me
when I left Connie's apartment.
1218
01:10:39,660 --> 01:10:42,090
She's maybe even the broad
that killed Lucille Reynolds.
1219
01:10:42,090 --> 01:10:43,826
-You're working for Dominic, right?
-Yeah, right.
1220
01:10:43,850 --> 01:10:45,090
He swears it's a frame up.
1221
01:10:45,090 --> 01:10:47,220
He wants to know who killed her too.
1222
01:10:47,220 --> 01:10:48,300
We'd like to talk to him.
1223
01:10:48,300 --> 01:10:49,560
You know where we can find him?
1224
01:10:49,560 --> 01:10:51,740
We communicate by carrier pigeon.
1225
01:10:51,740 --> 01:10:54,380
But if you let me go,
I'll solve your case in 48 hours.
1226
01:10:54,380 --> 01:10:55,470
I'm right on the edge.
1227
01:10:55,470 --> 01:10:57,106
What do you know
that we don't know?
1228
01:10:57,130 --> 01:10:58,857
Well for one thing,
I'll bet you 15,000 clams
1229
01:10:58,881 --> 01:11:00,931
that the bullet you dig out
of Connie Landfield's body
1230
01:11:00,955 --> 01:11:02,850
comes from the same gun
that killed Larry Caulk.
1231
01:11:02,850 --> 01:11:04,150
-Caulk?
-Caulk?
1232
01:11:04,150 --> 01:11:06,030
-Caulk.
-Who's this guy Caulk?
1233
01:11:06,030 --> 01:11:08,650
He's the guy that talked Lucille
into blackmailing Dominic.
1234
01:11:08,650 --> 01:11:11,180
He's also the unidentified corpse
out in Massapequa.
1235
01:11:11,180 --> 01:11:13,580
You know, the one that your colleagues
found last night.
1236
01:11:13,580 --> 01:11:17,230
-Check that out. What else?
-Right.
1237
01:11:17,230 --> 01:11:19,220
I think you should also
pick up Olga Winter.
1238
01:11:19,220 --> 01:11:22,360
She's a cute little black hooker
from Seventh Avenue
with a blonde wig and big knockers.
1239
01:11:22,360 --> 01:11:24,250
She was in on the deal.
1240
01:11:24,250 --> 01:11:26,030
She's either the murderer
or the next victim.
1241
01:11:26,030 --> 01:11:27,680
If you get the motive,
you've got the killer.
1242
01:11:27,680 --> 01:11:28,990
That's why Dominic's innocent.
1243
01:11:28,990 --> 01:11:30,450
He's got no logical motive.
1244
01:11:30,450 --> 01:11:34,040
Who says murder has to be logical?
1245
01:11:34,040 --> 01:11:35,326
One more thing. Forty-eight hours, Jake,
1246
01:11:35,350 --> 01:11:36,619
- and no more.
- Forty-eight hours.
1247
01:11:36,643 --> 01:11:38,020
- I won't ask for another-- Yeah, sure.
- OK?
1248
01:11:38,020 --> 01:11:39,820
-And one other thing.
-What's that?
1249
01:11:39,820 --> 01:11:42,740
-The medical examiner
asked me to mention this to you.
-Yeah? What's up?
1250
01:11:42,740 --> 01:11:45,191
The first rule you learn
in the police academy
1251
01:11:45,215 --> 01:11:48,140
is don't fuck them
if they stop breathing.
1252
01:11:48,140 --> 01:11:50,430
Yeah. Yeah, right.
1253
01:11:50,430 --> 01:11:53,594
NARRATOR:
In the words of the FBI founder
and chief, J. Edgar Hoover,
1254
01:11:54,474 --> 01:11:57,636
time is ultimately
on the side of justice.
1255
01:11:58,300 --> 01:12:01,417
Yet Jake is aware
as he leaves the police station
1256
01:12:01,441 --> 01:12:04,600
that ultimately we are all dead.
1257
01:12:08,450 --> 01:12:10,990
-Hiya, Jake.
-Hi.
1258
01:12:10,990 --> 01:12:13,480
-Regular?
-Yeah.
1259
01:12:13,480 --> 01:12:16,060
-Make it a double.
-Sure thing.
1260
01:12:16,060 --> 01:12:18,520
What is that,
the Frankenstein movie again?
1261
01:12:18,520 --> 01:12:20,360
They showed that last night too, right?
1262
01:12:20,360 --> 01:12:22,070
It was listed,
1263
01:12:22,094 --> 01:12:27,790
but they bumped it at the last minute
for a special on teenage gonorrhea.
1264
01:12:27,790 --> 01:12:31,470
-Is that right?
-Syphilis too. It's a disgrace.
1265
01:12:31,470 --> 01:12:33,750
No, I mean about the Frankenstein movie.
1266
01:12:33,750 --> 01:12:38,190
Yeah it's listed in today's TV section.
1267
01:12:38,190 --> 01:12:39,452
Uh-huh.
1268
01:12:41,980 --> 01:12:44,480
[MUSIC PLAYING]
1269
01:13:07,930 --> 01:13:09,450
Hello?
1270
01:13:09,450 --> 01:13:12,680
Yeah, give me Lieutenant Fowler.
Jake Masters.
1271
01:13:22,000 --> 01:13:23,160
Honey, I'm back.
1272
01:13:23,160 --> 01:13:24,620
-Sorry I'm late.
-CORA: Hi.
1273
01:13:24,620 --> 01:13:26,770
I missed you. What kept you?
1274
01:13:26,770 --> 01:13:29,280
Oh, the cops. The cops.
1275
01:13:29,280 --> 01:13:31,280
They seem to think
I killed Connie Landfield.
1276
01:13:31,280 --> 01:13:32,790
She's dead?
1277
01:13:32,790 --> 01:13:34,450
Yeah, as dead as Lucille and Larry.
1278
01:13:34,450 --> 01:13:36,070
What'd you do today?
1279
01:13:36,070 --> 01:13:37,340
I went shopping.
1280
01:13:37,340 --> 01:13:38,770
Bought some new things.
1281
01:13:38,770 --> 01:13:41,190
What'd you buy?
1282
01:13:41,190 --> 01:13:43,140
What's in there?
1283
01:13:43,140 --> 01:13:45,520
I'll go and change,
but no peaking now.
1284
01:13:45,520 --> 01:13:47,765
-I'll be right out.
-I won't peak. Promise.
1285
01:13:49,450 --> 01:13:50,450
You look beautiful.
1286
01:13:59,520 --> 01:14:01,970
CORA: Remember now, no peaking.
1287
01:14:01,970 --> 01:14:03,440
I'm not peaking.
1288
01:14:12,260 --> 01:14:14,810
Are we getting anything?
1289
01:14:14,810 --> 01:14:16,630
What?
1290
01:14:16,630 --> 01:14:18,440
I said are we getting anything?
1291
01:14:18,440 --> 01:14:20,630
I can't hear a thing, Lieutenant.
1292
01:14:20,630 --> 01:14:23,690
Well we heard him slam the door.
They got to be in there.
1293
01:14:23,690 --> 01:14:25,522
This equipment really stinks.
1294
01:14:29,710 --> 01:14:32,180
[HUMS]
1295
01:14:42,550 --> 01:14:46,140
Doesn't that make you
into some sort of a sex object?
1296
01:14:46,140 --> 01:14:48,590
It's all right in bed, silly.
1297
01:14:48,590 --> 01:14:50,840
You getting anything now?
1298
01:14:50,840 --> 01:14:52,290
Nothing but a buzzing sound.
1299
01:14:52,290 --> 01:14:54,365
-Have you checked the batteries?
-Yes, sir.
1300
01:14:58,630 --> 01:15:00,120
You got real muscles there.
1301
01:15:00,120 --> 01:15:06,380
I do my vaginal exercises every day.
1302
01:15:06,380 --> 01:15:08,050
What do you do them with?
1303
01:15:08,050 --> 01:15:10,320
The silencer on my gun.
1304
01:15:10,320 --> 01:15:13,450
It's the perfect size.
1305
01:15:13,450 --> 01:15:14,930
Loaded?
1306
01:15:14,930 --> 01:15:17,870
Full clip with the safety off.
1307
01:15:17,870 --> 01:15:19,170
You frighten me, honey.
1308
01:15:19,170 --> 01:15:21,450
I like to frighten people.
1309
01:15:21,450 --> 01:15:22,620
It turns me on.
1310
01:15:27,930 --> 01:15:29,860
Hey, wait a minute.
You got the wrong wall.
1311
01:15:29,860 --> 01:15:31,111
It's this wall.
1312
01:15:32,620 --> 01:15:34,770
See, that's what's wrong with you guys.
1313
01:15:34,770 --> 01:15:36,470
You don't use your heads.
1314
01:15:36,470 --> 01:15:38,095
It's why you're still in uniform.
1315
01:15:43,370 --> 01:15:46,310
You feel like watching TV, honey?
1316
01:15:46,310 --> 01:15:48,280
[MUMBLES]
1317
01:15:48,280 --> 01:15:50,590
Haven't got the strength to turn it on.
1318
01:15:53,410 --> 01:15:56,750
Well, I could go
for a good monster movie now.
1319
01:15:56,750 --> 01:16:00,770
You know,
like the one you saw the other night?
1320
01:16:00,770 --> 01:16:01,880
The one that made you cry?
1321
01:16:01,880 --> 01:16:03,070
What was that called?
1322
01:16:03,070 --> 01:16:04,350
"Son of Wolf Man" or something?
1323
01:16:07,090 --> 01:16:12,090
"Bride of Frankenstein."
1324
01:16:12,090 --> 01:16:13,740
It couldn't have been that one,
honey.
1325
01:16:13,740 --> 01:16:15,600
They rescheduled that one.
1326
01:16:15,600 --> 01:16:16,970
Must have been
some other one, huh?
1327
01:16:20,950 --> 01:16:24,310
There was some horror movie on.
1328
01:16:24,310 --> 01:16:27,270
I wonder which one it was.
1329
01:16:27,270 --> 01:16:32,110
Maybe it was
the "Monster from Massapequa."
1330
01:16:32,110 --> 01:16:34,150
You ever see that one?
It's a real panic.
1331
01:16:34,150 --> 01:16:35,586
It's about a--
1332
01:16:35,610 --> 01:16:40,300
It's about a blonde bombshell
that used to be a redhead from Miami
like yourself.
1333
01:16:40,329 --> 01:16:43,075
She winds up killing
an ex-GI named Larry Caulk.
1334
01:16:52,930 --> 01:16:57,947
-I do believe you're serious.
-I am, honey.
1335
01:16:58,810 --> 01:17:02,070
You killed Lucille, of course.
1336
01:17:02,070 --> 01:17:04,768
-Oh, that's ridiculous.
-Yeah?
1337
01:17:05,068 --> 01:17:08,119
-I was in Miami.
-Mm-hmm.
1338
01:17:08,600 --> 01:17:11,610
You're all over the fucking place,
honey.
1339
01:17:11,610 --> 01:17:15,870
Yeah, that airport stunt
had me fooled for a long time.
1340
01:17:15,870 --> 01:17:19,000
Kept thinking,
she must be in Miami
when Lucille was killed.
1341
01:17:19,000 --> 01:17:25,410
Then I remembered
that I never saw you
get off the plane, honey.
1342
01:17:25,410 --> 01:17:28,340
The airline
had no record of your ticket.
1343
01:17:28,340 --> 01:17:30,730
I checked.
1344
01:17:30,730 --> 01:17:34,820
Well, you're not stupid enough
to think I'd be using my own name,
are you?
1345
01:17:45,600 --> 01:17:47,232
Honey?
1346
01:17:48,105 --> 01:17:52,082
Honey, would you mind very much
if the police ran a ballistics test?
1347
01:17:52,710 --> 01:17:55,978
You know, on your gun with the bullets
that came out of Connie and Larry?
1348
01:17:55,981 --> 01:17:57,501
You wouldn't mind, would you?
1349
01:18:03,940 --> 01:18:05,281
All right.
1350
01:18:08,836 --> 01:18:11,860
So I killed them, and Olga too.
1351
01:18:12,150 --> 01:18:14,500
Olga? Little Olga?
1352
01:18:14,500 --> 01:18:15,980
She was a nice kid.
1353
01:18:15,980 --> 01:18:19,850
Oh, they would have died
sooner or later
from an overdose anyway.
1354
01:18:19,850 --> 01:18:22,580
I mean, who cares?
1355
01:18:22,580 --> 01:18:24,720
Who cares?
1356
01:18:24,720 --> 01:18:26,865
What do you mean who cares?
What about their parents?
1357
01:18:31,400 --> 01:18:33,930
-Doesn't anything work
around here anymore.
-Huh?
1358
01:18:43,450 --> 01:18:44,729
What are you looking for,
honey?
1359
01:18:45,344 --> 01:18:47,827
You looking for big Bertha? Huh?
1360
01:18:47,830 --> 01:18:49,850
It's all down here
in black and white, honey.
1361
01:18:49,850 --> 01:18:52,470
You killed Lucille in order to set up
Mr. Dominic for extortion.
1362
01:18:52,470 --> 01:18:56,010
Then after Mr. Dominic panicked
and decided it was the three girls
and Larry that was setting him up,
1363
01:18:56,010 --> 01:18:57,440
that's when he hired you
to find him.
1364
01:18:57,440 --> 01:19:00,420
-And that's exactly when you started
using me to track them down, right?
-Stop that pacing.
1365
01:19:00,420 --> 01:19:01,790
I'm not pacing, honey,
I'm stalking.
1366
01:19:01,790 --> 01:19:06,290
And after I tracked them down,
you bumped them all off, huh?
1367
01:19:06,290 --> 01:19:08,260
But you forgot the most important thing.
1368
01:19:08,260 --> 01:19:10,210
What's that? Maybe I got it here.
1369
01:19:10,210 --> 01:19:15,110
Dominic is giving me
a million to get them.
1370
01:19:15,110 --> 01:19:17,440
Oh, Jake.
1371
01:19:17,440 --> 01:19:19,350
Jake.
1372
01:19:19,350 --> 01:19:22,510
Think where we could go with a million.
1373
01:19:22,510 --> 01:19:25,010
Just you and me.
1374
01:19:25,010 --> 01:19:27,380
A million dollars, huh?
1375
01:19:27,380 --> 01:19:30,470
Just me and you?
1376
01:19:30,470 --> 01:19:33,580
Until I turn my back, huh?
1377
01:19:33,880 --> 01:19:34,994
Then it's just you.
1378
01:19:39,220 --> 01:19:41,281
You know, honey?
1379
01:19:41,510 --> 01:19:43,912
I used to think
you and me could go places.
1380
01:19:45,030 --> 01:19:46,438
Not anymore.
1381
01:19:47,870 --> 01:19:50,586
I mean, when you kill your own species,
1382
01:19:51,420 --> 01:19:53,936
that's the most despicable thing
you can do.
1383
01:19:55,610 --> 01:19:56,939
Bye, Jake.
1384
01:20:02,160 --> 01:20:04,344
You like it better
when it's loaded? Huh?
1385
01:20:04,430 --> 01:20:05,808
You murderer!
1386
01:20:07,850 --> 01:20:10,320
-You don't think I meant it, Jake?
-Oh no, of course not.
1387
01:20:10,320 --> 01:20:12,250
-I wouldn't do it to you.
-Don't touch me.
1388
01:20:12,250 --> 01:20:14,590
-I love you!
-You don't love anybody.
1389
01:20:14,590 --> 01:20:16,030
You don't even know
what the word means.
1390
01:20:16,030 --> 01:20:17,890
The only thing you love is money.
1391
01:20:17,890 --> 01:20:19,540
I realized that today.
1392
01:20:19,540 --> 01:20:21,326
Should have realized it
a long time ago,
1393
01:20:21,350 --> 01:20:23,810
first time I saw the way
Dominic used you.
1394
01:20:27,140 --> 01:20:28,437
Found a gun, huh?
1395
01:20:29,590 --> 01:20:32,279
-What is that, Sprigg's gun huh, I bet?
-All right, Jake.
1396
01:20:32,520 --> 01:20:36,892
Put down your milk and move.
That way.
1397
01:20:38,800 --> 01:20:42,490
You thought I was crying on the floor
like some weak broad, huh?
1398
01:20:42,490 --> 01:20:44,370
-Oh no, honey.
-Oh yes.
1399
01:20:44,370 --> 01:20:45,980
But you're the weak one.
1400
01:20:45,980 --> 01:20:48,807
-Down on your knees. Down, Jake, down.
-I got a bad knee, remember?
1401
01:20:48,850 --> 01:20:50,890
OK, don't get excited.
1402
01:20:50,890 --> 01:20:53,520
-Take off my panties.
-Sure, honey.
1403
01:20:53,520 --> 01:20:55,010
You're going to kiss me now, Jake.
1404
01:20:55,010 --> 01:20:58,550
And you better make this good,
because the minute I get bored,
1405
01:20:58,550 --> 01:21:01,270
I'm going to blow
your brains out.
1406
01:21:01,270 --> 01:21:02,910
There's cops all around, honey.
1407
01:21:02,910 --> 01:21:04,940
Oh come on, Jake,
you can do better than that.
1408
01:21:04,940 --> 01:21:06,170
I'm on the level, honest.
1409
01:21:06,170 --> 01:21:07,390
Get on with it.
1410
01:21:07,390 --> 01:21:09,490
And you better enjoy this.
1411
01:21:09,490 --> 01:21:12,610
This is going to be
a real mind blower.
1412
01:21:12,610 --> 01:21:15,580
If you guys are going to break in,
you better do it now.
1413
01:21:16,044 --> 01:21:19,150
-Bang on the walls or something.
-Get on with it.
1414
01:21:19,150 --> 01:21:20,630
[BANGING]
1415
01:21:20,630 --> 01:21:23,090
-You bastard!
-The jig is up!
1416
01:21:27,530 --> 01:21:29,010
[GUNSHOT]
1417
01:21:30,980 --> 01:21:32,900
Well Masters,
it looks like I saved your life.
1418
01:21:32,900 --> 01:21:34,400
Don't you guys ever knock?
1419
01:21:44,220 --> 01:21:46,360
Hiya, kid.
1420
01:21:47,127 --> 01:21:48,365
Mind if I sit down?
1421
01:22:02,127 --> 01:22:03,681
Since when did you take up booze?
1422
01:22:12,257 --> 01:22:14,059
What'd you do,
give up pot, huh?
1423
01:22:20,840 --> 01:22:23,739
You know, one thing
Cora said to me before she died,
1424
01:22:24,879 --> 01:22:27,310
she said if anything happens to me,
Jake, tell Keith.
1425
01:22:31,140 --> 01:22:33,250
Oh, fuck, what's the difference?
1426
01:22:33,790 --> 01:22:36,560
She didn't say anything at all.
She's just dead.
1427
01:22:36,560 --> 01:22:38,360
She didn't give a shit
about either of us.
1428
01:22:43,590 --> 01:22:45,470
Used to think you were so great.
1429
01:22:45,899 --> 01:22:47,194
You knew everything.
1430
01:22:49,740 --> 01:22:53,940
You don't know a fucking thing
about anything.
1431
01:22:53,940 --> 01:22:56,530
Yeah, you're probably right.
1432
01:22:56,530 --> 01:22:59,040
I know I'm right.
1433
01:22:59,040 --> 01:23:02,130
[MUSIC PLAYING]
1434
01:23:42,673 --> 01:23:44,232
Oh hi, Renee.
1435
01:23:50,204 --> 01:23:51,461
Honey!
1436
01:23:51,573 --> 01:23:54,146
[WHOOPS]
Hey! Are you there?
1437
01:23:54,246 --> 01:23:55,920
-Oh, my knee.
-Honey, what happened?
1438
01:23:55,920 --> 01:23:57,660
Oh, I hurt my knee.
1439
01:23:57,660 --> 01:24:00,540
Oh, honey, how you been?
1440
01:24:00,540 --> 01:24:03,422
-OK, you're not mad at me?
-Mad at you? For what?
1441
01:24:03,446 --> 01:24:06,770
-For coming back.
-For coming back? I love you, kiddo.
1442
01:24:06,770 --> 01:24:08,150
You really mean it?
1443
01:24:08,150 --> 01:24:10,000
Of course I mean it.
1444
01:24:10,000 --> 01:24:11,056
Honest.
1445
01:24:14,170 --> 01:24:15,820
-What happened to your door?
-My door?
1446
01:24:15,820 --> 01:24:17,420
What about my door?
Oh, my door.
1447
01:24:17,420 --> 01:24:20,200
That's a long story.
I'll tell you another time.
1448
01:24:20,200 --> 01:24:22,120
What'd you do? Sheets.
1449
01:24:22,120 --> 01:24:23,600
I got clean sheets.
1450
01:24:23,600 --> 01:24:25,060
Well, the others were so cruddy.
1451
01:24:25,060 --> 01:24:26,500
Oh, I know. Don't I know.
1452
01:24:30,280 --> 01:24:31,730
I missed you so much.
1453
01:24:31,730 --> 01:24:32,790
You missed me?
1454
01:24:32,790 --> 01:24:36,970
Oh, honey,
please don't ever go away again.
1455
01:24:36,970 --> 01:24:38,780
I promise.
1456
01:24:38,780 --> 01:24:41,530
[PHONE RINGS]
1457
01:24:42,710 --> 01:24:44,810
You forgot to take it off the hook, huh?
1458
01:24:44,810 --> 01:24:47,520
-I'm sorry.
-[LAUGHS]
1459
01:24:55,130 --> 01:24:56,191
Fuck the phone.
1460
01:25:00,820 --> 01:25:03,500
Jake?
Why don't you take your hat off?
1461
01:25:05,060 --> 01:25:06,164
For you, kid,
1462
01:25:07,064 --> 01:25:11,340
-I'll take off my hat. Huh?
-[LAUGHTER]
1463
01:25:11,340 --> 01:25:13,410
Well let's see. Where was I?
1464
01:25:15,570 --> 01:25:18,060
[LAUGHTER]
1465
01:25:23,460 --> 01:25:27,660
[MUSIC PLAYING]
109170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.