Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,916 --> 00:02:52,064
Ladies and Gentlemen!
2
00:02:52,096 --> 00:02:55,345
Hahahaha!
3
00:02:55,370 --> 00:02:58,876
In these testing times...
instead of sittle idle...
4
00:02:58,901 --> 00:03:01,205
Come to this big celebration!
5
00:03:01,230 --> 00:03:03,506
Our time has come!
6
00:03:03,531 --> 00:03:05,437
Jackson Bazaar is here!
7
00:03:05,444 --> 00:03:06,997
Fun times are here
8
00:03:07,022 --> 00:03:09,131
Jackson Bazaar is here!
9
00:03:09,162 --> 00:03:10,675
Fun times are here
10
00:03:10,699 --> 00:03:12,769
Jackson Bazaar is here!
11
00:03:12,801 --> 00:03:14,121
Fun times are here
12
00:03:14,145 --> 00:03:16,066
Jackson Bazaar is here!
13
00:03:16,082 --> 00:03:17,803
Fun times are here
14
00:03:17,819 --> 00:03:20,067
Jackson Bazaar is here!
15
00:03:20,092 --> 00:03:23,653
The numero uno among all is the
Bazaar... Ja... Ja.. Jackson Bazaar!
16
00:03:23,678 --> 00:03:25,522
Vellayan plays it superb!
17
00:03:25,546 --> 00:03:27,811
Look, the numer uno, the best!
18
00:03:27,843 --> 00:03:29,794
When his hands touches the trumpet...
19
00:03:29,819 --> 00:03:31,540
He dances like Michael Jackson
20
00:03:31,564 --> 00:03:33,290
When crowd puller Pappan arrives
21
00:03:33,315 --> 00:03:35,884
The world moonwalks!
22
00:04:00,862 --> 00:04:02,214
Fun times are here
23
00:04:02,239 --> 00:04:04,082
Jackson Bazaar is here!
24
00:04:04,498 --> 00:04:06,059
Fun times are here
25
00:04:06,084 --> 00:04:07,983
Jackson Bazaar is here!
26
00:04:08,007 --> 00:04:10,075
Garland of notes... Clap... clap...
27
00:04:10,100 --> 00:04:11,907
Its a team that
shows off their cool tricks!
28
00:04:11,915 --> 00:04:13,751
Blow a whistle..
whistle... for the start...
29
00:04:13,776 --> 00:04:15,715
Go wild, play and
finish it off in style!
30
00:04:56,253 --> 00:04:57,587
Fun times are here
31
00:04:57,619 --> 00:04:59,423
Jackson Bazaar is here!
32
00:04:59,822 --> 00:05:03,115
Fun times are here, Jackson Bazaar is here!
33
00:05:03,608 --> 00:05:06,826
Fun times are here, Jackson Bazaar is here!
34
00:05:07,194 --> 00:05:11,128
Fun times are here, Jackson Bazaar is here!
35
00:06:09,533 --> 00:06:10,150
Ah!
36
00:06:10,768 --> 00:06:13,500
Where are you heading to, dad?
We won't be passing by the bar.
37
00:06:13,525 --> 00:06:14,955
Just drop me at the bus stop!
38
00:06:15,066 --> 00:06:18,581
Don't become my father! I, the
father. You, the son. That's enough.
39
00:06:28,994 --> 00:06:30,033
Uh.. All set!
40
00:06:31,338 --> 00:06:33,791
- Paappan... Hey! Where's Paappan?
- Eh? One minute.
41
00:06:33,890 --> 00:06:35,054
Run!
42
00:06:38,765 --> 00:06:42,575
(Paappan humming a famous Hindi song)
43
00:06:45,109 --> 00:06:46,070
Paappa!?
44
00:06:46,304 --> 00:06:47,164
Paappa!?
45
00:06:47,329 --> 00:06:48,601
Paappa!
46
00:06:48,932 --> 00:06:52,031
My dear Paappa! The
vehicle is waiting for you.
47
00:06:52,056 --> 00:06:53,976
- Or else you'll end up walking there.
- Ah! Ok!
48
00:06:59,516 --> 00:07:01,453
Make it fast, Paappa!
49
00:07:03,944 --> 00:07:05,679
Paappa! Shall I also come
for the church carnival?
50
00:07:06,453 --> 00:07:07,710
You can't come to the carnival.
51
00:07:07,735 --> 00:07:08,671
You got no school?
52
00:07:08,905 --> 00:07:09,914
- Move.
- No need to go.
53
00:07:09,939 --> 00:07:12,445
- First you study well.
- If you don't take me, I'll cry, ok?
54
00:07:17,778 --> 00:07:20,255
By the way, what were
you doing in the bathroom?
55
00:07:20,280 --> 00:07:22,037
Bodes well to shit
before an event, right?
56
00:07:22,062 --> 00:07:23,351
- Eww!
- That's why!
57
00:07:50,776 --> 00:07:51,792
Give me the cap, you!
58
00:07:52,573 --> 00:07:53,518
Move aside.
59
00:07:54,472 --> 00:07:55,229
Hold this.
60
00:08:23,696 --> 00:08:26,024
Paappa! Don't fool around!
61
00:08:26,102 --> 00:08:27,430
Get in the van, quick!
62
00:08:27,754 --> 00:08:29,964
Don't be scared. Get lost, you clownfish!
63
00:08:29,989 --> 00:08:32,965
Paappa! Just wait. There's
something I wanted to tell you
64
00:08:32,990 --> 00:08:36,653
Whatever it is, box it up and wait until
I come back. Otherwise it will die off!
65
00:08:36,678 --> 00:08:37,757
Ha!
66
00:08:37,782 --> 00:08:40,555
- This Paappan and his antics!
- Ah! Kuttappi! Start the vehicle.
67
00:08:51,297 --> 00:08:52,594
Ah! Everyone's here!
68
00:08:53,803 --> 00:08:55,816
- Stop here! Stop here!
- Ugh!
69
00:08:58,008 --> 00:08:59,742
- Put it on the stand.
- Yes.
70
00:09:01,602 --> 00:09:02,783
Alright then... I will call.
71
00:09:02,808 --> 00:09:05,624
- Done deal! Don't want this thing?
- Eh, Why else would I bring it!?
72
00:09:05,649 --> 00:09:08,164
- Haha! Ok man! Will call.
- Alright! Will call.
73
00:09:08,526 --> 00:09:10,424
- Ah! Shankar brother!
- Ah! You reached.
74
00:09:10,449 --> 00:09:12,867
When I heard its study leave, I
came off right away. You go there
75
00:09:13,036 --> 00:09:14,266
- We will rock it!
- Ah! Done!
76
00:09:14,645 --> 00:09:16,914
- Appa!
- Ah! Who did you come with?
77
00:09:16,939 --> 00:09:19,086
My friend, Donny. With him upon his bike.
78
00:09:19,261 --> 00:09:21,277
Here's the camera. Charger is there in it.
79
00:09:21,516 --> 00:09:23,742
And this... Memory has been cleaned...
80
00:09:23,772 --> 00:09:25,305
Fully charged battery
81
00:09:25,508 --> 00:09:27,602
Ah! If it's all set, I have
talent. I will kill it today
82
00:09:28,328 --> 00:09:31,539
Ah, about talent, make sure you
pump the content on the channel
83
00:09:31,813 --> 00:09:34,063
Do one thing... Cover
the entire church carnival.
84
00:09:34,088 --> 00:09:37,422
Er... Who's gonna wanna see church carnival
and all? I have an apt item for it.
85
00:09:37,816 --> 00:09:39,574
- What's that?
- A rap!
86
00:09:39,599 --> 00:09:40,851
- Crap!
- Eh!
87
00:09:40,876 --> 00:09:42,884
Hey! Pap! Nah! Paappa!
88
00:09:42,909 --> 00:09:44,151
Paappa, Get out quick.
89
00:09:44,176 --> 00:09:47,164
Aha! Kuttaappi! No need of camera.
90
00:09:47,325 --> 00:09:48,758
- Then?
- Trumpet!
91
00:09:48,935 --> 00:09:50,875
Trumpet, for the time
being can be done later.
92
00:09:50,900 --> 00:09:53,461
Right now, just make a pose,
paappa... I will click a super photo.
93
00:09:53,659 --> 00:09:55,498
Ah! Smile, Paappa! Yes!
94
00:09:55,523 --> 00:10:01,309
Next at Pallimuttam, comes, to take each
of us to the dizzying heights of ecstasy
95
00:10:01,334 --> 00:10:04,880
capable of moving even
paralyzed hands, legs...
96
00:10:04,905 --> 00:10:09,123
Band gala by Jackson Youth Bazaar!
97
00:10:09,148 --> 00:10:10,873
Come! Witness!
98
00:10:20,398 --> 00:10:23,076
(crowd uproar)
99
00:10:36,855 --> 00:10:39,872
Wham bam! The
festival fanfare is bubbling!
100
00:10:39,897 --> 00:10:42,704
In drunken revelry, there is hysteria!
101
00:10:42,728 --> 00:10:44,985
Blow it together, inside the church.
102
00:10:45,009 --> 00:10:48,079
On the drums, beat it and groove along!
103
00:10:49,094 --> 00:10:51,954
Play it line by line in glory...
104
00:10:52,175 --> 00:10:55,002
Tantara trumpet is just fireworks!
105
00:10:55,059 --> 00:10:57,339
Get on the stage
106
00:10:57,345 --> 00:11:00,545
If you got the guts, blow the
trumpet against Vellayyan!
107
00:11:01,394 --> 00:11:04,206
The streets all around is dancing
108
00:11:04,504 --> 00:11:07,066
The drum beats skyrockets
and spreads everywhere..
109
00:11:07,090 --> 00:11:08,621
Horn digs down into the soil...
110
00:11:08,652 --> 00:11:10,136
The flags are waving...
111
00:11:10,160 --> 00:11:13,149
Like thunder and lightning, it roars!
112
00:11:38,623 --> 00:11:40,283
Should learn dance too.
113
00:11:41,111 --> 00:11:44,149
These fans of Pappan...
are asking for dance.
114
00:11:49,692 --> 00:11:50,495
Kuttaappi!
115
00:11:50,827 --> 00:11:54,031
Aey, come on, everyone!
Jackson Bazaar fun! Uh!
116
00:11:54,056 --> 00:11:55,730
Uhh.....
117
00:11:55,755 --> 00:11:58,097
- You ok, man?
- Consider the silver button clinched.
118
00:11:58,156 --> 00:12:00,550
You should definitely take rap seriously.
119
00:12:00,832 --> 00:12:03,523
With variety look and act
of mine too! Both together will go viral!
120
00:12:03,548 --> 00:12:04,922
What's that supposed to mean?
121
00:12:05,033 --> 00:12:06,946
- Bro, with your verses!
- Now you are talking!
122
00:12:06,971 --> 00:12:07,971
Eee!
123
00:12:10,749 --> 00:12:13,335
Ah! Ah! Don't get tensed. We'll reach.
124
00:12:13,422 --> 00:12:15,269
Will find a way. Alright!
125
00:12:16,171 --> 00:12:18,810
- Ah! Ok!
- Brother! Any problem?
126
00:12:18,835 --> 00:12:20,897
Rekha's the one who called.
Something has come up.
127
00:12:20,922 --> 00:12:23,261
- I will tell Paappan, anyway.
- Everything ok? Any issue?
128
00:12:23,342 --> 00:12:24,535
- All good. You hop on.
- Ah!
129
00:12:24,921 --> 00:12:25,722
Come.
130
00:12:27,026 --> 00:12:28,706
Hey! Everyone's come?
131
00:12:28,731 --> 00:12:31,769
- Bro, Paappan has not come.
- Don't start the van. Paappan hasn't come.
132
00:12:32,599 --> 00:12:34,958
- He will be back after the fans show.
- Hmm. Let him come.
133
00:12:36,747 --> 00:12:40,073
- So? We'll make up for it in the next one.
- Here he is.
134
00:12:40,098 --> 00:12:41,806
Paappa! What's this. Get in the van.
135
00:12:41,933 --> 00:12:44,766
You get in first. We
are having a party here.
136
00:12:44,951 --> 00:12:46,329
- You get in.
- Rockstar! Rockstar!
137
00:12:46,354 --> 00:12:47,649
- Ah yess!
- Rockstar!
138
00:12:47,674 --> 00:12:50,259
Dear Jackson! Rock on!
139
00:12:50,284 --> 00:12:52,227
Ah! Keep rocking, bro!
140
00:12:52,252 --> 00:12:56,511
(In Hindi) Friends, until next time!
Keep me in your hearts!
141
00:12:56,650 --> 00:12:59,134
So, my dear buds! See
you in the next coming.
142
00:12:59,347 --> 00:13:02,558
Ok? Ah! Haha!
143
00:13:06,922 --> 00:13:08,718
- Master!
- Hmm?
144
00:13:10,031 --> 00:13:10,808
Look!
145
00:13:11,438 --> 00:13:13,488
Don't come at me before listening.
146
00:13:13,936 --> 00:13:15,618
Just tell the matter, you!
147
00:13:15,651 --> 00:13:17,091
Rekha had called.
148
00:13:17,774 --> 00:13:19,625
They cut the water supply again.
149
00:13:21,691 --> 00:13:23,371
Ah! Will find a solution.
150
00:13:23,412 --> 00:13:24,504
Erhm...
151
00:13:28,456 --> 00:13:29,232
Paappa!
152
00:13:29,469 --> 00:13:31,163
No smoking inside, that's the rule.
153
00:13:31,188 --> 00:13:33,769
- If you smoke, you will be out, alright?
- Oh, just shut up!
154
00:13:34,052 --> 00:13:35,410
My head's on fire here!
155
00:13:35,626 --> 00:13:38,500
His damn smoke! Don't you
dare talk such rubbish again
156
00:13:42,205 --> 00:13:43,347
It's been too long...
157
00:13:43,622 --> 00:13:46,825
Since the tent was raised for the
deed, yet we sit there like a dog!
158
00:13:48,992 --> 00:13:50,032
And who came?
159
00:13:50,066 --> 00:13:51,988
Did any official enquire about us?
160
00:13:52,235 --> 00:13:53,992
We need to drop by the station on our way.
161
00:13:54,017 --> 00:13:56,324
- Is there any use going to the station?
- Yes!
162
00:13:57,590 --> 00:13:59,660
If the water does not come properly,
163
00:13:59,780 --> 00:14:02,756
We will go with our full band set
and do a sit-in at all the offices.
164
00:14:02,781 --> 00:14:05,277
Just stop talking. Don't provoke the kids.
165
00:14:05,465 --> 00:14:07,643
You sit inside this. Don't talk too much
166
00:14:07,723 --> 00:14:09,627
I will handle the rest.
167
00:14:09,652 --> 00:14:11,785
- Hey Monu kid, take us to the station.
- Do whatever!
168
00:14:17,402 --> 00:14:18,688
Ah what's happening?
169
00:14:18,713 --> 00:14:22,923
Ah! Yes sir... I did not bring
my tools since it's this late...
170
00:14:23,037 --> 00:14:27,075
Heh! To inspect one day.
To measure another day.
171
00:14:27,209 --> 00:14:29,189
Now how many days
will it take to do the work?
172
00:14:29,214 --> 00:14:32,118
Will do immediately sir. I will
bring the tools tomorrow sir.
173
00:14:32,319 --> 00:14:33,337
Hmm...
174
00:14:33,422 --> 00:14:34,422
Huh!
175
00:14:35,743 --> 00:14:37,103
What a carpenter!
176
00:14:55,062 --> 00:14:57,634
- What's up?
- We are from Jackson Bazaar, sir.
177
00:14:58,158 --> 00:15:00,755
Jackson Bazaar? What's that?
178
00:15:00,880 --> 00:15:04,064
Sir... It's Thaazhathepaadam.
Near the Anganvadi school...
179
00:15:04,291 --> 00:15:08,602
Uh... after the turn, the poramboke
colony! What did you just call it?
180
00:15:08,618 --> 00:15:11,368
We didn't call. The name
is so. Jackson Bazaar.
181
00:15:11,446 --> 00:15:14,618
Hehe! Sounds pretty freak, right sir?
182
00:15:15,228 --> 00:15:17,527
It was coined by the kids.
183
00:15:18,003 --> 00:15:19,189
Oh good!
184
00:15:19,482 --> 00:15:20,954
- Why are the Jacksons here.
- Well...
185
00:15:21,324 --> 00:15:24,478
These days, the water supply
to our place is pretty erratic, sir.
186
00:15:25,394 --> 00:15:27,897
- Today evening there was no water at all.
- Oh!
187
00:15:28,063 --> 00:15:29,349
Sir, as you might be aware...
188
00:15:29,374 --> 00:15:30,884
Even though we are surrounded by water...
189
00:15:31,170 --> 00:15:34,706
Our bathing and drinking is
dependent on that pipe water.
190
00:15:34,878 --> 00:15:37,784
This is a police station.
Not water authority.
191
00:15:38,064 --> 00:15:40,314
But sir, we are hearing
that a road is coming...
192
00:15:40,484 --> 00:15:42,923
And that we might have to vacate our homes
193
00:15:42,977 --> 00:15:44,452
It's only a hearsy right?
194
00:15:44,556 --> 00:15:46,657
If a road's coming, a
notice will be released.
195
00:15:46,978 --> 00:15:49,345
- You need to vacate only then.
- How's that sir!
196
00:15:49,392 --> 00:15:50,854
We can't just vacate like that!
197
00:15:50,957 --> 00:15:52,876
Then, y'all need compensation for it?
198
00:15:53,003 --> 00:15:57,190
Hey! Y'all should be the one compensating
for occupying a poromboke land.
199
00:15:57,278 --> 00:15:59,022
To whom? To you, sir?
200
00:15:59,183 --> 00:16:00,948
Hey you! Hmm!
201
00:16:02,066 --> 00:16:04,944
- What's your name?
- Jackson Vellayyan.
202
00:16:05,149 --> 00:16:07,710
Even if you are the Michael Jackson,
203
00:16:07,978 --> 00:16:11,491
Don't you dare come to the station
wearing this clownery and boss around.
204
00:16:11,649 --> 00:16:13,664
Sir... Pappan was in the military and all.
205
00:16:14,047 --> 00:16:17,241
Don't make this worse with your
drivel. Better leave with your old man.
206
00:16:20,488 --> 00:16:21,100
Get lost!
207
00:16:24,074 --> 00:16:25,620
Come, Paappa...
208
00:16:28,579 --> 00:16:29,797
Hmm...
209
00:16:32,806 --> 00:16:34,211
Huh!
210
00:16:53,928 --> 00:16:55,481
How was the visit, master?
211
00:16:58,607 --> 00:17:00,192
Should have gone alone.
212
00:17:02,318 --> 00:17:05,152
I felt embarassed in front
of these kids, Shankara!
213
00:17:07,115 --> 00:17:08,498
You are right.
214
00:17:09,342 --> 00:17:10,746
Shouldn't have gone.
215
00:17:12,542 --> 00:17:14,142
Shouldn't have gone.
216
00:17:15,613 --> 00:17:16,292
Hmm...
217
00:17:39,606 --> 00:17:45,904
"Assign the deed to land that has
been occupied for hundreds of years."
218
00:17:47,652 --> 00:17:54,472
Jackson Bazaar Youth
219
00:18:57,258 --> 00:18:57,992
Paappa...
220
00:18:58,431 --> 00:19:00,094
This is the fourth time now.
221
00:19:00,791 --> 00:19:02,539
If water's going to be scarce like this
222
00:19:02,831 --> 00:19:04,625
Nothing will work here...
223
00:19:06,522 --> 00:19:08,320
Already there is the issue of deed.
224
00:19:09,092 --> 00:19:11,101
On top of that, there's
talk about a road now.
225
00:19:11,965 --> 00:19:13,789
I don't know what will happen.
226
00:19:15,909 --> 00:19:16,883
Shankara...
227
00:19:18,339 --> 00:19:20,000
How much money does the band have?
228
00:19:20,401 --> 00:19:21,797
Check that account.
229
00:19:22,370 --> 00:19:23,476
There's money.
230
00:19:25,636 --> 00:19:26,693
If so,
231
00:19:28,474 --> 00:19:29,912
I am asking all of you...
232
00:19:31,945 --> 00:19:34,425
Don't we have the money we
earned cracking our voices...
233
00:19:35,700 --> 00:19:37,995
Can't we bring a load of water everyday?
234
00:19:40,404 --> 00:19:42,128
What happened to you, Paappa?
235
00:19:42,436 --> 00:19:44,784
Is this why you summoned all of us?
236
00:19:46,318 --> 00:19:48,034
Paappa, you can decide.
237
00:20:19,591 --> 00:20:20,985
- Hey Appu!
- Umm?
238
00:20:26,016 --> 00:20:27,063
Hmm... Paappa..
239
00:20:29,117 --> 00:20:30,329
Are you scared?
240
00:20:32,063 --> 00:20:33,743
This did not start now.
241
00:20:34,005 --> 00:20:34,560
Eh?
242
00:20:35,030 --> 00:20:38,639
That we might have to leave this
place, is a fear all who live here has.
243
00:20:38,992 --> 00:20:41,584
Anyway, we can postpone
rehearsals for a while, Paappa.
244
00:20:41,946 --> 00:20:44,162
- Let there be a decision for all of this.
- Heh!
245
00:20:44,679 --> 00:20:46,256
Let that fire burn there.
246
00:20:47,378 --> 00:20:48,693
That kindle...
247
00:20:48,910 --> 00:20:50,870
Isn't that the joy we give these people
248
00:20:50,950 --> 00:20:52,285
- Hey!
- Uh.. err...
249
00:20:52,362 --> 00:20:55,268
- Enough. Today's quota is over.
- Hey! Give it to me!
250
00:20:55,719 --> 00:20:57,445
You won't breathe...
If you smoke like this.
251
00:20:57,470 --> 00:21:00,045
Heh! How much ever I smoke up my breath..
252
00:21:00,119 --> 00:21:01,816
There will always be a
hint left inside me.
253
00:21:01,841 --> 00:21:03,118
Ah! Good for you.
254
00:21:03,555 --> 00:21:05,313
Eh!? She just left right?
255
00:21:05,407 --> 00:21:07,428
What are you hiding?
256
00:21:07,637 --> 00:21:10,545
- Nothing
- What? I talked to Shankaran yesterday.
257
00:21:10,807 --> 00:21:12,057
What did you talk?
258
00:21:12,207 --> 00:21:15,157
- You won't be at rehearsals tomorrow, no?
- Eh? I'll be. In the morning.
259
00:21:15,182 --> 00:21:17,973
In that case come
early. I will tell you then.
260
00:21:17,998 --> 00:21:20,232
Heh! Then, you may have one more beedi!
261
00:21:20,257 --> 00:21:24,506
- Aah! Hahahaha!
- I wonder what's to become of your breath!
262
00:21:32,893 --> 00:21:34,609
The game itself is so hard.
263
00:21:34,634 --> 00:21:36,258
Streets tell stories...
264
00:21:36,282 --> 00:21:39,023
Of the day-to-days... of the humdrum.
265
00:21:39,048 --> 00:21:40,833
A beaming smile on the face...
266
00:21:40,858 --> 00:21:42,347
As you dodge the obstacles of life...
267
00:21:42,381 --> 00:21:45,011
Slowly fight and change your destiny!
268
00:21:45,121 --> 00:21:48,260
That 10 rupee note in
my talcum powder tin...
269
00:21:48,285 --> 00:21:51,355
When you looked for
it, it just wasn't there!
270
00:21:51,386 --> 00:21:54,342
As you played a southside
song on the drums...
271
00:21:54,367 --> 00:21:57,691
Didn't a pretty girl come
and stand next to you?
272
00:22:28,290 --> 00:22:30,118
It's time to grow some sense
273
00:22:30,134 --> 00:22:31,618
Slowly, grow close too...
274
00:22:31,649 --> 00:22:34,460
Will pranks and deceit come back to bite?
275
00:22:34,485 --> 00:22:37,547
Forget about fate and... pow wow...
276
00:22:37,579 --> 00:22:40,558
Defend and attack and soar up in life...
277
00:22:40,583 --> 00:22:43,519
For the carnival of our cathedral...
278
00:22:43,543 --> 00:22:46,716
Show up and play in fervor!
279
00:22:46,753 --> 00:22:49,697
Till dawn the people
of our land are coming from all over...
280
00:22:49,730 --> 00:22:52,894
That night of celebration is when a
girl kissed on your brand new trumpet!
281
00:23:36,224 --> 00:23:39,740
Ah Lali! Long time!
Where are you these days?
282
00:23:39,880 --> 00:23:42,417
I got job here in Taluk
office for daily wages.
283
00:23:42,492 --> 00:23:43,881
What's up with your Mains?
284
00:23:43,906 --> 00:23:45,550
Don't joke!
285
00:23:45,717 --> 00:23:49,144
Just because I got prelims,
doesn't mean I will clinch the Mains.
286
00:23:49,362 --> 00:23:53,166
By the way, I called you to tell
something. Anybody near you?
287
00:23:53,432 --> 00:23:54,898
No!? You tell me.
288
00:23:54,923 --> 00:23:58,680
A new alignment of the National Highway
is coming through your Jackson Bazaar.
289
00:23:58,705 --> 00:24:00,907
Day after tomorrow, the
surveyer will reach there.
290
00:24:01,072 --> 00:24:03,197
And, don't tell anyone
that I informed you this.
291
00:24:13,144 --> 00:24:15,292
- Hey, no more to paint, right?
- Nah.
292
00:24:16,386 --> 00:24:18,839
- Hang it up only after it dries.
- Yeah
293
00:24:20,146 --> 00:24:22,706
- You took leave tomorrow, right?
- Leave wasn't given.
294
00:24:23,122 --> 00:24:24,432
I am not going.
295
00:24:25,044 --> 00:24:27,293
How come you are not
seen at home these days?
296
00:24:27,615 --> 00:24:29,474
Sleep at office has turned regular, eh?
297
00:24:29,607 --> 00:24:32,073
I took all my stuff and came back.
298
00:24:33,292 --> 00:24:34,886
Let Santhosh's wedding happen.
299
00:24:35,747 --> 00:24:37,277
Amidst all that hustle,
300
00:24:37,599 --> 00:24:38,721
Don't bother to take a room.
301
00:24:38,729 --> 00:24:40,409
What's the plan tomorrow?
302
00:24:40,987 --> 00:24:42,787
We just have to be present.
303
00:24:43,511 --> 00:24:45,457
The kids will do everything neatly.
304
00:24:45,482 --> 00:24:47,083
- Ah!
- Hmm!
305
00:24:47,661 --> 00:24:50,669
- Shibukuttan slept off?
- He slept off early...
306
00:24:53,956 --> 00:24:56,456
Appu... He is asking,
307
00:24:58,557 --> 00:25:00,628
"Will we have to leave this place, Paappa?"
308
00:25:07,052 --> 00:25:09,325
How long do we run like this?
309
00:25:12,555 --> 00:25:14,220
We will put an end to this run.
310
00:25:20,495 --> 00:25:23,385
I am leaving, master. Have
to come early tomorrow, right?
311
00:25:25,614 --> 00:25:26,420
Hmm....
312
00:25:33,695 --> 00:25:35,178
Son, Shibukutta!
313
00:25:47,784 --> 00:25:49,276
Get up, Paappa.. let's go.
314
00:25:49,768 --> 00:25:50,968
You both leave.
315
00:25:51,605 --> 00:25:53,045
I will sleep here.
316
00:25:53,370 --> 00:25:55,031
All this stuff is here, right?
317
00:25:55,079 --> 00:25:56,555
Drop her off too.
318
00:25:56,915 --> 00:25:59,766
Paappa, it's cold out
here. You can sleep there.
319
00:26:01,902 --> 00:26:04,967
It's been a while... an item
is rattling around inside my mind.
320
00:26:05,771 --> 00:26:08,030
Let me see if I can get hold of him.
321
00:26:08,685 --> 00:26:09,389
Go!
322
00:26:10,029 --> 00:26:11,029
Hmm...
323
00:26:11,054 --> 00:26:12,139
Let's go!
324
00:26:33,997 --> 00:26:36,077
We have to bring maximum people tomorrow.
325
00:26:36,803 --> 00:26:38,435
Whatsapp group will all come, right?
326
00:26:38,849 --> 00:26:40,788
I don't have high hopes.
327
00:26:40,912 --> 00:26:44,655
I have told everyone, but they are
not in the right mood about this working.
328
00:26:47,812 --> 00:26:49,373
Ugh! Shucks!
329
00:26:51,047 --> 00:26:52,420
What is this?
330
00:26:53,136 --> 00:26:56,131
Me.. you and all have been experiencing
this from the time we were born, right?
331
00:26:56,939 --> 00:26:59,022
This protest and this protest tent...
332
00:26:59,279 --> 00:27:02,116
Our Annan and Paappan have
never accepted defeat, right?
333
00:27:06,998 --> 00:27:08,466
So then we will also not lose.
334
00:27:08,703 --> 00:27:11,186
There are so many people in
the world who live protesting.
335
00:27:11,420 --> 00:27:12,858
We are also the same, right?
336
00:27:13,060 --> 00:27:14,286
Hmm...
337
00:27:15,797 --> 00:27:16,639
Uh...
338
00:28:16,322 --> 00:28:18,155
Preparations look lavish!
339
00:28:18,855 --> 00:28:21,241
Listen, before the survey tomorrow,
340
00:28:21,360 --> 00:28:23,695
To talk and decide on all matters...
341
00:28:23,727 --> 00:28:25,780
All of you and your leaders should come.
342
00:28:25,887 --> 00:28:27,593
- To the station
- Heh!
343
00:28:29,112 --> 00:28:32,012
Talking to you sirs
will not end any of this.
344
00:28:34,229 --> 00:28:36,705
Blowing horn while I talk?
345
00:28:37,274 --> 00:28:40,030
Listen! I say this decently
346
00:28:40,055 --> 00:28:42,536
You and your sidekicks
347
00:28:42,561 --> 00:28:44,630
Should all reach there. Instead,
348
00:28:44,654 --> 00:28:46,951
If all of you are planning
to jeopardize survey
349
00:28:46,967 --> 00:28:49,099
Whatever paltry sum y'all
expect, won't be given.
350
00:28:49,124 --> 00:28:51,629
If paltry sum is what we wanted,
we could have gone by now.
351
00:28:52,788 --> 00:28:54,184
To discuss this,
352
00:28:54,559 --> 00:28:56,209
Nobody is going to come to the station.
353
00:28:56,215 --> 00:28:58,379
If you want, come here in the morning.
354
00:28:58,425 --> 00:29:00,666
Hah! Isn't that fair?
355
00:29:00,698 --> 00:29:03,792
Don't you wag your tongue... shove
down whatever you get, you asshole.
356
00:29:03,808 --> 00:29:07,906
You stop wagging too. I have
seen many filthy policemen like you.
357
00:29:07,928 --> 00:29:10,673
You son of a bitch. Tie up this ghetto.
358
00:29:10,698 --> 00:29:12,448
- Get in, you dog!
- Shankara! Appu!
359
00:29:13,101 --> 00:29:16,159
- No way! Not here!
- No way! Not here!
360
00:29:16,445 --> 00:29:20,073
- To scare us into submission!
- No way! Not here!
361
00:29:20,250 --> 00:29:23,779
- Razing shelters for new roads
- No way! Not here!
362
00:29:23,787 --> 00:29:25,960
- To scare us into submission!
- No way! Not here!
363
00:29:25,985 --> 00:29:28,051
Try to understand what's being said.
364
00:29:28,406 --> 00:29:31,786
Shankara! We can find
a way. It's me saying, right?
365
00:29:31,912 --> 00:29:34,020
You have been gagging us for
a while now, right?
366
00:29:34,045 --> 00:29:35,346
Just rest now!
367
00:29:35,677 --> 00:29:38,950
- Trampling resistance!
- - No way! Not here!
368
00:29:39,021 --> 00:29:42,735
- To scare us into submission!
- No way! Not here!
369
00:29:42,877 --> 00:29:46,176
- Razing shelters for new roads!
- No way! Not here!
370
00:29:46,590 --> 00:29:49,844
(Protests continue)
371
00:29:49,868 --> 00:29:53,872
(Protests continue)
372
00:29:54,920 --> 00:29:56,129
Stop! Stop!
373
00:29:56,472 --> 00:29:58,268
What all of you are doing is a blunder.
374
00:29:58,292 --> 00:30:00,685
This place has undergone
GPS survey for highway.
375
00:30:00,786 --> 00:30:03,778
- This might just be your place of survey
- For us, it's our soil.
376
00:30:03,803 --> 00:30:06,966
You might not understand our turmoil
when the soil beneath our feet erodes.
377
00:30:06,974 --> 00:30:10,770
You just have to leave after the survey.
Then others will come with new orders!
378
00:30:10,795 --> 00:30:14,332
They will ask us to leave.
Where will we go, sir?
379
00:30:14,357 --> 00:30:17,445
Will you be able to clearly write down
in a paper where we will be shifted to?
380
00:30:17,470 --> 00:30:19,848
See, we won't be able to
provide such a paper to you.
381
00:30:20,021 --> 00:30:22,083
This is the survey of
National Highway Authority.
382
00:30:22,107 --> 00:30:24,755
If you come with documents,
you will get compensation.
383
00:30:24,771 --> 00:30:27,263
Sir, we have been living
here for the past 50 years.
384
00:30:27,279 --> 00:30:31,614
We have been forever running from pillar to
post to assert our rights over this land.
385
00:30:31,779 --> 00:30:33,459
We need a decision today.
386
00:30:33,480 --> 00:30:36,495
You can build roads here
only over our dead bodies.
387
00:30:36,511 --> 00:30:39,231
- That's it!
- Why can't you understand?
388
00:30:39,418 --> 00:30:41,018
If the survey is
blocked, you will suffer!
389
00:30:41,042 --> 00:30:43,331
Don't try to threaten
us sir! We won't budge.
390
00:30:43,356 --> 00:30:45,292
You all don't interfere
in this. We will manage.
391
00:30:45,331 --> 00:30:46,934
- Give me the phone.
- Huh! Let's go!
392
00:30:47,487 --> 00:30:51,081
If blocking this survey is your plan,
we will have to come with a court order.
393
00:30:51,112 --> 00:30:53,667
Go back! Go back! NHAI go back!
394
00:30:53,683 --> 00:30:56,290
Go back! Go back! NHAI go back!
395
00:30:56,315 --> 00:30:58,838
Go back! Go back! NHAI go back!
396
00:30:58,855 --> 00:31:01,737
Go back! Go back! NHAI go back!
397
00:31:04,368 --> 00:31:07,239
Paappan won't go anywhere
without this trumpet.
398
00:31:08,289 --> 00:31:11,352
Bro, let's go to the police
station without delay.
399
00:31:11,391 --> 00:31:12,741
Let's submit a missing complaint.
400
00:31:12,932 --> 00:31:15,391
Man, if we go to the station,
they will shoo us away.
401
00:31:15,471 --> 00:31:17,033
Already CI is angry
about the survey issue.
402
00:31:17,058 --> 00:31:19,339
What kind of talk is that?
We'll go there with the member.
403
00:31:19,508 --> 00:31:21,242
No use blabbering away here..
404
00:31:21,258 --> 00:31:24,094
No use! Member!? Huh!
405
00:31:28,646 --> 00:31:30,935
Aargh! Aaah! Ugh!
406
00:31:35,249 --> 00:31:37,234
You dog!
407
00:31:41,974 --> 00:31:43,687
Why do y'all need water?
408
00:31:43,959 --> 00:31:45,773
You will get
jack leaves in Poramboke.
409
00:31:46,059 --> 00:31:49,197
Isn't that enough to
wipe your ass? Speak up, you dog!
410
00:32:00,750 --> 00:32:01,708
Sir, it's SP.
411
00:32:09,651 --> 00:32:11,573
Sir. It's Rajeevan.
412
00:32:11,604 --> 00:32:13,156
What are you doing there?
413
00:32:13,180 --> 00:32:15,532
Since last week, I've been
telling, survey should happen.
414
00:32:15,557 --> 00:32:17,583
- Sir!
- You ruined it all.
415
00:32:17,766 --> 00:32:19,450
Sir, the protest was that strong.
416
00:32:19,466 --> 00:32:22,302
Protest! That protest was
not supposed to happen there.
417
00:32:22,709 --> 00:32:24,952
When you saw those
colony ghettos, you ran away.
418
00:32:24,977 --> 00:32:27,091
- Anyway, you come and see me tomorrow.
- Sir!
419
00:32:27,388 --> 00:32:29,742
I will post a bold man
there and make it work.
420
00:32:30,020 --> 00:32:30,810
Sir!
421
00:32:33,831 --> 00:32:35,192
Here!
422
00:32:38,229 --> 00:32:41,374
If I start playing by the
law, you are just shit. Shit!
423
00:33:00,003 --> 00:33:01,526
- Shafna?
- Sir?
424
00:33:01,667 --> 00:33:02,971
Are you about to leave?
425
00:33:03,424 --> 00:33:05,949
- What happened sir?
- I ordered for a kit at Dineshan's shop.
426
00:33:05,974 --> 00:33:07,682
- You go and bring it.
- Yes sir.
427
00:33:07,966 --> 00:33:10,466
Sir, it's my sister's
engagement today evening.
428
00:33:10,491 --> 00:33:11,791
Ah! ok! ok!
429
00:33:22,058 --> 00:33:25,023
- What, Shankara?
- Since yesterday, Vellayyan's missing.
430
00:33:25,167 --> 00:33:26,414
What will we do, Gopala?
431
00:33:26,529 --> 00:33:28,825
Hehe! He has no woman or kids!
432
00:33:28,849 --> 00:33:30,664
So what if he wanders away.
433
00:33:30,716 --> 00:33:32,489
This is not marry Paappan off!
434
00:33:32,521 --> 00:33:34,172
We came to tell you that he is missing.
435
00:33:34,236 --> 00:33:36,539
Brother, I told you he will be of no use.
436
00:33:36,657 --> 00:33:38,600
- Waste of time.
- Not just me.
437
00:33:38,625 --> 00:33:40,945
Nobody in the world can solve your problem.
438
00:33:41,180 --> 00:33:42,836
Appu! Where are you guys?
439
00:33:43,282 --> 00:33:45,352
Come fast. Paappan has reached.
440
00:33:46,297 --> 00:33:47,953
Police dumped him here.
441
00:33:50,602 --> 00:33:51,906
- What happened?
- Ugh!
442
00:33:56,651 --> 00:33:57,326
Paappa!
443
00:33:59,261 --> 00:34:01,174
What happened, master? Eh?
444
00:34:01,972 --> 00:34:03,492
What happend Paappa?
445
00:34:04,400 --> 00:34:05,492
Ah!
446
00:34:05,962 --> 00:34:07,962
I don't remember a thing, kid.
447
00:34:08,431 --> 00:34:09,431
Ugh!
448
00:34:10,595 --> 00:34:12,275
Will y'all just go away.
449
00:34:13,135 --> 00:34:15,344
I need to lie down.
450
00:34:15,578 --> 00:34:17,461
I need to sleep peacefully.
451
00:34:17,867 --> 00:34:20,162
All of you just go. Let master sleep.
452
00:34:22,170 --> 00:34:24,465
Hey... Everyone leave. I will bring him.
453
00:34:24,490 --> 00:34:26,598
Go! Take everyone and go back.
454
00:34:26,623 --> 00:34:28,286
- Go go..
- He will come! Let's go...
455
00:34:28,302 --> 00:34:29,647
Sister... come... let's go.
456
00:34:30,394 --> 00:34:31,635
Hey Appu!
457
00:34:33,073 --> 00:34:34,941
- Give me a beedi.
- Nah!
458
00:34:35,315 --> 00:34:37,299
Tell the truth, Paappa.
459
00:34:37,331 --> 00:34:38,878
Which police beat you up?
460
00:34:39,949 --> 00:34:41,855
In this Kollathangaadi...
461
00:34:43,160 --> 00:34:44,027
Ugh...
462
00:34:44,302 --> 00:34:47,052
When there's a theft or murder...
463
00:34:47,146 --> 00:34:49,481
Police directly come here.
464
00:34:52,209 --> 00:34:54,309
My body has seen a lot, Appu...
465
00:34:54,373 --> 00:34:57,023
Paappa, what was the matter.
Just tell what happened.
466
00:35:02,437 --> 00:35:04,242
I want to pee.
467
00:35:04,266 --> 00:35:06,461
- Come. I will also come..
- Uh.. Aargh!
468
00:35:07,907 --> 00:35:09,852
Company while peeing?
469
00:35:09,959 --> 00:35:10,959
Ugh!
470
00:35:10,999 --> 00:35:13,108
If you get scared seeing something...
471
00:35:13,133 --> 00:35:17,602
- It would be such a shame.
- Oh Paappa! Even at this time? Get up.
472
00:35:18,104 --> 00:35:19,321
Owww!
473
00:35:21,339 --> 00:35:22,461
Aargh!
474
00:35:22,862 --> 00:35:24,510
- Kid, Appu!
- Ah!
475
00:35:26,154 --> 00:35:28,474
Instead of pee, blood is coming.
476
00:35:28,608 --> 00:35:29,563
Paappa!
477
00:35:32,053 --> 00:35:32,923
What!
478
00:35:33,186 --> 00:35:35,083
- You know, a midrib?
- What you saying Paappa!
479
00:35:35,108 --> 00:35:37,152
With a young midrib, them bosses...
480
00:35:37,177 --> 00:35:40,378
The bosses... ugh... performed!
481
00:35:40,387 --> 00:35:41,407
Pappa!
482
00:35:41,703 --> 00:35:43,893
I'll bring the vehicle.
We will go to the hospital
483
00:35:43,901 --> 00:35:44,970
Nah!
484
00:35:45,914 --> 00:35:50,104
I don't want to
go to the hospital, kid.
485
00:35:51,998 --> 00:35:55,778
Just hug me tight and sit here for a while.
486
00:35:55,810 --> 00:35:57,857
I will sit here, Paappa.
487
00:35:58,450 --> 00:36:00,437
Hey! Hey! Ramesh!
488
00:36:00,453 --> 00:36:01,480
Brother!
489
00:36:01,900 --> 00:36:03,945
Somebody just come.
490
00:36:03,961 --> 00:36:05,225
(Paappan coughs)
491
00:36:05,250 --> 00:36:06,969
- Aargh!
- Oh no!
492
00:36:07,001 --> 00:36:08,407
Aargh!
493
00:36:09,157 --> 00:36:10,563
Paappa!
494
00:36:10,930 --> 00:36:12,857
Somebody just come!
495
00:36:12,990 --> 00:36:14,396
Paappa!
496
00:36:16,581 --> 00:36:19,052
Don't close your eyes, Paappa!
497
00:36:19,453 --> 00:36:21,387
Paappa! Don't close your eyes.
498
00:36:21,609 --> 00:36:23,065
Don't close...
499
00:36:26,673 --> 00:36:28,250
(Appu breaks down)
500
00:36:35,618 --> 00:36:38,445
At the shores... shores...
501
00:36:38,461 --> 00:36:41,290
Never to return...
502
00:36:41,314 --> 00:36:44,011
Far away... has faded...
503
00:36:44,035 --> 00:36:46,686
A star!
504
00:36:46,912 --> 00:36:49,677
Down under... the shore...
505
00:36:49,701 --> 00:36:52,567
Without any waves
506
00:36:52,592 --> 00:36:58,169
The fiery pain engulfs...
507
00:36:58,185 --> 00:37:01,020
Nights...
508
00:37:01,045 --> 00:37:03,831
Have sunk in darkness.
509
00:37:03,855 --> 00:37:06,721
Even the moon,
510
00:37:06,730 --> 00:37:09,155
Has been eclipsed!
511
00:37:09,331 --> 00:37:12,186
The array...
512
00:37:12,326 --> 00:37:15,083
that fills
513
00:37:15,123 --> 00:37:20,375
With clouds looks frightful far away!
514
00:37:20,402 --> 00:37:22,410
(Shankaran wails)
515
00:37:22,435 --> 00:37:24,598
My master!
516
00:38:01,571 --> 00:38:03,375
Who asked to keep here?
517
00:38:04,368 --> 00:38:06,559
Who asked to keep here, dammit!
518
00:38:08,294 --> 00:38:10,677
- Shouldn't be kept here.
- Father!
519
00:38:11,029 --> 00:38:14,419
Shouldn't be kept here!
(Shankaran keeps crying)
520
00:38:43,868 --> 00:38:46,640
Within me...
521
00:38:46,672 --> 00:38:49,385
Is a sea
522
00:38:49,417 --> 00:38:55,125
Filled with waves of tears!
523
00:38:55,172 --> 00:38:57,984
Slowly the mind...
524
00:38:58,000 --> 00:39:00,609
Becomes heavy...
525
00:39:00,625 --> 00:39:06,232
Weary, death is what I long for.
526
00:39:06,261 --> 00:39:10,620
We, like drops of water...
527
00:39:10,651 --> 00:39:16,130
Evaporates into the empty sky....
528
00:39:16,147 --> 00:39:21,966
Only to nest as clouds
529
00:39:21,998 --> 00:39:29,357
And eventually pour down
back into the land of sadness!
530
00:39:37,321 --> 00:39:40,246
Memories...
531
00:39:40,271 --> 00:39:43,114
As they flow...
532
00:39:43,131 --> 00:39:48,775
Even the melting land cries!
533
00:39:48,800 --> 00:39:51,591
Oh waves,
534
00:39:51,607 --> 00:39:54,465
Come back!
535
00:39:54,490 --> 00:40:00,071
To comfort the crying land!
536
00:42:13,457 --> 00:42:14,564
Ugh!
537
00:42:15,415 --> 00:42:17,374
You swine!
538
00:42:21,623 --> 00:42:22,988
Aargh!
539
00:42:26,720 --> 00:42:28,329
Aargh!
540
00:43:24,239 --> 00:43:25,254
Brother!
541
00:43:28,499 --> 00:43:30,036
Aargh!
542
00:43:31,105 --> 00:43:32,692
Aargh!
543
00:43:42,158 --> 00:43:43,481
Why are you out of breath?
544
00:43:43,794 --> 00:43:45,877
- Where's father?
- Annan is coming.
545
00:43:46,424 --> 00:43:47,577
We beat up the CI.
546
00:43:48,017 --> 00:43:49,437
He shouldn't get up and walk from now on.
547
00:43:49,751 --> 00:43:51,846
Do you even know what you are doing, Appu?
548
00:43:54,635 --> 00:43:55,870
Whatever we do...
549
00:43:56,190 --> 00:43:58,157
It wouldn't be as bad as
what Paappan endured right?
550
00:43:58,923 --> 00:44:00,461
Don't get tensed about that..
551
00:44:01,182 --> 00:44:02,641
- What is it?
- Listen, get inside.
552
00:44:02,799 --> 00:44:04,099
- You pack his bags.
- Eh?
553
00:44:04,260 --> 00:44:06,635
I had talked to Chandran
lawyer. Says he'll take care of it.
554
00:44:06,635 --> 00:44:09,892
But until then, we will have to
lay low. Get inside. I will tell you.
555
00:44:11,246 --> 00:44:14,369
I have called up Selvan brother
from Thenkasi and informed him.
556
00:44:15,012 --> 00:44:16,635
Everybody together
needn't go there now.
557
00:44:16,968 --> 00:44:18,525
I will anyway go by dawn.
558
00:44:18,843 --> 00:44:20,603
You just come there with Santhosh
559
00:44:20,760 --> 00:44:22,010
My woe is not this.
560
00:44:22,010 --> 00:44:24,736
I am worried if they will
enter Bazaar, if we all go together.
561
00:44:25,051 --> 00:44:25,791
If so...
562
00:44:26,135 --> 00:44:28,593
- Let's all surrender.
- You just shut up.
563
00:44:36,189 --> 00:44:38,439
It's me. Santhosh. Open the door.
564
00:44:44,176 --> 00:44:45,570
Outside everywhere it's police.
565
00:44:45,801 --> 00:44:48,260
Leaving quickly is not an option.
566
00:44:48,301 --> 00:44:49,999
Leave only late tomorrow.
567
00:44:50,197 --> 00:44:51,140
That's safe.
568
00:44:51,593 --> 00:44:53,546
A car has been arranged for Annan to go.
569
00:44:54,135 --> 00:44:55,827
If you are caught by the police...
570
00:44:56,073 --> 00:44:57,304
Then it's over.
571
00:45:15,390 --> 00:45:16,247
Let's go?
572
00:45:16,272 --> 00:45:16,911
Ah!
573
00:45:19,263 --> 00:45:21,161
You park where Santhosh
park's his auto right?
574
00:45:21,186 --> 00:45:22,114
Yes, brother.
575
00:45:26,250 --> 00:45:28,625
- Don't stop. Continue.
- Don't worry bro. I know him.
576
00:45:42,689 --> 00:45:44,023
Where are you off to?
577
00:45:44,113 --> 00:45:45,683
Until the stand.
578
00:45:45,739 --> 00:45:47,656
Ah! What, bro!
579
00:45:48,096 --> 00:45:50,096
You beat up one of our us...
580
00:45:50,121 --> 00:45:51,663
And if you just simply flee?
581
00:45:51,688 --> 00:45:53,480
What does that make us, right Sharath!?
582
00:45:53,505 --> 00:45:55,620
- Heh! Yes sir!
- Hmm!?
583
00:45:59,948 --> 00:46:01,614
Should we pass by the bar in such a time.
584
00:46:01,729 --> 00:46:03,396
Man, we don't have a penny in hand.
585
00:46:03,396 --> 00:46:05,396
This travel is one of an uncertain return.
586
00:46:05,396 --> 00:46:07,283
Dad has said that he will
arrange for some money.
587
00:46:09,065 --> 00:46:10,065
Speak up!
588
00:46:11,229 --> 00:46:13,312
- Where are your others?
- Aargh!
589
00:46:15,467 --> 00:46:16,455
Stop it!
590
00:46:17,406 --> 00:46:19,298
He is not going to say anything.
591
00:46:19,453 --> 00:46:21,578
They are too loyal.
592
00:46:21,620 --> 00:46:23,354
But we have to nab them right?
593
00:46:23,565 --> 00:46:25,262
Till where will they run!?
594
00:46:25,378 --> 00:46:26,461
We will nab them, Utthama.
595
00:46:26,503 --> 00:46:28,128
We will pull it out of him, sir!
596
00:46:28,153 --> 00:46:29,471
- Speak up!
- Talk!
597
00:46:31,324 --> 00:46:33,574
Where are your lads? Speak up!
598
00:46:34,284 --> 00:46:35,744
- Speak!
- Hey!
599
00:46:35,769 --> 00:46:37,699
- Will this finish today?
- Wil do, sir!
600
00:46:42,741 --> 00:46:44,106
Who are these?
601
00:46:52,576 --> 00:46:55,451
Hey! Take him to medical immediately.
602
00:46:55,451 --> 00:46:57,784
If he dies here of
some heart attack...
603
00:46:57,826 --> 00:46:59,841
- Ok sir.
- Get the remand report ready.
604
00:47:00,034 --> 00:47:00,724
Ok!
605
00:47:02,552 --> 00:47:03,302
Hey!
606
00:47:03,618 --> 00:47:06,145
Check the condition of the
leakage and set up the CCTV.
607
00:47:06,313 --> 00:47:07,604
- Will get it done, sir!
- Hmm.
608
00:47:12,853 --> 00:47:13,643
Sir!
609
00:47:15,368 --> 00:47:18,243
Don't forget to send my leave
paper from last week to DPO.
610
00:47:18,284 --> 00:47:20,326
- Sir!
- Keep this medical certificate with it.
611
00:47:20,368 --> 00:47:22,784
- Ah!
- Hey, You took that boy, girl in custody?
612
00:47:22,826 --> 00:47:24,932
Yes sir! I took them. Their dirty business.
613
00:47:24,957 --> 00:47:26,082
What dirty business?
614
00:47:26,284 --> 00:47:29,618
Sir. Kissing in public. I
had to forcibly split them up!
615
00:47:30,021 --> 00:47:31,828
How horny can you get!
616
00:47:32,701 --> 00:47:34,659
An SH is beat up and hospitalized.
617
00:47:34,701 --> 00:47:36,258
Yet you bring up a kissing case?
618
00:47:36,451 --> 00:47:37,805
Sir, not just that.
619
00:47:38,034 --> 00:47:42,570
I've an intuition that these two supply
weed at the ladies hostel here.
620
00:47:42,784 --> 00:47:45,993
Put your crackbrained
idea back into your pocket.
621
00:47:46,243 --> 00:47:48,172
Nabbing just an old man doesn't end this.
622
00:47:48,243 --> 00:47:50,891
There are two more in our
list. Don't forget that. Get it?
623
00:47:51,034 --> 00:47:53,852
Just get the IDs of that
kissing case and let them off.
624
00:47:54,659 --> 00:47:55,414
Sir!
625
00:48:02,857 --> 00:48:05,149
P17. P17 control. p17.
626
00:48:05,466 --> 00:48:06,870
P17 answering sir.
627
00:48:06,895 --> 00:48:09,302
Make sure to keep a watch on the set.
628
00:48:09,327 --> 00:48:10,509
The order is clear.
629
00:48:10,534 --> 00:48:13,743
- Don't waste too much time. Come fast.
- Yes, man!
630
00:48:13,909 --> 00:48:15,766
- Ah park here. This right, eh?
631
00:48:25,716 --> 00:48:27,000
- Ramesh!
- Yeah?
632
00:48:27,430 --> 00:48:29,471
Ask Rekha... she will give
you the booking details.
633
00:48:29,576 --> 00:48:31,326
Just call and inform everyone.
634
00:48:31,368 --> 00:48:33,469
Without you all, how will I manage alone!
635
00:48:36,076 --> 00:48:37,453
In the bus?
636
00:48:38,159 --> 00:48:39,594
Be careful, ok?
637
00:48:41,154 --> 00:48:42,203
You all leave, then.
638
00:48:49,076 --> 00:48:50,118
Who are they?
639
00:48:50,143 --> 00:48:51,602
Some punks.
640
00:48:52,102 --> 00:48:54,018
This fuss has been going on for a while.
641
00:48:54,807 --> 00:48:56,891
No use telling them that
it's maintenance here.
642
00:48:57,739 --> 00:48:59,156
Y'all go!
643
00:48:59,946 --> 00:49:01,196
Hey Appu!
644
00:49:01,570 --> 00:49:04,028
- Appu! We don't have time.
- Get lost, you!
645
00:49:05,701 --> 00:49:07,784
Get lost, man! What?
646
00:49:10,236 --> 00:49:14,361
Even one among you comes
out, I will crack his head open. Leave!
647
00:49:14,659 --> 00:49:15,659
Leave!
648
00:49:15,701 --> 00:49:16,703
Go away!
649
00:49:18,508 --> 00:49:20,383
- What, man!
- Ignore that. Take your bike.
650
00:49:20,517 --> 00:49:22,059
Just leave. quickly...
651
00:49:32,497 --> 00:49:34,955
- Hey! Hey! Ramesh!
- Aargh!
652
00:49:36,895 --> 00:49:40,395
That Colony Shankaran's
case should be closed by today.
653
00:49:40,909 --> 00:49:43,451
That SI Aravindan will
not stand with us, sir.
654
00:49:43,493 --> 00:49:45,534
That small-fry is of no use.
655
00:49:45,993 --> 00:49:47,662
I have thought of another way.
656
00:49:47,773 --> 00:49:49,023
What's the plan, sir?
657
00:49:49,096 --> 00:49:51,013
New SH will join immediately.
658
00:49:51,914 --> 00:49:53,455
You don't think.
659
00:49:53,534 --> 00:49:55,326
Just do as told.
660
00:49:55,368 --> 00:49:57,122
Payback for colony people
661
00:49:57,201 --> 00:49:58,743
Is fast approaching.
662
00:50:05,308 --> 00:50:06,218
Bro!
663
00:50:06,243 --> 00:50:07,800
Bro! Get down?
664
00:50:22,566 --> 00:50:24,221
- How much?
- 200
665
00:50:25,909 --> 00:50:26,766
Hmm.
666
00:50:29,807 --> 00:50:32,539
- Should I wait?
- Nah!
667
00:50:41,513 --> 00:50:43,971
(Police radio continues transmission)
668
00:50:53,755 --> 00:50:55,645
Where has he kept it?
669
00:51:07,476 --> 00:51:09,105
- Sheela?
- What?
670
00:51:10,338 --> 00:51:11,300
Ahem!
671
00:51:12,201 --> 00:51:13,097
Errhm...
672
00:51:14,946 --> 00:51:16,987
Why is Aravind sir's leave
application kept here?
673
00:51:17,076 --> 00:51:18,409
(coughs)
674
00:51:18,770 --> 00:51:21,062
What is it, you? Have some throat problem?
675
00:51:22,909 --> 00:51:23,839
Hmm...
676
00:52:08,333 --> 00:52:09,166
Ugh...
677
00:52:10,503 --> 00:52:15,495
Unaware of protocol that a gun shouldn't
be at an arm's distance of visitors?
678
00:52:15,576 --> 00:52:17,368
S... sorry sir!
679
00:52:48,284 --> 00:52:49,909
Who is the station in-charge?
680
00:52:50,659 --> 00:52:52,253
SI Aravindan sir.
681
00:52:52,368 --> 00:52:54,409
- Sir's outside.
- Any emergency?
682
00:52:54,451 --> 00:52:57,167
No.. Just a hit and run being pursued.
683
00:52:58,048 --> 00:52:59,018
Hmm.
684
00:53:05,742 --> 00:53:07,198
I am a little old-school.
685
00:53:07,409 --> 00:53:09,027
92 AR batch.
686
00:53:16,661 --> 00:53:18,578
Circle Inspector, Sadasivam.
687
00:53:18,830 --> 00:53:20,039
Sir.
688
00:53:22,701 --> 00:53:26,042
Duty list and the details of
those in custody. Immediately!
689
00:54:00,426 --> 00:54:02,409
How long have I been
calling... where are you?
690
00:54:02,817 --> 00:54:05,198
New CI sir has joined. There was meeting.
691
00:54:05,309 --> 00:54:07,152
Eh... why without a heads-up!?
692
00:54:07,504 --> 00:54:08,777
Uh.. How is he?
693
00:54:09,015 --> 00:54:10,448
I have no clue, sir!
694
00:54:10,499 --> 00:54:12,183
He is a special kind, I think.
695
00:54:12,639 --> 00:54:13,713
Give the phone.
696
00:54:14,069 --> 00:54:15,685
Sir. It's the SI.
697
00:54:18,283 --> 00:54:18,988
Hmm...
698
00:54:19,681 --> 00:54:21,626
What happened to your hit and run?
699
00:54:21,704 --> 00:54:23,688
Any lead on the vehicle that hit?
700
00:54:23,751 --> 00:54:26,136
Err... sir... we are investigating.
701
00:54:26,301 --> 00:54:28,535
That is outside a bar, right?
702
00:54:28,786 --> 00:54:30,301
Is there no CCTV there?
703
00:54:30,348 --> 00:54:32,847
Err... CCTV is there sir, but it's dummy.
704
00:54:33,137 --> 00:54:35,116
Hmm.. Is there any serious injury?
705
00:54:35,141 --> 00:54:37,019
I am just going to the hospital
706
00:54:37,092 --> 00:54:38,411
Should I come there?
707
00:54:38,482 --> 00:54:41,489
No sir... I will go and then come there.
708
00:54:44,861 --> 00:54:46,204
Hello? Hello sir?
709
00:54:46,383 --> 00:54:47,696
Oh! Aravind sir...
710
00:54:47,852 --> 00:54:50,007
If we sleep with our
arms in between our legs...
711
00:54:50,032 --> 00:54:52,587
By that time, those who hit and
run will reach where they have to.
712
00:54:52,889 --> 00:54:53,929
Err... sir...
713
00:54:54,023 --> 00:54:55,298
One second. Huh?
714
00:54:55,468 --> 00:54:58,016
Sir... I am taking him for medical.
715
00:54:58,041 --> 00:54:59,556
Umm.. So where were we?
716
00:54:59,580 --> 00:55:02,227
Sir.. I will nab them tonight
itself and come there.
717
00:55:02,596 --> 00:55:03,766
Ah! Super!
718
00:55:03,979 --> 00:55:05,379
- Hmm.
- Ok-
719
00:55:06,268 --> 00:55:08,001
There won't be no medical or shit.
720
00:55:08,026 --> 00:55:10,477
His arrest also won't be filed. And
don't lock him up in the cell either.
721
00:55:10,969 --> 00:55:14,274
The daredevil who played
drums upon the knees of the CI...
722
00:55:14,564 --> 00:55:17,313
Has to receive an encore by
the department, eh!?
723
00:55:17,407 --> 00:55:18,735
- Right?
- Sir!
724
00:55:18,760 --> 00:55:20,649
- Then move him aside.
- Ok sir.
725
00:55:24,681 --> 00:55:27,212
Control... P70... calling over...
726
00:55:27,337 --> 00:55:28,399
There's a message.
727
00:55:28,923 --> 00:55:31,735
Sir, the vehicle that hit and
run a man near Neduvathoor bar...
728
00:55:31,751 --> 00:55:34,563
Is suspected to have gone to
to Kottarakkara area... Over.
729
00:55:35,720 --> 00:55:37,665
Can you take that colour?
730
00:55:38,931 --> 00:55:40,454
- Here.
- Who?
731
00:55:40,463 --> 00:55:41,532
It's Shafna.
732
00:55:42,181 --> 00:55:43,727
How's it going? Over?
733
00:55:43,892 --> 00:55:45,415
What is this, sister?
734
00:55:45,439 --> 00:55:47,368
You said you'll be here, so we came...
735
00:55:47,400 --> 00:55:49,165
It's because of work, right!
736
00:55:49,345 --> 00:55:51,025
Give the phone to mother.
737
00:55:51,119 --> 00:55:51,868
Mom...
738
00:55:52,705 --> 00:55:54,820
Just make her understand.
739
00:55:54,845 --> 00:55:56,967
Here new CI has taken charge.
740
00:55:57,404 --> 00:55:58,907
There are some issues.
741
00:55:58,947 --> 00:56:01,775
I don't know anything. You are
the one who decides everything.
742
00:56:01,807 --> 00:56:04,423
Now don't create a
scene there. It's not home.
743
00:56:05,252 --> 00:56:07,465
Let me talk to CI sir.
744
00:56:07,784 --> 00:56:09,162
Ask her to come.
745
00:56:22,126 --> 00:56:23,147
Umm...
746
00:56:23,172 --> 00:56:24,478
Uh... sir!
747
00:56:27,673 --> 00:56:29,678
Probational SI Shifana.
748
00:56:30,015 --> 00:56:31,671
Sir... Shafna.
749
00:56:33,445 --> 00:56:36,988
Daughter of Abbas sir who died during
rescue operation of the Gas lorry mishap.
750
00:56:37,013 --> 00:56:39,137
- Sir!
- I know your father.
751
00:56:39,755 --> 00:56:42,340
- Shifana is ok?
- I am ok sir...
752
00:56:42,614 --> 00:56:45,792
Everyone at home has gone to
pick out sister's wedding dress.
753
00:56:45,978 --> 00:56:47,978
I was about to leave.
754
00:56:48,502 --> 00:56:50,892
What fireworks are you waiting to watch?
755
00:56:51,336 --> 00:56:52,336
Uh... err...
756
00:56:53,327 --> 00:56:55,530
There is leak in the concrete, sir.
757
00:56:55,577 --> 00:56:57,017
It's a maintenance request.
758
00:56:57,163 --> 00:56:59,116
Need a signature of yours.
759
00:56:59,141 --> 00:57:00,813
Let me just settle down here.
760
00:57:01,069 --> 00:57:02,251
No hurry sir!
761
00:57:04,992 --> 00:57:06,384
Note the mobile number...
762
00:57:06,416 --> 00:57:09,993
From Kulathupuzha pump, a vehicle that
filled fuel full tank... without paying...
763
00:57:10,025 --> 00:57:12,233
Just took off... is the report.
764
00:57:12,258 --> 00:57:14,693
It's probable, this car is the
one involved in the accident.
765
00:57:14,718 --> 00:57:16,398
Just verify the mobile.
766
00:57:16,544 --> 00:57:17,591
It's clear sir.
767
00:57:17,616 --> 00:57:20,066
Shifana tell all the officers to come here.
768
00:57:20,226 --> 00:57:21,809
Not Shifana sir. Shafna.
769
00:57:21,921 --> 00:57:24,342
- So what?
- Err.. uh...
770
00:57:24,952 --> 00:57:26,348
Will call sir.
771
00:57:27,098 --> 00:57:28,480
What is this!
772
00:57:34,334 --> 00:57:36,193
Clear sir. Clear.
773
00:57:52,449 --> 00:57:54,004
Sir. Heard the message.
774
00:57:54,020 --> 00:57:56,643
In 2 minutes we will
reach petrol pump, hmm?
775
00:57:56,668 --> 00:57:57,668
Very good.
776
00:57:57,707 --> 00:58:00,684
We got a person who witnessed
the hit and run, from the hospital.
777
00:58:00,716 --> 00:58:02,551
So we have taken him along.
778
00:58:02,576 --> 00:58:04,740
He says he will be able
to identify the vehicle
779
00:58:04,780 --> 00:58:07,881
- Very good! Carry on!
- Ok sir. Ok!
780
00:58:09,725 --> 00:58:11,510
- Who is it, sir?
- CI sir.
781
00:58:12,225 --> 00:58:13,568
- Oh!
- He is grim.
782
00:58:24,832 --> 00:58:25,697
Sir...
783
00:58:26,168 --> 00:58:28,441
Hope the climate was ok at Badiyadka?
784
00:58:28,466 --> 00:58:29,970
Aargh! Ugh!!!
785
00:58:34,299 --> 00:58:37,166
Man! Don't speak to me even by mistake!
786
00:58:37,280 --> 00:58:39,088
My mood will not always be the same.
787
00:58:39,171 --> 00:58:41,517
And remind me to have
this when it's this time.
788
00:58:41,890 --> 00:58:44,095
Otherwise, I will lose it, mind it!
789
00:58:44,248 --> 00:58:45,822
Go! Take it and go!
790
00:58:46,413 --> 00:58:47,413
Huh!
791
00:58:53,851 --> 00:58:54,745
Ugh!
792
00:59:00,865 --> 00:59:02,216
It's from home.
793
00:59:02,866 --> 00:59:05,114
- Hello?
- Ah! You are fine, right?
794
00:59:05,762 --> 00:59:07,657
Hmm! Listen don't talk back.
795
00:59:07,895 --> 00:59:09,759
Just a witness to the
accident in front of the bar.
796
00:59:09,767 --> 00:59:11,302
- Eh?
- That's all!
797
00:59:11,501 --> 00:59:14,392
- I will handle everything here.
- I'll call once I reach.
798
00:59:14,418 --> 00:59:15,786
- Hmm!
- Alright then!
799
00:59:24,739 --> 00:59:26,059
Sir! That's the vehicle
800
00:59:26,199 --> 00:59:28,512
- That's it! That's it!
- Are you sure?
801
00:59:28,986 --> 00:59:30,793
Check if the number plate is evident
802
00:59:30,818 --> 00:59:32,582
- Zoom it.
- Yes. Zooming it, sir.
803
00:59:32,770 --> 00:59:35,090
- Ah! Stop it! Stop!
- Ah ok sir!
804
00:59:35,426 --> 00:59:37,626
Number plate is evident. Correct.
805
00:59:38,314 --> 00:59:41,473
A copy of this. Send immediately.
806
00:59:42,235 --> 00:59:45,806
Sir. I have taken a copy
to post it in the group.
807
00:59:45,831 --> 00:59:47,589
Have to send that to sir, right?
808
00:59:48,301 --> 00:59:50,160
Get the number to the station
quickly, ok?
809
00:59:50,168 --> 00:59:52,424
- Ok sir
- His number and address too.
810
00:59:52,449 --> 00:59:54,853
Err... sir... sir...
811
00:59:56,692 --> 00:59:57,463
Shit!
812
01:00:02,169 --> 01:00:05,129
Hello!? Is this Chandramohan?
813
01:00:05,153 --> 01:00:07,856
Yes! Ah darling! Tell me!
This is Chandramohan.
814
01:00:08,067 --> 01:00:10,098
This is from Thamarakodi police station.
815
01:00:10,707 --> 01:00:14,473
Your car has hit a person
near Neduvathur bar and run off!
816
01:00:14,856 --> 01:00:16,426
Eh! Oh no!
817
01:00:16,817 --> 01:00:18,434
That's couldn't me, ok!
818
01:00:18,918 --> 01:00:21,184
I haven't been near the bar area today.
819
01:00:21,382 --> 01:00:24,685
Isn't it your's.. This... KL 24 2769
820
01:00:24,710 --> 01:00:27,583
- A brown Estello.
- Ah ah! No wonder!
821
01:00:27,608 --> 01:00:30,419
I had given the car
out on rent for a party.
822
01:00:30,618 --> 01:00:31,723
Who is this party?
823
01:00:31,970 --> 01:00:33,985
It's a Sabu from Chavara.
824
01:00:34,177 --> 01:00:35,935
Send his number as a message.
825
01:00:35,963 --> 01:00:38,389
And do one thing. Come
to the station quickly.
826
01:00:38,429 --> 01:00:41,764
Oh no, madam! There is a small
celebration at my home today.
827
01:00:41,788 --> 01:00:43,824
Hehe! So, therefore...
828
01:00:43,849 --> 01:00:45,723
Don't celebrate alone
829
01:00:45,739 --> 01:00:48,012
Within an hour, you
should reach the station.
830
01:00:48,020 --> 01:00:49,528
Or you want me to send police jeep?
831
01:00:49,544 --> 01:00:52,005
No need, M'am! I will get a
vehicle and come by myself.
832
01:00:52,030 --> 01:00:53,364
Good for you, if you come.
833
01:00:53,968 --> 01:00:57,427
Bro, this entangled
love sign... this is fine? Have a look?
834
01:00:58,562 --> 01:00:59,661
Ugh!
835
01:01:25,221 --> 01:01:25,997
Sir!?
836
01:01:26,519 --> 01:01:27,325
Hmm!
837
01:01:34,518 --> 01:01:35,154
You!
838
01:01:35,565 --> 01:01:38,521
Is there someone else coming to
stack up these files and papers?
839
01:01:38,629 --> 01:01:40,161
- Ah! Will get it done, sir.
- Eh?
840
01:01:41,140 --> 01:01:43,060
- Will get it done, sir.
- Hmm!
841
01:01:43,085 --> 01:01:47,013
Us police are always good at
getting things done instead of doing it.
842
01:01:58,644 --> 01:02:00,456
We came back, kid.
843
01:02:00,794 --> 01:02:02,207
She isn't allowing.
844
01:02:02,232 --> 01:02:04,141
If all of you behave
this way...
845
01:02:04,683 --> 01:02:06,307
What will I do, mom!
846
01:02:10,474 --> 01:02:11,438
What, boy?
847
01:02:12,124 --> 01:02:13,235
No... nothing sir.
848
01:02:13,472 --> 01:02:14,878
Making faces?
849
01:02:17,593 --> 01:02:20,177
Tell her that we will all go
together and pick up the dress.
850
01:02:20,265 --> 01:02:21,913
Her opinion is what I too have.
851
01:02:21,938 --> 01:02:24,443
The younger one's after the elder's only.
852
01:02:24,468 --> 01:02:26,491
Otherwise both together.
853
01:02:26,772 --> 01:02:27,516
You!
854
01:02:28,147 --> 01:02:30,560
This is not your wife's house
to shake your legs like that.
855
01:02:30,584 --> 01:02:32,844
Take all these files and
place it in the shelves.
856
01:02:33,069 --> 01:02:35,914
I managed this much
with unlikely loans and credits...
857
01:02:37,039 --> 01:02:39,101
Amidst that, if you
all behave this way, I...
858
01:02:40,507 --> 01:02:41,313
I'll call later.
859
01:02:42,280 --> 01:02:43,070
Sir.
860
01:02:45,334 --> 01:02:46,196
Hmm...
861
01:02:47,741 --> 01:02:50,649
Are you upset by what I said earlier?
862
01:02:51,046 --> 01:02:51,828
No...
863
01:02:52,452 --> 01:02:53,274
No sir.
864
01:03:01,885 --> 01:03:03,134
- Hello!
- Uh...
865
01:03:03,159 --> 01:03:04,037
Where to?
866
01:03:04,276 --> 01:03:05,956
I was asked to come here.
867
01:03:07,689 --> 01:03:10,095
Sir, a person named
Chandramohan has come to see you.
868
01:03:10,191 --> 01:03:10,967
Hmm?
869
01:03:11,253 --> 01:03:12,951
Sir, he is the owner of that car.
870
01:03:13,223 --> 01:03:13,974
Ah!
871
01:03:15,212 --> 01:03:16,212
Hmm...
872
01:03:18,504 --> 01:03:19,504
Uh...
873
01:03:19,933 --> 01:03:20,995
Namaskaram sir!
874
01:03:21,020 --> 01:03:23,178
A lady sir called and
asked me to come here.
875
01:03:23,653 --> 01:03:24,839
You want that sir itself?
876
01:03:25,066 --> 01:03:27,487
Uh... Oh no! Nothing
like that! Anybody will do.
877
01:03:27,512 --> 01:03:29,980
- How many cars do you have?
- Eh? Uh...
878
01:03:30,005 --> 01:03:31,512
Sir.. I have three cars.
879
01:03:31,537 --> 01:03:33,586
All three are out for rent... Hehehe...
880
01:03:33,783 --> 01:03:36,008
I came here in taxi.
881
01:03:36,033 --> 01:03:38,665
Hmm... When was that
brown car given for rent?
882
01:03:39,383 --> 01:03:42,663
Uh... Sir.. That... a Sabu from Chavara...
883
01:03:42,688 --> 01:03:44,915
He has been renting
it out for 4 months now.
884
01:03:44,940 --> 01:03:48,235
He is phony! He paid rent
for two months... But then
885
01:03:48,370 --> 01:03:50,907
- This scum never picks up my calls, sir!
- Umm... Umm...
886
01:03:50,932 --> 01:03:53,516
Sorry sir. This decent
man doesn't pick up, sir!
887
01:03:54,567 --> 01:03:56,787
What's your deal with these cars?
888
01:03:57,021 --> 01:03:59,747
Nothing other than
this sir... Just this rent...
889
01:03:59,772 --> 01:04:02,332
You tie up tanks and smuggle
arrack in these cars, right?
890
01:04:02,357 --> 01:04:05,808
Aiyo! Sir! He... I haven't
done anything like that, sir!
891
01:04:05,833 --> 01:04:08,880
If the person in ICU,
hit by your car, dies off...
892
01:04:08,905 --> 01:04:10,464
You will be locked up, mind it!
893
01:04:11,246 --> 01:04:13,277
Sir, is there any issue with my car?
894
01:04:14,435 --> 01:04:15,620
What's all this?
895
01:04:16,157 --> 01:04:20,009
Sir... It's my wife's
wedding anniversary today.
896
01:04:20,034 --> 01:04:21,196
So yours?
897
01:04:21,347 --> 01:04:23,581
Sorry sir... mine too...
898
01:04:23,615 --> 01:04:26,362
I... forget this every year, sir...
899
01:04:26,387 --> 01:04:28,402
It's good to celebrate well...
900
01:04:28,427 --> 01:04:29,627
Thank you, sir.
901
01:04:29,652 --> 01:04:32,745
In that case, if you could please get
me dropped where I could get taxi...
902
01:04:32,770 --> 01:04:35,506
Oh! That's not needed. I
don't feel like letting you off.
903
01:04:35,639 --> 01:04:37,616
Let's celebrate here today.
904
01:04:37,641 --> 01:04:38,961
Oh no sir! Don't ruin it sir!
905
01:04:38,986 --> 01:04:41,671
Sir, please just let me
go somehow. Please...
906
01:04:41,919 --> 01:04:44,261
Shafana... Get all the
details required from him.
907
01:04:44,286 --> 01:04:47,012
If you answer precisely,
it will do you good.
908
01:04:47,613 --> 01:04:49,121
Eh? Sir...
909
01:04:49,146 --> 01:04:51,099
- Come!
- Uh.. madam!
910
01:04:51,482 --> 01:04:53,098
Ah! It's open!
911
01:05:06,262 --> 01:05:09,323
- Did a brown Estello pass through here.
- Didn't notice, sir.
912
01:05:09,347 --> 01:05:11,284
- Sir, what do you want to drink?
- Black tea.
913
01:05:11,863 --> 01:05:13,865
Make three black teas. Make one strong.
914
01:05:13,890 --> 01:05:15,330
- Dad, you didn't sleep?
- Nah!
915
01:05:15,788 --> 01:05:17,153
Didn't get sleep.
916
01:05:17,178 --> 01:05:18,494
I got on duty today.
917
01:05:18,519 --> 01:05:21,409
Don't get tensed that
it got cancelled.
918
01:05:21,434 --> 01:05:24,912
There is one other case that Lachu
talked about. Heard this one's a good girl.
919
01:05:24,937 --> 01:05:26,460
I have also found a girl.
920
01:05:26,485 --> 01:05:28,250
A 52 year old girl!
921
01:05:28,275 --> 01:05:29,973
First, let's deal with your loneliness.
922
01:05:30,049 --> 01:05:32,806
- Then we will see mine
- Haha! Buzz off, son!
923
01:05:33,972 --> 01:05:36,081
Ok, you sleep! I'll call. Hmm!
924
01:05:38,324 --> 01:05:39,231
What's up?
925
01:05:39,828 --> 01:05:42,715
He is from that Jackson Bazaar.
926
01:05:43,359 --> 01:05:46,934
His band outings are
all out there on YouTube.
927
01:05:47,392 --> 01:05:49,181
In our CI's case...
928
01:05:49,206 --> 01:05:51,335
I have strong doubt if
he was involved in it.
929
01:05:51,629 --> 01:05:52,540
Hmm?
930
01:06:03,394 --> 01:06:04,597
Hehe!
931
01:06:11,232 --> 01:06:13,443
- What do you want to eat?
- Nothing, sir.
932
01:06:13,554 --> 01:06:15,413
Come, we will have a black tea and go.
933
01:06:15,836 --> 01:06:16,836
Hmm...
934
01:06:17,570 --> 01:06:19,205
Aah! My leg, sir!
935
01:06:19,230 --> 01:06:22,625
You thought if you hide in sight
you won't be caught? Eh?
936
01:06:23,276 --> 01:06:25,418
- My leg sir!
- You think us policemen are like you...
937
01:06:25,709 --> 01:06:27,349
out to suck balls?
938
01:06:27,640 --> 01:06:29,851
- My leg is hurting sir..
- Your leader, right? Shankaran.
939
01:06:29,876 --> 01:06:31,328
We nabbed him.
940
01:06:31,393 --> 01:06:34,099
- Got it?
- Aargh! Ugh....
941
01:06:34,625 --> 01:06:35,461
Uh...
942
01:06:35,904 --> 01:06:37,101
Lift and throw him in.
943
01:06:37,581 --> 01:06:38,328
Get up, you!
944
01:06:38,510 --> 01:06:39,986
- Come! Get up!
- Come man!
945
01:06:40,262 --> 01:06:42,368
Aargh! Yes! I was there too.
946
01:06:42,519 --> 01:06:43,987
Shouldn't I do atleast that?
947
01:06:44,012 --> 01:06:46,039
That son of bitch beat
our Paappan to death...
948
01:06:46,064 --> 01:06:48,289
You son of a bitch! Throw him in.
949
01:06:48,919 --> 01:06:51,462
Just your face can
get people to lay their hands on.
950
01:06:51,613 --> 01:06:53,511
He comes to get even with police!
951
01:06:53,605 --> 01:06:54,671
Start the jeep!
952
01:07:00,702 --> 01:07:02,302
Hey! Grab his phone.
953
01:07:02,327 --> 01:07:03,726
You! Give it to me.
954
01:07:09,470 --> 01:07:10,481
Ah! Hello!
955
01:07:11,234 --> 01:07:13,601
- There is no issue there, right?
- No! What happened?
956
01:07:13,745 --> 01:07:16,611
Check if there's police outside
the Bazaar and then call me.
957
01:07:16,636 --> 01:07:17,924
Or just send someone.
958
01:07:18,050 --> 01:07:19,713
What's the problem?
959
01:07:19,832 --> 01:07:21,213
Santhosh is locked up.
960
01:07:22,666 --> 01:07:23,830
I am coming there.
961
01:07:23,963 --> 01:07:25,448
- It's not safe here.
- Hmm!
962
01:07:35,496 --> 01:07:38,402
- Did you send this photo to Aravindan?
- Not yet, sir.
963
01:07:38,450 --> 01:07:40,388
- Then send it quickly.
- Ah!
964
01:07:42,269 --> 01:07:43,007
Sir!
965
01:07:45,871 --> 01:07:46,687
Sir...
966
01:07:47,668 --> 01:07:49,601
Sir, there is an information.
967
01:07:49,765 --> 01:07:52,836
That Aravindan sir is coming
back stopping all his work.
968
01:07:52,938 --> 01:07:57,047
If he comes here, will our plan
to deal with Shankaran, work out?
969
01:08:03,697 --> 01:08:04,797
I will handle.
970
01:08:05,538 --> 01:08:06,351
Sir!
971
01:08:13,089 --> 01:08:15,314
Hello Aravindan... Any updates?
972
01:08:15,510 --> 01:08:18,539
Sir, I have nabbed one of
the culprits who beat up CI sir.
973
01:08:18,830 --> 01:08:22,199
Yet another one is in the hospital. I
will take him and come to the station sir.
974
01:08:22,257 --> 01:08:24,234
There are all from that Poramboke area.
975
01:08:24,259 --> 01:08:25,641
Sir.. Hello?
976
01:08:25,730 --> 01:08:27,156
You first stop the vehicle.
977
01:08:27,622 --> 01:08:28,971
Stop the jeep.
978
01:08:30,957 --> 01:08:33,969
Don't take so much effort to get the
Jackson Bazaar lads here.
979
01:08:34,090 --> 01:08:36,125
I am preparing the trap for them here.
980
01:08:36,412 --> 01:08:38,988
You must have received the
photo of the culprits in your phone.
981
01:08:39,013 --> 01:08:42,226
Go! Find them even if
they are hiding down under.
982
01:08:43,961 --> 01:08:45,173
Ok sir.
983
01:08:45,784 --> 01:08:46,867
Take U-turn.
984
01:08:47,600 --> 01:08:48,640
Where to, sir?
985
01:08:49,382 --> 01:08:50,914
You have a problem turning?
986
01:08:51,187 --> 01:08:52,383
No sir!
987
01:08:59,803 --> 01:09:02,138
Sir. The man has reached.
He has begun work too.
988
01:09:02,233 --> 01:09:05,865
- Aravindan?
- CI sir is driving him in circles.
989
01:09:05,986 --> 01:09:08,208
There is a sedation of all the pills.
990
01:09:09,071 --> 01:09:10,305
When you call tomorrow...
991
01:09:10,424 --> 01:09:12,570
- There should be one more good news.
- Sir!
992
01:09:19,100 --> 01:09:19,807
Hey!
993
01:09:20,437 --> 01:09:23,206
- Were these the guys in the car?
- Yeah! That's it.
994
01:09:23,422 --> 01:09:25,882
- There were 4 people?
- Yeah! 4 people.
995
01:09:26,891 --> 01:09:29,224
- Did you know them before?
- No...
996
01:09:29,861 --> 01:09:31,594
- Ask him, man!
- Speak up!
997
01:09:31,790 --> 01:09:32,870
I don't know.
998
01:09:33,384 --> 01:09:35,151
There is no need of knowing either.
999
01:09:35,541 --> 01:09:39,057
Even if we are beaten
to death, nobody here cares.
1000
01:09:41,626 --> 01:09:43,596
My father is the security there at the bar.
1001
01:09:44,001 --> 01:09:46,147
I had gone to get some cash from him.
1002
01:09:46,172 --> 01:09:48,190
That's when they threw
a beer bottle at him.
1003
01:09:48,626 --> 01:09:50,221
That's how we clashed.
1004
01:09:51,696 --> 01:09:54,276
That why they hit that innocent boy.
1005
01:09:57,292 --> 01:09:59,721
- And did anything happen to your father?
- No...
1006
01:10:18,797 --> 01:10:19,922
- What's the name?
- Hmm?
1007
01:10:20,977 --> 01:10:21,969
- Name?
- Naseer..
1008
01:10:22,268 --> 01:10:24,463
- What's your name?
- Sheela...
1009
01:10:24,930 --> 01:10:26,772
Hahaha! Naseer and Sheela!
1010
01:10:26,797 --> 01:10:28,398
That's the issue.
1011
01:10:29,625 --> 01:10:33,210
This name... is it from
childhood or after love happened? Eh?
1012
01:10:33,414 --> 01:10:35,750
It's because of these
names that we fell in love.
1013
01:10:35,775 --> 01:10:36,922
How's that?
1014
01:10:37,460 --> 01:10:39,897
Hi Sheela. This is Naseer.
1015
01:10:40,333 --> 01:10:42,567
That was my first Insta message.
1016
01:10:42,733 --> 01:10:45,851
- Hahaha....
- How nice it was, right Sheela!?
1017
01:10:47,405 --> 01:10:49,147
- Is this the first time... she..
- Ahem....
1018
01:10:51,635 --> 01:10:54,650
Damn! Should have just
started an acccount on Insta.
1019
01:10:54,821 --> 01:10:56,781
Wasted time buying cars.
1020
01:11:03,495 --> 01:11:05,702
Hi! Namaskaram sir!
1021
01:11:06,161 --> 01:11:07,825
- What's so funny?
- Nah! No...
1022
01:11:08,402 --> 01:11:09,711
Then go sit in the room.
1023
01:11:10,107 --> 01:11:11,787
- There's AC in computer room...
- Go!
1024
01:11:11,810 --> 01:11:12,789
Ah, yes sir!
1025
01:11:13,151 --> 01:11:14,477
Madam... Hehe!
1026
01:11:18,416 --> 01:11:19,539
Hmm....
1027
01:11:25,968 --> 01:11:28,680
- Did not get the ID yet...
- I had given sir.
1028
01:11:29,211 --> 01:11:30,937
Not yours... Hers...
1029
01:11:33,015 --> 01:11:34,815
Her phone switched off sir.
1030
01:11:35,390 --> 01:11:36,904
It's there in Google drive..
1031
01:11:36,929 --> 01:11:38,514
But... it's missing now.
1032
01:11:38,625 --> 01:11:41,914
In your Google drive...
is it just her ID...?
1033
01:11:41,990 --> 01:11:43,890
Or is there anything else? Eh?
1034
01:11:44,052 --> 01:11:45,750
Anyway, take your phone.
1035
01:11:46,755 --> 01:11:48,813
Take your phone. Let me just see...
1036
01:11:51,562 --> 01:11:52,866
Hmm...
1037
01:11:54,694 --> 01:11:56,336
Take your phone.
1038
01:11:58,541 --> 01:11:59,750
Give it here...
1039
01:12:03,331 --> 01:12:04,758
Ss.. sir...
1040
01:12:05,557 --> 01:12:07,047
My privacy?
1041
01:12:09,476 --> 01:12:11,766
What privacy is there in here?
1042
01:12:13,986 --> 01:12:15,828
Uh... Some of our...
1043
01:12:16,065 --> 01:12:17,274
Private files are there sir.
1044
01:12:17,418 --> 01:12:20,127
Ah! Then, I will see and return.
1045
01:12:20,152 --> 01:12:21,484
Shall I see?
1046
01:12:22,403 --> 01:12:23,844
Tell your pin number.
1047
01:12:26,356 --> 01:12:27,445
Tell!
1048
01:12:30,953 --> 01:12:32,399
- 1
- One.
1049
01:12:33,547 --> 01:12:34,508
Say it!
1050
01:12:35,179 --> 01:12:36,835
- 2
- 2
1051
01:12:39,541 --> 01:12:41,635
- 3
- 3
1052
01:12:44,018 --> 01:12:45,102
Say it!
1053
01:12:45,448 --> 01:12:47,438
- 4
- 4
1054
01:12:49,114 --> 01:12:50,875
What a pin number!
1055
01:12:52,059 --> 01:12:52,758
Huh!
1056
01:12:53,794 --> 01:12:55,031
Let me see.
1057
01:12:55,365 --> 01:12:56,625
Will then return..
1058
01:12:57,498 --> 01:12:59,521
Huh! You sit there.
1059
01:12:59,546 --> 01:13:00,672
Sir...
1060
01:13:00,984 --> 01:13:01,797
Sir...
1061
01:13:01,822 --> 01:13:03,313
Shut up and sit there!
1062
01:13:07,682 --> 01:13:09,935
Go and get the phone, dammit!
1063
01:13:20,490 --> 01:13:23,658
Is there any way to get Sabu
to pay up my two month's rent...
1064
01:13:24,154 --> 01:13:26,173
- Or no need..
- Yeah right! Like that's my job.
1065
01:13:26,198 --> 01:13:27,128
Madam!
1066
01:13:27,752 --> 01:13:29,855
I don't know what's happening here.
1067
01:13:30,208 --> 01:13:33,604
We fell in love with each other
and decided to live together..
1068
01:13:33,653 --> 01:13:35,542
We haven't committed
any crime beyond that...
1069
01:13:35,614 --> 01:13:38,401
On what basis did that sir
took away Naseer's phone?
1070
01:13:38,942 --> 01:13:42,433
There's private chat and
photos of ours in that phone.
1071
01:13:42,539 --> 01:13:44,909
If there's a reason, there's
no problem in checking it.
1072
01:13:45,315 --> 01:13:47,394
This is just to
satisfy his perversion
1073
01:13:47,526 --> 01:13:48,284
Madam!
1074
01:13:48,808 --> 01:13:50,855
Do you know how long it's
been since we are tied up here?
1075
01:13:51,808 --> 01:13:53,073
I am fed up!
1076
01:13:53,620 --> 01:13:55,894
And on top of that... random
men's stares and behaviour...
1077
01:13:56,250 --> 01:13:58,073
And now that man has taken our phone too.
1078
01:13:58,320 --> 01:13:59,851
That man!? It's sir!
1079
01:13:59,976 --> 01:14:00,877
Hey!
1080
01:14:01,071 --> 01:14:02,722
Will you shut your mouth!?
1081
01:14:03,743 --> 01:14:06,253
If you dare open your
mouth without being asked...
1082
01:14:06,278 --> 01:14:09,096
You, your cake, and all
that junk will be locked up. Got it?
1083
01:14:09,121 --> 01:14:10,321
Yes sir!
1084
01:14:13,078 --> 01:14:15,659
Don't be upset. I will look into it.
1085
01:14:17,164 --> 01:14:18,323
Please go sit there.
1086
01:14:19,055 --> 01:14:20,055
Hmm...
1087
01:14:25,315 --> 01:14:26,361
Raghunath!
1088
01:14:26,386 --> 01:14:28,183
Why have you confiscated their phone?
1089
01:14:28,768 --> 01:14:30,627
Madam! Their chat needs to be checked.
1090
01:14:30,651 --> 01:14:33,839
- Why?
- Madam, do they have the business of weed.
1091
01:14:34,081 --> 01:14:36,097
Needs to be investigated in detail.
1092
01:14:38,203 --> 01:14:39,936
My temper is already lost.
1093
01:14:40,320 --> 01:14:42,678
There's a limit to
tolerating your perversion.
1094
01:14:42,789 --> 01:14:43,573
Madam!
1095
01:14:43,819 --> 01:14:45,589
Aravind sir has told..
1096
01:14:45,797 --> 01:14:48,788
- This will be trouble.
- Don't teach me department procedure.
1097
01:14:48,813 --> 01:14:51,003
Aravind sir, right! I will
handle. Give the phone.
1098
01:14:59,502 --> 01:15:00,227
Huh!
1099
01:15:08,474 --> 01:15:09,219
Sir!
1100
01:15:09,375 --> 01:15:12,047
The details of the people in
that car has been obtained.
1101
01:15:13,741 --> 01:15:14,398
Here.
1102
01:15:15,677 --> 01:15:16,641
Look... In here...
1103
01:15:16,999 --> 01:15:18,749
There is a person important to us.
1104
01:15:19,078 --> 01:15:21,078
- Heh!
- So?
1105
01:15:21,454 --> 01:15:23,163
It's of benefit to us.
1106
01:15:25,461 --> 01:15:27,985
This... 'Georgekutty' type cases...
1107
01:15:28,073 --> 01:15:29,447
Who deals with them?
1108
01:15:29,510 --> 01:15:33,377
Err... These minor hits, dents and
vehicle cases are all dealt by me.
1109
01:15:33,409 --> 01:15:34,672
The big deals...
1110
01:15:34,846 --> 01:15:36,067
The big deals...
1111
01:15:36,146 --> 01:15:39,563
Are usually handled by
Raghunath sir, Uthaman, Rajeev sir...
1112
01:15:39,693 --> 01:15:41,497
- Hmm...
- They are a cocus, sir...
1113
01:15:41,599 --> 01:15:44,589
Cocus would me these
bribery cases alone.. or...?
1114
01:15:44,614 --> 01:15:47,524
No... Minor quotations
are also taken, sir...
1115
01:15:47,661 --> 01:15:49,441
- Quotation!?
- Yes...
1116
01:15:49,466 --> 01:15:53,094
They bring people into the
station to cuff up and beat them up.
1117
01:15:56,719 --> 01:15:59,414
Will that car owner grease our palm?
1118
01:15:59,514 --> 01:16:01,349
Hmm... Hehe....
1119
01:16:02,644 --> 01:16:05,862
That will take some serious work! Hehe!
1120
01:16:13,022 --> 01:16:15,821
If she is of such temper..
then his fate is sealed.
1121
01:16:16,061 --> 01:16:16,797
Hey!
1122
01:16:17,131 --> 01:16:18,756
You too have a wife, right?
1123
01:16:19,194 --> 01:16:22,086
You constantly doubt your
wife yet plan to go home with this cake?
1124
01:16:22,118 --> 01:16:24,157
Go see some psychiatrist.
1125
01:16:24,415 --> 01:16:27,967
Why would I put myself in
trouble seeing a psychiatrist. Heh!
1126
01:16:28,584 --> 01:16:31,123
Madam! I have installed a CCTV.
1127
01:16:31,264 --> 01:16:33,021
If she goes out, there's GPS too.
1128
01:16:33,069 --> 01:16:35,196
Haha! Her tricks... with me? Huh!
1129
01:16:35,221 --> 01:16:36,805
- GPS?
- Yeah!
1130
01:16:37,384 --> 01:16:38,824
Where? In the car?
1131
01:16:39,001 --> 01:16:40,720
Where else but car!
1132
01:16:40,829 --> 01:16:41,956
Which car?
1133
01:16:41,972 --> 01:16:44,769
In all cars. Cannot predict
which car she'd take right?
1134
01:16:44,800 --> 01:16:47,147
So this brown car out on rent also has GPS?
1135
01:16:47,172 --> 01:16:48,264
Yes that too.
1136
01:16:48,319 --> 01:16:51,232
- Can we track it now?
- Yeah I can check my mobile.
1137
01:16:51,514 --> 01:16:53,467
What an idiot... give me that phone...
1138
01:16:53,488 --> 01:16:56,221
Idiot? I did all of this
because I am wise...
1139
01:16:56,348 --> 01:16:57,660
Uh... here...
1140
01:17:02,347 --> 01:17:03,498
Madam...
1141
01:17:06,409 --> 01:17:09,417
You played all this
while with this in hand...
1142
01:17:09,457 --> 01:17:10,558
Sir...
1143
01:17:12,800 --> 01:17:14,704
We have a lead.
1144
01:17:14,852 --> 01:17:17,782
We are now able to track
the car they are travelling in.
1145
01:17:17,844 --> 01:17:20,274
- Ah good! Send it to Aravindan quickly.
- Yes sir.
1146
01:17:20,350 --> 01:17:21,899
You didn't know this before?
1147
01:17:22,272 --> 01:17:24,373
Sir... he is an idiot. He
is telling this only now.
1148
01:17:24,444 --> 01:17:27,095
Is he an idiot or acting like one?
1149
01:17:28,876 --> 01:17:30,821
- Hmm...
- Sending it now. Sir!
1150
01:17:36,818 --> 01:17:37,505
So...
1151
01:17:37,966 --> 01:17:41,881
I have come with the quotation to
seal the deal with Colony Shankaran.
1152
01:17:44,116 --> 01:17:46,639
Will that Uthaman help me with it?
1153
01:17:49,565 --> 01:17:51,264
- I need a gun.
- Sir!
1154
01:17:52,519 --> 01:17:54,537
Stop staring and go get a gun.
1155
01:18:27,356 --> 01:18:28,746
- Sir...
- Hmm?
1156
01:18:28,872 --> 01:18:31,103
We should go straight only... right sir?
1157
01:18:31,128 --> 01:18:33,051
I am not the Google map. It's this.
1158
01:18:33,909 --> 01:18:34,909
Yes sir.
1159
01:18:35,089 --> 01:18:37,925
People wear khakhi only to trample upon me.
1160
01:19:43,265 --> 01:19:44,265
Sir...
1161
01:20:00,087 --> 01:20:02,890
Ah Uthama! I am calling
since CI sir asked me to.
1162
01:20:03,119 --> 01:20:05,249
You come to the station
as soon as possible.
1163
01:20:05,487 --> 01:20:07,898
He has some precise plan in mind.
1164
01:20:08,056 --> 01:20:10,078
We just need to stand with him.
1165
01:20:10,354 --> 01:20:11,578
You come quick.
1166
01:20:12,778 --> 01:20:13,632
Arumugha!
1167
01:20:14,047 --> 01:20:15,499
When the colony guy came...
1168
01:20:15,611 --> 01:20:17,398
Your work got reduced, eh?
1169
01:20:17,679 --> 01:20:21,288
This filthy thought that you get when
you see certain sections of the society...
1170
01:20:21,511 --> 01:20:23,929
- Without that changing,
nothing will be solved here. - You!
1171
01:20:24,174 --> 01:20:26,612
I will tell you when to open your mouth!
1172
01:20:26,637 --> 01:20:28,317
Got it? Now get lost!
1173
01:20:29,500 --> 01:20:30,507
Get lost!
1174
01:20:35,157 --> 01:20:35,929
Hey!
1175
01:20:36,629 --> 01:20:38,413
If your work is done,
get up and move aside.
1176
01:20:43,730 --> 01:20:45,597
- Hmm...
- Uh...
1177
01:20:51,165 --> 01:20:54,046
This accident happened to
Ramesh from Jackson Bazaar.
1178
01:20:54,891 --> 01:20:57,424
The new CI is worse than the last one.
1179
01:20:59,016 --> 01:21:01,203
Your arrest has not yet been recorded.
1180
01:21:02,734 --> 01:21:05,256
Before dawn, these
people will finish you off.
1181
01:21:05,478 --> 01:21:07,671
That boy Santhosh has also been nabbed.
1182
01:21:11,669 --> 01:21:13,398
Try to escape from here somehow.
1183
01:21:43,671 --> 01:21:45,342
- Sir!
- Eh?
1184
01:21:45,367 --> 01:21:46,591
I want to go to the toilet.
1185
01:21:52,950 --> 01:21:53,932
Raghu sir?
1186
01:21:54,747 --> 01:21:56,159
Where did this man go?
1187
01:21:57,818 --> 01:21:59,357
Hmm... come.
1188
01:22:06,034 --> 01:22:07,339
Ugh!
1189
01:22:09,658 --> 01:22:11,752
I am unable to see a solution for Santhosh.
1190
01:22:12,245 --> 01:22:14,252
And at the hospital,
there's only Ravi brother.
1191
01:22:15,034 --> 01:22:17,315
- I have no clue what's to be done.
- Listen...
1192
01:22:17,697 --> 01:22:19,469
I am not able to reach dad...
1193
01:22:19,687 --> 01:22:22,357
Phone is ringing but he is not picking up.
1194
01:22:22,399 --> 01:22:23,996
Can't you call Selva brother.
1195
01:22:24,021 --> 01:22:26,612
I tried there, but he hasn't reached there.
1196
01:22:32,656 --> 01:22:35,254
Ugh... what is he doing....
1197
01:22:35,279 --> 01:22:36,529
You!
1198
01:22:36,554 --> 01:22:37,554
Ugh!
1199
01:22:37,821 --> 01:22:38,821
Sir!
1200
01:22:40,670 --> 01:22:41,731
Come here!
1201
01:22:42,349 --> 01:22:44,673
Aargh! Argh!
1202
01:22:52,027 --> 01:22:52,909
Sir!
1203
01:22:53,026 --> 01:22:54,276
Sir! That man!
1204
01:23:21,586 --> 01:23:23,729
I will finish off all your itch.
1205
01:23:24,235 --> 01:23:26,338
Throw this son of a
bitch into the store room.
1206
01:23:27,266 --> 01:23:28,609
Walk!
1207
01:23:30,847 --> 01:23:31,721
Go!
1208
01:23:36,969 --> 01:23:37,870
Sir!
1209
01:23:38,267 --> 01:23:41,112
I wish to celebrate atleast
my next anniveresary... sir...
1210
01:23:41,510 --> 01:23:43,721
But if I stay here, I don't
think that will happen.
1211
01:23:43,953 --> 01:23:45,952
If you would let me
off, I will even walk back.
1212
01:23:45,977 --> 01:23:48,302
You alone won't celebrate like that.
1213
01:23:48,366 --> 01:23:50,596
- We will all celebrate together.
- Oh no, sir!
1214
01:23:53,799 --> 01:23:55,806
I need all of these
people in the store room.
1215
01:23:55,831 --> 01:23:57,666
- Sir!
- Sir... I...
1216
01:24:00,803 --> 01:24:02,225
Hmm....
1217
01:24:02,634 --> 01:24:05,955
If you want to let loose from
all of this, I should decide.
1218
01:24:06,578 --> 01:24:09,011
I am going to celebrate this night.
1219
01:24:09,129 --> 01:24:12,496
I need your band team
here to make it colourful.
1220
01:24:12,569 --> 01:24:15,745
If you call them at this
time, they won't come, sir.
1221
01:24:15,891 --> 01:24:19,109
If you call, they will fly and come
even in the middle of the night.
1222
01:24:19,197 --> 01:24:20,979
And if they don't...
1223
01:24:21,446 --> 01:24:25,172
My AR Force will sweep
your Jackson Bazaar.
1224
01:24:25,925 --> 01:24:27,445
Give him his phone.
1225
01:24:39,156 --> 01:24:39,987
Hello?
1226
01:24:40,562 --> 01:24:41,948
How is Ramesh?
1227
01:24:42,348 --> 01:24:45,168
Shankaran brother, Ramesh is
fine. Hope you are not in trouble?
1228
01:24:45,193 --> 01:24:46,752
I am in deep trouble...
1229
01:24:46,898 --> 01:24:48,635
- What is it?
- Police caught me.
1230
01:24:48,906 --> 01:24:50,338
It's a new CI now...
1231
01:24:50,491 --> 01:24:52,330
He seems like he is mad.
1232
01:24:52,788 --> 01:24:54,936
He wants to listen to
our playing right now.
1233
01:24:54,961 --> 01:24:57,065
Otherwise he will destroy Bazaar.
1234
01:24:57,110 --> 01:25:00,389
If someone from station is
calling, not one of you should come.
1235
01:25:00,422 --> 01:25:02,339
If the highway people are calling,
1236
01:25:02,396 --> 01:25:05,161
go and get the compensation.
1237
01:25:06,254 --> 01:25:09,096
If they ask us to move from our place,
we will have to leave.
1238
01:25:09,788 --> 01:25:12,662
We should build our Jackson Bazaar there...
1239
01:25:12,687 --> 01:25:15,237
You hide and jeopardize
the police? You filthy...
1240
01:25:15,280 --> 01:25:18,823
- Shankaran brother.. Hello?
- His damn Jackson Bazaar! Huh!
1241
01:25:52,103 --> 01:25:53,901
How long do we run?
1242
01:25:57,221 --> 01:25:59,307
Let's stop this run.
1243
01:26:02,167 --> 01:26:03,635
What Paappan said is right.
1244
01:26:06,028 --> 01:26:08,094
How long do we run like this.
1245
01:26:10,813 --> 01:26:12,672
Let's stop this run.
1246
01:26:14,102 --> 01:26:15,602
If you don't see us tomorrow...
1247
01:26:15,728 --> 01:26:17,806
You come to station with Chandran lawyer.
1248
01:26:18,025 --> 01:26:19,056
Hmm!
1249
01:26:19,081 --> 01:26:21,633
They want to see the band
show by Jackson Bazaar, right?
1250
01:26:23,145 --> 01:26:24,590
We will show.
1251
01:26:53,896 --> 01:26:55,365
- Is it here?
- It's here!
1252
01:26:56,795 --> 01:26:58,138
- Sharath!
- Yes sir...
1253
01:26:58,163 --> 01:27:00,356
There will enough stuff
for a small face off, right?
1254
01:27:00,381 --> 01:27:02,357
Ah! Definitely, sir!
1255
01:27:02,473 --> 01:27:04,060
Ah! Take the jeep in.
1256
01:27:38,512 --> 01:27:40,192
- This is the car right?
- Yes sir!
1257
01:27:40,869 --> 01:27:42,378
What are you waiting for?
1258
01:27:59,877 --> 01:28:01,155
Where are they?
1259
01:28:01,180 --> 01:28:04,121
- Sir! It was a mistake of theirs.
- Sure, but where are they?
1260
01:28:04,228 --> 01:28:06,761
If you tell us honestly where
they are, we will take them with us.
1261
01:28:07,051 --> 01:28:10,082
Or else, we will lock this
all up and go together, right?
1262
01:28:10,107 --> 01:28:11,816
Yes sir!
1263
01:28:15,488 --> 01:28:17,777
- Sir! Uthaman!
- Hmm!
1264
01:28:18,669 --> 01:28:19,573
Understood.
1265
01:28:19,973 --> 01:28:22,455
It's only because of you, that I came here.
1266
01:28:22,511 --> 01:28:24,269
So then, shall we begin duty?
1267
01:28:24,371 --> 01:28:27,128
If I had known about your arrival, we
could have begun earlier.
1268
01:28:27,221 --> 01:28:28,767
I have taken him to the store room.
1269
01:28:28,792 --> 01:28:30,206
Aravind sir is outside right?
1270
01:28:30,283 --> 01:28:32,611
He shouldn't come to
station for some more time.
1271
01:28:32,636 --> 01:28:35,519
I have given him enough
work to do until dawn.
1272
01:28:35,822 --> 01:28:37,845
You go there. I'll come.
1273
01:28:37,878 --> 01:28:38,965
Sir!
1274
01:28:53,538 --> 01:28:55,499
Hello sir! We have caught them.
1275
01:28:55,523 --> 01:28:58,066
- Very good.
- Sir. I'll be a little late.
1276
01:28:58,281 --> 01:29:01,855
If we bring them to the station, they
are just gonna get a fine of 3000 Rs.
1277
01:29:02,140 --> 01:29:04,238
They have driven me around the entire city.
1278
01:29:04,453 --> 01:29:06,587
I need to be back only once
I pay them back, sir?
1279
01:29:06,619 --> 01:29:08,795
Sure. Take your time.
1280
01:29:08,820 --> 01:29:10,999
We cannot create law and order.
1281
01:29:11,095 --> 01:29:15,488
We can but shackle the ones
who is out to destroy it.
1282
01:29:15,515 --> 01:29:18,706
If I get two more of
police officers like you...
1283
01:29:18,992 --> 01:29:21,164
I will set this country straight.
1284
01:29:21,188 --> 01:29:23,524
Sir, it's only because of your
push, that I could do this.
1285
01:29:23,647 --> 01:29:24,923
- Thank you sir!
- Alright!
1286
01:29:24,948 --> 01:29:28,274
- Then, do the work efficiently.
- Ok! Jai Hind, sir!
1287
01:29:41,369 --> 01:29:43,750
A wing on my back with
a sky to fly...
1288
01:29:43,775 --> 01:29:45,892
Dreams that are magnificent
1289
01:29:45,903 --> 01:29:47,770
A head full of dreams anew
1290
01:29:47,802 --> 01:29:50,364
Are but being bullied by the authority!
1291
01:29:50,388 --> 01:29:52,483
It's pouring down the dark clouds.
1292
01:29:52,508 --> 01:29:54,508
Shelters are flooded with dirt
1293
01:29:54,531 --> 01:29:59,218
The smoke from the kerosene lamp eats,
swallows, engulfs so many of our lives!
1294
01:30:25,071 --> 01:30:27,211
Oceans are rolling in
the depths of the night...
1295
01:30:27,243 --> 01:30:29,139
Our very bearings are being capsized...
1296
01:30:29,823 --> 01:30:30,823
Sir!
1297
01:30:31,644 --> 01:30:32,918
We are waiting outside.
1298
01:30:32,943 --> 01:30:34,943
Wait there. Someone will come.
1299
01:30:36,583 --> 01:30:38,239
Your boys seem smart.
1300
01:30:38,335 --> 01:30:39,980
Anyway, since the show is on...
1301
01:30:40,175 --> 01:30:42,519
You! Give him his horn too.
1302
01:30:43,415 --> 01:30:44,743
Hmm.
1303
01:30:44,900 --> 01:30:46,883
Dreams that are magnificent
1304
01:30:46,908 --> 01:30:48,858
A head full of dreams anew
1305
01:30:48,867 --> 01:30:51,054
Are but being bullied by the authority!
1306
01:30:51,320 --> 01:30:53,401
It's pouring down the dark clouds.
1307
01:30:53,426 --> 01:30:55,698
Shelters are flooded with dirt
1308
01:30:55,723 --> 01:31:00,129
The smoke from the kerosene lamp eats,
swallows, engulfs so many of our lives!
1309
01:31:09,478 --> 01:31:14,258
The saying goes; anything that begins with
the Jacksons band show, will find success.
1310
01:31:14,415 --> 01:31:16,665
Since Jacksons are all here...
1311
01:31:17,456 --> 01:31:19,257
With the cake of the car owner...
1312
01:31:19,445 --> 01:31:22,038
And the Jackson's band show as witness...
1313
01:31:22,703 --> 01:31:26,108
I am going to unite Naseer and Sheela.
1314
01:31:27,727 --> 01:31:30,000
Those who do not object,
1315
01:31:30,554 --> 01:31:31,874
Can have the sweets.
1316
01:31:34,625 --> 01:31:36,966
- Thank you, sir.
- Hmm!
1317
01:31:37,224 --> 01:31:39,147
Come and cut the cake
instead of getting shy.
1318
01:31:53,685 --> 01:31:55,663
So, how is it Shankara! Shall we begin?
1319
01:31:56,115 --> 01:31:59,757
Ready, One. Two. Three. Four!
1320
01:32:24,412 --> 01:32:26,865
Ugh! Ugh! Stop it!
1321
01:32:28,318 --> 01:32:31,632
Is this what needs to be
played on such a joyous night?
1322
01:32:32,255 --> 01:32:33,608
Why such sadness?
1323
01:32:33,873 --> 01:32:35,474
Everyone here is so sad!
1324
01:32:35,545 --> 01:32:38,365
There one stands. Our Shafna.
1325
01:32:39,157 --> 01:32:43,069
It was last Saturday...
Shafna's sister's engagement.
1326
01:32:43,461 --> 01:32:46,389
When the people who came to seek
her hand... said they want her sister...
1327
01:32:46,597 --> 01:32:49,936
She changed her bridal wear
and wore her father's uniform.
1328
01:32:50,038 --> 01:32:51,501
I don't agree to it.
1329
01:32:51,521 --> 01:32:53,608
I take the side of mom and the sister.
1330
01:32:54,162 --> 01:32:56,552
It was on the day of your
sister's engagement...
1331
01:32:56,639 --> 01:32:59,022
That the event that ruined
your sleep, took place.
1332
01:33:01,687 --> 01:33:04,926
Let the Jacksons hear.
Shafna should tell them.
1333
01:33:11,009 --> 01:33:12,236
Aargh!
1334
01:33:12,409 --> 01:33:13,409
Ugh!
1335
01:33:13,566 --> 01:33:14,566
Aargh!
1336
01:33:15,933 --> 01:33:17,437
Aaaargh!
1337
01:33:22,936 --> 01:33:24,338
Ah! It's you!
1338
01:33:24,690 --> 01:33:26,627
- Give it! Go!
- Hmm!
1339
01:34:08,074 --> 01:34:13,414
(Paappan wails in pain)
1340
01:34:25,667 --> 01:34:28,563
Drink it! Drink it!
1341
01:34:30,631 --> 01:34:32,404
(Paappan spits out)
1342
01:34:32,428 --> 01:34:34,000
You imbeciles.
1343
01:34:34,695 --> 01:34:37,506
Our fathers and grandfather
lived upon that land...
1344
01:34:37,672 --> 01:34:39,513
No matter what you do,
1345
01:34:39,538 --> 01:34:41,844
We will not give it up, you dogs!
1346
01:34:42,150 --> 01:34:45,182
- You swine!
- Don't kill me, sir!
1347
01:34:45,714 --> 01:34:46,875
Appu!
1348
01:34:47,162 --> 01:34:48,336
Shankara!
1349
01:35:12,562 --> 01:35:14,792
I couldn't... I couldn't do...
1350
01:35:16,875 --> 01:35:19,214
I couldn't do anything, sir!
1351
01:35:26,580 --> 01:35:30,566
A policeman who lived and
died for the department...
1352
01:35:31,276 --> 01:35:33,628
I got the job because I am his daughter...
1353
01:35:37,182 --> 01:35:38,051
Now.. I...
1354
01:35:38,901 --> 01:35:40,972
When I see the police
uniform...
1355
01:35:42,447 --> 01:35:44,089
I feel guilty, sir!
1356
01:35:50,703 --> 01:35:51,956
Sometimes,
1357
01:35:52,745 --> 01:35:54,386
Even our helplessness...
1358
01:35:54,957 --> 01:35:56,573
Is a crime, sir!
1359
01:36:24,206 --> 01:36:26,816
Some sections of people
are hounded and harassed...
1360
01:36:27,222 --> 01:36:30,409
Thinking no one is going
to come speak up for them...
1361
01:36:31,183 --> 01:36:32,573
It won't last long.
1362
01:36:33,263 --> 01:36:35,870
It is just a thought that won't last long.
1363
01:36:38,412 --> 01:36:40,866
There is a report that
you kept unfinished, right?
1364
01:36:41,126 --> 01:36:43,660
An innocent man who was beaten to death...
1365
01:36:43,759 --> 01:36:45,042
That report...
1366
01:36:45,404 --> 01:36:47,575
Should be sent to the higher rungs.
1367
01:36:49,754 --> 01:36:54,438
A poor man who made people enjoy
and celebrate even in their lowest...
1368
01:36:54,741 --> 01:36:56,438
His cries echo in this room.
1369
01:36:58,334 --> 01:37:00,876
It yearns for all of your answer...
1370
01:37:01,607 --> 01:37:03,923
All of you should provide that answer.
1371
01:39:43,625 --> 01:39:45,577
What's the condition
of those two policemen?
1372
01:39:45,875 --> 01:39:47,432
They lost consciousness.
1373
01:39:47,441 --> 01:39:48,963
Only after 48 hours...
1374
01:39:48,972 --> 01:39:50,984
Can anything be said,
is what the doctors said.
1375
01:39:51,316 --> 01:39:54,163
Why does the CCTV here
alone have so much complaint?
1376
01:39:54,364 --> 01:39:57,950
Sir, because of the water leakage... there
is the issue of CCTV power turning off.
1377
01:39:58,008 --> 01:40:01,187
Should I deploy the force to
fix the problem of leakage? Eh?
1378
01:40:01,337 --> 01:40:03,038
- Is there anything missing?
- No sir.
1379
01:40:03,126 --> 01:40:05,257
Everything is checked. It's all ok.
1380
01:40:26,555 --> 01:40:27,445
Where?
1381
01:40:28,593 --> 01:40:31,015
And then where did he go? Your CI?
1382
01:40:32,023 --> 01:40:34,529
His photo... or number...
1383
01:40:34,727 --> 01:40:36,609
Is there anything you have?
1384
01:40:37,555 --> 01:40:40,359
Some random person
walks in with a photocopy...
1385
01:40:40,601 --> 01:40:43,515
Roughs up the entire department and leaves.
1386
01:40:44,112 --> 01:40:47,499
Wears the uniform and
stands with heads down! Donkeys!
1387
01:40:48,198 --> 01:40:51,890
Any idea what will happen
if the media finds this out?
1388
01:40:52,623 --> 01:40:54,585
The entire department will be shamed.
1389
01:40:55,247 --> 01:40:59,163
Me and all of you included around
150 people will be handed suspension.
1390
01:41:00,210 --> 01:41:02,663
If this news is
kept from leaking outside...
1391
01:41:02,904 --> 01:41:04,156
You all will be saved.
1392
01:41:07,652 --> 01:41:09,593
A pistol is said to be used.
1393
01:41:10,724 --> 01:41:12,421
Not even a bullet has been shot.
1394
01:41:15,933 --> 01:41:17,687
Many calls were made.
1395
01:41:18,089 --> 01:41:19,882
From the department phone...
1396
01:41:20,143 --> 01:41:22,041
And other than their personal phones...
1397
01:41:22,176 --> 01:41:25,281
No other device has been
used for communication.
1398
01:41:26,425 --> 01:41:30,812
Having studied the 360°
full structure of the station...
1399
01:41:34,513 --> 01:41:37,468
Having dug up even the foundation
of the police personnel here...
1400
01:41:37,935 --> 01:41:41,952
Daughter of Abbas sir who died in
rescue operation of the gas truck accident.
1401
01:41:42,385 --> 01:41:45,562
Making sure to not leave
even one clue to get to him...
1402
01:41:48,840 --> 01:41:50,679
Who is this riot?
1403
01:42:02,714 --> 01:42:05,315
That day when that Colony
Vellayyan was being snuffed out...
1404
01:42:05,339 --> 01:42:08,054
That.. one... Uthaman...
who was with you...
1405
01:42:08,079 --> 01:42:10,235
Is he on off duty right now?
1406
01:42:10,276 --> 01:42:12,156
Yes sir. He had day duty today.
1407
01:42:12,659 --> 01:42:15,679
I need one more bold fighter like you.
1408
01:42:17,050 --> 01:42:20,234
If I get two more good
policemen like you...
1409
01:42:20,283 --> 01:42:22,929
I will set this country straight.
1410
01:42:41,957 --> 01:42:42,960
Aravind sir...
1411
01:42:45,487 --> 01:42:47,312
In our place, when a father dies
1412
01:42:47,666 --> 01:42:50,234
There's a saying that the good
times are over for the daughters.
1413
01:42:51,337 --> 01:42:53,624
Yesterday when I was
watching and talking to him...
1414
01:42:54,024 --> 01:42:55,710
I was reminded of my father.
1415
01:42:58,616 --> 01:43:01,350
That we were asked to nab
the car people in one night...
1416
01:43:01,585 --> 01:43:03,483
Was to prevent me from
being here... you got that right?
1417
01:43:04,336 --> 01:43:06,265
It's been 8 years since my service, Shafna.
1418
01:43:06,290 --> 01:43:07,679
But in one night...
1419
01:43:07,803 --> 01:43:09,780
I felt like a real policeman.
1420
01:43:10,586 --> 01:43:12,281
A salute to him for that...
1421
01:43:12,579 --> 01:43:14,077
From my side remains...
1422
01:43:18,987 --> 01:43:23,716
"Will not allow the uprooting of
Jackson Bazaar... Will protest unto death."
1423
01:43:25,386 --> 01:43:27,319
When he led from the front...
1424
01:43:27,677 --> 01:43:29,544
There was an immense confidence.
1425
01:43:30,568 --> 01:43:34,926
In the end, he played a stirring
track on the trumpet... man!
1426
01:44:10,745 --> 01:44:11,656
Sit!
1427
01:44:47,206 --> 01:44:49,167
(Shankaran cries)
1428
01:45:03,143 --> 01:45:04,307
Uh!
1429
01:45:19,969 --> 01:45:22,024
There was a Bhanwar Singh from Punjab.
1430
01:45:22,093 --> 01:45:23,367
There... in the camp.
1431
01:45:24,226 --> 01:45:25,914
An M Boney specialist.
1432
01:45:26,868 --> 01:45:28,360
Day and night...
1433
01:45:28,424 --> 01:45:30,555
Obsessing over Michael
Jackson... this good man...
1434
01:45:32,971 --> 01:45:36,055
The performance by Vellayyan
when handed a trumpet...
1435
01:45:36,283 --> 01:45:40,117
Felt like Michael Jackson's moonwalk...
is what he always used to say.
1436
01:45:41,166 --> 01:45:43,625
Singh is the first one
to call him by that name.
1437
01:45:44,104 --> 01:45:45,196
Jackson!
1438
01:45:49,088 --> 01:45:50,852
Jackson Vellayyan!
1439
01:46:08,399 --> 01:46:11,869
(In Hindi) Friends, until next time!
Keep me in your hearts!
1440
01:47:29,949 --> 01:47:33,382
This language of friendship
1441
01:47:33,461 --> 01:47:37,632
Is all about our sweet little life...
1442
01:47:37,648 --> 01:47:40,218
Someone to count on
1443
01:47:40,234 --> 01:47:42,319
Someone to call one's own...
1444
01:47:42,810 --> 01:47:50,030
I will gift you a valley through
which rivers of wine flow!
1445
01:47:50,055 --> 01:47:54,680
It's after all near the river Chenab...
1446
01:47:54,808 --> 01:47:56,975
Someone to count on
1447
01:47:56,984 --> 01:47:59,186
Someone to call one's own...
1448
01:47:59,218 --> 01:48:03,694
Remember the times when we were
looking for lips that smoke up in winter?
1449
01:48:03,703 --> 01:48:06,296
This is friendship!
1450
01:48:06,850 --> 01:48:10,460
What a beautiful way to live!
1451
01:48:11,710 --> 01:48:17,512
Like flakes of snow that falls,
we become one eventually.
1452
01:48:20,070 --> 01:48:23,499
The smile that's wrapped like a bouquet...
1453
01:48:24,234 --> 01:48:27,304
It's a little like a flawless drawing...
1454
01:48:28,208 --> 01:48:30,270
When the moon sank...
1455
01:48:30,286 --> 01:48:32,395
And Chinar trees bloomed
1456
01:48:32,411 --> 01:48:36,737
Here she'd come with her ember warmth...
1457
01:48:36,769 --> 01:48:40,905
She turned into a tree... then a forest...
climbed upon the mountains to be rain...
1458
01:48:40,937 --> 01:48:44,906
And gradually she'd
pour down to fill herself as the river!
1459
01:48:45,166 --> 01:48:47,189
Without parting into many...
1460
01:48:47,213 --> 01:48:53,744
For many days flowed intact in search of
a shore... That shore being me... its me!
1461
01:48:53,783 --> 01:48:56,830
This is friendship!
1462
01:48:56,838 --> 01:49:00,812
What a beautiful way to live!
1463
01:49:01,652 --> 01:49:08,165
Like flakes of snow that falls,
we become one eventually!
1464
01:49:09,591 --> 01:49:12,738
This is friendship!
1465
01:49:12,910 --> 01:49:16,526
What a beautiful way to live!
1466
01:49:17,417 --> 01:49:24,092
Like flakes of snow that falls,
we become one eventually!
1467
01:49:24,239 --> 01:49:28,393
The smile that's wrapped like a bouquet...
1468
01:49:28,621 --> 01:49:32,539
It's a little like a flawless drawing...
1469
01:49:32,564 --> 01:49:34,281
When the moon sank...
1470
01:49:34,859 --> 01:49:36,953
When the Chinar trees bloomed...
1471
01:49:37,121 --> 01:49:41,433
Here she'd come with her ember warmth...
1472
01:49:41,458 --> 01:49:45,665
She turned into a tree... then a forest...
climbed upon the mountains to be rain...
1473
01:49:46,283 --> 01:49:50,443
And gradually she'd
pour down to fill herself as the river!
1474
01:49:51,031 --> 01:49:53,116
Without parting into many...
1475
01:49:53,133 --> 01:49:59,616
For many days flowed intact in search of
a shore... That shore being me... its me!
1476
01:49:59,624 --> 01:50:02,280
This is friendship!
1477
01:50:02,742 --> 01:50:07,197
What a beautiful way to live!
1478
01:50:07,697 --> 01:50:13,330
Like flakes of snow that falls,
we become one eventually!
107538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.