All language subtitles for 34t34

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,869 --> 00:00:03,203 ["Ain't That a Shame" playing] 2 00:00:03,237 --> 00:00:06,039 [Jughead] Grief is a terrible thing. 3 00:00:06,073 --> 00:00:08,375 When you've suffered a loss as I have, 4 00:00:08,408 --> 00:00:12,346 the death of my mentor and literary idol, Brad Rayberry, 5 00:00:13,247 --> 00:00:17,150 time falls into a slow, sad rhythm. 6 00:00:17,184 --> 00:00:20,020 And a moment feels like an eternity. 7 00:00:20,053 --> 00:00:21,856 -[music slows down] -Even as the rest of the world 8 00:00:21,890 --> 00:00:25,392 -continues to tick on. -[clock ticking] 9 00:00:30,632 --> 00:00:33,166 [Dr. Werthers] You will no longer be in the River Vixens. 10 00:00:33,200 --> 00:00:38,405 Your mother and I believe that it's too sexualized an environment for you. 11 00:00:38,438 --> 00:00:43,377 High school in general is a highly sexualized environment. 12 00:00:44,077 --> 00:00:45,547 Wouldn't you say? 13 00:00:45,580 --> 00:00:47,949 Is that how you see it? 14 00:00:47,982 --> 00:00:53,220 A bunch of horny teenagers trapped together like sardines for hours upon hours? 15 00:00:54,989 --> 00:00:56,724 How do you see it? 16 00:00:56,758 --> 00:01:00,662 As an academic institution meant to provide a safe environment 17 00:01:00,695 --> 00:01:03,698 where students can challenge themselves intellectually 18 00:01:03,731 --> 00:01:07,635 without being morally and physically compromised. 19 00:01:07,669 --> 00:01:11,471 Oh, well, you obviously haven't spent a lot of time in gym class. 20 00:01:12,874 --> 00:01:14,341 You are here, Betty, 21 00:01:14,374 --> 00:01:17,110 because you stripped in front of your window 22 00:01:17,144 --> 00:01:19,013 for your next-door neighbor's pleasurement. 23 00:01:19,047 --> 00:01:22,517 And then you flashed your... Your underpants on live television. 24 00:01:22,550 --> 00:01:29,089 In short, you seem... unhealthily obsessed with sexuality. 25 00:01:29,122 --> 00:01:30,892 Now, the words that come to mind are 26 00:01:30,925 --> 00:01:36,898 "nymphomaniac," "exhibitionist," "sexual compulsive." 27 00:01:36,931 --> 00:01:40,400 What exactly do you want to talk to me about, Dr. Werthers? 28 00:01:40,434 --> 00:01:45,305 Well, given your recent behavior, I'm curious. 29 00:01:45,339 --> 00:01:48,408 What is your first sexual memory? 30 00:02:00,822 --> 00:02:02,155 -[buzzes] -[sighs] 31 00:02:09,597 --> 00:02:10,999 [sighs] 32 00:02:11,032 --> 00:02:13,200 I'm not sure that I remember. 33 00:02:13,968 --> 00:02:15,637 Uh, in that case, um... 34 00:02:15,670 --> 00:02:18,640 How often, Betty, would you say that you think about sex? 35 00:02:19,373 --> 00:02:21,241 ["Lollipop" playing] 36 00:02:22,644 --> 00:02:25,880 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 37 00:02:25,913 --> 00:02:29,083 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 38 00:02:29,117 --> 00:02:33,554 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli Lollipop ♪ 39 00:02:33,588 --> 00:02:34,522 [pop sound plays] 40 00:02:34,555 --> 00:02:36,323 ♪ Boom-boom, boom, boom ♪ 41 00:02:36,356 --> 00:02:38,960 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 42 00:02:38,993 --> 00:02:42,130 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 43 00:02:42,162 --> 00:02:46,801 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli Lollipop ♪ 44 00:02:46,834 --> 00:02:47,969 [pop sound plays] 45 00:02:48,002 --> 00:02:49,403 ♪ Boom-boom, boom, boom ♪ 46 00:02:49,436 --> 00:02:52,640 ♪ Call my baby lollipop Tell you why ♪ 47 00:02:52,674 --> 00:02:55,877 ♪ His kiss is sweeter Than an apple pie ♪ 48 00:02:55,910 --> 00:02:59,113 ♪ And when he does His shaky rockin' dance ♪ 49 00:02:59,147 --> 00:03:01,214 ♪ Man, I haven't got a chance ♪ 50 00:03:01,248 --> 00:03:02,817 ♪ I call him ♪ 51 00:03:02,850 --> 00:03:05,687 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 52 00:03:05,720 --> 00:03:09,057 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 53 00:03:09,090 --> 00:03:13,594 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli Lollipop ♪ 54 00:03:13,628 --> 00:03:15,663 [pop sound plays] 55 00:03:15,697 --> 00:03:19,199 ♪ Sweeter than candy On a stick ♪ 56 00:03:19,232 --> 00:03:22,369 ♪ Huckleberry, cherry Or lime ♪ 57 00:03:22,402 --> 00:03:25,338 ♪ If you had a choice He'd be your pick ♪ 58 00:03:25,372 --> 00:03:29,010 ♪ But lollipop is mine ♪ 59 00:03:29,043 --> 00:03:32,446 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 60 00:03:32,479 --> 00:03:35,717 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli ♪ 61 00:03:35,750 --> 00:03:40,588 ♪ Lollipop, lollipop Oh, lolli-lolli-lolli Lollipop ♪ 62 00:03:40,621 --> 00:03:41,488 [pop sound plays] 63 00:03:41,522 --> 00:03:42,924 [Dr. Werthers] Betty. Betty. 64 00:03:42,957 --> 00:03:44,357 [record scratches] 65 00:03:44,391 --> 00:03:47,595 How often do you think about sex? 66 00:03:47,628 --> 00:03:50,297 I would say an average amount. 67 00:03:50,330 --> 00:03:52,432 I need a number, Betty. 68 00:03:53,568 --> 00:03:55,703 Well, according to Dr. Kingsley, 69 00:03:55,737 --> 00:03:58,573 teenagers think about sex every seven seconds. 70 00:03:58,606 --> 00:04:01,776 That number is for teenage boys. 71 00:04:01,809 --> 00:04:05,780 There is a very different barometer for teenage girls. 72 00:04:05,813 --> 00:04:09,751 Well, in that case, I would say I think about sex... 73 00:04:09,784 --> 00:04:10,818 all the time. 74 00:04:14,488 --> 00:04:16,023 What did you just write down? 75 00:04:16,057 --> 00:04:16,991 Never mind that. 76 00:04:18,860 --> 00:04:22,496 Why do you think you think about sex all the time? 77 00:04:23,564 --> 00:04:27,969 I'm curious about... how it feels. 78 00:04:28,002 --> 00:04:33,040 I don't think that waiting until I'm married to have sex makes sense. 79 00:04:33,074 --> 00:04:35,442 What about having sex for pleasure? 80 00:04:35,475 --> 00:04:41,082 Betty, sex is for married people so they can start families. 81 00:04:41,115 --> 00:04:46,486 So then, what about the girlie magazines that my dad keeps hidden in his sock drawer? 82 00:04:48,321 --> 00:04:50,892 Uh, I'm sorry? 83 00:04:50,925 --> 00:04:54,729 Well, I remember last year, we were going to church. 84 00:04:54,762 --> 00:04:58,566 My dad asked me to fetch him his cuff links and... 85 00:04:58,599 --> 00:05:01,434 when I went to look for them in his sock drawer, 86 00:05:01,468 --> 00:05:03,504 I found all of these 87 00:05:04,839 --> 00:05:06,574 girlie magazines. 88 00:05:22,355 --> 00:05:25,526 Your father is not in therapy. You are. 89 00:05:25,560 --> 00:05:26,894 Well, maybe he should be. 90 00:05:26,928 --> 00:05:28,495 He's a grown man. 91 00:05:28,529 --> 00:05:30,198 I'm a child psychiatrist. 92 00:05:30,231 --> 00:05:33,333 I am not a child, either. 93 00:05:36,838 --> 00:05:38,873 Though, actually, I do think that... 94 00:05:38,906 --> 00:05:43,110 our conversations are starting to make me see things more clearly. 95 00:05:43,144 --> 00:05:45,813 [sputters] In what particular way? 96 00:05:46,814 --> 00:05:49,482 Well, I'm just now realizing that... 97 00:05:50,918 --> 00:05:54,522 I don't think I want to get married. 98 00:05:54,555 --> 00:05:57,490 At least not anytime soon. Maybe never. 99 00:05:58,860 --> 00:06:04,732 I want to make an impact on the world instead of... 100 00:06:04,765 --> 00:06:09,036 Or in addition to... just having a family. 101 00:06:14,108 --> 00:06:17,879 [pop music playing on stereo] 102 00:06:17,912 --> 00:06:21,215 -♪ Puppy love That's what they say... ♪ -[knocking at door] 103 00:06:21,249 --> 00:06:22,415 Knock, knock. 104 00:06:22,449 --> 00:06:23,851 Hi, sweetheart. 105 00:06:23,885 --> 00:06:25,452 I got you something fun. 106 00:06:26,687 --> 00:06:28,890 [chuckles] What are those for? 107 00:06:28,923 --> 00:06:31,192 I was in the grocery store and I just thought the pictures were so pretty. 108 00:06:31,225 --> 00:06:32,827 I had to get you a few of them. 109 00:06:34,562 --> 00:06:36,396 Mom, I'm not even dating anyone. 110 00:06:36,429 --> 00:06:38,633 Oh, it doesn't matter. 111 00:06:38,666 --> 00:06:41,736 A girl can daydream about her wedding, can't she? 112 00:06:43,671 --> 00:06:45,706 Why are you bringing this up right now? 113 00:06:45,740 --> 00:06:47,675 [clicks tongue] Oh, Elizabeth, 114 00:06:48,743 --> 00:06:50,678 I just know, 115 00:06:50,711 --> 00:06:55,549 when I see you in that white dress, standing at that altar... 116 00:06:56,918 --> 00:06:58,552 [sighs] 117 00:07:00,388 --> 00:07:02,757 It's gonna be the happiest day of my life. 118 00:07:07,061 --> 00:07:08,095 [door bell dings] 119 00:07:13,100 --> 00:07:14,402 [Veronica] Tickets. 120 00:07:14,434 --> 00:07:17,437 Get your tickets to the Babylonium's James Dean double feature. 121 00:07:17,470 --> 00:07:19,674 [rock music playing] 122 00:07:22,410 --> 00:07:24,312 What's all this about James Dean? 123 00:07:24,345 --> 00:07:28,182 As president of his fan club, I, along with my fellow Dean-izens, 124 00:07:28,215 --> 00:07:31,185 have been waiting for East of Eden to reach our little hamlet for months now. 125 00:07:31,218 --> 00:07:32,920 Well, you're just in luck, 126 00:07:32,954 --> 00:07:36,456 because we have, in our possession, a print of East of Eden. 127 00:07:36,489 --> 00:07:38,893 And why, pray tell, should I go to the Babylonium 128 00:07:38,926 --> 00:07:42,830 when the screen at the Orpheum, in nearby Greendale, is much larger, 129 00:07:42,863 --> 00:07:44,999 as befits the stature of my beloved Jimmy Dean? 130 00:07:45,032 --> 00:07:48,970 Is the Orpheum giving you and your Dean-izens free passes? 131 00:07:49,003 --> 00:07:53,607 On the condition that you spread the good word about the Babylonium? 132 00:07:53,641 --> 00:07:55,776 We want a robust crowd to honor Jimmy's memory. 133 00:07:55,810 --> 00:07:58,079 On the sacred ground of James Dean's grave, 134 00:07:58,112 --> 00:08:02,817 I will deliver my fan club, the Vixens and the Bulldogs. 135 00:08:02,850 --> 00:08:03,918 Excellent. 136 00:08:03,951 --> 00:08:05,653 But don't worry about the Bulldogs. 137 00:08:05,686 --> 00:08:08,155 I'm extending that invitation myself, personally. 138 00:08:11,559 --> 00:08:13,394 Batten down the hatches, boys, 139 00:08:13,427 --> 00:08:16,564 because the Babylonium is going to do boffo business this weekend.,. 140 00:08:16,597 --> 00:08:17,865 I can feel it. 141 00:08:17,898 --> 00:08:19,600 But why are we giving out tickets for free? 142 00:08:19,633 --> 00:08:20,968 I'll let you in on the dirty secret 143 00:08:21,002 --> 00:08:23,037 about the movie theater business, Kevin. 144 00:08:23,070 --> 00:08:27,375 We make most of our money from popcorn and soda sales. 145 00:08:27,408 --> 00:08:31,112 And, uh, what was all that about inviting the Bulldogs? 146 00:08:31,145 --> 00:08:34,415 They're our hometown heroes. Of course they have to be there. 147 00:08:34,448 --> 00:08:37,251 All the Bulldogs or just one in particular? 148 00:08:37,284 --> 00:08:38,152 [clears throat] 149 00:08:39,320 --> 00:08:41,055 [Bulldogs cheering] 150 00:08:42,923 --> 00:08:45,860 [Fogarty] Oh, check it out, Bulldogs. 151 00:08:45,893 --> 00:08:47,395 [Bulldog player] Oh, look at this. 152 00:08:47,428 --> 00:08:49,563 If it isn't Miss Twinkle Town herself. 153 00:08:49,597 --> 00:08:51,499 It's Tinseltown. 154 00:08:51,532 --> 00:08:55,836 As a fan of the Bulldogs, I wanted to personally offer you free passes 155 00:08:55,870 --> 00:08:58,239 to our James Dean double feature at the Babylonium. 156 00:08:58,272 --> 00:09:00,541 Comp tickets are in your lockers. 157 00:09:02,043 --> 00:09:04,378 And you, Reginald? 158 00:09:04,412 --> 00:09:06,480 Shall I save you a seat beside me? 159 00:09:06,515 --> 00:09:10,184 I mean, surely you know what Jimmy Dean used to do in high school, I hope. 160 00:09:10,217 --> 00:09:11,419 What's that? 161 00:09:11,452 --> 00:09:13,187 He was a basketball star, Reggie. 162 00:09:13,988 --> 00:09:15,689 Just like you. 163 00:09:20,161 --> 00:09:21,996 ["It Happened" playing] 164 00:09:23,664 --> 00:09:25,466 ♪ It happened ♪ 165 00:09:25,499 --> 00:09:26,967 [chattering indistinctly] 166 00:09:27,735 --> 00:09:29,036 [Veronica] Here you are. 167 00:09:29,070 --> 00:09:30,304 That'll be 25 cents. 168 00:09:30,971 --> 00:09:32,306 Okay. 169 00:09:32,339 --> 00:09:35,810 Or you could treat me to a milkshake after the show. 170 00:09:35,843 --> 00:09:37,711 You just keep on shooting, don't you? 171 00:09:37,745 --> 00:09:39,146 You keep passing me the ball. 172 00:09:40,414 --> 00:09:42,616 Okay, sure. Let's do it. 173 00:09:43,084 --> 00:09:44,819 Take it. 174 00:09:44,852 --> 00:09:46,487 -Meet you back here? -All right. 175 00:09:46,521 --> 00:09:48,889 Now get in there before you miss the coming attractions. 176 00:09:53,027 --> 00:09:54,929 -[cash register dings] -Veronica? 177 00:09:55,896 --> 00:09:57,566 Kevin. 178 00:09:57,598 --> 00:09:59,600 Guess who's got a date with Reggie Mantle tonight after the show? 179 00:09:59,633 --> 00:10:03,170 That's swell, but Clay's got a situation in the projection booth. 180 00:10:03,204 --> 00:10:07,808 I don't know what happened, but the print we received from the studio... 181 00:10:08,442 --> 00:10:10,044 We can't play it. 182 00:10:10,077 --> 00:10:11,712 What? Why? 183 00:10:11,745 --> 00:10:13,380 It's been overexposed. 184 00:10:17,785 --> 00:10:19,753 How many reels are like this? 185 00:10:19,787 --> 00:10:21,590 That's the thing, all of them. 186 00:10:21,622 --> 00:10:23,023 We've got a sold-out house. 187 00:10:28,295 --> 00:10:30,164 [chattering indistinctly] 188 00:10:38,706 --> 00:10:40,141 Welcome to the Babylonium. 189 00:10:40,174 --> 00:10:42,977 [all cheering] 190 00:10:43,010 --> 00:10:45,246 We're so excited to have you all here tonight. 191 00:10:45,279 --> 00:10:48,583 So quit bashing our ears and play the damn movie! 192 00:10:48,617 --> 00:10:51,919 [all] Yeah! 193 00:10:51,952 --> 00:10:54,788 Due to some unforeseen technical difficulties, 194 00:10:54,822 --> 00:10:58,527 I regret to inform you we are unable to screen 195 00:10:58,560 --> 00:11:00,928 our James Dean double feature tonight. 196 00:11:00,961 --> 00:11:02,429 -[crowd booing] -I knew it. 197 00:11:03,697 --> 00:11:04,999 However... 198 00:11:05,032 --> 00:11:07,168 However, we are working on the problem 199 00:11:07,201 --> 00:11:10,639 and are rescheduling said double feature... 200 00:11:10,671 --> 00:11:12,574 That's all very well and good, 201 00:11:12,607 --> 00:11:16,645 but we, the proud members of the James Dean Fan Club Riverdale Chapter, 202 00:11:16,677 --> 00:11:18,679 demand a refund... immediately. 203 00:11:18,712 --> 00:11:20,582 [audience chanting] Refund! Refund! 204 00:11:20,615 --> 00:11:22,216 Refund? 205 00:11:22,249 --> 00:11:25,085 You all got free passes, including you, Cheryl. 206 00:11:25,119 --> 00:11:28,088 True, but we did spend all this money on popcorn and soda 207 00:11:28,122 --> 00:11:31,325 to consume during the double feature which is no longer happening. 208 00:11:31,358 --> 00:11:34,328 [audience clamoring] 209 00:11:34,361 --> 00:11:38,132 I would be more than happy to provide each and every one of you 210 00:11:38,165 --> 00:11:41,636 with a voucher for any snack of your choosing... 211 00:11:41,670 --> 00:11:44,338 We don't want your stupid vouchers. 212 00:11:44,371 --> 00:11:45,607 We want our money back. 213 00:11:45,640 --> 00:11:47,174 -[all] Yeah! -[Cheryl] What a fakeout! 214 00:11:47,208 --> 00:11:50,177 It's like Jimmy Dean died all over again! 215 00:11:50,211 --> 00:11:52,514 All right, all right, all right, all right, all right. 216 00:11:52,547 --> 00:11:54,748 Calm down. Calm down. 217 00:11:54,782 --> 00:12:00,020 You can present your receipts at the concession stands for a full refund. 218 00:12:00,054 --> 00:12:00,988 Yeah, right! 219 00:12:02,591 --> 00:12:03,724 Hey! 220 00:12:05,660 --> 00:12:06,794 [man exhales] 221 00:12:09,263 --> 00:12:10,130 Reggie. 222 00:12:12,099 --> 00:12:13,635 I'm so sorry. 223 00:12:13,668 --> 00:12:16,971 As much as I'd be delighted to split a milkshake with you... 224 00:12:17,004 --> 00:12:18,640 You've got a business to take care of. 225 00:12:18,673 --> 00:12:20,374 I do. 226 00:12:20,407 --> 00:12:22,876 The Babylonium's hanging on by the most gossamer of threads. 227 00:12:24,178 --> 00:12:25,346 I figured as much. 228 00:12:27,381 --> 00:12:29,350 I'd happily take a rain check. 229 00:12:30,217 --> 00:12:32,987 Yeah? Sure. 230 00:12:33,020 --> 00:12:36,223 Yeah, just let me know when's a good time for you. 231 00:12:38,092 --> 00:12:39,026 Okay. 232 00:12:44,865 --> 00:12:47,201 I've never heard of such a thing, Mr. Roth. 233 00:12:47,234 --> 00:12:52,039 A venerated studio like yours, sending out unplayable prints 234 00:12:52,072 --> 00:12:53,907 of a major release like East of Eden? 235 00:12:53,941 --> 00:12:56,110 [Peter on phone] I'm as baffled as you, Miss Lodge. 236 00:12:56,143 --> 00:13:00,548 At any rate, please accept our deepest apologies for this mishap. 237 00:13:00,582 --> 00:13:02,316 I'll accept your apology, 238 00:13:02,349 --> 00:13:05,486 but what I really want is a pristine copy of East of Eden. 239 00:13:05,520 --> 00:13:09,123 And what I want is audiences in Riverdale to see this picture. 240 00:13:09,156 --> 00:13:11,091 I do. It's a wonderful picture. 241 00:13:11,125 --> 00:13:14,061 But I'm afraid that there are no more available prints. 242 00:13:14,094 --> 00:13:16,797 You sent me a defective product. How is this my problem? 243 00:13:16,830 --> 00:13:18,198 Miss Lodge. 244 00:13:18,232 --> 00:13:20,535 Veronica. May I call you Veronica? 245 00:13:20,568 --> 00:13:22,403 You're the theater owner. 246 00:13:22,436 --> 00:13:24,038 It's always your problem. 247 00:13:24,071 --> 00:13:26,073 You'd know that if you weren't so green. 248 00:13:26,106 --> 00:13:27,509 Green? 249 00:13:27,542 --> 00:13:29,009 Let me assure you-- 250 00:13:29,043 --> 00:13:30,944 I'm so sorry, but I need to let you go. 251 00:13:30,978 --> 00:13:34,749 I'm having lunch at the Polo Lounge with Monty Clift, 252 00:13:34,783 --> 00:13:36,016 but good luck to you. 253 00:13:38,620 --> 00:13:41,422 How does a major studio 254 00:13:41,455 --> 00:13:44,659 run out of prints of their biggest release of the year? 255 00:13:44,693 --> 00:13:46,460 I don't know. 256 00:13:46,493 --> 00:13:49,063 But luckily, they're not the only studio in town. 257 00:13:51,265 --> 00:13:53,768 -It's time to work the phones, boys. -[phone ringing] 258 00:13:53,802 --> 00:13:55,169 I have Pasadena Pictures. 259 00:13:57,338 --> 00:14:00,374 Nikki? Veronica Lodge. 260 00:14:00,407 --> 00:14:02,777 No, Nikki, I'm in exhibition these days. 261 00:14:02,811 --> 00:14:04,779 The Babylonium in Riverdale. 262 00:14:04,813 --> 00:14:08,817 Listen, my customers simply don't have time for that Steinbeck yawner. 263 00:14:08,849 --> 00:14:11,352 I need something exciting, something fresh. 264 00:14:11,385 --> 00:14:14,955 Do you have any available prints of To Catch a Thief? 265 00:14:14,988 --> 00:14:17,525 I'm hearing great things about Hitchcock's latest. 266 00:14:17,559 --> 00:14:20,861 Word around town is that Oklahoma! is a masterpiece. 267 00:14:20,894 --> 00:14:24,164 What about this Night of the Hunter I keep reading about? 268 00:14:24,198 --> 00:14:25,499 It's RKO. 269 00:14:25,533 --> 00:14:27,468 [man 1] Be that as it may be, Miss Lodge, 270 00:14:27,502 --> 00:14:29,870 we've already booked our picture at the Orpheum. 271 00:14:29,903 --> 00:14:33,474 Unfortunately, Riverdale isn't a market we're interested in cultivating. 272 00:14:33,508 --> 00:14:35,008 It's Silver Shield Studios. 273 00:14:35,042 --> 00:14:36,977 [man 2] I'm sorry, but we're being very particular 274 00:14:37,010 --> 00:14:38,145 about how we're distributing musicals this year. 275 00:14:39,480 --> 00:14:41,616 It's Superior. 276 00:14:41,649 --> 00:14:43,518 [man 3] Furthermore, all of our current releases demand larger theaters. 277 00:14:43,551 --> 00:14:45,620 Please, don't call us again. 278 00:14:45,653 --> 00:14:49,490 But, sir, you used to send us your movies every week. What changed? 279 00:14:49,524 --> 00:14:52,426 I don't do business with underage would-be impresarios. 280 00:14:52,459 --> 00:14:55,963 Especially not when I'm trying to get into business with their parents. 281 00:14:55,996 --> 00:14:58,966 But good luck to you, Miss Lodge. You'll need it. 282 00:14:58,999 --> 00:15:00,901 [dial tone sounding] 283 00:15:00,934 --> 00:15:03,538 [sighs] Well, there you have it, boys. 284 00:15:03,571 --> 00:15:08,208 I and the Babylonium have been blacklisted by every major studio in Hollywood. 285 00:15:08,242 --> 00:15:09,309 Why, though? 286 00:15:09,343 --> 00:15:12,112 [sighs] If I had to hazard a guess, 287 00:15:12,747 --> 00:15:14,248 my parents. 288 00:15:14,281 --> 00:15:16,150 I've been waiting for this penny loafer to drop 289 00:15:16,183 --> 00:15:17,886 since I bought the theater out from under them. 290 00:15:17,918 --> 00:15:19,920 My last call confirmed it, but honestly, 291 00:15:19,953 --> 00:15:24,458 I suspected sabotage from the moment we got that bad print. 292 00:15:24,491 --> 00:15:26,761 What do your parents want? 293 00:15:26,795 --> 00:15:29,196 To see everyone but themselves fail, 294 00:15:29,229 --> 00:15:31,365 including their own daughter. 295 00:15:31,398 --> 00:15:33,601 I'm sure they want the Babylonium to shutter 296 00:15:33,635 --> 00:15:37,037 so they can buy it from me at a discount and turn it into a parking lot. 297 00:15:37,639 --> 00:15:39,339 I have an idea. 298 00:15:39,373 --> 00:15:42,476 So far, we've only tried the major studios. 299 00:15:42,510 --> 00:15:46,180 But there are a lot of smaller, independent places out there. 300 00:15:46,213 --> 00:15:48,883 They're scrappy, and they don't play by the same rules. 301 00:15:48,917 --> 00:15:51,886 Their movies don't have big stars or budgets or prestige. 302 00:15:51,920 --> 00:15:53,987 In other words, 303 00:15:54,021 --> 00:15:56,990 they're B movies, but they're still movies. 304 00:15:57,859 --> 00:15:59,460 Good idea, Clay. 305 00:15:59,493 --> 00:16:02,329 Boys, if we're going down, we're going down fighting. 306 00:16:03,096 --> 00:16:04,364 [snaps fingers] 307 00:16:04,398 --> 00:16:08,469 Get me... one of those smaller studios. 308 00:16:13,106 --> 00:16:15,743 Tell me, Betty, do you ever remember your dreams? 309 00:16:17,044 --> 00:16:18,880 Sometimes. 310 00:16:18,913 --> 00:16:20,582 Are your dreams sexual? 311 00:16:23,350 --> 00:16:24,418 Sometimes. 312 00:16:25,219 --> 00:16:28,055 Well then, tell me, Betty... 313 00:16:28,088 --> 00:16:31,391 What is your most vivid or frequent sexual dream? 314 00:16:35,563 --> 00:16:39,099 [Betty] I guess it's the one where I'm in biology class, only... 315 00:16:40,668 --> 00:16:44,304 I'm the teacher, tutoring one of my students. 316 00:16:45,840 --> 00:16:47,241 [Dr. Werthers] Which student? 317 00:16:48,108 --> 00:16:49,009 [Betty] It varies. 318 00:16:49,042 --> 00:16:50,778 ["Captured" playing] 319 00:16:50,812 --> 00:16:55,817 ♪ Captured In a moonlight That blinds you ♪ 320 00:16:55,850 --> 00:16:59,152 ♪ And a magic That binds me ♪ 321 00:16:59,186 --> 00:17:00,822 ♪ In a world... ♪ 322 00:17:00,855 --> 00:17:02,790 [Dr. Werthers] Yes, but most often? 323 00:17:03,791 --> 00:17:05,425 [Betty] It's Archie. 324 00:17:05,459 --> 00:17:08,095 [Dr. Werthers] And what occurs in this dream? 325 00:17:08,128 --> 00:17:12,032 ♪ A music strange to me ♪ 326 00:17:12,065 --> 00:17:14,936 ♪ Beats its thunder ♪ 327 00:17:14,969 --> 00:17:18,606 ♪ Through and through ♪ 328 00:17:18,640 --> 00:17:22,109 ♪ Is it love? ♪ 329 00:17:22,142 --> 00:17:26,548 ♪ This wondrous change in me ♪ 330 00:17:26,581 --> 00:17:32,452 ♪ This enchanted dream Come true ♪ 331 00:17:34,522 --> 00:17:38,826 ♪ Captured In this spell... ♪ 332 00:17:38,860 --> 00:17:41,629 [Betty] And that's the part of the dream where I realize... 333 00:17:45,165 --> 00:17:47,134 everyone's watching. 334 00:17:51,873 --> 00:17:53,975 This dream, and others like it, 335 00:17:54,008 --> 00:17:56,143 do you ever share them with other people? 336 00:17:56,945 --> 00:17:58,646 No, never. Just my diary. 337 00:17:59,047 --> 00:18:00,113 Hmm. 338 00:18:01,549 --> 00:18:04,953 What are you always writing in that notepad of yours? 339 00:18:04,986 --> 00:18:07,622 Notes, observations. 340 00:18:07,655 --> 00:18:10,658 Thoughts to myself, kind of like a diary. 341 00:18:15,563 --> 00:18:16,531 Tell me, Betty. 342 00:18:19,067 --> 00:18:22,036 Where do you think this urge comes from? 343 00:18:22,070 --> 00:18:25,974 The urge to be seen in such a sexualized way. 344 00:18:26,007 --> 00:18:29,309 Well, it must titillate you, make it more exciting for you. 345 00:18:32,479 --> 00:18:36,651 I don't think it's just about being seen sexually. 346 00:18:39,654 --> 00:18:44,859 I think it might be more about being seen... period. 347 00:18:45,627 --> 00:18:46,728 In what respect? 348 00:18:47,762 --> 00:18:51,365 Being seen... as a person. 349 00:18:52,867 --> 00:18:57,538 With autonomy, and desire... 350 00:18:59,073 --> 00:19:01,274 and self-determination. 351 00:19:02,944 --> 00:19:03,911 Go on. 352 00:19:06,213 --> 00:19:09,117 I'm wondering if my interest in understanding sex 353 00:19:09,149 --> 00:19:12,452 is really more about understanding myself. 354 00:19:14,689 --> 00:19:15,657 Who I am. 355 00:19:18,660 --> 00:19:21,029 I mean, what better way to understand a person 356 00:19:21,062 --> 00:19:23,430 than to understand their desires? 357 00:19:25,332 --> 00:19:26,567 Including your own. 358 00:19:28,736 --> 00:19:31,572 -[bell dinging] -[Pop] It'll just be a few minutes. 359 00:19:31,606 --> 00:19:32,573 Thanks, Pop. 360 00:19:42,382 --> 00:19:45,053 Hey, Holden Caulfield. 361 00:19:45,086 --> 00:19:49,090 Have you ever heard of a movie called The Crawling Eye? 362 00:19:49,123 --> 00:19:51,726 Yeah. It came out a couple years ago. 363 00:19:51,759 --> 00:19:55,096 Uh, the story was kind of a mess, but the monster was cool. 364 00:19:55,129 --> 00:19:56,329 I loved it. [chuckles] 365 00:19:57,497 --> 00:19:58,800 Mr. Rayberry loved it too. 366 00:20:00,134 --> 00:20:02,202 Why... Why do you ask? 367 00:20:02,235 --> 00:20:08,810 Because after calling every minor independent studio in La La Land, 368 00:20:08,843 --> 00:20:11,646 it's the only movie I can get my hands on to play at the Babylonium. 369 00:20:11,679 --> 00:20:15,817 Why don't you just do what William Castle did? 370 00:20:17,384 --> 00:20:18,786 The name dimly rings a bell. 371 00:20:18,820 --> 00:20:21,823 He's a producer-director. His movies are just okay, 372 00:20:21,856 --> 00:20:24,125 but they all came with a kind of gimmick. 373 00:20:24,158 --> 00:20:26,761 Like for The Tingler, filmed in Percepto, 374 00:20:26,794 --> 00:20:28,863 he put a bunch of buzzers under the audience's seats 375 00:20:28,896 --> 00:20:31,666 and when the monster, the Tingler, appeared on screen, 376 00:20:31,699 --> 00:20:34,902 he would buzz the people and give them an electric shock. [chuckles] 377 00:20:34,936 --> 00:20:36,403 That sounds dangerous. 378 00:20:36,436 --> 00:20:38,305 It was just a mild shock, but it worked. 379 00:20:38,338 --> 00:20:39,774 People went nuts for The Tingler. 380 00:20:40,641 --> 00:20:41,943 [chuckles softly] 381 00:20:41,976 --> 00:20:43,911 I get it. 382 00:20:43,945 --> 00:20:46,413 Sell the gimmick, not the movie. 383 00:20:48,850 --> 00:20:49,851 I can do that. 384 00:20:54,387 --> 00:20:56,389 [Alice] Oh, good. She's home. 385 00:20:56,423 --> 00:20:58,960 Hello, dear. So glad you're home. 386 00:21:02,362 --> 00:21:04,431 What's going on? 387 00:21:04,464 --> 00:21:09,237 You remember Reverend Lowe from Riverdale First Reformed Presbyterian Church? 388 00:21:09,269 --> 00:21:12,940 My, how you've grown since the children's choir, Elizabeth. 389 00:21:12,974 --> 00:21:14,208 [chuckles] 390 00:21:14,242 --> 00:21:15,610 He's going to hear your confession 391 00:21:15,643 --> 00:21:18,045 and perform an exorcism if need be. Right? 392 00:21:18,079 --> 00:21:19,614 [chuckles] 393 00:21:20,681 --> 00:21:22,216 Confe... [chuckles nervously] 394 00:21:22,250 --> 00:21:24,317 Confession. Why would I need to confess? 395 00:21:25,887 --> 00:21:28,355 What are you doing with my diaries? Uh... 396 00:21:30,158 --> 00:21:31,491 Did you read them? 397 00:21:32,226 --> 00:21:34,095 Elizabeth, I had to. 398 00:21:34,128 --> 00:21:35,428 They were prescribed to me. 399 00:21:36,296 --> 00:21:38,232 By Dr. Werthers? 400 00:21:38,266 --> 00:21:40,701 I would rather not say. 401 00:21:40,735 --> 00:21:44,105 You... You broke into my room and stole my diaries 402 00:21:44,138 --> 00:21:47,340 because my psychiatrist told you to? 403 00:21:47,374 --> 00:21:49,476 Good grief, Mother! 404 00:21:49,510 --> 00:21:53,981 I suspected you and Dr. Psycho were talking about me, but breaking and entering? 405 00:21:54,015 --> 00:21:57,151 If you are so hot to trot to talk with Dr. Werthers, 406 00:21:57,185 --> 00:22:00,353 why don't you come to therapy with me? It might help you. 407 00:22:00,387 --> 00:22:04,559 [scoffs] I am an adult woman. I don't need therapy. 408 00:22:05,893 --> 00:22:07,061 [scoffs] 409 00:22:07,094 --> 00:22:08,896 Elizabeth. Elizabeth. 410 00:22:11,199 --> 00:22:12,733 Breaking and entering. 411 00:22:12,767 --> 00:22:15,503 What do you write down in that notepad of yours? 412 00:22:15,536 --> 00:22:16,938 Breaking and entering. 413 00:22:29,016 --> 00:22:30,017 [door closes] 414 00:22:30,051 --> 00:22:31,986 Okay. Dr. Werthers. 415 00:22:32,019 --> 00:22:34,454 Let's see what you've been writing about me. 416 00:22:54,642 --> 00:22:55,676 Come on. 417 00:22:55,710 --> 00:22:58,145 This always works in the Tracy True books. 418 00:23:29,744 --> 00:23:34,382 Gosh. You're an even bigger bookworm than I am. 419 00:23:34,414 --> 00:23:38,786 Pop says you've been glued to this booth for two days, getting ink on your nose. 420 00:23:38,819 --> 00:23:41,589 Uh, yeah, you might say, I'm, um... 421 00:23:41,622 --> 00:23:44,424 spending time with a friend before saying goodbye. 422 00:23:44,457 --> 00:23:48,396 Oh, well, sorry to interrupt, but... 423 00:23:48,428 --> 00:23:50,731 have you heard of this book, Lolita? 424 00:23:51,732 --> 00:23:52,900 Holy moly. 425 00:23:53,734 --> 00:23:55,336 Where did you get this? 426 00:23:55,369 --> 00:23:57,738 [clicks tongue] I borrowed it from a friend. 427 00:23:57,772 --> 00:23:59,340 What can you tell me about it? 428 00:23:59,373 --> 00:24:02,176 Well, it's Nabokov's latest novel. 429 00:24:02,209 --> 00:24:04,679 It's... pretty salacious, 430 00:24:04,712 --> 00:24:06,614 according to the Paris Review. 431 00:24:06,647 --> 00:24:08,649 It's about a relationship 432 00:24:08,683 --> 00:24:10,418 between a professor named Humbert Humbert 433 00:24:10,450 --> 00:24:13,955 and a young girl named Dolores Haze. 434 00:24:13,988 --> 00:24:15,923 -How young? -Twelve. 435 00:24:15,957 --> 00:24:17,325 Twelve? 436 00:24:17,358 --> 00:24:18,960 So it's a book for perverts? 437 00:24:18,993 --> 00:24:20,695 Well... 438 00:24:20,728 --> 00:24:23,130 passing moral judgment on a work of art is a slippery slope. 439 00:24:25,099 --> 00:24:26,767 Have you read it yet? 440 00:24:26,801 --> 00:24:29,737 That's what I'm about to go do. Thank you, Jughead. 441 00:24:35,409 --> 00:24:38,212 -Hey, Pop, can I get another one, please? -Coming right up. 442 00:24:57,298 --> 00:24:58,866 [exhales] 443 00:25:02,503 --> 00:25:05,272 [man on screen] No one is safe from its spell of destruction. 444 00:25:05,306 --> 00:25:09,877 A cold, hypnotic stare striking fear into the hearts of all, 445 00:25:09,910 --> 00:25:13,681 creating a frenzied nightmare for those who behold it. 446 00:25:16,017 --> 00:25:21,255 And that, ladies and germs, is the terrifying, titillating new feature film, 447 00:25:21,288 --> 00:25:26,327 The Crawling Eye, playing at the Babylonium, one week only. 448 00:25:26,360 --> 00:25:28,629 Not that I care to see such dreck, 449 00:25:28,662 --> 00:25:31,866 but didn't that movie come out a few years ago? 450 00:25:31,899 --> 00:25:36,137 Perhaps, but this is a re-release in stunning 4D. 451 00:25:36,170 --> 00:25:38,072 Mmm, don't you mean 3D? 452 00:25:38,105 --> 00:25:43,577 Oh, no. 3D is so 1952. This is 4D, Cheryl, 453 00:25:43,611 --> 00:25:45,780 a new fourth dimension of terror. 454 00:25:46,614 --> 00:25:48,616 Time is the fourth dimension. 455 00:25:48,649 --> 00:25:49,784 Do you mean time? 456 00:25:50,519 --> 00:25:52,553 Shut up, Dilton. 457 00:25:52,586 --> 00:25:56,023 4D is a novel, visceral experience, 458 00:25:56,057 --> 00:25:57,992 unlike anything you've ever encountered 459 00:25:58,025 --> 00:26:00,194 at the movies before. Guaranteed. 460 00:26:00,227 --> 00:26:04,031 My associates are handing out little novelty reminders, 461 00:26:04,065 --> 00:26:06,500 which are redeemable at the candy counter, 462 00:26:06,535 --> 00:26:08,602 for buy-one-get-one-free Milk Buds. 463 00:26:08,636 --> 00:26:10,971 [rock music playing] 464 00:26:11,005 --> 00:26:14,408 Now, remember, boys. After you completely cover your balls 465 00:26:14,442 --> 00:26:16,110 with a layer of newspaper, 466 00:26:16,143 --> 00:26:18,746 let them dry before applying the next one. 467 00:26:18,779 --> 00:26:20,948 I'll handle the paint job when I get back from casting. 468 00:26:20,981 --> 00:26:22,817 ♪ When the record Starts to boop ♪ 469 00:26:22,850 --> 00:26:24,785 ♪ And your body starts to move Shake around, girl ♪ 470 00:26:24,819 --> 00:26:27,188 [all chattering indistinctly] 471 00:26:27,221 --> 00:26:29,256 ♪ And the cats All start to stew When they see my baby do... ♪ 472 00:26:29,290 --> 00:26:33,027 Just the two strapping he-men I've been looking for all my life. 473 00:26:33,060 --> 00:26:35,296 Hope you can make it to The Crawling Eye tonight. 474 00:26:35,329 --> 00:26:39,500 Not as audience members, mind you, but as performers. 475 00:26:39,534 --> 00:26:42,903 As part of my revolutionary 4D experience. 476 00:26:42,937 --> 00:26:45,773 -Veronica, we're not actors. -What would we have to do? 477 00:26:47,509 --> 00:26:48,843 Yeah, what exactly? 478 00:26:48,876 --> 00:26:50,277 Not much. 479 00:26:50,311 --> 00:26:53,414 All told, it would probably be about two minutes of work, 480 00:26:53,447 --> 00:26:56,750 for which you'd be handsomely compensated, of course. 481 00:26:56,784 --> 00:26:59,753 [rock music continues] 482 00:26:59,787 --> 00:27:02,524 ♪ When you get up On that feeling like you're Rocking and you're reeling ♪ 483 00:27:02,557 --> 00:27:04,225 ♪ Shake around, girl ♪ 484 00:27:04,258 --> 00:27:05,993 Oh, Miss Cooper. 485 00:27:06,026 --> 00:27:08,496 You haven't forgotten about our standing appointment, have you? 486 00:27:08,530 --> 00:27:09,830 No, I didn't. 487 00:27:09,864 --> 00:27:12,166 But I won't be attending our session today. 488 00:27:12,199 --> 00:27:14,869 Instead, I have some very interesting reading to finish tonight. 489 00:27:14,902 --> 00:27:16,337 But don't worry, Doctor. 490 00:27:16,370 --> 00:27:19,940 I'm sure tomorrow we will have plenty to discuss. 491 00:27:19,974 --> 00:27:22,544 ♪ Move little baby ♪ 492 00:27:22,577 --> 00:27:24,879 ♪ Can you kick around Little baby ♪ 493 00:27:24,912 --> 00:27:27,448 ♪ You gotta slow it down Little baby ♪ 494 00:27:27,481 --> 00:27:30,050 ♪ 'Cause when the record Starts a-groovin' Let your body start... ♪ 495 00:27:30,084 --> 00:27:33,020 Cheryl. So glad you could make it. 496 00:27:33,053 --> 00:27:36,423 Before the movie, you may want to take out a life insurance policy. 497 00:27:36,457 --> 00:27:38,826 You know, in case you die of fright. 498 00:27:39,493 --> 00:27:41,061 Pathetic. 499 00:27:41,095 --> 00:27:44,566 Otherwise we have a nurse on duty, should you merely faint. 500 00:27:44,599 --> 00:27:45,733 [shaker rattles] 501 00:27:47,801 --> 00:27:50,070 I am extremely disappointed in you, Midge. 502 00:27:52,173 --> 00:27:55,709 Now, let's see what this 4D you've been ballyhooing is all about. 503 00:27:55,743 --> 00:27:57,978 And believe me, if it disappoints, 504 00:27:58,012 --> 00:28:00,848 I will be demanding a refund, again. 505 00:28:00,881 --> 00:28:03,951 ♪ And when the record Starts a-groovin' Let your body start a-movin' ♪ 506 00:28:03,984 --> 00:28:06,020 ♪ Shake around, girl ♪ 507 00:28:06,053 --> 00:28:08,455 [enthralling music playing on screen] 508 00:28:08,489 --> 00:28:10,024 [man 1 on screen] If that cloud starts to move this way before I get back, 509 00:28:10,057 --> 00:28:11,825 take the car up. Do you understand? 510 00:28:11,859 --> 00:28:13,294 -[man 2] What about you? -[man 1] Do as you're told. 511 00:28:13,327 --> 00:28:14,995 [eerie music playing] 512 00:28:26,340 --> 00:28:27,708 [whispering indistinctly] 513 00:28:28,876 --> 00:28:30,411 [girl chuckles] 514 00:28:33,280 --> 00:28:35,282 [woman crying on screen] 515 00:28:40,821 --> 00:28:43,057 [eerie music playing] 516 00:28:49,863 --> 00:28:51,198 [dramatic music playing] 517 00:28:51,232 --> 00:28:54,536 [man on screen] Steady. Steady. 518 00:28:54,569 --> 00:28:56,337 To your right. 519 00:28:56,370 --> 00:28:58,205 Visual on. Steady. 520 00:28:59,641 --> 00:29:00,575 Bombs away! 521 00:29:00,609 --> 00:29:01,875 [eerie music continues] 522 00:29:05,846 --> 00:29:07,414 [audience screaming] 523 00:29:10,751 --> 00:29:12,687 ["Flying Saucer Rock & Roll" playing] 524 00:29:12,721 --> 00:29:17,424 [all screaming and clamoring] 525 00:29:17,458 --> 00:29:19,960 ♪ Well, I came out of hidin' And I started to rock ♪ 526 00:29:19,994 --> 00:29:21,895 [Cheryl screams and chuckles] 527 00:29:21,929 --> 00:29:24,298 ♪ Little green men Taught me how to do the bop ♪ 528 00:29:24,331 --> 00:29:27,301 ♪ They were three-foot-high They hit a few bars ♪ 529 00:29:27,334 --> 00:29:31,539 ♪ Rocked around the Moon All the way from Mars ♪ 530 00:29:31,573 --> 00:29:33,807 [girl laughs] 531 00:29:33,841 --> 00:29:38,779 ♪ Flying saucer rock n' roll I couldn't understand A thing they said ♪ 532 00:29:38,812 --> 00:29:40,180 [audience applauding] 533 00:29:40,214 --> 00:29:42,651 ♪ But that crazy beat Just stopped me dead ♪ 534 00:29:42,684 --> 00:29:44,985 [audience clamoring] 535 00:29:52,459 --> 00:29:57,831 You care to explain this novel, Dr. Werthers, which I found in your desk? 536 00:29:57,865 --> 00:30:00,434 Breaking into my office, stealing my property. 537 00:30:00,467 --> 00:30:01,670 So you admit it's yours? 538 00:30:01,703 --> 00:30:03,638 Of course it's mine. 539 00:30:03,672 --> 00:30:09,476 By reading about Lolita's mind, I was hoping to better understand yours, Betty. 540 00:30:09,511 --> 00:30:11,211 You're comparing me 541 00:30:11,845 --> 00:30:13,247 to Lolita. 542 00:30:13,280 --> 00:30:16,518 Well, she, too, is a sex-crazed young woman. 543 00:30:16,551 --> 00:30:22,489 Dolores Haze is a 12-year-old girl, and she is not sex-crazed. 544 00:30:22,524 --> 00:30:28,028 She is being coerced against her will, much like I am, Doctor. 545 00:30:28,062 --> 00:30:32,199 So let me tell you what I learned from reading Lolita. 546 00:30:32,232 --> 00:30:36,870 You are a kissing cousin to Humbert Humbert, only creepier. 547 00:30:36,904 --> 00:30:40,841 And it is completely inappropriate for you to be asking me all these questions 548 00:30:40,874 --> 00:30:46,715 about my sexual fantasies and experiences behind closed doors. 549 00:30:46,748 --> 00:30:51,151 Manipulating our conversation, feverishly writing down every word that I say. 550 00:30:51,185 --> 00:30:54,288 Doing God knows what with that notebook of yours at night. 551 00:30:54,321 --> 00:30:56,156 You think I'm obsessed with sex? 552 00:30:56,190 --> 00:31:00,227 I think you're the one who's obsessed with sex, Doctor. 553 00:31:00,260 --> 00:31:01,663 Dangerously so. 554 00:31:01,696 --> 00:31:04,298 And I don't think you're reading Lolita for research. 555 00:31:04,331 --> 00:31:08,570 I think you're reading it for pleasure and some sick gratification, 556 00:31:08,603 --> 00:31:12,005 and I no longer feel comfortable being alone in a room with you. 557 00:31:20,013 --> 00:31:21,982 [all chattering indistinctly] 558 00:31:31,425 --> 00:31:32,493 Excuse me. 559 00:31:35,996 --> 00:31:37,599 Guess word got out, huh? 560 00:31:37,632 --> 00:31:40,367 I'll say. Our seven o'clock show is already sold out. 561 00:31:41,969 --> 00:31:44,905 Well, boys, we've got a genuine hit on our hands. 562 00:31:44,938 --> 00:31:47,007 Ready to play to a full house tonight? 563 00:31:47,040 --> 00:31:49,143 That's what we wanted to talk about. 564 00:31:49,176 --> 00:31:53,046 Veronica, we did this as a personal favor to you, and... 565 00:31:53,080 --> 00:31:55,949 We were happy to, once. [chuckles] 566 00:31:55,983 --> 00:31:58,352 But this can't be a... A regular thing. 567 00:31:58,385 --> 00:32:00,254 I'll say this. 568 00:32:00,287 --> 00:32:03,591 You two sure know when to ask for a raise. 569 00:32:03,625 --> 00:32:06,460 Because I respect your moxie and your balls, 570 00:32:07,762 --> 00:32:09,798 I'll pay you $2 per show going forward. 571 00:32:09,831 --> 00:32:13,535 Veronica, we can't do it, okay? We have basketball practice. We have games. 572 00:32:13,568 --> 00:32:17,304 Seems to me like you're playing hardball, not basketball. 573 00:32:17,337 --> 00:32:20,140 But here's the thing. You're not the stars. 574 00:32:20,174 --> 00:32:22,209 Those eyeballs are the stars. 575 00:32:22,242 --> 00:32:24,478 You want to squeeze me, I'm not interested. 576 00:32:24,512 --> 00:32:27,314 I'll get Kevin and Clay to do the gag. You can leave your balls with them. 577 00:32:33,588 --> 00:32:34,656 [Veronica sighs] 578 00:32:36,858 --> 00:32:38,358 Yes, Reginald? 579 00:32:38,392 --> 00:32:39,794 I was thinking... 580 00:32:39,828 --> 00:32:43,430 Maybe after tonight's show, we can try that date again? 581 00:32:44,732 --> 00:32:47,034 I would, but... 582 00:32:47,067 --> 00:32:49,002 did you see that crowd out there? 583 00:32:49,036 --> 00:32:50,705 I have to get on the phone with Variety 584 00:32:50,738 --> 00:32:52,740 and whip this buzz into a story. 585 00:32:52,774 --> 00:32:56,176 The Crawling Eye is going to change everything for the Babylonium. 586 00:32:56,744 --> 00:32:57,712 Yeah. 587 00:32:59,112 --> 00:33:01,114 But I'll tell you what. 588 00:33:01,148 --> 00:33:03,518 Come by tomorrow, and we'll see. 589 00:33:04,485 --> 00:33:05,385 Okay. 590 00:33:08,422 --> 00:33:11,158 Well, I think I've heard just about everything now. 591 00:33:11,191 --> 00:33:12,560 Just got off the phone with Dr. Werthers, 592 00:33:12,594 --> 00:33:15,028 and he wants to end his sessions with you. 593 00:33:16,296 --> 00:33:18,332 Great. The feeling's mutual. 594 00:33:18,365 --> 00:33:21,803 To which I told him, under no circumstances is he to give up on you. 595 00:33:21,836 --> 00:33:24,037 Mom... Why? 596 00:33:24,071 --> 00:33:26,440 Because he's going to fix you. 597 00:33:26,473 --> 00:33:28,776 Whatever... Whatever is wrong with you, 598 00:33:28,810 --> 00:33:30,979 he is going to help me fix it. 599 00:33:31,011 --> 00:33:35,048 There is nothing wrong with me. I wish you would stop trying to convince me otherwise. 600 00:33:37,552 --> 00:33:40,522 -Who are you calling? -Dr. Werthers. I'm calling him back. 601 00:33:40,555 --> 00:33:42,289 Put the phone down. 602 00:33:42,322 --> 00:33:44,993 If you want to help me, then talk to me. Really, just talk to me. 603 00:33:45,025 --> 00:33:49,129 Stop playing this stupid game of telephone with Dr. Werthers. 604 00:33:49,831 --> 00:33:51,265 Fine. 605 00:33:51,298 --> 00:33:53,467 What would you like to talk about, young lady? 606 00:33:53,500 --> 00:33:54,434 Everything. 607 00:33:57,337 --> 00:34:00,474 Starting with how unhappy I think you are. 608 00:34:03,043 --> 00:34:04,979 Unhappy? Me? 609 00:34:05,013 --> 00:34:06,514 You must be. 610 00:34:06,548 --> 00:34:07,615 [scoffs] 611 00:34:09,551 --> 00:34:11,753 You don't know what you're talking about, young lady. 612 00:34:11,786 --> 00:34:15,690 No, you're right. I don't, so please enlighten me. 613 00:34:15,723 --> 00:34:19,393 Tell me why you'd rather foist me off to some quack psychiatrist 614 00:34:19,426 --> 00:34:23,096 than just be honest with me, your own daughter. 615 00:34:23,130 --> 00:34:24,699 What happened? 616 00:34:24,732 --> 00:34:28,101 Things didn't always used to be so fraught between us. 617 00:34:28,135 --> 00:34:29,971 Something must have happened. 618 00:34:30,004 --> 00:34:32,172 If this is what you're getting out of the Dr. Werthers sessions, 619 00:34:32,205 --> 00:34:34,676 then maybe you're right. We should end them. 620 00:34:34,709 --> 00:34:39,179 You once told me that you were afraid for me. 621 00:34:39,212 --> 00:34:41,649 Afraid of what the world might do to me. 622 00:34:44,151 --> 00:34:46,788 But why does it seem like you're afraid of me? 623 00:34:51,059 --> 00:34:53,561 -Oh, Betty. -Please... 624 00:34:53,595 --> 00:34:58,265 Just talk to me, Mom. I'm... I'm right here. 625 00:35:00,001 --> 00:35:01,736 -I... -[Hal] What is going on here? 626 00:35:07,307 --> 00:35:10,645 [sighs] Mom and I are having a conversation, Dad. Can you please leave us? 627 00:35:10,678 --> 00:35:11,646 Leave? 628 00:35:11,679 --> 00:35:13,581 This is my house. 629 00:35:13,615 --> 00:35:16,718 And I heard the conversation you were having, Betty. Enough of it. 630 00:35:19,754 --> 00:35:21,089 This woman... 631 00:35:23,524 --> 00:35:24,525 This woman... 632 00:35:26,794 --> 00:35:31,899 is the most wonderful wife and mother in the world. 633 00:35:31,933 --> 00:35:35,335 And the way that you've been acting, you don't deserve her. 634 00:35:35,369 --> 00:35:36,571 -Dad. -[Hal] Just go to your room. 635 00:35:36,604 --> 00:35:39,641 And do me a favor and stay there. 636 00:35:39,674 --> 00:35:42,677 And you think about what you've put your poor mother through. 637 00:35:42,710 --> 00:35:45,312 -What I've put her through? -[Hal] Yes. 638 00:35:45,345 --> 00:35:47,782 When all she's done is sacrifice for you. 639 00:35:47,815 --> 00:35:48,850 How? 640 00:35:50,852 --> 00:35:52,452 Somebody, please tell me how. 641 00:35:52,486 --> 00:35:55,222 You know what? Just go to your room, young lady. Now. 642 00:36:01,696 --> 00:36:02,563 [door slams] 643 00:36:12,472 --> 00:36:13,741 Mom. 644 00:36:13,775 --> 00:36:14,842 Good morning, Elizabeth. 645 00:36:20,848 --> 00:36:21,716 [sighs] 646 00:36:23,450 --> 00:36:24,619 Mom... 647 00:36:26,286 --> 00:36:29,222 I want us to figure out a path forward. 648 00:36:30,390 --> 00:36:32,960 But it is not Dr. Werthers. 649 00:36:32,994 --> 00:36:36,196 No. It's not. 650 00:36:36,229 --> 00:36:39,634 [clicks tongue] I relieved Dr. Werthers of his duties this morning. 651 00:36:41,102 --> 00:36:43,137 [sighs] 652 00:36:43,171 --> 00:36:46,874 And mercifully, he's decided to not press charges against you for breaking into his office. 653 00:36:48,275 --> 00:36:51,145 That's good. 654 00:36:51,179 --> 00:36:56,216 Everything that I have been trying to do my entire life, 655 00:36:56,984 --> 00:36:59,419 sacrificing for you, 656 00:36:59,453 --> 00:37:01,789 protecting you, trying to help you... 657 00:37:03,223 --> 00:37:06,426 [sighs] It's obvious. You don't want it. 658 00:37:07,929 --> 00:37:09,362 So I'm stopping. 659 00:37:11,132 --> 00:37:12,934 You have all the answers. 660 00:37:14,001 --> 00:37:16,571 You know everything. 661 00:37:16,604 --> 00:37:19,741 Seems to me that you don't need a mother anymore. 662 00:37:19,774 --> 00:37:20,708 Marvelous. 663 00:37:21,709 --> 00:37:23,276 You don't have one. 664 00:37:23,978 --> 00:37:25,412 What are you saying? 665 00:37:26,514 --> 00:37:30,818 I am not your mother anymore. 666 00:37:35,422 --> 00:37:37,457 And you can make your own damn breakfast. 667 00:37:46,399 --> 00:37:49,237 You sure she knows I'm here? It's been half an hour. 668 00:37:49,269 --> 00:37:51,973 Yeah, phone's been ringing off the hook all day. 669 00:37:52,006 --> 00:37:53,007 I'm sure she'll be down soon. 670 00:37:56,644 --> 00:37:58,579 [Peter] I was surprised and pleased 671 00:37:58,613 --> 00:38:01,916 to read about your recent box office success in the trades. 672 00:38:01,949 --> 00:38:04,152 I didn't even know there was such a thing as 4D. 673 00:38:04,185 --> 00:38:08,156 Yes, well, that's the kind of business the Babylonium is doing these days. 674 00:38:08,189 --> 00:38:09,524 So I was curious 675 00:38:09,557 --> 00:38:11,559 if you might want to reconsider your decision 676 00:38:11,592 --> 00:38:14,461 not to let us screen any of your new releases. 677 00:38:14,494 --> 00:38:16,764 [Peter] Oh, I am sure we can work something out. 678 00:38:16,798 --> 00:38:20,568 You know, I've always been a fan of Riverdale. 679 00:38:20,601 --> 00:38:22,670 Great town, superb audiences. 680 00:38:22,703 --> 00:38:26,207 It's like no place else, Mr. Roth. 681 00:38:26,240 --> 00:38:29,677 So we'll be getting that print of East of Eden for the weekend, I take it? 682 00:38:29,710 --> 00:38:31,846 It's already heading your way. 683 00:38:32,747 --> 00:38:34,148 Fab. 684 00:38:34,182 --> 00:38:37,952 Looking forward to a long, fruitful collaboration, Peter. 685 00:38:37,985 --> 00:38:39,754 Can I call you Peter? 686 00:38:39,787 --> 00:38:41,923 All right, Reginald. Sorry to have kept you... 687 00:38:42,557 --> 00:38:44,258 waiting. 688 00:38:44,292 --> 00:38:47,128 -Where's Reggie? -He got tired of waiting. 689 00:38:47,161 --> 00:38:48,529 He left those for you, though. 690 00:39:10,251 --> 00:39:11,686 [clears throat] 691 00:39:11,719 --> 00:39:13,420 Smithers, 692 00:39:13,453 --> 00:39:16,224 there seems to be something wrong with my lock. 693 00:39:16,257 --> 00:39:18,593 I'm afraid, Miss Veronica, that the locks have been changed. 694 00:39:18,626 --> 00:39:23,564 Your parents no longer feel that you need or deserve their financial support 695 00:39:23,598 --> 00:39:27,735 now that you're such a roaring success. 696 00:39:27,768 --> 00:39:31,539 As soon as you have a new address, I'm to move your belongings. 697 00:39:31,572 --> 00:39:34,075 An eye for a crawling eye. 698 00:39:34,108 --> 00:39:37,945 As for my address, I already know where I'll be staying. 699 00:39:37,979 --> 00:39:39,379 In the short term, at least. 700 00:39:41,215 --> 00:39:42,415 [elevator dings] 701 00:39:48,289 --> 00:39:49,357 [sighs] 702 00:39:49,389 --> 00:39:51,792 ["Start at the Bottom" playing] 703 00:39:58,065 --> 00:40:00,968 ♪ You've got to Start at the bottom ♪ 704 00:40:01,002 --> 00:40:02,703 ♪ If you're ever gonna Reach the top ♪ 705 00:40:02,737 --> 00:40:05,573 ♪ You've got to Watch all the seeds you sowed ♪ 706 00:40:05,606 --> 00:40:07,108 ♪ Don't let 'em go to pot ♪ 707 00:40:07,141 --> 00:40:10,044 ♪ You've got to Live by the golden rule ♪ 708 00:40:10,077 --> 00:40:12,580 ♪ Live what they teach In the Sunday school ♪ 709 00:40:12,613 --> 00:40:14,015 ♪ Start at the bottom ♪ 710 00:40:14,048 --> 00:40:16,317 ♪ If you're ever gonna Reach the top ♪ 711 00:40:16,350 --> 00:40:18,719 ♪ When Jacob Climbed his ladder ♪ 712 00:40:18,753 --> 00:40:20,521 ♪ He started at the bottom... ♪ 713 00:40:20,554 --> 00:40:22,757 [song continues faintly on jukebox] 714 00:40:35,970 --> 00:40:38,306 What can I get you this round, Jughead? 715 00:40:38,339 --> 00:40:40,374 Chocolate, vanilla, strawberry? 716 00:40:40,408 --> 00:40:42,009 [sighs] 717 00:40:43,377 --> 00:40:44,545 I think just the check, Pop. 718 00:40:48,716 --> 00:40:51,819 I've been re-reading all of Mr. Rayberry's work 719 00:40:51,852 --> 00:40:53,688 and I've noticed some recurring themes. 720 00:40:55,556 --> 00:40:57,091 Time passes, 721 00:40:59,093 --> 00:41:00,528 seasons change, 722 00:41:02,063 --> 00:41:03,931 life moves on, you know? 723 00:41:06,067 --> 00:41:09,804 I... I don't know if I'm done mourning, but I... 724 00:41:09,837 --> 00:41:11,939 I think I'm done wallowing. 725 00:41:14,141 --> 00:41:15,509 I think I'm ready to move on. 726 00:41:17,912 --> 00:41:19,213 I think he'd want me to move on. 727 00:41:20,681 --> 00:41:21,749 I'm glad to hear it. 728 00:41:28,322 --> 00:41:29,991 [siren wailing in distance] 729 00:41:34,528 --> 00:41:35,863 [bell dinging] 730 00:41:35,896 --> 00:41:40,701 Jughead, we're still working the Rayberry suicide case. 731 00:41:40,735 --> 00:41:42,803 We need your help if we're gonna solve it. 732 00:41:43,904 --> 00:41:46,107 [Jughead] So much for moving on. 58668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.