All language subtitles for 01.A Wife And Mother Part 1 2023-06-24 10-26-33

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,733 And indeed, Dylan was lying there all alone. 2 00:00:04,734 --> 00:00:17,600 Why are you here all alone, sweetie, while the others are having fun in the water? 3 00:00:17,601 --> 00:00:27,201 Oh, um, I... just felt like chilling here in the shade. 4 00:00:27,202 --> 00:00:31,285 Oh... OK. 5 00:00:31,286 --> 00:00:43,419 The women made themselves comfortable on their towels and chatted for a bit. 6 00:00:43,420 --> 00:00:46,536 ο»Ώ 7 00:00:46,537 --> 00:00:56,037 Sophia noticed that her son was acting a little weird. 8 00:00:56,038 --> 00:01:02,521 Honey, is everything alright 9 00:01:02,522 --> 00:01:07,321 Um, yeah, sure! 10 00:01:07,322 --> 00:01:13,722 UUhy would anything be wrong? 11 00:01:13,723 --> 00:01:30,139 I don't know. But you've been lying there on your stomach for 20 minutes, not saying anything and hardly moving. 12 00:01:30,140 --> 00:01:38,207 Nah, um... everything's fine. Mom. Really! 13 00:01:38,208 --> 00:01:44,807 I'm just relaxing, that's all. 14 00:01:44,808 --> 00:01:50,208 Well, if you say so. 15 00:01:50,209 --> 00:02:01,742 A few minutes later, the girls returned from the water and joined them. 16 00:02:01,743 --> 00:02:16,026 UUhat's the matter, dear brother? Are you tired of the water already? You've barely been in it! 17 00:02:16,027 --> 00:02:23,960 Yeah, I just don't feel like it! So what? 18 00:02:23,961 --> 00:02:31,744 You're enjoying the scenery here, right? 19 00:02:31,745 --> 00:02:35,845 ’"UD0LU 20 00:02:35,846 --> 00:02:39,578 ο»Ώ 21 00:02:39,579 --> 00:02:51,696 ...there are a lot of really hot, scantily dressed girls here, aren't there? 22 00:02:51,697 --> 00:02:56,880 The girls giggled. 23 00:02:56,881 --> 00:03:12,714 By the way, I told Christine how much you're into her, so she put that skimpy bikini on just for you today! 24 00:03:12,715 --> 00:03:19,715 Doesn't she look super hot in it? 25 00:03:19,716 --> 00:03:32,433 Just look how her wet, tanned body is glistening in the sun! We know you like it! 26 00:03:32,434 --> 00:03:42,167 And Christine's wild about you looking at her like that! 27 00:03:42,168 --> 00:03:50,301 Dylan totally blushed out of embarrassment. 28 00:03:50,302 --> 00:03:57,034 Stop with that bullshit, Ellie! 29 00:03:57,035 --> 00:04:05,702 They're all lies, Christine, don't believe her! 30 00:04:05,703 --> 00:04:12,536 So you don't fi e attractive? 31 00:04:12,537 --> 00:04:22,737 UUhat? No, of course I do, um, I mean... but... what I, um... 32 00:04:22,738 --> 00:04:28,637 The girls giggled again. 33 00:04:28,638 --> 00:04:37,521 Sophia and Patricia overheard their conversation. 34 00:04:37,522 --> 00:04:48,822 Hey, why are you teasing Dylan and giggling like little school girls? 35 00:04:48,823 --> 00:05:05,740 UUhy don't you ask him if he wants to lie on his back for a change? The position he's in isn't good for his backbone! 36 00:05:05,741 --> 00:05:10,907 No no, it's fine! 37 00:05:10,908 --> 00:05:18,474 My backbone can handle it, no problem! 38 00:05:18,475 --> 00:05:25,808 Dylan, is everything really alright? 39 00:05:25,809 --> 00:05:30,725 Of course it is! 40 00:05:30,726 --> 00:05:37,826 Everything is 'UP'right, isn't it? 41 00:05:37,827 --> 00:05:42,160 •Giggling.* 42 00:05:42,161 --> 00:05:54,761 OK, Ellie, that's enough! UUhat's going o here? UUhat's with all these allu ’ 43 00:05:54,762 --> 00:06:02,345 Come on, out with it! What dicTydu do? 44 00:06:02,346 --> 00:06:24,780 Oh, not much. I just put some of those little blue pills in his burger earlier. You know, the ones that help stiffen up a certain part of the male anatomy *grin*l 45 00:06:24,781 --> 00:06:31,013 UUhat? You can't be serious! 46 00:06:31,014 --> 00:06:36,080 I'm dead serious! 47 00:06:36,081 --> 00:06:47,248 Viagra? You slipped Viagra into your brother's food? Are you insane? 48 00:06:47,249 --> 00:06:53,615 Damn, Sis, are you for real? 49 00:06:53,616 --> 00:07:05,616 ULIe were afraid that he'd notice, but he devours his food like a Rottweiler! 50 00:07:05,617 --> 00:07:15,350 UUait... 'WE1??? That means you girls are all in on this? 51 00:07:15,351 --> 00:07:21,001 How could you do that? 52 00:07:21,002 --> 00:07:27,618 How? You're really asking how? 53 00:07:27,619 --> 00:07:40,352 Surely you remember what happened that one morning in the bathroom two weeks ago! 54 00:07:40,353 --> 00:07:53,320 This is for him intentionally leaving the bathroom door unlocked to scare me naked! 55 00:07:53,321 --> 00:08:05,321 UUhat the hell are you talking about? I didn't leave the bathroom door open! 56 00:08:05,322 --> 00:08:18,172 And also for calling me a slut and groping my breasts on the way from th airport! 57 00:08:18,173 --> 00:08:34,607 And where better for such pills to hove on effect on a perv than on a beach with a lot of sexy girls in bikinis? 58 00:08:34,608 --> 00:08:46,374 You keep talking about pills, plural. How many did you put in his burger? 59 00:08:46,375 --> 00:08:51,308 About... 3 or 4? 60 00:08:51,309 --> 00:08:59,725 Have you gone crazy? Do you want to kill him? 61 00:08:59,726 --> 00:09:11,376 We just wanted to make sure that his little friend stays up for a while! 62 00:09:11,377 --> 00:09:25,661 Don't worry. Mom, he'll be alright! It'll just be funny when he has to get up sooner or later. 63 00:09:25,662 --> 00:09:44,512 Sophia didn't know what to say. After all, it was actually her fault for forgetting to remind Dylan to lock the bathroom door again! 64 00:09:44,513 --> 00:09:51,829 I'm not OK with what you did, Ellie! 65 00:09:51,830 --> 00:10:02,764 You could hove gotten your little reve ge i 66 00:10:02,765 --> 00:10:09,381 And what do I do with him now? 67 00:10:09,382 --> 00:10:15,615 That'll teach him a lesson! 68 00:10:15,616 --> 00:10:25,349 You don't know how much it hurts! I'll get you for this! 69 00:10:25,350 --> 00:10:37,250 No! No acts of revenge anymore! This is where it stops! I'm tired of this! 70 00:10:37,251 --> 00:11:00,885 If I ever find out that you pranked each other like this again, your allowance will be cancelled forever and you'll be grounded till the day you move out! Do you copy that? 71 00:11:00,886 --> 00:11:12,519 Yes, but you have to admit that the girls weren't unimaginative *ha-ha*. 72 00:11:12,520 --> 00:11:18,186 Thanks, Aunt Patricia! 73 00:11:18,187 --> 00:11:24,670 YOU stay out of this, please! 74 00:11:24,671 --> 00:11:35,471 LUhat am I going to do with you, Dylan? We need to head home soon. 75 00:11:35,472 --> 00:11:47,605 How... are you even managing lying like that when 'it1 is... well, you know. 76 00:11:47,606 --> 00:11:51,106 ο»Ώ 77 00:11:51,107 --> 00:11:58,539 ...dug a little hole under the towel. 78 00:11:58,540 --> 00:12:03,706 The girls laughed. 79 00:12:03,707 --> 00:12:08,640 Shut your traps! 80 00:12:08,641 --> 00:12:18,241 Don't forget to give your towel a cigarette afterwards! 81 00:12:18,242 --> 00:12:26,175 The girls chuckled and Dylan just sighed. 82 00:12:26,176 --> 00:12:33,042 That's enough, Ellie, we get 83 00:12:33,043 --> 00:12:41,793 How pronounced is your, urn... erection, sweetie? 84 00:12:41,794 --> 00:12:51,627 Could you maybe clamp it somehow up under your waistband? 85 00:12:51,628 --> 00:12:57,527 The girls laughed again. 86 00:12:57,528 --> 00:13:04,395 UUhy don't you shut the hell up?! 87 00:13:04,396 --> 00:13:10,028 Hey, that's not funny! 88 00:13:10,029 --> 00:13:15,929 Sure it is, Mom *ha-ha*! 89 00:13:15,930 --> 00:13:19,763 *Sigh.* 90 00:13:19,764 --> 00:13:25,296 Don't listen to them! 91 00:13:25,297 --> 00:13:34,780 So... could you do that to get up and walk to the car? 92 00:13:34,781 --> 00:13:43,548 No, I already tried. It's too... well, you know. 93 00:13:43,549 --> 00:13:47,281 see. 94 00:13:47,282 --> 00:13:55,332 Perhaps it'd be better if I call your dad? 95 00:13:55,333 --> 00:14:00,632 No! Don't tell him! 96 00:14:00,633 --> 00:14:11,800 That'd be too embarrassing, especially with Uncle Carl here as well! 97 00:14:11,801 --> 00:14:15,650 Hmmm.. 98 00:14:15,651 --> 00:14:33,518 Then how about if I bring you to the changing booths, where you could, well... fix your little problem. Or just wait it out. 99 00:14:33,519 --> 00:14:44,919 If you have your privacy it'll certainly go away on its own over time. 100 00:14:44,920 --> 00:14:49,153 Alright 101 00:14:49,154 --> 00:15:00,087 Sophia took Dylan's towel and covered him while he was getting up. 102 00:15:00,088 --> 00:15:09,421 Come on. I'll take you to the changing booths, honey! 103 00:15:12,573 --> 00:15:20,739 OK, I think I'll leave you here, alone then. 4^0 < 104 00:15:20,740 --> 00:15:31,190 arl why yeu're here. 105 00:15:31,191 --> 00:15:43,324 I'm sure the effect mill wear off very soon, and then you can come back out. 106 00:15:43,325 --> 00:15:46,924 OK... 107 00:15:47,325 --> 00:15:54,041 Sophia went back to the others. 108 00:15:54,042 --> 00:16:03,076 Meanwhile, Liam and Carl were back from the water. 109 00:16:03,077 --> 00:16:07,743 Where's Dylan? 110 00:16:07,744 --> 00:16:17,243 He went to the changing booths. He isn't feeling well. 111 00:16:17,244 --> 00:16:24,444 Maybe I should go and check on him? 112 00:16:24,445 --> 00:16:34,311 No, I think he just needs some peace and quiet right now. 113 00:16:34,312 --> 00:16:42,812 Is this what you wanted to talk with me about? 114 00:16:42,813 --> 00:16:48,229 Well, not exactly... 115 00:16:48,230 --> 00:16:58,080 Just give him a few minut s. I'm sure he'll be back soon. 116 00:16:58,081 --> 00:17:08,147 Sophia and Liam chatted with Patricia and Carl for a while. 117 00:17:08,148 --> 00:17:11,314 ο»Ώ 118 00:17:11,315 --> 00:17:20,432 But she uuas concerned about her son the whole time. / 119 00:17:20,433 --> 00:17:33,766 (That's all he needed right now, when he's already dealing with these guys at school!) 120 00:17:33,767 --> 00:17:44,934 (Damn it, Ellie! These pranks are really starting to yank my chain!) 121 00:17:44,935 --> 00:17:55,368 Around 20 minutes had passed, but Dylan still hadn't returned. 122 00:17:55,369 --> 00:18:05,702 Well, I think it's about time for us to head back home again. 123 00:18:05,703 --> 00:18:10,402 What, already? 124 00:18:10,403 --> 00:18:20,353 Well, Sophia and I were going to visit the casino tonight. 125 00:18:20,354 --> 00:18:37,888 I just haven't had much ti of my new job. So we just wanted to spend some time together alone. 126 00:18:37,889 --> 00:18:48,822 Well, there are more appropriate locations for that than a casino. 127 00:18:48,823 --> 00:18:57,339 Well, you can tell Liam that. It was his idea. 128 00:18:57,340 --> 00:19:08,507 But I'm actually curious to see the famous San Alejo Casino, anyway. 129 00:19:08,508 --> 00:19:19,908 OK, then bundle up our stuff, darling, and I'll go and check on Dyla 130 00:19:19,909 --> 00:19:23,525 Sure. 131 00:19:23,526 --> 00:19:39,259 Hey, sweetie, you've been in there over 20 minutes already, and we're actually getting ready to leave now. 132 00:19:39,260 --> 00:19:47,293 How are you and your, um... problem doing? 133 00:19:47,294 --> 00:19:53,561 i) W 134 00:19:53,562 --> 00:20:06,278 I've still got all these girls in bikinis on my mind, and this isn't wearing off! 135 00:20:06,279 --> 00:20:12,879 Can I... come in for a minute? 136 00:20:16,247 --> 00:20:22,279 I hope your pants are up? 137 00:20:22,280 --> 00:20:28,147 ο»Ώ 138 00:20:28,148 --> 00:20:34,647 Sophia entered Dylan's booth. 139 00:20:34,648 --> 00:20:47,732 So, honey, you really couldn't get your problem at least a little bit under control? 140 00:20:47,733 --> 00:20:53,132 Dylan turned around. 141 00:20:53,133 --> 00:20:58,666 Does it look like it? 142 00:20:58,667 --> 00:21:02,533 Oh boy! 143 00:21:02,534 --> 00:21:15,000 Did you try... well, you know, to get the problem under control with your hand? 144 00:21:15,001 --> 00:21:19,467 Yeah, but... 145 00:21:19,468 --> 00:21:42,869 It was totally strange cause I've only done it with pictures or videos so far! And I don't have any stimulation here, and the situation's also making me a little nervous. 146 00:21:42,870 --> 00:21:47,436 I understand. 147 00:21:47,437 --> 00:22:01,737 But I don't think I can get you any of those special magazines on a moment's notice like this. 148 00:22:01,738 --> 00:22:05,571 I know. 149 00:22:05,572 --> 00:22:21,539 UUhy don't you try... to just picture one of the girls you've seen on the beach while you're, urn... doing it. 150 00:22:21,540 --> 00:22:31,423 I already tried, but it's not the same and it won't work. 151 00:22:31,424 --> 00:22:54,692 Humph... actually Viagra is only supposed to take hold with sexual stimulation! It's really weird that the effect is still going on even though you're all alone in here. 152 00:22:54,693 --> 00:23:07,176 Damn, the others will be coming by any minute now because we wanted t go home. 153 00:23:07,177 --> 00:23:23,261 Oh wait. I've got an idea! You could watch an, um, erotic video on your smartphone! Should I bring it to you? 154 00:23:23,262 --> 00:23:43,195 I thought of that as well, but I've got practically no signal here. I could barely open an ordinary website earlier, let alone watch a video! 155 00:23:43,196 --> 00:23:46,912 Shoot! 156 00:23:46,913 --> 00:23:53,280 Well, then I'm out of ideas. 157 00:23:53,281 --> 00:24:08,414 I guess I'll leave you alone again for a bit and tell the others that we'll head home a little later. 158 00:24:08,415 --> 00:24:14,165 It should go down soon! 159 00:24:14,166 --> 00:24:19,332 And if it doesn't? 160 00:24:19,333 --> 00:24:26,432 It's starting to really hurt. Mom! 161 00:24:26,433 --> 00:24:37,233 I have to get rid of the pressure now or I think I'm gonna burst! 162 00:24:37,234 --> 00:24:45,767 Dylan looked at his mother from top to bottom. 163 00:24:45,768 --> 00:24:54,301 Maybe... I don't need any magazine or video... 164 00:24:54,302 --> 00:25:02,702 Not if... I've got you here in a bikini. Mom! 165 00:25:02,703 --> 00:25:14,469 Oh my Cod! Are you really asking me to serve as your jerk-off material??? 166 00:25:14,470 --> 00:25:20,603 Are you off your rocker??? 167 00:25:20,604 --> 00:25:28,637 Well, you don't hove to watch me doing it! 168 00:25:28,638 --> 00:25:36,221 You can look away or just turn around. 169 00:25:36,222 --> 00:25:46,089 I just need a female body to serve as visual stimulation. 170 00:25:46,090 --> 00:25:57,723 But I'm your mother! How con I serve os visual stimulation? That's sick! 171 00:25:57,724 --> 00:26:02,890 And it won't work! 172 00:26:02,891 --> 00:26:12,391 I'll just look at your body and imagine any hot woman. 173 00:26:12,392 --> 00:26:20,791 Please, Mom! I don't know what else I can do! 174 00:26:20,792 --> 00:26:30,759 Or you could try to get me a porn magazine from somewhere. 175 00:26:30,760 --> 00:26:36,276 And where the hell... 176 00:26:36,277 --> 00:26:43,743 Suddenly someone knocked on the door. 177 00:26:43,744 --> 00:26:50,710 Darling, Dylan? Are you in there? 178 00:26:50,711 --> 00:27:04,278 Um... yes, honey. Dylan's not feeling well and he wants to talk with me alone, you know? 179 00:27:04,279 --> 00:27:10,995 Hey, everything alright, buddy? 180 00:27:10,996 --> 00:27:20,129 Do you maybe want to talk with me about it instead? 181 00:27:20,130 --> 00:27:28,063 No, Dad! This is just between me and Mom! 182 00:27:28,064 --> 00:27:36,964 Well, OK then. I'll be next door getting dressed. 183 00:27:36,965 --> 00:27:45,231 By the way. I've got your bag here, darling. 184 00:27:45,232 --> 00:27:50,632 OK, thanks, darling. 185 00:27:50,633 --> 00:27:59,049 We're almost done here and then I'll take it. 186 00:27:59,050 --> 00:28:02,899 Gotcha. 187 00:28:02,900 --> 00:28:19,834 Sophia heard Liam and the girls entering the other booths and starting t get dressed while talking with each other. 188 00:28:19,835 --> 00:28:26,685 (Whispering) So now bock to you. 189 00:28:26,686 --> 00:28:42,419 Haven't we been through this already, that I can't get you any dirty magazines here on such short notice?! 190 00:28:42,420 --> 00:28:46,370 Exactly! 191 00:28:46,371 --> 00:28:56,937 And without some kind of visual stimulation I just can't do it! 192 00:28:56,938 --> 00:29:09,555 Please, Mom, I need to get rid of this boner cause it's really starting to hurt! 193 00:29:09,556 --> 00:29:28,156 I believe you, honey but... you seriously wont to jerk off here in front of me, while your father is in the booth right next door? 194 00:29:28,157 --> 00:29:33,573 But he won't see it! 195 00:29:33,574 --> 00:29:47,141 Please, Mom, if you stay it'll be much faster and I can finally get rid of the pressure. 196 00:29:47,142 --> 00:30:00,592 All you need to do is just stay here and turn around. Please, you need to help in Mom! 197 00:30:00,593 --> 00:30:13,076 (Damn, it's precisely BECAUSE I'm his mother that I can't allow him to suffer!) 198 00:30:13,077 --> 00:30:29,778 (An overdose Viagra can't be any fun, so I can't just leave him here alone. I don't want him to collapse in here!) 199 00:30:29,779 --> 00:30:50,546 (And it's not like I've never seen my son naked! It's an emergency, and masturbation is actually something natural and in this case even necessary.) 200 00:30:50,547 --> 00:31:03,130 (And if even THIS doesn't work, I guess I'll hove to drive him to the hospital!) 201 00:31:03,131 --> 00:31:12,048 Well, alright, show me your little problem first! 202 00:31:12,049 --> 00:31:16,365 Um... what? 203 00:31:16,366 --> 00:31:30,899 Hey, you said you wanted me to stay and help you! So I want to see what we're dealing with here! 204 00:31:30,900 --> 00:31:49,501 It's OK, sweetie, you have nothing to be ashamed of! Well, even if it's been a while since the last time I saw your little friend. 205 00:31:49,502 --> 00:32:01,985 But I'm your mother and I want to make sure that it isn't already turning blue! 206 00:32:01,986 --> 00:32:11,853 Hesitantly, Dylan started to pull his swim trunks down... 207 00:32:11,854 --> 00:32:19,670 ...until his throbbing boner jumped out. 208 00:32:19,671 --> 00:32:35,138 For the first time ever, Sophia saw her son's erect penis, and she was obviously astonished by its size. 209 00:32:35,139 --> 00:32:45,589 (Little friend??? I think it's even bigger than his father's!) 210 00:32:45,590 --> 00:32:59,556 (That must easily be more than 7 inches, and it's also pretty thick! I didn't expect that!) 211 00:32:59,557 --> 00:33:26,175 (Of course, the last time I saw it that close up was when I gave him a bat as a kid! Back then it wasn't even the size of a AA battery. I'm actuall really glad that it, well, developed that well! 212 00:33:26,176 --> 00:33:43,827 (When I accidentally saw it last time when he was taking a shower, I didn't think it could get that big when it was hard!) 213 00:33:43,828 --> 00:33:59,678 (So he didn't inherit it from his father, that's for sure! Must have been from his grandpa. The lucky guy!) 214 00:33:59,679 --> 00:34:15,879 (He'll certainly make a lot of women happy with that during his life! Well, if he ever gets over his shyness!) 215 00:34:15,880 --> 00:34:19,846 ■uiiLin) 216 00:34:19,847 --> 00:34:26,213 (Back to the issue at hand!) 217 00:34:26,214 --> 00:34:37,147 Well... it seems that it still has its natural color. That's good. 218 00:34:37,148 --> 00:34:45,448 And it's been like this for... how long now? 219 00:34:45,449 --> 00:34:51,582 Probably almost two hours! 220 00:34:51,583 --> 00:35:01,183 Oh my Cod! Then it's no surprise that it's hurting you! 221 00:35:01,184 --> 00:35:05,866 My poor honey! 222 00:35:05,867 --> 00:35:20,401 Alright. If you think that it'll help you. I'll stay and you can look at my body while doing it. 223 00:35:20,402 --> 00:35:26,401 UJoui, really??? Awesome!!! 224 00:35:26,402 --> 00:35:36,135 mean... thanks. Mom! Of course it'll help me! And how! 225 00:35:36,136 --> 00:35:50,787 But I'm only doing this because it's an emergency and because I can't stand my boy being in pain! 226 00:35:50,788 --> 00:36:07,721 I mean... even if it's something natural, it's still inappropriate if a son's doing this in front of his own mother! 227 00:36:07,722 --> 00:36:15,405 That's why this has to stay between us! 228 00:36:15,406 --> 00:36:19,606 Of course 229 00:36:19,607 --> 00:36:31,490 I'm definitely going to hove a really serious talk with your sister later! 230 00:36:31,491 --> 00:36:39,657 I only hope I con really help you this way. 231 00:36:39,658 --> 00:36:45,324 Oh, I'm sure you will! 232 00:36:45,325 --> 00:36:59,242 Even though you're my mom, it's still better than just looking at the walls while doing it! 233 00:36:59,243 --> 00:37:08,976 Um... that sounded a little strange. UJhat I meant was... 234 00:37:08,977 --> 00:37:15,577 It's alright, honey, I get it. 235 00:37:15,578 --> 00:37:24,594 Let's just get this over with as soon as possible! 236 00:37:24,595 --> 00:37:42,479 Sophia turned toward the wall, while Dylan, still not sure this was really happening, looked at his mother from head to toe. 237 00:37:45,613 --> 00:37:53,780 And you stay in your corner while doing it! 238 00:37:53,781 --> 00:37:59,914 I won't move on inch. Mom! 239 00:37:59,915 --> 00:38:16,715 Dylan finally fixed his gaze on his mom's well-shaped behind and cautiously started to stroke his throbbing member. 240 00:38:16,716 --> 00:38:30,049 But do it quietly! Remember, your father and your sister are changing right next door! 241 00:38:30,050 --> 00:38:34,150 A...ha 242 00:38:34,151 --> 00:38:54,218 It was a completely unfamiliar situation for Dylan as well, and it wasn't an less embarrassing for him than it was for his mom at the moment. 243 00:38:54,219 --> 00:39:13,036 But he pretty quickly got accustomed to the sight in front of him, and was looking at her just as a hot, gorgeous woman in a bikini. 244 00:39:13,037 --> 00:39:24,570 Dylan grabbed his dong more forcefully and rubbed it firmer and faster. 245 00:39:24,571 --> 00:39:40,055 Sophia heard the rubbing sounds and the silent panting of her son and knew that he was now hard at work! 246 00:39:40,056 --> 00:39:52,789 (I can't believe that I'm allowing myself to serve as my son's wanking material!) 247 00:39:52,790 --> 00:40:19,675 (But... it's an emergency, and if he's seeing me just from behind it's easier for him to imagine another woman. Which will hopefully bring him to climax faster and break the effect of the vitamin V!) 248 00:40:19,676 --> 00:40:34,109 (I can imagine how much it must be hurting him to drag around a boner like that for two hours!) 249 00:40:34,110 --> 00:40:49,677 Still, I don't see how you con do this in front of your own mother! You should never get aroused by this! 250 00:40:49,678 --> 00:41:00,611 It's a little weird for me, too, but what other choice do we have? 251 00:41:00,612 --> 00:41:14,546 Without some sort of visual stimulation I just can't do it, and the pressure is killing me! 252 00:41:14,547 --> 00:41:28,713 And what other woman could I ask to help me out as stimulation right now other than you. Mom? 253 00:41:28,714 --> 00:41:43,981 And I'm just imagining you as a hot woman from the beach who asked me to come into her changing booth! 254 00:41:43,982 --> 00:41:52,615 Are you... beginning to feel that you're close? 255 00:41:52,616 --> 00:41:57,182 I don't know. 256 00:41:57,183 --> 00:42:07,633 But a lot of pre-cum already came out, if that means anything. 257 00:42:07,634 --> 00:42:25,151 Well, actually it just means that you're aroused. I meant if you're beginning to feel you're getting closer to finishing. 258 00:42:25,152 --> 00:42:28,552 ο»Ώ 259 00:42:28,553 --> 00:42:33,585 I don't think so. 260 00:42:33,586 --> 00:42:39,352 OK, no pressure, honey. 261 00:42:39,353 --> 00:42:46,203 Relax and just focus on my body. 262 00:42:46,204 --> 00:42:53,670 (Oh God, did I really just say that?) 263 00:42:53,671 --> 00:43:13,472 Both of them remained silent, and the only sounds filling the booth were the soft, wet rubbing noises of Dylan's hand moving along his cock. 264 00:43:13,473 --> 00:43:16,589 ο»Ώ 265 00:43:16,590 --> 00:43:21,406 Oh, Mom *moan*. 266 00:43:21,407 --> 00:43:30,406 You got such a beautiful big butt! I just love it! 267 00:43:30,407 --> 00:43:38,940 I've never seen it that exposed from up close. 268 00:43:38,941 --> 00:43:46,774 It looks like... a beautiful, big apple! 269 00:43:46,775 --> 00:43:56,842 How much do you hove to exercise to keep it so... luscious? 270 00:43:56,843 --> 00:44:00,576 A lot! 271 00:44:00,577 --> 00:44:11,743 But could you please stop talking like that while you're doing this? 272 00:44:11,744 --> 00:44:24,477 It's already weird enough without me hearing those kinds of compliments from you! 273 00:44:24,478 --> 00:44:35,878 And mill you kindly stop moaning when your father is right next door?! 274 00:44:35,879 --> 00:44:42,729 ut that helps me finish faster! 275 00:44:42,730 --> 00:44:58,947 Sorry, Mom, this is the first time I'm doing it in front of a real woman, and that's why I'm a little nervous! 276 00:44:58,948 --> 00:45:03,997 It's OK, sweetie. 277 00:45:03,998 --> 00:45:13,831 Don't think about it and just focus on getting to climax. 278 00:45:13,832 --> 00:45:17,198 ο»Ώ 279 00:45:17,199 --> 00:45:31,133 But I have to say, doing it in front of a real woman is so much better than using pictures! 280 00:45:31,134 --> 00:45:43,867 I suppose that's understandable, but please stop talking about it and just hurry. 281 00:45:43,868 --> 00:45:56,468 I already know that I'm going to feel guilty about this for the rest of my life! 282 00:45:56,469 --> 00:46:11,836 Couldn't you soy something like... 'do you like my hot big ass?' or... that you'd like me to caress it? 283 00:46:11,837 --> 00:46:15,203 No! 284 00:46:15,204 --> 00:46:22,770 Could YOU caress it a bit for me then? 285 00:46:22,771 --> 00:46:26,137 No! 286 00:46:26,138 --> 00:46:36,721 Could you then at least pull your bikini top down a little bit? 287 00:46:36,722 --> 00:46:50,889 We've been through this before, and I already explained to you that it's out of the question! 288 00:46:50,890 --> 00:47:02,890 And even an emergency situation like this won't change anything about that! 289 00:47:02,891 --> 00:47:14,791 can hardly believe I'm letting you jerk off in front of your own mother! 290 00:47:14,792 --> 00:47:29,309 I'm not doing this because I wanted to, but because I didn't know what else I could do with you! 291 00:47:29,310 --> 00:47:53,311 And this isn't just about me wanting to spare my son the embarrassment of facing other people with a huge tent in his pants, but because this is basically a medical emergency! 292 00:47:53,312 --> 00:48:00,161 So be grateful for what you get! 293 00:48:00,162 --> 00:48:08,929 All of a sudden, Liam knocked on the door again. 294 00:48:08,930 --> 00:48:18,429 Darling? Could you open the door for a second, please? 295 00:48:18,430 --> 00:48:24,680 Don't budge and not a peep! 296 00:48:24,681 --> 00:48:33,697 Darling, uue need one more minute in here, alright? 297 00:48:33,698 --> 00:48:42,348 Is everything OK? UUhat's the matter with Dylan? 298 00:48:42,349 --> 00:49:00,216 Well, it's just embarrassing for him and he only wants to talk with me in private, you know? I'll tell you everything later. 299 00:49:00,217 --> 00:49:08,883 In the meantime, Dylan moved a little closer... 300 00:49:08,884 --> 00:49:26,518 ...and cheerfully kept jerking off while his parents were talking, not letting his mom's bottom out of sight for a second. 301 00:49:26,519 --> 00:49:31,219 Well, alrig 302 00:49:31,220 --> 00:49:41,536 I'll hit the road then. I only want ive you y ur stuff. 303 00:49:41,537 --> 00:49:54,270 Ellie an keys. waiting for u in the car. I gave 'em your 304 00:49:54,271 --> 00:50:00,988 OK, thanks for letting me know. 305 00:50:00,989 --> 00:50:06,888 ο»Ώ 306 00:50:10,256 --> 00:50:19,156 Sophia looked completely baffled all of a sudden. 307 00:50:19,157 --> 00:50:29,590 Dylan had just grabbed her right buttcheek with his free hand. 308 00:50:29,591 --> 00:50:32,723 ο»Ώ 309 00:50:32,724 --> 00:50:38,607 Um, are you OK, darling? 310 00:50:38,608 --> 00:50:44,374 I should tell 'em what? 311 00:50:44,375 --> 00:50:53,875 Oh, um, yes. Please tell 'em that I'll be right there! 312 00:50:53,876 --> 00:51:05,509 Sophia took Dylan's hand off her butt and squeezed it hard as a warning. 313 00:51:05,510 --> 00:51:09,843 OK, I will. 314 00:51:09,844 --> 00:51:22,711 I think Ellie still wanted to go to the haird esser, so she's in a bit of a hurr 315 00:51:22,712 --> 00:51:31,245 Well, whatever. See you back at home, da ling. 316 00:51:31,246 --> 00:51:37,245 OK, see you later, honey! 317 00:51:37,246 --> 00:51:43,846 Hom dare you to grab my butt?! 318 00:51:43,847 --> 00:51:50,213 I should smack you for that! 319 00:51:50,214 --> 00:52:00,314 Sorry, Mom. I guess I let myself get a little carried away. 320 00:52:00,315 --> 00:52:10,415 But I was so close to cumming if you hadn't interrupted me! 321 00:52:10,416 --> 00:52:23,116 Say, are you feeling alright? You can't just grab your mother's bottom like that! 322 00:52:23,117 --> 00:52:31,533 Especially when I'm talking with your father! 323 00:52:31,534 --> 00:52:39,450 I think you've completely lost your mind! 324 00:52:39,451 --> 00:52:48,718 UUhat was so hard to understand about 'don't budge'?! 325 00:52:48,719 --> 00:52:53,518 I'm sorry. Mom. 326 00:52:53,519 --> 00:53:09,136 You just have such an incredibly beautiful bottom! I... couldn't hold it anymore and had to feel it once! 327 00:53:09,137 --> 00:53:14,670 That's your excuse??? 328 00:53:14,671 --> 00:53:21,620 won't happen again, I promise! 329 00:53:21,621 --> 00:53:26,321 It better not! 330 00:53:26,322 --> 00:53:40,605 If your dad figures out what we're doing in here... geez, I don't even want to thin about it! 331 00:53:40,606 --> 00:53:56,573 Maybe you can just tuck your thing up under your waistband so we can go? It'll certainly ease up on the way. 332 00:53:56,574 --> 00:54:12,308 But we've already been through this! It's too hard to do that, and besides, it'd hurt even more like that! 333 00:54:12,309 --> 00:54:19,992 I couldn't bear it for the entire ride! 334 00:54:19,993 --> 00:54:33,926 I just need to finish, and time's getting short! Which is only making me even more nervous! 335 00:54:33,927 --> 00:54:39,943 Damn. OK, let me think... 336 00:54:39,944 --> 00:54:48,210 Which celebrity do you find most attractive? 337 00:54:48,211 --> 00:54:51,844 Um... 338 00:54:51,845 --> 00:54:59,745 Just look at my body and imagine I'm her! 339 00:54:59,746 --> 00:55:06,479 It might speed things up a bit. 340 00:55:06,480 --> 00:55:16,346 But... couldn't you open your top, at least a little bit? 341 00:55:16,347 --> 00:55:24,513 mean, you don't even have to turn around! 342 00:55:24,514 --> 00:55:38,681 You've got some nerve asking me for this after what you just did! That's out of the question! 343 00:55:38,682 --> 00:55:46,482 Dylan looked at his mom's bikini bottom. 344 00:55:46,483 --> 00:55:52,749 OK, then... how about this? 345 00:55:52,750 --> 00:56:01,750 Could you show me a little bit of your pubic hair? 346 00:56:01,751 --> 00:56:06,183 Um... what?! 347 00:56:06,184 --> 00:56:14,251 UUhat makes you think that I even have any 348 00:56:14,252 --> 00:56:20,618 I dunno, urn... just a guess. 349 00:56:20,619 --> 00:56:31,319 That's also quite out of the question! I'm your mother, damn it! 350 00:56:31,320 --> 00:56:38,769 How dare you ask me such a question?! 351 00:56:38,770 --> 00:56:48,237 Wow, does that mean you're not shaved down there. Mom? 352 00:56:51,605 --> 00:56:58,104 That's none of your business! 353 00:56:58,105 --> 00:57:11,805 Oh come on. Mom, it's just hair! It's not that much different from the hair on your head. 354 00:57:11,806 --> 00:57:24,540 It's hair of the private parts! UUhy the hell do you think it's called pubic hair? 355 00:57:24,541 --> 00:57:33,890 But it's still just hair, no matter what you call it! 356 00:57:33,891 --> 00:57:44,458 Well, if that's the case then just look at the hair on my head! 357 00:57:44,459 --> 00:57:51,792 UUhat? No, that's not the same thing! 358 00:57:51,793 --> 00:58:02,726 Oh, so which is it now? You just said there isn't much difference! 359 00:58:02,727 --> 00:58:19,411 Mom, please! I know you also want this over with as soon as possible, and my penis is already throbbing painfully! 360 00:58:19,412 --> 00:58:28,911 If I don't get rid of the pressure soon it'll explode! 361 00:58:28,912 --> 00:58:40,429 UUe don't have much time, so I need something special to finally climax! 362 00:58:40,430 --> 00:58:56,513 I'm absolutely sure if I see a little bit of your pubes. I'll be done very quickly, an we can finally leave! 363 00:58:56,514 --> 00:59:05,881 I'll just imagine it's... Scarlett Johansson's pubes! 364 00:59:05,882 --> 00:59:17,532 You just have to show me a little of the hairline, that's enough for me! 365 00:59:17,533 --> 00:59:37,333 I mean, it's also starting to look strange that you've been in here with me this long. Ellie could come by any minute and knock on the door! 366 00:59:37,334 --> 00:59:45,901 Please, Mom, just a minute, that's all I need! 367 00:59:45,902 --> 01:00:03,636 (Well, generally speaking he's right, and it really is just hair. He might as well see at least the part where I shave it.) 368 01:00:03,637 --> 01:00:15,653 (If it'd really help him to finish so that we're finally done with this... 369 01:00:15,654 --> 01:00:29,221 All right. I'll show you the hairline of my pubes, so hopefully we can finally end this! 370 01:00:29,222 --> 01:00:35,688 Really??? I mean... really??? 371 01:00:35,689 --> 01:00:40,388 Yes... really. 372 01:00:40,389 --> 01:00:50,273 But first, you go bock to your corner and you stay there! 373 01:00:50,274 --> 01:01:12,324 Sophia had barely finished the sentence and Dylan had already taken two steps back, eagerly looking at his mother's bikini bottom and slowly stroking his dick. 374 01:01:12,325 --> 01:01:27,459 Sophia felt a little uncomfortable seeing how excitedly her son was staring at her most private area. 375 01:01:27,460 --> 01:01:34,176 anyone finds out about this 376 01:01:34,177 --> 01:01:43,077 No one's gonna find out about it. Mom. I promise! 377 01:01:43,078 --> 01:01:51,377 *Sigh.* All right. Let's get this over uuithl 378 01:01:51,378 --> 01:01:55,111 ο»Ώ 379 01:01:55,112 --> 01:02:03,278 Cod, I can't believe what we're doing here! 380 01:02:06,796 --> 01:02:10,329 ο»Ώ 381 01:02:13,964 --> 01:02:19,030 Here. Satisfied?? 382 01:02:19,031 --> 01:02:27,914 I can't believe that you persuaded me to do this! 383 01:02:27,915 --> 01:02:39,448 U...OW... that's the first time I've seen a woman's pub 384 01:02:39,449 --> 01:02:47,365 Could you... slide it a little bit lower? 385 01:02:47,366 --> 01:02:52,066 That's enough! 386 01:02:52,067 --> 01:02:57,333 Sophia looked away. 387 01:02:57,334 --> 01:03:05,900 Now not another peep and just finish, finally! 388 01:03:05,901 --> 01:03:22,901 Dylan got started right away and the room was again filled with quick, wet rubbing noises and Dylan's silent panting. 389 01:03:22,902 --> 01:03:26,035 ο»Ώ 390 01:03:26,036 --> 01:03:33,602 And if you cum, do it into your towel! 391 01:03:33,603 --> 01:03:43,470 lUe don't wanna leave suspicious stains in here! Cot that? 392 01:03:43,471 --> 01:03:50,904 Yeah, yeah... anything you want. Mom! 393 01:03:50,905 --> 01:03:59,804 And can you stop calling me 'Mom1 while doing it? 394 01:03:59,805 --> 01:04:04,838 OK... sorry. Mom. 395 01:04:04,839 --> 01:04:08,705 *Sigh.* 396 01:04:08,706 --> 01:04:20,839 It didn't take long before Dylan's panting started to get faster and faster. 397 01:04:20,840 --> 01:04:28,657 *Moan* I... think I'm close. Mom ‘Moan*! 398 01:04:28,658 --> 01:04:35,257 Then aim for your towel! Co!!! 399 01:04:35,258 --> 01:04:41,858 Dylan obeyed, turned around... 400 01:04:41,859 --> 01:04:50,875 ...and shot one load after another into his towel. 401 01:04:54,010 --> 01:04:57,742 *Casp* 402 01:04:57,743 --> 01:05:04,109 Oh my Cod, that was awesome! 403 01:05:04,110 --> 01:05:12,993 I don't think I've ever cum that much in my life! 404 01:05:12,994 --> 01:05:18,644 Um... congratulations? 405 01:05:18,645 --> 01:05:25,244 Do you feel better now, honey? 406 01:05:25,245 --> 01:05:29,345 For sure 407 01:05:29,346 --> 01:05:39,679 I feel as if a huge weight was just lifted from my shoulders! 408 01:05:39,680 --> 01:05:58,280 I was feeling like a champagne bottle that someone shook up and then just left standing there. And without you I would have burst! 409 01:05:58,281 --> 01:06:04,764 Thanks, Mom! You're the best! 410 01:06:04,765 --> 01:06:19,765 LUell, I'm just glad that you feel better, honey, and that the pills didn't do anything worse to you! 411 01:06:19,766 --> 01:06:30,366 And I want to remind you that this stays between us, of course! 412 01:06:30,367 --> 01:06:48,118 Hey, do you think I'd wont to brag to anyone how I jerked off in front of my own mother while she was showing me her pubes? 413 01:06:48,119 --> 01:06:59,652 Oh Cod, don't soy anything more, and let's never talk about this again! 414 01:06:59,653 --> 01:07:09,503 I just didn't know how else I could help you, that's all. 415 01:07:09,504 --> 01:07:17,537 Ellie's gonna get an earful from me later! 416 01:07:17,538 --> 01:07:27,504 Well... I'll go change next door and then we'll head home! 417 01:07:27,505 --> 01:07:35,571 And you clean yourself up and get dressed. 418 01:07:35,572 --> 01:07:39,772 All right. 419 01:07:39,773 --> 01:07:45,422 And thanks again. Mom! 420 01:07:45,423 --> 01:07:55,290 Well, that's what mothers are for sometimes... I guess... 421 01:07:55,291 --> 01:08:07,757 Sophia grabbed her bag and went to the changing booth next door to get dressed. 422 01:08:07,758 --> 01:08:23,842 In the process, she wondered if what she just did was right. Did an emergency situation like that justify it? 423 01:08:26,976 --> 01:08:37,660 Sophia and Dylan walked to the car and neither dared say a word. 424 01:08:37,977 --> 01:08:50,944 They got in the car where Ellie, Christine and Julia were already waiting for them. 425 01:08:51,345 --> 01:08:56,978 LUhat took you so long? 426 01:08:56,979 --> 01:09:02,778 This is all your fault! 427 01:09:02,779 --> 01:09:18,480 Because of your hilarious prank Dylan didn't dare come out of the changing booth till the effect eased up! 428 01:09:18,481 --> 01:09:24,880 The girls chuckled silently. 429 01:09:24,881 --> 01:09:33,381 Yeah, what a hoot! But it did finally go away! 430 01:09:33,382 --> 01:09:41,781 (If she only knew what I had to do for that!) 431 01:09:41,782 --> 01:09:49,115 We'll talk about this later, Ellie! 432 01:09:49,116 --> 01:09:53,582 M3* 40883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.