All language subtitles for 65.2023.BluRay.2160p.UHD.MULTi.REMUX.HEVC.10bit.DV.Atmos.DTS-HD.MA.7.1_track7_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,388 --> 00:02:21,266 -L'm just gonna go tell her. -No. No, I ... 2 00:02:24,102 --> 00:02:25,520 I wanna tell her myself. 3 00:02:27,272 --> 00:02:29,483 She knows what it's like for you to be away. 4 00:02:29,566 --> 00:02:31,902 You've led explorations before. 5 00:02:32,486 --> 00:02:34,655 Not for this long . Six weeks at most. 6 00:02:34,738 --> 00:02:37,449 -She's a resilient kid . She'll be fine. -But this isn't supply transport. 7 00:02:37,532 --> 00:02:39,326 Or a jump to Cyllene and back. 8 00:02:39,409 --> 00:02:42,412 -It's a two-year run . -l know. l know how long . 9 00:02:44,748 --> 00:02:46,208 -J ust go. -lt's hard . 10 00:02:46,291 --> 00:02:49,127 I'll go. l'm just thinking about what to say. 11 00:02:49,211 --> 00:02:53,548 Say they're tripling your salary, which is how we can afford to treat her. 12 00:02:55,967 --> 00:02:58,178 -To cure her. -You okay? 13 00:03:03,141 --> 00:03:04,142 I'm fine. 14 00:03:05,686 --> 00:03:07,229 It's two years... 15 00:03:11,400 --> 00:03:12,776 I won't be here. 16 00:03:15,195 --> 00:03:17,698 I know, but when you get back, she will . 17 00:03:17,781 --> 00:03:18,782 Dad ! 18 00:03:18,865 --> 00:03:20,325 I can't do it. 19 00:03:28,250 --> 00:03:29,084 You okay? 20 00:03:30,085 --> 00:03:31,128 Yeah , yeah . 21 00:03:31,211 --> 00:03:32,295 Are you sure? 22 00:03:32,379 --> 00:03:35,173 Dad , I just want you to help me with this. 23 00:03:35,257 --> 00:03:36,925 Here. Don't blow so hard . 24 00:03:37,008 --> 00:03:40,303 -J ust easy. A little gentle. -l think my thumbs are too small . 25 00:03:40,387 --> 00:03:42,681 Your thumbs are perfect. You're just blowing too hard . 26 00:03:42,764 --> 00:03:44,141 Here, watch me. Watch me. 27 00:03:45,434 --> 00:03:48,979 Why are you so good at everything? You make it look so easy. 28 00:03:49,062 --> 00:03:51,022 It is easy. You just have to know how to do it. 29 00:03:53,108 --> 00:03:55,068 -Don't blow in , blow down . -Okay. 30 00:04:01,116 --> 00:04:01,992 This is you . 31 00:04:03,702 --> 00:04:04,786 It isn't. 32 00:04:04,870 --> 00:04:07,164 -J ust blow a little gently. -Okay. 33 00:04:08,957 --> 00:04:11,001 Don't get frustrated . Try again . 34 00:04:27,684 --> 00:04:30,103 It's okay. I know. 35 00:04:30,687 --> 00:04:33,440 -What do you know? -l know that you're leaving . 36 00:04:37,068 --> 00:04:38,361 And l know it's 'cause of me. 37 00:04:39,571 --> 00:04:41,490 No, it's not because of you , it's for you . 38 00:04:51,291 --> 00:04:53,084 So how long will you be gone this time? 39 00:05:47,389 --> 00:05:50,976 Zoic Exploratory Charter 3703. 40 00:05:51,059 --> 00:05:53,520 Unexpected meteor activity detected. 41 00:05:54,646 --> 00:05:56,189 Running risk assessment. 42 00:05:57,190 --> 00:05:59,276 Checking passenger Vitals. 43 00:06:01,069 --> 00:06:03,029 Cryostasis, normal. 44 00:06:18,211 --> 00:06:21,172 Warning. Unexpected meteor activity. 45 00:06:21,256 --> 00:06:22,883 Manual override required. 46 00:06:46,823 --> 00:06:48,158 Emergency Ianding. 47 00:07:06,426 --> 00:07:07,636 Cryochamber compromised. 48 00:07:07,719 --> 00:07:11,097 Emergency transpondence, this is Charter 3703! 49 00:07:11,181 --> 00:07:13,350 Our ship has been hit and is going down ! 50 00:07:25,445 --> 00:07:26,571 Are you scared? 51 00:07:33,370 --> 00:07:35,413 Trajectory off-course. 52 00:07:36,164 --> 00:07:38,083 Location unknown. 53 00:07:38,166 --> 00:07:40,043 Trajectory off-course. 54 00:07:40,794 --> 00:07:42,921 Location unknown. 55 00:07:43,004 --> 00:07:44,881 Trajectory off-course. 56 00:07:45,632 --> 00:07:47,509 Location unknown. 57 00:07:47,592 --> 00:07:49,594 Trajectory off-course. 58 00:09:24,481 --> 00:09:26,066 Cryogenic failure. 59 00:11:54,380 --> 00:11:57,675 Accessing emergency Ianding database. 60 00:11:57,759 --> 00:12:00,428 Flight path trajectory interrupted. 61 00:12:02,388 --> 00:12:04,682 Current Iocation unknown. 62 00:12:06,267 --> 00:12:08,686 This is the Zoic Charter 3703. 63 00:12:09,229 --> 00:12:10,730 If anyone receives this, 64 00:12:10,813 --> 00:12:14,192 I'm the only survivor of a long-range exploratory mission . 65 00:12:15,610 --> 00:12:18,780 My ship was struck by an undocumented asteroid belt. 66 00:12:18,863 --> 00:12:23,576 I believe the debris to be a small cluster from a much Iarger asteroid system. 67 00:12:24,160 --> 00:12:25,370 But I can 't be sure. 68 00:12:26,621 --> 00:12:29,290 We 've crash-Ianded on an uncharted celestial body. 69 00:12:29,874 --> 00:12:32,001 My ship has been severed in half. 70 00:12:33,586 --> 00:12:37,590 Confirmed nine escape pods have been destroyed and two are missing. 71 00:12:44,430 --> 00:12:45,974 The atmosphere is breathable. 72 00:12:51,688 --> 00:12:53,106 AII passengers are dead. 73 00:13:00,363 --> 00:13:01,364 Send help. 74 00:13:12,458 --> 00:13:14,794 -Deleted. -This is Charter 3703, 75 00:13:14,877 --> 00:13:18,339 long-range exploratory mission . Asteroid debris field hit my ship. 76 00:13:18,923 --> 00:13:21,718 All passengers are dead . No reason for recovery. 77 00:13:24,679 --> 00:13:25,972 Message sent. 78 00:13:35,189 --> 00:13:36,441 Three... 79 00:13:38,609 --> 00:13:39,736 two... 80 00:13:41,029 --> 00:13:42,030 one. 81 00:14:04,218 --> 00:14:05,887 Accessing archiVe. 82 00:14:08,264 --> 00:14:14,187 Remember when we went to the beach a while ago? 83 00:14:14,270 --> 00:14:16,856 And do you remember how, Iike--? 84 00:14:17,982 --> 00:14:19,525 Just cold it was? 85 00:14:20,693 --> 00:14:22,653 What does it feel Iike out there ? 86 00:17:50,236 --> 00:17:51,070 Where are you? 87 00:18:38,534 --> 00:18:41,454 Scanning for escape Vessel Iocation. 88 00:18:42,872 --> 00:18:44,707 Location unknown. 89 00:18:44,790 --> 00:18:45,791 Where are you? 90 00:20:38,738 --> 00:20:40,698 Section of the Zoic Iocated. 91 00:20:41,407 --> 00:20:44,452 Oistance to escape Vessel, 15 kilometers. 92 00:22:14,750 --> 00:22:16,126 Hey! Hey! 93 00:22:17,837 --> 00:22:18,838 Hey! 94 00:22:21,090 --> 00:22:22,091 Stop! 95 00:23:03,507 --> 00:23:04,508 What's your name ? 96 00:23:10,222 --> 00:23:11,223 Your name? 97 00:23:24,278 --> 00:23:26,822 Okay. Let's find out who you are. 98 00:23:30,951 --> 00:23:34,830 Passenger number 35. 99 00:23:37,541 --> 00:23:39,043 Your name must be Koa. 100 00:23:40,878 --> 00:23:41,712 It's okay. 101 00:23:43,213 --> 00:23:45,299 Here, let's look at this burn . 102 00:23:46,258 --> 00:23:49,303 Koa, my name is Mills. I was the pilot of the ship. 103 00:23:49,845 --> 00:23:52,222 I was transporting you home before we crashed . 104 00:23:53,182 --> 00:23:55,517 And you've been in cryostasis for... 105 00:23:56,810 --> 00:23:57,811 a long time. 106 00:24:00,522 --> 00:24:04,109 The navigation system is gone. I don't know where we are. lt's uncharted . 107 00:24:06,153 --> 00:24:07,571 There is an escape vessel . 108 00:24:08,072 --> 00:24:09,865 But it's high above in the mountains. 109 00:24:13,827 --> 00:24:15,871 That's our only chance to get you off the planet. 110 00:24:19,041 --> 00:24:20,584 There's something alien out there... 111 00:24:22,670 --> 00:24:25,714 that is dangerous. 112 00:24:27,633 --> 00:24:29,927 You understand me, Koa? 113 00:24:30,010 --> 00:24:31,303 I mean , it's Koa? 114 00:24:38,268 --> 00:24:39,269 What'd you say? 115 00:24:47,695 --> 00:24:48,862 What language is that? 116 00:24:54,618 --> 00:24:55,619 Well , l can't... 117 00:24:57,871 --> 00:24:59,915 I can't translate. I don't understand . 118 00:24:59,999 --> 00:25:03,043 No, l don't understand . I can't translate it. 119 00:25:03,127 --> 00:25:06,588 My translator's broken . Like everything else on this damn ship. 120 00:25:14,722 --> 00:25:15,764 What is that, Kuu'ri? 121 00:25:16,265 --> 00:25:17,266 Pris'ka? 122 00:25:29,028 --> 00:25:30,029 Mountain . 123 00:25:31,655 --> 00:25:36,076 We-- We must climb all the way to the top of the mountain . 124 00:25:36,160 --> 00:25:39,580 That's where the other half of our ship is. 125 00:25:40,748 --> 00:25:41,707 Ship. 126 00:25:41,790 --> 00:25:44,001 Mountain? Do you understand mountain? 127 00:25:44,084 --> 00:25:46,628 Escape vessel . Here's an escape vessel . 128 00:25:46,712 --> 00:25:48,005 That's where we... 129 00:25:51,967 --> 00:25:53,260 Over here. 130 00:25:53,343 --> 00:25:54,803 That's how you leave. 131 00:25:56,138 --> 00:25:58,098 -That's how you get home. -Home. 132 00:25:59,391 --> 00:26:00,392 What? 133 00:26:02,061 --> 00:26:03,479 -Home. -Yes. 134 00:26:13,864 --> 00:26:14,865 Home. 135 00:26:18,327 --> 00:26:19,578 What is it, your parents? 136 00:26:20,162 --> 00:26:21,163 Family? 137 00:26:24,583 --> 00:26:25,584 Family. 138 00:26:33,467 --> 00:26:35,135 On the top of the mountain . 139 00:26:41,100 --> 00:26:43,811 That's what l'm trying to tell you . On top of the mountain . 140 00:26:44,770 --> 00:26:46,688 -Family. -Yeah . They're here. 141 00:27:02,454 --> 00:27:06,041 Charter 3703. The daughter of the Ona family is alive. 142 00:27:07,292 --> 00:27:10,087 A child, maybe 9 years old and in good health. 143 00:27:11,213 --> 00:27:13,632 Her name is Koa, from the upper territories, 144 00:27:13,715 --> 00:27:15,634 so we are unable to communicate. 145 00:27:16,218 --> 00:27:17,719 Her parents were passengers. 146 00:27:18,387 --> 00:27:19,388 Both deceased. 147 00:27:20,180 --> 00:27:23,433 I'm taking her to an escape vessel I'Ve Iocated some distance away. 148 00:27:23,517 --> 00:27:24,810 Send help. 149 00:27:27,020 --> 00:27:28,689 Sending distress signal. 150 00:27:35,237 --> 00:27:38,824 Yeah, that's a ship. Just like the one you're driving for work. 151 00:27:40,701 --> 00:27:41,869 BIast off! 152 00:27:42,536 --> 00:27:44,329 I made it. Can you believe it? 153 00:27:44,872 --> 00:27:46,206 School's been pretty fun. 154 00:27:46,290 --> 00:27:49,459 I'Ve been getting good grades, and everything's been going well. 155 00:27:54,631 --> 00:27:58,093 I miss seeing you 'cause I Iove you. 156 00:27:58,927 --> 00:28:02,347 Hello. We have gotten some amazing news. 157 00:28:02,431 --> 00:28:05,726 It's made me very happy 'cause you haVe made it halfway. 158 00:28:05,809 --> 00:28:09,521 Here is your halfway celebration. 159 00:28:12,816 --> 00:28:14,193 I'm very proud on you-- 160 00:28:14,276 --> 00:28:17,654 Proud of you. For making it halfway. 161 00:28:20,490 --> 00:28:21,491 I think Mom told you, 162 00:28:21,575 --> 00:28:25,913 but there 's just a Iittle minor problem going on with me, so... 163 00:28:25,996 --> 00:28:28,957 But it's actually really fun here and I've met some nice people. 164 00:28:29,041 --> 00:28:34,213 And they remind me ofyou because you are my greatest friend, and... 165 00:28:34,296 --> 00:28:36,381 Hurry back, please. 166 00:28:36,465 --> 00:28:37,466 Speed it up. 167 00:28:38,508 --> 00:28:40,344 I really hate you right now. 168 00:28:41,011 --> 00:28:43,347 You don 't even care about me. 169 00:28:43,430 --> 00:28:45,015 Just want you to know I... 170 00:28:47,351 --> 00:28:48,602 I loVe you. 171 00:28:51,897 --> 00:28:54,358 I'm so tired, Dad. 172 00:28:56,068 --> 00:28:57,069 I'm tired. 173 00:28:57,152 --> 00:28:58,237 I'm try-- 174 00:28:59,738 --> 00:29:00,739 All right, let's go. 175 00:29:02,658 --> 00:29:03,867 Let's go. 176 00:29:19,508 --> 00:29:20,592 Stay with me. 177 00:29:20,676 --> 00:29:24,137 We need to be quiet and move to the mountain. 178 00:29:24,721 --> 00:29:25,806 Guiet. 179 00:29:27,099 --> 00:29:28,392 Guiet. 180 00:29:28,475 --> 00:29:29,476 And move. 181 00:29:31,603 --> 00:29:32,646 Move. 182 00:29:48,078 --> 00:29:49,121 Keep moving . 183 00:30:16,648 --> 00:30:20,068 Oistance to escape Vessel, 1? kilometers. 184 00:30:31,288 --> 00:30:32,289 Here, take my hand . 185 00:30:35,250 --> 00:30:36,084 You okay? 186 00:30:42,049 --> 00:30:43,133 All right, let's go. 187 00:32:06,299 --> 00:32:07,676 Don't eat. 188 00:32:08,301 --> 00:32:11,972 In your mouth down to your stomach. 189 00:32:45,380 --> 00:32:46,465 Shit. 190 00:32:47,090 --> 00:32:48,216 Shit. 191 00:33:41,645 --> 00:33:42,646 Hey! 192 00:33:51,613 --> 00:33:52,781 No, no, no. 193 00:33:52,864 --> 00:33:54,699 No. Hey! Hey! 194 00:33:55,867 --> 00:33:56,868 Koa. 195 00:33:59,496 --> 00:34:01,373 Leave it. Leave it! 196 00:34:36,074 --> 00:34:37,242 Shit. 197 00:35:33,632 --> 00:35:35,091 You have to listen to me. 198 00:35:37,344 --> 00:35:39,012 You're gonna get yourself killed . 199 00:36:21,888 --> 00:36:22,931 I'm tired ! 200 00:36:26,434 --> 00:36:27,560 I'm just tired ! 201 00:36:29,396 --> 00:36:30,522 I'm just tired . 202 00:36:32,232 --> 00:36:33,233 No. l'm... 203 00:36:34,693 --> 00:36:36,820 I'm saying l'm just tired . 204 00:36:38,697 --> 00:36:39,948 I'm just tired . 205 00:36:52,919 --> 00:36:54,087 Want some water? 206 00:36:56,881 --> 00:36:58,091 Water. It's okay. 207 00:37:18,111 --> 00:37:19,112 Well , fill it up. 208 00:37:21,740 --> 00:37:22,741 Fill it with water. 209 00:37:23,867 --> 00:37:25,118 -Water. -Water. 210 00:37:25,201 --> 00:37:28,079 Here, go to the other side where it's flat. 211 00:37:31,082 --> 00:37:32,375 Water. 212 00:38:02,238 --> 00:38:03,281 It's a flower. 213 00:38:04,324 --> 00:38:06,159 -Flower. -Yeah . 214 00:38:12,957 --> 00:38:13,958 No, that's okay. 215 00:38:14,459 --> 00:38:15,460 Flower. 216 00:38:30,350 --> 00:38:31,559 Signal disruption. 217 00:38:32,227 --> 00:38:33,728 Oestination Iost. 218 00:38:33,812 --> 00:38:34,896 Scanning. 219 00:38:59,420 --> 00:39:00,547 "Don't eat." 220 00:39:51,848 --> 00:39:53,558 No, no! No, no! 221 00:40:36,976 --> 00:40:38,061 Give me your foot. 222 00:40:39,938 --> 00:40:41,272 Push . Push . 223 00:40:58,748 --> 00:40:59,791 Pun . 224 00:43:47,416 --> 00:43:48,417 It's okay. 225 00:43:49,585 --> 00:43:50,586 Are you hurt? 226 00:43:51,254 --> 00:43:52,255 You all right? 227 00:44:03,641 --> 00:44:04,642 Koa, we gotta go. 228 00:44:07,270 --> 00:44:08,104 Move. 229 00:44:15,361 --> 00:44:16,362 All right. 230 00:44:17,280 --> 00:44:18,281 We'll wait. 231 00:46:10,268 --> 00:46:11,102 Move? 232 00:46:13,229 --> 00:46:14,230 Move. 233 00:47:06,741 --> 00:47:08,034 We're safe now. You can sleep. 234 00:47:09,535 --> 00:47:10,578 Sleep. 235 00:47:12,455 --> 00:47:13,289 Sleep. 236 00:47:14,707 --> 00:47:15,916 Sleep. 237 00:47:22,340 --> 00:47:23,341 Home. 238 00:47:36,896 --> 00:47:38,022 Home is out there. 239 00:47:39,357 --> 00:47:40,983 Irregularity detected. 240 00:47:50,117 --> 00:47:51,786 Scanning to identify. 241 00:47:53,913 --> 00:47:57,166 Unable to identify irregularity at this time. 242 00:48:00,920 --> 00:48:02,588 Could be more of the asteroid shower. 243 00:48:05,341 --> 00:48:06,342 What are you doing? 244 00:48:07,593 --> 00:48:08,844 Why'd you take this? 245 00:48:14,725 --> 00:48:15,726 Go to sleep. 246 00:48:49,510 --> 00:48:51,262 And then I'II stick it... 247 00:48:52,430 --> 00:48:53,472 here... 248 00:49:10,156 --> 00:49:11,824 So now it kind of Iooks Iike it's-- 249 00:49:12,533 --> 00:49:14,034 The wire makes it Iook pretty nice. 250 00:49:14,118 --> 00:49:17,413 But I'm just gonna add this touch of red also. 251 00:49:49,111 --> 00:49:51,113 She IoVed you so much. 252 00:49:52,531 --> 00:49:54,366 She didn 't suff.er, she just... 253 00:49:57,495 --> 00:49:59,121 She just slipped away. 254 00:50:52,883 --> 00:50:54,760 Koa. Koa. 255 00:50:56,011 --> 00:50:57,012 Koa! 256 00:52:55,547 --> 00:52:56,548 You okay? 257 00:53:06,725 --> 00:53:08,519 Scanning for alternate path. 258 00:53:09,311 --> 00:53:11,355 Oirectional air current detected. 259 00:55:07,596 --> 00:55:08,764 Family. 260 00:55:10,057 --> 00:55:11,975 Yeah , that's where we're headed . 261 00:55:13,727 --> 00:55:14,853 To see your family. 262 00:55:52,057 --> 00:55:53,308 No, it's not enough . 263 00:55:59,273 --> 00:56:00,274 Mountain . 264 00:56:00,983 --> 00:56:02,818 Move? Move! Koa. 265 00:56:02,901 --> 00:56:04,361 I can't move a mountain . 266 00:56:05,779 --> 00:56:07,698 Look, l can't. lt's blocked . 267 00:56:07,781 --> 00:56:09,366 I can't go any further. 268 00:56:10,701 --> 00:56:12,452 I can't get past this rock. 269 00:56:12,536 --> 00:56:13,787 That's it. 270 00:56:13,871 --> 00:56:14,997 Mountain ! 271 00:56:17,541 --> 00:56:20,460 Koa. Koa. Mountain . 272 00:56:20,544 --> 00:56:22,963 Move. Koa, mountain, move! 273 00:56:23,046 --> 00:56:24,047 Move! 274 00:56:28,802 --> 00:56:30,262 There's no one on that mountain . 275 00:56:30,345 --> 00:56:33,056 I lied to you , and l'm sorry. They're gone. 276 00:56:42,733 --> 00:56:44,401 And you don't understand me. 277 00:56:47,613 --> 00:56:51,700 No, l'm sorry. l can't go any further. I don't have any more tools! 278 00:57:11,553 --> 00:57:12,387 You all right? 279 00:57:25,525 --> 00:57:26,652 Just in case. 280 00:58:06,858 --> 00:58:08,068 Stay. 281 00:58:38,056 --> 00:58:40,892 No! 282 00:58:46,523 --> 00:58:48,400 No. No! 283 00:58:48,483 --> 00:58:49,693 God ! 284 00:58:49,776 --> 00:58:52,112 Koa, no! 285 00:58:52,195 --> 00:58:53,530 Koa! 286 01:00:53,984 --> 01:00:55,944 Proximity scan initiated. 287 01:01:33,023 --> 01:01:34,191 Get off me! 288 01:03:04,406 --> 01:03:06,032 Scanning irregularity. 289 01:03:11,204 --> 01:03:13,498 Catastrophic asteroid detected. 290 01:03:17,419 --> 01:03:19,379 Assessing proximity risk. 291 01:03:20,630 --> 01:03:22,465 Collision imminent. 292 01:03:37,272 --> 01:03:38,273 Koa. 293 01:03:45,155 --> 01:03:46,156 Koa. 294 01:03:49,451 --> 01:03:50,535 Koa! 295 01:04:40,418 --> 01:04:41,753 Koa! 296 01:05:17,914 --> 01:05:19,374 Koa! 297 01:05:20,875 --> 01:05:22,210 Koa! 298 01:05:23,503 --> 01:05:25,296 Koa! 299 01:05:26,548 --> 01:05:27,549 Oh, God . 300 01:06:42,207 --> 01:06:43,208 Thank you . 301 01:06:53,676 --> 01:06:55,011 The asteroid that hit our ship? 302 01:06:55,553 --> 01:06:57,388 Updating trajectory. 303 01:06:59,224 --> 01:07:01,518 -There. -Asteroid impact: 1? hours. 304 01:07:01,601 --> 01:07:04,938 It was just a small part of a much bigger one. See this? 305 01:07:09,651 --> 01:07:10,652 This? 306 01:07:12,237 --> 01:07:13,279 It's coming here. 307 01:08:02,662 --> 01:08:03,663 Koa. 308 01:08:10,461 --> 01:08:11,462 Okay. 309 01:08:15,174 --> 01:08:16,718 Tie it around something safe. 310 01:08:21,639 --> 01:08:22,640 Pight here. 311 01:08:23,474 --> 01:08:24,475 Pight here. 312 01:08:55,214 --> 01:08:56,215 Koa! 313 01:08:58,426 --> 01:08:59,427 Koa! 314 01:09:07,602 --> 01:09:08,436 Ko-- 315 01:09:28,247 --> 01:09:29,457 Good job. 316 01:10:23,219 --> 01:10:24,887 Oistress signal received. 317 01:10:24,971 --> 01:10:30,101 Interception point coordinates: 01?01 0. 318 01:10:30,184 --> 01:10:32,979 The rescue vessel's coming . The vessel's coming . 319 01:10:34,355 --> 01:10:35,690 Life support is working . 320 01:10:36,649 --> 01:10:38,276 Navigational system's good . 321 01:10:41,070 --> 01:10:44,282 If this is working, which it... 322 01:10:45,408 --> 01:10:46,576 I think may-- 323 01:11:22,653 --> 01:11:23,488 Koa. 324 01:11:25,907 --> 01:11:27,074 Family. 325 01:11:38,586 --> 01:11:39,670 Family! 326 01:11:40,922 --> 01:11:41,964 I'm sorry. 327 01:11:42,673 --> 01:11:44,592 Family! Family! 328 01:11:54,393 --> 01:11:56,187 No. No. 329 01:12:29,262 --> 01:12:30,263 Koa. 330 01:12:31,597 --> 01:12:32,598 Koa. 331 01:12:46,529 --> 01:12:47,738 This is my daughter. 332 01:12:51,492 --> 01:12:52,493 You understand? 333 01:13:00,418 --> 01:13:02,587 The last time l saw her, she was mad at me. 334 01:13:07,633 --> 01:13:09,552 Because my job took me away from her. 335 01:13:12,221 --> 01:13:14,181 And when l was gone, she got very sick. 336 01:13:16,392 --> 01:13:18,519 She died and l wasn't there for her. 337 01:13:26,485 --> 01:13:27,945 I need to get you home. 338 01:13:37,121 --> 01:13:38,122 Koa? 339 01:14:02,980 --> 01:14:03,981 I'm sorry. 340 01:14:07,526 --> 01:14:08,527 I'm sorry. 341 01:14:29,924 --> 01:14:30,925 Peady? 342 01:14:48,734 --> 01:14:50,403 Okay, checking launch sequence. 343 01:14:54,949 --> 01:14:56,826 -That's the launch button . -Launch . 344 01:15:55,926 --> 01:15:56,761 Mills. 345 01:16:01,474 --> 01:16:03,100 Launch sequence failure. 346 01:16:03,768 --> 01:16:05,978 Vessel orientation inoperable. 347 01:17:20,386 --> 01:17:21,387 Shit. 348 01:17:30,855 --> 01:17:32,022 Shit, shit, shit. 349 01:18:21,530 --> 01:18:23,157 Itjust took me some time. 350 01:18:23,782 --> 01:18:25,117 I was able to get it right. 351 01:18:32,791 --> 01:18:33,792 I got it. 352 01:18:36,086 --> 01:18:37,087 How's it sound? 353 01:18:51,727 --> 01:18:52,895 I loVe you. 354 01:19:49,326 --> 01:19:51,287 Vessel orientation restored. 355 01:19:51,370 --> 01:19:53,122 Repair cycle initiated. 356 01:20:41,587 --> 01:20:42,921 Launch the ship! 357 01:21:08,197 --> 01:21:09,031 God ! 358 01:23:37,971 --> 01:23:39,640 Impact imminent. 359 01:23:40,974 --> 01:23:42,559 Impact imminent. 360 01:23:44,186 --> 01:23:45,771 Impact imminent. 361 01:24:35,737 --> 01:24:41,868 Interception point coordinates: 01?01 0. 23660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.