All language subtitles for Asterix and the Vikings 2006 720p BRRip x264 AAC-KiNGDOM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,042 --> 00:00:42,167 Far, far to the north lies an unforgiving land, 2 00:00:42,833 --> 00:00:48,250 where the nights last several moons, and the winters are cruel. 3 00:00:51,792 --> 00:00:55,000 This is the land of the vikings. 4 00:00:56,417 --> 00:01:00,667 Here, fierce chieftains lead their mighty warriors to battle. 5 00:01:36,708 --> 00:01:38,250 Hello? 6 00:01:39,583 --> 00:01:42,167 Anybody home? 7 00:01:43,542 --> 00:01:45,792 By Thor! 8 00:01:57,667 --> 00:01:59,625 It's always the same. 9 00:01:59,958 --> 00:02:02,083 We raid, and nobody's there. 10 00:02:04,042 --> 00:02:06,833 Are the gods angry with us? 11 00:02:12,583 --> 00:02:16,292 Hear the words of the gods! 12 00:02:16,958 --> 00:02:20,125 "Half a loaf of bread is better than none." 13 00:02:21,000 --> 00:02:24,750 "The early bird gets the worm." 14 00:02:25,917 --> 00:02:28,833 Cryptograf, make yourself useful for once. 15 00:02:29,292 --> 00:02:30,583 Odin says... 16 00:02:31,792 --> 00:02:34,833 How do our enemies vanish without a trace? 17 00:02:35,375 --> 00:02:40,250 Odin says that fear lends them wings. 18 00:02:42,167 --> 00:02:44,542 What did you say? 19 00:02:44,792 --> 00:02:47,958 This thing "fear" gives them the power to fly? 20 00:02:48,250 --> 00:02:54,000 - No, it was just a figure of speech. - Imagine if we could fly! 21 00:02:58,708 --> 00:03:02,042 Excuse me, I think you've misinterpreted what... 22 00:03:02,250 --> 00:03:07,125 We need to find a champion of fear, who will teach us this magic art. 23 00:03:07,375 --> 00:03:11,792 With fear giving us wings, nothing will stand in our way. 24 00:03:11,958 --> 00:03:16,250 Soon we can boast to the world, vikings know all about fear! 25 00:03:16,417 --> 00:03:21,500 We are the most chicken-hearted, jelly-bellied, weak-kneed cowards of all! 26 00:03:22,000 --> 00:03:23,875 Cowards! Cowards! Cowards! 27 00:03:26,500 --> 00:03:31,917 I would give anything to whoever brings me that champion. 28 00:03:35,250 --> 00:03:36,667 Anything?! 29 00:03:39,583 --> 00:03:41,458 Cryptograf! Can you do it? 30 00:03:44,625 --> 00:03:48,792 Odin says that the champion of fear is... 31 00:03:50,542 --> 00:03:52,667 Located right... 32 00:03:52,958 --> 00:03:54,292 Right... 33 00:03:55,250 --> 00:03:56,542 Right there. 34 00:04:07,083 --> 00:04:10,125 And where has the finger of fate pointed? 35 00:04:10,417 --> 00:04:12,792 A village of steadfast gauls. 36 00:04:12,958 --> 00:04:15,917 The last hold-out against the Roman empire. 37 00:04:16,083 --> 00:04:20,250 Sharing mutual respect, harmony and understanding. 38 00:04:25,833 --> 00:04:29,375 - Hi obelix. - So, asterix... 39 00:04:29,583 --> 00:04:31,750 Anything exciting happening today? 40 00:04:31,917 --> 00:04:33,083 No, not really. 41 00:04:33,542 --> 00:04:37,875 - Hey, any trouble from the romans? - Nah, afraid not. 42 00:04:39,125 --> 00:04:42,667 - My fish is rotten? - It's more than rotten, unhygienix... 43 00:04:43,000 --> 00:04:42,975 I feel like something's missing around here. 44 00:04:43,000 --> 00:04:46,009 I feel like something's missing around here. 45 00:04:51,125 --> 00:04:54,042 Actually, there's a fish fight right now. 46 00:04:54,500 --> 00:04:55,542 There is? 47 00:04:56,167 --> 00:04:57,417 Want to join in? 48 00:04:58,542 --> 00:05:02,125 - I suppose so. - But obelix, no stones, okay? 49 00:05:02,292 --> 00:05:05,375 - Well, at least they're fresh. - Stop the fight! 50 00:05:06,208 --> 00:05:07,375 Stop, I say! 51 00:05:08,500 --> 00:05:09,917 Stop it! 52 00:05:10,625 --> 00:05:16,417 I hold in my hand a letter from my brother doublehelix, 53 00:05:16,667 --> 00:05:22,208 the renowned warrior. The famous hero of the battle of gergovia, 54 00:05:22,375 --> 00:05:27,000 who fought side by side with the great vercingetorix. 55 00:05:27,583 --> 00:05:29,208 But what's the news? 56 00:05:30,292 --> 00:05:32,000 Oh, yes. 57 00:05:32,167 --> 00:05:36,625 He's sending his son justforkix here from parisium. 58 00:05:36,792 --> 00:05:40,083 Now, you're my two finest warriors. 59 00:05:40,250 --> 00:05:45,208 I'm giving you the job of training justforkix to be a man. 60 00:05:45,583 --> 00:05:48,958 We'll make him the greatest warrior Gaul's ever seen! 61 00:05:49,542 --> 00:05:53,667 We must prepare a grand feast in his honor. 62 00:05:53,917 --> 00:05:56,875 All right, people, you know what to do. 63 00:06:20,625 --> 00:06:22,333 Hey, dudes. 64 00:06:23,542 --> 00:06:24,792 So... 65 00:06:25,125 --> 00:06:27,583 Are you... of course you are... 66 00:06:28,000 --> 00:06:29,833 Justforkix! 67 00:06:30,167 --> 00:06:36,500 This is justforkix, son of my brother doublehelix, the renowned warrior. 68 00:06:36,750 --> 00:06:40,875 - The famous hero of the battle of... - Yeah, yeah. Big deal. 69 00:06:44,042 --> 00:06:48,417 These are my finest warriors, asterix and obelix. 70 00:06:48,625 --> 00:06:50,833 They're in charge of your training. 71 00:06:51,250 --> 00:06:52,542 Hello. 72 00:07:00,125 --> 00:07:02,667 Hey, look at that. Is that your bird? 73 00:07:03,000 --> 00:07:06,958 Yeah, that's sms... Shortmessageserviceix. 74 00:07:08,500 --> 00:07:10,625 I send sms's to all my babes. 75 00:07:19,917 --> 00:07:23,250 Guess you're not into new technology, in the sticks. 76 00:07:23,417 --> 00:07:25,000 Hey, what's for dinner? 77 00:07:25,208 --> 00:07:25,183 We've prepared an exquisite hors d'oeuvre... 78 00:07:25,208 --> 00:07:27,592 We've prepared an exquisite hors d'oeuvre... 79 00:07:30,167 --> 00:07:32,917 - I told you so! - Not fresh?! Why you! 80 00:07:40,417 --> 00:07:44,083 It's great about parisium that it's a 24-hour town. 81 00:07:44,417 --> 00:07:50,750 Yeah, well, you know. Open all night. Trance, dance, the works. It's pretty cool. 82 00:07:56,292 --> 00:07:58,042 You want some wild boar? 83 00:07:58,458 --> 00:08:02,167 Oh, yeah! No. I don't eat meat, just vegetables. 84 00:08:02,667 --> 00:08:07,583 Vegetables? But, you don't understand. I bagged the boar myself! 85 00:08:07,750 --> 00:08:13,083 Come on, try a teeny-weenie bite. When I was your age I ate nothing but boar. 86 00:08:13,667 --> 00:08:18,125 Boar pudding. Boar pot pie. Boar cake with marmalade... 87 00:08:20,125 --> 00:08:25,333 - Don't force him, you'll turn him off. - Look at him. See how skinny he is? 88 00:08:25,500 --> 00:08:30,292 If we want to make a warrior out of him, we've got to get him to eat. 89 00:08:38,417 --> 00:08:42,042 Man! This really is the sticks! 90 00:08:50,667 --> 00:08:55,542 Cacofonix, warble one tune, and you'll be singing in a boys choir. 91 00:08:56,958 --> 00:08:58,042 Barbarian! 92 00:08:59,875 --> 00:09:02,375 - You want to dance? - To this?! 93 00:09:02,792 --> 00:09:06,958 No way! Celtic music is, like, so ancient history! 94 00:09:07,708 --> 00:09:11,250 So, uh... what's, like, groovy right now? 95 00:09:15,000 --> 00:09:17,917 Let me show you how we get down'n dirty 96 00:09:18,083 --> 00:09:20,625 back in the catacombs of parisium. 97 00:10:21,333 --> 00:10:24,375 Hey, are you in the flow, bro? 98 00:10:24,917 --> 00:10:28,792 Oh, yeah. I'm down and dirty, bro. 99 00:10:42,453 --> 00:10:45,207 Sure you packed everything, olaf? Your mace? 100 00:10:45,208 --> 00:10:47,342 Sure you packed everything, olaf? Your mace? 101 00:10:49,667 --> 00:10:51,708 Dad, please! 102 00:10:52,083 --> 00:10:57,125 This is my 34th or 35th raid. 103 00:11:30,292 --> 00:11:33,625 - Oh, honey, come here a sec. - Yes, dear. 104 00:11:34,458 --> 00:11:40,250 While you pillage the barbarians, drop by their temple and pick up some chandeliers. 105 00:11:40,500 --> 00:11:43,958 - Yes, dear. - And here's a list of furniture I want. 106 00:11:44,125 --> 00:11:50,125 I want a selection of economical but stylish tables, bookcases and cabinets, 107 00:11:50,292 --> 00:11:54,125 in oak and teak, that are easily assembled. You got that? 108 00:11:54,292 --> 00:11:55,583 Yes, vikea. 109 00:11:55,958 --> 00:11:55,933 We could use a new pair of matching skulls. 110 00:11:55,958 --> 00:11:58,634 We could use a new pair of matching skulls. 111 00:12:04,125 --> 00:12:07,125 Okay, is it time to go? I'm all ready. 112 00:12:07,292 --> 00:12:07,267 Abba, I've told you a hundred times. This is. 113 00:12:07,292 --> 00:12:10,322 Abba, I've told you a hundred times. This is. 114 00:12:13,583 --> 00:12:16,458 Oh, daddy, please? Pretty please? 115 00:12:16,625 --> 00:12:22,250 Let me come, just this once, and then I'll never bother you again, I promise. 116 00:12:22,458 --> 00:12:23,500 Well... 117 00:12:25,292 --> 00:12:28,292 Absolutely not! No women or children on board! 118 00:12:28,458 --> 00:12:29,792 - Why? - Don't argue. 119 00:12:30,000 --> 00:12:33,458 I have spoken, by Thor and odin put together! 120 00:12:33,625 --> 00:12:36,542 Don't you go berserk on me, young lady! 121 00:12:43,250 --> 00:12:44,833 I'll make another list. 122 00:12:45,542 --> 00:12:49,333 No women?! No children on board?! 123 00:12:50,708 --> 00:12:52,875 Being a girl sucks! 124 00:13:01,875 --> 00:13:03,083 Heave! 125 00:13:03,917 --> 00:13:06,917 Heave away, lads. 126 00:13:35,250 --> 00:13:39,542 Justforkix? Time to start training to become a warrior. 127 00:13:40,625 --> 00:13:44,417 It's not even noon, yet. Wake me up at 3. 128 00:13:48,000 --> 00:13:50,500 Obelix? May I? 129 00:14:14,875 --> 00:14:16,083 Pirates! 130 00:14:19,833 --> 00:14:20,875 Gauls! 131 00:14:42,833 --> 00:14:44,625 Being a man sucks. 132 00:15:51,875 --> 00:15:52,917 No, no, no... 133 00:16:16,083 --> 00:16:19,000 Gentleman, how is my nephew doing? 134 00:16:19,167 --> 00:16:23,917 - Fantastic, he's doing great. - Great might not be the word, exactly. 135 00:16:24,083 --> 00:16:28,333 - Oh, yeah. He's doing really great. - Let's say we're doing our best. 136 00:16:29,708 --> 00:16:32,667 Impedimenta! Bring him in! 137 00:16:32,917 --> 00:16:34,333 Go on. 138 00:16:35,750 --> 00:16:37,625 No! No, not them! 139 00:16:38,292 --> 00:16:41,667 Please! Please! Don't leave me alone with them! 140 00:16:42,625 --> 00:16:48,417 Is that what you call fantastic?! Great progress?! 141 00:16:48,625 --> 00:16:52,333 I gave you a mission to make a man of him. 142 00:16:53,042 --> 00:16:56,708 - Nobody asked me if I wanted to be a man. - That's enough. 143 00:16:56,875 --> 00:17:03,667 You'll carry on. And you two better find something he likes to do! 144 00:17:08,167 --> 00:17:10,083 It's ready! 145 00:17:13,083 --> 00:17:15,792 - We getting ready for a party? - Sort of. 146 00:17:17,125 --> 00:17:21,000 But first you need a little pick-me-up. 147 00:17:25,875 --> 00:17:27,167 Whoa, thanks Sonny. 148 00:17:37,500 --> 00:17:41,083 Yeah, I'm not drinking that. It's not organic. 149 00:17:43,708 --> 00:17:44,750 Wait! 150 00:17:45,000 --> 00:17:48,042 - Wait, it's good for you. - Look at him go! 151 00:17:48,458 --> 00:17:52,125 It'll make you manly! It'll put hair on your chest! 152 00:17:52,583 --> 00:17:56,917 You don't have any. Come to think of it, neither do I. 153 00:17:57,083 --> 00:17:58,625 Obelix! 154 00:18:07,167 --> 00:18:08,208 Thank you. 155 00:18:08,417 --> 00:18:11,625 - Salmon or salmon. - Salmon. 156 00:18:12,167 --> 00:18:14,042 - Salmon or... - Salmon. 157 00:18:15,250 --> 00:18:21,000 - Salmon or salmon. - Salmon... salmon. 158 00:18:21,708 --> 00:18:24,583 You new? I don't know you. 159 00:18:25,083 --> 00:18:26,208 Yeah... 160 00:18:52,208 --> 00:18:54,208 Abba! What are you doing here?! 161 00:18:54,375 --> 00:18:58,667 - I said you can't come! - I've had it up to here with can't! 162 00:19:00,083 --> 00:19:03,708 I'm not staying at home anymore! 163 00:19:04,250 --> 00:19:08,208 - Is it right to treat women like slaves? - Yeah! 164 00:19:08,583 --> 00:19:11,542 Well, one day we're going to be equal to men! 165 00:19:11,917 --> 00:19:13,417 Yeah! 166 00:19:14,333 --> 00:19:17,542 - Are you finished? - No, I'm not! 167 00:19:17,750 --> 00:19:20,750 Women want to fly, too. We want to learn fear! 168 00:19:21,000 --> 00:19:25,625 - We can be just as scared as men. - Yeah! 169 00:19:28,083 --> 00:19:33,333 - Who is this new guy? - That's my daughter, COD brain! 170 00:19:34,375 --> 00:19:36,708 Your daughter's a man? 171 00:19:37,417 --> 00:19:39,708 Land ahead! 172 00:19:40,625 --> 00:19:44,250 Okay, men! Back in your seats and fasten your seatbelts! 173 00:19:44,458 --> 00:19:46,625 We're getting ready for landing. 174 00:20:03,917 --> 00:20:05,583 Um, guys? 175 00:20:06,583 --> 00:20:08,667 I'm really not sure about this. 176 00:20:09,042 --> 00:20:12,083 Just relax, it'll be fun! Everybody's going. 177 00:20:19,208 --> 00:20:22,583 - Is this where the party is? - You could say that. 178 00:20:27,125 --> 00:20:29,917 Long live pax romana! 179 00:20:36,083 --> 00:20:38,042 - What is that?! - Whoa! 180 00:20:38,292 --> 00:20:40,333 Cesar forever! 181 00:20:41,833 --> 00:20:44,208 That's oleaginous. He's new round here. 182 00:20:44,792 --> 00:20:47,583 - Can I take this one? - Leave him to the kid. 183 00:20:48,333 --> 00:20:51,542 Right, asterix. Leave him to it. Come on. 184 00:20:51,917 --> 00:20:54,792 All right, all right. Take it easy. 185 00:20:57,083 --> 00:20:57,058 Would your highness care to do the honors? 186 00:20:57,083 --> 00:20:58,842 Would your highness care to do the honors? 187 00:21:00,792 --> 00:21:01,833 On 3. 188 00:21:02,042 --> 00:21:03,292 - Are you crazy? - 1. 189 00:21:03,458 --> 00:21:05,083 - I'm a pacifist! - 2. 190 00:21:05,250 --> 00:21:08,042 - I'm not going to fight anyone! - 3! 191 00:21:08,583 --> 00:21:11,042 - Hey, you did it! - First one down! 192 00:21:11,292 --> 00:21:13,083 Yeah! Well done! 193 00:21:25,375 --> 00:21:27,542 They're animals! 194 00:21:43,417 --> 00:21:48,250 - Let me out of here! - Second door on the right, past the tent. 195 00:21:48,667 --> 00:21:49,750 Thank you. 196 00:21:52,917 --> 00:21:56,542 - Hey, the kid's getting into it. - I knew he'd like it. 197 00:22:08,417 --> 00:22:09,958 Crazy! 198 00:22:10,542 --> 00:22:12,333 They're all crazy! 199 00:22:23,375 --> 00:22:24,667 Vikings! 200 00:22:31,250 --> 00:22:34,958 At last, my fist raid. I can't wait! 201 00:22:35,167 --> 00:22:40,292 Nah... don't even think about it. You stay on board till we're back home. 202 00:22:40,583 --> 00:22:44,167 - What? You can't do that! - Yes I can. 203 00:22:44,375 --> 00:22:47,917 - I won't stay, you can't make me. - Yes I can. 204 00:22:48,292 --> 00:22:49,583 - Oh, yeah? - Yeah. 205 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 Oh, yeah? 206 00:22:52,083 --> 00:22:53,542 Yeah! 207 00:22:59,000 --> 00:23:02,042 All right, men, you know why we're here. 208 00:23:02,250 --> 00:23:05,625 But they'll be no killing and plundering this time. 209 00:23:05,792 --> 00:23:07,708 Always nitpicking. 210 00:23:08,083 --> 00:23:13,292 Rather than slaughter them, we must observe them, and get what we came for. 211 00:23:13,625 --> 00:23:16,583 Find the champion! Then we'll slaughter them. 212 00:23:24,833 --> 00:23:27,958 Olaf, over here. 213 00:23:28,917 --> 00:23:31,458 - You sure you got the plan? - Yeah. 214 00:23:32,083 --> 00:23:36,458 No. I'm sorry, dad, but it's a really complicated plan! 215 00:23:38,625 --> 00:23:40,500 Sit down and I'll try again. 216 00:23:42,125 --> 00:23:44,125 Here, this is you. 217 00:23:44,708 --> 00:23:47,000 - I'm a rock? - Just pretend it's you. 218 00:23:47,167 --> 00:23:49,667 - Okay. - Here's the champion of fear. 219 00:23:49,833 --> 00:23:54,667 See how he's trembling. If you capture the champion of fear, like this... 220 00:23:54,875 --> 00:23:59,042 Then you can ask chief timeandahaf for anything you want. 221 00:23:59,333 --> 00:24:00,625 Oh. 222 00:24:01,083 --> 00:24:04,792 - What do I want? - Her, the chief's daughter. 223 00:24:05,500 --> 00:24:08,167 - Abba?! - Looks like a rock. 224 00:24:09,500 --> 00:24:11,750 There. It's a girl. 225 00:24:12,250 --> 00:24:15,250 - What am I supposed to do with her? - Marry her. 226 00:24:15,417 --> 00:24:17,875 Why? She took my hair! 227 00:24:18,375 --> 00:24:23,583 The chief doesn't have a son, so his son-in-law is next in line to be chief. 228 00:24:23,958 --> 00:24:26,125 Do you understand the plan, now? 229 00:24:28,792 --> 00:24:30,083 Yeah! 230 00:24:31,708 --> 00:24:33,792 I'm a rock. 231 00:24:44,833 --> 00:24:46,958 Well, that went rather well. 232 00:24:47,750 --> 00:24:52,083 Yeah. Good enough for the kid, anyway. He enjoyed himself, I think. 233 00:24:52,625 --> 00:24:57,208 - Obelix, asterix, help! They're coming! - Ah, there's our boy. 234 00:24:57,458 --> 00:24:58,875 Yeah, look at him run! 235 00:24:59,583 --> 00:25:03,667 They're landing! The vikings are landing on the beach! 236 00:25:03,833 --> 00:25:06,375 We have to tell the others! 237 00:25:06,625 --> 00:25:11,625 - Take it easy. One invader at a time. - That's right. They take their time. 238 00:25:11,917 --> 00:25:12,958 We were... 239 00:25:14,583 --> 00:25:19,250 - We have to go. What are you waiting for?! - What? You want to go now? 240 00:25:19,542 --> 00:25:24,083 Aren't you listening to me? Don't you know who the vikings are? 241 00:25:24,375 --> 00:25:28,708 Sure, they're ruthless warriors who destroy everything in their path. 242 00:25:29,333 --> 00:25:33,333 Just because we're provincial doesn't mean we're not with it. 243 00:25:41,875 --> 00:25:43,292 I don't under... 244 00:25:56,250 --> 00:26:00,083 - Maybe we should talk to him. - I think he's hungry. 245 00:26:00,333 --> 00:26:05,250 - I'll go get a boar. - No! It's better if you talked to him. 246 00:26:15,708 --> 00:26:20,375 All right, listen. You mustn't get scared. We're here for you. 247 00:26:20,708 --> 00:26:24,542 Remember, we're gauls. We don't know the meaning of fear. 248 00:26:25,083 --> 00:26:28,292 Well I do. I'm an expert. 249 00:26:28,958 --> 00:26:31,375 I'm afraid of everything. 250 00:26:31,875 --> 00:26:35,000 I'm, like, the champion of fear. 251 00:26:36,708 --> 00:26:40,583 There, there. Look at you, a big tough warrior. 252 00:26:41,125 --> 00:26:44,000 You're not frightened now, are you? 253 00:26:44,333 --> 00:26:48,833 I guess not. It's not so bad, now. As long as you're here. 254 00:26:49,458 --> 00:26:52,042 - Spoil sports. - We'd better get going. 255 00:26:52,458 --> 00:26:56,125 - Or we'll miss lunch. - We'll continue training tomorrow. 256 00:26:56,583 --> 00:27:00,000 You can easily become a warrior. No problem. 257 00:27:00,542 --> 00:27:03,375 No, it's hopeless. 258 00:27:06,750 --> 00:27:07,792 What?! 259 00:27:08,000 --> 00:27:11,833 You saw the champion?! And he knows the meaning of fear?! 260 00:27:12,708 --> 00:27:14,625 Yeah, yeah he does. 261 00:27:14,792 --> 00:27:18,292 I observed him. But when he's with those stupid gauls, 262 00:27:18,542 --> 00:27:21,125 he forgets it. He's not so bright. 263 00:27:21,292 --> 00:27:22,625 You idiot! 264 00:27:23,167 --> 00:27:27,792 You saw him and didn't grab him? You think we're here to take notes? 265 00:27:28,125 --> 00:27:33,583 Rescue the champion before these barbarians train all the fear out of him. 266 00:27:42,667 --> 00:27:44,000 Hey! 267 00:27:44,458 --> 00:27:45,625 Justforkix, I... 268 00:27:45,958 --> 00:27:50,542 I've been trying out some of the dance steps you showed me, and... 269 00:27:50,708 --> 00:27:53,583 I'm just not sure I got it right. 270 00:27:57,417 --> 00:28:03,458 Well, you're right, you don't got it right. Your left foot goes behind, like this. 271 00:28:03,792 --> 00:28:07,458 - Oh, yeah, it's better. - Yeah, much better. 272 00:28:07,792 --> 00:28:11,875 Practice when I'm gone, and you'll rule the dance floor in no time. 273 00:28:12,042 --> 00:28:13,083 Gone?! 274 00:28:14,167 --> 00:28:16,292 Justforkix, are you leaving us? 275 00:28:17,917 --> 00:28:19,333 Yeah. 276 00:28:21,083 --> 00:28:25,167 Hey, justforkix. Hold on a sec. 277 00:28:28,792 --> 00:28:33,792 Here, kid, I got something for you. This is my finest stone. 278 00:28:34,042 --> 00:28:37,083 I wanted to give it to you when you graduated. 279 00:28:37,250 --> 00:28:40,625 When you became a warrior. But you can have it, now. 280 00:28:40,875 --> 00:28:43,417 You can keep training with it back home. 281 00:28:43,583 --> 00:28:47,125 If you try to lift it everyday, I'm sure you'll make it. 282 00:28:47,333 --> 00:28:50,917 Yeah... I don't think so. It's impossible. 283 00:28:51,625 --> 00:28:54,625 How can you know if you don't try? 284 00:29:01,917 --> 00:29:05,042 What are you doing? You're encouraging him to go. 285 00:29:05,208 --> 00:29:08,875 - It's his decision to make. - No, it isn't! No, it isn't! 286 00:29:09,083 --> 00:29:12,708 What about our promise, and the honor of the village? 287 00:29:12,875 --> 00:29:17,625 - We can't force him, it isn't right! - Well, it's not right to... 288 00:29:22,958 --> 00:29:25,667 Faster, yeah! Faster! 289 00:29:42,167 --> 00:29:45,667 Oh, will you look at that. The Axel is shot! 290 00:29:46,583 --> 00:29:48,042 Stupid stone! 291 00:29:48,375 --> 00:29:51,917 This is great! Just keeps getting better and better! 292 00:29:56,875 --> 00:29:58,708 Who's there? 293 00:29:59,000 --> 00:30:00,750 Hello? 294 00:30:03,042 --> 00:30:04,958 Obelix? Asterix? 295 00:30:05,750 --> 00:30:07,167 Is that you? 296 00:30:08,417 --> 00:30:11,250 Hello? It's just the wind. 297 00:30:12,542 --> 00:30:15,542 The wind... and some squirrels. 298 00:30:16,292 --> 00:30:19,292 Teeny-weenie harmless little squirrels. 299 00:30:22,250 --> 00:30:25,292 And a viking! 300 00:30:28,708 --> 00:30:32,292 He doesn't want to be here, and we don't want him here. 301 00:30:32,458 --> 00:30:34,375 I guess it's better this way. 302 00:30:35,458 --> 00:30:39,792 I feel pretty good about it. Don't you feel pretty good about it? 303 00:30:40,542 --> 00:30:42,083 I guess so. 304 00:30:42,542 --> 00:30:45,083 Oh boy, I'm getting hungry. 305 00:30:45,625 --> 00:30:49,250 I sure could use a couple of boars. What do you say? 306 00:30:49,458 --> 00:30:52,042 - I'm not hungry. - You're not? Come on. 307 00:30:52,208 --> 00:30:55,292 Couple of nice, juicy, boars! 308 00:30:56,875 --> 00:31:02,375 You know? He never even got to taste that wild boar. 309 00:31:05,333 --> 00:31:10,792 We didn't make him feel that welcome, if you think about it. He was improving, too. 310 00:31:11,000 --> 00:31:16,458 With just a little bit more training, we could have made a real warrior out of him. 311 00:31:18,708 --> 00:31:22,125 Well, it's gonna be real quiet around here, now. 312 00:31:23,625 --> 00:31:25,208 Sms?! 313 00:31:25,708 --> 00:31:29,417 Wait! What? What's happening? 314 00:31:41,125 --> 00:31:43,250 Justforkix had an accident! 315 00:31:45,250 --> 00:31:48,167 Ah, these foreign chariots are junk. 316 00:31:48,375 --> 00:31:51,792 You put in a teeny little stone, and they bust. 317 00:31:52,083 --> 00:31:55,167 Strange that he went off into the forest, alone. 318 00:31:55,875 --> 00:31:59,292 Even stranger, he left my present behind. 319 00:32:02,417 --> 00:32:03,542 Obelix, look! 320 00:32:15,167 --> 00:32:16,417 Justforkix's sword! 321 00:32:17,500 --> 00:32:20,458 He's been kidnapped by the vikings! 322 00:32:21,417 --> 00:32:22,500 Oh, no. 323 00:32:24,083 --> 00:32:26,917 We have to tell the chief. 324 00:32:30,875 --> 00:32:32,667 Asterix. Obelix. 325 00:32:33,917 --> 00:32:37,958 Guess who's dropped by. My brother doublehelix, 326 00:32:38,125 --> 00:32:41,292 the renowned warrior, the famous hero of... 327 00:32:41,458 --> 00:32:45,583 Please no flattery. Don't forget the battle of parisium! 328 00:32:50,542 --> 00:32:55,000 Well, I only have a few minutes before I have to go off to parisium. 329 00:32:55,292 --> 00:32:58,958 - I'll just go say hello to justforkix. - No! 330 00:32:59,667 --> 00:33:02,167 - You can't see him. - It's impossible. 331 00:33:02,667 --> 00:33:05,375 He's far, far away. 332 00:33:05,708 --> 00:33:08,875 - On a... field trip. - It's a... training program. 333 00:33:09,292 --> 00:33:11,667 Lot of training, in the program. 334 00:33:14,083 --> 00:33:17,542 Are we talking about the same kid? 335 00:33:17,917 --> 00:33:19,500 Oh, that's a good one. 336 00:33:19,917 --> 00:33:22,292 I'll return at the next full moon. 337 00:33:22,625 --> 00:33:28,792 He'll be back from his field trip by then, I suppose. See you later. 338 00:33:35,125 --> 00:33:38,708 The vikings?! 339 00:33:42,958 --> 00:33:44,958 I make a solemn vow. 340 00:33:45,333 --> 00:33:47,708 I shall go to the land of the vikings, 341 00:33:47,875 --> 00:33:51,375 and bring back justforkix, before the next full moon. 342 00:33:51,542 --> 00:33:53,792 - Me too! - That's good. 343 00:33:54,500 --> 00:33:58,917 My nephew's life, and the honor of the village, are in your hands. 344 00:33:59,167 --> 00:34:02,875 - Don't worry, we'll get him back in time. - Asterix. 345 00:34:03,042 --> 00:34:06,417 Take this potion with you, for the dangers ahead. 346 00:34:07,000 --> 00:34:10,667 Go north till you hit the first intersection of land. 347 00:34:10,833 --> 00:34:12,125 - Turn left... - Left. 348 00:34:12,333 --> 00:34:16,000 - Veer right... go straight... - Right... straight... 349 00:34:16,167 --> 00:34:19,958 - Right again, then jig and veer off... - Jig?! 350 00:34:20,417 --> 00:34:25,042 - What was that? Jig? - Just follow the north star. 351 00:34:25,458 --> 00:34:29,083 - Right, got you, north star. - Wait! Wait! 352 00:34:29,542 --> 00:34:35,750 Before going off on your epic journey, you cannot leave without a farewell ballad. 353 00:34:36,208 --> 00:34:39,750 - No, no... you shouldn't... - But I insist. 354 00:34:41,958 --> 00:34:43,000 Oops. 355 00:34:44,833 --> 00:34:47,792 Farewell. Luck be with you! 356 00:34:48,625 --> 00:34:49,750 What's all that? 357 00:34:51,083 --> 00:34:52,292 Survival rations. 358 00:35:07,833 --> 00:35:11,083 He doesn't look too smashed up. 359 00:35:14,042 --> 00:35:15,083 Mercy! 360 00:35:15,333 --> 00:35:17,500 Mercy? What's that? 361 00:35:20,958 --> 00:35:24,708 Must be another one of their strange inventions. 362 00:35:32,458 --> 00:35:33,500 He's good. 363 00:35:41,000 --> 00:35:45,167 Tie him up. I don't want him flying away. 364 00:35:45,667 --> 00:35:47,292 No! 365 00:35:59,542 --> 00:36:02,500 I'm hungry! 366 00:36:03,042 --> 00:36:07,667 Maybe you shouldn't have eaten all the survival rations on the first day! 367 00:36:08,042 --> 00:36:11,625 I can't help it, when I'm worried, I eat. 368 00:36:12,458 --> 00:36:15,292 - How much farther is it? - I don't know. 369 00:36:15,667 --> 00:36:19,208 A fog is hiding the sky. I can't see the north star. 370 00:36:20,250 --> 00:36:23,083 Or anything else, for that matter. 371 00:36:37,000 --> 00:36:40,292 Sms! I thought I'd lost you. 372 00:36:40,750 --> 00:36:43,667 We'll get out of this, right? 373 00:36:44,625 --> 00:36:47,125 Hey! Cool bird. It's yours, right? 374 00:36:47,708 --> 00:36:51,917 - Yeah, sure. It's mine all right. - Are you the champion? 375 00:36:52,250 --> 00:36:54,625 My name is justforkix. Who are you? 376 00:36:55,042 --> 00:36:57,958 Oh, yes. I'm sorry. I'm abba. 377 00:36:58,958 --> 00:37:01,292 Would you help me? 378 00:37:02,250 --> 00:37:04,875 - Yeah, if I can. - Okay. 379 00:37:09,500 --> 00:37:11,042 Oh, wow! 380 00:37:12,917 --> 00:37:16,667 Yeah... thanks, that's nice. 381 00:37:18,500 --> 00:37:20,667 You're cold? 382 00:37:21,042 --> 00:37:24,125 No, I'm not cold... I'm... 383 00:37:24,833 --> 00:37:28,583 - Afraid. - You are so lucky! 384 00:37:28,958 --> 00:37:30,917 - Lucky? - To be able to fly! 385 00:37:31,625 --> 00:37:34,750 - Fly? - I'd love to fly over the sea like a bird, 386 00:37:34,958 --> 00:37:38,708 and go higher and higher, right up to the sun! 387 00:37:39,500 --> 00:37:43,583 Will you teach me? Please, teach me. 388 00:37:43,958 --> 00:37:49,792 - Tell me your secret. - If you help me get back home, I'll try. 389 00:37:49,958 --> 00:37:51,583 What are you doing?! 390 00:37:51,750 --> 00:37:55,000 I've told you 100 times not to talk to strangers! 391 00:37:55,167 --> 00:37:58,917 - Sorry! - Not you! Her! 392 00:37:59,083 --> 00:38:04,292 Gee, dad, thanks for embarrassing me in front of the hostage! 393 00:38:20,583 --> 00:38:25,125 - I'm still hungry! - No kidding. 394 00:38:25,958 --> 00:38:30,208 Asterix, do you really think the north star is still up there? 395 00:38:30,375 --> 00:38:31,792 Above the fog? 396 00:38:32,917 --> 00:38:34,750 Unless you ate it, yes. 397 00:38:35,500 --> 00:38:39,750 Obelix, you just gave me an idea. 398 00:38:45,667 --> 00:38:47,750 - Did you see it? - No. Try again. 399 00:38:53,292 --> 00:38:54,625 That way obelix! 400 00:39:28,017 --> 00:39:30,832 So, can you talk your dad into letting me go? 401 00:39:30,833 --> 00:39:33,321 So, can you talk your dad into letting me go? 402 00:39:36,250 --> 00:39:38,583 Oh, yeah... that. 403 00:39:39,417 --> 00:39:41,625 I was just wondering... 404 00:39:42,250 --> 00:39:44,958 What's your attitude about people who... 405 00:39:45,125 --> 00:39:50,625 Promise something and then can't deliver it? 406 00:39:50,792 --> 00:39:53,125 Oh, you mean a liar? Look up there. 407 00:39:56,875 --> 00:39:57,917 What's that?! 408 00:39:58,083 --> 00:40:03,083 The last guy who lied to me. Daddy took care of him. 409 00:40:03,250 --> 00:40:06,625 How's 3 o'clock Tuesday, for the first flying lesson? 410 00:40:15,958 --> 00:40:19,542 Let's raise our skulls to the champion of fear! 411 00:40:19,708 --> 00:40:21,083 Long live the champ! 412 00:40:21,583 --> 00:40:25,125 Long live the champ! Long live the champ! 413 00:40:25,500 --> 00:40:25,475 Will they be drinking out of my head, soon? 414 00:40:25,500 --> 00:40:28,342 Will they be drinking out of my head, soon? 415 00:40:33,083 --> 00:40:35,958 - ...for he's a jolly good viking. - Skol! Skol! 416 00:40:36,833 --> 00:40:36,808 So, I assume this is organic vegetable juice? 417 00:40:36,833 --> 00:40:39,530 So, I assume this is organic vegetable juice? 418 00:40:46,000 --> 00:40:47,750 That's organic, all right. 419 00:40:48,542 --> 00:40:51,292 For he's a jolly good viking. 420 00:40:51,458 --> 00:40:53,417 And so say all of us. 421 00:40:53,583 --> 00:40:55,250 And so say all of us... 422 00:41:11,542 --> 00:41:12,583 Look! 423 00:41:26,083 --> 00:41:29,083 - That way. - Yeah, that way. 424 00:41:29,250 --> 00:41:30,375 Wait! 425 00:41:31,500 --> 00:41:33,750 I have an idea. 426 00:41:36,042 --> 00:41:37,250 Telegraph. 427 00:41:38,375 --> 00:41:39,542 Stenograph. 428 00:41:40,583 --> 00:41:42,083 Horriblegraf. 429 00:41:42,708 --> 00:41:43,917 Nescaf. 430 00:41:46,500 --> 00:41:47,625 Riffraff. 431 00:41:47,917 --> 00:41:50,042 - About time. - Hafandhaf. 432 00:41:51,958 --> 00:41:53,042 What's so funny? 433 00:41:53,833 --> 00:41:57,292 You hear that, asterix? All their names end in "af". 434 00:41:57,458 --> 00:42:02,167 Asteraf! Actually, my name is asteraf... obelaf. 435 00:42:02,333 --> 00:42:04,042 Obelaf! 436 00:42:04,250 --> 00:42:06,958 I don't have you on the invitation list. 437 00:42:09,708 --> 00:42:12,583 We're right here! 438 00:42:13,083 --> 00:42:16,417 Okay. We're officially sneaked in. 439 00:42:21,875 --> 00:42:24,500 Not now. We have to find justforkix. 440 00:42:29,292 --> 00:42:32,583 - Hey you, come here! - Wow! He's back up already! 441 00:42:32,750 --> 00:42:37,208 They're tougher than the romans, don't you think? I'll handle him. 442 00:42:37,417 --> 00:42:41,125 Okay, but what ever you do, don't get yourself... 443 00:42:42,792 --> 00:42:45,167 - Noticed. - What's going on, here?! 444 00:42:45,375 --> 00:42:50,250 Can't I have a moment of peace and quiet to eat my walrus à la crème. 445 00:42:50,500 --> 00:42:53,833 How do you make walrus a la crème? It sounds divine. 446 00:42:54,000 --> 00:42:55,333 Oh, it is. 447 00:42:56,083 --> 00:43:01,250 It's just like making strawberries a la crème, only instead of strawberries... 448 00:43:01,417 --> 00:43:04,833 Wait a minute! Who are you and what are you doing here? 449 00:43:05,167 --> 00:43:09,000 I'm asteraf, and this is obelaf. Shut up. 450 00:43:09,417 --> 00:43:12,958 - We're looking for justforkix. - Ah, the champion. 451 00:43:13,208 --> 00:43:15,417 The champion of what? 452 00:43:15,625 --> 00:43:18,500 Well, fear, of course. Take a look. 453 00:43:36,333 --> 00:43:41,083 - Why aren't you dancing with your fiancée? - I'm busy. 454 00:43:49,083 --> 00:43:50,417 He's in trouble! 455 00:43:55,458 --> 00:43:57,750 Leave me alone! They're my friends. 456 00:43:58,125 --> 00:44:00,875 - Friends? - Long live the champ... 457 00:44:04,250 --> 00:44:07,542 That's great, "champ", but it's time to say goodbye. 458 00:44:07,708 --> 00:44:10,792 We're going home. Say bye. Bye, everyone. 459 00:44:11,000 --> 00:44:10,975 Hey, I just got here. 460 00:44:11,000 --> 00:44:14,301 Hey, I just got here. 461 00:44:17,792 --> 00:44:19,917 Oh, no. Not dad. 462 00:44:20,333 --> 00:44:22,125 Oh, no! Not dad! 463 00:44:22,458 --> 00:44:24,000 I'm staying here! 464 00:44:24,125 --> 00:44:25,417 He's staying here! 465 00:44:26,958 --> 00:44:29,250 Enough, already. You're coming with us! 466 00:44:29,417 --> 00:44:32,958 - Careful, you'll get him mad. - You're just like dad. 467 00:44:33,125 --> 00:44:38,250 - Don't do this, don't do that... - If he says that it's for your own good. 468 00:44:38,417 --> 00:44:39,792 He cares about you. 469 00:44:40,125 --> 00:44:44,042 He doesn't care about me. He only wants to get rid of me. 470 00:44:44,208 --> 00:44:44,183 If he cared about me, he wouldn't have sent. 471 00:44:44,208 --> 00:44:47,155 If he cared about me, he wouldn't have sent. 472 00:44:50,417 --> 00:44:53,375 - Bumpkins?! - Bumpkins? 473 00:44:54,583 --> 00:44:54,558 You put me through a nightmare. They treat. 474 00:44:54,583 --> 00:44:58,071 You put me through a nightmare. They treat 475 00:45:01,833 --> 00:45:06,000 I never want to see you again! 476 00:45:07,042 --> 00:45:08,375 Obelix, wait. 477 00:45:16,083 --> 00:45:18,292 Don't forget the tip. 478 00:45:20,375 --> 00:45:22,542 Obelix! Wait for me! 479 00:45:31,917 --> 00:45:34,625 Hey! Obelix! 480 00:45:41,208 --> 00:45:43,333 Justforkix, wait! 481 00:45:43,625 --> 00:45:45,417 Who were those 2 strangers? 482 00:45:46,258 --> 00:45:46,707 Nobody. 483 00:45:46,708 --> 00:45:48,530 Nobody. 484 00:45:51,792 --> 00:45:54,375 It was just a message from my father. 485 00:45:54,667 --> 00:45:58,875 I've got problems. You wouldn't understand. 486 00:45:59,208 --> 00:46:02,208 Maybe I understand better than you think. 487 00:46:02,417 --> 00:46:06,417 Don't worry about it. Come on, lighten up. 488 00:46:21,500 --> 00:46:22,625 Yes! 489 00:46:24,667 --> 00:46:28,583 It's past your bedtime. Go home, now! Beat it! 490 00:46:29,458 --> 00:46:31,542 - Sorry! - Let's get out of here. 491 00:46:34,625 --> 00:46:39,833 - We should get back to the party. - Yeah. Let's go back in. 492 00:46:41,958 --> 00:46:43,667 Friends! 493 00:46:43,917 --> 00:46:49,125 I propose a toast to the man who brilliantly accomplished his mission... 494 00:46:49,417 --> 00:46:53,000 By capturing the champion of fear! 495 00:46:53,208 --> 00:46:55,917 None other than my son, olaf. 496 00:46:56,083 --> 00:46:58,625 Yeah! Long live olaf! 497 00:46:58,792 --> 00:47:01,750 - Long live olaf! - So... 498 00:47:02,125 --> 00:47:04,542 What does that big lad of yours want? 499 00:47:05,500 --> 00:47:08,250 - What? - My son, olaf, 500 00:47:08,625 --> 00:47:13,292 has the honor to request the hand of your daughter, abba. 501 00:47:15,250 --> 00:47:17,708 - My daughter's hand! - My daughter's hand? 502 00:47:17,875 --> 00:47:20,583 I could use her skull, but a hand? 503 00:47:21,042 --> 00:47:22,667 What's this all about? 504 00:47:23,208 --> 00:47:27,333 - You promised me to this fish face?! - It's none of your business. 505 00:47:27,500 --> 00:47:31,625 Choosing a husband is none of a woman's business?! 506 00:47:31,792 --> 00:47:37,125 That's the viking way. You pick out a girl and drag her back to your house. 507 00:47:37,375 --> 00:47:42,083 That's how I met your mom. Nothing wrong with the good old ways, right, vikea? 508 00:47:42,292 --> 00:47:46,792 Besides the near scalping, and the road rash from the dragging... 509 00:47:47,125 --> 00:47:49,583 It was the happiest day of my life. 510 00:47:49,833 --> 00:47:54,208 - Could I jump in here, for a sec. - I'm not marrying that haddock brain! 511 00:47:54,375 --> 00:47:58,750 - You're marrying the haddock brain! - There's not going to be a wedding! 512 00:47:59,000 --> 00:48:00,333 Yes, there is! 513 00:48:03,500 --> 00:48:04,917 Stop her! 514 00:48:09,250 --> 00:48:10,833 - Justforkix! - Abba! 515 00:48:11,125 --> 00:48:13,792 - No! - Don't worry, I'll take care of this. 516 00:48:13,958 --> 00:48:16,875 As the champion, I am warning you that... 517 00:48:19,042 --> 00:48:22,042 Tomorrow would be a good day for the wedding. 518 00:48:22,250 --> 00:48:25,000 All right. But first... 519 00:48:25,417 --> 00:48:31,125 The champion is going to show us how he flies. 520 00:48:31,667 --> 00:48:32,917 Obelix. 521 00:48:33,708 --> 00:48:37,125 Obelix. Were are you going? Planning to walk home? 522 00:48:37,333 --> 00:48:38,500 Yes. 523 00:48:38,792 --> 00:48:41,375 I know how you feel, but justforkix... 524 00:48:41,542 --> 00:48:44,833 Don't mention that name! I've already forgotten it! 525 00:48:46,375 --> 00:48:48,292 That's my doggie. 526 00:48:48,458 --> 00:48:53,375 That's a good doggie who loves his daddy. Unlike some others I won't name. 527 00:48:53,583 --> 00:48:55,250 You can't just walk off. 528 00:48:55,458 --> 00:48:58,333 - Why not? - Justforkix needs us. 529 00:48:58,583 --> 00:49:01,375 He just doesn't know it. Come and help me. 530 00:49:01,708 --> 00:49:05,083 I can't after what he said. It's impossible. 531 00:49:05,667 --> 00:49:09,417 That's what justforkix said about lifting the stone. 532 00:49:21,458 --> 00:49:23,875 All right, go ahead and frighten us. 533 00:49:24,208 --> 00:49:26,875 - Why? - So we can fly, of course. 534 00:49:27,083 --> 00:49:29,000 Is he stupid, or what? 535 00:49:29,250 --> 00:49:30,708 They're crazy! 536 00:49:31,125 --> 00:49:33,542 - I said, scare us! - Yeah. 537 00:49:33,917 --> 00:49:36,417 Sure, here we go. 538 00:49:41,875 --> 00:49:43,875 - What's that? - It's a scary growl. 539 00:49:44,208 --> 00:49:47,833 No, this is a scary growl. 540 00:49:51,708 --> 00:49:53,917 I'm confused. Now you're scaring me. 541 00:49:54,208 --> 00:49:58,958 Enough! It's time for the champion to demonstrate his flying skills. 542 00:49:59,750 --> 00:50:02,292 - Take him to the cliff. - No! 543 00:50:03,417 --> 00:50:05,292 Justforkix! 544 00:50:05,667 --> 00:50:07,208 Justforkix. 545 00:50:07,625 --> 00:50:10,042 Where is everybody? 546 00:50:11,083 --> 00:50:12,917 There's a body. 547 00:50:13,250 --> 00:50:15,583 Where did they take justforkix? 548 00:50:16,042 --> 00:50:20,125 - I don't know. - Tell me... where he is... 549 00:50:20,542 --> 00:50:23,542 Or I'll really... Lose my temper! 550 00:50:25,000 --> 00:50:26,542 Good work. Subtle. 551 00:50:26,792 --> 00:50:31,083 Way to interrogate the enemy into telling us absolutely nothing! 552 00:50:37,542 --> 00:50:40,208 - Are you ready for takeoff. - Roger. 553 00:50:43,125 --> 00:50:45,708 We've got a chemical problem. I'll fix it. 554 00:50:46,208 --> 00:50:49,708 It's my teeth, they're chattering. 555 00:50:49,917 --> 00:50:53,875 He's in perfect flying condition. Request permission for takeoff. 556 00:50:54,125 --> 00:50:56,083 Roger. Launch the champion. 557 00:50:58,250 --> 00:50:59,667 Stop! 558 00:50:59,917 --> 00:51:01,458 Wait one moment! 559 00:51:02,125 --> 00:51:03,417 What now?! 560 00:51:04,208 --> 00:51:07,208 Look, Thor has given us a sign! 561 00:51:09,500 --> 00:51:10,750 Yes. 562 00:51:13,042 --> 00:51:16,000 - Too late, it's gone. - Enough stalling. 563 00:51:16,458 --> 00:51:18,875 I'm beginning to think he can't fly. 564 00:51:19,500 --> 00:51:23,292 And if he can't fly, there'll be no wedding! 565 00:51:24,667 --> 00:51:25,708 He can fly. 566 00:51:25,917 --> 00:51:28,125 - No, I can't. - He's ready now. 567 00:51:30,083 --> 00:51:33,083 No, please don't drop me! I'm begging you! 568 00:51:33,250 --> 00:51:34,792 Drop him. 569 00:51:44,333 --> 00:51:46,000 Amazing! He's flying! 570 00:51:47,333 --> 00:51:50,875 Alright, you weak-kneed lily-livered cowards! 571 00:51:51,042 --> 00:51:52,917 Let's fly off the cliff! 572 00:51:53,208 --> 00:51:56,125 Off the cliff! Off the cliff! 573 00:51:56,458 --> 00:51:58,292 Stop! 574 00:51:58,542 --> 00:52:03,042 First of all, you're not scared enough. And even more important... 575 00:52:03,250 --> 00:52:07,625 - We have a wedding to attend. - Oh, right. 576 00:52:09,250 --> 00:52:11,250 Wait! What about me? 577 00:52:15,583 --> 00:52:18,125 Olaf? O-laf! 578 00:52:18,708 --> 00:52:20,417 You have to come too. 579 00:52:20,750 --> 00:52:23,958 This is your we-di-ding! 580 00:52:24,125 --> 00:52:27,375 Okay, if I have to. 581 00:52:28,042 --> 00:52:31,875 What about the champion? I believe it won't be long, now... 582 00:52:32,042 --> 00:52:34,042 Till he's flying back home. 583 00:52:37,708 --> 00:52:40,708 Cryptograph, you coming or what? 584 00:52:43,583 --> 00:52:46,333 Coming, chief. 585 00:52:48,083 --> 00:52:52,625 Well, this is really strange. Maybe fear can make you fly. 586 00:52:56,667 --> 00:52:59,042 Help! 587 00:53:00,500 --> 00:53:03,125 Wow, you're pretty strong! 588 00:53:04,125 --> 00:53:06,667 Asterix! Obelix! 589 00:53:07,000 --> 00:53:11,542 I'm so glad to see you! I didn't think you'd want anything to do with me, 590 00:53:11,708 --> 00:53:14,583 you know, after what I said to you. 591 00:53:17,625 --> 00:53:19,583 Was I really flying? 592 00:53:22,542 --> 00:53:25,292 - Let's get back to the boat. - We can't go! 593 00:53:25,500 --> 00:53:30,333 The vikings think that I can fly, so the chief promised cryptograph... 594 00:53:30,583 --> 00:53:30,558 That his son will marry abba, so I can teach them to fly... 595 00:53:30,583 --> 00:53:33,467 That his son will marry abba, so I can teach them to fly... 596 00:53:37,208 --> 00:53:40,458 - These vikings are crazy! - No, we're going home. 597 00:53:41,000 --> 00:53:43,625 - Sorry. - Forget everything I just said! 598 00:53:43,833 --> 00:53:47,333 I hate you! I hate you! 599 00:53:58,208 --> 00:53:59,333 My little girl. 600 00:54:05,458 --> 00:54:07,750 Stop! Turn around! 601 00:54:08,000 --> 00:54:11,208 - We have to take abba with us! - We don't have time. 602 00:54:11,458 --> 00:54:11,433 Anyway, we can't kidnap the chief's daughter. 603 00:54:11,458 --> 00:54:13,821 Anyway, we can't kidnap the chief's daughter. 604 00:54:17,042 --> 00:54:20,208 Give the kid his viking. It would make him happy. 605 00:54:20,375 --> 00:54:23,875 Out of the question! Don't make any more trouble! 606 00:54:24,083 --> 00:54:24,058 Don't get mad at me, I didn't do anything. 607 00:54:24,083 --> 00:54:27,155 Don't get mad at me, I didn't do anything. 608 00:54:31,208 --> 00:54:36,625 If we'd taken him right from the feast, we wouldn't be in this mess, but no... 609 00:54:37,375 --> 00:54:41,500 Mr. obelix had to be a big baby and run off sulking! 610 00:54:41,667 --> 00:54:46,792 And if you had been nicer to him at the feast, he would have agreed to come along. 611 00:54:46,958 --> 00:54:50,125 I'm tired of all your "if this-es" and "if thats!" 612 00:54:50,375 --> 00:54:50,350 I get it, only Mr. asterix has brains, but. 613 00:54:50,375 --> 00:54:53,384 I get it, only Mr. asterix has brains, but. 614 00:54:56,708 --> 00:54:59,083 So, I don't know how to talk to kids?! 615 00:54:59,292 --> 00:55:03,750 What do you think, justforkix? You think I don't know how to talk to you? 616 00:55:04,042 --> 00:55:06,875 Justforkix? 617 00:55:10,458 --> 00:55:11,500 No! 618 00:55:13,000 --> 00:55:14,833 Can't make me... 619 00:55:15,125 --> 00:55:16,625 Get married. No! 620 00:55:19,125 --> 00:55:21,458 It reminds me of my wedding. 621 00:55:21,625 --> 00:55:26,250 You nearly bit my finger off, before we gagged you. 622 00:55:26,667 --> 00:55:27,958 Good times. 623 00:55:28,417 --> 00:55:31,958 There's going to be trouble when justforkix gets back! 624 00:55:32,250 --> 00:55:35,458 But he's not coming back. He flew away. 625 00:55:35,667 --> 00:55:39,375 And I don't think he's ever coming back. 626 00:55:39,542 --> 00:55:42,125 Nobody move! Stop the wedding! 627 00:55:42,542 --> 00:55:43,833 Hooray! The champ! 628 00:55:44,083 --> 00:55:45,250 Justforkix! 629 00:55:46,625 --> 00:55:49,583 What are you doing here? You were falling... 630 00:55:50,417 --> 00:55:53,208 - I mean, flying away. - Liar! 631 00:55:53,417 --> 00:55:56,625 You know I can't... I can't... 632 00:55:58,375 --> 00:56:01,000 Possibly let this wedding go on. 633 00:56:05,417 --> 00:56:07,542 What happened to you?! 634 00:56:08,042 --> 00:56:10,792 Get him, boys! 635 00:56:17,917 --> 00:56:21,333 - Hey, hands off our kid. - Right now, Buster! 636 00:56:38,333 --> 00:56:40,667 Now's our chance. Let's go! 637 00:56:42,500 --> 00:56:44,458 Follow them! Kill the champion! 638 00:56:44,792 --> 00:56:49,958 - Do you understand? - Kill the champion. That I understand. 639 00:56:53,083 --> 00:56:55,625 We have to make it to the harbor! 640 00:57:01,625 --> 00:57:05,917 Why do we need a boat? You can just fly away and take me with you. 641 00:57:06,208 --> 00:57:07,917 Right, sorry, listen. 642 00:57:08,292 --> 00:57:12,500 I'm just... I'm not scared enough. 643 00:57:13,125 --> 00:57:14,125 Look! 644 00:57:25,625 --> 00:57:29,333 If you touch her I will break you in two! Like this! 645 00:57:32,500 --> 00:57:35,625 Potion wore off. Just visualize the break. 646 00:57:36,250 --> 00:57:37,333 Like this? 647 00:57:41,208 --> 00:57:43,292 Great, you're afraid! 648 00:57:44,667 --> 00:57:47,917 - Fly away! You can carry me with you! - I can't! 649 00:57:50,667 --> 00:57:54,500 - You're still not scared enough? - I'm plenty scared. 650 00:57:54,708 --> 00:57:57,542 But I can't fly! 651 00:57:58,000 --> 00:57:59,458 What?! 652 00:58:26,583 --> 00:58:28,083 Abba! 653 00:58:28,333 --> 00:58:30,292 Are you all right? 654 00:58:31,083 --> 00:58:33,542 You lied to me! 655 00:58:33,875 --> 00:58:37,250 - You're as bad as all the others! - Abba, wait! 656 00:58:37,417 --> 00:58:40,542 I'm sorry, I never meant to lie to you... 657 00:58:41,083 --> 00:58:42,792 It just sorta happened. 658 00:59:06,417 --> 00:59:08,417 Go find asterix and obelix! 659 00:59:25,125 --> 00:59:28,833 That's what I call a fight! Much more fun than the romans. 660 00:59:29,000 --> 00:59:33,250 We should invite them to invade our village some time. 661 00:59:35,125 --> 00:59:37,583 Oh, no! Where's justforkix? 662 00:59:40,250 --> 00:59:41,292 What's that? 663 00:59:44,917 --> 00:59:48,542 Dogmatix, what's she saying? What's the message? 664 00:59:51,333 --> 00:59:56,125 It's about justforkix being in trouble. She's too tired to say more. 665 01:00:06,500 --> 01:00:09,375 Nice technique! That bird has talent. 666 01:00:12,125 --> 01:00:14,208 We better follow her. 667 01:00:23,792 --> 01:00:25,833 Abba! We have to get away! 668 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 This is gonna be fun. 669 01:00:44,875 --> 01:00:46,750 No! Don't kill him! 670 01:01:15,792 --> 01:01:19,750 So, who's the champ now? 671 01:01:29,875 --> 01:01:31,042 Over there! 672 01:01:46,333 --> 01:01:49,583 Our boy's coming along, isn't he? 673 01:01:52,958 --> 01:01:53,458 Abba? 674 01:02:02,417 --> 01:02:04,542 Olaf! Olaf! 675 01:02:04,708 --> 01:02:07,042 They're coming. Kill him now! 676 01:02:08,542 --> 01:02:09,625 Where are you? 677 01:02:13,792 --> 01:02:16,125 Hi dad. 678 01:02:22,083 --> 01:02:23,292 The champion! 679 01:02:23,500 --> 01:02:26,833 He is flying away with your daughter! 680 01:02:31,125 --> 01:02:32,625 - Hold it! - Right there! 681 01:02:34,583 --> 01:02:35,625 You again! 682 01:02:36,125 --> 01:02:38,417 Stop him before he flies away! 683 01:02:38,667 --> 01:02:40,500 He's not going to fly away. 684 01:02:40,958 --> 01:02:43,917 He's a liar, and a cheat! And a phoney! 685 01:02:44,417 --> 01:02:48,667 - But we saw him fly! - That's right, we did. We did! 686 01:02:48,958 --> 01:02:52,667 - It was all a trick. - See? 687 01:02:54,292 --> 01:02:58,250 That was me, holding him up with a rope, right dad? 688 01:02:58,542 --> 01:03:01,583 You idiot! That was supposed to be a secret! 689 01:03:01,958 --> 01:03:04,125 - He can't fly?! - Oh, boy. 690 01:03:04,458 --> 01:03:07,792 So, you were trying to trick me! 691 01:03:08,917 --> 01:03:13,417 - You're shaking. Are you afraid? - No, no, chief! 692 01:03:13,708 --> 01:03:16,833 Well, maybe a smidge. Tiny morsel of fear. 693 01:03:17,000 --> 01:03:19,917 Perfect! That's the right condition for flying! 694 01:03:20,125 --> 01:03:21,958 Odin lied to me! 695 01:03:22,333 --> 01:03:25,875 Fear can't make you fly! 696 01:03:28,000 --> 01:03:29,042 No! Abba! 697 01:03:30,083 --> 01:03:31,125 Justforkix! 698 01:03:35,458 --> 01:03:36,750 Hold on! 699 01:03:52,125 --> 01:03:55,417 Stay where you are! We're coming! 700 01:04:06,333 --> 01:04:10,292 Flying... flying is the only way out of this, but... 701 01:04:10,458 --> 01:04:13,292 But that's impossible! 702 01:04:20,458 --> 01:04:22,292 A good friend once told me, 703 01:04:22,750 --> 01:04:27,000 how can you know something's impossible, if you don't try? 704 01:04:31,417 --> 01:04:33,292 - No! - Justforkix! 705 01:04:35,083 --> 01:04:36,833 No! No. 706 01:04:42,083 --> 01:04:43,625 Obelix, look! 707 01:04:48,625 --> 01:04:49,792 He did it! 708 01:04:52,875 --> 01:04:54,292 He can fly! 709 01:04:58,625 --> 01:04:59,667 You... 710 01:05:00,000 --> 01:05:01,833 Saved my life! 711 01:05:09,833 --> 01:05:14,292 - You see? Do you see what he's doing now? - Oh, yes. 712 01:05:15,042 --> 01:05:18,542 He's doing good. He is doing really good. 713 01:05:29,583 --> 01:05:32,292 See? It's not fear that gives you wings... 714 01:05:32,875 --> 01:05:34,833 It's love. 715 01:05:39,000 --> 01:05:41,333 Hello? Vikings? 716 01:05:42,750 --> 01:05:45,958 I have congestion, very weak. Needing help now. 717 01:05:46,125 --> 01:05:48,250 Please? 718 01:05:56,375 --> 01:06:02,208 - A little more boar? - Oh, allow me to pour you another beer. 719 01:06:09,875 --> 01:06:13,083 Oh, no! We're not going to make it, in time! 720 01:06:13,458 --> 01:06:14,667 Faster! 721 01:06:21,000 --> 01:06:22,500 Where's my son?! 722 01:06:24,250 --> 01:06:26,417 I told you, he's gone fishing. 723 01:06:26,708 --> 01:06:30,708 No, you said he had gone hunting. 724 01:06:31,083 --> 01:06:34,042 That's right, hunting for fish! 725 01:06:34,708 --> 01:06:40,083 Coming from parisium, I'm sure you'll appreciate my newest composition. 726 01:06:58,042 --> 01:07:02,500 I want to see my son now! 727 01:07:05,125 --> 01:07:08,083 Oh, hi dad. 728 01:07:08,500 --> 01:07:13,375 I get it. I know my boy, all right. Always after the girls. 729 01:07:29,250 --> 01:07:33,792 And then justforkix fought olaf with just the boom from the sailboat. 730 01:07:33,958 --> 01:07:37,125 He was like a one-man army. Oh, yes. 731 01:07:37,375 --> 01:07:42,292 Vitalstatistix, I want to thank you for what you did for my son. 732 01:07:42,500 --> 01:07:47,208 You should thank asterix and obelix. They did it all. 733 01:07:48,125 --> 01:07:51,542 It wasn't us, it was all your son. 734 01:07:52,625 --> 01:07:53,958 Justforkix? 735 01:07:54,792 --> 01:07:55,917 No. 736 01:07:56,708 --> 01:07:59,125 I'm not going to shake your hand. 737 01:08:07,917 --> 01:08:11,542 Son, I'm proud of you. 738 01:08:23,042 --> 01:08:25,458 A little gift for our hostess. 739 01:08:26,500 --> 01:08:26,475 Modern viking design. Skull wear, lamps, furniture. 740 01:08:26,500 --> 01:08:29,363 Modern viking design. Skull wear, lamps, furniture. 741 01:08:32,750 --> 01:08:34,375 And this is fulliautomatix, 742 01:08:34,625 --> 01:08:38,625 unhygienix, geriatrix, and our resident musician, 743 01:08:38,792 --> 01:08:40,292 cacofonix. 744 01:08:41,375 --> 01:08:44,750 You hear that? All their names end in "ix"! 745 01:08:46,542 --> 01:08:53,083 Perhaps you gentlemen from the north would like to hear an original Gaul ballad? 746 01:08:53,583 --> 01:08:57,125 - Sure, sure, I'd love to. - Okay, this is the moment. 747 01:09:13,125 --> 01:09:14,833 No more. No more! 748 01:09:15,250 --> 01:09:18,667 I feel queasy. My legs are jelly! 749 01:09:18,833 --> 01:09:20,500 What's wrong with me? 750 01:09:21,125 --> 01:09:22,583 Now that's fear. 751 01:09:27,083 --> 01:09:33,125 If this is fear, it must mean that we can fly! 752 01:09:39,625 --> 01:09:43,875 I was wondering, getafix. What's the use of fear? 753 01:09:45,333 --> 01:09:47,875 - Getafix! - What? 754 01:09:48,125 --> 01:09:50,833 I said, what is the use of fear? 755 01:09:51,458 --> 01:09:58,250 Fear is what makes us brave. Real courage is when you overcome fear. 756 01:10:15,583 --> 01:10:19,875 And so, for the vikings, a new adventure begins. 757 01:10:20,125 --> 01:10:22,292 Because you have to admit... 758 01:10:22,500 --> 01:10:28,750 Their scientific expedition succeeded beyond their wildest dreams. 759 01:10:30,500 --> 01:10:32,542 Oh, here's a fog. 760 01:10:33,458 --> 01:10:36,042 I hate fog, I get scared! 761 01:10:36,667 --> 01:10:40,250 I want my mommy, I don't want any fog. 762 01:10:40,792 --> 01:10:41,292 Mommy! 57609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.