All language subtitles for Anthony Zimmer(2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:10,440 --> 00:01:12,800 The network headed by Anthony Zimmer 4 00:01:12,842 --> 00:01:15,344 laundered huge sums of money, 5 00:01:15,378 --> 00:01:17,323 perfectly legally. 6 00:01:17,380 --> 00:01:19,776 He used various methods. 7 00:01:19,814 --> 00:01:21,890 The most brilliant was the phony lawsuit. 8 00:01:22,651 --> 00:01:23,789 Phony lawsuit? 9 00:01:23,885 --> 00:01:28,333 Imagine you have 15 million in dirty money frozen 10 00:01:28,369 --> 00:01:30,342 in a tax haven like Bermuda. 11 00:01:30,392 --> 00:01:32,787 Zimmer's phony lawsuit gets it back 12 00:01:32,826 --> 00:01:36,016 into France entirely legally. 13 00:02:10,161 --> 00:02:11,928 Good afternoon. What would you like? 14 00:02:11,996 --> 00:02:13,834 No, I'm waiting for someone. 15 00:02:17,200 --> 00:02:19,525 You just need two companies. 16 00:02:19,569 --> 00:02:22,344 The first in Bermuda, the second in France. 17 00:02:22,372 --> 00:02:26,475 Your French company files a suit against the Bermuda company. 18 00:02:26,512 --> 00:02:30,712 It claims it hasn't delivered a major order, 19 00:02:30,749 --> 00:02:32,660 like tissues, for example. 20 00:02:33,816 --> 00:02:36,069 To resolve their "differences", 21 00:02:36,118 --> 00:02:39,865 the companies go to an international tribunal. 22 00:02:40,555 --> 00:02:42,606 The Bermuda company is found guilty, 23 00:02:42,656 --> 00:02:46,918 and the French company receives sizeable damages. 24 00:02:46,955 --> 00:02:51,180 The money goes out of one pocket and into another. 25 00:02:51,198 --> 00:02:52,692 But now it's legal. 26 00:02:53,099 --> 00:02:54,795 The man is brilliant. 27 00:02:54,867 --> 00:02:58,935 He's a criminal who makes a fortune smuggling drugs. 28 00:02:58,972 --> 00:03:01,229 What do you consider a fortune? 29 00:03:01,273 --> 00:03:03,384 Tens of millions of euros. 30 00:04:03,596 --> 00:04:05,540 Pity you let him get away. 31 00:04:05,597 --> 00:04:07,293 Him and his money. 32 00:04:07,366 --> 00:04:08,991 Who were his clients? 33 00:04:09,568 --> 00:04:12,829 They call themselves the "White Collar Barons". 34 00:04:12,838 --> 00:04:15,434 The most powerful mafia in Russia. 35 00:04:15,773 --> 00:04:18,548 On this subject, Mr. Nassa? Ev 36 00:04:18,576 --> 00:04:20,034 should know more than I. 37 00:04:20,111 --> 00:04:23,136 Like you, Mr. Nassa? Ev's investigating Zimmer. 38 00:04:23,147 --> 00:04:25,258 He's just an observer. 39 00:04:25,616 --> 00:04:27,312 Let's get back to Zimmer. 40 00:04:27,884 --> 00:04:30,066 Was he part of this mafia group? 41 00:04:30,119 --> 00:04:34,187 He just worked for them. He's not involved with them. 42 00:04:34,224 --> 00:04:38,292 Why did someone like him get into smuggling and laundering? 43 00:04:38,328 --> 00:04:39,719 Love of money. 44 00:04:40,129 --> 00:04:41,717 Love of risk. 45 00:04:41,797 --> 00:04:43,493 He loves gambling, 46 00:04:43,566 --> 00:04:45,404 being above the law. 47 00:04:46,267 --> 00:04:47,999 You don't have a photo? 48 00:04:48,070 --> 00:04:51,094 He's had major plastic surgery. 49 00:04:51,105 --> 00:04:53,845 Now, he has a new face and voice. 50 00:04:53,874 --> 00:04:56,649 If he were here now, I wouldn't recognize him. 51 00:04:57,412 --> 00:05:00,400 So you're not about to catch him. 52 00:05:00,414 --> 00:05:02,631 We'll catch him sooner or later. 53 00:05:02,683 --> 00:05:04,591 What makes you so sure? 54 00:05:05,518 --> 00:05:06,977 I know his weakness. 55 00:05:41,484 --> 00:05:42,978 They're following you... 56 00:05:45,255 --> 00:05:51,719 Choose a man at random... 57 00:06:32,230 --> 00:06:34,862 - Is this seat free? - Be my guest. 58 00:07:28,347 --> 00:07:30,114 I think I'll need your help. 59 00:07:31,184 --> 00:07:32,013 May I help you? 60 00:07:32,117 --> 00:07:34,061 My zipper's stuck. 61 00:07:46,963 --> 00:07:48,623 I'm afraid I'll hurt you. 62 00:07:49,366 --> 00:07:50,718 Don't be afraid. 63 00:08:00,909 --> 00:08:01,940 Thanks. 64 00:08:28,934 --> 00:08:30,772 I'd love some tea. 65 00:08:35,308 --> 00:08:36,553 With milk. 66 00:08:37,043 --> 00:08:37,422 How are you, Sir? 67 00:08:37,542 --> 00:08:39,594 I'd like tea with milk and a coffee. 68 00:08:39,644 --> 00:08:40,711 Okay. 69 00:08:45,216 --> 00:08:47,647 - How much is the meal? - 7 euros 80. 70 00:08:47,686 --> 00:08:49,109 I'll take one. 71 00:09:12,075 --> 00:09:13,569 In case you're hungry... 72 00:09:22,450 --> 00:09:23,659 I see. 73 00:09:45,304 --> 00:09:46,656 Are you sick? 74 00:09:46,872 --> 00:09:48,888 Just a nervous condition. 75 00:09:57,582 --> 00:09:59,349 I like to know what I'm eating. 76 00:10:09,024 --> 00:10:11,171 You'll make me paranoid. 77 00:10:11,528 --> 00:10:14,718 - Just trying to guess who you are? - Really? 78 00:10:14,730 --> 00:10:15,904 Why? 79 00:10:16,031 --> 00:10:17,383 It amuses me. 80 00:10:23,505 --> 00:10:27,882 You know what they say... about appearances. 81 00:10:27,918 --> 00:10:29,122 What do they say? 82 00:10:30,744 --> 00:10:32,582 Something like... 83 00:10:32,646 --> 00:10:34,199 you can't trust them. 84 00:10:36,417 --> 00:10:38,076 That's what they say. 85 00:10:45,892 --> 00:10:49,746 Apparently, your name is Fran? Ois Taillandier. 86 00:10:50,730 --> 00:10:54,691 You live at 18, rue Mouton Duvernet in Paris. 87 00:10:55,233 --> 00:10:57,973 Apparently, you're 39 years old. 88 00:11:00,205 --> 00:11:01,521 Sorry. 89 00:11:02,072 --> 00:11:03,246 May I? 90 00:11:03,340 --> 00:11:04,514 Go ahead. 91 00:11:06,977 --> 00:11:09,859 Apparently, you like detective stories. 92 00:11:12,816 --> 00:11:15,449 And apparently, you're going on holiday... 93 00:11:15,485 --> 00:11:16,873 Alone? 94 00:11:17,520 --> 00:11:21,304 Apparently, my wife ditched me 6 months ago. 95 00:11:21,590 --> 00:11:22,764 Ditched? 96 00:11:23,859 --> 00:11:25,768 I believe that's the term. 97 00:11:27,129 --> 00:11:28,588 Where are you going? 98 00:11:29,263 --> 00:11:31,623 The countryside. A bed and breakfast. 99 00:11:31,666 --> 00:11:33,255 Don't you like the coast? 100 00:11:33,334 --> 00:11:35,623 - Yes, but... - But? 101 00:11:36,870 --> 00:11:38,294 I can't afford it. 102 00:11:38,372 --> 00:11:40,139 You're in 1st class. 103 00:11:40,208 --> 00:11:41,631 It's my only luxury. 104 00:11:43,077 --> 00:11:43,871 What about you? 105 00:11:43,977 --> 00:11:45,886 It's not my only luxury. 106 00:11:46,780 --> 00:11:49,246 I meant are you on holiday, too? 107 00:11:49,282 --> 00:11:51,677 No. Just for the weekend. 108 00:11:53,085 --> 00:11:54,437 Alone? 109 00:11:56,222 --> 00:11:59,483 I got ditched this morning, before catching the train. 110 00:12:01,660 --> 00:12:02,727 Ditched? 111 00:12:02,827 --> 00:12:04,559 I believe that's the term. 112 00:12:10,234 --> 00:12:12,001 I find that hard to believe. 113 00:12:16,406 --> 00:12:17,959 May I borrow it? 114 00:12:20,077 --> 00:12:21,736 Ticket, please 115 00:12:25,615 --> 00:12:26,718 How do you do 116 00:12:27,016 --> 00:12:30,111 I feel I've seen you somewhere before. 117 00:12:31,319 --> 00:12:33,086 I'd remember. 118 00:12:34,223 --> 00:12:35,646 Tickets, please. 119 00:12:42,998 --> 00:12:46,295 - You're not in your seat? - Guess not. 120 00:12:50,604 --> 00:12:51,991 Sir, Madam 121 00:12:52,505 --> 00:12:54,379 Thank you 122 00:13:04,249 --> 00:13:05,459 Excuse me, 123 00:13:06,119 --> 00:13:08,170 may I ask you a question? 124 00:13:08,754 --> 00:13:10,284 Make it snappy. 125 00:13:11,657 --> 00:13:13,768 Why did you sit in that seat? 126 00:13:14,792 --> 00:13:17,365 Because you're exactly my type of man. 127 00:13:42,918 --> 00:13:45,135 - He didn't show up. - I know. 128 00:13:45,920 --> 00:13:47,864 The train station was packed. 129 00:13:51,491 --> 00:13:53,400 Remember the couple he employed? 130 00:13:53,928 --> 00:13:56,074 We found them dead in their new apartment. 131 00:13:57,799 --> 00:14:01,132 The whole family. Each with a bullet to the head. 132 00:14:04,503 --> 00:14:05,891 We're not the only ones after him. 133 00:14:10,009 --> 00:14:11,182 Remind me his name? 134 00:14:12,310 --> 00:14:14,943 Perez. He's a good recruit. 135 00:14:16,482 --> 00:14:18,498 Tell him to dress properly. 136 00:14:30,628 --> 00:14:32,608 You know what I am 137 00:14:32,963 --> 00:14:34,278 I don't speak English. 138 00:14:34,364 --> 00:14:36,202 You know me! 139 00:14:36,266 --> 00:14:37,581 I know you. 140 00:14:37,900 --> 00:14:41,055 Anyway, better than the commission members do. 141 00:14:43,372 --> 00:14:45,484 We should talk 142 00:14:47,042 --> 00:14:49,402 I told you I don't speak English. 143 00:14:53,981 --> 00:14:54,917 Do you know him? 144 00:14:55,016 --> 00:14:58,764 Ex-KGB. Officially, he works for the Russian Ministry. 145 00:14:58,801 --> 00:14:59,784 And unofficially? 146 00:14:59,887 --> 00:15:04,334 The "White Collar Barons" want Zimmer. They're afraid he'll talk. 147 00:15:04,371 --> 00:15:06,579 Nassa? Ev's got the job. 148 00:15:06,626 --> 00:15:09,258 He's an excellent professional. 149 00:16:11,652 --> 00:16:13,348 Want your sweater back? 150 00:16:14,388 --> 00:16:16,012 Yes, please. 151 00:16:19,158 --> 00:16:20,261 Thanks. 152 00:16:24,329 --> 00:16:26,096 What are you doing this weekend? 153 00:16:59,129 --> 00:17:02,497 - Welcome to the Carlton. - I reserved under the name Manzoni. 154 00:17:03,398 --> 00:17:04,536 Yes, indeed. 155 00:17:09,737 --> 00:17:12,583 - Are you alone? - No, my husband's with me. 156 00:17:15,475 --> 00:17:17,029 Your suite is ready. 157 00:17:17,345 --> 00:17:18,412 Do you get the Herald Tribune? 158 00:17:18,512 --> 00:17:20,279 Or course. With breakfast? 159 00:17:20,347 --> 00:17:21,627 Please. 160 00:17:22,082 --> 00:17:23,291 Hello, sir. 161 00:17:32,558 --> 00:17:33,803 After you. 162 00:17:39,732 --> 00:17:40,799 The sitting room. 163 00:17:43,201 --> 00:17:44,340 Please follow me. 164 00:17:51,041 --> 00:17:52,072 The bedroom. 165 00:17:56,780 --> 00:17:58,274 The closet. 166 00:18:02,251 --> 00:18:03,875 The bathroom. 167 00:18:08,791 --> 00:18:11,672 A library with a view of the ocean. 168 00:18:12,194 --> 00:18:14,791 And last but not least, the terrace. 169 00:18:18,265 --> 00:18:21,491 If you need anything, please dial 9. 170 00:18:21,936 --> 00:18:23,739 Enjoy your stay. 171 00:18:25,706 --> 00:18:26,915 Thank you. 172 00:18:38,284 --> 00:18:39,458 Like it? 173 00:18:41,854 --> 00:18:43,586 I'd have been bored on my own. 174 00:18:44,722 --> 00:18:46,975 I didn't ask for an extra bed. 175 00:18:47,526 --> 00:18:49,814 There's a sofa, but if you want... 176 00:18:49,861 --> 00:18:51,557 The sofa's perfect. 177 00:18:55,399 --> 00:18:56,086 Can you get it? 178 00:18:56,200 --> 00:18:57,515 It must be the luggage. 179 00:19:39,372 --> 00:19:40,546 Can you swim? 180 00:20:07,031 --> 00:20:08,690 Looking for someone? 181 00:20:11,534 --> 00:20:13,586 I was looking at the view. 182 00:20:25,714 --> 00:20:27,066 What kind of work do you do? 183 00:20:28,216 --> 00:20:29,425 Translator. 184 00:20:30,484 --> 00:20:33,057 - What do you translate? - A bit of everything: 185 00:20:33,087 --> 00:20:35,827 Catalogues, contracts, manuals. 186 00:20:40,560 --> 00:20:41,663 And you? 187 00:20:46,866 --> 00:20:48,360 Do you mind? 188 00:20:59,645 --> 00:21:01,696 Miss your B & B? 189 00:21:02,280 --> 00:21:03,418 No. 190 00:21:06,951 --> 00:21:08,753 I'm afraid I'll get hooked. 191 00:21:09,087 --> 00:21:10,331 On what? 192 00:21:10,688 --> 00:21:11,862 Luxury. 193 00:21:11,956 --> 00:21:13,723 That's always a problem. 194 00:21:15,360 --> 00:21:18,657 Judging from your swimsuit, you've a way to go. 195 00:21:55,595 --> 00:21:57,219 Can I ask you a question? 196 00:21:57,296 --> 00:21:58,505 Again? 197 00:21:58,897 --> 00:22:00,427 Why do you wear a man's watch? 198 00:22:05,771 --> 00:22:07,123 It's yours. 199 00:22:08,206 --> 00:22:09,558 No, I couldn't. 200 00:22:10,342 --> 00:22:13,224 - Why, is it too heavy? - It's too nice. 201 00:22:14,678 --> 00:22:15,994 It suits you. 202 00:22:39,068 --> 00:22:40,455 Just enjoying it. 203 00:23:27,478 --> 00:23:28,581 Good night. 204 00:24:57,525 --> 00:24:58,461 Evening, sir. 205 00:25:03,164 --> 00:25:04,303 All's quiet. 206 00:25:04,398 --> 00:25:05,643 Are they back? 207 00:25:07,534 --> 00:25:09,266 At 1: 17 am. 208 00:25:10,504 --> 00:25:12,034 The transcript. 209 00:25:13,006 --> 00:25:14,144 Sorry. 210 00:25:23,115 --> 00:25:25,819 Alert me if they go out. 211 00:25:46,836 --> 00:25:48,853 - Sorry, sir. - What is it? 212 00:25:48,905 --> 00:25:51,858 I think your wife ordered it for you. 213 00:25:54,377 --> 00:25:55,444 My wife. 214 00:25:55,545 --> 00:25:57,489 I'll get a clean one. 215 00:25:57,780 --> 00:25:59,618 Don't bother. Thanks. 216 00:25:59,948 --> 00:26:01,228 As you wish. 217 00:26:01,850 --> 00:26:03,723 Enjoy your breakfast. 218 00:26:05,254 --> 00:26:06,569 Thanks. 219 00:26:18,132 --> 00:26:19,661 Be back in an hour. Chiara 220 00:27:17,118 --> 00:27:19,620 Reception, hold the line, please. 221 00:27:21,322 --> 00:27:23,789 Hello? Hello? 222 00:30:24,453 --> 00:30:25,911 What are you doing here? 223 00:30:27,388 --> 00:30:28,847 They told me to wait. 224 00:30:30,058 --> 00:30:31,588 What happened to you? 225 00:30:34,729 --> 00:30:36,353 Someone tried to kill me. 226 00:30:44,705 --> 00:30:46,092 Is this your statement? 227 00:30:46,906 --> 00:30:48,365 I think so. 228 00:30:51,777 --> 00:30:53,793 - Fran? Ois Taillandier? - That's me. 229 00:30:56,516 --> 00:30:58,628 Your colleagues think I'm a nutcase. 230 00:31:01,419 --> 00:31:03,495 Maybe they just wanted your watch. 231 00:31:06,391 --> 00:31:08,822 Can I call my friend at the hotel? 232 00:31:09,160 --> 00:31:10,690 Which hotel? 233 00:31:35,417 --> 00:31:38,607 Hello. May I speak to... 234 00:31:38,620 --> 00:31:39,687 Chiara. 235 00:31:39,787 --> 00:31:42,669 - Chiara? - Chiara Manzoni. 236 00:31:42,691 --> 00:31:44,458 Chiara Manzoni, please. 237 00:31:54,668 --> 00:31:55,878 Okay. 238 00:31:56,303 --> 00:31:57,406 That's fine. 239 00:31:58,138 --> 00:31:59,525 Thank you. 240 00:32:01,908 --> 00:32:06,070 She paid an hour ago. She left the hotel. 241 00:32:07,313 --> 00:32:08,937 Have you known her long? 242 00:32:10,349 --> 00:32:11,701 Yesterday morning. 243 00:32:17,922 --> 00:32:19,060 I'll be back. 244 00:32:36,272 --> 00:32:38,348 Why did your wife leave? 245 00:32:39,909 --> 00:32:41,853 Guess she didn't like who I was. 246 00:32:43,245 --> 00:32:44,833 Who were you? 247 00:32:48,350 --> 00:32:50,046 That guy over there... 248 00:32:53,622 --> 00:32:56,159 I think I saw him in the train. 249 00:32:56,991 --> 00:32:58,271 So? 250 00:32:58,592 --> 00:33:00,085 Maybe he's following us. 251 00:33:02,329 --> 00:33:03,787 I think you're right. 252 00:33:04,331 --> 00:33:05,646 Think so? 253 00:33:12,038 --> 00:33:14,185 You should be a crime writer. 254 00:33:19,110 --> 00:33:20,320 Why not. 255 00:33:21,380 --> 00:33:24,475 The story begins with a guy who just turns 38. 256 00:33:26,618 --> 00:33:28,527 He decides to take a holiday. 257 00:33:30,087 --> 00:33:33,562 Alone. For a few days. Just to think things over. 258 00:33:35,792 --> 00:33:37,938 He takes the train to Nice. 259 00:33:37,994 --> 00:33:40,425 And in the train... 260 00:33:43,966 --> 00:33:46,113 A woman sits opposite him. 261 00:33:47,169 --> 00:33:48,698 What sort of woman? 262 00:33:51,273 --> 00:33:52,696 She's a... 263 00:33:53,842 --> 00:33:58,634 She's a fabulous creature. The kind you read about in books. 264 00:34:01,448 --> 00:34:03,002 What happens? 265 00:34:08,589 --> 00:34:10,841 I think he'll fall in love. 266 00:34:13,527 --> 00:34:14,950 What about her? 267 00:34:16,862 --> 00:34:19,044 Does she fall in love, too? 268 00:34:24,704 --> 00:34:28,630 No. A woman like her can't fall for a guy like him. 269 00:34:31,875 --> 00:34:33,856 That's not a happy story. 270 00:34:35,446 --> 00:34:36,999 It's only the beginning. 271 00:34:37,848 --> 00:34:39,829 Maybe there'll be a happy ending. 272 00:35:11,378 --> 00:35:13,037 This is all I could find. 273 00:35:16,484 --> 00:35:18,666 Thanks. 274 00:35:20,520 --> 00:35:21,873 Did you see a doctor? 275 00:35:23,356 --> 00:35:24,636 Excuse me. 276 00:35:24,757 --> 00:35:26,453 Did you see a doctor? 277 00:35:29,628 --> 00:35:31,157 You think I'm nuts? 278 00:35:31,730 --> 00:35:33,153 You're bleeding. 279 00:35:37,202 --> 00:35:39,254 We'll look inside your head. 280 00:35:39,604 --> 00:35:41,133 Don't move. 281 00:35:47,144 --> 00:35:48,876 I'm afraid the room's occupied. 282 00:35:48,945 --> 00:35:50,569 I only want a quick look. 283 00:35:53,016 --> 00:35:54,925 - Did I give you my card? - Yes. 284 00:35:56,686 --> 00:35:57,895 Hello 285 00:35:57,988 --> 00:35:59,019 Sorry to bother you... 286 00:35:59,121 --> 00:36:03,877 It's ok, come on in 287 00:36:04,526 --> 00:36:06,471 Really sorry 288 00:36:06,529 --> 00:36:08,676 Just one minute 289 00:36:12,901 --> 00:36:14,324 Is everything ok? 290 00:36:14,869 --> 00:36:16,493 Is everything well in our hotel? 291 00:36:16,971 --> 00:36:18,987 In vacation? 292 00:36:19,973 --> 00:36:21,562 Business 293 00:36:22,376 --> 00:36:25,981 You can still relax even it's for business 294 00:36:27,314 --> 00:36:33,777 The anti-missile defense system is very widespread... 295 00:36:33,814 --> 00:36:36,464 The plane sends out decoys, like fireworks. 296 00:36:37,689 --> 00:36:41,651 The enemy missiles change target and explode elsewhere. 297 00:36:42,561 --> 00:36:50,519 There also exists flying decoys... 298 00:36:54,939 --> 00:36:55,733 Yes? 299 00:36:55,839 --> 00:36:58,508 This is Lieutenant Driss. 300 00:36:58,775 --> 00:36:59,878 I have good news. 301 00:36:59,976 --> 00:37:01,150 You do? 302 00:37:01,544 --> 00:37:05,019 I checked the hotel. Someone did shoot at you. 303 00:37:05,055 --> 00:37:06,022 That's good news? 304 00:37:06,114 --> 00:37:07,502 You're not crazy. 305 00:37:07,583 --> 00:37:08,935 Any bad news? 306 00:37:09,018 --> 00:37:10,441 Not at the moment. 307 00:37:10,519 --> 00:37:11,835 Too bad. 308 00:37:14,857 --> 00:37:16,173 What are you going to do? 309 00:37:16,258 --> 00:37:17,610 Put on a bandage... 310 00:37:18,593 --> 00:37:20,704 I cut myself on a can opener. 311 00:37:20,761 --> 00:37:22,492 I nearly got killed. 312 00:37:22,563 --> 00:37:23,631 True. 313 00:37:23,731 --> 00:37:26,542 Listen. Tonight you're safe. 314 00:37:26,567 --> 00:37:28,678 I'm not safe. 315 00:37:28,903 --> 00:37:32,615 You have my card. Any problem, just call me. 316 00:37:32,652 --> 00:37:34,100 I'm staying in. 317 00:37:35,175 --> 00:37:36,242 Good night. 318 00:37:36,342 --> 00:37:37,896 Good night. 319 00:37:55,360 --> 00:37:56,332 Shit. 320 00:40:46,614 --> 00:40:47,823 Watch out 321 00:40:48,115 --> 00:40:49,503 Excuse me. 322 00:41:08,299 --> 00:41:09,793 Going down? 323 00:41:11,570 --> 00:41:12,673 Yes. 324 00:41:23,314 --> 00:41:24,381 They're gorgeous. 325 00:41:25,482 --> 00:41:27,178 I'm a florist. 326 00:41:27,651 --> 00:41:29,632 - Good job. - Thanks. 327 00:41:42,497 --> 00:41:44,229 I think this is your floor. 328 00:41:47,068 --> 00:41:48,657 Bye. 329 00:42:35,345 --> 00:42:36,590 Did you miss me? 330 00:42:37,448 --> 00:42:39,107 A little, yeah. 331 00:42:45,354 --> 00:42:48,652 You'll say I'm paranoid, but someone wants me dead. 332 00:42:48,657 --> 00:42:49,902 I know. 333 00:42:50,893 --> 00:42:52,138 You know? 334 00:42:52,928 --> 00:42:54,066 How? 335 00:42:54,529 --> 00:42:56,225 Because I kissed you. 336 00:43:03,804 --> 00:43:05,333 We look that similar? 337 00:43:08,875 --> 00:43:10,334 Your body-type. 338 00:43:10,777 --> 00:43:11,951 Is that all? 339 00:43:12,212 --> 00:43:14,228 Nobody can recognize him. 340 00:43:17,917 --> 00:43:19,127 Except you. 341 00:43:19,218 --> 00:43:20,357 Nobody. 342 00:43:20,586 --> 00:43:22,874 That was your rendezvous at the station. 343 00:44:14,268 --> 00:44:16,248 - He's not involved. - Okay. 344 00:44:16,303 --> 00:44:18,105 Since you want to play the hero. 345 00:44:30,115 --> 00:44:31,918 - We won't make it. - Yes, we will. 346 00:44:31,984 --> 00:44:33,229 We won't. 347 00:44:35,387 --> 00:44:36,703 We made it. 348 00:45:39,245 --> 00:45:40,833 Why are you smiling? 349 00:45:41,880 --> 00:45:43,612 I'm happy to see you. 350 00:46:01,030 --> 00:46:02,489 Now what? 351 00:46:19,613 --> 00:46:20,822 Wait here. 352 00:48:03,474 --> 00:48:05,419 Don't know where the light is. 353 00:48:06,510 --> 00:48:07,720 What now? 354 00:48:07,811 --> 00:48:10,384 A chair attacked me. 355 00:48:21,924 --> 00:48:23,240 I don't regret it. 356 00:48:23,759 --> 00:48:24,553 What? 357 00:48:24,660 --> 00:48:26,357 Kissing you. 358 00:48:26,428 --> 00:48:28,444 You've paid dearly for it. 359 00:48:28,597 --> 00:48:30,186 Maybe I've some credit coming. 360 00:48:31,566 --> 00:48:33,226 Found the light! 361 00:48:34,202 --> 00:48:36,490 You'll be safe here. 362 00:48:37,404 --> 00:48:38,792 It's well-stocked. 363 00:48:40,073 --> 00:48:41,662 I should go to the police. 364 00:48:41,842 --> 00:48:43,016 Why? 365 00:48:43,109 --> 00:48:45,469 They protect people like me. 366 00:48:45,744 --> 00:48:47,097 Like in the hospital? 367 00:48:47,347 --> 00:48:50,952 Don't go out for a few days. It'll all work out. 368 00:48:52,017 --> 00:48:53,511 Things will work out. 369 00:48:53,586 --> 00:48:55,175 When can I see you? 370 00:48:56,322 --> 00:48:57,875 You don't get it? 371 00:48:59,224 --> 00:49:02,035 I didn't sit opposite you by chance. 372 00:49:03,394 --> 00:49:05,826 You're the same age and physique as Anthony. 373 00:49:06,164 --> 00:49:07,861 I was being followed. 374 00:49:07,931 --> 00:49:11,157 I knew exactly what was going to happen. I trapped you. 375 00:49:11,168 --> 00:49:12,722 I don't believe you. 376 00:49:13,670 --> 00:49:14,500 What did you think? 377 00:49:14,605 --> 00:49:17,759 That I fell in love on the train. Look at you! 378 00:49:27,083 --> 00:49:29,407 I thought I was your type. 379 00:49:29,751 --> 00:49:31,376 You're not entirely wrong. 380 00:49:34,189 --> 00:49:35,577 Chiara! 381 00:49:36,291 --> 00:49:37,714 Chiara! 382 00:49:41,462 --> 00:49:43,086 Why did you do it? 383 00:49:47,568 --> 00:49:49,062 Because I love him. 384 00:49:50,537 --> 00:49:51,853 - Is he worth it? - What? 385 00:49:51,938 --> 00:49:53,955 All you're risking for him. 386 00:49:55,341 --> 00:49:57,701 You haven't told me everything. 387 00:50:54,127 --> 00:50:56,273 - Excuse me. - Yes, sir. 388 00:50:56,330 --> 00:50:58,547 - A long espresso. - Fine. 389 00:52:07,727 --> 00:52:08,794 - Hello. - Yes, sir? 390 00:52:09,095 --> 00:52:11,597 Is Miss Chiara Manzoni in her room? 391 00:52:15,267 --> 00:52:17,628 Yes she is. You are? 392 00:53:04,245 --> 00:53:05,941 Police Officer Found Dead at Home 393 00:53:46,751 --> 00:53:47,510 Hello 394 00:53:47,617 --> 00:53:49,420 Water, please 395 00:54:20,347 --> 00:54:22,150 Is this seat free? 396 00:54:23,216 --> 00:54:24,639 Did I scare you? 397 00:54:29,355 --> 00:54:30,565 Anthony's not here? 398 00:54:31,657 --> 00:54:32,938 Will he be coming? 399 00:54:33,759 --> 00:54:35,039 Is that him? 400 00:54:36,061 --> 00:54:37,270 Tea with milk, please. 401 00:54:37,362 --> 00:54:38,785 Sure 402 00:54:39,030 --> 00:54:40,654 An espresso, with some water. 403 00:54:40,732 --> 00:54:41,704 No problem 404 00:54:41,800 --> 00:54:44,088 You'll have to pay. I haven't a cent on me. 405 00:54:44,134 --> 00:54:47,395 There was everything in the hideout... 406 00:54:47,805 --> 00:54:50,342 Is that the term? A hideout? 407 00:54:51,074 --> 00:54:52,426 Everything except money. 408 00:54:52,709 --> 00:54:54,097 Are you okay about paying? 409 00:54:54,410 --> 00:54:58,858 In any case... Congratulations. Good taste, nice suit. 410 00:55:00,149 --> 00:55:01,738 You'll get yourself killed. 411 00:55:03,419 --> 00:55:04,734 Too bad. 412 00:55:10,625 --> 00:55:12,083 What do you want? 413 00:55:21,135 --> 00:55:24,919 People are looking. Play the game. Kiss me. 414 00:55:33,646 --> 00:55:36,421 I couldn't sleep last night. I thought... 415 00:55:36,983 --> 00:55:39,058 What a shit that guy is! What a bad idea? 416 00:55:39,117 --> 00:55:42,971 Sacrificing someone at random. Some poor innocent guy! 417 00:55:43,008 --> 00:55:44,687 Don't you think he's a shit? 418 00:55:45,958 --> 00:55:49,306 If a guy loves you, he should risk his life for you. 419 00:55:49,343 --> 00:55:52,655 I'm risking my life by being here, just to see you! 420 00:55:52,663 --> 00:55:55,024 - He doesn't deserve you. - You don't get it. 421 00:56:07,343 --> 00:56:09,490 Your ticket please, sir. 422 00:56:12,514 --> 00:56:13,973 My wife has the money. 423 00:56:14,049 --> 00:56:15,258 Your wife? 424 00:56:20,055 --> 00:56:21,928 Please get off the bus, sir. 425 00:56:31,131 --> 00:56:32,341 Follow that bus! 426 00:56:34,034 --> 00:56:36,500 My wife's on it. We just had a fight. 427 00:57:03,527 --> 00:57:05,507 You're a real pain in the ass. 428 00:58:17,894 --> 00:58:19,590 Nice suit. 429 00:58:19,962 --> 00:58:21,136 It's on loan. 430 00:58:21,230 --> 00:58:22,854 It fits perfectly. 431 00:58:23,766 --> 00:58:25,154 Unfortunately. 432 00:58:30,339 --> 00:58:32,355 So much for the introductions. 433 00:58:33,008 --> 00:58:34,467 What's behind that? 434 00:58:56,195 --> 00:58:58,342 You read too many detective stories. 435 00:58:59,332 --> 00:59:00,956 I've already heard that. 436 00:59:03,736 --> 00:59:06,061 I'm pleased to meet you. 437 00:59:09,540 --> 00:59:11,070 I think you'll be disappointed. 438 00:59:11,143 --> 00:59:12,495 You think so? 439 00:59:14,945 --> 00:59:17,720 - I'm not Anthony Zimmer. - I know. 440 00:59:19,216 --> 00:59:20,568 Since when? 441 00:59:22,519 --> 00:59:24,013 Since always. 442 00:59:28,757 --> 00:59:30,631 Can I show you something? 443 00:59:52,946 --> 00:59:54,440 Look closely. 444 01:00:00,253 --> 01:00:01,284 That's you. 445 01:00:01,387 --> 01:00:02,667 Bravo. 446 01:00:02,755 --> 01:00:04,451 But look closer. 447 01:00:10,896 --> 01:00:12,628 She has changed. 448 01:01:21,593 --> 01:01:24,165 - Have you seen the paper? - I've seen it. 449 01:01:24,428 --> 01:01:28,176 Setting up a rendezvous in that house is a sign. 450 01:01:29,367 --> 01:01:30,920 He'll be there. 451 01:01:31,169 --> 01:01:32,663 He's suspicious. 452 01:01:32,936 --> 01:01:34,490 Maybe he knows the score. 453 01:01:35,172 --> 01:01:37,497 - He'll be there. - Why? 454 01:01:40,277 --> 01:01:42,293 You're his weakness. 455 01:01:48,184 --> 01:01:50,331 What'll you do with Taillandier? 456 01:01:50,386 --> 01:01:53,267 - Should've stayed in the hospital. - To get killed. 457 01:01:54,389 --> 01:01:56,749 You're unusually sentimental. 458 01:01:58,593 --> 01:02:01,332 Do you fall in love with all the men you betray? 459 01:02:04,599 --> 01:02:06,923 I've never betrayed you. 460 01:02:15,308 --> 01:02:17,111 What'll you do with Taillandier? 461 01:02:17,177 --> 01:02:20,094 I'll take him. To keep an eye on him. 462 01:02:20,546 --> 01:02:23,084 Maybe I'll find out what you see in him. 463 01:02:44,234 --> 01:02:46,001 You all read the same paper. 464 01:02:46,069 --> 01:02:47,598 An excellent paper. 465 01:02:48,871 --> 01:02:51,896 It's got something none of the others have. 466 01:02:53,408 --> 01:02:55,425 It's sold worldwide. 467 01:02:56,178 --> 01:02:59,167 That's why its classifieds are so remarkable. 468 01:03:02,985 --> 01:03:05,831 These days, no one communicates by classifieds. 469 01:03:07,555 --> 01:03:11,030 Except Anthony Zimmer. 470 01:03:12,259 --> 01:03:14,335 The bastard's brilliant. 471 01:03:15,095 --> 01:03:17,455 And perhaps too well informed. 472 01:03:17,732 --> 01:03:20,304 Maybe Chiara warned him at the station. 473 01:03:20,333 --> 01:03:21,827 Not a chance. 474 01:03:22,135 --> 01:03:23,831 She has no feelings. 475 01:03:25,771 --> 01:03:27,360 Except once, 476 01:03:27,907 --> 01:03:30,231 when she saved you at the hospital. 477 01:03:31,477 --> 01:03:33,137 What does she see in you? 478 01:03:33,679 --> 01:03:34,995 Are you jealous? 479 01:05:03,093 --> 01:05:05,310 Equipment in place? 480 01:05:06,095 --> 01:05:09,606 Affirmative, division. 481 01:05:10,566 --> 01:05:13,863 Unit, affirmative. 482 01:05:54,873 --> 01:05:57,019 It's a camera problem. Nothing I can do. 483 01:06:03,547 --> 01:06:04,791 Here she comes. 484 01:07:01,967 --> 01:07:03,354 Unit 1 to command post: There's movement. 485 01:07:03,434 --> 01:07:04,750 They saw someone. 486 01:07:05,436 --> 01:07:09,991 What do we do? 487 01:07:16,413 --> 01:07:17,836 We wait. 488 01:09:11,650 --> 01:09:13,382 Anthony? 489 01:09:24,595 --> 01:09:25,804 How are you doing? 490 01:09:27,964 --> 01:09:30,253 Great, thanks 491 01:09:31,602 --> 01:09:35,800 Do you mind if we wait together? 492 01:09:41,677 --> 01:09:42,886 There are 4 of them. 493 01:09:43,713 --> 01:09:45,824 5 with Nassa? Ev. 494 01:09:47,782 --> 01:09:48,790 What do we do? 495 01:09:51,151 --> 01:09:52,811 We do what they do. 496 01:09:53,254 --> 01:09:55,056 We wait for Zimmer. 497 01:09:56,490 --> 01:10:04,555 It's hard to believe your lover didn't show up 498 01:10:06,199 --> 01:10:09,567 Maybe he's here somewhere, observing us. 499 01:10:10,869 --> 01:10:13,087 How do you think? 500 01:10:13,338 --> 01:10:16,255 Maybe he's here somewhere, observing us. 501 01:10:17,075 --> 01:10:18,700 How do you think? 502 01:10:26,283 --> 01:10:27,777 How do you think? 503 01:10:31,588 --> 01:10:33,806 Permission to intervene? 504 01:10:33,857 --> 01:10:35,102 Sir! 505 01:10:37,594 --> 01:10:38,839 We wait. 506 01:10:39,796 --> 01:10:41,812 How do you think? 507 01:10:45,367 --> 01:10:46,648 Sir. 508 01:10:48,437 --> 01:10:49,611 Sir! 509 01:10:50,606 --> 01:10:52,373 He'll show himself eventually. 510 01:10:52,441 --> 01:10:53,615 Permission to intervene? 511 01:10:53,709 --> 01:10:55,405 Negative. 512 01:10:55,544 --> 01:10:56,931 Be patient 513 01:11:00,848 --> 01:11:02,401 Do you know that 514 01:11:03,483 --> 01:11:08,559 He will show up if he cares about you 515 01:11:08,596 --> 01:11:11,193 Five more minutes 516 01:11:11,224 --> 01:11:12,160 He'd better come or it'll be too late. 517 01:11:12,258 --> 01:11:14,167 Five more minutes or it'll be too late. 518 01:11:22,534 --> 01:11:23,887 Where's Taillandier? 519 01:12:28,794 --> 01:12:31,818 Good news, he loves you 520 01:12:40,505 --> 01:12:43,102 He is not Anthony Zimmer 521 01:12:53,917 --> 01:12:57,012 It's not directed at you, Mr. Zimmer 522 01:12:57,019 --> 01:12:59,000 Business is business 523 01:12:59,855 --> 01:13:02,037 Akerman! Akerman! 524 01:14:23,164 --> 01:14:24,267 Tea with milk? 525 01:14:24,565 --> 01:14:26,297 They forgot the milk. 526 01:14:32,739 --> 01:14:34,577 He stood you up again. 527 01:14:40,112 --> 01:14:41,641 Good thing you're here. 528 01:14:43,582 --> 01:14:45,764 I chose well on the train. 529 01:14:50,188 --> 01:14:51,717 Did you want to see him again? 530 01:14:53,391 --> 01:14:54,529 Yes. 531 01:14:54,859 --> 01:14:56,412 I wanted to arrest him. 532 01:15:09,238 --> 01:15:11,005 I wonder where he's hiding. 533 01:15:33,193 --> 01:15:34,509 I'm here. 534 01:15:37,898 --> 01:15:39,487 I'm here. 535 01:17:29,164 --> 01:17:30,338 Sorry, 536 01:17:31,166 --> 01:17:32,719 Akerman wants you. 537 01:17:34,102 --> 01:17:35,311 Coming. 538 01:17:36,872 --> 01:17:39,054 Tell him I'll be there in 2 minutes. 539 01:17:49,450 --> 01:17:51,288 You've got 2 minutes to escape. 540 01:17:54,921 --> 01:17:56,236 With you. 541 01:17:58,290 --> 01:17:59,642 Never. 542 01:18:01,761 --> 01:18:03,314 Then I'm staying. 543 01:18:17,041 --> 01:18:18,985 One minute left. 544 01:20:12,512 --> 01:20:14,279 How's our hero? 545 01:20:21,352 --> 01:20:22,977 We found it in the entrance. 546 01:20:23,956 --> 01:20:25,936 Placed there in full view. 547 01:20:29,794 --> 01:20:31,418 Is this the notebook? 548 01:20:33,131 --> 01:20:34,862 That we've wanted for months. 549 01:20:34,932 --> 01:20:38,122 Yes, this is it. 550 01:20:38,702 --> 01:20:40,326 He's leaving us his money. 551 01:20:41,205 --> 01:20:42,628 That's not like him. 552 01:20:45,474 --> 01:20:47,419 No, that's not like him. 553 01:20:49,278 --> 01:20:51,496 He won't let you go. 554 01:20:57,185 --> 01:20:58,881 I didn't get your name. 555 01:21:00,422 --> 01:21:01,774 You are... 556 01:21:02,348 --> 01:21:05,148 Ripped by: SkyFury 557 01:21:09,730 --> 01:21:11,461 Fran? Ois Taillandier. 558 01:21:11,765 --> 01:21:12,974 Talandier? 559 01:21:13,067 --> 01:21:17,550 That's Taillandier. T.A.I.L.L.A.N.D.I.E.R. 560 01:21:17,586 --> 01:21:18,784 Thanks. 561 01:21:29,348 --> 01:21:31,292 We're not going to find him now. 562 01:21:32,050 --> 01:21:34,267 We got rid of Nassa? Ev for him, too. 563 01:21:35,319 --> 01:21:36,778 He won big. 564 01:21:38,656 --> 01:21:40,079 Yes, 565 01:21:41,859 --> 01:21:43,875 very big. 566 01:22:01,110 --> 01:22:02,604 Is this seat free? 567 01:22:04,880 --> 01:22:06,409 Be my guest. 33539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.