All language subtitles for 3.Body.S01E01.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,180 --> 00:01:02,420 ♪ Unity means power ♪ 2 00:01:02,420 --> 00:01:06,620 ♪ The power is iron, the power is steel ♪ 3 00:01:06,620 --> 00:01:11,100 ♪ But it is harder and stronger ♪ 4 00:01:11,100 --> 00:01:15,020 ♪ Firing at Fascism, we fight ♪ 5 00:01:15,020 --> 00:01:20,380 ♪ We'll wipe out all the systems not democratic ♪ 6 00:01:20,380 --> 00:01:25,060 ♪ Toward the sun, and freedom, and new China ♪ 7 00:01:25,060 --> 00:01:28,660 ♪ A country shining bright ♪ 8 00:01:28,660 --> 00:01:30,420 ♪ Unity means power ♪ 9 00:01:30,420 --> 00:01:36,900 (The deciphering was complete) 10 00:01:43,340 --> 00:01:48,460 (Do not answer) 11 00:01:49,460 --> 00:01:50,620 (All units should) 12 00:01:50,620 --> 00:01:52,700 (fill out transmission diaries.) 13 00:01:52,700 --> 00:01:55,180 (All unit heads should attend the meeting in the debriefing room.) 14 00:01:55,180 --> 00:01:56,460 (Over.) 15 00:01:56,460 --> 00:01:59,060 (According to the weather forecast,) 16 00:01:59,060 --> 00:02:04,100 (from 8:00 AM today to 8:00 AM tomorrow,) 17 00:02:04,100 --> 00:02:06,820 (in parts of the northeast,) 18 00:02:06,820 --> 00:02:09,020 (the maximum temperature will be 9 degrees centigrade;) 19 00:02:09,020 --> 00:02:11,580 (the minimum will be minus 3.) 20 00:02:11,580 --> 00:02:13,060 (Clear to overcast.) 21 00:02:13,060 --> 00:02:15,340 (Northwest gentle breeze.) 22 00:02:15,340 --> 00:02:17,260 (Chinese Astronomical Almanac) (At 5:00 this afternoon,) 23 00:02:17,260 --> 00:02:18,180 (1979) 24 00:02:18,180 --> 00:02:19,980 (a sanitary inspection will be conducted on the equipment rooms) 25 00:02:19,980 --> 00:02:22,220 (and the main engine cabinet.) 26 00:02:22,220 --> 00:02:24,660 (Please get prepared in advance.) 27 00:02:24,660 --> 00:02:26,980 (Latitude) 28 00:02:38,620 --> 00:02:40,900 (Longtitude) 29 00:03:06,580 --> 00:03:09,260 ♪ At the end of time ♪ 30 00:03:09,260 --> 00:03:13,340 ♪ Spring comes and she leaves ♪ 31 00:03:13,700 --> 00:03:17,340 ♪ Why stop again ♪ 32 00:03:20,500 --> 00:03:23,180 ♪ At the end of time ♪ 33 00:03:23,180 --> 00:03:27,580 ♪ Spring comes and she leaves ♪ 34 00:03:27,580 --> 00:03:31,140 ♪ I can't tell the lie ♪ 35 00:03:34,460 --> 00:03:37,140 ♪ Fireworks in the air ♪ 36 00:03:37,140 --> 00:03:41,060 ♪ At the night when nobody repented ♪ 37 00:03:41,060 --> 00:03:45,220 ♪ Fell slowly ♪ 38 00:03:58,700 --> 00:04:01,380 ♪ At the end of time ♪ 39 00:04:01,380 --> 00:04:05,540 ♪ Waves roar a song ♪ 40 00:04:05,540 --> 00:04:09,900 ♪ Who gave everything they had ♪ 41 00:04:12,740 --> 00:04:15,420 ♪ At the end of the beginning ♪ 42 00:04:15,420 --> 00:04:19,420 ♪ You asked me what was freedom ♪ 43 00:04:19,420 --> 00:04:23,140 ♪ Who lost what they owned ♪ 44 00:04:30,460 --> 00:04:35,260 =Three-Body= 45 00:04:35,260 --> 00:04:39,060 =Episode 1= 46 00:04:39,820 --> 00:04:42,340 (After nearly 6 months of hard work,) 47 00:04:42,340 --> 00:04:44,380 (the selection of torchbearers for the Beijing Olympic Games) 48 00:04:44,380 --> 00:04:45,220 (is now finished.) 49 00:04:45,220 --> 00:04:47,660 (Summer, 2007) (From all over the country,) 50 00:04:47,660 --> 00:04:49,540 (a total of 11,534 torchbearer candidates) 51 00:04:49,540 --> 00:04:51,460 (have been elected.) 52 00:04:51,460 --> 00:04:53,140 (Preparations for the Olympic Games) 53 00:04:53,140 --> 00:04:55,220 (are underway.) 54 00:04:55,220 --> 00:04:56,700 (Beijing Olympic International Forum) 55 00:04:56,700 --> 00:04:58,700 (started in Renmin University on 24th.) 56 00:04:58,700 --> 00:05:00,540 (This is one of the events) 57 00:05:00,540 --> 00:05:02,980 (of the 5th Beijing 2008 Olympic Culture Festival.) 58 00:05:02,980 --> 00:05:04,340 (Over 30 Olympic executives, experts) 59 00:05:04,340 --> 00:05:06,260 (and scholars from home and abroad) 60 00:05:06,260 --> 00:05:07,860 (will discuss on the two-day forum) 61 00:05:07,860 --> 00:05:10,660 (the Olympic games and humanistic concepts...) 62 00:05:23,140 --> 00:05:25,780 (Physics doesn't exist.) 63 00:05:30,460 --> 00:05:31,540 (The investigation scope has been designated.) 64 00:05:31,540 --> 00:05:33,020 (Police) (Field staff should keep order,) 65 00:05:33,020 --> 00:05:33,740 (keep the scene intact,) 66 00:05:33,740 --> 00:05:34,940 (and evacuate the onlookers.) 67 00:05:34,940 --> 00:05:35,860 (Police) (No trauma on the body.) 68 00:05:35,860 --> 00:05:37,300 (The forensic team, trace analysts,) 69 00:05:37,300 --> 00:05:38,780 (and photographers have arrived at the scene.) 70 00:05:38,780 --> 00:05:39,940 (Others are conducting preliminary investigation) 71 00:05:39,940 --> 00:05:41,700 (and collecting evidence.) 72 00:05:41,700 --> 00:05:43,140 Captain Zhang, 73 00:05:43,700 --> 00:05:44,860 the victim's identity is confirmed. 74 00:05:44,860 --> 00:05:46,180 She was a physicist, 75 00:05:46,180 --> 00:05:47,900 who seemed to be famous. 76 00:05:47,900 --> 00:05:49,260 Cause of death? 77 00:05:49,260 --> 00:05:50,580 No sign of homicide. 78 00:05:50,580 --> 00:05:52,980 We found sleeping pills at the scene. 79 00:05:53,100 --> 00:05:54,700 According to the forensic expert, 80 00:05:54,700 --> 00:05:56,860 it was suicide by overdosing on sleeping pills. 81 00:05:56,860 --> 00:06:00,460 (Evidence Bag) 82 00:06:06,260 --> 00:06:09,140 (Command center, we've arrived at the scene.) 83 00:06:09,140 --> 00:06:10,540 (Based on preliminary information,) 84 00:06:10,540 --> 00:06:13,540 (the victim was Yang Dong, who died) 85 00:06:13,540 --> 00:06:15,620 (on the bed in her bedroom.) 86 00:06:15,620 --> 00:06:17,620 (No trauma is found on the body.) 87 00:06:36,420 --> 00:06:37,500 What's going on? 88 00:06:37,500 --> 00:06:39,060 The scene has been taken over by the military. 89 00:06:39,060 --> 00:06:40,220 Please cooperate. 90 00:06:40,220 --> 00:06:41,860 The military? 91 00:06:49,940 --> 00:06:51,380 (Increase energy) Why is he here? 92 00:06:51,380 --> 00:06:53,300 Hasn't he been suspended? 93 00:06:53,300 --> 00:06:55,100 This is a military order. 94 00:06:55,220 --> 00:06:57,060 Thanks, comrade. 95 00:06:57,900 --> 00:06:59,860 Please handle the transition quickly. 96 00:06:59,860 --> 00:07:03,020 Thanks for cooperation. 97 00:07:03,020 --> 00:07:04,300 At this time of crisis, 98 00:07:04,300 --> 00:07:06,020 he's still playing Snake. 99 00:07:06,020 --> 00:07:07,220 Captain Shi always says that 100 00:07:07,220 --> 00:07:08,940 handling a case is like playing Snake. 101 00:07:08,940 --> 00:07:09,820 (Energy exhausted) 102 00:07:09,820 --> 00:07:10,980 We should be both persistent 103 00:07:10,980 --> 00:07:12,860 and patient. 104 00:07:17,180 --> 00:07:19,260 Shen, have you finished investigating the scene? 105 00:07:19,260 --> 00:07:20,060 Captain Shi, 106 00:07:20,060 --> 00:07:22,180 preliminary investigation indicates suicide. 107 00:07:22,180 --> 00:07:23,740 Here's the evidence. 108 00:07:24,260 --> 00:07:25,700 Captain Shi, 109 00:07:27,380 --> 00:07:28,940 the commander in chief said, 110 00:07:28,940 --> 00:07:30,780 tomorrow's meeting would still be on. 111 00:07:35,980 --> 00:07:38,980 Physics doesn't exist, again? 112 00:07:38,980 --> 00:07:42,060 We have to invite several scientists in person. 113 00:07:43,220 --> 00:07:44,820 I'll bring them over. 114 00:07:44,820 --> 00:07:46,540 Invite them. 115 00:07:52,140 --> 00:07:54,420 Everyone, today is June 5th. 116 00:07:54,420 --> 00:07:56,660 Welcome to Interact with Science. 117 00:07:56,660 --> 00:07:58,420 Another regrettable incident 118 00:07:58,420 --> 00:07:59,820 has occurred in scientific circles. 119 00:07:59,820 --> 00:08:01,660 Yang, a famous physicist, 120 00:08:01,660 --> 00:08:04,100 committed suicide at home on June 3rd at night. 121 00:08:04,100 --> 00:08:04,860 It is known that 122 00:08:04,860 --> 00:08:06,980 several scientists committed suicide 123 00:08:06,980 --> 00:08:07,940 in the past two years. 124 00:08:07,940 --> 00:08:09,140 It's a disaster 125 00:08:09,140 --> 00:08:11,020 for scientific circles. 126 00:08:11,020 --> 00:08:12,380 So, we've invited Pan Han, 127 00:08:12,380 --> 00:08:14,020 a famous biologist, 128 00:08:14,020 --> 00:08:16,220 to share his views on this matter. 129 00:08:16,220 --> 00:08:17,740 Hello, Mr. Pan. 130 00:08:17,740 --> 00:08:18,700 Hello. 131 00:08:18,700 --> 00:08:20,980 You correctly predicted the ecological disaster 132 00:08:20,980 --> 00:08:22,500 caused by genetically modified crops. 133 00:08:22,500 --> 00:08:23,340 Now, 134 00:08:23,340 --> 00:08:26,020 what do you think of the scientists' suicides recently? 135 00:08:26,020 --> 00:08:27,900 I always believe that 136 00:08:27,900 --> 00:08:29,780 the over-development of science and technology 137 00:08:29,780 --> 00:08:32,180 is a disease of human society. 138 00:08:32,860 --> 00:08:34,740 The explosive development of technology 139 00:08:34,740 --> 00:08:37,900 is like the rapid spread of cancer cells. 140 00:08:37,900 --> 00:08:39,420 In the end, 141 00:08:39,420 --> 00:08:41,900 the hosts will both be killed. 142 00:08:41,900 --> 00:08:43,780 You mean... 143 00:08:43,780 --> 00:08:45,420 Who can survive the earth's destruction? 144 00:08:45,420 --> 00:08:46,980 Coming. 145 00:08:47,820 --> 00:08:49,500 As a scientist, 146 00:08:49,500 --> 00:08:52,100 I've only realized it earlier than others. 147 00:08:52,340 --> 00:08:53,860 So in your opinion, 148 00:08:53,860 --> 00:08:56,460 what should we do to avoid... 149 00:08:56,660 --> 00:08:58,340 You are... 150 00:09:01,340 --> 00:09:02,940 Are you Wang Miao? 151 00:09:02,940 --> 00:09:04,340 Excuse me, 152 00:09:04,340 --> 00:09:06,100 you can't smoke here. 153 00:09:07,140 --> 00:09:08,700 Captain Shi. 154 00:09:10,380 --> 00:09:11,820 Sorry, Professor Wang. 155 00:09:11,820 --> 00:09:14,020 We're with the Public Security Bureau. 156 00:09:14,020 --> 00:09:15,420 This is Captain Shi Qiang. 157 00:09:15,420 --> 00:09:16,820 Fine. 158 00:09:16,820 --> 00:09:17,340 The hallway, 159 00:09:17,340 --> 00:09:18,660 we can talk in the hallway. 160 00:09:18,660 --> 00:09:20,700 Sorry, you can't smoke there either. 161 00:09:20,700 --> 00:09:24,100 (Please keep the hallway clean and do not smoke) 162 00:09:24,100 --> 00:09:25,940 What can I do for you? 163 00:09:25,940 --> 00:09:27,100 Professor Wang, 164 00:09:27,100 --> 00:09:28,820 we want to know if you've 165 00:09:28,820 --> 00:09:30,940 had any recent contacts with members 166 00:09:30,940 --> 00:09:33,260 of the Frontiers of Science. 167 00:09:33,260 --> 00:09:34,740 Have you? 168 00:09:44,380 --> 00:09:46,220 The Frontiers of Science 169 00:09:46,220 --> 00:09:47,420 is a very influential 170 00:09:47,420 --> 00:09:50,100 international academic organization 171 00:09:50,100 --> 00:09:53,060 full of famous scholars. 172 00:09:53,060 --> 00:09:54,460 And it's legal. 173 00:09:54,460 --> 00:09:56,820 Why can't I have contact with it? 174 00:09:59,380 --> 00:10:01,060 Look at the way you talk. 175 00:10:01,060 --> 00:10:03,220 Did I say anything about it not being legal? 176 00:10:03,220 --> 00:10:05,500 Did I say anything about you not being allowed to contact them? 177 00:10:05,500 --> 00:10:06,780 Did I? 178 00:10:06,780 --> 00:10:08,460 Please respect my privacy. 179 00:10:08,460 --> 00:10:10,140 I don't need to answer your questions. 180 00:10:10,140 --> 00:10:12,060 Your privacy, seriously? 181 00:10:12,060 --> 00:10:14,300 You're a famous academic. 182 00:10:14,300 --> 00:10:14,980 Don't you have a 183 00:10:14,980 --> 00:10:16,820 responsibility toward the public welfare? 184 00:10:16,820 --> 00:10:18,820 As an average citizen, 185 00:10:18,820 --> 00:10:21,100 I also have the right to not answer. 186 00:10:21,100 --> 00:10:22,100 Please leave. 187 00:10:22,100 --> 00:10:23,660 Wait! 188 00:10:24,900 --> 00:10:27,180 Did I permit you to close the door? 189 00:10:28,700 --> 00:10:30,260 Give him the address and phone number. 190 00:10:30,260 --> 00:10:31,580 You can come by in the afternoon. 191 00:10:31,580 --> 00:10:33,060 What are you really after? 192 00:10:33,060 --> 00:10:34,180 What are we really after? I... 193 00:10:34,180 --> 00:10:35,100 Professor Wang. 194 00:10:35,100 --> 00:10:35,580 Just now... 195 00:10:35,580 --> 00:10:36,900 Please don't misunderstand. 196 00:10:36,900 --> 00:10:38,580 There's an important meeting this afternoon, 197 00:10:38,580 --> 00:10:40,540 to which several scholars and specialists are invited. 198 00:10:40,540 --> 00:10:42,940 The general sent us to invite you. 199 00:10:43,500 --> 00:10:44,740 I'm busy this afternoon. 200 00:10:44,740 --> 00:10:45,980 I know. 201 00:10:45,980 --> 00:10:47,100 You have an interview with 202 00:10:47,100 --> 00:10:48,620 two science magazines. 203 00:10:48,620 --> 00:10:50,740 And your lab has a meeting at 3 o'clock. 204 00:10:50,740 --> 00:10:51,620 Don't worry. 205 00:10:51,620 --> 00:10:52,300 We have 206 00:10:52,300 --> 00:10:53,980 rescheduled those for you. 207 00:10:53,980 --> 00:10:55,820 The general already spoke with the head 208 00:10:55,820 --> 00:10:57,420 of the Nanotechnology Research Center. 209 00:10:57,860 --> 00:10:59,820 This is my ID. 210 00:11:03,500 --> 00:11:04,380 OK. 211 00:11:04,380 --> 00:11:06,260 I'll be there on time. 212 00:11:13,820 --> 00:11:15,060 How could 213 00:11:15,060 --> 00:11:16,620 a scientist be so rude? 214 00:11:16,620 --> 00:11:19,100 Captain Shi, let's go. 215 00:11:20,900 --> 00:11:23,380 What's wrong with Shi Qiang? 216 00:11:23,700 --> 00:11:25,260 The general specifically requested him. 217 00:11:25,260 --> 00:11:27,220 I guess he must have some special skills. 218 00:11:27,220 --> 00:11:30,540 How can a man like that be part of the Battle Command Center? 219 00:11:35,500 --> 00:11:37,340 Battle Command Center? 220 00:12:24,740 --> 00:12:26,980 Please wait here for a moment. 221 00:12:26,980 --> 00:12:28,780 Someone will pick you up. 222 00:12:28,780 --> 00:12:29,980 OK, thanks. 223 00:12:29,980 --> 00:12:31,540 (Strengthen the monitoring) 224 00:12:31,540 --> 00:12:34,180 (of the six field observatories of Purple Mountain Observatory,) 225 00:12:34,180 --> 00:12:37,380 (including Delhi Radio Astronomical Observatory of Qinghai Province,) 226 00:12:37,380 --> 00:12:40,140 (Xuyi Celestial Mechanics Observatory of Jiangsu Province,) 227 00:12:40,140 --> 00:12:42,740 (Ganyu Solar Observatory of Jiangsu Province,) 228 00:12:42,740 --> 00:12:44,940 (Honghe Observatory of Heilongjiang Province,) 229 00:12:44,940 --> 00:12:46,980 (Qingdao Observatory of Shandong Province,) 230 00:12:46,980 --> 00:12:49,300 (Yao'an Observatory of Yunnan Province.) 231 00:12:49,820 --> 00:12:52,100 (The meeting will start in ten minutes.) 232 00:12:52,100 --> 00:12:53,980 (All departments, please get ready) 233 00:12:53,980 --> 00:12:55,140 Professor Wang. 234 00:12:55,140 --> 00:12:57,700 (and attend the meeting on time.) 235 00:12:59,340 --> 00:13:00,940 I'm sorry. 236 00:13:00,940 --> 00:13:02,780 I was too rude this morning. 237 00:13:02,780 --> 00:13:04,820 My leader criticized me 238 00:13:04,820 --> 00:13:06,020 and let me pick you up 239 00:13:06,020 --> 00:13:08,380 in order to apologize to you. 240 00:13:09,620 --> 00:13:10,860 What do you think of the place? 241 00:13:10,860 --> 00:13:12,260 Do you think it's strange? 242 00:13:12,260 --> 00:13:14,540 Everyone thinks it's strange when they first come here. 243 00:13:14,540 --> 00:13:16,100 Why is such a secret organization 244 00:13:16,100 --> 00:13:17,740 set up in this place? 245 00:13:17,740 --> 00:13:20,220 It was supposed to be an art museum. 246 00:13:20,220 --> 00:13:22,060 But it was requisitioned before opening. 247 00:13:22,060 --> 00:13:24,020 Come on, let me give you a tour. 248 00:13:24,020 --> 00:13:25,100 Come. 249 00:13:25,100 --> 00:13:27,380 I hear that you're researching some kind of 250 00:13:27,380 --> 00:13:28,900 new material? 251 00:13:28,900 --> 00:13:29,540 Yes. 252 00:13:29,540 --> 00:13:30,780 Nanomaterial. 253 00:13:30,780 --> 00:13:32,420 I heard that a strand 254 00:13:32,420 --> 00:13:33,660 of that stuff could be 255 00:13:33,660 --> 00:13:35,420 used to lift up a truck. 256 00:13:35,420 --> 00:13:36,700 If criminals steal some 257 00:13:36,700 --> 00:13:37,980 and make it into a knife, 258 00:13:37,980 --> 00:13:39,260 can't they 259 00:13:39,260 --> 00:13:41,500 slice a truck in half with one stroke? 260 00:13:41,500 --> 00:13:43,940 First, there's no need to even make it into a knife. 261 00:13:43,940 --> 00:13:45,420 That kind of material can be made 262 00:13:45,420 --> 00:13:47,700 into a line as thin as one-hundredth of a hair. 263 00:13:47,700 --> 00:13:49,300 If you string it across a road, 264 00:13:49,300 --> 00:13:50,580 a passing car would be 265 00:13:50,580 --> 00:13:53,100 sliced into two halves like cheese. 266 00:13:54,060 --> 00:13:55,420 Second, 267 00:13:55,420 --> 00:13:56,500 what can't be 268 00:13:56,500 --> 00:13:58,380 used for criminal purposes? 269 00:13:58,380 --> 00:14:00,060 Even a dull knife for descaling a fish can. 270 00:14:00,060 --> 00:14:01,100 You're right. 271 00:14:01,100 --> 00:14:02,700 Even a fish can be made into a weapon. 272 00:14:02,700 --> 00:14:04,060 I handled a murder case once. 273 00:14:04,060 --> 00:14:05,620 You know what the murder weapon was? 274 00:14:05,620 --> 00:14:07,860 A frozen tilapia taken out from the freezer. 275 00:14:07,860 --> 00:14:09,540 The spines 276 00:14:09,540 --> 00:14:10,380 along its back 277 00:14:10,380 --> 00:14:12,340 were like razors. 278 00:14:14,220 --> 00:14:15,700 You're Captain Shi Qiang, right? 279 00:14:15,700 --> 00:14:16,660 Yes. 280 00:14:16,660 --> 00:14:18,540 That's me. 281 00:14:18,660 --> 00:14:20,900 Did you ask me to the meeting 282 00:14:20,900 --> 00:14:22,220 just to talk about this? 283 00:14:22,220 --> 00:14:23,220 No, no, no. 284 00:14:23,220 --> 00:14:24,300 Nothing to do with those. 285 00:14:24,300 --> 00:14:26,060 I was chatting with you 286 00:14:26,060 --> 00:14:28,260 and showing you around. Look. 287 00:14:28,460 --> 00:14:30,900 This museum is enlightening. 288 00:14:30,900 --> 00:14:33,660 It tells us that all human beings will eventually die. 289 00:14:33,660 --> 00:14:35,020 After they die, they'll become 290 00:14:35,020 --> 00:14:36,700 big skeletons like this. 291 00:14:36,700 --> 00:14:38,300 I don't agree with you. 292 00:14:38,300 --> 00:14:40,340 We'll be cremated after we die. 293 00:14:40,460 --> 00:14:42,660 And this is a fossil. 294 00:14:43,900 --> 00:14:45,060 Right. 295 00:14:45,060 --> 00:14:49,100 Do you think there will be sarira after scientists are cremated? 296 00:14:49,900 --> 00:14:51,140 Come on. 297 00:14:51,140 --> 00:14:52,940 Let's walk and chat. 298 00:14:58,020 --> 00:14:58,820 Comrades, 299 00:14:58,820 --> 00:15:01,460 let me introduce our guests before the meeting. 300 00:15:01,460 --> 00:15:02,580 This is 301 00:15:02,580 --> 00:15:05,820 a marines colonel of Country M in the North American Combat Zone, 302 00:15:05,820 --> 00:15:07,780 Mr. Stanton. 303 00:15:09,020 --> 00:15:11,860 This is an army colonel of Country T, 304 00:15:11,860 --> 00:15:13,940 Mr. Mike. 305 00:15:13,940 --> 00:15:15,260 Meanwhile, 306 00:15:15,260 --> 00:15:16,820 they are liaisons of the 307 00:15:16,820 --> 00:15:18,580 North American Combat Zone 308 00:15:18,580 --> 00:15:21,580 and the European Combat Zone. 309 00:15:21,580 --> 00:15:23,500 These two comrades... 310 00:15:23,500 --> 00:15:27,500 All these guys want is to get information out of us, 311 00:15:27,500 --> 00:15:31,220 but they never tell us anything. 312 00:15:32,420 --> 00:15:34,180 As for Oceania, 313 00:15:34,860 --> 00:15:35,300 Asia... 314 00:15:35,300 --> 00:15:36,900 I've been here for a while, 315 00:15:36,900 --> 00:15:40,220 and I still don't know anything, just like you. 316 00:15:40,940 --> 00:15:42,140 ...and 317 00:15:42,140 --> 00:15:43,780 the United Nations, 318 00:15:43,780 --> 00:15:44,820 I won't introduce 319 00:15:44,820 --> 00:15:47,140 their representatives one by one. 320 00:15:47,140 --> 00:15:48,260 Comrades, 321 00:15:48,260 --> 00:15:50,020 let's get started. 322 00:15:50,260 --> 00:15:51,300 Yes. 323 00:15:51,300 --> 00:15:51,660 Today, 324 00:15:51,660 --> 00:15:53,580 Comrades. 325 00:15:53,580 --> 00:15:57,300 - We call each other comrades here. - I will brief all comrades 326 00:15:57,300 --> 00:15:57,980 Comrades. 327 00:15:57,980 --> 00:15:59,860 at the meeting. 328 00:15:59,860 --> 00:16:02,260 (Asian Defense Council) Of all the combat zones around the globe, 329 00:16:02,260 --> 00:16:06,260 this one has become the focal point. 330 00:16:07,020 --> 00:16:08,580 Recently, 331 00:16:08,980 --> 00:16:11,580 the enemy has intensified the pattern of attacks. 332 00:16:11,580 --> 00:16:12,900 Their targets 333 00:16:12,900 --> 00:16:16,140 remain elite scientists. 334 00:16:16,140 --> 00:16:18,020 Professor David, a pioneer 335 00:16:18,020 --> 00:16:20,300 in the detection of cosmic neutrino of Gadayork University, 336 00:16:20,300 --> 00:16:21,980 committed suicide a month ago. 337 00:16:21,980 --> 00:16:24,100 Hart, the astrophysicist of Country A, 338 00:16:24,100 --> 00:16:25,540 committed suicide 13 days ago. 339 00:16:25,540 --> 00:16:26,060 Country T 340 00:16:26,060 --> 00:16:28,980 is the disaster zone of scientists' suicides. 341 00:16:28,980 --> 00:16:31,340 Professor August in the field of precision spectroscopy, 342 00:16:31,340 --> 00:16:33,940 Professor Bauer who engaged in nuclear structure study, and another three scientists 343 00:16:33,940 --> 00:16:35,420 died one after another. 344 00:16:35,420 --> 00:16:37,220 Recently, 345 00:16:37,220 --> 00:16:40,620 the number of scientists that committed suicide around the globe 346 00:16:40,620 --> 00:16:42,420 has increased sharply. 347 00:16:42,420 --> 00:16:44,060 In front of you is a list 348 00:16:44,060 --> 00:16:46,220 of scientists that committed suicide. 349 00:16:46,220 --> 00:16:48,100 Take a look. 350 00:17:01,820 --> 00:17:03,620 Professor Wang, 351 00:17:04,660 --> 00:17:06,340 as you look through these names, 352 00:17:06,340 --> 00:17:08,460 does anything strike you? 353 00:17:08,460 --> 00:17:10,660 They are all famous scholars 354 00:17:10,660 --> 00:17:13,900 working at the forefront of... 355 00:17:14,300 --> 00:17:16,540 (Yang Dong) 356 00:17:28,540 --> 00:17:30,820 (Yang Dong) 357 00:17:31,140 --> 00:17:32,900 You know her? 358 00:17:35,660 --> 00:17:37,260 You don't know her, 359 00:17:37,260 --> 00:17:38,860 but want to know her? 360 00:17:38,860 --> 00:17:41,820 All the physicists on this list 361 00:17:42,020 --> 00:17:45,420 have committed suicide 362 00:17:45,420 --> 00:17:47,740 in the last two months. 363 00:17:47,980 --> 00:17:50,340 When did this happen? 364 00:17:50,340 --> 00:17:51,940 Professor Wang means 365 00:17:51,940 --> 00:17:53,700 the last name. 366 00:17:53,700 --> 00:17:55,060 Yang Dong, right? 367 00:17:55,060 --> 00:17:57,540 Yang Dong was the last to commit suicide. 368 00:17:57,540 --> 00:17:59,220 Two nights ago, 369 00:17:59,220 --> 00:18:01,740 she overdosed on sleeping pills. 370 00:18:04,020 --> 00:18:06,780 She died very peacefully. No pain. 371 00:18:07,620 --> 00:18:09,900 Why did they do this? 372 00:18:09,900 --> 00:18:12,500 The only thing we can be sure of is 373 00:18:12,500 --> 00:18:15,020 the same reason 374 00:18:15,020 --> 00:18:17,220 drove all of them to suicide. 375 00:18:17,220 --> 00:18:19,540 Most scientists 376 00:18:19,540 --> 00:18:21,980 questioned in their suicide notes that 377 00:18:21,980 --> 00:18:25,420 physics didn't exist. 378 00:18:25,420 --> 00:18:27,900 The document contains their suicide notes. 379 00:18:27,900 --> 00:18:31,220 Everyone can examine them after the meeting. 380 00:18:34,940 --> 00:18:37,780 Yang Dong's isn't included. 381 00:18:40,660 --> 00:18:41,820 Dr. Ding, 382 00:18:41,820 --> 00:18:43,540 would you please 383 00:18:43,540 --> 00:18:45,020 show Yang Dong's note to Professor Wang? 384 00:18:45,020 --> 00:18:48,140 Hers is the shortest and the most representative. 385 00:18:57,140 --> 00:18:58,700 Thanks. 386 00:19:02,860 --> 00:19:04,220 He was Yang's boyfriend. 387 00:19:04,220 --> 00:19:04,660 I know. 388 00:19:04,660 --> 00:19:06,180 You know? 389 00:19:06,540 --> 00:19:09,300 He's a famous physicist who discovered the macroatom 390 00:19:09,300 --> 00:19:11,420 while studying ball lightning. 391 00:19:12,020 --> 00:19:16,100 All the evidence points to a single conclusion: 392 00:19:16,220 --> 00:19:19,300 physics has never existed, 393 00:19:19,300 --> 00:19:21,860 and will never exist. 394 00:19:23,220 --> 00:19:26,340 I know what I'm doing is irresponsible. 395 00:19:27,060 --> 00:19:29,340 But I have no choice. 396 00:19:29,340 --> 00:19:32,020 Physics doesn't exist. 397 00:19:32,660 --> 00:19:37,460 Today we'll discuss an organization called 398 00:19:37,460 --> 00:19:39,780 the Frontiers of Science. 399 00:19:40,420 --> 00:19:43,180 According to our investigation, 400 00:19:43,180 --> 00:19:45,220 most of the scientists who committed suicide 401 00:19:45,220 --> 00:19:46,820 had some 402 00:19:46,820 --> 00:19:49,260 connection with the organization. 403 00:19:49,260 --> 00:19:50,420 Dr. Ding, 404 00:19:50,420 --> 00:19:52,740 since you're a theoretical physicist, 405 00:19:52,740 --> 00:19:55,540 can you give us more background on it? 406 00:19:57,220 --> 00:20:00,700 I have no direct connection with the Frontiers of Science, 407 00:20:00,700 --> 00:20:02,820 but it is famous in academia. 408 00:20:02,820 --> 00:20:04,860 Its core goal is a response to the following: 409 00:20:04,860 --> 00:20:07,060 since the second half of the twentieth century, 410 00:20:07,060 --> 00:20:08,340 physics has gradually lost 411 00:20:08,340 --> 00:20:10,540 the concision and simplicity of its classical theories. 412 00:20:10,540 --> 00:20:14,020 Modern theoretical models have become more and more complex, vague, and uncertain. 413 00:20:14,020 --> 00:20:15,060 So they want to use 414 00:20:15,060 --> 00:20:17,700 the methods of science to discover the limits of science, 415 00:20:17,700 --> 00:20:20,100 to try to find out if there is a limit 416 00:20:20,100 --> 00:20:22,860 to how deeply and precisely science can know nature, 417 00:20:22,860 --> 00:20:25,540 a boundary beyond which science cannot go. 418 00:20:25,540 --> 00:20:27,980 But with the development of modern physics, 419 00:20:27,980 --> 00:20:30,340 humans seem to have 420 00:20:30,500 --> 00:20:32,700 touched such a line. 421 00:20:37,420 --> 00:20:38,700 Dr. Ding, 422 00:20:38,700 --> 00:20:40,980 could you make it clearer? 423 00:20:40,980 --> 00:20:43,260 I've made it clear enough. 424 00:20:45,500 --> 00:20:47,100 Dr. Ding, 425 00:20:50,820 --> 00:20:52,340 sorry for your loss. 426 00:20:56,780 --> 00:21:05,460 ♪ Unity means power ♪ 427 00:21:05,460 --> 00:21:09,340 ♪ The power is iron, the power is steel ♪ 428 00:21:09,340 --> 00:21:13,660 ♪ But it is harder and stronger ♪ 429 00:21:13,660 --> 00:21:17,620 ♪ Firing at Fascism, we fight ♪ 430 00:21:17,620 --> 00:21:23,660 ♪ We'll wipe out all the systems not democratic ♪ 431 00:21:25,260 --> 00:21:26,820 Let me introduce myself, 432 00:21:26,820 --> 00:21:28,620 Chang Weisi. 433 00:21:28,620 --> 00:21:30,900 According to our investigation, 434 00:21:30,900 --> 00:21:32,780 most of the scholars who committed suicide 435 00:21:32,780 --> 00:21:37,340 had some connection with the Frontiers of Science, 436 00:21:37,620 --> 00:21:40,740 and some were even members. 437 00:21:40,740 --> 00:21:41,540 Of course, 438 00:21:41,540 --> 00:21:44,580 they've committed no crime. 439 00:21:45,300 --> 00:21:47,140 We heard that 440 00:21:47,140 --> 00:21:50,260 they contacted you recently, right? 441 00:21:50,260 --> 00:21:51,460 Yes. 442 00:21:51,460 --> 00:21:54,340 They invited me to their gatherings. 443 00:21:54,340 --> 00:21:56,260 Could you tell us 444 00:21:56,260 --> 00:21:57,860 more details? 445 00:21:57,860 --> 00:21:59,140 Yeah. 446 00:21:59,140 --> 00:22:02,300 Including the names of your contacts, 447 00:22:02,300 --> 00:22:04,660 the times and locations of meetings, 448 00:22:04,660 --> 00:22:06,620 the content of your conversations, 449 00:22:06,620 --> 00:22:08,260 and if you exchanged letters or 450 00:22:08,260 --> 00:22:09,700 e-mails... 451 00:22:09,700 --> 00:22:11,300 Shi, 452 00:22:11,300 --> 00:22:12,660 behave yourself. 453 00:22:12,660 --> 00:22:14,620 This isn't an interrogation. 454 00:22:15,540 --> 00:22:17,140 Professor Wang, 455 00:22:17,540 --> 00:22:19,060 go ahead. 456 00:22:20,180 --> 00:22:22,180 The one who invited me 457 00:22:22,180 --> 00:22:23,900 was Shen Yufei, 458 00:22:24,180 --> 00:22:27,020 a foreign physicist. 459 00:22:27,020 --> 00:22:29,380 She currently works for a foreign-invested company, 460 00:22:29,380 --> 00:22:31,300 researching nanotech. 461 00:22:31,300 --> 00:22:32,340 We met at a 462 00:22:32,340 --> 00:22:34,620 (Shen Yufei) technical conference. 463 00:22:34,620 --> 00:22:36,020 At the conference, 464 00:22:36,020 --> 00:22:37,100 she introduced a few 465 00:22:37,100 --> 00:22:38,660 other physicists to me, 466 00:22:38,660 --> 00:22:40,700 some Chinese, some foreign. 467 00:22:40,700 --> 00:22:41,700 And then? 468 00:22:41,700 --> 00:22:42,820 Then nothing. 469 00:22:42,820 --> 00:22:44,780 We don't have many common topics. 470 00:22:44,780 --> 00:22:46,180 Why? 471 00:22:46,180 --> 00:22:48,700 My work is in applied research, 472 00:22:48,700 --> 00:22:50,820 but they talked about fundamental physics. 473 00:22:50,820 --> 00:22:51,980 I don't know much about 474 00:22:51,980 --> 00:22:53,100 theoretical matters. 475 00:22:53,100 --> 00:22:53,940 So, basically, 476 00:22:53,940 --> 00:22:56,100 I was listening to their discussions and arguments. 477 00:22:56,100 --> 00:22:57,460 But all of them were 478 00:22:57,460 --> 00:22:58,780 deep thinkers 479 00:22:58,780 --> 00:23:00,420 with novel points of view. 480 00:23:00,420 --> 00:23:01,820 Though I was only listening, 481 00:23:01,820 --> 00:23:03,140 I felt that I was 482 00:23:03,140 --> 00:23:05,100 opening my mind. 483 00:23:05,300 --> 00:23:08,300 Didn't they ask you to join them? 484 00:23:08,860 --> 00:23:10,180 They did. 485 00:23:10,180 --> 00:23:11,620 But my time and energy were limited, 486 00:23:11,620 --> 00:23:13,220 so I declined. 487 00:23:13,220 --> 00:23:14,420 Tell the truth. 488 00:23:14,420 --> 00:23:16,540 That's what I'm doing. 489 00:23:17,740 --> 00:23:20,180 I don't need to hide anything from you. 490 00:23:21,300 --> 00:23:23,820 If physics doesn't exist, 491 00:23:23,820 --> 00:23:25,180 what will happen to your nanotech? 492 00:23:25,180 --> 00:23:27,420 I said my work was in applied research. 493 00:23:27,420 --> 00:23:29,460 Even if physics doesn't exist, 494 00:23:29,460 --> 00:23:31,780 I can still carry on nano experiments. 495 00:23:32,500 --> 00:23:34,420 Professor Wang, 496 00:23:34,420 --> 00:23:37,100 the main reason we invited you over today 497 00:23:37,100 --> 00:23:40,020 is to ask you to join the organization. 498 00:23:40,500 --> 00:23:42,700 We'd like to learn more about 499 00:23:42,700 --> 00:23:46,060 the internal workings of the organization. 500 00:23:47,540 --> 00:23:48,820 You want me 501 00:23:48,820 --> 00:23:50,980 to be a mole? 502 00:23:52,020 --> 00:23:53,860 A mole! 503 00:23:53,980 --> 00:23:55,780 What's so funny? 504 00:23:56,020 --> 00:23:57,660 You're right. 505 00:23:57,660 --> 00:23:59,140 We just want to know 506 00:23:59,140 --> 00:24:02,580 some internal information. 507 00:24:06,620 --> 00:24:08,100 I'm sorry, General. 508 00:24:08,100 --> 00:24:09,420 I cannot do this. 509 00:24:09,420 --> 00:24:10,620 Professor Wang. 510 00:24:10,620 --> 00:24:12,380 It's complicated to investigate 511 00:24:12,380 --> 00:24:13,660 this organization. 512 00:24:13,660 --> 00:24:16,500 For us, it's like walking across thin ice. 513 00:24:16,500 --> 00:24:18,300 Without your support, 514 00:24:18,300 --> 00:24:21,540 we cannot make any progress. 515 00:24:26,740 --> 00:24:28,060 I am 516 00:24:28,060 --> 00:24:29,340 very busy at work. 517 00:24:29,340 --> 00:24:31,100 I just don't have the time. 518 00:24:31,100 --> 00:24:33,260 I'm so sorry. 519 00:24:34,260 --> 00:24:36,780 Thank you for coming here today. 520 00:24:36,780 --> 00:24:40,340 I'm sorry for wasting your time. 521 00:24:41,380 --> 00:24:43,220 It's better this way. 522 00:24:43,660 --> 00:24:45,740 I disagree with the plan anyway. 523 00:24:45,740 --> 00:24:47,740 So many bookworms have already killed themselves. 524 00:24:47,740 --> 00:24:49,100 If we send him, 525 00:24:49,100 --> 00:24:51,460 he'd be a meat dumpling thrown to the dogs. 526 00:24:51,460 --> 00:24:54,220 The way you speak is not appropriate for a good police officer. 527 00:24:54,220 --> 00:24:56,220 I'm not a good cop anyway. 528 00:24:57,220 --> 00:24:58,180 We don't know why 529 00:24:58,180 --> 00:25:00,020 these scholars killed themselves. 530 00:25:00,020 --> 00:25:00,740 You shouldn't 531 00:25:00,740 --> 00:25:02,620 speak of them so contemptuously. 532 00:25:02,620 --> 00:25:04,100 Their minds have made 533 00:25:04,100 --> 00:25:06,340 so many contributions to humanity. 534 00:25:06,340 --> 00:25:08,020 They're irreplaceable. 535 00:25:08,020 --> 00:25:08,820 What do you mean? 536 00:25:08,820 --> 00:25:10,620 You're saying they're better than me? 537 00:25:10,620 --> 00:25:14,300 At least I wouldn't kill myself just because someone told me some bullshit. 538 00:25:14,620 --> 00:25:16,860 Professor Wang, I have no confidence in you. 539 00:25:16,860 --> 00:25:19,260 Not at all, really. 540 00:25:19,260 --> 00:25:20,660 You think I would kill myself too? 541 00:25:20,660 --> 00:25:22,500 I have to be concerned about your safety. 542 00:25:22,500 --> 00:25:23,940 There's no need. 543 00:25:23,940 --> 00:25:25,860 I would be much safer than you in such situations. 544 00:25:25,860 --> 00:25:27,420 A person's ability to discern the truth 545 00:25:27,420 --> 00:25:29,100 is directly proportional to his knowledge. 546 00:25:29,100 --> 00:25:30,660 I'm not sure about that. 547 00:25:30,660 --> 00:25:32,500 A man as vulnerable as you... 548 00:25:32,500 --> 00:25:33,660 Shi! 549 00:25:33,660 --> 00:25:35,380 Let him speak. 550 00:25:35,700 --> 00:25:36,940 Maybe some people just 551 00:25:36,940 --> 00:25:37,660 can't understand 552 00:25:37,660 --> 00:25:39,940 what kind of person a scientist is. 553 00:25:41,660 --> 00:25:42,860 Anyway, I must warn you 554 00:25:42,860 --> 00:25:44,340 not to go to the Frontiers of Science. 555 00:25:44,340 --> 00:25:46,820 You mustn't go to the Frontiers of Science. 556 00:25:46,820 --> 00:25:48,660 The dead can't be brought back to life. 557 00:25:48,660 --> 00:25:50,900 I don't want to see anyone die again. 558 00:25:50,900 --> 00:25:53,340 I want him to remain alive after a while. 559 00:25:53,340 --> 00:25:54,500 Shi, 560 00:25:54,500 --> 00:25:56,140 get out. 561 00:25:58,660 --> 00:26:00,780 Of course I'll stay alive. 562 00:26:00,780 --> 00:26:03,020 But I never want to see you again. 563 00:26:03,140 --> 00:26:06,540 Anyhow, I want to see you again. 564 00:26:10,860 --> 00:26:14,300 That's just his personality. 565 00:26:14,300 --> 00:26:15,620 He's actually 566 00:26:15,620 --> 00:26:18,060 a very experienced criminal police 567 00:26:18,060 --> 00:26:19,900 and anti-terrorism expert. 568 00:26:19,900 --> 00:26:21,420 Over 20 years ago, 569 00:26:21,420 --> 00:26:24,660 he was a soldier in my company. 570 00:26:24,660 --> 00:26:26,420 Given the current situation, 571 00:26:26,420 --> 00:26:28,540 we really need him. 572 00:26:28,700 --> 00:26:30,820 Professor Wang, 573 00:26:30,820 --> 00:26:32,980 you can ask me any questions. 574 00:26:33,740 --> 00:26:35,580 General Chang, 575 00:26:35,740 --> 00:26:37,740 what did everything you talked about 576 00:26:37,740 --> 00:26:40,140 have to do with the military? 577 00:26:40,380 --> 00:26:43,780 War has everything to do with the army. 578 00:26:43,940 --> 00:26:45,540 War? 579 00:26:45,980 --> 00:26:47,860 Where is this war? 580 00:26:47,860 --> 00:26:50,260 There isn't any hot spot in the world. 581 00:26:50,260 --> 00:26:51,820 This is probably the most 582 00:26:51,820 --> 00:26:54,100 peaceful period in history. 583 00:26:54,700 --> 00:26:55,740 Soon, 584 00:26:55,740 --> 00:26:57,860 you and everyone 585 00:26:57,860 --> 00:27:00,260 will know everything. 586 00:27:03,860 --> 00:27:05,500 Do you mean that 587 00:27:05,500 --> 00:27:08,100 we are teetering on the brink of war? 588 00:27:09,500 --> 00:27:10,860 Professor Wang, 589 00:27:10,860 --> 00:27:13,460 I have a personal question for you. 590 00:27:14,180 --> 00:27:17,940 Have you ever had anything happen to you before? 591 00:27:17,940 --> 00:27:19,460 I mean the thing that 592 00:27:19,460 --> 00:27:22,100 changed your life completely, 593 00:27:22,100 --> 00:27:23,660 like when you wake up from sleep, 594 00:27:23,660 --> 00:27:25,460 you find the world has become 595 00:27:25,460 --> 00:27:28,780 a totally different place. 596 00:27:32,180 --> 00:27:33,780 No. 597 00:27:34,300 --> 00:27:38,100 Then your life has been fortunate. 598 00:27:39,220 --> 00:27:40,900 The world is big 599 00:27:40,900 --> 00:27:44,020 and full of unpredictable factors, 600 00:27:44,020 --> 00:27:45,940 yet you have never 601 00:27:45,940 --> 00:27:48,020 faced a crisis. 602 00:27:51,180 --> 00:27:54,420 But that's true of most lives. 603 00:27:54,860 --> 00:27:59,180 Then most people have lived fortunately. 604 00:28:00,140 --> 00:28:01,620 But many generations 605 00:28:01,620 --> 00:28:03,660 have lived in this plain manner. 606 00:28:03,660 --> 00:28:05,620 All fortunate. 607 00:28:05,900 --> 00:28:06,780 No, General Chang, 608 00:28:06,780 --> 00:28:07,740 I have to confess that 609 00:28:07,740 --> 00:28:09,380 I'm not feeling very sharp today. 610 00:28:09,380 --> 00:28:11,060 Are you suggesting that... 611 00:28:11,060 --> 00:28:12,660 Yes. 612 00:28:12,660 --> 00:28:16,300 The humankind has been fortunate. 613 00:28:16,300 --> 00:28:19,060 From the Stone Age till now, 614 00:28:19,060 --> 00:28:21,940 no real crisis has occurred. 615 00:28:21,940 --> 00:28:24,100 We've been very lucky. 616 00:28:24,100 --> 00:28:25,660 But if it's all luck, 617 00:28:25,660 --> 00:28:27,780 then it has to end one day. 618 00:28:27,780 --> 00:28:29,940 Let me tell you, 619 00:28:29,940 --> 00:28:31,260 it's ended. 620 00:28:31,260 --> 00:28:33,740 Prepare for the worst. 621 00:28:35,140 --> 00:28:35,980 Then... 622 00:28:35,980 --> 00:28:38,060 The car is waiting. 623 00:28:38,260 --> 00:28:40,340 Goodbye, Professor Wang. 624 00:29:03,220 --> 00:29:05,140 The number of scientists that 625 00:29:05,140 --> 00:29:08,580 committed suicide around the globe has increased sharply. 626 00:29:08,580 --> 00:29:09,620 Anyway, I must warn you 627 00:29:09,620 --> 00:29:11,220 not to go to the Frontiers of Science. 628 00:29:11,220 --> 00:29:13,860 You mustn't go to the Frontiers of Science. 629 00:29:13,860 --> 00:29:15,220 The dead can't be brought back to life. 630 00:29:15,220 --> 00:29:16,540 Her death is related 631 00:29:16,540 --> 00:29:18,860 to her scientific findings. 632 00:29:18,860 --> 00:29:20,260 All the evidence 633 00:29:20,260 --> 00:29:22,740 points to a single conclusion: 634 00:29:22,740 --> 00:29:25,860 physics has never existed, 635 00:29:26,020 --> 00:29:28,220 and will never exist. 636 00:29:28,220 --> 00:29:31,340 I know what I'm doing is irresponsible. 637 00:29:31,340 --> 00:29:32,860 But I have no choice. 638 00:29:32,860 --> 00:29:34,020 (Welcome to) 639 00:29:34,020 --> 00:29:36,300 (10 months ago) (Sinotron II High-energy Particle Accelerator Base.) 640 00:29:36,300 --> 00:29:37,820 Mr. Wang, 641 00:29:38,900 --> 00:29:41,100 are you shooting the accelerator? 642 00:29:41,460 --> 00:29:42,900 (Liangxiang Accelerator Base) Have you checked everything? 643 00:29:42,900 --> 00:29:43,740 Rest assured. 644 00:29:43,740 --> 00:29:45,140 (45 minutes before the collision experiment) The nano-components 645 00:29:45,140 --> 00:29:47,780 our lab provided for the accelerator is perfect. 646 00:29:48,180 --> 00:29:50,940 The accelerator will finally be put in use today. 647 00:29:51,500 --> 00:29:53,020 Having cost more than 20 billion yuan, 648 00:29:53,020 --> 00:29:56,220 it's the third one in the world and the first in Asia. 649 00:29:56,220 --> 00:29:57,980 I never thought that 650 00:29:57,980 --> 00:29:59,620 such a young scientist would be in charge of its first operation. 651 00:29:59,620 --> 00:30:01,060 Dr. Yang Dong, 652 00:30:01,060 --> 00:30:03,260 the results have come out. 653 00:30:03,260 --> 00:30:04,340 Here is the test report. 654 00:30:04,340 --> 00:30:06,340 The Superstring Theory's 655 00:30:06,340 --> 00:30:08,980 collider test data. 656 00:30:08,980 --> 00:30:12,820 Do you think this set of data is normal? 657 00:30:12,820 --> 00:30:14,100 The three sets 658 00:30:14,100 --> 00:30:15,620 are not correlated. 659 00:30:15,620 --> 00:30:16,420 But, 660 00:30:16,420 --> 00:30:18,620 Dr. Qian Xuesen said, 661 00:30:18,620 --> 00:30:20,740 the abnormal is normal. 662 00:30:21,820 --> 00:30:23,460 But I'm curious. 663 00:30:23,460 --> 00:30:25,740 Where did the data come from? 664 00:30:25,740 --> 00:30:29,300 Liangxiang Accelerator Experiment Base. 665 00:30:29,620 --> 00:30:31,940 You know, my student, 666 00:30:31,940 --> 00:30:32,740 Yang Dong, 667 00:30:32,740 --> 00:30:34,780 (Liangxiang Accelerator Base) just started the experiment. 668 00:30:34,780 --> 00:30:37,580 (15 minutes before the collision experiment) It isn't finished, not are the data out. 669 00:30:37,580 --> 00:30:39,420 There's nothing in the experiment. 670 00:30:39,420 --> 00:30:40,660 Impossible. 671 00:30:40,660 --> 00:30:43,140 So where did you get the data from? 672 00:30:43,140 --> 00:30:46,420 Liangxiang Accelerator Experiment Base. 673 00:30:46,420 --> 00:30:47,900 These are the 674 00:30:47,900 --> 00:30:50,860 experiment data Yang Dong will receive today. 675 00:30:50,860 --> 00:30:52,420 (Accelerate protons.) 676 00:30:52,420 --> 00:30:54,300 (Phase I.) 677 00:30:54,300 --> 00:30:57,220 (Separate the magnetic poles to enable loading function.) 678 00:30:57,220 --> 00:30:59,060 (Infuse particle beam.) 679 00:30:59,060 --> 00:31:00,260 (Countdown.) 680 00:31:00,260 --> 00:31:01,260 (Five.) 681 00:31:01,260 --> 00:31:02,380 (Four.) 682 00:31:02,380 --> 00:31:03,580 (Three.) 683 00:31:03,580 --> 00:31:04,780 (Two.) 684 00:31:04,780 --> 00:31:06,500 (One.) 685 00:31:15,340 --> 00:31:16,300 (Particle velocity) 686 00:31:16,300 --> 00:31:18,700 (is 99% of the light velocity.) 687 00:31:24,700 --> 00:31:28,340 (Liangxiang Accelerator Base) 688 00:31:34,300 --> 00:31:36,620 Are the measurements correct? 689 00:31:36,620 --> 00:31:37,700 Yeah. 690 00:31:37,700 --> 00:31:39,260 No accuracy. 691 00:31:39,260 --> 00:31:41,380 Miss fit of data. 692 00:31:41,380 --> 00:31:43,660 Please fax me the results. 693 00:32:01,020 --> 00:32:08,100 No test results. Not accurate. And yet, you get them before. 694 00:32:08,100 --> 00:32:09,860 Who are you? 695 00:32:10,460 --> 00:32:13,020 How did you get these results? 696 00:32:13,260 --> 00:32:15,060 Look at it. 697 00:32:15,420 --> 00:32:17,580 It tries hard, 698 00:32:18,020 --> 00:32:20,180 climbing over the bricks, 699 00:32:20,180 --> 00:32:22,300 over the steel, 700 00:32:23,260 --> 00:32:25,380 the glass. 701 00:32:26,180 --> 00:32:28,300 Through the glass, 702 00:32:28,300 --> 00:32:30,420 it sees you and me. 703 00:32:31,660 --> 00:32:33,620 It thinks it couldn't get in 704 00:32:33,620 --> 00:32:36,540 because it hasn't found the crack on the glass yet. 705 00:32:36,740 --> 00:32:39,540 It believes 706 00:32:39,540 --> 00:32:41,860 a crack must exist. 707 00:32:46,020 --> 00:32:48,500 I can give it the crack. 708 00:32:49,220 --> 00:32:51,060 But it 709 00:32:51,060 --> 00:32:53,300 got no choice. 710 00:33:30,100 --> 00:33:32,220 Buddha bless my lord 711 00:33:33,820 --> 00:33:35,060 to get out of misery. 712 00:33:35,060 --> 00:33:36,980 It doesn't exist. 713 00:33:36,980 --> 00:33:41,580 Not all these nonsense. 714 00:34:07,780 --> 00:34:12,380 (Ten months later) 715 00:34:19,900 --> 00:34:21,820 Organize these later. 716 00:34:23,300 --> 00:34:24,340 Pay attention to this. 717 00:34:24,340 --> 00:34:25,860 All these stuff should be sealed. 718 00:34:25,860 --> 00:34:29,020 Ding Yi is a good choice. 719 00:34:29,020 --> 00:34:30,820 First of all, 720 00:34:30,820 --> 00:34:34,300 he's a scientist working in fundamental physics. 721 00:34:34,580 --> 00:34:35,620 And also, 722 00:34:35,620 --> 00:34:38,340 he was Yang Dong's fiancee. 723 00:34:38,340 --> 00:34:40,540 If he joins the Frontiers of Science, 724 00:34:40,540 --> 00:34:42,580 it'll be advantageous to us. 725 00:34:42,700 --> 00:34:44,180 I don't think so. 726 00:34:44,180 --> 00:34:45,980 Why? 727 00:34:46,300 --> 00:34:48,740 The members of the Frontiers of Science are mostly 728 00:34:48,740 --> 00:34:50,460 fundamental physicists. 729 00:34:50,460 --> 00:34:53,020 Why would they contact Wang Miao? 730 00:34:53,260 --> 00:34:54,220 Do you know Wang Miao? 731 00:34:54,220 --> 00:34:57,060 ♪ Everything is different though ♪ 732 00:34:57,060 --> 00:34:58,260 Yes. 733 00:34:58,260 --> 00:35:00,220 A nanotech scientist. 734 00:35:01,420 --> 00:35:03,380 Do you think there is a chance? 735 00:35:05,540 --> 00:35:07,540 I've contacted him before. 736 00:35:07,540 --> 00:35:11,100 His research is far from mass production. 737 00:35:11,820 --> 00:35:14,340 He published a paper recently, 738 00:35:14,580 --> 00:35:17,140 which mentioned nano flying blade. 739 00:35:17,140 --> 00:35:19,300 If it really goes into mass production, 740 00:35:19,300 --> 00:35:21,180 it's possible. 741 00:35:21,620 --> 00:35:23,100 Read your e-mail. 742 00:35:23,100 --> 00:35:30,100 ♪ Where you are ♪ 743 00:35:30,100 --> 00:35:32,780 (Wang Miao) Why would they contact Wang Miao? 744 00:35:34,060 --> 00:35:35,540 So, 745 00:35:36,060 --> 00:35:38,420 he must be special. 746 00:35:54,100 --> 00:35:58,540 ♪ When I woke up in the morning ♪ 747 00:35:59,380 --> 00:36:03,060 ♪ Everything is different though ♪ 748 00:36:04,100 --> 00:36:08,620 ♪ The world is still out there ♪ 749 00:36:09,220 --> 00:36:13,100 ♪ But nobody else is here ♪ 750 00:36:14,100 --> 00:36:18,540 ♪ When I woke up in the morning ♪ 751 00:36:19,380 --> 00:36:22,980 ♪ I can't find you anymore ♪ 752 00:36:22,980 --> 00:36:27,780 ♪ Where you are ♪ 753 00:36:28,060 --> 00:36:32,860 ♪ Where you are ♪ 754 00:36:33,100 --> 00:36:37,900 ♪ Where you are ♪ 755 00:36:38,140 --> 00:36:42,020 (Triazolam Tablets) 756 00:36:43,580 --> 00:36:48,900 (Physics doesn't exist.) 757 00:36:48,900 --> 00:36:50,380 (The Olympic torch gold and silver bricks) 758 00:36:50,380 --> 00:36:52,260 (authorized by the Beijing Olympic Organizing Committee) 759 00:36:52,260 --> 00:36:53,420 (and issued by China Gold Coin Group Co., Ltd.) 760 00:36:53,420 --> 00:36:55,300 (are on sale in Yinchuan.) 761 00:36:55,300 --> 00:36:56,100 (There are ten) 762 00:36:56,100 --> 00:36:58,380 (gold and silver bricks of 2008 Beijing Olympic Torch) 763 00:36:58,380 --> 00:36:59,660 (issued this time.) 764 00:36:59,660 --> 00:37:01,900 (Inscribed on the back are the design of the Beijing Olympic torch) 765 00:37:01,900 --> 00:37:04,420 (and Chinese and English characters of) 766 00:37:04,420 --> 00:37:06,820 (Commemoration of the Torch Relay of the 29th Olympic Games.) 767 00:37:06,820 --> 00:37:09,100 (The design on the front is the Temple of Heaven in Beijing,) 768 00:37:09,100 --> 00:37:10,900 (and the emblem of the Beijing Olympic Games) 769 00:37:10,900 --> 00:37:12,340 (inscribed with advanced technology.) 770 00:37:12,340 --> 00:37:15,220 (And evoke passion, pass on...) 771 00:37:23,700 --> 00:37:27,020 (Old thoughts, old culture, old customs,) 772 00:37:27,020 --> 00:37:29,140 (old habits...) 773 00:38:10,820 --> 00:38:13,140 (Come here.) 774 00:38:13,620 --> 00:38:17,060 (I'll help you to get the world.) 775 00:38:17,780 --> 00:38:21,460 (My civilization is unable to solve its own problems.) 776 00:38:21,460 --> 00:38:23,580 (We need your strength) 777 00:38:23,580 --> 00:38:25,460 (for intervention.) 778 00:38:35,380 --> 00:38:37,940 (Preliminary Study on the Establishment of Solar Math Model, Ye Wenjie) 779 00:38:37,940 --> 00:38:40,540 (I. Preface) 780 00:38:40,540 --> 00:38:43,300 (II. Star Profile) 781 00:38:43,300 --> 00:38:47,180 (Radiation temperature gradient) 782 00:38:47,580 --> 00:38:53,540 (III. Formula and Description) 783 00:40:17,060 --> 00:40:18,780 Professor Wang, please. 784 00:40:19,460 --> 00:40:21,180 Were you not the one who took me here? 785 00:40:21,180 --> 00:40:23,900 It wasn't me. I took Dr. Ding here. 786 00:40:25,060 --> 00:40:26,660 OK. 787 00:41:20,940 --> 00:41:25,780 ♪ Countdown counter ♪ 788 00:41:25,780 --> 00:41:30,940 ♪ Hidden in eyes ♪ 789 00:41:31,420 --> 00:41:40,300 ♪ Explore deep dreams in the dark ♪ 790 00:41:40,660 --> 00:41:50,660 ♪ What is waiting for me at the end of the mysterious space-time ♪ 791 00:41:50,660 --> 00:42:00,660 ♪ Don't break the hope given to the world ♪ 792 00:42:00,660 --> 00:42:12,740 ♪ The sun still sets every day ♪ 793 00:42:24,220 --> 00:42:34,900 =Three-Body= 50525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.