All language subtitles for Anna.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVOxxx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,099 --> 00:00:53,099 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:02,043 --> 00:01:03,810 - Da? - Your cover's blown. 3 00:01:03,812 --> 00:01:05,948 - Go to the embassy now. - Okay. 4 00:01:09,818 --> 00:01:10,820 Da. 5 00:01:19,437 --> 00:01:21,573 What is this? What's going on? 6 00:01:28,372 --> 00:01:30,193 Miss, come with us. 7 00:01:30,917 --> 00:01:33,930 - Just come with us. Please, no, Wait! 8 00:01:36,372 --> 00:01:38,573 Hello! Where can we find, Robert? 9 00:01:44,753 --> 00:01:45,699 Stop! 10 00:01:45,872 --> 00:01:46,973 Grab him! 11 00:01:54,872 --> 00:01:55,573 Let's go. 12 00:01:56,000 --> 00:01:58,201 I'm translating. - Stand up! 13 00:01:58,272 --> 00:02:00,405 I'm translating. What's going on? 14 00:02:06,570 --> 00:02:08,303 Let me see your ID papers. 15 00:02:08,044 --> 00:02:09,146 I'm an American citizen. 16 00:02:12,480 --> 00:02:13,983 Is there a problem? 17 00:02:16,132 --> 00:02:17,376 Come with me. 18 00:02:25,061 --> 00:02:27,595 - Madame. - Call Ambassador Hartman. 19 00:02:27,597 --> 00:02:29,864 - Tell him the code 13. - Sorry? 20 00:02:29,866 --> 00:02:32,166 I'm a diplomat. Call him now! 21 00:02:32,168 --> 00:02:33,236 Stay here. 22 00:02:58,159 --> 00:03:01,198 I want you to deliver a message to your people. 23 00:03:04,133 --> 00:03:05,502 Can you do that for me? 24 00:03:09,137 --> 00:03:10,272 Thank you. 25 00:03:26,421 --> 00:03:27,623 Fuck! 26 00:04:06,594 --> 00:04:09,196 Yeah? Oh no, I only got three. 27 00:04:09,198 --> 00:04:11,398 There's one spot I haven't tried though. The market. 28 00:04:11,400 --> 00:04:14,535 A guy I met last night in the club tipped me off. 29 00:04:14,537 --> 00:04:16,703 Mmm. Sort of a local playboy. 30 00:04:16,705 --> 00:04:18,071 God knows what to expect, 31 00:04:18,073 --> 00:04:19,739 but it's on the way to the airport so... 32 00:04:19,741 --> 00:04:21,208 Yeah. Yeah, of course, yeah. 33 00:04:21,210 --> 00:04:22,212 Bye-bye. 34 00:04:49,153 --> 00:04:51,012 Look where the hell you're going! 35 00:05:17,033 --> 00:05:19,230 So sorry. What can I get you? 36 00:05:19,402 --> 00:05:22,535 Uh, sorry. I don't speak Russian. English? 37 00:05:22,537 --> 00:05:26,306 English, Chinese, French, Japanese, whatever you like. 38 00:05:26,308 --> 00:05:28,342 Which one are you interested in? 39 00:05:28,344 --> 00:05:30,544 Honestly, I'm interested in you. 40 00:05:30,546 --> 00:05:33,212 I am a scout for a modeling agency in Paris. 41 00:05:33,214 --> 00:05:36,150 I find the stars of tomorrow. So would you be interested 42 00:05:36,152 --> 00:05:38,484 in becoming a model in Paris? 43 00:05:38,486 --> 00:05:40,486 I'm already busy here in Moscow. 44 00:05:40,488 --> 00:05:41,422 By selling dolls? 45 00:05:41,424 --> 00:05:44,825 No. I'm in the university, studying biology. 46 00:05:44,827 --> 00:05:48,227 No need to stop. We have girls at school all the time. 47 00:05:48,229 --> 00:05:49,395 I know nothing about modeling. 48 00:05:49,397 --> 00:05:51,431 I'm sure you're a fast leaner. 49 00:05:51,433 --> 00:05:53,200 And anyway, we take care of everything. 50 00:05:53,202 --> 00:05:56,335 Training, accommodation, visa, documentation. 51 00:05:56,337 --> 00:05:59,739 - What's your name? - Anna. 52 00:05:59,741 --> 00:06:01,741 Anna, please, can you take off 53 00:06:01,743 --> 00:06:03,779 your scarf for me to see your hair? 54 00:06:10,652 --> 00:06:11,818 Aye. 55 00:06:11,820 --> 00:06:13,289 Magnifique. 56 00:06:27,702 --> 00:06:29,869 Hello, welcome. May I help you? 57 00:06:29,871 --> 00:06:32,172 - Oh, yeah... - Anna! 58 00:06:32,174 --> 00:06:34,508 Welcome to Paris. Welcome to your new home! 59 00:06:34,510 --> 00:06:35,876 - How are you? - Good. 60 00:06:35,878 --> 00:06:39,546 Here. Let me take this. So here is the agency. 61 00:06:39,548 --> 00:06:41,381 - How was the flight? - It was great. 62 00:06:41,383 --> 00:06:42,816 Yeah? Ah, excellent. I'm glad to hear it. 63 00:06:42,818 --> 00:06:44,017 So let me introduce you. 64 00:06:44,019 --> 00:06:46,854 This is Dorothee, your booker. Best in the business. 65 00:06:46,856 --> 00:06:49,356 I'll call you later. Hi, how are you? 66 00:06:49,358 --> 00:06:50,691 It's two in France. 67 00:06:50,693 --> 00:06:52,592 I've already put your photo out there. 68 00:06:52,594 --> 00:06:54,660 People are going crazy about you. 69 00:06:54,662 --> 00:06:56,496 The other girls are really jealous. 70 00:06:56,498 --> 00:06:58,265 - Ta-da! There you go. - Thanks. 71 00:06:58,267 --> 00:07:00,700 We do have a number of Annas though. So I added an M. 72 00:07:00,702 --> 00:07:03,203 Anna M. Means love in French. Cheers. 73 00:07:03,205 --> 00:07:05,672 Our new star is in the house and nobody tells me? 74 00:07:05,674 --> 00:07:07,140 John McKee, the big boss. 75 00:07:07,142 --> 00:07:08,042 Delighted to have you with us. 76 00:07:08,044 --> 00:07:10,344 I hear Dorothee will be looking after you. 77 00:07:10,346 --> 00:07:11,811 I don't know which one of you got luckier. 78 00:07:11,813 --> 00:07:14,213 - I am! - All right. 79 00:07:14,215 --> 00:07:15,748 Do you want to visit your apartment? 80 00:07:15,750 --> 00:07:17,717 Sure. 81 00:07:17,719 --> 00:07:19,785 Welcome to your new home. 82 00:07:19,787 --> 00:07:22,688 Please don't lose the keys. They cost a fortune, okay? 83 00:07:22,690 --> 00:07:23,756 But first, 84 00:07:23,758 --> 00:07:25,559 most important room, the kitchen 85 00:07:25,561 --> 00:07:28,595 - with our famous Inge. Hi! - Yeah. The pissed off Inge. 86 00:07:28,597 --> 00:07:31,532 Thank God for Inge keeping the place habitable. 87 00:07:31,534 --> 00:07:32,866 This is the dining room 88 00:07:32,868 --> 00:07:35,268 and the salon with Petra and Sonia. 89 00:07:35,270 --> 00:07:36,936 Hi! 90 00:07:36,938 --> 00:07:39,338 - Thank you, Inge. - Fuck you, Inge. 91 00:07:39,340 --> 00:07:40,474 They're so funny. 92 00:07:40,476 --> 00:07:42,876 These girls aren't staying. They're in transit to Tokyo. 93 00:07:42,878 --> 00:07:46,246 I think your room is over here. 94 00:07:46,248 --> 00:07:47,713 Oopsie. Wrong Anna. 95 00:07:47,715 --> 00:07:48,814 We've so many Anna's 96 00:07:48,816 --> 00:07:49,917 at the agency. 97 00:07:49,919 --> 00:07:53,287 What? I'll call you later. 98 00:07:53,289 --> 00:07:57,191 Closets, closets, closets. And here is Renata. 99 00:07:57,193 --> 00:07:58,659 - Hey. - Hi. 100 00:07:58,661 --> 00:08:01,662 Your room and your bathroom. 101 00:08:06,402 --> 00:08:08,805 - And this is Maude. - Hi. 102 00:08:09,404 --> 00:08:10,405 Hi. 103 00:08:11,940 --> 00:08:13,707 Anna. 104 00:08:13,709 --> 00:08:17,376 Well, if you need anything, 105 00:08:17,378 --> 00:08:19,148 you know where to find me. 106 00:08:19,948 --> 00:08:21,314 Thank you. 107 00:08:21,316 --> 00:08:23,852 Okay, uh, let me show you your room. 108 00:08:25,887 --> 00:08:27,688 Ta-da! 109 00:08:27,690 --> 00:08:29,523 It may not be what you were expecting, 110 00:08:29,525 --> 00:08:30,958 but as you start booking jobs, 111 00:08:30,960 --> 00:08:33,460 we'll be able to move you to a place of your own. 112 00:08:33,462 --> 00:08:34,894 The fun really starts when you're on set. 113 00:08:34,896 --> 00:08:36,396 The address for tomorrow. 114 00:08:36,398 --> 00:08:37,464 Your first shoot. 115 00:08:37,466 --> 00:08:38,965 But I thought I was gonna learn first. 116 00:08:38,967 --> 00:08:40,600 Yeah, but practice beats theory. 117 00:08:40,602 --> 00:08:42,603 We've lined you up with one of the best. Mario Conti. 118 00:08:42,605 --> 00:08:44,338 You're in great hands. I gotta go. 119 00:08:50,846 --> 00:08:52,778 Turn that fucking music off! 120 00:08:52,780 --> 00:08:54,349 It's not a nightclub here. 121 00:08:55,284 --> 00:08:56,984 Hey, hey. I never saw 122 00:08:56,986 --> 00:08:57,984 white so flashy. 123 00:08:57,986 --> 00:09:00,253 Are you trying to burn up my retinas? Change it! 124 00:09:00,255 --> 00:09:02,022 I'm sorry, sir. 125 00:09:02,024 --> 00:09:03,489 Welcome to middle age. 126 00:09:03,491 --> 00:09:05,292 Oh! 127 00:09:05,294 --> 00:09:08,829 Oh, God! I'm so sorry, girls, I'm late. 128 00:09:08,831 --> 00:09:10,998 I had to take the metro. Couldn't find a cab. 129 00:09:11,000 --> 00:09:12,735 How are you, sweetie? 130 00:09:13,869 --> 00:09:16,570 - Oh, my God! What's this? - It's nothing. 131 00:09:16,572 --> 00:09:19,873 I was just young and stupid. 132 00:09:19,875 --> 00:09:21,807 Find me someone who wasn't. 133 00:09:21,809 --> 00:09:24,813 Find something! Hey, Catherine the Great. 134 00:09:25,447 --> 00:09:27,013 Put that on. 135 00:09:27,015 --> 00:09:29,519 And stop lathering that shit all over her face. 136 00:09:32,553 --> 00:09:34,454 There you go. 137 00:09:34,456 --> 00:09:37,293 Now that's some actual fucking music! 138 00:09:39,661 --> 00:09:41,595 Get out. Get out of my frame. 139 00:09:41,597 --> 00:09:44,500 Okay. Get out. Now! It's okay? 140 00:09:45,534 --> 00:09:46,999 You done it. 141 00:09:47,001 --> 00:09:48,768 Okay, look at me. 142 00:09:48,770 --> 00:09:51,971 And smile. Please, relax and smile. 143 00:09:51,973 --> 00:09:54,641 Go. Turn. Turn. 144 00:09:54,643 --> 00:09:57,643 It's so boring. Turn. 145 00:09:57,645 --> 00:10:00,580 Freeze. Okay. Tits out. Push them out. Push them out. 146 00:10:00,582 --> 00:10:04,020 Push your tits out. Push them out. Okay. 147 00:10:10,326 --> 00:10:12,762 More emotion! That's great. 148 00:10:25,506 --> 00:10:27,876 Yeah. Okay. 149 00:10:29,745 --> 00:10:32,582 Yeah! 150 00:10:34,982 --> 00:10:37,417 Yeah. Crazy, totally crazy. 151 00:10:58,841 --> 00:11:00,976 - Ciao, Anna. - Ciao, Renata. 152 00:11:10,649 --> 00:11:11,518 What the fuck are you doing in my room? 153 00:11:11,520 --> 00:11:12,952 You've the biggest fucking bed. 154 00:11:12,954 --> 00:11:14,687 And my bed is too small! 155 00:11:14,689 --> 00:11:17,092 - Come on, join us. - No, thank you. 156 00:11:33,942 --> 00:11:35,845 It's just for tonight. 157 00:11:45,020 --> 00:11:46,789 Move it! Would you stop it. 158 00:11:53,928 --> 00:11:55,398 Here you go. 159 00:11:58,467 --> 00:12:01,571 Oleg, my friend! I'm so glad you could make it. 160 00:12:02,103 --> 00:12:03,570 John. 161 00:12:03,572 --> 00:12:04,970 Where have you flown in from this time? 162 00:12:04,972 --> 00:12:07,007 Oh, you know, here and there. 163 00:12:07,009 --> 00:12:09,942 International man of mystery. Come in, come in! 164 00:12:09,944 --> 00:12:12,512 We've gotten some amazing new talent in. 165 00:12:12,514 --> 00:12:15,618 That's Milena, the Brazilian we swiped from Elite. 166 00:12:16,649 --> 00:12:17,750 A Latin-American gold mine. 167 00:12:17,752 --> 00:12:19,820 Who's she, uh, over there? 168 00:12:19,822 --> 00:12:21,187 Anna M. 169 00:12:21,189 --> 00:12:23,123 She arrived from Moscow a short time ago. 170 00:12:23,125 --> 00:12:24,626 Want me to introduce you? 171 00:12:25,593 --> 00:12:27,860 Uh... No. No, I should rest. 172 00:12:27,862 --> 00:12:29,995 - I'm jetlagged. - No, no, no. Come on. Come on. 173 00:12:29,997 --> 00:12:33,200 The wallflower act won't wash with me. You're a partner. 174 00:12:33,202 --> 00:12:34,901 Come meet your newest employee. 175 00:12:34,903 --> 00:12:36,802 - I'll get you something. - Thank you. 176 00:12:36,804 --> 00:12:40,507 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov. 177 00:12:40,509 --> 00:12:41,907 A compatriot of yours 178 00:12:41,909 --> 00:12:43,609 and one of our partners in the firm. 179 00:12:43,611 --> 00:12:45,579 - Hi. - A minor partner. 180 00:12:45,581 --> 00:12:48,584 I'll let you two catch up. Chat about the old country. 181 00:12:58,226 --> 00:12:59,728 It's a crazy party. 182 00:13:00,696 --> 00:13:01,894 Do you stay in Paris? 183 00:13:01,896 --> 00:13:04,129 No. I have a place in London, 184 00:13:04,131 --> 00:13:06,499 but I mostly live in St. Petersburg. 185 00:13:06,501 --> 00:13:07,767 The winter to Europe. 186 00:13:07,769 --> 00:13:08,835 In the spring time, 187 00:13:08,837 --> 00:13:10,570 there's not a city more beautiful. 188 00:13:10,572 --> 00:13:12,605 I throw a party there every year 189 00:13:12,607 --> 00:13:13,840 to celebrate its arrival. 190 00:13:13,842 --> 00:13:15,178 I'd be honored if you could make it. 191 00:13:16,645 --> 00:13:18,545 But we're in September. 192 00:13:18,547 --> 00:13:20,580 I hear you book up quickly. 193 00:13:20,582 --> 00:13:22,748 I'm trying to beat the rush. 194 00:13:22,750 --> 00:13:24,783 Yeah. They keep me very busy here. 195 00:13:24,785 --> 00:13:26,253 Everything moves so fast. 196 00:13:26,255 --> 00:13:30,724 And if I invited you to dinner, 197 00:13:30,726 --> 00:13:32,828 would that be considered too fast? 198 00:13:41,270 --> 00:13:42,536 No, no, no, no, no. 199 00:13:42,538 --> 00:13:43,869 - No, no, no. - What's wrong? 200 00:13:43,871 --> 00:13:46,639 Nothing. It's just... It still feels so soon. 201 00:13:46,641 --> 00:13:47,873 Can I get more champagne, please? 202 00:13:47,875 --> 00:13:51,744 Of course, but Anna. It's been two months. 203 00:13:51,746 --> 00:13:53,613 Almost every day we've seen each other. 204 00:13:53,615 --> 00:13:55,114 I've loved every minute. 205 00:13:55,116 --> 00:13:57,783 But you kiss me, you leave me. 206 00:13:57,785 --> 00:14:00,553 You kiss me again. Am I a toy? 207 00:14:00,555 --> 00:14:03,590 No, of course you're not. It's just... 208 00:14:03,592 --> 00:14:06,292 I'm sorry to say, but, um... 209 00:14:06,294 --> 00:14:07,927 I don't wanna be one of the girls 210 00:14:07,929 --> 00:14:09,963 you're just gonna throw away. 211 00:14:09,965 --> 00:14:11,697 I invite you to every function. 212 00:14:11,699 --> 00:14:13,066 Every dinner. 213 00:14:13,068 --> 00:14:15,034 Every night I ask you out on my arm, 214 00:14:15,036 --> 00:14:18,772 so I can show you off in front of all of Paris. 215 00:14:18,774 --> 00:14:22,108 What more do I have to say to convince you? 216 00:14:22,110 --> 00:14:24,143 Thanks. I don't know. 217 00:14:24,145 --> 00:14:26,079 Maybe you can tell me something more about yourself. 218 00:14:27,182 --> 00:14:28,551 What do you mean? 219 00:14:29,750 --> 00:14:33,286 Like, what is your job? What do you do? 220 00:14:33,288 --> 00:14:34,955 I'm afraid you're a spy or something. 221 00:14:36,158 --> 00:14:38,157 Sweetheart, I've told you 222 00:14:38,159 --> 00:14:40,859 I'm in import, export. It's boring. 223 00:14:40,861 --> 00:14:43,765 And once in a while I may step over a legal line or two. 224 00:14:44,732 --> 00:14:45,800 What kind of lines? 225 00:14:49,004 --> 00:14:50,869 There are sanctions against countries 226 00:14:50,871 --> 00:14:52,839 all around the world, yes? 227 00:14:52,841 --> 00:14:55,941 Who gets hurt? The leaders? Never. 228 00:14:55,943 --> 00:14:58,711 It's the people who suffer. I'm here to help them out. 229 00:14:58,713 --> 00:15:01,214 - How? - They need food. 230 00:15:01,216 --> 00:15:03,115 Medication. Oil. Raw materials. 231 00:15:03,117 --> 00:15:04,350 I help provide these things. 232 00:15:04,352 --> 00:15:05,721 Food and medication? 233 00:15:08,689 --> 00:15:10,058 Occasionally some weapons. 234 00:15:14,395 --> 00:15:17,129 And since when are weapons the raw materials? 235 00:15:17,131 --> 00:15:19,068 If they're in the defense of freedom. 236 00:15:22,337 --> 00:15:24,240 And are there many countries you help like that? 237 00:15:26,975 --> 00:15:28,177 Syria. 238 00:15:29,343 --> 00:15:31,911 Libya. Somalia. 239 00:15:31,913 --> 00:15:33,146 Okay, stop. Stop. I don't want to know. 240 00:15:33,148 --> 00:15:34,216 - Chechnya. - Stop! 241 00:15:38,919 --> 00:15:41,854 I shouldn't be having this conversation with anyone. 242 00:15:41,856 --> 00:15:43,922 I take serious risks in doing so. 243 00:15:43,924 --> 00:15:45,827 You want proof, there it is. 244 00:15:47,161 --> 00:15:49,798 My life for your love. 245 00:15:57,838 --> 00:15:58,940 Where is the bathroom? 246 00:16:01,709 --> 00:16:02,844 Give me a minute. 247 00:17:03,046 --> 00:17:04,513 Baby, you're the best. 248 00:17:05,672 --> 00:17:07,251 You liked that, right? 249 00:17:12,234 --> 00:17:13,547 You liked it? 250 00:17:14,800 --> 00:17:16,445 Was it good for you, too? 251 00:17:18,542 --> 00:17:20,081 You bet it was. 252 00:17:25,121 --> 00:17:26,388 We're out of booze. 253 00:17:27,769 --> 00:17:29,269 It's noon. 254 00:17:30,152 --> 00:17:33,019 I'm not allowed a drink at noon now? 255 00:17:42,779 --> 00:17:43,958 You smoked all the weed? 256 00:17:45,221 --> 00:17:46,354 We smoked it all. 257 00:17:51,581 --> 00:17:52,848 What are you doing? 258 00:17:52,988 --> 00:17:53,988 Let's see. 259 00:17:58,955 --> 00:18:00,813 You want to serve in the Navy? 260 00:18:03,040 --> 00:18:04,440 Don't pull that shit. 261 00:18:04,524 --> 00:18:06,457 They'll give you a drug test. 262 00:18:08,701 --> 00:18:09,701 I can go clean. 263 00:18:10,092 --> 00:18:13,888 Don't worry about money and stuff. I'll take care of everything. 264 00:18:14,381 --> 00:18:15,857 Listen up, baby. 265 00:18:16,149 --> 00:18:20,001 I've got something big lined up, so we can live it up together. 266 00:18:20,155 --> 00:18:21,155 You trust me? 267 00:18:22,024 --> 00:18:24,750 You trust me, don't you? You trust me? 268 00:18:24,866 --> 00:18:26,157 I don't know. 269 00:18:26,705 --> 00:18:27,767 What's that mean? 270 00:18:28,202 --> 00:18:29,610 You don't know? 271 00:18:30,009 --> 00:18:32,102 You don't believe in me? 272 00:18:32,891 --> 00:18:35,773 Listen to me when I'm talking to you! 273 00:18:36,297 --> 00:18:40,164 Let's think back, who was it that got you off the streets? 274 00:18:41,000 --> 00:18:44,680 If not for me, you'd be turning tricks for a bite to eat. 275 00:18:44,720 --> 00:18:46,227 Right? I saved you. 276 00:18:46,696 --> 00:18:49,163 I let you into my home, into my life! 277 00:18:49,445 --> 00:18:52,664 I let you get high every day without any worries. 278 00:18:54,887 --> 00:18:56,590 You got me into this. 279 00:18:56,877 --> 00:18:58,744 You ungrateful little bitch! 280 00:18:58,984 --> 00:19:02,117 You think I got it easy like you, little angel? 281 00:19:02,724 --> 00:19:05,927 No! But you're never happy, always wanting more. 282 00:19:06,050 --> 00:19:07,630 More and more! 283 00:19:07,895 --> 00:19:10,121 Look at me when I talk to you. 284 00:19:20,288 --> 00:19:21,519 Bitch... 285 00:19:23,501 --> 00:19:27,285 You'd better apologize. You're gonna crawl. 286 00:19:27,511 --> 00:19:28,644 Down on your knees. 287 00:19:28,832 --> 00:19:31,003 You can't even do the fucking dishes! 288 00:19:32,067 --> 00:19:35,951 Or buy shit to eat! We're out of everything. 289 00:19:38,481 --> 00:19:39,481 Little bitch... 290 00:20:09,593 --> 00:20:11,060 I was looking for you. 291 00:20:11,859 --> 00:20:12,859 Jump in. 292 00:20:13,421 --> 00:20:14,457 Whose car is it? 293 00:20:14,554 --> 00:20:16,471 Yours, baby! 294 00:20:17,034 --> 00:20:20,408 From this day on, you go by Benz! 295 00:20:20,797 --> 00:20:21,735 It's stolen? 296 00:20:21,774 --> 00:20:25,374 'Course not. I told you I had something big lined up. 297 00:20:25,503 --> 00:20:28,170 Life's gonna be great, like I promised. 298 00:20:29,967 --> 00:20:30,967 C'mon, get in. 299 00:20:31,466 --> 00:20:32,724 What's she doing here? 300 00:20:36,467 --> 00:20:38,400 Yeah, you're right, I know... 301 00:20:39,041 --> 00:20:43,392 It looks weird. Let's get home and I'll tell you all about it. 302 00:20:43,779 --> 00:20:45,070 - Okay? See you there. 303 00:20:48,593 --> 00:20:50,734 Come on, it's a 20-minute walk... 304 00:20:50,781 --> 00:20:51,781 Get in the car. 305 00:20:54,953 --> 00:20:55,953 The door. 306 00:20:56,164 --> 00:20:57,164 Please, get in. 307 00:20:58,406 --> 00:20:59,575 Madame. 308 00:21:18,684 --> 00:21:20,456 This isn't the way home. 309 00:21:21,871 --> 00:21:23,935 I gotta stop by an ATM. 310 00:21:25,896 --> 00:21:27,239 We don't have ATM's... 311 00:21:27,325 --> 00:21:29,544 We have one now. The first. 312 00:21:30,146 --> 00:21:31,279 Nika knows where. 313 00:21:35,522 --> 00:21:38,722 - You need a bank card. - We've got it covered. 314 00:21:39,944 --> 00:21:42,467 We're gonna buy you a new dress. 315 00:21:43,202 --> 00:21:46,706 - I want a pretty dress, too. - You'll have one, baby. 316 00:21:51,545 --> 00:21:53,052 Petya, let me out! 317 00:21:54,197 --> 00:21:55,197 Sure. 318 00:21:55,541 --> 00:21:56,584 There! 319 00:22:04,878 --> 00:22:06,478 - Here we are. - Petya! 320 00:22:07,292 --> 00:22:08,862 It'll take fine miutes. 321 00:22:09,432 --> 00:22:10,613 Let's go. 322 00:22:19,302 --> 00:22:20,542 Get out! 323 00:22:20,588 --> 00:22:21,590 America. 324 00:22:22,552 --> 00:22:23,748 Shut the fuck up! 325 00:22:23,390 --> 00:22:24,392 Ah! 326 00:22:37,920 --> 00:22:40,077 Your PIN code! What's the code? 327 00:22:40,240 --> 00:22:41,409 Three... 328 00:22:42,444 --> 00:22:43,611 Five... 329 00:22:44,344 --> 00:22:45,346 Nine... 330 00:22:46,346 --> 00:22:47,682 Nine... 331 00:22:52,172 --> 00:22:53,370 Fuck! 332 00:22:54,188 --> 00:22:55,674 He ain't got 4 grand! 333 00:22:55,743 --> 00:22:56,743 Try 3! 334 00:22:57,258 --> 00:22:58,258 Keep it down. 335 00:22:58,907 --> 00:23:00,373 Are you talking to me? 336 00:22:59,828 --> 00:23:01,030 Huh? 337 00:23:01,481 --> 00:23:02,481 Are you? 338 00:23:12,511 --> 00:23:14,166 Fuck, where's the money? 339 00:23:15,402 --> 00:23:17,202 Tell me where the money is! 340 00:23:19,346 --> 00:23:20,348 Piotr! 341 00:23:21,639 --> 00:23:22,679 Let's go home. 342 00:23:22,688 --> 00:23:23,821 I'm working here. 343 00:23:27,473 --> 00:23:29,312 Give me this card's code. 344 00:23:36,308 --> 00:23:37,418 Fuck! 345 00:23:38,894 --> 00:23:39,894 It's alright. 346 00:23:50,544 --> 00:23:51,779 Piotr! Piotr! 347 00:23:53,959 --> 00:23:54,959 Get out! 348 00:24:03,624 --> 00:24:04,625 Piotr! 349 00:24:05,161 --> 00:24:06,161 It's the police! 350 00:24:06,427 --> 00:24:07,427 I'm not blind! 351 00:24:29,249 --> 00:24:30,284 Ah! Piotr! 352 00:25:06,768 --> 00:25:08,471 What are you doing? Get in! 353 00:25:11,268 --> 00:25:12,268 Don't shoot! 354 00:25:17,363 --> 00:25:20,163 - What the fuck are you doing? - Come on! 355 00:26:03,977 --> 00:26:05,346 - Piotr. - Huh? 356 00:26:07,175 --> 00:26:08,348 Let's go home. 357 00:26:11,160 --> 00:26:12,355 Yeah, let's go home. 358 00:26:12,574 --> 00:26:13,574 Yes. 359 00:26:13,949 --> 00:26:14,847 Home. 360 00:26:18,799 --> 00:26:19,908 Pack a bag. 361 00:26:20,595 --> 00:26:22,572 In five minutes, we're gone. 362 00:26:48,523 --> 00:26:50,826 I understand you speak English. 363 00:26:53,026 --> 00:26:56,728 You're going to have questions and I'll answer them. 364 00:26:56,730 --> 00:26:58,666 But first, I need you to listen. 365 00:27:00,735 --> 00:27:03,869 We all have turning points in our lives. 366 00:27:03,871 --> 00:27:05,705 Most of the time, we can't see them 367 00:27:05,707 --> 00:27:08,974 until they're in our rear-view mirror. 368 00:27:08,976 --> 00:27:11,813 But I'm here to tell you this is one of those moments. 369 00:27:13,348 --> 00:27:16,916 Every intersection offers several possibilities. 370 00:27:16,918 --> 00:27:20,352 You just have to pick the right road. 371 00:27:20,354 --> 00:27:23,891 And sometimes, those choices have to be made quickly. 372 00:27:28,095 --> 00:27:29,462 Anna. 373 00:27:30,129 --> 00:27:31,411 Come on, we gotta go. 374 00:27:40,874 --> 00:27:42,678 How do you know I speak English? 375 00:27:44,379 --> 00:27:46,544 A few days ago, you filed an application 376 00:27:46,546 --> 00:27:47,882 to enlist in the Navy. 377 00:27:48,716 --> 00:27:50,448 Why? 378 00:27:50,450 --> 00:27:51,417 I'll enlist in anything 379 00:27:51,419 --> 00:27:53,755 that gets me out of this shitty existence. 380 00:27:54,688 --> 00:27:57,122 Your father was a lieutenant. 381 00:27:57,124 --> 00:28:00,658 But you didn't write that on your application. 382 00:28:00,660 --> 00:28:04,332 And you were a cadet at Omsk Military Academy. 383 00:28:05,499 --> 00:28:06,934 But you dropped out at 17. 384 00:28:07,901 --> 00:28:10,136 After my parents died. 385 00:28:16,744 --> 00:28:18,112 It says here you like chess. 386 00:28:27,889 --> 00:28:28,957 I can play. 387 00:28:31,525 --> 00:28:34,627 Your profile interests us. 388 00:28:34,629 --> 00:28:37,897 You have talents and skills that we can help you develop. 389 00:28:37,899 --> 00:28:40,666 - Like what? - A sharp mind. 390 00:28:40,668 --> 00:28:42,901 Calm under pressure. 391 00:28:42,903 --> 00:28:45,905 And a certain amount of anger can be useful. 392 00:28:45,907 --> 00:28:48,072 Mostly though, you're a blank key, 393 00:28:48,074 --> 00:28:49,608 which means you have the potential 394 00:28:49,610 --> 00:28:50,678 to open many doors. 395 00:28:52,179 --> 00:28:54,013 You're offering me a job? 396 00:28:54,015 --> 00:28:56,115 I'm offering you a fresh start. 397 00:28:56,117 --> 00:28:57,715 One year's military training. 398 00:28:57,717 --> 00:28:59,153 Four years operational in the field. 399 00:29:00,655 --> 00:29:01,690 And when it's done? 400 00:29:04,458 --> 00:29:07,193 Five minutes ago, you had no future. 401 00:29:07,195 --> 00:29:09,928 Now you want to know what it holds? 402 00:29:09,930 --> 00:29:12,133 In five years, you're free to go. 403 00:29:15,203 --> 00:29:16,905 I've seen your face. 404 00:29:18,538 --> 00:29:19,839 It means I either leave with you 405 00:29:19,841 --> 00:29:21,075 or I don't leave at all. 406 00:29:24,178 --> 00:29:25,580 You see? 407 00:29:26,746 --> 00:29:28,784 I told you, you had a sharp mind. 408 00:29:29,150 --> 00:29:31,050 No. 409 00:29:31,052 --> 00:29:33,455 I don't like any of your proposals. 410 00:29:42,796 --> 00:29:44,932 I think you've made the wrong decision. 411 00:29:48,002 --> 00:29:52,103 You talk about turning points and choices. 412 00:29:52,105 --> 00:29:54,008 Those are just pretty words. 413 00:29:54,976 --> 00:29:56,742 If it means 414 00:29:56,744 --> 00:29:58,776 it's gonna take me to another shitty town, 415 00:29:58,778 --> 00:30:01,513 in another shitty box. 416 00:30:01,515 --> 00:30:06,651 You have a right to make your own choices in your life. 417 00:30:06,653 --> 00:30:11,055 Go here, go there. Say yes, say no. 418 00:30:11,057 --> 00:30:14,193 But what you can't do is reject life itself. 419 00:30:14,195 --> 00:30:15,931 Your life was a gift. 420 00:30:17,931 --> 00:30:19,133 Who gave it to you? 421 00:30:21,067 --> 00:30:22,470 My parents. 422 00:30:25,005 --> 00:30:27,639 And this is how you honor them? 423 00:30:27,641 --> 00:30:29,643 This is what your father would want for you? 424 00:30:30,611 --> 00:30:31,912 Their lives are over. 425 00:30:32,880 --> 00:30:34,882 But yours isn't. 426 00:30:36,684 --> 00:30:38,216 Have a little faith. 427 00:30:38,218 --> 00:30:39,952 Last time I put my faith in men, 428 00:30:39,954 --> 00:30:41,623 look where it got me. 429 00:30:43,090 --> 00:30:45,861 Never put your faith in men, Anna. 430 00:30:46,893 --> 00:30:48,262 Put faith in yourself. 431 00:31:10,284 --> 00:31:11,652 Good. 432 00:31:33,006 --> 00:31:35,744 - How's she doing in there? - Nervous. 433 00:31:36,343 --> 00:31:38,276 She been pacing at all? 434 00:31:38,278 --> 00:31:40,846 Sitting, mostly. About an hour. 435 00:31:40,848 --> 00:31:43,983 - She asked for water? - No. 436 00:31:43,985 --> 00:31:46,017 What about her shoes? She been playing with them? 437 00:31:46,019 --> 00:31:47,922 Slipping them on and off? 438 00:31:48,889 --> 00:31:50,225 I haven't noticed. 439 00:32:06,841 --> 00:32:08,374 Sorry to have kept you waiting. 440 00:32:08,376 --> 00:32:10,341 You want a tea or a coffee? 441 00:32:10,343 --> 00:32:11,377 No, thank you. 442 00:32:11,379 --> 00:32:13,378 Yeah, I'm trying to cut down on caffeine, myself. 443 00:32:13,380 --> 00:32:15,981 Three o'clock rolls around. 444 00:32:15,983 --> 00:32:18,384 Sorry I didn't introduce myself. 445 00:32:18,386 --> 00:32:19,885 I'm Agent Leonard Miller. 446 00:32:19,887 --> 00:32:21,820 I'm in Paris on assignment. 447 00:32:21,822 --> 00:32:23,291 Just helping out my French colleagues. 448 00:32:23,923 --> 00:32:25,090 I'm nice that way. 449 00:32:25,092 --> 00:32:29,194 So, it's quite the fairy tale you got going on here, huh? 450 00:32:29,196 --> 00:32:31,929 From a vegetable seller in Moscow 451 00:32:31,931 --> 00:32:35,266 to a top-flight model in what, six months? 452 00:32:35,268 --> 00:32:38,102 I sold Matryoshka dolls, not vegetables. 453 00:32:38,104 --> 00:32:40,272 It's like, um, a little Russian doll. 454 00:32:40,274 --> 00:32:41,976 Oh, okay. 455 00:32:43,177 --> 00:32:45,077 It's like that story, The Little Match Girl. 456 00:32:45,079 --> 00:32:46,244 You know that story? 457 00:32:46,246 --> 00:32:48,813 This girl was selling matches and it's cold and she dies. 458 00:32:48,815 --> 00:32:51,282 I mean, it's depressing as hell. 459 00:32:51,284 --> 00:32:53,017 But you got out. 460 00:32:54,322 --> 00:32:54,919 What was the nature of your relationship 461 00:32:54,921 --> 00:32:57,121 with Oleg Filenkov? 462 00:32:57,123 --> 00:32:58,857 He's a partner in the agency 463 00:32:58,859 --> 00:33:02,127 and, um, I bump into him from time to time. 464 00:33:02,129 --> 00:33:05,400 Was it ever more personal? Intimate? Sexual? 465 00:33:07,802 --> 00:33:11,235 He flirted with me, but everybody does. 466 00:33:11,237 --> 00:33:14,807 It must be tedious, fending off men all the time. 467 00:33:14,809 --> 00:33:18,042 - You get used to it. - When did you see him last? 468 00:33:18,044 --> 00:33:21,783 - Uh... Last week, I think. - Mmm-hmm. 469 00:33:24,185 --> 00:33:26,718 Oleg died on Tuesday the 27th 470 00:33:26,720 --> 00:33:28,253 at the Presidential Suite at Le Meurice. 471 00:33:28,255 --> 00:33:30,455 It just so happens that on Tuesday the 27th, 472 00:33:30,457 --> 00:33:33,926 you entered Le Meurice at precisely 1:37 p.m. 473 00:33:33,928 --> 00:33:36,928 Followed by Mr. Filenkov at 1:58 p.m. 474 00:33:36,930 --> 00:33:38,996 Sometime between 2:00 p.m. and 5:00 p.m., 475 00:33:38,998 --> 00:33:41,803 Oleg and his bodyguards met the wrong end of a bad day. 476 00:33:42,937 --> 00:33:45,803 You left the hotel at 2:23. See? 477 00:33:45,805 --> 00:33:47,207 Can you explain that to me? 478 00:33:51,178 --> 00:33:52,343 Um... 479 00:33:52,345 --> 00:33:56,215 I sat at the lounge bar and I waited for him, but, um, 480 00:33:56,217 --> 00:33:58,783 he never came. Um... 481 00:33:58,785 --> 00:34:01,456 He said he wanted to meet me for a drink and... 482 00:34:03,823 --> 00:34:05,124 Yeah, I knew what that meant. 483 00:34:05,126 --> 00:34:07,395 Fucking? I assume it meant fucking? 484 00:34:12,233 --> 00:34:14,235 You're upset. I'm sorry. 485 00:34:17,537 --> 00:34:18,870 Thank you. 486 00:34:18,872 --> 00:34:20,972 Did you notice anything suspicious? 487 00:34:20,974 --> 00:34:22,841 Like what? Like a huge guy 488 00:34:22,843 --> 00:34:24,776 strolling through a lobby with a machete? 489 00:34:24,778 --> 00:34:28,282 No, more like a Beretta 92 with a silencer. 490 00:34:30,950 --> 00:34:32,885 Can't you look at the hotel security cameras? 491 00:34:32,887 --> 00:34:36,254 - Oh, you noticed them? - They're everywhere. 492 00:34:36,256 --> 00:34:37,758 The tapes were erased. 493 00:34:38,492 --> 00:34:39,961 It's like we're dealing with pros. 494 00:34:43,264 --> 00:34:47,064 Look, I'm new in town. I'm working. 495 00:34:47,066 --> 00:34:48,800 Making my living. 496 00:34:48,802 --> 00:34:50,803 I don't wanna lose it all over this. 497 00:34:50,805 --> 00:34:54,109 I have a girlfriend. She's very jealous. 498 00:34:56,410 --> 00:34:57,975 And okay, yeah, 499 00:34:57,977 --> 00:35:00,948 maybe I would have slept with him, but I didn't. 500 00:35:02,148 --> 00:35:04,048 Anyway, it wouldn't be a crime, would it? 501 00:35:04,050 --> 00:35:05,383 I've never seen a fashion show. 502 00:35:05,385 --> 00:35:07,119 Must be incredible. 503 00:35:07,121 --> 00:35:09,289 I can get you complimentary tickets, if you want. 504 00:35:10,291 --> 00:35:12,825 Really? I'd appreciate that. 505 00:35:12,827 --> 00:35:14,559 I'm in Paris for a little while. 506 00:35:14,561 --> 00:35:16,964 We should keep in touch. 507 00:35:20,901 --> 00:35:21,936 I'll see you around. 508 00:35:37,351 --> 00:35:38,916 I don't see what I can do with her. 509 00:35:38,918 --> 00:35:40,419 She has no higher education. 510 00:35:42,956 --> 00:35:44,291 She's a junkie. 511 00:35:46,160 --> 00:35:47,959 Clean for a year. 512 00:35:47,961 --> 00:35:49,160 And her marks are excellent. 513 00:35:49,162 --> 00:35:51,298 Whatever the subject. Look here. 514 00:35:52,867 --> 00:35:54,399 Marksmanship. Acting. 515 00:35:54,401 --> 00:35:57,236 She's beaten everyone at chess. 516 00:35:57,238 --> 00:35:59,437 Like I can give a shit if she plays chess! 517 00:35:59,439 --> 00:36:02,577 Tell me she can fix my fucking heater, then I'll care. 518 00:36:03,309 --> 00:36:06,046 Knives, 100 %. Driving. 519 00:36:06,579 --> 00:36:07,713 Hmm. 520 00:36:07,715 --> 00:36:10,985 Oh, but she's not the profile we're looking for. 521 00:36:14,153 --> 00:36:16,387 Fuckable, I suppose. Useful as a honey trap. 522 00:36:16,389 --> 00:36:19,157 But beyond that, I can't see what I can do with her. 523 00:36:19,159 --> 00:36:22,593 KGB needs smart agents who can size up situations, 524 00:36:22,595 --> 00:36:24,495 react quickly and appropriately. 525 00:36:24,497 --> 00:36:26,932 I thought we made our needs perfectly clear. 526 00:36:26,934 --> 00:36:29,568 She has been trained with that in mind. 527 00:36:29,570 --> 00:36:31,035 Her general knowledge, 528 00:36:31,037 --> 00:36:32,970 her ability to generate options on the spot. 529 00:36:32,972 --> 00:36:34,573 She's highly intelligent. 530 00:36:34,575 --> 00:36:36,307 "It takes more than intelligence 531 00:36:36,309 --> 00:36:37,376 "to act intelligently." 532 00:36:37,378 --> 00:36:40,044 Dostoyevsky. 533 00:36:40,046 --> 00:36:43,314 "Like a captive cast to the bottom of a deep, dry well, 534 00:36:43,316 --> 00:36:45,917 "I know not who I am, not what awaits me. 535 00:36:45,919 --> 00:36:47,952 "Yes, it's clear to me that in this cruel 536 00:36:47,954 --> 00:36:50,555 "and obstinate struggle with Satan, 537 00:36:50,557 --> 00:36:52,658 "I'm fated to emerge victorious. 538 00:36:52,660 --> 00:36:56,061 "Then mind and matter shall fuse in perfect harmony. 539 00:36:56,063 --> 00:36:59,867 "And the reign of universal will shall begin." 540 00:37:01,434 --> 00:37:02,436 Hmm. 541 00:37:03,037 --> 00:37:04,038 Chekhov. 542 00:37:04,972 --> 00:37:07,606 Seagull. Act 1. 543 00:37:07,608 --> 00:37:11,211 - The play within the play. - Your favorite play. 544 00:37:13,213 --> 00:37:16,050 - How did you know that? - I work for KGB, baby. 545 00:37:17,450 --> 00:37:19,086 She has not been... 546 00:37:22,222 --> 00:37:23,224 I'll take her. 547 00:37:24,624 --> 00:37:26,327 On trial. 548 00:37:28,329 --> 00:37:30,562 It doesn't work out, I'll send her home in a body bag. 549 00:37:30,564 --> 00:37:31,566 Deal. 550 00:37:35,568 --> 00:37:37,037 Come. 551 00:37:49,717 --> 00:37:51,619 He'll be at one of the back tables. 552 00:37:52,753 --> 00:37:54,122 And the gun? 553 00:37:56,189 --> 00:37:57,555 Any bodyguards with him? 554 00:37:57,557 --> 00:37:58,689 How the hell should I know? 555 00:37:58,691 --> 00:38:00,392 You want me to do the job for you? 556 00:38:00,394 --> 00:38:01,593 No. I can handle it. 557 00:38:01,595 --> 00:38:02,727 When you're done, grab his phone. 558 00:38:02,729 --> 00:38:03,995 Come out the back door. 559 00:38:03,997 --> 00:38:05,229 We'll be waiting with the car. 560 00:38:05,231 --> 00:38:06,400 You have five minutes. 561 00:38:27,198 --> 00:38:29,346 - Miss? - I'm looking for my friends. 562 00:38:29,588 --> 00:38:30,759 Please, go ahead. 563 00:40:46,693 --> 00:40:48,361 Three minutes. 564 00:43:00,994 --> 00:43:02,794 That's five minutes, let's go. 565 00:43:02,796 --> 00:43:05,329 What about his phone? 566 00:43:05,331 --> 00:43:08,466 - We'll find another way. - What about her? 567 00:43:08,468 --> 00:43:09,934 If she can't complete a mission, 568 00:43:09,936 --> 00:43:11,671 I don't care about her. 569 00:43:12,773 --> 00:43:14,809 We should give her an extra minute. 570 00:43:15,675 --> 00:43:16,841 Why? Why is that? 571 00:43:16,843 --> 00:43:18,642 Because accomplishing this mission 572 00:43:18,644 --> 00:43:20,514 in five minutes is impossible. 573 00:43:23,883 --> 00:43:25,983 Adversity is a good teacher. 574 00:43:42,535 --> 00:43:44,736 Well, that's the extra minute. Come on, let's go. 575 00:44:18,838 --> 00:44:19,840 Here! 576 00:44:24,077 --> 00:44:25,943 I gave you five minutes. 577 00:44:25,945 --> 00:44:27,847 You took five hours. Well done. 578 00:44:28,849 --> 00:44:29,850 The gun, 579 00:44:31,151 --> 00:44:32,853 it was not even fucking loaded! 580 00:44:34,454 --> 00:44:36,457 You should have checked your equipment. 581 00:44:37,990 --> 00:44:38,992 You set me up. 582 00:44:45,432 --> 00:44:46,834 Do you know why I have a limp? 583 00:44:49,068 --> 00:44:51,938 Come on. You must have read my file by now. 584 00:44:53,039 --> 00:44:56,744 A minor accident. In Chechnya. 585 00:44:57,778 --> 00:45:00,611 That's the official version. 586 00:45:00,613 --> 00:45:02,146 The truth is that during training, 587 00:45:02,148 --> 00:45:04,649 I was dropped in the Karakan Forest in Siberia. 588 00:45:04,651 --> 00:45:06,550 There are wolves in the Karakans. 589 00:45:06,552 --> 00:45:09,720 There are also wolf traps, buried in the snow. 590 00:45:09,722 --> 00:45:13,557 So I dragged a steel jaw on my leg for three days. 591 00:45:13,559 --> 00:45:15,426 When I finally got back to the camp, 592 00:45:15,428 --> 00:45:18,463 my instructor handed me a screwdriver, 593 00:45:18,465 --> 00:45:21,568 and said, "Trouble never sends a warning." 594 00:45:30,977 --> 00:45:32,646 I'm sorry. 595 00:45:33,579 --> 00:45:34,881 It won't happen again. 596 00:45:35,514 --> 00:45:37,384 No, it won't. 597 00:46:01,575 --> 00:46:04,779 You have 14 days' prep time. Use it wisely. 598 00:46:07,079 --> 00:46:10,784 Building number three, 11th floor, apartment 25. 599 00:46:13,019 --> 00:46:14,755 Welcome to your new home. 600 00:46:15,755 --> 00:46:17,023 Thank you. 601 00:46:54,860 --> 00:46:57,160 - Hello? - Settling in? 602 00:46:57,162 --> 00:47:01,064 Yeah. It's another grey box. 603 00:47:01,066 --> 00:47:02,800 Feels like right back where I started. 604 00:47:02,802 --> 00:47:04,771 Patience. It's your first day. 605 00:47:05,204 --> 00:47:06,739 I know. I know. 606 00:47:09,776 --> 00:47:12,709 So, uh, do you want to get dinner? 607 00:47:12,711 --> 00:47:14,047 I'd love to. 608 00:47:15,682 --> 00:47:16,784 And I would love to see you. 609 00:47:17,883 --> 00:47:18,850 Great. 610 00:47:18,852 --> 00:47:21,155 But Olga dumped a huge pile of work on me. 611 00:47:21,854 --> 00:47:22,856 I have to prep. 612 00:47:23,990 --> 00:47:26,057 Sure. 613 00:47:26,059 --> 00:47:28,559 - Sure, of course. - You know I would love to... 614 00:47:28,561 --> 00:47:31,729 I know. I know. Study up. 615 00:47:31,731 --> 00:47:32,933 That's what's important. 616 00:47:34,166 --> 00:47:35,268 We'll find another time. 617 00:47:36,302 --> 00:47:38,505 Yeah, another time. 618 00:47:48,814 --> 00:47:51,082 So, you get paid to look for girls? 619 00:47:51,084 --> 00:47:53,751 That's what I do. Only nobody pays me. 620 00:47:53,753 --> 00:47:55,285 It's not so easy. 621 00:47:55,287 --> 00:47:57,655 I'm expected to find five or six girls each trip, 622 00:47:57,657 --> 00:47:59,189 but now I'm struggling. 623 00:47:59,191 --> 00:48:00,325 You're struggling to find 624 00:48:00,327 --> 00:48:02,593 pretty girls in Moscow? 625 00:48:02,595 --> 00:48:03,861 You're doing it wrong, my friend. 626 00:48:03,863 --> 00:48:05,597 No, I mean, it's not just pretty. 627 00:48:05,599 --> 00:48:07,899 We look for something unique. Pearls. Gems. 628 00:48:07,901 --> 00:48:09,166 And six-foot pearls don't grow on trees. 629 00:48:09,168 --> 00:48:10,202 Not even in Moscow. 630 00:48:10,204 --> 00:48:13,236 Have you tried the market in Izmailovsky Park? 631 00:48:13,238 --> 00:48:14,738 Izmail... 632 00:48:14,740 --> 00:48:15,939 - Izmailovsky Park. - Uh-uh. 633 00:48:15,941 --> 00:48:17,341 You want me to write it down maybe? 634 00:48:17,343 --> 00:48:18,878 - Yeah, please. Yeah. - Yeah. 635 00:48:27,086 --> 00:48:28,720 He's entering the market. 636 00:48:28,722 --> 00:48:30,120 He'll be with you in five minutes. 637 00:48:30,122 --> 00:48:31,825 Sure. Copy that. 638 00:48:54,180 --> 00:48:56,113 Uh, sorry. I don't speak Russian. 639 00:48:56,115 --> 00:48:57,849 She's in contact with him now. 640 00:48:57,851 --> 00:48:59,249 About time. 641 00:48:59,251 --> 00:49:00,253 Go! 642 00:49:04,323 --> 00:49:06,791 Anna M. Means love in French. Cheers! 643 00:49:09,762 --> 00:49:11,195 Da? 644 00:49:11,197 --> 00:49:13,231 - How is it going? - He's showing her around. 645 00:49:13,233 --> 00:49:14,731 You checked out the agency? 646 00:49:14,733 --> 00:49:16,133 Over the weekend. Fairly typical. 647 00:49:16,135 --> 00:49:18,135 And you checked the apartment? 648 00:49:18,137 --> 00:49:20,805 Five girls, all clean enough. Some drugs, minor records. 649 00:49:20,807 --> 00:49:22,810 Have her call me when she's settled. 650 00:49:30,717 --> 00:49:33,017 - It's me. - How's your new life? 651 00:49:33,019 --> 00:49:35,019 If I was living alone, it would be easier. 652 00:49:35,021 --> 00:49:38,021 You're there to infiltrate, not take a vacation. 653 00:49:38,023 --> 00:49:40,925 They gave me a new name. It's Anna M. Now. 654 00:49:40,927 --> 00:49:43,861 - M for Moscow? - What else can it be? 655 00:49:43,863 --> 00:49:48,733 Very original. So how's your roommates? 656 00:49:48,735 --> 00:49:50,300 Nothing I can't handle. 657 00:49:50,302 --> 00:49:52,005 The French girl keeps hitting on me. 658 00:49:52,771 --> 00:49:53,605 How's the sex? 659 00:49:55,307 --> 00:49:59,109 - How do you know? - I work for KGB, baby. 660 00:49:59,111 --> 00:50:02,015 Sex is good. Wanna know some details? 661 00:50:03,450 --> 00:50:05,182 No. No need to stop. 662 00:50:05,184 --> 00:50:06,818 So you know, a girl on your arm 663 00:50:06,820 --> 00:50:08,251 can keep the predators away. 664 00:50:08,253 --> 00:50:11,388 Just don't let it get in the way of your job. 665 00:50:11,390 --> 00:50:15,026 Your target arrives in Paris next month. 666 00:50:15,028 --> 00:50:16,994 - Be ready. - I will. 667 00:50:24,470 --> 00:50:25,537 Um... 668 00:50:25,539 --> 00:50:27,805 Maybe I shouldn't be drinking on an empty stomach. 669 00:50:27,807 --> 00:50:29,743 - I'll get you something. - Thank you. 670 00:50:32,345 --> 00:50:35,780 Anna! Allow me to introduce Oleg Filenkov, 671 00:50:35,782 --> 00:50:37,013 a compatriot of yours 672 00:50:37,015 --> 00:50:38,483 and one of our partners in the firm. 673 00:50:38,485 --> 00:50:40,283 Hi. 674 00:50:40,285 --> 00:50:41,818 It's a crazy party. 675 00:50:41,820 --> 00:50:43,019 Yeah. 676 00:50:43,021 --> 00:50:44,789 So do you live in Paris? 677 00:50:44,791 --> 00:50:46,289 I keep a place in London. 678 00:50:46,291 --> 00:50:48,825 But I mostly live in St. Petersburg. 679 00:50:48,827 --> 00:50:50,260 The winter to Europe. 680 00:50:57,070 --> 00:51:00,006 Yeah, once a long time ago with my aunt. 681 00:51:01,441 --> 00:51:03,207 Don't you have a better angle than this? 682 00:51:03,209 --> 00:51:04,341 We have three cameras. 683 00:51:04,343 --> 00:51:05,943 I'm not asking for more cameras! 684 00:51:05,945 --> 00:51:07,278 I'm asking for a better angle! 685 00:51:07,280 --> 00:51:08,912 The hell with these shit pictures! 686 00:51:08,914 --> 00:51:10,881 Telling me this is the best technology 687 00:51:10,883 --> 00:51:12,483 Moscow has to offer? 688 00:51:12,485 --> 00:51:15,019 I might as well use my fucking telescope! 689 00:51:20,827 --> 00:51:22,827 If I invited you to dinner, 690 00:51:22,829 --> 00:51:24,562 would that be considered too fast? 691 00:51:24,564 --> 00:51:25,766 Bingo. 692 00:52:43,476 --> 00:52:44,544 Madame. 693 00:52:51,117 --> 00:52:52,820 I'll see you around. 694 00:52:56,588 --> 00:52:57,655 What's he like? 695 00:52:57,657 --> 00:52:59,390 Smart. Handsome. 696 00:52:59,392 --> 00:53:02,158 - A bit of an ass. - Typical CIA. 697 00:53:02,160 --> 00:53:05,262 - Did he mention the tapes? - Only that they'd been wiped. 698 00:53:05,264 --> 00:53:07,330 They have the security footage from across the street 699 00:53:07,332 --> 00:53:09,300 that shows us going in and out of the hotel. 700 00:53:09,302 --> 00:53:10,934 - And then? - As I said, 701 00:53:10,936 --> 00:53:13,671 he gave me a light grilling. Nothing more. 702 00:53:13,673 --> 00:53:15,542 And then he just let you go? 703 00:53:16,976 --> 00:53:20,378 - I'm a good liar. - Oh, no. No, no. 704 00:53:20,380 --> 00:53:22,946 No, if you'd lied, he would have known. 705 00:53:22,948 --> 00:53:26,517 - Nothing else about him, then? - No. Nothing. 706 00:53:26,519 --> 00:53:28,119 Keep out of trouble 'til next Sunday. 707 00:53:28,121 --> 00:53:29,419 You're coming back to Moscow. 708 00:53:29,421 --> 00:53:30,456 For good? 709 00:53:32,592 --> 00:53:34,961 I ask the questions. 710 00:54:13,566 --> 00:54:15,569 - Da? - It's me. 711 00:54:35,320 --> 00:54:36,656 Pretty nice. 712 00:55:24,236 --> 00:55:28,138 - You plan on keeping her? - I wanted your opinion. 713 00:55:28,140 --> 00:55:31,541 No family, no attachment to anybody or anything. 714 00:55:31,543 --> 00:55:33,343 No leverage. 715 00:55:33,345 --> 00:55:35,579 She can turn her back on us at any time. 716 00:55:35,581 --> 00:55:37,180 She has been well trained. 717 00:55:37,182 --> 00:55:39,719 Some of her choices are unnecessary. 718 00:55:41,686 --> 00:55:44,387 "Attackers may sometimes regret bad moves, 719 00:55:44,389 --> 00:55:45,823 "but it is much worse 720 00:55:45,825 --> 00:55:48,158 "to forever regret an opportunity 721 00:55:48,160 --> 00:55:49,325 "you allowed to pass you by." 722 00:55:49,327 --> 00:55:51,297 - Lenin? - Kasparov. 723 00:55:57,102 --> 00:56:00,573 They say you're good at chess. We should play. 724 00:56:02,340 --> 00:56:04,243 Now, you have questions? 725 00:56:06,845 --> 00:56:08,579 I've nearly done two years. 726 00:56:08,581 --> 00:56:10,448 One in training, one on mission. 727 00:56:10,450 --> 00:56:13,149 When my five years are up, do I have to stay in Moscow? 728 00:56:13,151 --> 00:56:14,718 Or I can go anywhere I want? 729 00:56:14,720 --> 00:56:17,320 What's all this about "five years," Olga? 730 00:56:17,322 --> 00:56:18,521 With all due respect, 731 00:56:18,523 --> 00:56:21,291 few have lasted five years in my department. 732 00:56:21,293 --> 00:56:24,160 - Except you. - Except me. 733 00:56:24,162 --> 00:56:26,166 So what does it all mean to me? 734 00:56:27,467 --> 00:56:31,869 You work for the KGB this year, five years, 10. 735 00:56:31,871 --> 00:56:35,171 Be happy and proud to serve your country. 736 00:56:35,173 --> 00:56:38,108 With respect, I am happy and proud to serve my country. 737 00:56:38,110 --> 00:56:40,577 I have eliminated 27 targets in two years. 738 00:56:40,579 --> 00:56:41,814 But I've been told that... 739 00:56:44,816 --> 00:56:47,653 There's only one way to leave the KGB. 740 00:56:48,753 --> 00:56:50,589 Do you want to find out what it is? 741 00:56:52,592 --> 00:56:54,524 No, sir. 742 00:56:54,526 --> 00:56:56,329 So don't play with me. 743 00:57:06,838 --> 00:57:08,441 Except chess. 744 00:57:10,510 --> 00:57:12,079 Would you fancy a game? 745 00:57:13,579 --> 00:57:15,381 Maybe another day. 746 00:57:17,849 --> 00:57:19,151 Good. 747 00:57:25,490 --> 00:57:26,756 Ta-da! 748 00:57:26,758 --> 00:57:28,861 - Hi. - Come in. Come in. Come in! 749 00:57:31,264 --> 00:57:32,695 Hi, baby. 750 00:57:32,697 --> 00:57:34,932 I've been preparing this place for a week now. 751 00:57:34,934 --> 00:57:36,399 This is the kitchen. 752 00:57:36,401 --> 00:57:38,736 Plenty of Russian food for you. 753 00:57:38,738 --> 00:57:41,675 This is the salon. And the most important room... 754 00:57:44,910 --> 00:57:48,345 The bedroom. Come on, come on, come on. 755 00:57:48,347 --> 00:57:52,850 You see, we book the gigs, we make the money, 756 00:57:52,852 --> 00:57:54,617 and now we got our own apartment 757 00:57:54,619 --> 00:57:55,919 just like Dorothee promised. 758 00:57:55,921 --> 00:57:59,657 And it's all ours! We can sleep where we want. 759 00:57:59,659 --> 00:58:03,762 We can eat where we want. And we can... 760 00:58:04,664 --> 00:58:06,696 screw where we want. 761 00:58:06,698 --> 00:58:10,834 So what you want to have first? Lunch or sex? 762 00:58:10,836 --> 00:58:12,606 Actually, I wanna go for a walk. 763 00:58:13,305 --> 00:58:14,370 In the rain? 764 00:58:16,943 --> 00:58:18,477 It will stop. 765 00:58:22,715 --> 00:58:23,749 What's wrong? 766 00:58:24,916 --> 00:58:26,749 Nothing. 767 00:58:26,751 --> 00:58:29,486 Just didn't really have much time 768 00:58:29,488 --> 00:58:32,159 to recharge, to be alone. 769 00:58:36,695 --> 00:58:38,430 How was the week with your family? 770 00:58:40,800 --> 00:58:42,369 Intense. 771 00:58:44,869 --> 00:58:46,970 I get it. 772 00:58:46,972 --> 00:58:50,740 You go for your walk. I'm gonna make some dinner. 773 00:58:50,742 --> 00:58:54,345 And, uh, you just come back with some wine. 774 00:58:54,347 --> 00:58:56,946 - How about that? - Sure. 775 00:58:56,948 --> 00:58:58,485 All right, then. 776 00:59:24,043 --> 00:59:26,246 - Da? - Hi. 777 00:59:26,544 --> 00:59:27,910 Hold on. 778 00:59:31,383 --> 00:59:34,417 Anna, what is this number? Is it secure? 779 00:59:34,419 --> 00:59:36,689 A nice Japanese lady loaned me her phone. 780 00:59:37,456 --> 00:59:40,823 So, how's the new place? 781 00:59:40,825 --> 00:59:43,295 It's nice. Stylish. 782 00:59:44,597 --> 00:59:45,665 Something's wrong? 783 00:59:46,932 --> 00:59:49,399 Is this my life now, Alex? 784 00:59:49,401 --> 00:59:50,867 Stealing mobile phones, 785 00:59:50,869 --> 00:59:53,970 waiting to catch a bullet between my eyes? 786 00:59:53,972 --> 00:59:57,508 Hey, don't let Vassiliev get in your head. 787 00:59:57,510 --> 00:59:58,709 There are other ways... 788 00:59:58,711 --> 01:00:02,412 You give me some bullshit speech about choices and path, 789 01:00:02,414 --> 01:00:05,481 and promise me my fucking freedom in five years. 790 01:00:05,483 --> 01:00:06,816 You thought I was gonna be long dead 791 01:00:06,818 --> 01:00:08,919 before that, didn't you? 792 01:00:08,921 --> 01:00:12,488 Well, not everyone makes it through. I'll give you that. 793 01:00:12,490 --> 01:00:15,626 But you've got a shot. For now, enjoy the moment. 794 01:00:15,628 --> 01:00:19,463 Give yourself time, Anna. It plays in your favor. 795 01:00:19,465 --> 01:00:21,365 Let the currents move beneath you. 796 01:00:21,367 --> 01:00:23,367 Powers will shift. Enemies can vanish. 797 01:00:23,369 --> 01:00:26,338 Do what you can to stay alive. Time will do the rest. 798 01:00:27,405 --> 01:00:28,974 Promise me something, Alex. 799 01:00:30,543 --> 01:00:32,443 Anything. 800 01:00:32,445 --> 01:00:34,713 If I find a way to get free one day, 801 01:00:35,847 --> 01:00:37,548 would you be on my side? 802 01:00:37,550 --> 01:00:38,852 I'll do my best. 803 01:00:40,019 --> 01:00:41,553 I'll see you soon. 804 01:01:07,813 --> 01:01:09,579 Listen, I know 805 01:01:09,581 --> 01:01:12,084 that you're going through a very, very rough time. 806 01:01:13,686 --> 01:01:15,388 And I don't know why, 807 01:01:16,122 --> 01:01:17,991 but also don't want to know. 808 01:01:18,957 --> 01:01:20,793 What I want you to know 809 01:01:21,961 --> 01:01:24,794 is that I love you the way you are, 810 01:01:24,796 --> 01:01:25,995 and I'm always gonna be there 811 01:01:25,997 --> 01:01:28,635 for you whenever you need me. 812 01:01:29,802 --> 01:01:31,338 All right? 813 01:01:32,704 --> 01:01:34,039 Thank you. 814 01:01:45,150 --> 01:01:47,483 Okay, girls, let's do this. 815 01:01:47,485 --> 01:01:49,852 Boom! Okay, lovely. Yes! 816 01:01:49,854 --> 01:01:52,122 Very nice, girls. Very, very nice. 817 01:01:52,124 --> 01:01:54,557 But give me dirty. Give me dirtier. 818 01:01:54,559 --> 01:01:56,959 Yeah, that's nice. That's very nice! 819 01:01:56,961 --> 01:02:00,129 Yes! Yes, green dress! Oh, my God, 820 01:02:00,131 --> 01:02:02,832 you've got a lovely bunch of fucking legs on you. 821 01:02:02,834 --> 01:02:05,035 All right, next. Done. Next! 822 01:02:05,037 --> 01:02:07,171 Whoo! Next, yeah? Okay. 823 01:02:07,173 --> 01:02:09,972 Oh, my God, that was bloody lovely! 824 01:02:09,974 --> 01:02:11,508 We're feeling it. We're feeling good. 825 01:02:11,510 --> 01:02:12,975 We're feeling good. Hey! Boop, boop! 826 01:02:12,977 --> 01:02:14,581 Come on, that was really nice. 827 01:02:15,981 --> 01:02:16,979 It's great. 828 01:02:16,981 --> 01:02:18,682 Do you know that I have to leave at 5:00, right? 829 01:02:18,684 --> 01:02:21,050 No problem. In one hour you are finished, okay? 830 01:02:21,052 --> 01:02:22,420 Awesome. 831 01:02:26,492 --> 01:02:28,191 That's nice. Fair enough. 832 01:02:28,193 --> 01:02:31,662 Remember you are princesses, not transvestites, yeah? 833 01:02:31,664 --> 01:02:32,597 So I'd like to see 834 01:02:32,599 --> 01:02:36,633 your feminine energy if I could, please. Ooh. 835 01:02:36,635 --> 01:02:39,202 Hello? Yes? 836 01:02:39,204 --> 01:02:42,138 Strike a pose, yeah? 837 01:02:42,140 --> 01:02:45,077 So, uh, did you recover from last night? 838 01:02:45,778 --> 01:02:46,843 Ooh. 839 01:02:46,845 --> 01:02:48,680 Okay, I had enough. 840 01:02:49,682 --> 01:02:51,215 Maybe. Yeah, I could. 841 01:02:51,217 --> 01:02:54,184 Anna, my love. Hey, I'm trying to create here, yeah? 842 01:02:54,186 --> 01:02:56,622 So can you please just strike that pose, yeah? 843 01:02:57,590 --> 01:02:58,821 - Fucking idiot. - Anna... 844 01:02:58,823 --> 01:03:00,557 Don't move. 845 01:03:00,559 --> 01:03:02,528 Please, Anna, we need this job. 846 01:03:05,097 --> 01:03:07,164 Bring that thing that you brought yesterday. 847 01:03:07,166 --> 01:03:09,666 Oh, yeah, yeah, yeah. Tonight. Ooh, she is not happy. 848 01:03:09,668 --> 01:03:11,637 Oh, my God! 849 01:03:12,637 --> 01:03:14,271 Let's get dirty now. Smile. 850 01:03:15,807 --> 01:03:17,073 Smile. Give me your best smile. 851 01:03:17,075 --> 01:03:21,010 Why? Fucking hell, there's blood. 852 01:03:21,012 --> 01:03:22,713 I said give me your best smile! 853 01:03:23,849 --> 01:03:25,849 - Okay. - That's better. 854 01:03:25,851 --> 01:03:27,084 Now be a dog. 855 01:03:28,720 --> 01:03:30,889 Yeah, be a dog. Woof, woof. 856 01:03:32,057 --> 01:03:33,793 Here's a good bitch, dog. 857 01:03:34,559 --> 01:03:36,059 Ow! 858 01:03:36,061 --> 01:03:37,928 Put your hands where they belong. 859 01:03:40,832 --> 01:03:42,501 Okay, that's the good one. 860 01:03:46,305 --> 01:03:47,640 That's a wrap. 861 01:03:50,041 --> 01:03:52,242 Fucking don't touch me. 862 01:03:52,244 --> 01:03:53,713 Don't touch me! 863 01:04:09,193 --> 01:04:10,561 Over an hour late! 864 01:04:10,563 --> 01:04:11,495 I came here as soon as I could. 865 01:04:11,497 --> 01:04:14,030 Olga's called at least 10 times already. 866 01:04:14,032 --> 01:04:16,902 Give me the fucking file and shut the fuck up! 867 01:04:20,171 --> 01:04:22,805 Wurtenberg, 49, German diplomat, 868 01:04:22,807 --> 01:04:24,006 with the embassy in Poland. 869 01:04:24,008 --> 01:04:27,577 All illegal money from the Middle East goes through him. 870 01:04:27,579 --> 01:04:29,012 He's divorced, no kids. 871 01:04:29,014 --> 01:04:30,314 We've already made several approaches, 872 01:04:30,316 --> 01:04:31,615 but it's hopeless. 873 01:04:31,617 --> 01:04:34,584 He can't be bought. So we have no leverage for blackmail. 874 01:04:34,586 --> 01:04:36,753 He does, however, have one weak spot. 875 01:04:36,755 --> 01:04:38,088 Let me guess. 876 01:04:38,090 --> 01:04:39,722 Here in Milan, he uses a service 877 01:04:39,724 --> 01:04:41,057 run by a man called Stefano. 878 01:04:41,059 --> 01:04:43,059 We've already sorted things out on that end. 879 01:04:43,061 --> 01:04:44,861 So Wurtenberg is waiting for you. 880 01:04:44,863 --> 01:04:45,928 Where is the piece? 881 01:04:45,930 --> 01:04:47,597 Bathroom. Behind the second sink. 882 01:04:47,599 --> 01:04:50,334 - Bodyguards? - Just one. A vicious bastard. 883 01:04:50,336 --> 01:04:52,234 We have eyes in the hall, 884 01:04:52,236 --> 01:04:54,303 but no way of getting a wire or camera in. 885 01:04:54,305 --> 01:04:56,673 There will be no backups. So if there's a hitch... 886 01:04:56,675 --> 01:04:57,941 There won't be. 887 01:04:57,943 --> 01:04:59,709 Bring me the attache case, keys, 888 01:04:59,711 --> 01:05:01,010 documents, and fingerprint. 889 01:05:01,012 --> 01:05:02,548 Any questions? 890 01:05:02,947 --> 01:05:04,082 Which room? 891 01:05:17,896 --> 01:05:20,566 Go any further and you will have to pay. 892 01:05:37,249 --> 01:05:40,253 - It's about time. - Sorry. Traffic. 893 01:05:41,787 --> 01:05:43,122 Fashion week. 894 01:05:44,889 --> 01:05:47,890 - Can I use your bathroom? - Yes, but, uh, hurry. 895 01:05:47,892 --> 01:05:50,228 - We have lost a lot of time. - Won't be long. 896 01:05:51,130 --> 01:05:52,131 Good. 897 01:06:50,322 --> 01:06:51,854 You were in there 12 minutes. 898 01:06:51,856 --> 01:06:53,392 Well, he wasn't very cooperative. 899 01:06:57,028 --> 01:07:00,329 - So where is his print? - We can lift them off this. 900 01:07:00,331 --> 01:07:02,298 No, you idiot. Didn't you read the memo? 901 01:07:02,300 --> 01:07:03,432 Yeah, I've read it. 902 01:07:03,434 --> 01:07:05,438 So where's his fucking index finger? 903 01:07:10,242 --> 01:07:11,408 You expected me to... 904 01:07:11,410 --> 01:07:14,778 Bring back his finger, yes! Like it says in the memo. 905 01:07:14,780 --> 01:07:16,512 How can you expect us to compromise him 906 01:07:16,514 --> 01:07:18,283 without putting his prints everywhere? 907 01:07:20,119 --> 01:07:22,088 You want me to send Mossan? 908 01:07:23,387 --> 01:07:26,490 No. No. It was my mistake. 909 01:07:26,492 --> 01:07:28,925 My mistake and I've got to do this. 910 01:07:28,927 --> 01:07:31,093 While you're there, bring back your watch. 911 01:07:31,095 --> 01:07:32,197 Never leave anything behind. 912 01:07:34,365 --> 01:07:36,702 Why are you still here? Go. 913 01:07:53,885 --> 01:07:54,887 Here. 914 01:07:56,287 --> 01:07:57,389 Are we done? 915 01:08:01,360 --> 01:08:02,925 Yes. 916 01:08:02,927 --> 01:08:05,195 Can I go to bed now? 917 01:08:05,197 --> 01:08:07,963 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 918 01:08:07,965 --> 01:08:08,967 What's wrong with you? 919 01:08:12,805 --> 01:08:15,241 I'm just so tired of everything. 920 01:08:15,941 --> 01:08:17,943 I can't... 921 01:08:22,981 --> 01:08:25,248 - Take break. - What? 922 01:08:25,250 --> 01:08:28,485 Take a week in the sun. Wherever you want. Take Maude. 923 01:08:28,487 --> 01:08:29,985 Rest. Recuperate. 924 01:08:29,987 --> 01:08:31,990 Get over this. Whatever this is. 925 01:08:33,357 --> 01:08:36,061 - Thank you. - One week. No more. 926 01:08:49,374 --> 01:08:52,175 Hey, girls, can I buy you a drink? 927 01:08:52,177 --> 01:08:54,880 Unless you're a billionaire, keep on walking, man. 928 01:09:02,554 --> 01:09:04,221 Geez, it's hot out here. 929 01:09:04,223 --> 01:09:05,454 Do you want to go back to the bungalow, 930 01:09:05,456 --> 01:09:06,523 and take a shower? 931 01:09:06,525 --> 01:09:09,061 Go ahead. I'll join you later. 932 01:09:10,262 --> 01:09:11,264 All right. 933 01:09:31,049 --> 01:09:32,114 Hi. 934 01:09:32,116 --> 01:09:34,583 Enjoy your vacation? 935 01:09:34,585 --> 01:09:37,589 Yeah, it was wonderful. Even got you a present. 936 01:09:39,258 --> 01:09:41,260 Here, it's a postcard. 937 01:09:46,397 --> 01:09:47,400 Hmm. 938 01:09:48,165 --> 01:09:49,498 Lovely. 939 01:09:49,500 --> 01:09:51,034 Time to get back to work. 940 01:09:58,576 --> 01:09:59,943 What the fuck? 941 01:09:59,945 --> 01:10:01,011 Fuck! 942 01:10:12,657 --> 01:10:14,626 Number five, can you turn, please. 943 01:10:33,711 --> 01:10:35,712 Hey! 944 01:10:35,714 --> 01:10:39,349 Gentlemen, perfect, lovely. Oh, great. 945 01:10:39,351 --> 01:10:42,252 Perfect. Darling, watch me. Don't move. 946 01:10:42,254 --> 01:10:45,091 Little more Marie-Antoinette. 947 01:10:46,191 --> 01:10:47,193 Perfect. 948 01:10:48,160 --> 01:10:49,327 Hey! 949 01:10:52,630 --> 01:10:56,032 Good, very nice. 950 01:10:56,034 --> 01:10:58,234 I want fire. Give it all. Come on. Give it all. 951 01:10:58,236 --> 01:11:00,406 Fire! Fire! That's it. All right! 952 01:11:33,104 --> 01:11:35,538 Yeah, push it more, baby! Push it more, more, more! 953 01:11:35,540 --> 01:11:37,207 Give me what you got! Give me what you got! 954 01:11:37,209 --> 01:11:39,109 Come on! Come on! Come on! 955 01:12:14,679 --> 01:12:16,682 You've done good work this year. 956 01:12:18,349 --> 01:12:20,315 You're flying back to Moscow next week. 957 01:12:20,317 --> 01:12:21,720 The boss wants to see you. 958 01:12:53,250 --> 01:12:54,753 You are crazy. 959 01:12:55,853 --> 01:12:57,389 I needed it. 960 01:13:02,294 --> 01:13:03,461 Me too. 961 01:13:32,156 --> 01:13:34,726 I confess, I had little faith in you at first. 962 01:13:35,693 --> 01:13:37,360 Girls who are too beautiful 963 01:13:37,362 --> 01:13:39,495 become a problem sooner or later. 964 01:13:39,497 --> 01:13:41,330 That's why we only hire the ugly ones. 965 01:13:42,733 --> 01:13:45,235 Speaking of Olga, she has asked 966 01:13:45,237 --> 01:13:48,207 for a medal of distinction to be awarded to you. 967 01:13:49,640 --> 01:13:51,141 But don't get your hopes up. 968 01:13:51,143 --> 01:13:52,909 There is no ceremony or anything. 969 01:13:52,911 --> 01:13:54,476 When your service ends, 970 01:13:54,478 --> 01:13:57,312 your name will be engraved on the wall at the entrance, 971 01:13:57,314 --> 01:14:00,883 and a pension will be paid to your heirs, if you have any. 972 01:14:00,885 --> 01:14:02,620 Now, what do you think? 973 01:14:03,787 --> 01:14:05,590 Do you deserve such an honor? 974 01:14:07,625 --> 01:14:08,693 Check. 975 01:14:14,465 --> 01:14:15,633 No. 976 01:14:19,470 --> 01:14:20,539 Mate. 977 01:14:35,519 --> 01:14:37,755 Grab her! Joseph, come with me. 978 01:14:51,303 --> 01:14:54,503 Don't look so surprised. I told you I'd see you around. 979 01:14:54,505 --> 01:14:55,571 Now, you're gonna wanna know 980 01:14:55,573 --> 01:14:56,638 how I knew this was going down, 981 01:14:56,640 --> 01:14:57,739 and how long I've been watching you, 982 01:14:57,741 --> 01:14:58,807 all that good stuff. 983 01:14:58,809 --> 01:15:00,275 And you deserve to know, you do. 984 01:15:00,277 --> 01:15:02,678 Maybe we'll grab dinner some night, hash it out. 985 01:15:02,680 --> 01:15:04,948 But right now, we're in a bit of a pickle 986 01:15:04,950 --> 01:15:07,283 because we have five minutes to cut a deal 987 01:15:07,285 --> 01:15:09,452 before your friends start to wonder where you are. 988 01:15:09,454 --> 01:15:10,752 So, how about I give you a little recap? 989 01:15:10,754 --> 01:15:11,820 I understand the situation. 990 01:15:11,822 --> 01:15:13,355 Yeah, I'll recap anyway, 991 01:15:13,357 --> 01:15:15,225 just so we're on the same page. 992 01:15:15,227 --> 01:15:17,894 Right now I can pin you for the murder of Oleg Filenkov, 993 01:15:17,896 --> 01:15:19,895 his bodyguards, the clerk at Le Meurice. 994 01:15:19,897 --> 01:15:22,565 The attempted murder of Frederick Wurtenberg. 995 01:15:22,567 --> 01:15:25,368 Not to mention the whole espionage thing. 996 01:15:25,370 --> 01:15:26,769 Now, I can have you in a French prison 997 01:15:26,771 --> 01:15:27,703 inside of an hour, 998 01:15:27,705 --> 01:15:30,273 or I can make a call and have you hauled off 999 01:15:30,275 --> 01:15:32,574 to one of our black sites in the Czech Republic 1000 01:15:32,576 --> 01:15:34,343 where the fine men and women 1001 01:15:34,345 --> 01:15:36,613 of the United States Intelligence community 1002 01:15:36,615 --> 01:15:39,414 will violate your human rights until they get bored. 1003 01:15:39,416 --> 01:15:41,251 So you see the issue. 1004 01:15:41,253 --> 01:15:42,584 Solution one, we bump you off. 1005 01:15:42,586 --> 01:15:44,354 It solves our problem, but not yours. 1006 01:15:44,356 --> 01:15:46,655 Plus, it ruins our dinner plans. 1007 01:15:46,657 --> 01:15:50,392 Solution two, you work for us. You live. 1008 01:15:50,394 --> 01:15:51,526 Dinner's optional. 1009 01:15:55,900 --> 01:15:57,800 Is that all you have to offer? 1010 01:15:57,802 --> 01:15:59,737 I don't believe you're in a position to negotiate. 1011 01:16:01,272 --> 01:16:03,608 Fine then. Kill me. 1012 01:16:06,678 --> 01:16:08,410 All you're offering is the same shit 1013 01:16:08,412 --> 01:16:09,979 I get from my people. 1014 01:16:09,981 --> 01:16:11,913 Be a slave or die. 1015 01:16:11,915 --> 01:16:13,785 Or don't you consider yourself better than the Russians? 1016 01:16:15,320 --> 01:16:17,886 Ah, historically, sure. 1017 01:16:17,888 --> 01:16:19,521 Then make me a better offer. 1018 01:16:19,523 --> 01:16:22,525 My bandwidth with negotiation is limited. 1019 01:16:22,527 --> 01:16:24,360 I won't be too demanding. 1020 01:16:24,362 --> 01:16:26,565 All right. Tell me what would make you happy. 1021 01:16:27,365 --> 01:16:29,798 Freedom and protection. 1022 01:16:29,800 --> 01:16:31,467 Hmm. 1023 01:16:31,469 --> 01:16:34,404 That's a tall order. All right. Here it goes. 1024 01:16:34,406 --> 01:16:35,738 You work for us for three years, 1025 01:16:35,740 --> 01:16:36,905 then we make you disappear. 1026 01:16:36,907 --> 01:16:39,574 You ever been to Arizona? It's hot, but it's a dry heat. 1027 01:16:39,576 --> 01:16:40,443 That's what they say. 1028 01:16:40,445 --> 01:16:42,712 I've never actually been in the summer. 1029 01:16:42,714 --> 01:16:44,913 No, I work for one year. 1030 01:16:44,915 --> 01:16:47,917 That's the max before my cover's blown, anyway. 1031 01:16:47,919 --> 01:16:49,851 And I want to live by the sea. 1032 01:16:49,853 --> 01:16:52,023 - Vancouver. - Too cold. 1033 01:16:53,825 --> 01:16:55,527 Okay, any suggestions? 1034 01:16:58,862 --> 01:17:00,633 - Hawaii. - Hawaii. 1035 01:17:01,433 --> 01:17:03,535 Hawaii. 1036 01:17:04,669 --> 01:17:05,903 All right. Hawaii it is. 1037 01:17:14,679 --> 01:17:17,549 - How did you catch me? - The way you hold your bag. 1038 01:17:28,625 --> 01:17:31,894 From now on, you're under my protection. 1039 01:17:31,896 --> 01:17:34,300 And the protection of the United States of America. 1040 01:17:58,555 --> 01:18:00,489 You were in there 12 minutes. 1041 01:18:00,491 --> 01:18:01,959 Well, he wasn't very cooperative. 1042 01:18:03,762 --> 01:18:05,063 So where's the print? 1043 01:18:09,901 --> 01:18:11,903 Sir! She's coming back. 1044 01:18:12,937 --> 01:18:13,939 Not a word. 1045 01:18:16,073 --> 01:18:17,672 I need his finger. 1046 01:18:17,674 --> 01:18:18,908 What the fuck are you talking about? 1047 01:18:18,910 --> 01:18:21,444 I need his fucking finger! 1048 01:18:21,446 --> 01:18:22,712 No way, he's not leaving this suite. 1049 01:18:22,714 --> 01:18:25,547 Not him! Just his fucking finger! 1050 01:18:25,549 --> 01:18:27,417 Whoa, whoa, wait! This was not part of the deal. 1051 01:18:27,419 --> 01:18:28,484 I mean, I can help you. 1052 01:18:28,486 --> 01:18:30,019 That's okay for me, but no more. 1053 01:18:30,021 --> 01:18:31,686 All right, put him on the table. 1054 01:18:31,688 --> 01:18:33,189 Don't! Don't touch me! 1055 01:18:33,191 --> 01:18:34,957 Don't! 1056 01:18:38,196 --> 01:18:39,561 All right, proceed. 1057 01:18:39,563 --> 01:18:41,663 No, no, no, no, no. I have to do it. 1058 01:18:41,665 --> 01:18:42,864 There is a specific type of a cut 1059 01:18:42,866 --> 01:18:44,467 the KGB teaches us to make 1060 01:18:44,469 --> 01:18:46,435 just to make sure we are not being forced. 1061 01:18:46,437 --> 01:18:47,636 If it's gonna come out any other way, 1062 01:18:47,638 --> 01:18:49,038 she'll notice something is wrong. 1063 01:18:49,040 --> 01:18:50,506 Oh. How do I know you're not cutting it 1064 01:18:50,508 --> 01:18:51,641 in a way that betrays us? 1065 01:18:51,643 --> 01:18:53,176 Oh, you want me to trust you about Hawaii? 1066 01:18:53,178 --> 01:18:54,709 You better trust me about this. 1067 01:18:54,711 --> 01:18:55,977 Anyway, there was already 10 times... 1068 01:18:55,979 --> 01:18:58,181 All right, okay! I understand! 1069 01:18:58,183 --> 01:18:59,315 All right, shut him up! 1070 01:18:59,317 --> 01:19:02,851 Take a deep breath, sir. Give her the fucking knife! 1071 01:19:11,196 --> 01:19:12,564 Are we done? 1072 01:19:13,197 --> 01:19:14,830 Yes, we're done. 1073 01:19:14,832 --> 01:19:16,966 Can I go to bed now? 1074 01:19:16,968 --> 01:19:19,872 Is there anyone else you need me to kill and mutilate? 1075 01:19:24,476 --> 01:19:25,544 Take a break. 1076 01:20:03,680 --> 01:20:05,580 What are you doing here? 1077 01:20:05,582 --> 01:20:07,182 I came to check on you. 1078 01:20:07,184 --> 01:20:08,284 You could have called. 1079 01:20:08,286 --> 01:20:11,654 At the CIA, we're all about personal service. 1080 01:20:11,656 --> 01:20:12,991 Everything okay? 1081 01:20:13,625 --> 01:20:15,257 For now. 1082 01:20:15,259 --> 01:20:18,994 Good. We're all good on our side, and we're all clear. 1083 01:20:18,996 --> 01:20:20,829 Trouble never sends a warning. 1084 01:20:20,831 --> 01:20:22,534 Damn straight. 1085 01:20:23,800 --> 01:20:25,970 You look rested, you look tan. 1086 01:20:29,307 --> 01:20:30,909 Why are you really here? 1087 01:20:31,776 --> 01:20:33,743 I'm on vacation. 1088 01:20:33,745 --> 01:20:36,177 You... You put the idea in my head. You said Bahamas. 1089 01:20:36,179 --> 01:20:38,980 I started thinking about daiquiris on the beach. 1090 01:20:38,982 --> 01:20:42,584 Feels good. Feels good to kick back. 1091 01:20:42,586 --> 01:20:44,753 Plus, there is that dinner I owe you. 1092 01:20:44,755 --> 01:20:45,954 I thought that was optional. 1093 01:20:45,956 --> 01:20:46,991 Yeah, it is. 1094 01:20:50,795 --> 01:20:52,598 I'm gonna look after you, Anna. 1095 01:20:53,697 --> 01:20:54,931 Keep you safe. 1096 01:20:54,933 --> 01:20:58,704 You're with us now. We protect our assets. 1097 01:21:01,305 --> 01:21:03,306 You'll keep your promise? 1098 01:21:03,308 --> 01:21:05,007 You'll let me go after a year? 1099 01:21:05,009 --> 01:21:06,809 Uh-huh. 1100 01:21:06,811 --> 01:21:09,779 I already have them looking for a house in Hawaii. 1101 01:21:09,781 --> 01:21:12,117 I can't guarantee an island preference. 1102 01:21:14,751 --> 01:21:15,818 Doesn't matter. 1103 01:21:15,820 --> 01:21:17,222 No, but believe me, it does. 1104 01:21:19,189 --> 01:21:20,726 You've never been? 1105 01:21:21,259 --> 01:21:22,628 No. 1106 01:21:23,961 --> 01:21:25,563 Then why Hawaii? 1107 01:21:26,763 --> 01:21:29,931 Postcards on my parents' refrigerator. 1108 01:21:29,933 --> 01:21:32,771 It always looked like a dream. And you? 1109 01:21:33,338 --> 01:21:35,206 Yeah, born and raised. 1110 01:21:36,073 --> 01:21:38,608 A real island native. 1111 01:21:38,610 --> 01:21:41,813 My dad was in the Navy. Like yours. 1112 01:21:44,881 --> 01:21:46,649 You'll love it. You'll surf. 1113 01:21:46,651 --> 01:21:48,720 You'll eat spam. It's paradise. 1114 01:21:51,054 --> 01:21:53,623 Plus, I will personally guarantee 1115 01:21:53,625 --> 01:21:55,627 that your dream becomes a reality. 1116 01:22:04,102 --> 01:22:05,900 You better get some tan 1117 01:22:05,902 --> 01:22:07,772 or you'll look too conspicuous. 1118 01:22:09,040 --> 01:22:10,742 Yeah, good advice. 1119 01:22:12,043 --> 01:22:14,075 Well, if you... If you need me, 1120 01:22:14,077 --> 01:22:15,613 you know where to find me. 1121 01:22:16,848 --> 01:22:18,346 In the closet? 1122 01:22:19,784 --> 01:22:21,053 And she's funny. 1123 01:22:21,818 --> 01:22:23,220 The total package. 1124 01:22:35,198 --> 01:22:39,004 So I finally have enough money to start building. 1125 01:22:39,836 --> 01:22:42,238 And it's a beautiful area. 1126 01:22:42,240 --> 01:22:44,239 It's not too far away from Saint-Tropez. 1127 01:22:44,241 --> 01:22:45,940 It's not too far away from the beach. 1128 01:22:45,942 --> 01:22:47,376 They have no tourists. 1129 01:22:47,378 --> 01:22:50,178 Super peaceful, you know? 1130 01:22:50,180 --> 01:22:52,250 I actually did the drawing by myself 1131 01:22:53,116 --> 01:22:55,083 and I was thinking, 1132 01:22:55,085 --> 01:22:58,289 I wanna build the whole house with my own hands. 1133 01:23:05,830 --> 01:23:08,265 Do you actually know my father was a carpenter? 1134 01:23:12,769 --> 01:23:13,938 Anna. 1135 01:23:15,005 --> 01:23:16,307 Did you hear anything I said? 1136 01:23:18,175 --> 01:23:20,476 No. Not a word. 1137 01:23:20,478 --> 01:23:21,913 What's wrong with you? 1138 01:23:25,282 --> 01:23:28,285 Go ahead, get it. I'm not hungry anyway. 1139 01:23:35,992 --> 01:23:37,059 Yeah? 1140 01:23:40,197 --> 01:23:41,365 How's your vacation? 1141 01:23:41,999 --> 01:23:43,035 Pretty good. 1142 01:23:44,501 --> 01:23:46,168 Looks like a nice place. 1143 01:23:46,170 --> 01:23:47,673 You've been here? 1144 01:23:48,004 --> 01:23:49,040 No. 1145 01:23:51,209 --> 01:23:52,744 Are you spying on me? 1146 01:23:53,376 --> 01:23:55,080 I'm doing my job. 1147 01:23:56,280 --> 01:23:57,946 I like it here. 1148 01:23:57,948 --> 01:23:59,451 I already put a down payment on a bungalow. 1149 01:24:00,384 --> 01:24:02,788 Hmm. Not very funny. 1150 01:24:35,152 --> 01:24:36,387 What's wrong? 1151 01:24:37,187 --> 01:24:38,354 I figure we're probably 1152 01:24:38,356 --> 01:24:39,989 never gonna be able to have that dinner. 1153 01:24:39,991 --> 01:24:42,891 - Yeah, you're probably right. - So let's fuck instead. 1154 01:24:58,375 --> 01:24:59,376 Hi. 1155 01:25:00,812 --> 01:25:03,578 - Enjoy your vacation? - Yeah, it was wonderful. 1156 01:25:21,031 --> 01:25:23,833 I gotta be at the embassy in a half hour. 1157 01:25:23,835 --> 01:25:25,003 You're gonna be late. 1158 01:25:51,528 --> 01:25:53,231 She making any moves? 1159 01:25:53,930 --> 01:25:54,997 No. 1160 01:25:54,999 --> 01:25:56,334 At all? 1161 01:25:56,968 --> 01:25:58,467 Not at all. 1162 01:25:58,469 --> 01:26:00,071 All right, shut it down. 1163 01:26:19,322 --> 01:26:22,093 I have a job for you, when you're back at Moscow. 1164 01:26:23,094 --> 01:26:24,894 What kind of job? 1165 01:26:24,896 --> 01:26:27,096 For the last 20 years, we've had 1166 01:26:27,098 --> 01:26:29,030 a relationship with the KGB. 1167 01:26:29,032 --> 01:26:31,367 It's not been friendly, but it's been respectful. 1168 01:26:31,369 --> 01:26:33,334 We're all in the same business after all. 1169 01:26:33,336 --> 01:26:34,470 That all changed 1170 01:26:34,472 --> 01:26:36,404 when Vassiliev was appointed director. 1171 01:26:36,406 --> 01:26:38,073 We need someone on the inside. 1172 01:26:38,075 --> 01:26:40,575 You guys want to get rid of the number one at the KGB? 1173 01:26:40,577 --> 01:26:42,110 We know how to get a gun in. 1174 01:26:42,112 --> 01:26:43,444 We know how to get our operative out. 1175 01:26:43,446 --> 01:26:45,480 All you need is the sucker to do the job? 1176 01:26:45,482 --> 01:26:48,117 All we need is a partner to participate in the mission. 1177 01:26:48,119 --> 01:26:50,921 So use one of your American partners in Moscow to do it. 1178 01:26:51,923 --> 01:26:53,090 Five years ago, 1179 01:26:54,325 --> 01:26:57,896 we lost nine agents in one day. 1180 01:26:58,629 --> 01:27:00,131 On my watch. 1181 01:27:05,268 --> 01:27:06,972 Vassiliev gave the order. 1182 01:27:08,539 --> 01:27:11,073 They were just men and women doing their job. 1183 01:27:11,075 --> 01:27:13,342 So you don't have American agents to do it. 1184 01:27:13,344 --> 01:27:15,577 - You have to use a Russian. - We need the best. 1185 01:27:15,579 --> 01:27:17,245 I'm gonna get my head blown off. 1186 01:27:17,247 --> 01:27:20,582 I've been putting this together for three years. 1187 01:27:20,584 --> 01:27:22,351 I've checked every detail a hundred times. 1188 01:27:22,353 --> 01:27:24,653 Nothing's foolproof, but it's damn close. 1189 01:27:24,655 --> 01:27:27,056 We take out Vassiliev, restore a little order. 1190 01:27:27,058 --> 01:27:29,224 I just need to find the right person to make it happen. 1191 01:27:29,226 --> 01:27:30,492 You make everything happen. 1192 01:27:30,494 --> 01:27:32,461 I'm not gonna make you do this. 1193 01:27:32,463 --> 01:27:36,201 Anna, if you say it's a no go, it's a no go. 1194 01:27:38,302 --> 01:27:39,135 But you should know, 1195 01:27:41,138 --> 01:27:43,372 I got them to sign off on early retirement. 1196 01:27:43,374 --> 01:27:44,640 What do you mean? 1197 01:27:44,642 --> 01:27:47,178 You do this job, you're off to Hawaii. 1198 01:27:48,679 --> 01:27:51,079 Total Freedom. Total Protection. 1199 01:27:51,081 --> 01:27:52,213 Everything you wanted. 1200 01:27:52,215 --> 01:27:54,315 And they agreed? Just like that? 1201 01:27:54,317 --> 01:27:56,385 I must have been very persuasive. 1202 01:27:56,387 --> 01:27:58,052 What did you tell them? 1203 01:27:58,054 --> 01:27:59,624 I told them I didn't want to lose you. 1204 01:28:06,563 --> 01:28:07,564 Okay. 1205 01:28:08,598 --> 01:28:09,967 Good. 1206 01:28:22,278 --> 01:28:24,014 Will you be in Moscow? 1207 01:28:25,215 --> 01:28:28,083 I'm gonna personally ex-filtrate you. 1208 01:28:28,085 --> 01:28:29,621 That's the only way I know you'll be safe. 1209 01:29:11,661 --> 01:29:12,763 Check. 1210 01:29:28,845 --> 01:29:30,212 Mate. 1211 01:29:33,150 --> 01:29:34,382 - I'm sorry, Alex. - You're crazy! 1212 01:29:34,384 --> 01:29:36,452 You'll never make it out of here alive. 1213 01:29:36,454 --> 01:29:37,621 Lay down. 1214 01:29:39,790 --> 01:29:41,693 - You're a dead woman. - I love you, too. 1215 01:29:48,264 --> 01:29:50,134 It's gonna make you sleep. 1216 01:30:05,975 --> 01:30:06,787 No. 1217 01:30:06,927 --> 01:30:08,014 He's busy. 1218 01:30:46,053 --> 01:30:47,388 You cannot wait here. 1219 01:30:47,615 --> 01:30:49,348 This is a diplomatic car. 1220 01:30:49,479 --> 01:30:51,582 Didn't you see the license plate? 1221 01:30:51,629 --> 01:30:53,722 This is a security zone. 1222 01:30:54,011 --> 01:30:55,675 Stopping is prohibited. 1223 01:30:55,730 --> 01:30:57,511 If you don't want problems. 1224 01:30:57,764 --> 01:30:59,097 Forget about it all. 1225 01:31:31,203 --> 01:31:32,289 Yes? 1226 01:31:33,853 --> 01:31:34,853 I repeat... 1227 01:31:34,983 --> 01:31:37,204 He's busy. He'll be busy all day. 1228 01:31:44,825 --> 01:31:45,959 Hold on. 1229 01:32:44,308 --> 01:32:45,440 For your own security, 1230 01:32:45,442 --> 01:32:47,342 please back up at least 20 meters. 1231 01:32:47,344 --> 01:32:50,745 Okay, my friend, you see that door? Right there. 1232 01:32:50,747 --> 01:32:52,614 Any second, my counterpart will appear, 1233 01:32:52,616 --> 01:32:55,553 and then your worries will be over, all right? 1234 01:34:39,589 --> 01:34:41,856 - Get out! - Go, go, go! Drive! 1235 01:34:56,973 --> 01:34:59,076 Anna? 1236 01:35:01,077 --> 01:35:02,513 Don't move! 1237 01:35:03,112 --> 01:35:04,648 Don't move! 1238 01:35:14,525 --> 01:35:16,757 Um, usually, I do these things 1239 01:35:16,759 --> 01:35:17,958 with a little more civility, 1240 01:35:17,960 --> 01:35:21,562 but it's been a fuckable week and I'm at the end of a rope. 1241 01:35:21,564 --> 01:35:22,963 You're gonna answer yes or no, 1242 01:35:22,965 --> 01:35:24,565 and don't lie because trust me I'll know. 1243 01:35:24,567 --> 01:35:26,735 - Do you know who I am? - No. 1244 01:35:26,737 --> 01:35:27,868 Right answer. 1245 01:35:27,870 --> 01:35:29,805 Are you affiliated with the KGB, yes or no? 1246 01:35:29,807 --> 01:35:30,939 No. 1247 01:35:30,941 --> 01:35:33,041 - Mossad. - I don't know what Mossad... 1248 01:35:33,043 --> 01:35:35,776 Yes or no? That's the game. 1249 01:35:35,778 --> 01:35:37,115 No! 1250 01:35:39,183 --> 01:35:41,048 All right. Anna. Have you seen her? 1251 01:35:42,553 --> 01:35:44,019 No. 1252 01:35:44,021 --> 01:35:46,454 I'm gonna tell you exactly what to do. 1253 01:35:46,456 --> 01:35:48,657 If she makes contact. If she calls you, 1254 01:35:48,659 --> 01:35:51,592 if you call her, you're gonna get in touch with me. 1255 01:35:51,594 --> 01:35:53,994 - Understand? - Yes. 1256 01:35:53,996 --> 01:35:55,732 We've already bugged your apartment. 1257 01:35:56,467 --> 01:35:57,567 All right, get out. 1258 01:36:15,919 --> 01:36:17,921 I'm sorry for disturbing your day. 1259 01:36:47,784 --> 01:36:49,719 Man of the hour. Congrats. 1260 01:36:50,720 --> 01:36:53,187 - Thanks, man. - Solid fucking operation. 1261 01:36:53,189 --> 01:36:54,722 Vassiliev was a confirmed kill, 1262 01:36:54,724 --> 01:36:56,690 and the Russians are ready to appoint someone else. 1263 01:36:56,692 --> 01:36:58,159 Yeah. Hopefully someone better. 1264 01:36:58,161 --> 01:36:59,727 Can't be anyone worse. 1265 01:36:59,729 --> 01:37:01,732 Christ, that guy was a prick. 1266 01:37:02,532 --> 01:37:03,998 You made things right. 1267 01:37:04,000 --> 01:37:05,600 It took time, but you got back at 'em. 1268 01:37:05,602 --> 01:37:07,537 Nobody's ever gonna forget that. 1269 01:37:07,970 --> 01:37:09,139 Good. 1270 01:37:10,607 --> 01:37:12,207 And the girl? Any news? 1271 01:37:12,209 --> 01:37:13,975 Dead, probably. If she's lucky. 1272 01:37:13,977 --> 01:37:16,043 A girl like her, up in a Siberian gulag? 1273 01:37:16,045 --> 01:37:18,012 - How's that gonna go? - Uh-huh. 1274 01:37:18,014 --> 01:37:19,780 Let's grab dinner before you leave town. 1275 01:37:19,782 --> 01:37:21,682 Yeah, sure. 1276 01:37:21,684 --> 01:37:24,722 Great work. Big win for the good guys. Yeah. 1277 01:38:03,226 --> 01:38:04,758 Entering the park. 1278 01:38:04,760 --> 01:38:05,763 Roger. 1279 01:38:19,776 --> 01:38:21,775 You wanna tell our guys to be a little more discreet? 1280 01:38:21,777 --> 01:38:23,243 I can spot them a mile away. 1281 01:38:23,245 --> 01:38:25,782 Agents 1 and 2, you're too conspicuous. Move back. 1282 01:38:54,210 --> 01:38:56,112 Any idea who that could be? 1283 01:38:57,313 --> 01:38:58,582 We're on it. 1284 01:39:00,317 --> 01:39:02,353 To my right, Alexei Tchenkov. 1285 01:39:06,756 --> 01:39:09,326 - Uh, espresso ristretto. - Tres bien. 1286 01:39:10,259 --> 01:39:12,127 Leonard Miller, CIA. 1287 01:39:12,129 --> 01:39:14,294 He was in Moscow when Vassiliev was killed. 1288 01:39:14,296 --> 01:39:16,267 All agents stand by to intervene. 1289 01:39:30,179 --> 01:39:31,879 Hey, get me the fuck out of here. 1290 01:39:31,881 --> 01:39:33,981 Don't worry, we're coming in. 1291 01:39:33,983 --> 01:39:35,820 Yes, sir. 1292 01:39:39,955 --> 01:39:41,891 Exfiltration procedure imminent. 1293 01:39:43,360 --> 01:39:44,426 We have movement. 1294 01:39:44,428 --> 01:39:46,761 Sit tight, Alexei. 1295 01:39:46,763 --> 01:39:49,196 Like a duck waiting to get shot. 1296 01:39:49,198 --> 01:39:50,398 Nobody's getting shot. 1297 01:39:50,400 --> 01:39:52,268 Exfiltration in 20 seconds. 1298 01:39:54,071 --> 01:39:57,305 Alexei, don't do anything stupid. 1299 01:39:57,307 --> 01:39:58,309 Fifteen... 1300 01:40:03,345 --> 01:40:04,348 Ten... 1301 01:40:09,251 --> 01:40:10,351 - Five... - Wait. Wait. 1302 01:40:10,353 --> 01:40:12,020 Wait, wait, wait. Hold off. 1303 01:40:12,022 --> 01:40:13,120 Hold off. Hold off. 1304 01:40:13,122 --> 01:40:14,221 Why? What's going on? 1305 01:40:14,223 --> 01:40:15,226 She's here. 1306 01:40:23,133 --> 01:40:24,201 Whoa. 1307 01:40:27,903 --> 01:40:29,270 It's good to see you. 1308 01:40:29,272 --> 01:40:31,038 I'll kill you with my own hands, Anna. 1309 01:40:31,040 --> 01:40:32,106 You know that? 1310 01:40:32,108 --> 01:40:35,045 I know, but we have to talk first. 1311 01:40:55,365 --> 01:40:57,065 Any more lovers you want to tell us about? 1312 01:40:57,067 --> 01:40:59,333 No, just the two of you. 1313 01:40:59,335 --> 01:41:01,004 What the hell's going on? 1314 01:41:01,838 --> 01:41:02,840 I came to say goodbye. 1315 01:41:03,973 --> 01:41:05,141 For good. 1316 01:41:07,410 --> 01:41:09,511 When I was a kid, I used to play with Matryoskha dolls 1317 01:41:09,513 --> 01:41:12,116 way before I pretended to sell them on a street corner. 1318 01:41:13,215 --> 01:41:14,282 I loved opening them up 1319 01:41:14,284 --> 01:41:16,551 and looking at their beautiful faces. 1320 01:41:16,553 --> 01:41:20,187 It's a woman inside of a woman inside of a woman. 1321 01:41:20,189 --> 01:41:22,793 Now there would be a doll made of me, what would she be? 1322 01:41:24,393 --> 01:41:27,194 A daughter? A girlfriend? 1323 01:41:27,196 --> 01:41:29,497 A Russian spy? A model? 1324 01:41:29,499 --> 01:41:31,035 An American spy? 1325 01:41:32,869 --> 01:41:34,302 If you go to the very smallest doll 1326 01:41:34,304 --> 01:41:35,840 buried deep inside, what is she? 1327 01:41:36,473 --> 01:41:38,008 I never knew. 1328 01:41:38,875 --> 01:41:41,309 And I would like to find out. 1329 01:41:41,311 --> 01:41:43,977 Whatever we had, each of us brought me here. 1330 01:41:43,979 --> 01:41:47,148 It gave me the will to live and face to myself. 1331 01:41:47,150 --> 01:41:49,117 Something I will never forget. 1332 01:41:49,119 --> 01:41:51,322 But you forgot the rules, Anna. 1333 01:41:56,293 --> 01:41:59,496 Here. That's what I got from the KGB. 1334 01:42:11,374 --> 01:42:12,977 And that's what I got from the CIA. 1335 01:42:15,579 --> 01:42:17,447 - When? - Your case. 1336 01:42:37,133 --> 01:42:39,170 - Nice work. - Thank you. 1337 01:42:40,536 --> 01:42:41,938 So what happens now? 1338 01:42:42,638 --> 01:42:44,574 You both got what belongs to you. 1339 01:42:46,142 --> 01:42:48,342 Everything goes back to normal. 1340 01:42:48,344 --> 01:42:49,944 And we part as good friends. 1341 01:42:49,946 --> 01:42:51,511 And if anything happens to you, 1342 01:42:51,513 --> 01:42:53,080 there's a copy someplace. 1343 01:42:53,082 --> 01:42:54,515 Goes straight to the press, huh? 1344 01:42:54,517 --> 01:42:57,651 I hope you're both as fond of me as I am of you. 1345 01:42:57,653 --> 01:43:00,654 You'll make sure this will never happen. 1346 01:43:00,656 --> 01:43:03,024 That's a lot of faith to put in people 1347 01:43:03,026 --> 01:43:04,292 you don't really know, Anna. 1348 01:43:04,294 --> 01:43:08,128 In six months, the information you have will be obsolete. 1349 01:43:08,130 --> 01:43:10,200 They will come after you, wherever you are. 1350 01:43:11,300 --> 01:43:14,004 I never had a single day of freedom. 1351 01:43:17,139 --> 01:43:18,875 Six months is an eternity. 1352 01:43:20,442 --> 01:43:22,245 And I better have it. 1353 01:43:24,080 --> 01:43:25,482 Are we agreed? 1354 01:43:30,487 --> 01:43:32,223 I wish you the very best. 1355 01:43:34,590 --> 01:43:36,392 For at least six months. 1356 01:43:41,598 --> 01:43:42,967 Alex? 1357 01:43:46,402 --> 01:43:48,204 It's a bitter pill to swallow. 1358 01:43:50,040 --> 01:43:52,140 I asked you once, 1359 01:43:52,142 --> 01:43:54,574 if I found a way out, would you be on my side? 1360 01:43:54,576 --> 01:43:57,678 No. No. I said I would do my best. 1361 01:43:57,680 --> 01:43:59,549 That's all I'm asking. 1362 01:44:26,175 --> 01:44:28,376 If you ever change your mind, 1363 01:44:28,378 --> 01:44:30,578 come home to your family. 1364 01:44:30,580 --> 01:44:31,948 Understand? 1365 01:44:34,049 --> 01:44:36,085 The only family I have is at this table. 1366 01:44:48,031 --> 01:44:51,268 The bitch! If she thinks she's getting away with this... 1367 01:44:57,206 --> 01:45:00,208 Keep recording. Keep recording. 1368 01:45:00,210 --> 01:45:01,946 You, stay here. 1369 01:45:14,156 --> 01:45:15,224 You wanna leave first? 1370 01:45:16,659 --> 01:45:18,062 I think I'll stay awhile. 1371 01:45:20,763 --> 01:45:23,633 - Buy you a drink? - Don't push it, comrade. 1372 01:45:33,576 --> 01:45:35,776 - Anna! - Olga? 1373 01:45:35,778 --> 01:45:37,548 No one fucks with KGB! 1374 01:45:46,790 --> 01:45:48,422 All agents, move! Move! Move! 1375 01:45:48,424 --> 01:45:50,358 Let's go! Get him out of there! 1376 01:45:50,360 --> 01:45:51,659 Let me help her, Tchenkov. 1377 01:45:51,661 --> 01:45:53,497 What makes you think she needs your help? 1378 01:45:58,168 --> 01:45:59,133 She's gonna die. 1379 01:45:59,135 --> 01:46:01,504 We're all going to die one day, my friend. 1380 01:46:06,276 --> 01:46:08,275 I think it would be preferable if you left first. 1381 01:46:08,277 --> 01:46:10,046 You have a clear path behind you. 1382 01:46:11,447 --> 01:46:12,782 I insist. 1383 01:46:56,625 --> 01:46:59,162 Get me two crepes. No topping, just sugar. 1384 01:47:06,236 --> 01:47:08,439 I know the Americans have contacted you. 1385 01:47:09,705 --> 01:47:11,439 What are you talking about? 1386 01:47:11,441 --> 01:47:12,672 When you came back from the suite, 1387 01:47:12,674 --> 01:47:14,410 you had cuff marks on your wrists. 1388 01:47:18,514 --> 01:47:20,217 That's when you lost your watch. 1389 01:47:23,920 --> 01:47:25,456 I know you, Anna. 1390 01:47:26,522 --> 01:47:28,458 I know you like my own daughter. 1391 01:47:30,360 --> 01:47:31,892 For now, 1392 01:47:31,894 --> 01:47:34,598 what I know doesn't leave this limousine. 1393 01:47:36,532 --> 01:47:37,931 But you must report to me 1394 01:47:37,933 --> 01:47:39,735 everything the Americans are planning. 1395 01:47:50,946 --> 01:47:52,812 What kind of job? 1396 01:47:52,814 --> 01:47:53,913 The last 20 years, 1397 01:47:53,915 --> 01:47:57,217 we've had a relationship with the KGB. 1398 01:47:57,219 --> 01:47:59,953 It's not been friendly, but it's been respectful. 1399 01:47:59,955 --> 01:48:02,523 We're all in the same business, after all. 1400 01:48:02,525 --> 01:48:03,623 That all changed 1401 01:48:03,625 --> 01:48:05,661 when Vassiliev was appointed director. 1402 01:48:06,495 --> 01:48:08,131 They want to kill Vassiliev? 1403 01:48:09,299 --> 01:48:10,634 And they want me to do the job. 1404 01:48:19,808 --> 01:48:22,646 What do you want most in the world, Anna? 1405 01:48:26,281 --> 01:48:27,617 My freedom. 1406 01:48:29,786 --> 01:48:33,320 Do exactly as I say, and I give you my word, 1407 01:48:33,322 --> 01:48:34,490 you will be free. 1408 01:49:09,692 --> 01:49:11,795 Where is it? Okay. 1409 01:49:13,830 --> 01:49:14,932 Give me another angle. 1410 01:49:26,942 --> 01:49:30,310 From the left. That one. Zoom in. 1411 01:49:30,312 --> 01:49:32,613 More! More, more, more. 1412 01:49:32,615 --> 01:49:35,686 Let me see the face. On the face! 1413 01:49:54,603 --> 01:49:55,938 Turn it off. 1414 01:52:05,802 --> 01:52:06,934 My dear Olga, 1415 01:52:06,936 --> 01:52:07,901 if you receive this message, 1416 01:52:07,903 --> 01:52:08,970 everything must have gone to plan. 1417 01:52:08,972 --> 01:52:11,504 You're in Vassiliev's chair, and I'm... 1418 01:52:11,506 --> 01:52:12,576 Well, I hope I'm alive. 1419 01:52:13,576 --> 01:52:15,141 You taught me how to protect myself 1420 01:52:15,143 --> 01:52:16,877 because no one else can do it for me. 1421 01:52:16,879 --> 01:52:19,145 And I am very grateful for that. 1422 01:52:19,147 --> 01:52:20,181 But the only thing I couldn't do 1423 01:52:20,183 --> 01:52:22,650 is to delete my file from the database. 1424 01:52:22,652 --> 01:52:26,787 'Cause only Vassiliev can do that. Or his successor. 1425 01:52:26,789 --> 01:52:27,821 I know you'll keep your word, 1426 01:52:27,823 --> 01:52:29,123 'cause honor is very important to you, 1427 01:52:29,125 --> 01:52:30,958 and we're nothing without it. 1428 01:52:30,960 --> 01:52:33,726 But just in case you wanna change our deal, 1429 01:52:33,728 --> 01:52:35,895 I've planted another wolf trap in the snow. 1430 01:52:35,897 --> 01:52:38,565 I've recorded our last conversation. 1431 01:52:38,567 --> 01:52:40,668 Vassiliev's shelf life has expired. 1432 01:52:40,670 --> 01:52:43,236 Enough with these men running our lives. 1433 01:52:43,238 --> 01:52:46,207 Use the gun the Americans will hide for you. 1434 01:52:46,209 --> 01:52:50,177 All you have to do is dispatch the son-of-a-bitch. 1435 01:52:50,179 --> 01:52:51,744 I've applied everything you taught me 1436 01:52:51,746 --> 01:52:53,881 these long years and now I'm out. 1437 01:52:53,883 --> 01:52:56,516 I hope you'll respect that. 1438 01:52:56,518 --> 01:52:58,187 And I hope you're proud of me. 1439 01:53:04,160 --> 01:53:05,429 Mat! 1440 01:53:17,540 --> 01:53:18,875 Bitch. 1441 01:53:28,730 --> 01:53:33,730 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 94823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.