All language subtitles for Brazen.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,791 --> 00:00:18,791 [delicate instrumental music playing] 4 00:00:50,125 --> 00:00:52,125 [dark intense music playing] 5 00:01:07,583 --> 00:01:09,791 I can't hear you. 6 00:01:11,791 --> 00:01:12,791 Louder. 7 00:01:13,375 --> 00:01:14,375 Louder! 8 00:01:21,125 --> 00:01:22,083 [whip cracks] 9 00:01:25,291 --> 00:01:26,708 That's all for now. 10 00:01:27,833 --> 00:01:29,083 Signing off. 11 00:01:29,625 --> 00:01:32,083 From your Desiree. 12 00:02:08,000 --> 00:02:10,250 [woman] She didn't expect to die that night. 13 00:02:10,958 --> 00:02:16,125 Sara Bowman was precise about everything, and dying wasn't on her schedule. 14 00:02:16,208 --> 00:02:20,375 She had no enemies that she knew of. 15 00:02:21,291 --> 00:02:24,375 All in all, her life was pretty unremarkable. 16 00:02:24,916 --> 00:02:29,416 Yet there she was, lying in a pool of her own blood. 17 00:02:29,500 --> 00:02:35,000 The manner of her death violent, unhinged even. 18 00:02:35,083 --> 00:02:39,875 Who would want to kill the altogether unremarkable Sara Bowman? 19 00:02:39,958 --> 00:02:41,166 And then it hit her. 20 00:02:41,250 --> 00:02:46,583 What if she wasn't unremarkable? What if she had a secret life? 21 00:02:47,666 --> 00:02:48,750 Don't we all? 22 00:02:49,333 --> 00:02:53,750 But for some, the secret is a lot darker and a lot more dangerous. 23 00:02:53,833 --> 00:02:57,708 And that's when Detective Stanton started to dig, 24 00:02:57,791 --> 00:03:01,333 because whoever reduced Sara Bowman to a bloody pulp 25 00:03:01,416 --> 00:03:05,625 might be as unremarkable as she was. 26 00:03:05,708 --> 00:03:07,708 [cheering and applause] 27 00:03:08,291 --> 00:03:09,291 Thank you. 28 00:03:13,500 --> 00:03:16,291 That's the best turnout we've had all year. 29 00:03:16,375 --> 00:03:19,083 -Keep writing, Grace Miller. -I couldn't stop if I tried. 30 00:03:19,166 --> 00:03:20,000 You're the best. 31 00:03:20,083 --> 00:03:21,458 -Thank you. -[phone chimes] 32 00:03:26,708 --> 00:03:27,791 Kathleen? 33 00:03:28,750 --> 00:03:30,708 I'll be there on the next flight. 34 00:03:31,708 --> 00:03:34,583 Uh, change of plans. Family. 35 00:03:34,666 --> 00:03:36,125 [engine turns over] 36 00:03:36,875 --> 00:03:38,708 Take me to the airport, please. 37 00:03:41,958 --> 00:03:45,708 [plane whirring] 38 00:04:02,708 --> 00:04:03,666 Hi. 39 00:04:04,583 --> 00:04:06,333 -Hi. -Hi. 40 00:04:07,750 --> 00:04:08,666 [sighs] 41 00:04:09,375 --> 00:04:13,083 Um… I didn't expect you to come so soon. 42 00:04:13,166 --> 00:04:14,916 You told me it was urgent. 43 00:04:15,625 --> 00:04:17,791 Yeah. Are you staying? 44 00:04:17,875 --> 00:04:20,208 I don't know. Am I? 45 00:04:20,291 --> 00:04:24,125 I-- Yes. Of-- Yeah. Come in. 46 00:04:24,208 --> 00:04:25,208 Okay. 47 00:04:28,083 --> 00:04:33,083 Wow. The old place looks a lot like the old place. 48 00:04:36,083 --> 00:04:38,916 Oh, the plays that we used to put on in here. 49 00:04:40,041 --> 00:04:42,416 We'd invite all the neighborhood kids, remember? 50 00:04:42,500 --> 00:04:45,750 You wrote the plays, Grace. I just made the popcorn. 51 00:04:46,250 --> 00:04:47,250 [Kathleen] Coffee? 52 00:04:47,958 --> 00:04:48,875 Wine? 53 00:04:50,125 --> 00:04:51,208 Yeah. 54 00:04:51,708 --> 00:04:55,041 So, why did you leave him? Was there someone else? 55 00:04:56,000 --> 00:04:59,083 You don't think I could come to that realization on my own? 56 00:04:59,625 --> 00:05:01,375 -Here, give me that. -No, I got it. 57 00:05:01,458 --> 00:05:02,666 Just give it to me. Thank you. 58 00:05:05,291 --> 00:05:08,083 Um, Kath, why am I here? 59 00:05:08,666 --> 00:05:11,083 I mean, seriously, are you okay? 60 00:05:11,166 --> 00:05:13,958 I mean, do you need anything? Do you need money? 61 00:05:14,041 --> 00:05:15,875 That would explain the vintage. 62 00:05:15,958 --> 00:05:18,500 Oof. You never change. 63 00:05:18,583 --> 00:05:19,750 I haven't had to. 64 00:05:21,208 --> 00:05:22,833 Well, I have. 65 00:05:24,291 --> 00:05:26,000 And I'm good. 66 00:05:27,166 --> 00:05:28,541 And I'm getting better. 67 00:05:28,625 --> 00:05:30,791 That's great. That's great. 68 00:05:30,875 --> 00:05:34,083 Because the last I heard, you were addicted to pills 69 00:05:34,166 --> 00:05:36,000 and you walked out on your son. 70 00:05:36,083 --> 00:05:39,833 Okay, no. I didn't have a choice. When I asked for a divorce, 71 00:05:39,916 --> 00:05:43,625 Jonathan wanted me gone and he wouldn't let me leave with Kevin. 72 00:05:44,625 --> 00:05:46,125 You always had a choice. 73 00:05:48,875 --> 00:05:49,833 I kicked the meds. 74 00:05:50,541 --> 00:05:51,791 -Great. -Yup. 75 00:05:51,875 --> 00:05:54,250 And I put that degree to good use and got a job. 76 00:05:54,333 --> 00:05:56,125 I teach high school. 77 00:05:56,208 --> 00:05:57,250 Drama and English. 78 00:05:57,333 --> 00:06:00,708 And… [sighs] …I'm good at it. 79 00:06:03,166 --> 00:06:05,333 And now I'm going for custody of Kevin. 80 00:06:06,625 --> 00:06:09,083 I know that Jonathan's rich and connected. 81 00:06:11,416 --> 00:06:14,583 He's not gonna win this time. I will not let him. 82 00:06:16,541 --> 00:06:20,208 He thinks that women are expendable and that I'll just cave. 83 00:06:21,375 --> 00:06:22,750 [sighs] 84 00:06:22,833 --> 00:06:24,166 I cannot. 85 00:06:26,625 --> 00:06:29,125 [siren wailing] 86 00:06:29,208 --> 00:06:31,708 ["Drifting Heart" by Roosevelt Nettles playing on radio] 87 00:06:35,000 --> 00:06:36,416 Medium tea, medium coffee. 88 00:06:36,500 --> 00:06:38,333 -[cash register clacking] -[door sensor beeping] 89 00:06:38,416 --> 00:06:40,833 -Give me the money! Come on! Come on! -Whoa, hey. 90 00:06:41,416 --> 00:06:44,208 -[tray clatters] -Pick it up! Move it, pick it up! 91 00:06:44,291 --> 00:06:45,333 [suspenseful music playing] 92 00:06:45,416 --> 00:06:47,958 -Gimme your wallet. Your phone. -Okay. All right. 93 00:06:48,041 --> 00:06:48,875 Okay. 94 00:06:57,291 --> 00:06:58,458 [both grunting] 95 00:06:58,541 --> 00:06:59,791 [robber] No! 96 00:07:06,833 --> 00:07:08,500 [robber grunting] 97 00:07:13,291 --> 00:07:16,083 -[robber] Easy. -Hey, where's my coffee? 98 00:07:16,166 --> 00:07:17,000 [robber grunts] 99 00:07:17,083 --> 00:07:18,458 [man 2] Oh, got it. Thank you. 100 00:07:18,541 --> 00:07:21,750 Come on. Hi. Did he pay? 101 00:07:21,833 --> 00:07:24,041 -No. -[man 1] Oh, Christ. 102 00:07:24,125 --> 00:07:26,000 -He never pays for anything. -[man 1] Damn it. 103 00:07:26,083 --> 00:07:28,833 Trouble finds you, Detective. That's all I'm saying. 104 00:07:28,916 --> 00:07:31,458 -I must be in the right job. -Perhaps. 105 00:07:31,958 --> 00:07:34,041 Regardless, let's get you home. 106 00:07:34,125 --> 00:07:35,291 You got a week off. 107 00:07:35,375 --> 00:07:37,541 I can finally finish renovating my kitchen. 108 00:07:37,625 --> 00:07:41,000 Mmm, on that, uh, don't call me about tile samples. 109 00:07:41,083 --> 00:07:45,333 -You know you want to weigh in. -I've already made your decision for you. 110 00:07:46,750 --> 00:07:49,708 Spanish tile. Case closed. 111 00:07:51,791 --> 00:07:53,166 [Kathleen] We co-own the house, 112 00:07:53,250 --> 00:07:57,416 and I just need your approval to get a mortgage on my half. 113 00:07:57,916 --> 00:08:00,666 -Is that gonna be enough? -For legal fees, it'll help. 114 00:08:01,541 --> 00:08:04,291 I'm working on other things too, so… 115 00:08:06,958 --> 00:08:09,500 What kind of other things, Kathleen? 116 00:08:11,083 --> 00:08:15,750 Well, I have proof that Jonathan is stealing from the family trust, 117 00:08:15,833 --> 00:08:18,250 and if that goes public, it'll ruin him. 118 00:08:18,333 --> 00:08:20,916 Kathleen, that's blackmail. 119 00:08:21,000 --> 00:08:23,750 [scoffs] Yeah. I'm sorry, what makes you so pure all of a sudden? 120 00:08:23,833 --> 00:08:27,208 You make a fortune writing books about women getting murdered. 121 00:08:27,291 --> 00:08:29,291 [scoffs] No, no, no. 122 00:08:30,750 --> 00:08:32,458 If you had read any of my books, 123 00:08:32,541 --> 00:08:36,375 you would know that they're about the exploitation of women 124 00:08:36,458 --> 00:08:39,458 and misogyny and the patriarchy 125 00:08:39,541 --> 00:08:42,458 and how we do so very little to protect the most vulnerable. 126 00:08:42,541 --> 00:08:44,208 Okay? So you do you. 127 00:08:44,291 --> 00:08:45,750 Okay. Grace. 128 00:08:52,666 --> 00:08:54,166 [Kathleen sobbing] 129 00:09:11,166 --> 00:09:15,625 Grace, Jonathan's gonna try to destroy me in court as the bad mother… 130 00:09:18,208 --> 00:09:21,541 hooked on pills, who abandoned her son. 131 00:09:23,625 --> 00:09:26,208 I'm so afraid I'm gonna lose him. 132 00:09:31,916 --> 00:09:33,791 I didn't even expect you to come. 133 00:09:33,875 --> 00:09:36,000 Well, of course I'm gonna come. 134 00:09:36,083 --> 00:09:39,250 We're sisters. If you need me, I'm here. 135 00:09:40,333 --> 00:09:43,708 A-Actually, I wanted you to need me a whole lot sooner, but… 136 00:09:44,750 --> 00:09:46,708 [chuckles, sobs] 137 00:09:48,791 --> 00:09:49,625 Scoot over. 138 00:09:51,875 --> 00:09:53,625 -Okay, it's not-- -Scooch. 139 00:09:53,708 --> 00:09:56,916 -There's no thunder or lightning. -Oh, isn't there though? 140 00:10:03,833 --> 00:10:06,000 Okay, well, don't hog the blanket. 141 00:10:07,541 --> 00:10:09,625 Old habits die hard. 142 00:10:12,791 --> 00:10:14,875 It's gonna be okay. It's okay. 143 00:10:16,250 --> 00:10:17,750 I'm so glad you're here. 144 00:10:18,666 --> 00:10:19,875 I'm right here. 145 00:10:19,958 --> 00:10:21,708 [ominous music playing] 146 00:10:28,708 --> 00:10:30,625 [man inhales deeply] 147 00:10:31,500 --> 00:10:32,916 [exhales deeply] 148 00:11:07,500 --> 00:11:08,500 [car alarm chirps] 149 00:11:20,083 --> 00:11:23,333 [power tools whirring] 150 00:11:31,750 --> 00:11:35,000 [power tools whirring] 151 00:11:41,291 --> 00:11:43,333 Hey! You with the saw! 152 00:11:44,125 --> 00:11:45,125 Morning. 153 00:11:46,625 --> 00:11:47,791 One more and I'm done. 154 00:11:47,875 --> 00:11:49,375 Measure twice. 155 00:11:49,458 --> 00:11:51,500 [chuckles] Cut once. 156 00:12:01,666 --> 00:12:03,208 [saw whirring] 157 00:12:05,958 --> 00:12:06,958 Hi! 158 00:12:08,458 --> 00:12:09,958 -Hey. -I hope you don't mind. 159 00:12:10,041 --> 00:12:11,500 Uh, the gate was wide open, 160 00:12:11,583 --> 00:12:14,000 so I just thought I'd come over and say hi. 161 00:12:14,083 --> 00:12:17,666 I like your house. In another life, I'd probably be flipping houses. 162 00:12:17,750 --> 00:12:19,875 Thanks. I'm not flipping it. It's mine. 163 00:12:19,958 --> 00:12:23,333 Really? It's my favorite house on the block. 164 00:12:25,000 --> 00:12:27,666 Oh, um, I brought you coffee. Fresh. 165 00:12:27,750 --> 00:12:31,250 Thanks. Um, you know, I… I quit caffeine. 166 00:12:32,250 --> 00:12:33,500 -Okay. -[chuckles] 167 00:12:33,583 --> 00:12:38,000 So you are an un-caffeinated homeowner with a miter saw. 168 00:12:38,083 --> 00:12:40,666 Well, it's very nice to meet you, neighbor. Um. 169 00:12:40,750 --> 00:12:44,458 My sister lives next door. Her name's Kathleen. Do you know her? 170 00:12:44,541 --> 00:12:47,291 Oh, yeah. Just to say hi. Ed. Ed Jennings. 171 00:12:47,375 --> 00:12:48,958 Hi. Grace Miller. 172 00:12:51,250 --> 00:12:54,291 -Hold on a second. I'll be right back. -Oh, okay. 173 00:13:08,583 --> 00:13:10,583 Oh. [Grace chuckles] 174 00:13:10,666 --> 00:13:13,166 -Yeah? I thought that was you. -Yeah. 175 00:13:13,250 --> 00:13:15,625 I see your picture every time I pick up your books. 176 00:13:15,708 --> 00:13:17,791 I'd be happy to sign it for you if you have a pen. 177 00:13:17,875 --> 00:13:21,000 -Right. That's a thing. Here you go. -It is a thing. 178 00:13:21,083 --> 00:13:24,333 But maybe I should be asking for your autograph, 179 00:13:24,416 --> 00:13:27,750 Detective Ed Jennings, D.C. Police Homicide. 180 00:13:27,833 --> 00:13:30,666 -Are you stalking me? -No, I'm Googling you. 181 00:13:30,750 --> 00:13:33,750 Uh, Detective Ed Jennings who cracked a cold case 182 00:13:33,833 --> 00:13:37,083 and arrested the ex-husband of the murdered woman. 183 00:13:37,916 --> 00:13:39,000 Wow. Congratulations. 184 00:13:39,583 --> 00:13:40,833 Just part of the job. 185 00:13:40,916 --> 00:13:43,333 Oh, take credit for it. You've earned it. 186 00:13:43,416 --> 00:13:45,708 What I earned is a week off. 187 00:13:45,791 --> 00:13:47,291 -A whole week off! -Yeah, yeah. 188 00:13:47,375 --> 00:13:50,708 I was planning on learning how to miter corners. 189 00:13:50,791 --> 00:13:54,083 Wow. And then maybe we could figure out a murder. 190 00:13:54,625 --> 00:13:57,541 Fictional, right? You're not going to kill anyone? 191 00:13:57,625 --> 00:13:58,958 I can't tell you that. 192 00:14:01,000 --> 00:14:05,083 Okay, so next week's essay is going to be on Hamlet. 193 00:14:05,750 --> 00:14:09,875 How would Hamlet feel in our digital age? 194 00:14:09,958 --> 00:14:12,958 @HamletTheDane would love Twitter. 195 00:14:13,041 --> 00:14:15,750 To tweet or not to tweet, that is the question. 196 00:14:15,833 --> 00:14:17,166 [class laughs] 197 00:14:17,250 --> 00:14:19,833 That's good. All right, that's your essay. 198 00:14:19,916 --> 00:14:21,000 [school bell rings] 199 00:14:22,000 --> 00:14:23,166 Have a good day. 200 00:14:26,250 --> 00:14:28,000 Rand, don't be late with this one, okay? 201 00:14:28,083 --> 00:14:30,041 [indistinct chatter] 202 00:14:30,125 --> 00:14:31,083 Hey, Rand. Hi. 203 00:14:32,333 --> 00:14:34,291 Did you hear what I said? Don't be late. 204 00:14:37,541 --> 00:14:39,750 What are you doing? What is going on? 205 00:14:40,708 --> 00:14:44,291 You are normally a very good student when you apply yourself. 206 00:14:44,375 --> 00:14:45,500 Lately… 207 00:14:48,166 --> 00:14:51,333 -Do you want to talk about anything? -No. Don't be late. 208 00:14:53,458 --> 00:14:54,500 Got it. 209 00:15:00,666 --> 00:15:02,375 [phone ringing] 210 00:15:02,458 --> 00:15:04,458 -Mrs. Breezewood-- -Grace, hi. 211 00:15:04,541 --> 00:15:05,458 [on phone] Hey, Kath. 212 00:15:05,541 --> 00:15:06,458 Another time. 213 00:15:06,541 --> 00:15:09,708 Uh, you know that cute white embroidered top you have? 214 00:15:09,791 --> 00:15:13,333 -It's sleeveless. Can I borrow it tonight? -[Kathleen on phone] Yeah, no, go for it. 215 00:15:13,416 --> 00:15:14,375 You going somewhere? 216 00:15:14,458 --> 00:15:17,541 Oh, well, I met your neighbor and I'm going to see him later, 217 00:15:17,625 --> 00:15:21,083 and he's homicide, so obviously marriage made in heaven. 218 00:15:21,166 --> 00:15:22,666 [chuckles] You move fast. 219 00:15:22,750 --> 00:15:24,458 Just for consulting purposes. 220 00:15:24,541 --> 00:15:28,958 Right. Well, why don't you marry him and we could live next door to each other? 221 00:15:29,458 --> 00:15:31,583 Hey, Kath, did you build a safe room? 222 00:15:32,875 --> 00:15:33,875 Um… 223 00:15:34,875 --> 00:15:39,083 Not exactly. I, um… I'm gonna explain that later. 224 00:15:39,166 --> 00:15:42,666 But if you want to stay out tonight and have a good time, please do. 225 00:15:42,750 --> 00:15:45,250 -I have papers to grade. -No, no, no. You're cooking. 226 00:15:45,333 --> 00:15:47,500 You're the only Miller sister that can cook. 227 00:15:47,583 --> 00:15:49,833 Okay. I'll see you later. Bye. 228 00:16:00,125 --> 00:16:02,125 [phone ringing] 229 00:16:04,833 --> 00:16:06,083 Hi, honey. 230 00:16:06,166 --> 00:16:07,208 Hi, Mommy. 231 00:16:07,291 --> 00:16:09,541 -How are you? -Good. 232 00:16:09,625 --> 00:16:12,583 Do you know what? Your Auntie Gracie is staying here right now, 233 00:16:12,666 --> 00:16:15,125 and she can't wait to see you. 234 00:16:15,208 --> 00:16:16,041 When? 235 00:16:16,541 --> 00:16:20,625 -Um, when you come live here. -Okay, Kevin's gotta go. It's dinner time. 236 00:16:20,708 --> 00:16:22,791 -Say, "Bye-bye, Mommy." -Bye-bye, Mommy. 237 00:16:22,916 --> 00:16:24,583 Kevin-- Jonathan-- 238 00:16:24,666 --> 00:16:26,041 [disconnect tone beeps] 239 00:16:30,708 --> 00:16:32,541 [phone rings] 240 00:16:33,916 --> 00:16:35,000 Hello. 241 00:16:36,625 --> 00:16:39,958 Uh… no, tonight's not good. 242 00:16:42,875 --> 00:16:43,916 [clicks tongue] 243 00:16:44,000 --> 00:16:46,166 Okay. Ju-- Just the one, though. 244 00:16:46,250 --> 00:16:48,250 [mysterious music playing] 245 00:17:18,666 --> 00:17:20,708 [both laughing] 246 00:17:20,791 --> 00:17:22,875 All right. Okay. [clears throat] 247 00:17:22,958 --> 00:17:24,916 -Let's review what we know. -Okay. 248 00:17:25,416 --> 00:17:27,875 Cops break into a room. Door's locked from the inside. 249 00:17:28,458 --> 00:17:31,666 -Windows are locked. -Body in the middle of the room. 250 00:17:31,750 --> 00:17:32,666 -Male. -Right. 251 00:17:32,750 --> 00:17:34,458 Gunshot wound, fatal. 252 00:17:34,958 --> 00:17:38,041 Now, we've ruled out suicide. Angle of the shot. 253 00:17:38,125 --> 00:17:41,708 So, it's not about the why, it's about the how. 254 00:17:41,791 --> 00:17:45,791 So, how did the killer get out of the room 255 00:17:45,875 --> 00:17:49,916 after murdering the victim when the door was locked from inside? 256 00:17:50,000 --> 00:17:52,250 -That's a pretty devious plot you got. -[chuckles] 257 00:17:52,833 --> 00:17:55,708 -Ah, ah… -Hmm. 258 00:17:55,791 --> 00:17:57,708 -Some kind of evil force. -[sucks teeth] 259 00:17:57,791 --> 00:18:00,916 -You mean like a ghost? -Yeah, not really your thing. 260 00:18:01,000 --> 00:18:02,375 -No. -Okay. 261 00:18:03,416 --> 00:18:04,791 Secret entrance. 262 00:18:05,458 --> 00:18:07,333 Like a trap door? 263 00:18:07,416 --> 00:18:08,375 [sighs] 264 00:18:11,000 --> 00:18:12,416 We're sure he's dead? 265 00:18:12,500 --> 00:18:13,416 [exhales] 266 00:18:15,791 --> 00:18:18,291 The coroner certified the death certificate 267 00:18:18,375 --> 00:18:21,875 because he was bribed by the so-called victim… 268 00:18:22,458 --> 00:18:24,125 -Yeah. -…who was faking his death, 269 00:18:24,208 --> 00:18:25,541 and he is really alive! 270 00:18:25,625 --> 00:18:26,916 [Ed laughs] 271 00:18:27,000 --> 00:18:29,833 You're a little too happy about it, but yes, finally. 272 00:18:29,916 --> 00:18:30,791 [Ed chuckles] 273 00:18:32,250 --> 00:18:34,541 All right, the kitchen is a war zone. 274 00:18:36,458 --> 00:18:39,666 Fridge there, sink under the window. Stove's going in here, 275 00:18:39,750 --> 00:18:44,250 and I'm trying to figure out if an island will crowd the space. 276 00:18:44,333 --> 00:18:46,166 -Oh. Right here? -Yeah. 277 00:18:46,250 --> 00:18:47,250 Hmm. 278 00:18:47,833 --> 00:18:50,541 -Should we take it for a test run? -Yeah. What? 279 00:18:50,625 --> 00:18:52,000 Test run. You stand here. 280 00:18:53,333 --> 00:18:57,458 I'm at the island chopping things right now. [chuckles] 281 00:18:57,541 --> 00:19:01,083 -E-Excuse me, can I have the frying pan? -Sure. 282 00:19:01,166 --> 00:19:02,041 -Here. -Thank you. 283 00:19:02,125 --> 00:19:04,750 And I have to put something in the dishwasher. 284 00:19:05,333 --> 00:19:08,583 Ah, there was a dirty cup there. Maybe you could get that for me. 285 00:19:09,166 --> 00:19:11,791 Seems a little crowding's got its advantages. 286 00:19:11,875 --> 00:19:13,791 [Grace chuckles] 287 00:19:15,291 --> 00:19:16,375 [whip cracks] 288 00:19:17,375 --> 00:19:18,375 Say it. 289 00:19:20,208 --> 00:19:22,708 Say it louder. I can't hear you! 290 00:19:22,791 --> 00:19:24,791 [ominous music playing] 291 00:19:38,541 --> 00:19:41,083 -[Ed] Good thing we recycle. -[both chuckle] 292 00:19:43,541 --> 00:19:45,625 -Uh-oh. -Son of a… 293 00:19:45,708 --> 00:19:47,541 [Grace chuckles] 294 00:19:47,625 --> 00:19:50,583 So, if you're gonna be here for a couple more days… 295 00:19:50,666 --> 00:19:52,541 [Grace] Uh-huh. I am. 296 00:19:53,291 --> 00:19:55,333 -And I will. -Will what? 297 00:19:56,208 --> 00:19:57,333 Want to see you again. 298 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 -It's that obvious? -It's kind of obvious, yeah. [chuckles] 299 00:20:02,750 --> 00:20:04,750 [romantic music playing] 300 00:20:06,208 --> 00:20:08,041 Wait, let me see one more time. 301 00:20:09,666 --> 00:20:13,083 -Yeah. Mm-hmm. I want to see you again. -Again. All right. 302 00:20:13,166 --> 00:20:15,916 -We had an incredible night. -It was okay. 303 00:20:16,000 --> 00:20:18,875 -I had an incredible night. -[Grace laughs] 304 00:20:19,708 --> 00:20:22,166 And let's do more. 305 00:20:22,916 --> 00:20:27,291 More of this, but, you know, no expectations, just-- 306 00:20:27,375 --> 00:20:30,750 Why not? You know, I have a few expectations. 307 00:20:30,833 --> 00:20:32,416 -Yeah? -Yeah. 308 00:20:32,500 --> 00:20:36,458 But, Detective, I don't need a police escort home. I'm okay. 309 00:20:36,541 --> 00:20:38,791 -Right. Okay. -Yeah. Thank you, though. 310 00:20:40,000 --> 00:20:42,000 -Grace, look out! -[both laugh] 311 00:20:42,083 --> 00:20:43,458 -Maybe I do. -You might. 312 00:20:43,541 --> 00:20:45,333 [both chuckle] 313 00:20:50,041 --> 00:20:53,750 -[Ed vocalizes] -[chuckles] 314 00:20:57,291 --> 00:20:58,458 Good night, Grace. 315 00:21:02,083 --> 00:21:03,083 Okay. 316 00:21:08,416 --> 00:21:09,250 Kath? 317 00:21:11,583 --> 00:21:12,916 I'm home! 318 00:21:14,208 --> 00:21:15,833 Kath, where are you? 319 00:21:15,916 --> 00:21:18,583 Oh my God. I just had the best date ever. 320 00:21:19,500 --> 00:21:20,500 Kath? 321 00:21:21,833 --> 00:21:23,416 [dramatic music playing] 322 00:21:24,958 --> 00:21:27,458 Kathleen? Kathleen? 323 00:21:28,708 --> 00:21:32,458 No, no. Oh my God. [panting] Holy shit. Oh my God. 324 00:21:37,625 --> 00:21:38,625 Grace? 325 00:21:39,333 --> 00:21:40,375 [wails] 326 00:21:41,541 --> 00:21:45,625 Hey, Grace. Hey, I got you. I got you. Come here. Come here. 327 00:21:46,166 --> 00:21:47,916 -Who's inside? -[Grace sobs hysterically] 328 00:21:48,000 --> 00:21:51,000 Okay, okay. Stay here. Stay here. 329 00:22:05,625 --> 00:22:07,708 Stay back. Stay back. 330 00:22:09,166 --> 00:22:11,916 [Grace sobbing] Please. Please. 331 00:22:12,875 --> 00:22:14,916 Please. Please. Please. 332 00:22:15,916 --> 00:22:17,000 Please. 333 00:22:24,041 --> 00:22:26,041 [melancholy music playing] 334 00:22:31,583 --> 00:22:33,583 [indistinct radio chatter] 335 00:22:46,375 --> 00:22:47,375 Grace? 336 00:22:47,875 --> 00:22:49,583 [Grace] She was probably so scared. 337 00:22:49,666 --> 00:22:51,291 She was in there all alone. 338 00:22:53,291 --> 00:22:54,416 I wasn't with her. 339 00:22:54,916 --> 00:22:57,583 She's in there now. I'm not with her. 340 00:22:57,666 --> 00:23:00,125 [Ed] You'll be with her soon. I promise. 341 00:23:00,625 --> 00:23:03,791 Just not now, okay? 342 00:23:05,375 --> 00:23:07,625 You know how it goes, what needs to be done. 343 00:23:09,125 --> 00:23:10,208 [man] This your case? 344 00:23:10,291 --> 00:23:14,208 No, I was first on the scene. I live next door. Is this strangulation? 345 00:23:14,291 --> 00:23:15,916 Some kind of ligature. 346 00:23:16,000 --> 00:23:17,958 [indistinct chatter] 347 00:23:30,791 --> 00:23:32,291 [sirens blaring] 348 00:23:32,375 --> 00:23:34,791 Dude, what are you doing here? 349 00:23:34,875 --> 00:23:36,000 Why am I here? 350 00:23:36,083 --> 00:23:37,708 We got a week off. 351 00:23:39,000 --> 00:23:39,875 I owe you. 352 00:23:39,958 --> 00:23:44,208 Oh no, no, no. Uh, I haven't agreed to this yet. 353 00:23:44,291 --> 00:23:48,208 Ben, it happened next door when Grace was with me. I owe it to her. 354 00:23:48,791 --> 00:23:50,666 You're owing a lot of people tonight. 355 00:23:50,750 --> 00:23:51,625 It's her sister. 356 00:23:51,708 --> 00:23:54,125 Wouldn't feel right letting someone else work this. 357 00:23:54,208 --> 00:23:57,583 So we're supposed to get the captain to assign this one to us 358 00:23:57,666 --> 00:24:00,250 because of some famous writer that you just met. 359 00:24:00,333 --> 00:24:02,500 Right. They've taken the statement from her. 360 00:24:02,583 --> 00:24:05,291 -She's with the body now. -No, I'm still not in. 361 00:24:05,375 --> 00:24:08,333 You're always there for me. You never let me down. 362 00:24:13,000 --> 00:24:13,916 You owe me. 363 00:24:17,833 --> 00:24:18,916 Have a seat. 364 00:24:27,166 --> 00:24:30,375 I'm… really sorry for your loss, Ms. Miller, 365 00:24:30,458 --> 00:24:32,958 and I know that this is a difficult time, 366 00:24:33,041 --> 00:24:35,625 but we have to ask you a few questions. 367 00:24:37,791 --> 00:24:38,958 -Now-- -Here you go. 368 00:24:39,041 --> 00:24:39,875 Thank you. 369 00:24:40,583 --> 00:24:43,541 [Ben] Did your sister ever mention anyone threatening her? 370 00:24:43,625 --> 00:24:46,791 Anyone that you know who might want to hurt her? 371 00:24:46,875 --> 00:24:50,458 Her ex-husband, Jonathan Breezewood. 372 00:24:51,166 --> 00:24:52,916 Uh, what makes you say that? 373 00:24:53,000 --> 00:24:56,375 Because she was fighting for full custody of their son. 374 00:24:57,375 --> 00:25:03,708 And she had evidence that he was involved in… in some kind of fraud or something. 375 00:25:03,791 --> 00:25:04,833 I don't know. 376 00:25:04,916 --> 00:25:07,291 -Jonathan Breezewood? -The third. 377 00:25:08,291 --> 00:25:13,875 His family's really connected and rich. He's a big shot attorney. 378 00:25:18,708 --> 00:25:21,625 Did you know about your sister's clients? 379 00:25:23,125 --> 00:25:25,791 What are you talking about? She was a teacher. 380 00:25:26,750 --> 00:25:32,208 She connected to clients via webcam. The site was called Fantasy Inc. 381 00:25:33,083 --> 00:25:34,541 [whispers] Oh my God. 382 00:25:35,375 --> 00:25:38,166 And from the looks of the clothes we found, 383 00:25:38,250 --> 00:25:40,375 she was working as a dominatrix. 384 00:25:41,250 --> 00:25:42,833 [sighs] I don't-- 385 00:25:42,916 --> 00:25:44,916 [gentle, emotional music playing] 386 00:25:45,500 --> 00:25:46,500 [Grace sobs] 387 00:25:47,666 --> 00:25:49,250 Let's get you to a hotel. 388 00:25:50,916 --> 00:25:53,291 If you're uncomfortable being alone, 389 00:25:53,375 --> 00:25:55,500 we can have someone stay there with you if you want. 390 00:25:55,583 --> 00:25:57,916 I don't want to be alone, and I don't… 391 00:26:01,750 --> 00:26:04,541 -[Ben] We have people who-- -Can I stay at your place? 392 00:26:13,291 --> 00:26:16,125 [Grace] I mean, I hadn't seen her for five years, 393 00:26:16,208 --> 00:26:19,833 and the first two minutes I started a fight with her. 394 00:26:19,916 --> 00:26:23,291 [Ed] The bedroom's under construction, so take the couch. I'll take the chair. 395 00:26:27,041 --> 00:26:28,375 Try to get some rest. 396 00:26:29,791 --> 00:26:31,208 Stop blaming yourself. 397 00:26:35,958 --> 00:26:36,958 Who else? 398 00:26:39,375 --> 00:26:40,458 The killer. 399 00:26:40,541 --> 00:26:42,541 [dark, ominous music playing] 400 00:27:02,416 --> 00:27:03,416 [Ed] Morning. 401 00:27:04,791 --> 00:27:05,833 Herbal tea? 402 00:27:07,708 --> 00:27:09,083 No coffee? 403 00:27:09,166 --> 00:27:10,625 Caffeine's the problem. 404 00:27:10,708 --> 00:27:12,125 Caffeine is the point. 405 00:27:16,333 --> 00:27:18,041 -[phone buzzing] -Nope. 406 00:27:19,000 --> 00:27:19,833 [beeps] 407 00:27:19,916 --> 00:27:21,833 You should try to ignore those. 408 00:27:21,916 --> 00:27:24,125 It's already all over the news, social media. 409 00:27:24,208 --> 00:27:26,833 There's a couple news trucks outside already. 410 00:27:26,916 --> 00:27:31,500 Listen. Uh, can we keep what she was doing confidential? 411 00:27:31,583 --> 00:27:33,791 The least we can do is protect her son from this part. 412 00:27:33,875 --> 00:27:34,750 Absolutely. 413 00:27:36,291 --> 00:27:40,166 And, uh… I want to help on the case. 414 00:27:40,250 --> 00:27:42,333 -Grace-- -No, no. 415 00:27:42,416 --> 00:27:45,833 I know this is not one of my books, but this is personal. 416 00:27:45,916 --> 00:27:48,666 This is real and personal. She is my sister. 417 00:27:48,750 --> 00:27:50,541 That's why you need to stay away from it. 418 00:27:50,625 --> 00:27:54,333 But we both know that the first 48 hours are the most important. 419 00:27:54,416 --> 00:27:57,333 It's not your job to catch the killer, it's mine, and I will get him, 420 00:27:57,416 --> 00:28:00,083 but you cannot put yourself in any danger. 421 00:28:00,166 --> 00:28:01,500 Can I… Can I go get my stuff? 422 00:28:01,583 --> 00:28:02,750 -I will get it. -No, no, no. 423 00:28:02,833 --> 00:28:04,708 You don't know where to look. 424 00:28:05,375 --> 00:28:07,041 Forensics is gone, isn't it? 425 00:28:08,333 --> 00:28:11,166 Okay. You said I know police protocol, so I'm gonna go. 426 00:28:11,250 --> 00:28:13,541 I will not contaminate anything. 427 00:28:14,875 --> 00:28:15,875 I promise. 428 00:28:16,833 --> 00:28:17,833 Okay. 429 00:28:22,083 --> 00:28:23,500 [reporters clamoring] 430 00:28:23,583 --> 00:28:25,291 [reporter] There she is. 431 00:28:25,375 --> 00:28:28,291 Grace, Grace, do you have any comment for us? Grace! 432 00:28:28,375 --> 00:28:32,208 Detective Jennings, what about you? Is this case similar to your last case? 433 00:28:32,291 --> 00:28:35,000 Is the ex-husband a suspect like before? 434 00:28:35,583 --> 00:28:37,000 Any comment at all? 435 00:28:38,250 --> 00:28:40,250 [ominous music playing] 436 00:28:54,375 --> 00:28:56,125 [phone ringing] 437 00:28:58,083 --> 00:28:59,166 [Ed] Jennings. 438 00:29:00,291 --> 00:29:01,291 Mm-hmm. 439 00:29:02,458 --> 00:29:04,000 Yeah, like 20 minutes ago. 440 00:29:28,000 --> 00:29:29,083 Grace? 441 00:29:30,541 --> 00:29:32,541 Have you spoken to her ex-husband? 442 00:29:33,166 --> 00:29:36,125 He was at home last night hosting a political fundraiser. 443 00:29:36,208 --> 00:29:37,875 Maybe he had her killed. 444 00:29:39,166 --> 00:29:42,583 I mean, he's the likeliest suspect. She was going to blackmail him. 445 00:29:44,166 --> 00:29:46,375 If he had her killed, we'll find out. 446 00:29:49,125 --> 00:29:50,708 And her… her body. 447 00:29:50,791 --> 00:29:55,000 She was, uh… She was twisted, and her arms were out, 448 00:29:55,083 --> 00:29:59,833 and her… her feet were crossed like she was on a cross. 449 00:29:59,916 --> 00:30:02,250 Is that… intentional? 450 00:30:03,583 --> 00:30:05,541 -Grace, we should go. -How did she die? 451 00:30:07,333 --> 00:30:08,416 Please. 452 00:30:10,250 --> 00:30:11,250 Uh… 453 00:30:11,958 --> 00:30:14,833 He, uh, came in through the back door. 454 00:30:16,458 --> 00:30:18,916 Smashed a pane of glass. 455 00:30:21,125 --> 00:30:24,625 Left a shoe print in the dirt. Sneaker size 11. 456 00:30:24,708 --> 00:30:27,000 No fingerprints. He was careful. 457 00:30:27,083 --> 00:30:28,250 Likely wore gloves. 458 00:30:28,333 --> 00:30:29,500 Did he steal anything? 459 00:30:30,208 --> 00:30:31,791 [Ed] Not that we could tell. 460 00:30:33,500 --> 00:30:35,541 So, he was really after her. 461 00:30:39,208 --> 00:30:43,833 [Kathleen] This is what you want. Say it! Say it! 462 00:30:43,916 --> 00:30:48,083 [Grace] Uh, she had marks on her neck, right? 463 00:30:48,166 --> 00:30:49,791 What… What did he use? 464 00:30:50,666 --> 00:30:52,000 We don't know yet. 465 00:31:09,875 --> 00:31:10,791 [sniffs] 466 00:31:14,291 --> 00:31:18,583 -[material cracks] -That's all for now. Good night. 467 00:31:18,666 --> 00:31:20,875 [Grace] Did she have any clients last night? 468 00:31:21,500 --> 00:31:22,583 We're finding out. 469 00:31:23,291 --> 00:31:24,666 Is there a timeline? 470 00:31:26,500 --> 00:31:29,416 What we know is that she ran the shower, 471 00:31:30,250 --> 00:31:31,333 but never got in. 472 00:31:32,708 --> 00:31:34,708 [shower gushing] 473 00:31:44,958 --> 00:31:46,125 [murderer] Desiree. 474 00:31:46,208 --> 00:31:47,375 [grunting, straining] 475 00:31:48,208 --> 00:31:50,083 I saw bruises on her, uh… 476 00:31:50,166 --> 00:31:51,583 [both grunting] 477 00:31:51,666 --> 00:31:56,625 On her neck and her… her chest and her arms. 478 00:31:57,291 --> 00:31:59,083 -[murderer yells] -[Kathleen grunts] 479 00:32:09,541 --> 00:32:11,458 [yelps, strains] 480 00:32:17,416 --> 00:32:18,833 [Kathleen grunting] 481 00:32:20,291 --> 00:32:21,875 [Kathleen stops grunting] 482 00:32:25,208 --> 00:32:26,375 [Grace] She fought him. 483 00:32:28,958 --> 00:32:30,333 Grace, we really should go. 484 00:32:31,708 --> 00:32:32,708 [sighs] 485 00:32:37,333 --> 00:32:38,333 [Grace] Okay. 486 00:32:46,583 --> 00:32:48,791 We were so sorry to hear about Kathleen. 487 00:32:48,875 --> 00:32:52,625 We didn't know her personally, but she was a true professional. 488 00:32:53,375 --> 00:32:54,583 [woman sighs] 489 00:32:56,541 --> 00:32:57,625 Gentlemen. 490 00:32:59,250 --> 00:33:03,916 Her character, Desiree, was becoming very popular with some of our clients. 491 00:33:04,000 --> 00:33:05,791 Let's talk about those clients. 492 00:33:05,875 --> 00:33:08,166 Why? Do you think this has something to do 493 00:33:08,250 --> 00:33:09,958 with the work she did for us? 494 00:33:10,041 --> 00:33:11,625 Let's focus on her client list. 495 00:33:11,708 --> 00:33:16,166 Well, I will tell you what I can, but I'm sure there's no connection. 496 00:33:16,250 --> 00:33:19,458 For the most part, her clients were out of the country. 497 00:33:19,541 --> 00:33:23,208 There's a significant percentage, maybe 30%, within the U.S. 498 00:33:23,291 --> 00:33:25,333 Who, uh, has access to your, uh… 499 00:33:27,125 --> 00:33:28,083 Performers? 500 00:33:29,000 --> 00:33:31,041 We call them performers. They're true artists. 501 00:33:31,625 --> 00:33:34,791 And who knows the identity of your performers? 502 00:33:34,875 --> 00:33:39,083 Just me, my mother, and my brother. It's a family business. 503 00:33:39,166 --> 00:33:41,375 Everything is within the law, 504 00:33:41,458 --> 00:33:43,291 and we have the highest standards 505 00:33:43,375 --> 00:33:47,875 when it comes to protecting the identities of both our clients and our performers. 506 00:33:47,958 --> 00:33:50,416 -Do you record all the sessions? -Yes, of course. 507 00:33:50,500 --> 00:33:54,000 For liability purposes and creative reasons. 508 00:33:54,083 --> 00:33:55,833 Sometimes we give feedback. 509 00:33:55,916 --> 00:33:57,875 We're going to need all of Desiree's sessions. 510 00:33:57,958 --> 00:33:59,958 Oh, and that list. 511 00:34:00,541 --> 00:34:01,708 Do you have a warrant? 512 00:34:02,250 --> 00:34:05,333 [Ben clears throat] Yeah, we think of everything. 513 00:34:07,666 --> 00:34:10,250 So, how's our best-selling author today? 514 00:34:11,125 --> 00:34:12,416 I don't know, man. 515 00:34:12,500 --> 00:34:14,958 Really? What? The, uh, bloom's off the rose? 516 00:34:15,041 --> 00:34:18,416 No rose, no bloom. I just tried-- 517 00:34:18,500 --> 00:34:21,250 Yeah, to help her make it through the night. 518 00:34:22,500 --> 00:34:24,458 You got something you want to say, Ben? 519 00:34:25,083 --> 00:34:26,083 Not really, Ed. 520 00:34:26,166 --> 00:34:30,250 Just that when you wade in, you go hip-deep. 521 00:34:34,916 --> 00:34:36,500 [Ben groans] 522 00:34:37,083 --> 00:34:39,791 [Sandy] Sandy White Underwood, principal of the academy. 523 00:34:39,875 --> 00:34:42,291 Our heartfelt condolences. 524 00:34:42,375 --> 00:34:47,250 Kathleen was such a gifted teacher. We're absolutely devastated by her loss. 525 00:34:48,041 --> 00:34:49,125 Thank you. 526 00:34:52,333 --> 00:34:57,333 Oh, it was supposed to be right here. I'm sorry. I'll be right back. Excuse me. 527 00:35:31,875 --> 00:35:33,791 Sorry to bother you. 528 00:35:34,541 --> 00:35:38,250 We're so sorry. We really loved Mrs. Breezewood. 529 00:35:38,333 --> 00:35:40,166 She wasn't like the others. 530 00:35:40,250 --> 00:35:42,208 You really wanted to listen to her in class, 531 00:35:42,291 --> 00:35:45,625 and, like, she really got how we were feeling. 532 00:35:46,541 --> 00:35:50,083 Yeah, she was hard on me, but she was right. 533 00:35:52,291 --> 00:35:55,375 Thank you. Thank you all. 534 00:36:06,875 --> 00:36:10,666 Everything that was in her locker, we put in this box. 535 00:36:12,166 --> 00:36:13,291 Thank you, Billy. 536 00:36:14,625 --> 00:36:18,750 I'll leave you alone. Take your time, and if you need anything… 537 00:36:19,250 --> 00:36:21,250 [melancholy music playing] 538 00:37:18,583 --> 00:37:19,583 Hey. 539 00:37:20,625 --> 00:37:24,375 -You're one of Kathleen's students. -Mm-hmm. Jerald Baxter. 540 00:37:24,958 --> 00:37:28,083 I-- My mother's Senator Baxter from Missouri. 541 00:37:28,166 --> 00:37:29,250 The Show-Me State. 542 00:37:29,916 --> 00:37:32,875 She… She won't let me say Missouri without adding that. [titters] 543 00:37:35,750 --> 00:37:38,416 I'm really sorry about Kathleen. 544 00:37:38,500 --> 00:37:40,458 I mean, Mrs. Breezewood. 545 00:37:42,166 --> 00:37:43,666 How did she die? 546 00:37:45,125 --> 00:37:47,166 Sorry. Inappropriate. Um… 547 00:37:49,416 --> 00:37:51,333 Do the police have any suspects? 548 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 I don't know. 549 00:37:53,958 --> 00:37:57,500 -I guess it could have been random. -Most murders aren't. 550 00:37:58,083 --> 00:37:59,583 You mean someone wanted her dead? 551 00:37:59,666 --> 00:38:03,125 Well, I mean, that's a question that the police are going to ask, 552 00:38:03,208 --> 00:38:05,458 and they're probably going to ask it here. 553 00:38:06,166 --> 00:38:07,791 Mr. Sachs got her upset. 554 00:38:07,875 --> 00:38:08,916 Who? 555 00:38:09,000 --> 00:38:11,583 He does maintenance. Billy Sachs. 556 00:38:12,750 --> 00:38:13,750 [Sandy] Thank you, Billy. 557 00:38:13,833 --> 00:38:17,958 I saw him talking to Mrs. Breezewood the other day, and she looked upset. 558 00:38:18,041 --> 00:38:20,750 And I heard her ask him not to tell anyone. 559 00:38:20,833 --> 00:38:22,166 She didn't mention it to me, 560 00:38:22,250 --> 00:38:25,041 so I can't imagine she would be that upset. 561 00:38:25,125 --> 00:38:28,208 I wouldn't talk to anyone about this. That's spreading rumors. 562 00:38:28,291 --> 00:38:29,833 Oh, uh, I'm sorry. 563 00:38:29,916 --> 00:38:32,083 [ominous music playing] 564 00:38:32,166 --> 00:38:33,583 I… I just thought… 565 00:38:34,083 --> 00:38:36,416 You know, in case it was useful. 566 00:39:02,500 --> 00:39:03,416 Hey. 567 00:39:04,916 --> 00:39:09,583 Listen, thank you so much for getting my sister's stuff. I really appreciate it. 568 00:39:10,333 --> 00:39:12,375 Oh, it's been so hard to be here today. 569 00:39:12,458 --> 00:39:17,583 You know, seeing this life that she had, how much her students adored her… 570 00:39:20,166 --> 00:39:21,291 She was so beautiful. 571 00:39:22,416 --> 00:39:26,041 She could have been on TV with those looks, you know. 572 00:39:26,541 --> 00:39:30,916 And I don't know, I guess in a way she kind of was. 573 00:39:33,041 --> 00:39:35,083 It's okay, Billy. I know that you know. 574 00:39:36,750 --> 00:39:39,666 I mean, everybody has secrets, right? 575 00:39:39,750 --> 00:39:40,583 Don't we? 576 00:39:41,916 --> 00:39:44,166 I told her I knew so she'd be careful. 577 00:39:44,250 --> 00:39:45,500 Well, that was kind. 578 00:39:46,208 --> 00:39:47,666 She didn't take it that way. 579 00:39:48,166 --> 00:39:52,500 -Did she think you were threatening her? -I wasn't. That's the last thing. 580 00:39:52,583 --> 00:39:55,375 Well, she overreacted, right? 581 00:39:55,458 --> 00:39:58,875 She just was shocked that you knew. 582 00:39:59,875 --> 00:40:01,000 H-How did you know? 583 00:40:02,250 --> 00:40:04,375 I only watched Desiree that one time. 584 00:40:05,000 --> 00:40:06,083 You were a client? 585 00:40:06,166 --> 00:40:07,166 No. 586 00:40:08,791 --> 00:40:09,791 I… 587 00:40:10,291 --> 00:40:12,708 Okay, you know what? I… I don't understand. 588 00:40:12,791 --> 00:40:15,958 You knew about Desiree, but you weren't a client, 589 00:40:16,041 --> 00:40:17,375 so how did you know? 590 00:40:20,416 --> 00:40:22,000 He shows me the girls. 591 00:40:23,500 --> 00:40:24,458 Their tapes. 592 00:40:26,416 --> 00:40:27,500 I recognized her. 593 00:40:29,041 --> 00:40:29,916 Her voice. 594 00:40:30,833 --> 00:40:34,500 -The way she moves. -Her-- I'm sorry, who is-- who is he? 595 00:40:36,791 --> 00:40:37,791 My cousin. 596 00:40:38,541 --> 00:40:40,625 He's the webcam guy at Fantasy Inc. 597 00:40:43,375 --> 00:40:47,625 Singapore, Bangalore, Geneva, Glasgow, Newark. 598 00:40:48,125 --> 00:40:50,375 The money these people are spending on these fantasies… 599 00:40:50,458 --> 00:40:52,500 We're in the wrong business, my friend. 600 00:40:53,000 --> 00:40:54,125 -Florida. -Hi. 601 00:40:54,791 --> 00:40:57,125 -Hey, Grace. How are you doing? -I'm good. 602 00:40:57,208 --> 00:40:59,208 -Can we talk? -Yeah. Yeah, sure. 603 00:41:00,041 --> 00:41:00,916 [clears throat] 604 00:41:01,750 --> 00:41:03,500 -In here. -[Grace] It's all in there. 605 00:41:03,583 --> 00:41:07,583 The evidence of fraud that Kathleen was collecting on Jonathan. 606 00:41:07,666 --> 00:41:10,458 And I found it in her things at school, 607 00:41:10,541 --> 00:41:13,958 which to me means that she was afraid he'd get access to the house. 608 00:41:14,041 --> 00:41:17,458 Now, if Kathleen having this isn't motive enough 609 00:41:17,958 --> 00:41:20,291 for him wanting her dead, I… I don't know. 610 00:41:20,916 --> 00:41:22,708 Did he know that she had this? 611 00:41:23,875 --> 00:41:25,541 His alibi is solid. 612 00:41:26,541 --> 00:41:28,791 So, that's it? That clears him? 613 00:41:28,875 --> 00:41:30,583 For now, yes. I have to go. 614 00:41:30,666 --> 00:41:33,375 No, no, no. Wait, wait, wait. I'm sorry. Um… 615 00:41:34,916 --> 00:41:38,916 I want to apologize for this morning. I'm sorry. 616 00:41:39,833 --> 00:41:41,083 You're going through a lot. 617 00:41:41,166 --> 00:41:45,750 It doesn't give me a free pass to be rude to you, so I'm sorry. 618 00:41:50,208 --> 00:41:52,125 -Have you gone to Fantasy Inc.? -Grace! 619 00:41:52,208 --> 00:41:54,958 I'm gonna take that as a yes, and I'm also going to take it 620 00:41:55,041 --> 00:41:57,125 that you're not gonna tell me what you learned. 621 00:41:57,208 --> 00:41:58,666 -Correct. -Which is fine. 622 00:41:58,750 --> 00:42:00,875 But then I'm not gonna tell you what I learned. 623 00:42:00,958 --> 00:42:03,333 Unless you want to trade? 624 00:42:03,416 --> 00:42:07,583 I don't do trades. But if you have material evidence… 625 00:42:07,666 --> 00:42:09,458 Inelegant of me. 626 00:42:11,083 --> 00:42:12,916 Let's not call it a trade. 627 00:42:13,791 --> 00:42:15,291 Let's call it a request. 628 00:42:16,083 --> 00:42:19,500 I assume that you have video of Kathleen as Desiree, 629 00:42:19,583 --> 00:42:20,958 and I would like to see it. 630 00:42:21,041 --> 00:42:24,250 I would like to see her. Before you tell me that's a horrible idea, 631 00:42:24,333 --> 00:42:29,458 I just-- I want you to think about what… what it would mean to me. 632 00:42:31,458 --> 00:42:35,083 And in the meantime, of course I'm gonna tell you what I know. 633 00:42:36,416 --> 00:42:37,625 And it is material. 634 00:42:39,916 --> 00:42:43,250 Webcam guy at Fantasy Inc. likes to watch. Let's go. 635 00:42:43,333 --> 00:42:45,333 [dramatic music playing] 636 00:42:51,666 --> 00:42:52,666 [knocking at door] 637 00:43:03,375 --> 00:43:04,208 Richie! 638 00:43:05,333 --> 00:43:06,666 It's the police. 639 00:43:11,958 --> 00:43:13,000 Richie Gorman. 640 00:43:13,833 --> 00:43:15,333 [woman] What's he done now? 641 00:43:17,916 --> 00:43:20,041 I don't sell the information or anything. 642 00:43:20,708 --> 00:43:23,416 I'd never do that. It's just for me. 643 00:43:23,500 --> 00:43:27,166 I mean, I work there. I have a right to check out the performers. 644 00:43:27,250 --> 00:43:29,500 No. No, you don't. 645 00:43:31,875 --> 00:43:33,833 I only told my cousin. That's it. 646 00:43:34,708 --> 00:43:37,375 If Billy has anything to do with this, it's his fault. 647 00:43:37,458 --> 00:43:38,458 Ma'am. 648 00:43:38,958 --> 00:43:39,875 Your cousin. 649 00:43:40,500 --> 00:43:42,500 He works maintenance at her school, 650 00:43:42,583 --> 00:43:44,125 but he's the only one I told. 651 00:43:45,541 --> 00:43:47,750 -That's it? -That's it. I swear. 652 00:43:47,833 --> 00:43:49,583 No need for swearing, Richie. 653 00:43:49,666 --> 00:43:52,041 Either way, we're going to find out. 654 00:43:56,000 --> 00:43:58,625 I'll answer your question because you turned us on to him. 655 00:43:58,708 --> 00:44:00,041 He knew Kathleen's identity. 656 00:44:00,125 --> 00:44:02,625 He says he only gave it to his cousin, the janitor at school. 657 00:44:02,708 --> 00:44:04,166 We are following up on both of them. 658 00:44:04,250 --> 00:44:05,958 That's it. That is all that I know. 659 00:44:06,041 --> 00:44:07,666 Or that's all you're gonna tell me. 660 00:44:07,750 --> 00:44:10,208 -Don't play that game. -This isn't a game! 661 00:44:10,291 --> 00:44:12,041 I'm sorry. What I meant is-- 662 00:44:12,125 --> 00:44:15,500 What you meant is don't interfere. Right? 663 00:44:15,583 --> 00:44:19,458 But don't think I'm just gonna order sandwiches for my sister's funeral, 664 00:44:19,541 --> 00:44:20,375 and that's it. 665 00:44:20,458 --> 00:44:24,791 Fine. But stay out of my investigation. And stay out of trouble. 666 00:44:38,125 --> 00:44:39,541 It's a peace offering. 667 00:44:41,000 --> 00:44:45,541 It's teas from around the world. There's a tea for every occasion in there. 668 00:44:45,625 --> 00:44:47,541 Um, a sleepy-time tea, 669 00:44:47,625 --> 00:44:52,375 a tea to ease the stress of modern living, 670 00:44:52,458 --> 00:44:54,583 a tea to awaken the senses. 671 00:44:55,875 --> 00:44:56,875 Thanks. 672 00:44:56,958 --> 00:44:58,958 [emotional music playing] 673 00:45:08,708 --> 00:45:09,625 I'm gonna go. 674 00:45:12,416 --> 00:45:13,416 Stay. 675 00:45:57,541 --> 00:45:59,875 [humming] 676 00:46:04,708 --> 00:46:07,125 Good evening. Let's begin. 677 00:46:15,250 --> 00:46:16,625 [ominous music building] 678 00:46:18,666 --> 00:46:19,833 Did you feel that? 679 00:46:20,541 --> 00:46:23,916 Did it hurt… right where it should? 680 00:46:24,833 --> 00:46:26,583 Is that how you like it? 681 00:46:29,166 --> 00:46:31,125 You've been naughty, haven't you? 682 00:46:32,166 --> 00:46:35,833 [police radio squawking] 683 00:46:40,000 --> 00:46:42,916 [Ben] So, we got, uh, shoe prints by the back door. 684 00:46:43,000 --> 00:46:45,791 Sneakers, male, size 11. 685 00:46:46,583 --> 00:46:52,666 This is Carol Hayes, a real estate agent and also Fantasy Inc. artist. 686 00:46:53,250 --> 00:46:56,291 It all fits. We got ourselves a serial killer. 687 00:46:57,666 --> 00:46:59,375 How'd we hear about this one? 688 00:47:00,416 --> 00:47:02,625 I-- You won't believe it. 689 00:47:05,416 --> 00:47:08,500 I'd like to ask that this be kept confidential. 690 00:47:09,291 --> 00:47:10,416 Got a family. 691 00:47:12,250 --> 00:47:13,958 A wife. My law firm. 692 00:47:14,041 --> 00:47:16,125 I'm risking my reputation 693 00:47:16,208 --> 00:47:18,750 because I did the right thing and called 911. 694 00:47:18,833 --> 00:47:22,083 You're cooperating with us. We'll cooperate with you, Mr. Marks. 695 00:47:22,166 --> 00:47:24,541 Take us through it, step by step. 696 00:47:26,458 --> 00:47:27,375 [sighs] 697 00:47:27,458 --> 00:47:29,958 Well, it was going along as usual. 698 00:47:30,458 --> 00:47:33,666 Roxanne… I mean, she's quite special. 699 00:47:33,750 --> 00:47:36,500 We have a… We have a good rapport. 700 00:47:38,125 --> 00:47:39,083 Then all of a sudden… 701 00:47:39,166 --> 00:47:41,166 [Roxanne] Here's what's going to happen. 702 00:47:41,250 --> 00:47:43,208 [Roxanne struggling over webcast] 703 00:47:45,000 --> 00:47:45,916 Help me! 704 00:47:47,125 --> 00:47:50,083 -[shrieking] -[murderer grunting] 705 00:47:50,166 --> 00:47:51,583 Help me! 706 00:47:53,708 --> 00:47:57,875 Like I said, I… I didn't know if it was part of her act, or… 707 00:48:01,833 --> 00:48:04,666 I mean, is she okay? Roxanne? 708 00:48:04,750 --> 00:48:09,583 It's a good thing that you called this in, Mr. Marks. But it wasn't an act. 709 00:48:13,500 --> 00:48:17,583 Look, I need these kinds of online interactions. 710 00:48:18,291 --> 00:48:20,958 I need to keep the complications to a minimum. 711 00:48:22,250 --> 00:48:23,708 I have low blood sugar. 712 00:48:26,625 --> 00:48:27,916 Mmm. Yeah. 713 00:48:28,000 --> 00:48:28,958 [Jonathan] So, uh… 714 00:48:29,625 --> 00:48:32,041 And Daddy will see you after school, okay, honey? 715 00:48:32,125 --> 00:48:33,500 Alright, go on in. 716 00:48:33,583 --> 00:48:35,583 [kids clamoring] 717 00:48:43,833 --> 00:48:46,750 Grace, how are you? 718 00:48:47,333 --> 00:48:49,625 You haven't been taking my calls. 719 00:48:49,708 --> 00:48:53,750 That's okay, I understand. We're all absolutely heartbroken. 720 00:48:55,708 --> 00:48:57,708 -How's Kevin? -He's doing fine. 721 00:48:57,791 --> 00:48:59,791 His grief counselor and therapist recommended 722 00:48:59,875 --> 00:49:03,208 that he doesn't come to the funeral today. His age, and the trauma-- 723 00:49:03,291 --> 00:49:05,916 -Of losing his mother. Yeah. -Here we go. 724 00:49:06,458 --> 00:49:07,875 It's always the husband. 725 00:49:08,875 --> 00:49:11,791 Didn't the police tell you I was hosting a fundraiser that night? 726 00:49:11,875 --> 00:49:13,500 I must have shaken a hundred hands. 727 00:49:13,583 --> 00:49:14,791 You wanted her gone. 728 00:49:14,875 --> 00:49:17,625 Why would I? She didn't figure in my life or Kevin's. 729 00:49:17,708 --> 00:49:19,083 God, she was so strong. 730 00:49:21,125 --> 00:49:24,541 You didn't break her. She was going to take you on. 731 00:49:27,500 --> 00:49:31,250 You know those files Kathleen was collecting on me? 732 00:49:31,333 --> 00:49:33,541 They're baseless. Just one more bad decision. 733 00:49:33,625 --> 00:49:37,375 Oh yeah, and I know how she was making that extra money. 734 00:49:38,250 --> 00:49:41,083 The list of suspects gets to be a long one when it comes to a dead hooker. 735 00:49:41,166 --> 00:49:42,000 [Grace grunts] 736 00:49:50,541 --> 00:49:51,875 You're distraught. 737 00:49:53,000 --> 00:49:54,708 So I'm going to let that go. 738 00:49:59,916 --> 00:50:01,125 Don't come to the funeral. 739 00:50:04,666 --> 00:50:08,083 Well, of course I'll be there. I'm the grieving husband. 740 00:50:14,375 --> 00:50:15,583 -[Ed] Captain? -Go! 741 00:50:15,666 --> 00:50:19,375 Yes, Captain. So, both victims were dominatrix. 742 00:50:19,458 --> 00:50:21,833 Uh, not really sure of the plural. 743 00:50:21,916 --> 00:50:24,041 Dominatrixes, and I'm only guessing. 744 00:50:24,541 --> 00:50:26,333 Oh. Sounds right. 745 00:50:27,416 --> 00:50:30,583 Uh… [clears throat] …so both worked for the adult site Fantasy Inc. 746 00:50:31,166 --> 00:50:33,833 A number of similarities between the two murders. 747 00:50:33,916 --> 00:50:37,708 Method of entry, shoe print, uh, a lack of physical evidence, 748 00:50:37,791 --> 00:50:40,041 and, uh, similar posing of the bodies. 749 00:50:40,125 --> 00:50:40,958 As in? 750 00:50:41,041 --> 00:50:44,375 Ankles crossed, arms outstretched. A lot like crucified on a cross. 751 00:50:44,458 --> 00:50:47,041 Inventive, if not theologically confused. 752 00:50:48,166 --> 00:50:51,750 Son of God, not daughter of God. Calculated or careless. 753 00:50:54,958 --> 00:50:57,500 You don't have this figured out by now? You're my closer. 754 00:50:57,583 --> 00:50:58,958 Thought we had something. 755 00:50:59,041 --> 00:51:02,916 Kid who works at Fantasy Inc. has access to the women's identities. 756 00:51:03,000 --> 00:51:05,000 He's got an airtight alibi the night of the murders. 757 00:51:05,083 --> 00:51:08,666 Same as his cousin who he shared the information with, same with the ex. 758 00:51:08,750 --> 00:51:11,500 [sighs] Come back with something. 759 00:51:11,583 --> 00:51:12,666 Yes, ma'am. 760 00:51:13,666 --> 00:51:15,375 -[Ed clears throat] -Captain, ma'am. 761 00:51:16,916 --> 00:51:19,166 [Captain] Word is you and the victim's sister. 762 00:51:19,250 --> 00:51:22,166 Yeah. Don't give me that look. You know what I'm going to say. 763 00:51:22,250 --> 00:51:23,625 We can leave it at that. 764 00:51:23,708 --> 00:51:24,541 Can we? 765 00:51:26,208 --> 00:51:27,750 I know where to draw the line. 766 00:51:31,291 --> 00:51:32,250 [scoffs] 767 00:51:32,333 --> 00:51:33,583 [emotional music playing] 768 00:51:33,666 --> 00:51:35,416 [Grace] Kathleen was my little sister. 769 00:51:38,125 --> 00:51:42,125 She wanted me to know how much her life had changed. 770 00:51:43,041 --> 00:51:44,250 She discovered that… 771 00:51:49,458 --> 00:51:51,625 that she loved to teach. 772 00:51:51,708 --> 00:51:54,375 And she loved her students. 773 00:51:54,458 --> 00:51:55,625 But most of all… 774 00:51:58,375 --> 00:51:59,708 she loved Kevin. 775 00:52:01,916 --> 00:52:03,333 Her son. 776 00:52:04,000 --> 00:52:06,083 Her reason to live. 777 00:52:08,916 --> 00:52:10,708 So losing her like this, 778 00:52:12,083 --> 00:52:14,750 well, it's really hard. 779 00:52:17,666 --> 00:52:21,958 There was so much promise and hope and motivation. 780 00:52:25,041 --> 00:52:26,875 My baby sister. 781 00:52:27,375 --> 00:52:32,083 I was privileged to have known her, and to have loved her, 782 00:52:32,916 --> 00:52:36,541 and to have been loved by her. 783 00:52:40,166 --> 00:52:41,166 Thank you. 784 00:52:46,833 --> 00:52:47,833 Let us pray. 785 00:52:50,666 --> 00:52:52,208 Thank you for being here. 786 00:52:52,291 --> 00:52:53,708 Thank you for having us. 787 00:52:57,041 --> 00:52:59,375 Thank you, Father. Thank you. 788 00:53:01,583 --> 00:53:02,416 Hi. 789 00:53:06,708 --> 00:53:09,416 -Thank you both for coming. -Real sorry, Grace. 790 00:53:09,500 --> 00:53:11,750 The forensics team's done with the house. 791 00:53:11,833 --> 00:53:14,500 You're free to move back in, unless that's… 792 00:53:14,583 --> 00:53:17,750 Oh yeah, no. I'm definitely going to be moving in. 793 00:53:20,041 --> 00:53:22,916 [Grace] Jonathan Breezewood was spying on Kathleen. 794 00:53:23,000 --> 00:53:24,375 He knew about Desiree. 795 00:53:24,458 --> 00:53:27,041 He knew about the file that she was keeping on him, 796 00:53:27,125 --> 00:53:29,250 and he admitted that to me. 797 00:53:29,333 --> 00:53:31,375 So what does that tell you about motive? 798 00:53:32,250 --> 00:53:34,166 The eulogy was beautiful, Grace. 799 00:53:40,500 --> 00:53:41,583 We'll be in touch. 800 00:53:47,500 --> 00:53:48,416 [Grace sighs] 801 00:53:54,833 --> 00:53:58,041 Excuse me. Can I have a second? Thank you so much. 802 00:54:00,083 --> 00:54:01,750 The funeral is Invitation only. 803 00:54:01,833 --> 00:54:04,875 Kathleen wouldn't want you here. I don't want you here. 804 00:54:04,958 --> 00:54:06,041 [Jonathan] Careful, Grace. 805 00:54:06,125 --> 00:54:08,250 I won't have you tarnish my good name. 806 00:54:08,333 --> 00:54:12,250 Now, reign in your overactive imagination, or I will do it for you. 807 00:54:14,416 --> 00:54:15,416 Senator! 808 00:54:15,500 --> 00:54:17,500 [ominous music playing] 809 00:54:24,458 --> 00:54:25,291 [door slams] 810 00:54:30,500 --> 00:54:32,083 I'm sorry, I shouldn't be here. 811 00:54:32,166 --> 00:54:34,208 No, no. It's okay, Jerald. 812 00:54:36,583 --> 00:54:38,083 I'm so glad you could be here. 813 00:54:41,208 --> 00:54:43,750 Mrs. Breezewood said one time that lilies mean innocence. 814 00:54:43,833 --> 00:54:44,875 Mmm. 815 00:54:45,375 --> 00:54:47,791 You see them at funerals because they symbolize 816 00:54:47,875 --> 00:54:51,458 that death restores innocence to the departed. 817 00:54:52,333 --> 00:54:54,750 At least, that's what our grandmother told us. 818 00:54:55,791 --> 00:54:58,041 I sent them. The lilies. 819 00:55:00,000 --> 00:55:01,333 Jerald. [scoffs] 820 00:55:02,666 --> 00:55:07,791 Apologies, Ms. Miller. My son has problems with boundaries. 821 00:55:07,875 --> 00:55:10,625 Oh no. Jerald has been nothing but thoughtful. 822 00:55:11,458 --> 00:55:14,375 My sincere condolences. Martha Baxter. 823 00:55:14,458 --> 00:55:16,666 Thank you, Senator. Thank you so much for coming. 824 00:55:17,541 --> 00:55:18,541 Jerald. 825 00:56:03,708 --> 00:56:04,708 -Hey. -Grace. 826 00:56:05,333 --> 00:56:06,708 I've got something. 827 00:56:06,791 --> 00:56:11,083 Hi, Captain Rivera. I am Grace Miller, Kathleen Breezewood's sister. 828 00:56:11,166 --> 00:56:15,375 I know who you are, and I want to say how very sorry I am for your loss. 829 00:56:15,458 --> 00:56:16,666 -We all are. -Thank you. 830 00:56:16,750 --> 00:56:18,958 I just need five minutes of your time, please. 831 00:56:19,958 --> 00:56:21,916 Detective Jennings, will you join us? 832 00:56:22,750 --> 00:56:23,750 [Grace] Hmm. 833 00:56:25,791 --> 00:56:29,250 It's an in memoriam card. It was sent to the church. 834 00:56:29,333 --> 00:56:32,583 It says, "Desiree, now you are where you belong." 835 00:56:33,458 --> 00:56:36,500 We'll have the card checked for prints. Thank you for bringing that in. 836 00:56:36,583 --> 00:56:41,458 Sure. Uh, Captain, I really think that I can contribute a lot 837 00:56:41,541 --> 00:56:43,250 to this investigation. 838 00:56:43,333 --> 00:56:45,958 Detective, have you made any promises to Ms. Miller? 839 00:56:46,041 --> 00:56:48,583 God no, he's been keeping me away from everything, 840 00:56:48,666 --> 00:56:50,291 but there's a second victim now. 841 00:56:50,375 --> 00:56:53,708 Captain, I have an instinct for motive. 842 00:56:53,791 --> 00:56:57,166 I mean, it's why my books are so successful. 843 00:56:57,250 --> 00:57:01,500 I can get inside the mind of a killer, especially the ones that prey on women. 844 00:57:02,291 --> 00:57:06,791 Do you know how long it took the NYPD to find the Times Square rapist? 845 00:57:07,583 --> 00:57:08,958 Eight months. 846 00:57:09,625 --> 00:57:14,708 And I came in, I studied the case, and they caught the guy three days later. 847 00:57:15,291 --> 00:57:18,791 So all I'm saying is you can use me as an asset. 848 00:57:18,875 --> 00:57:23,083 Fresh thinking sometimes makes all the difference, you know? 849 00:57:24,333 --> 00:57:28,416 Let me in on this. I promise you you will not regret it. 850 00:57:28,500 --> 00:57:32,625 Grace, I read your books cover to cover the minute I can get my hands on them. 851 00:57:32,708 --> 00:57:35,750 You really are one of the most astute profilers out there. 852 00:57:36,250 --> 00:57:38,750 I just can't see you contributing to this case. 853 00:57:39,250 --> 00:57:42,416 Okay, well, let's just take the bodies, for instance. 854 00:57:42,500 --> 00:57:43,791 [inhales, exhales] 855 00:57:43,875 --> 00:57:47,875 They look like they're in the same pose, but there is a difference between them. 856 00:57:47,958 --> 00:57:53,583 Like, Kathleen's body, it looks… haphazard, 857 00:57:53,666 --> 00:57:57,125 like they just left her in her very last moment. 858 00:57:58,208 --> 00:58:03,708 Whereas the second victim, it's like he took more care with her, 859 00:58:03,791 --> 00:58:08,041 to pose her maybe in a position that mimicked Kathleen's. 860 00:58:08,125 --> 00:58:10,000 Which we already discussed. 861 00:58:10,833 --> 00:58:14,666 How he poses the bodies, suggesting a motive meant to mislead us. 862 00:58:15,708 --> 00:58:19,500 Okay. Why dominatrixes, two of them? What's that about? 863 00:58:19,583 --> 00:58:21,416 Well, something that Ed-- Uh-- 864 00:58:21,916 --> 00:58:24,458 Sorry, Detective Jennings said, 865 00:58:24,541 --> 00:58:26,791 uh, was that maybe it was about control. 866 00:58:26,875 --> 00:58:30,666 And I really think that that is the key to finding the motive. 867 00:58:32,166 --> 00:58:33,250 [Ed] Or maybe it's random. 868 00:58:33,875 --> 00:58:35,375 Listen, it can't be both. 869 00:58:35,458 --> 00:58:36,666 -Detective Jennings… -Captain. 870 00:58:36,750 --> 00:58:38,916 …I'm approving Grace Miller as a consultant. 871 00:58:39,000 --> 00:58:41,000 Give her all the access she needs. 872 00:58:44,625 --> 00:58:47,125 [Grace] I like your captain. She's decisive. 873 00:58:47,208 --> 00:58:49,291 "Fresh thinking can make all the difference," huh? 874 00:58:49,375 --> 00:58:53,750 Ed, I respect what you do, your expertise. How about you do the same for me? 875 00:58:53,833 --> 00:58:57,666 We're results-driven here, Grace. In the real world, that's how it works. 876 00:58:57,750 --> 00:58:58,750 Okay, you know what? 877 00:58:58,833 --> 00:59:02,583 You want me to believe that Jonathan Breezewood is not a suspect. 878 00:59:02,666 --> 00:59:04,041 I'll keep an open mind. 879 00:59:04,541 --> 00:59:07,458 Sorry. Um, we just got tape on the Carol Hayes murder. 880 00:59:10,416 --> 00:59:12,583 "Give her all the access she needs." 881 00:59:23,625 --> 00:59:25,750 [Carol] So, here's what's going to happen. 882 00:59:25,833 --> 00:59:27,833 [clattering, struggling] 883 00:59:28,416 --> 00:59:29,875 [murderer grunting] 884 00:59:36,208 --> 00:59:37,208 [Carol] Help me! 885 00:59:38,166 --> 00:59:39,833 Help me! 886 00:59:51,166 --> 00:59:52,541 [murderer] Desiree. 887 00:59:52,625 --> 00:59:55,291 What was that? What did he say? Go back. 888 00:59:58,250 --> 00:59:59,458 Desiree. 889 01:00:03,583 --> 01:00:04,875 So, not random. 890 01:00:07,916 --> 01:00:10,500 [breathing heavily] 891 01:00:21,916 --> 01:00:23,125 -You okay? -Mm-hmm. 892 01:00:24,791 --> 01:00:28,208 Hey. We traced the card. It came with flowers sent to the church. 893 01:00:28,291 --> 01:00:29,333 What kind of flowers? 894 01:00:29,416 --> 01:00:32,083 Roses. We got the name on the credit card. 895 01:00:32,166 --> 01:00:34,333 -Okay. -Let's go. All of us. 896 01:00:37,958 --> 01:00:41,708 Desiree? That's not a name a man forgets. 897 01:00:41,791 --> 01:00:44,666 And this Kathleen Breezewood? No idea. 898 01:00:45,291 --> 01:00:49,791 You sent flowers to her funeral. Charged to your credit card. 899 01:00:49,875 --> 01:00:51,541 Yeah. Flowers by Emily. 900 01:00:51,625 --> 01:00:54,458 Funeral arrangement, with this handwritten note. 901 01:00:57,041 --> 01:00:58,541 It's not my handwriting. 902 01:00:58,625 --> 01:01:02,375 Is it your son's? Your son is Rand Morgan, right? 903 01:01:03,625 --> 01:01:06,000 Kathleen Breezewood was his teacher. 904 01:01:06,583 --> 01:01:09,291 Where was Rand on the evening of the 10th? 905 01:01:10,000 --> 01:01:13,125 The 10th. At the Kennedy Center with my wife. 906 01:01:13,208 --> 01:01:16,958 -And he was there the whole night? -Rand wasn't feeling well. 907 01:01:17,041 --> 01:01:18,958 I had my driver take him home at the intermission. 908 01:01:19,041 --> 01:01:20,791 [Ben] What size shoe is your son? 909 01:01:22,000 --> 01:01:23,875 Size 11, or so. 910 01:01:23,958 --> 01:01:26,166 Mr. Morgan, we'd like to speak with your son. 911 01:01:27,375 --> 01:01:28,583 Now would be great. 912 01:01:37,291 --> 01:01:40,416 That night at the Kennedy Center, you weren't feeling well, remember? 913 01:01:40,500 --> 01:01:42,208 The driver brought you home at intermission 914 01:01:42,291 --> 01:01:44,291 and you were here till we came back. 915 01:01:44,791 --> 01:01:45,625 Yeah. 916 01:01:45,708 --> 01:01:48,375 You can prove you were here? You never left the house. 917 01:01:48,458 --> 01:01:50,625 I was here. The housekeeper saw me. 918 01:01:50,708 --> 01:01:52,458 We're gonna have to talk to her. 919 01:01:52,541 --> 01:01:54,750 And did you use your father's credit card 920 01:01:54,833 --> 01:01:57,291 to order flowers to Kathleen Breezewood's funeral? 921 01:01:57,375 --> 01:01:59,458 No, I have my own credit card. 922 01:01:59,541 --> 01:02:01,875 And no, I didn't send flowers. 923 01:02:02,583 --> 01:02:04,333 No, I mean, why? The class did. 924 01:02:07,166 --> 01:02:08,166 Hi. 925 01:02:10,041 --> 01:02:13,500 How did you feel about my sister? 926 01:02:14,750 --> 01:02:15,958 How do you mean? 927 01:02:16,041 --> 01:02:18,583 Well, you told me that she was hard on you. 928 01:02:21,541 --> 01:02:23,083 -Yeah. -Were you attracted to her? 929 01:02:23,666 --> 01:02:25,541 No. No, no, no. She was old. 930 01:02:27,500 --> 01:02:28,500 Older. 931 01:02:30,333 --> 01:02:32,666 I mean, no, she was… she was hot. But-- 932 01:02:32,750 --> 01:02:34,250 -Rand. -No, she asked. 933 01:02:37,208 --> 01:02:40,958 I didn't think about her outside of class. Even in class. 934 01:02:42,250 --> 01:02:43,250 Okay? 935 01:02:44,125 --> 01:02:46,000 Our housekeeper's information. 936 01:02:49,000 --> 01:02:52,333 Thank you for your time. We'll get back to you. 937 01:02:59,625 --> 01:03:00,625 Good work. 938 01:03:04,625 --> 01:03:05,583 [Grace sighs] 939 01:03:06,666 --> 01:03:09,250 Look at these kids. They've got it made. 940 01:03:09,333 --> 01:03:11,666 [Ed] There's killers in every tax bracket. 941 01:03:11,750 --> 01:03:15,750 -What do you think, Grace? The kid? -He's definitely hiding something. 942 01:03:15,833 --> 01:03:18,791 Writer's instinct? Had to be him that used the credit card 943 01:03:18,875 --> 01:03:21,458 to send the flowers and the card. That's what he's hiding. 944 01:03:22,250 --> 01:03:25,375 He's too smart to be that blatant. There's something else. 945 01:03:27,583 --> 01:03:29,250 [intense music playing] 946 01:03:41,291 --> 01:03:42,583 That's all for now. 947 01:03:47,333 --> 01:03:48,208 Good night. 948 01:03:50,750 --> 01:03:52,750 [ominous music playing] 949 01:04:08,416 --> 01:04:11,125 [knife chopping] 950 01:04:34,541 --> 01:04:35,625 Desiree. 951 01:04:35,708 --> 01:04:37,708 -[murderer grunts] -[woman strains] 952 01:04:40,333 --> 01:04:42,541 [woman shrieks] 953 01:04:50,541 --> 01:04:53,791 -[murderer grunts] -[woman chokes] 954 01:04:53,875 --> 01:04:54,833 [grunts] 955 01:05:02,291 --> 01:05:03,750 [Ben] We've got three clients 956 01:05:03,833 --> 01:05:06,666 who had regular meetings with Desiree and Roxanne. 957 01:05:06,750 --> 01:05:09,416 -[Ed] Locals? -London, Paris, Berlin. 958 01:05:09,500 --> 01:05:10,708 Contact Interpol. 959 01:05:10,791 --> 01:05:14,291 I'll check in with immigration, find out if any of them are in D.C. now. 960 01:05:14,375 --> 01:05:17,250 There's been another attack. This one survived. 961 01:05:19,666 --> 01:05:22,791 There's blood on the blade. Lab will get us results real quick. 962 01:05:24,375 --> 01:05:25,666 What's the victim's name? 963 01:05:27,416 --> 01:05:29,083 -Bethany Knowles. -Thank you. 964 01:05:31,625 --> 01:05:34,833 Hey, Bethany. I'm Detective Jennings. 965 01:05:34,916 --> 01:05:38,541 This is my partner, Detective Parker, and this is Ms. Miller. 966 01:05:41,791 --> 01:05:43,041 How are you doing? 967 01:05:43,125 --> 01:05:44,458 [Bethany sighs] 968 01:05:47,291 --> 01:05:50,375 My husband was out with the kids. 969 01:05:51,791 --> 01:05:54,000 We keep them away when I'm working. 970 01:05:56,625 --> 01:05:58,833 Thank God they got back at the right time. 971 01:05:58,916 --> 01:05:59,875 [inhales sharply] 972 01:06:00,833 --> 01:06:01,708 [exhales] 973 01:06:02,208 --> 01:06:05,375 Can you tell us about him, the guy that attacked you? 974 01:06:08,416 --> 01:06:09,625 -[sighs] -[Grace] Uh… 975 01:06:13,208 --> 01:06:14,875 Bethany, we want you to know 976 01:06:15,625 --> 01:06:19,291 how incredibly relieved we are that you're okay, 977 01:06:19,375 --> 01:06:21,666 and really how brave you are. 978 01:06:22,166 --> 01:06:23,291 You fought him off, 979 01:06:23,375 --> 01:06:24,958 and there's blood on the knife, 980 01:06:25,041 --> 01:06:26,000 which is evidence, 981 01:06:26,083 --> 01:06:28,583 and that's gonna help us put this guy away. 982 01:06:31,375 --> 01:06:34,500 He was… white. 983 01:06:35,625 --> 01:06:36,875 Six feet or so. 984 01:06:38,208 --> 01:06:40,333 His strength surprised me. 985 01:06:41,708 --> 01:06:43,458 [Grace] Did he call you by a name? 986 01:06:46,000 --> 01:06:47,166 Desiree. 987 01:06:49,791 --> 01:06:52,875 And why did his strength surprise you? 988 01:06:52,958 --> 01:06:55,875 Because he seemed so young. 989 01:06:56,541 --> 01:06:57,708 How young? 990 01:06:57,791 --> 01:07:00,125 Like a teenager. 991 01:07:01,583 --> 01:07:02,541 [Grace inhales] 992 01:07:03,958 --> 01:07:07,125 He was wearing a really fancy watch. 993 01:07:07,625 --> 01:07:09,708 Sorry, what do you mean, fancy? 994 01:07:09,791 --> 01:07:11,125 Gold, silver? 995 01:07:11,208 --> 01:07:12,208 [Bethany] Gold. 996 01:07:13,250 --> 01:07:16,916 With those little faces inside that tell time all over the world. 997 01:07:18,000 --> 01:07:20,125 You know. Expensive. 998 01:07:20,208 --> 01:07:22,500 [suspenseful music playing] 999 01:07:26,666 --> 01:07:27,666 A search warrant? 1000 01:07:37,208 --> 01:07:39,416 Hey. Size 11s. 1001 01:07:54,333 --> 01:07:56,458 This search warrant is just fishing! 1002 01:07:56,541 --> 01:07:59,416 Are you going to round up every kid with a size 11 shoe? 1003 01:08:00,541 --> 01:08:01,541 How long you had this? 1004 01:08:01,625 --> 01:08:04,458 Rand's wrestling team won State two years ago. 1005 01:08:04,541 --> 01:08:07,416 The coaches got them all one, even the student managers. 1006 01:08:07,500 --> 01:08:08,833 He never wears it. 1007 01:08:09,500 --> 01:08:11,791 -You been out tonight? -[Mr. Morgan] He hasn't left the place. 1008 01:08:11,875 --> 01:08:14,583 Is that true? Is that what the cameras are going to show? 1009 01:08:15,791 --> 01:08:17,291 I went for a walk in the park. 1010 01:08:18,500 --> 01:08:19,500 Take off your shirt. 1011 01:08:19,583 --> 01:08:21,166 -Uh-- -It's in the warrant. 1012 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Do it. 1013 01:08:28,666 --> 01:08:31,166 -Care to explain that? -[Mr. Morgan] Don't answer. 1014 01:08:36,416 --> 01:08:37,416 In here. 1015 01:08:45,791 --> 01:08:48,291 -Where's Grace? -Wherever she wants to be. 1016 01:08:51,625 --> 01:08:52,625 [Billy] What do you want? 1017 01:08:53,333 --> 01:08:56,041 [Grace] Whatever it is that you haven't told me so far. 1018 01:08:56,625 --> 01:08:59,666 I told you. My cousin Richie works for Fantasy Inc. 1019 01:08:59,750 --> 01:09:03,000 He's the one who told me about your sister. That's it. 1020 01:09:03,083 --> 01:09:04,458 Who else did he tell? 1021 01:09:04,541 --> 01:09:06,750 I don't want anyone else getting in trouble. 1022 01:09:07,250 --> 01:09:11,583 Trust me, okay? Rand Morgan is in plenty of trouble already. 1023 01:09:13,375 --> 01:09:14,291 He told him. 1024 01:09:14,875 --> 01:09:16,708 Richie. About Desiree. 1025 01:09:19,583 --> 01:09:20,583 Him and Richie. 1026 01:09:22,625 --> 01:09:23,500 They're… 1027 01:09:25,333 --> 01:09:26,166 together. 1028 01:09:26,875 --> 01:09:28,541 They don't want anyone else to know. 1029 01:09:28,625 --> 01:09:31,458 [Ben] He's tech-savvy. I mean, that set-up in his room? 1030 01:09:32,041 --> 01:09:36,041 Sneakers size and print matched the prints at all three crime scenes. 1031 01:09:36,125 --> 01:09:38,500 The mud on his runners is not a match. 1032 01:09:38,583 --> 01:09:39,583 The gold watch. 1033 01:09:39,666 --> 01:09:43,416 You can buy it in some recognition gifts catalog. 1034 01:09:43,500 --> 01:09:47,041 It's real gold and expensive, but nowhere near as rare as it looks. 1035 01:09:47,125 --> 01:09:49,916 He was gone from the house tonight for 90 minutes. 1036 01:09:50,000 --> 01:09:53,000 The composite sketch from Bethany's description could be him. 1037 01:09:53,083 --> 01:09:55,791 Lab says it's not his blood on Bethany Knowles' knife. 1038 01:09:55,875 --> 01:09:58,375 So, you buy his story about cutting his arm 1039 01:09:58,458 --> 01:10:00,291 when he jumped a fence in the park? 1040 01:10:00,916 --> 01:10:01,833 [Ed scoffs] 1041 01:10:01,916 --> 01:10:05,416 Look, we've got his computer. He spent time on Fantasy Inc. 1042 01:10:05,500 --> 01:10:07,541 He looked at Desiree five times. 1043 01:10:07,625 --> 01:10:10,666 -Also Roxanne and Bethany. -It could be a curiosity. 1044 01:10:10,750 --> 01:10:14,000 Ed, look, I know you're playing devil's advocate, but come on. 1045 01:10:14,083 --> 01:10:16,250 The evidence against the kid is stacking up. 1046 01:10:16,333 --> 01:10:18,083 Okay, Rand is not the killer. 1047 01:10:18,666 --> 01:10:21,041 Rand is Richie's boyfriend. 1048 01:10:21,125 --> 01:10:23,500 Richie is the kid from Fantasy Inc. 1049 01:10:23,583 --> 01:10:25,666 And Rand is not out to his dad yet. 1050 01:10:25,750 --> 01:10:30,291 Which, to me… I am willing to bet money that Rand and Richie were together 1051 01:10:30,375 --> 01:10:31,916 at the time of the other murders. 1052 01:10:32,000 --> 01:10:35,041 And, obviously, I agree with Ed on curiosity. 1053 01:10:35,541 --> 01:10:37,041 That's good work, Grace. 1054 01:10:41,375 --> 01:10:42,375 Can I have five? 1055 01:10:51,458 --> 01:10:52,708 Writer's instincts. 1056 01:10:53,833 --> 01:10:54,750 Paid off. 1057 01:10:55,416 --> 01:10:57,083 Uh, tell me about Desiree. 1058 01:10:59,375 --> 01:11:00,958 It was her creation. 1059 01:11:01,041 --> 01:11:04,041 It takes talent and imagination for performance. 1060 01:11:04,125 --> 01:11:05,541 Your sister had both. 1061 01:11:05,625 --> 01:11:07,125 [synth music playing] 1062 01:11:07,208 --> 01:11:10,208 A lot of clients are missing Desiree right now. 1063 01:11:10,291 --> 01:11:13,000 In fact, it's having a big impact on our business. 1064 01:11:13,083 --> 01:11:16,791 I have, uh, been interviewing a few new ones, 1065 01:11:16,875 --> 01:11:19,208 but they'll never be another Desiree. 1066 01:11:20,000 --> 01:11:21,000 What if there is? 1067 01:11:36,000 --> 01:11:38,000 [synth music intensifies] 1068 01:11:58,000 --> 01:11:59,750 [Kathleen] This is your Desiree. 1069 01:12:00,958 --> 01:12:04,375 I'm in the mood… to play. 1070 01:12:08,875 --> 01:12:10,958 This is what you want. 1071 01:12:14,125 --> 01:12:16,958 -Say it! Say it! -[leather snaps] 1072 01:12:21,166 --> 01:12:23,250 Grace, hey. Come in. 1073 01:12:25,125 --> 01:12:28,875 Kitchen cabinets arrived. Flat front panel. 1074 01:12:28,958 --> 01:12:31,375 Going for modern. 1075 01:12:32,666 --> 01:12:34,625 Look, uh, so, 1076 01:12:36,041 --> 01:12:38,041 I was gonna go over and see you. 1077 01:12:40,000 --> 01:12:43,083 I respect you, Grace. What you bring to this. I'm only… 1078 01:12:45,083 --> 01:12:47,041 wanting you to stay safe. 1079 01:12:47,125 --> 01:12:49,125 [intense emotional music playing] 1080 01:12:52,250 --> 01:12:56,250 If anything ever happened to you, I would lose my mind. 1081 01:13:28,875 --> 01:13:29,875 Grace. 1082 01:13:33,500 --> 01:13:35,375 Once isn't going to be enough. 1083 01:14:17,541 --> 01:14:18,541 Good morning. 1084 01:14:19,041 --> 01:14:20,041 [Ed] Mmm. 1085 01:14:21,625 --> 01:14:23,416 It's a very good morning. 1086 01:14:24,625 --> 01:14:25,625 Any regrets? 1087 01:14:26,541 --> 01:14:27,541 None. 1088 01:14:29,166 --> 01:14:31,875 It's only going to get more complicated from here. 1089 01:14:34,375 --> 01:14:35,958 -[radio squawks] -[phone chimes] 1090 01:14:37,000 --> 01:14:38,416 -Oh. -Here. 1091 01:14:42,958 --> 01:14:44,916 Hmm. Meeting in an hour. 1092 01:14:45,000 --> 01:14:46,291 [Grace] Mm-hmm. 1093 01:14:46,916 --> 01:14:49,375 Free donuts are a thing, though. And they are delicious. 1094 01:14:49,458 --> 01:14:50,416 [Grace] Mm-mm. 1095 01:14:56,916 --> 01:14:57,833 -Hey, man. -[Ben] Hey. 1096 01:14:57,916 --> 01:15:00,833 I was planning an intervention with the two of you this morning, 1097 01:15:00,916 --> 01:15:03,958 but apparently there's a change in the weather. 1098 01:15:08,916 --> 01:15:12,625 -Morning, everybody. -Okay, let's get this party started. 1099 01:15:15,125 --> 01:15:19,125 Uh, we confirmed that Rand was with his Fantasy Inc. friend 1100 01:15:19,208 --> 01:15:20,625 both nights in question. 1101 01:15:20,708 --> 01:15:24,041 And we began questioning students at Kathleen Breezewood's school, 1102 01:15:24,125 --> 01:15:26,458 starting with her English and drama students. 1103 01:15:26,541 --> 01:15:29,708 This may be the way to go, but that is only one possibility. 1104 01:15:29,791 --> 01:15:32,333 [Grace] I actually thought of another possibility. 1105 01:15:32,416 --> 01:15:36,500 What if we bait the killer out into the open… 1106 01:15:38,666 --> 01:15:41,000 by using me as the bait? 1107 01:15:41,500 --> 01:15:44,291 I'd become Fantasy Inc.'s new Desiree. 1108 01:15:44,375 --> 01:15:47,583 Same name, same playroom, similar outfit. 1109 01:15:48,750 --> 01:15:50,875 And I trigger the killer to come after me. 1110 01:15:50,958 --> 01:15:53,583 -Come on. -Fantasy Inc. agreed to this? 1111 01:15:53,666 --> 01:15:56,541 Honestly, they're willing to do whatever it takes to solve this, 1112 01:15:56,625 --> 01:15:59,375 and… so am I. 1113 01:15:59,458 --> 01:16:00,583 [Captain] It's worth a shot. 1114 01:16:01,625 --> 01:16:03,125 Hold on. You can't be good with this. 1115 01:16:03,208 --> 01:16:07,458 She's about motivation, and instinct, and solving murders on paper, 1116 01:16:07,541 --> 01:16:08,666 not in the line of fire. 1117 01:16:08,750 --> 01:16:11,833 Okay, well, I have a lot of thoughts on motive, 1118 01:16:11,916 --> 01:16:15,250 but this gets us there a lot faster before someone else has to die. 1119 01:16:15,333 --> 01:16:18,041 -That someone could be you. -Grace, you got guts. 1120 01:16:18,125 --> 01:16:19,500 And a twisty mind. 1121 01:16:20,125 --> 01:16:21,125 Let's do it. 1122 01:16:21,208 --> 01:16:23,416 -Come-- Captain! -[Captain] Save it. 1123 01:16:25,541 --> 01:16:27,666 Weather changes awful fast around here. 1124 01:16:33,666 --> 01:16:35,541 I'm sorry. I didn't tell you 1125 01:16:35,625 --> 01:16:38,125 because I thought you would try to talk me out of it. 1126 01:16:38,208 --> 01:16:39,791 Well, you got that right. 1127 01:16:44,708 --> 01:16:48,458 Good evening. Desiree is back. 1128 01:16:48,916 --> 01:16:50,250 [upbeat intense music playing] 1129 01:16:50,333 --> 01:16:54,000 [Grace] I can't hear you. Louder. 1130 01:17:03,541 --> 01:17:04,541 Say it! 1131 01:17:06,875 --> 01:17:07,875 Say it! 1132 01:17:14,000 --> 01:17:15,250 So let's begin. 1133 01:17:17,750 --> 01:17:20,833 This is what you want. This is what you need. 1134 01:17:24,666 --> 01:17:27,208 Can you jump back to camera A for me? 1135 01:17:31,583 --> 01:17:33,125 [Grace] So, how long do you think 1136 01:17:33,208 --> 01:17:36,000 before he realizes that there's another Desiree? 1137 01:17:38,208 --> 01:17:40,666 [Ben] He might be smart enough to wait a while. 1138 01:18:03,208 --> 01:18:05,625 Just got word, Jonathan Breezewood's acting attorney 1139 01:18:05,708 --> 01:18:07,500 for a real estate conglomerate 1140 01:18:07,583 --> 01:18:10,708 with some ties to pretty sketchy investors. 1141 01:18:11,375 --> 01:18:14,208 If he wanted to put a hit out, he knew who to call. 1142 01:18:14,291 --> 01:18:16,291 I don't know. I know Jonathan Breezewood. 1143 01:18:16,375 --> 01:18:20,708 I can see him wanting Kathleen dead, but the other two, it's just… 1144 01:18:21,291 --> 01:18:23,625 Copycat murders. Wouldn't be the first time. 1145 01:18:23,708 --> 01:18:24,791 [Grace sighs] 1146 01:18:24,875 --> 01:18:26,958 -Two killers? -Fresh thinking. 1147 01:18:27,541 --> 01:18:30,416 Follow up on Breezewood, and go to that school. 1148 01:18:30,500 --> 01:18:33,833 Your copycat killer, if he exists, could be in those classrooms. 1149 01:18:36,500 --> 01:18:40,166 I don't think I even spoke to Mrs. Breezewood. Ever. 1150 01:18:40,916 --> 01:18:43,125 I was always hoping she'd notice me. 1151 01:18:43,208 --> 01:18:46,125 I wasn't really into, you know, drama or English. 1152 01:18:47,666 --> 01:18:49,791 Anything struck you as unusual? 1153 01:18:50,291 --> 01:18:51,125 Mm-mmm. 1154 01:18:52,125 --> 01:18:54,458 How about her relationship with her students? 1155 01:18:54,541 --> 01:18:55,458 [Jerald] It's good. 1156 01:18:58,208 --> 01:19:01,541 Your teacher was murdered. Time to speak up if you know anything. 1157 01:19:01,625 --> 01:19:04,125 I really liked her. Everyone did. 1158 01:19:05,708 --> 01:19:07,875 I… I just can't imagine anyone from this school 1159 01:19:07,958 --> 01:19:09,500 doing that to Mrs. Breezewood. 1160 01:19:11,791 --> 01:19:14,291 I bet any of those kids could have hacked into the site 1161 01:19:14,375 --> 01:19:15,791 without leaving tracks. 1162 01:19:15,875 --> 01:19:17,958 All they have to do to hide their IP address is 1163 01:19:18,041 --> 01:19:20,708 hack into some unprotected system outside the country. 1164 01:19:28,583 --> 01:19:32,916 -[Rand grunts] -[Jerald chuckles] 1165 01:19:38,250 --> 01:19:40,041 You're really off your game, Randy. 1166 01:19:41,875 --> 01:19:42,875 Don't call me that. 1167 01:19:43,458 --> 01:19:46,750 I got you down. Held you down and kept you there, Randy. 1168 01:19:46,833 --> 01:19:47,916 [chuckles] 1169 01:19:52,958 --> 01:19:54,083 Kathleen? 1170 01:19:57,625 --> 01:19:59,916 -Or should I say Desiree? -[Jerald grunts] 1171 01:20:02,583 --> 01:20:05,000 -You get off watching her? -Think this is a joke? 1172 01:20:05,083 --> 01:20:07,375 No, the only joke is the cops think I killed her. 1173 01:20:09,875 --> 01:20:13,250 And bro, you were the one who was obsessed with her. 1174 01:20:14,166 --> 01:20:16,666 -I saw the way you looked at her. -[Jerald grunts] 1175 01:20:17,708 --> 01:20:21,166 [Jerald, manically] She's my Kathleen! My Kathleen! 1176 01:20:21,250 --> 01:20:23,833 [suspenseful music playing] 1177 01:20:35,083 --> 01:20:36,750 -You're not gonna get it. -[phone rings] 1178 01:20:36,833 --> 01:20:38,583 -No, that's cool. -You know I hate-- Jennings. 1179 01:20:41,291 --> 01:20:42,291 Thanks. 1180 01:20:43,541 --> 01:20:44,750 What is going on? 1181 01:20:44,833 --> 01:20:49,166 Rand Morgan's in the ER. His father said Jerald's the one who put him there. 1182 01:20:51,791 --> 01:20:53,416 Hey. Stay sharp. 1183 01:21:06,708 --> 01:21:08,583 -What happened? -Jerald Baxter tried to kill him! 1184 01:21:09,291 --> 01:21:10,291 Rand. 1185 01:21:10,375 --> 01:21:11,375 [Rand] He lost it 1186 01:21:12,375 --> 01:21:16,541 when I said that I… I knew she was Desiree. 1187 01:21:17,333 --> 01:21:21,750 He, uh… he called her his Kathleen. 1188 01:21:23,791 --> 01:21:27,250 [indistinct announcement on PA] 1189 01:21:28,541 --> 01:21:30,666 [Senator Baxter] Speech for the Missouri Beef Alliance. 1190 01:21:30,750 --> 01:21:34,458 It's a good thing they don't know I've turned vegetarian. [chuckles] 1191 01:21:34,541 --> 01:21:36,541 [engine revving on phone] 1192 01:21:41,083 --> 01:21:42,458 You know the rules. 1193 01:21:48,958 --> 01:21:51,833 Jerald, when I speak to you, I expect you to respond. 1194 01:21:51,916 --> 01:21:52,916 I know the rules. 1195 01:21:54,208 --> 01:21:56,166 Only you can use your device at dinner. 1196 01:21:58,541 --> 01:22:00,333 I'm taking you to a therapist. 1197 01:22:00,416 --> 01:22:02,166 Since that teacher's funeral, you've been-- 1198 01:22:02,250 --> 01:22:04,125 We have grief counselors coming tomorrow. 1199 01:22:04,791 --> 01:22:06,875 Be in front of the school at 10:30. 1200 01:22:06,958 --> 01:22:09,291 Mom, I hardly knew her. 1201 01:22:09,791 --> 01:22:12,250 I feel bad, but I'll get over it. 1202 01:22:13,791 --> 01:22:16,291 There. Just saved you 10k. 1203 01:22:19,000 --> 01:22:22,291 If my only concern in parenting you were tied to a dollar figure, 1204 01:22:22,375 --> 01:22:24,000 I never would have had you. 1205 01:22:30,708 --> 01:22:33,958 Grace. We just issued an arrest warrant for Jerald Baxter. 1206 01:22:34,041 --> 01:22:35,083 We got our killer. 1207 01:22:35,166 --> 01:22:38,791 -You have enough evidence to charge him? -Enough to question him. 1208 01:22:38,875 --> 01:22:42,250 And all the evidence we thought we had on Rand Morgan actually points to Baxter. 1209 01:22:42,333 --> 01:22:43,875 Even the composite sketch. 1210 01:22:43,958 --> 01:22:45,833 Okay. You know his mom's a senator, 1211 01:22:45,916 --> 01:22:48,166 so we got to make sure that evidence is solid. 1212 01:22:48,250 --> 01:22:52,125 We'll get it. Thank you, Grace, for all of your insights, 1213 01:22:52,208 --> 01:22:55,916 and obviously for being willing to put yourself out there. 1214 01:22:56,000 --> 01:22:59,458 But at the end of the day, it's solid police work that gets us there. 1215 01:22:59,541 --> 01:23:03,625 So, we can all stand down and you can get out of that costume. 1216 01:23:03,708 --> 01:23:06,208 [ominous music playing] 1217 01:23:06,291 --> 01:23:08,708 Okay, boys. Let's pack it up and go home. 1218 01:23:54,125 --> 01:23:56,791 [sirens blaring] 1219 01:24:06,875 --> 01:24:09,375 -I've an arrest warrant for Jerald Baxter. -What? 1220 01:24:09,458 --> 01:24:11,750 For the murders of Kathleen Breezewood and Carol Hayes… 1221 01:24:11,833 --> 01:24:12,791 This is ridiculous. 1222 01:24:12,875 --> 01:24:14,375 …and the attempted murder of Bethany Knowles. 1223 01:24:14,458 --> 01:24:15,750 -Who's your captain? -Where is he? 1224 01:24:15,833 --> 01:24:18,208 He's in the basement, but he's very studious. 1225 01:24:18,291 --> 01:24:19,916 He doesn't like to be disturbed. 1226 01:24:20,000 --> 01:24:22,291 Jerald! Jerald! 1227 01:24:23,666 --> 01:24:24,666 Jerald! 1228 01:24:26,791 --> 01:24:28,333 -[knocking] -[Senator Baxter scoffs] 1229 01:24:28,416 --> 01:24:30,166 D.C. Homicide, open the door! 1230 01:24:44,375 --> 01:24:45,875 All right, we're clear. 1231 01:24:50,000 --> 01:24:52,791 Calling an APB. Jerald Baxter. 1232 01:25:02,583 --> 01:25:04,583 -[clattering in distance] -[gasps] 1233 01:25:04,666 --> 01:25:06,625 [breathing heavily] 1234 01:25:56,791 --> 01:25:59,166 Hmm. You don't look surprised. 1235 01:26:00,083 --> 01:26:01,000 Mmm. 1236 01:26:01,083 --> 01:26:05,166 You're a smart boy, Jerald. I knew you wouldn't get caught. 1237 01:26:06,750 --> 01:26:09,916 I also knew that you would rush right over here. 1238 01:26:10,791 --> 01:26:11,708 To Desiree. 1239 01:26:11,791 --> 01:26:15,333 You think you know everything. I loved Kathleen. 1240 01:26:15,416 --> 01:26:18,000 Yeah, you loved Kathleen 1241 01:26:18,083 --> 01:26:22,125 because she embodied everything that your mother isn't. 1242 01:26:22,708 --> 01:26:25,250 She was nurturing and caring. 1243 01:26:25,333 --> 01:26:30,375 But once she became Desiree, well, you had to kill her, right? 1244 01:26:30,458 --> 01:26:32,375 Because she was trying to control you, 1245 01:26:32,458 --> 01:26:36,125 and that was a little too close to home for you. 1246 01:26:36,208 --> 01:26:37,208 Wow. 1247 01:26:38,916 --> 01:26:40,708 And your readers lap that up? 1248 01:26:41,583 --> 01:26:43,250 Here's the part you haven't written. 1249 01:26:44,916 --> 01:26:50,000 The part when Jerald squeezes the life out of the sister, 1250 01:26:51,250 --> 01:26:53,166 walks away undetected, 1251 01:26:53,250 --> 01:26:57,791 goes home and calls 911 to say, his voice shaking, 1252 01:26:57,875 --> 01:27:00,375 that he's found his dear mother's body 1253 01:27:00,458 --> 01:27:03,458 at the foot of the stairs, her neck broken. 1254 01:27:04,708 --> 01:27:06,750 Then the sad truth uncovered. 1255 01:27:06,833 --> 01:27:08,833 Her secret drinking habit. 1256 01:27:08,916 --> 01:27:13,000 As the son weeps uncontrollably, 1257 01:27:13,791 --> 01:27:18,708 grieving for his famous mother, the mother of Missouri. 1258 01:27:21,250 --> 01:27:24,750 Oh, you got to admit, I got writing talent too, don't you think, Grace? 1259 01:27:24,833 --> 01:27:26,541 You killed my sister. 1260 01:27:26,625 --> 01:27:28,250 I killed Desiree! 1261 01:27:29,083 --> 01:27:30,250 I had to! 1262 01:27:31,875 --> 01:27:33,208 But that hurt me. 1263 01:27:35,166 --> 01:27:39,625 [sobs] Knowing that I would never see Kathleen's smile encourage me. 1264 01:27:40,875 --> 01:27:43,875 You killed Kathleen, you killed Carol Hayes, 1265 01:27:43,958 --> 01:27:46,208 and you tried to kill Bethany Knowles. 1266 01:27:46,291 --> 01:27:48,875 Yes, they're all Desiree! All of them! 1267 01:27:49,750 --> 01:27:51,750 [breathing heavily] 1268 01:27:56,375 --> 01:27:57,833 [Grace] That's it. It's over. 1269 01:27:57,916 --> 01:28:01,125 It's a confession, it's live, and it's out there. 1270 01:28:01,708 --> 01:28:04,625 No one needs to die here tonight. Not me, not you. 1271 01:28:04,708 --> 01:28:06,750 [grunts] You're gonna die tonight! 1272 01:28:07,625 --> 01:28:09,000 Unless you beg me! 1273 01:28:09,625 --> 01:28:11,291 Go on. Beg! 1274 01:28:11,375 --> 01:28:13,166 -[Grace shrieks] -She loved me! 1275 01:28:14,291 --> 01:28:16,583 [grunting, struggling] 1276 01:28:37,708 --> 01:28:39,916 [both grunting] 1277 01:28:49,333 --> 01:28:51,208 [Jerald] Beg me! Beg me! 1278 01:28:51,791 --> 01:28:52,916 [Ed] Freeze! 1279 01:28:55,291 --> 01:28:56,875 [Grace exclaims] 1280 01:28:59,333 --> 01:29:02,166 [breathing heavily] 1281 01:29:02,250 --> 01:29:04,625 Are you okay? Hey, Grace. 1282 01:29:05,125 --> 01:29:07,625 I'm okay. I'm okay. 1283 01:29:12,166 --> 01:29:13,166 I'm okay. 1284 01:29:13,750 --> 01:29:15,750 [Grace panting] 1285 01:29:24,958 --> 01:29:27,416 Looks like I turned someone into a tea drinker. 1286 01:29:27,500 --> 01:29:29,375 -Mmm. -What kind did you get? 1287 01:29:30,000 --> 01:29:32,000 -Awakens the senses. -Mmm. 1288 01:29:32,708 --> 01:29:35,958 Although I feel like my senses are already pretty awake. 1289 01:29:36,041 --> 01:29:39,916 Hmm. That is called case closed adrenaline, 1290 01:29:40,000 --> 01:29:41,958 and there's nothing like it. 1291 01:29:42,041 --> 01:29:47,666 No, I was thinking it's another kind of non-police-related adrenaline. 1292 01:29:47,750 --> 01:29:48,708 Like what? 1293 01:29:48,791 --> 01:29:50,375 ["Best Thing" by Haley Blais playing] 1294 01:29:50,458 --> 01:29:51,708 I don't know. 1295 01:29:53,333 --> 01:29:55,041 I don't know where this is going. 1296 01:29:55,750 --> 01:29:56,916 Want to find out? 1297 01:29:58,708 --> 01:30:00,375 Like someone once said, 1298 01:30:01,916 --> 01:30:03,875 "Once is not going to be enough." 1299 01:30:10,500 --> 01:30:14,666 ♪ You're my best thing You're my baby ♪ 1300 01:30:14,750 --> 01:30:18,750 ♪ I'm a sweetheart Pretty lady ♪ 1301 01:30:18,833 --> 01:30:23,875 ♪ So why do I feel so alone? ♪ 1302 01:30:32,208 --> 01:30:36,500 ♪You're the gravy to my wishbone ♪ 1303 01:30:36,583 --> 01:30:40,291 ♪ You're the background on my cellphone ♪ 1304 01:30:40,375 --> 01:30:45,583 ♪ And I will never change it, no ♪ 1305 01:31:24,083 --> 01:31:26,083 [intense closing music playing] 92192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.