All language subtitles for iNumber.Number.2013.720p.BluRay.x264-NOSCREENS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,723 --> 00:01:39,866 Give us a ciggie. 2 00:01:51,194 --> 00:01:52,790 Thanks. 3 00:02:49,670 --> 00:02:51,154 Moshoeshoe. 4 00:02:51,254 --> 00:02:53,365 Listen here. Cover's blown. 5 00:02:53,465 --> 00:02:54,700 Where you? 6 00:02:54,800 --> 00:02:57,703 - Radebe gang hideout. - Jesus! 7 00:02:57,803 --> 00:03:00,150 Listen brother. Only got 2 bullets. 8 00:03:00,847 --> 00:03:03,125 Hurry this place got more crooks than government. 9 00:03:03,225 --> 00:03:06,904 Don't worry. I'm there! I'm there! 10 00:03:24,621 --> 00:03:25,564 What you see? 11 00:03:25,664 --> 00:03:28,567 Not much. Cars. Back-up is on the way. 12 00:03:28,667 --> 00:03:31,194 Forget that. We take them now! 13 00:03:31,294 --> 00:03:33,812 Don't be Robocop. 14 00:03:33,922 --> 00:03:36,992 I don't want to star. I want the reward. 15 00:03:37,092 --> 00:03:40,078 I want the 200K. We not sharing it. 16 00:03:40,178 --> 00:03:42,331 Reward only pays out for conviction. 17 00:03:42,431 --> 00:03:44,291 So we take them alive. 18 00:03:44,391 --> 00:03:45,862 Move! 19 00:03:52,023 --> 00:03:53,949 Go round. 20 00:04:03,994 --> 00:04:05,465 Hello. 21 00:04:05,912 --> 00:04:07,397 Next door. 22 00:04:07,497 --> 00:04:08,315 One rat. 23 00:04:08,415 --> 00:04:13,311 Looks like Terminator. Doesn't look armed. 24 00:04:13,920 --> 00:04:15,687 You got a weapon? 25 00:04:16,757 --> 00:04:18,399 Sort of. 26 00:04:18,633 --> 00:04:20,855 What you mean, sort of? 27 00:04:25,265 --> 00:04:27,668 In the kitchen, 28 00:04:27,768 --> 00:04:29,419 2 rats. 29 00:04:29,519 --> 00:04:33,006 Beretta. And AK. AK is moving. 30 00:04:33,106 --> 00:04:34,841 What do you mean, sort of? 31 00:04:34,941 --> 00:04:38,039 Pistol was jamming, it's in for repairs. 32 00:04:38,153 --> 00:04:40,705 What about a replacement pistol? 33 00:04:43,074 --> 00:04:46,423 Those things were stolen long ago. 34 00:04:49,706 --> 00:04:54,611 Look, there is a passage to a TV room. 35 00:04:54,711 --> 00:04:58,856 With two rats. AK and R5. 36 00:05:02,594 --> 00:05:04,496 Last room. One rat. 37 00:05:04,596 --> 00:05:07,148 Glock. He's on the phone. 38 00:05:07,390 --> 00:05:10,443 Why do I get the feeling, he's talking about you? 39 00:05:11,394 --> 00:05:13,714 You ready to be my eyes? 40 00:05:13,814 --> 00:05:16,133 There's too many! 41 00:05:16,233 --> 00:05:18,343 - Damn! - What? 42 00:05:18,443 --> 00:05:20,512 Battery's low. 43 00:05:20,612 --> 00:05:23,265 - Ever heard of a charger? - Thing is a brick. 44 00:05:23,365 --> 00:05:26,133 - Upgrade! - Win me the Powerball! 45 00:05:26,368 --> 00:05:28,645 That's what I'm doing. 46 00:05:28,745 --> 00:05:30,137 Chili! 47 00:05:50,809 --> 00:05:53,361 - Clear for a shot? - Clear. 48 00:05:59,818 --> 00:06:02,541 - Talk to me. - They loading! 49 00:06:12,205 --> 00:06:14,848 Beretta approaching kitchen door. 50 00:06:15,000 --> 00:06:16,676 Countdown. 51 00:06:19,588 --> 00:06:21,105 Three. 52 00:06:21,506 --> 00:06:22,824 Two. 53 00:06:22,924 --> 00:06:23,992 One. 54 00:06:24,092 --> 00:06:25,518 Now! 55 00:06:45,030 --> 00:06:46,501 I'm here. 56 00:06:51,369 --> 00:06:54,843 R5 and AK. Approaching, passage, opposite. 57 00:06:59,961 --> 00:07:01,655 Against the wall? 58 00:07:01,755 --> 00:07:03,101 Yes. 59 00:07:05,759 --> 00:07:07,526 They down! 60 00:07:17,854 --> 00:07:19,714 Last room. Glock. 61 00:07:19,814 --> 00:07:21,615 Waiting for you. 62 00:07:27,614 --> 00:07:29,586 He saw me! 63 00:07:35,705 --> 00:07:37,148 We got a Caster! 64 00:07:37,248 --> 00:07:39,470 He's the one we need! 65 00:07:42,587 --> 00:07:44,934 - Go round! - Sure! 66 00:07:52,263 --> 00:07:54,280 Hey you! 67 00:07:58,311 --> 00:07:59,337 Shoes! 68 00:07:59,437 --> 00:08:00,908 Shoes! 69 00:08:08,446 --> 00:08:09,872 Shoes! 70 00:10:10,026 --> 00:10:12,419 My man! 71 00:10:13,488 --> 00:10:16,516 That's what I call a conviction! 72 00:10:16,616 --> 00:10:19,102 I already bought lots! 73 00:10:19,202 --> 00:10:20,603 Check this out. 74 00:10:20,703 --> 00:10:23,505 This is a Blackberry Torch, my man! 75 00:10:26,376 --> 00:10:29,850 Give me your number, I lost it. Call me. 76 00:10:30,338 --> 00:10:32,699 Throw away that brick. 77 00:10:32,799 --> 00:10:36,899 You can't spend money you don't have yet. 78 00:10:41,474 --> 00:10:43,400 I'll get you! 79 00:10:56,447 --> 00:10:57,873 Yes. 80 00:11:01,244 --> 00:11:02,886 Alright. 81 00:11:08,251 --> 00:11:11,770 My boy Moshoeshoe. And you, Ngcobo. 82 00:11:13,965 --> 00:11:16,142 What can I do for you? 83 00:11:20,388 --> 00:11:22,155 The Radebe gang. 84 00:11:23,099 --> 00:11:25,001 Convicted today. 85 00:11:25,101 --> 00:11:26,503 Well. 86 00:11:26,603 --> 00:11:27,545 I know. 87 00:11:27,645 --> 00:11:29,255 We tried to claim our reward. 88 00:11:29,355 --> 00:11:31,216 Head Office says you have the paperwork. 89 00:11:31,316 --> 00:11:34,995 Can we fill it out for you? 90 00:11:54,297 --> 00:11:56,974 How you going to do that? 91 00:11:57,425 --> 00:11:59,619 You going to sign for me too? 92 00:11:59,719 --> 00:12:03,489 You going to forge my signature? 93 00:12:07,977 --> 00:12:10,404 Two years we worked on this job. 94 00:12:11,064 --> 00:12:12,924 Put our lives on the line. 95 00:12:13,024 --> 00:12:16,828 - Is this guy drunk? - Chili! 96 00:12:17,362 --> 00:12:19,379 You see Chiliboy. 97 00:12:20,114 --> 00:12:22,725 Rewards are for team players. 98 00:12:22,825 --> 00:12:27,971 And you and you don't play for the club. 99 00:12:44,764 --> 00:12:47,566 How much do you want? 100 00:12:56,109 --> 00:12:57,956 Listen to me. 101 00:12:58,569 --> 00:13:02,464 That is not what I want. 102 00:13:02,740 --> 00:13:06,436 This is, this is 103 00:13:06,536 --> 00:13:08,396 small change. 104 00:13:08,496 --> 00:13:10,732 But that case that you working on. 105 00:13:10,832 --> 00:13:13,509 The Dlamini boys. 106 00:13:14,669 --> 00:13:17,363 I hear they 107 00:13:17,463 --> 00:13:19,073 not guilty. 108 00:13:19,173 --> 00:13:21,451 But the evidence is strong against them. 109 00:13:21,551 --> 00:13:24,245 Shoes. Shoes and Shoe shine! 110 00:13:24,345 --> 00:13:26,988 What if evidence went missing? 111 00:13:27,557 --> 00:13:30,043 Let me tell you about their father. 112 00:13:30,143 --> 00:13:32,670 He's a comrade. 113 00:13:32,770 --> 00:13:35,632 He is a soldier. 114 00:13:35,732 --> 00:13:40,912 He's big in business. 115 00:13:43,614 --> 00:13:50,021 We got together and I promised to look out for his boys in every way. 116 00:13:50,121 --> 00:13:51,689 This is bullshit. 117 00:13:51,789 --> 00:13:54,717 They raped two innocent school girls. 118 00:13:56,252 --> 00:13:58,144 Allegations. 119 00:14:02,842 --> 00:14:05,610 You see if you look out for me. 120 00:14:05,887 --> 00:14:10,583 Maybe I will also look out for you. 121 00:14:10,683 --> 00:14:13,281 Team spirit my friends. 122 00:14:13,561 --> 00:14:15,283 Dismissed. 123 00:14:18,983 --> 00:14:20,705 Let's go. 124 00:14:43,257 --> 00:14:44,728 Listen. 125 00:14:45,760 --> 00:14:47,453 It's just you and me. 126 00:14:47,553 --> 00:14:50,331 Let's play the Captain's game just this once 127 00:14:50,431 --> 00:14:51,791 my friend. 128 00:14:51,891 --> 00:14:53,783 Shoes! 129 00:14:55,269 --> 00:14:58,631 Listen. It's one case out of a hundred. 130 00:14:58,731 --> 00:15:02,427 We do this for the Captain, he'll want more more more. 131 00:15:02,527 --> 00:15:04,929 Wake up! The gravy train has left the station. 132 00:15:05,029 --> 00:15:08,924 Politicians, cops, everyone is on board. Except you and me. 133 00:15:09,158 --> 00:15:11,102 Come on man. 134 00:15:11,202 --> 00:15:12,924 Come on. 135 00:15:14,831 --> 00:15:17,984 I'm broke. I've got nothing. 136 00:15:18,084 --> 00:15:22,322 And you? You can't even afford to have a baby. 137 00:15:22,422 --> 00:15:24,365 Don't insult me. 138 00:15:24,465 --> 00:15:26,767 We keeping the baby. 139 00:15:36,477 --> 00:15:38,338 Please tell me. 140 00:15:38,438 --> 00:15:42,242 Are you a cop? Or a criminal? 141 00:15:46,362 --> 00:15:49,881 If you want to go there, you go without me. 142 00:16:54,514 --> 00:16:56,190 Cellphone. 143 00:16:56,933 --> 00:16:58,609 Gun. 144 00:17:00,770 --> 00:17:03,288 It's not optional. 145 00:17:31,467 --> 00:17:32,869 Greetings Casanova. 146 00:17:32,969 --> 00:17:37,623 G8 with a Government account. Master of G-strings. Sex champion! 147 00:17:37,723 --> 00:17:45,577 Greetings KZN, N3, Durban, Mpangeni. My dog. My Skroef man. What's up? 148 00:17:48,025 --> 00:17:50,498 What is this shit? 149 00:17:50,945 --> 00:17:54,348 A boer and a chick? What's going on? 150 00:17:54,448 --> 00:17:56,100 Listen here. 151 00:17:56,200 --> 00:17:59,002 They're all dogs here. 152 00:17:59,370 --> 00:18:03,470 And another thing, that's the boss of all bosses. 153 00:18:17,138 --> 00:18:19,656 My rats. 154 00:18:20,391 --> 00:18:23,569 You greedy cheese eaters! 155 00:18:27,940 --> 00:18:30,343 There is a Zulu proverb. 156 00:18:30,443 --> 00:18:31,969 A Zulu proverb. 157 00:18:32,069 --> 00:18:36,140 The cow licks the one that licks her. 158 00:18:36,240 --> 00:18:39,393 It's tit for tat. Butter for fat. 159 00:18:39,493 --> 00:18:42,897 You hit me behind the ear. I exterminate you. 160 00:18:42,997 --> 00:18:46,776 I send you six foot underground. No return. 161 00:18:46,876 --> 00:18:48,723 Gangsters! 162 00:18:53,090 --> 00:18:54,492 Here comes the man. 163 00:18:54,592 --> 00:18:58,646 Gentleman of the jury. Die real McCoy. 164 00:19:00,848 --> 00:19:03,292 Dog of all dogs. 165 00:19:03,392 --> 00:19:05,753 The dog licks his own wounds. 166 00:19:05,853 --> 00:19:11,079 Hey guys, didn't know we on whitey's time. 167 00:19:38,636 --> 00:19:41,814 Hey! That's no job for a cop. 168 00:19:41,972 --> 00:19:43,819 We saving. 169 00:19:45,393 --> 00:19:47,115 Ni busy. 170 00:19:47,353 --> 00:19:49,088 Who is this here? 171 00:19:49,188 --> 00:19:51,205 Who's this? 172 00:19:52,692 --> 00:19:54,334 Okay? 173 00:19:55,945 --> 00:20:01,216 Shoes. Hey, my friend. We need to talk. 174 00:20:07,081 --> 00:20:11,511 This guy is trouble. You still working him? 175 00:20:16,340 --> 00:20:18,608 Actually what's going on? 176 00:20:20,845 --> 00:20:22,872 He's putting together a crew. 177 00:20:22,972 --> 00:20:24,915 Going to bust 3 million. 178 00:20:25,015 --> 00:20:26,375 Cash heist. 179 00:20:26,475 --> 00:20:28,367 You inside? 180 00:20:29,520 --> 00:20:31,242 How long? 181 00:20:31,731 --> 00:20:33,999 My friend, procedure? 182 00:20:34,567 --> 00:20:38,012 You can't go undercover without authorization. 183 00:20:38,112 --> 00:20:40,334 Why didn't you tell me? 184 00:20:45,995 --> 00:20:47,671 My friend. 185 00:20:48,080 --> 00:20:50,803 Ten years we been working together. 186 00:20:51,125 --> 00:20:53,110 Never stole evidence. 187 00:20:53,210 --> 00:20:55,353 Never took bribes. 188 00:20:57,381 --> 00:20:59,158 We risk our lives. 189 00:20:59,258 --> 00:21:00,826 For the crap they pay us? 190 00:21:00,926 --> 00:21:02,912 We didn't become cops to be convicted. 191 00:21:03,012 --> 00:21:04,654 My friend. 192 00:21:07,016 --> 00:21:10,544 In 2 minutes they make 3 million. 193 00:21:10,644 --> 00:21:13,492 If I'm in my share is 400K. 194 00:21:14,482 --> 00:21:16,249 Are you mad? 195 00:21:17,610 --> 00:21:19,627 Have you lost it? 196 00:21:21,739 --> 00:21:23,599 One time only. 197 00:21:23,699 --> 00:21:25,716 There is no such thing. 198 00:21:28,204 --> 00:21:31,348 This thing is fully insured. 199 00:21:32,124 --> 00:21:34,176 Serious money. 200 00:21:35,211 --> 00:21:37,058 Fat cat's cash. 201 00:21:39,006 --> 00:21:41,058 I'll give you half. 202 00:21:43,761 --> 00:21:47,610 That's your kid's education. 203 00:21:49,767 --> 00:21:52,365 We'll still get this guy. 204 00:21:52,853 --> 00:21:54,779 Next time. 205 00:22:00,569 --> 00:22:02,962 I'll be honest with you. 206 00:22:03,489 --> 00:22:08,260 If I don't do this, I'm done being a cop. 207 00:22:09,203 --> 00:22:11,801 - What will you do? - You know. 208 00:22:29,515 --> 00:22:31,237 Listen brother. 209 00:22:31,392 --> 00:22:33,294 I need someone to back me up. 210 00:22:33,394 --> 00:22:38,549 If I get caught, I need someone to say I was undercover. 211 00:22:38,649 --> 00:22:41,247 I need a partner. 212 00:22:46,031 --> 00:22:47,600 What if people get killed? 213 00:22:47,700 --> 00:22:51,504 No one is going to get hurt. Guards never put up a fight. 214 00:22:59,044 --> 00:23:00,780 One time only? 215 00:23:00,880 --> 00:23:02,852 One time only. 216 00:23:37,458 --> 00:23:39,860 Jabu Dlamini, they call him Slim. 217 00:23:39,960 --> 00:23:44,490 MY dog! Dex! Satan! 218 00:23:44,590 --> 00:23:46,450 - Slim? - He's dumb. 219 00:23:46,550 --> 00:23:51,038 It's not Dex, it's Kenny. Dex is just a character I played on TV. 220 00:23:51,138 --> 00:23:54,208 I recognize this guy. 221 00:23:54,308 --> 00:23:57,419 Isn't he someone on TV? 222 00:23:57,519 --> 00:23:59,171 Kenny Baloyi, soap star. 223 00:23:59,271 --> 00:24:02,424 Used to play a character, "Dex" on Soweto Streets. 224 00:24:02,524 --> 00:24:04,552 Dex! Put it there. 225 00:24:04,652 --> 00:24:09,431 I'm not really that guy. Dex is just a character. 226 00:24:09,531 --> 00:24:12,425 What is this thing, a character? 227 00:24:13,160 --> 00:24:16,272 I pretend. I act. 228 00:24:16,372 --> 00:24:19,817 Like this... "Tendai! Get the hell in here!". 229 00:24:19,917 --> 00:24:23,487 Or "Jason!". You see? 230 00:24:23,587 --> 00:24:25,447 So you don't own a tavern? 231 00:24:25,547 --> 00:24:26,740 No. 232 00:24:26,840 --> 00:24:28,868 But you the main gangster there. 233 00:24:28,968 --> 00:24:30,360 No. 234 00:24:32,596 --> 00:24:34,989 Katlego is not your wife? 235 00:24:36,225 --> 00:24:37,651 No. 236 00:24:43,190 --> 00:24:46,468 - What's he want here? - Tough times for everyone, brother. 237 00:24:46,568 --> 00:24:49,416 He knows explosives. 238 00:24:50,280 --> 00:24:53,559 Ratshidi Kgabi. They call him G8. 239 00:24:53,659 --> 00:24:55,130 G8? 240 00:24:55,452 --> 00:24:58,095 8 richest countries in the world. 241 00:24:58,789 --> 00:25:00,932 Hey scaredy pants. 242 00:25:01,291 --> 00:25:02,651 Watch it, dude. 243 00:25:02,751 --> 00:25:06,155 You sure you know how to use that gun? 244 00:25:06,255 --> 00:25:08,991 Would you like me to teach you, G-string? 245 00:25:09,091 --> 00:25:11,660 This guy is ex-military. Warren Fourie. 246 00:25:11,760 --> 00:25:13,495 Him and G8 got beef. 247 00:25:13,595 --> 00:25:16,193 - Why? - I dunno. 248 00:25:20,310 --> 00:25:21,503 The boss. 249 00:25:21,603 --> 00:25:24,173 Osborne Zulu. Big snake. 250 00:25:24,273 --> 00:25:25,424 You sure he trusts you? 251 00:25:25,524 --> 00:25:30,204 Been working him three years. We drink every Friday. 252 00:25:31,071 --> 00:25:32,963 And the girl? 253 00:25:34,491 --> 00:25:35,601 His daughter. 254 00:25:35,701 --> 00:25:37,353 Gugu Zulu. 255 00:25:37,453 --> 00:25:39,355 They call her Cheesegirl. 256 00:25:39,455 --> 00:25:41,815 - She hates her father. - Why? 257 00:25:41,915 --> 00:25:43,841 You know. 258 00:25:52,634 --> 00:25:54,560 Hey Cheesegirl. 259 00:26:09,943 --> 00:26:11,539 Boss. 260 00:26:21,413 --> 00:26:22,773 Stevland Daniels. 261 00:26:22,873 --> 00:26:24,566 They call him Stakes. 262 00:26:24,666 --> 00:26:26,026 Hardcore gangster. 263 00:26:26,126 --> 00:26:27,768 27. 264 00:26:28,170 --> 00:26:32,241 Him and Cheesegirl, they lovers but they hiding it. 265 00:26:32,341 --> 00:26:34,159 Everything on, my love? 266 00:26:34,259 --> 00:26:38,029 On, like the gospel according to St John. 267 00:26:41,391 --> 00:26:44,444 I want every cent out of that van. 268 00:26:53,904 --> 00:26:55,921 What are they planning? 269 00:26:56,657 --> 00:26:58,684 - I don't know. - There's a lot you don't know. 270 00:26:58,784 --> 00:27:00,961 I'll find out. 271 00:27:05,833 --> 00:27:07,555 And this guy? 272 00:27:08,919 --> 00:27:10,936 Mandla Senzangakhona. 273 00:27:11,630 --> 00:27:12,656 "Skroef". 274 00:27:12,756 --> 00:27:13,574 "Skroef". 275 00:27:13,674 --> 00:27:15,159 Crazy trigger puller. 276 00:27:15,259 --> 00:27:16,410 What is it? 277 00:27:16,510 --> 00:27:18,687 We have to speak. 278 00:27:18,971 --> 00:27:20,567 Come in. 279 00:27:21,265 --> 00:27:23,042 You know I respect you. 280 00:27:23,142 --> 00:27:24,543 Too much! 281 00:27:24,643 --> 00:27:27,171 And I take you seriously. 282 00:27:27,271 --> 00:27:30,540 Very! Everything you do, I take it serious. 283 00:27:30,858 --> 00:27:32,926 But you making a mistake. 284 00:27:33,026 --> 00:27:34,873 What mistake? 285 00:27:35,612 --> 00:27:37,334 You see, 286 00:27:38,031 --> 00:27:39,923 one of your rats... 287 00:27:40,367 --> 00:27:42,464 is an owl. 288 00:27:42,744 --> 00:27:44,215 Who? 289 00:27:45,914 --> 00:27:50,152 Last night I couldn't sleep. 290 00:27:50,252 --> 00:27:52,821 I was tossing and turning. Very bad dreams. 291 00:27:52,921 --> 00:27:56,975 Then I saw a black cat. Do you see? 292 00:27:57,176 --> 00:27:58,035 Skroef. 293 00:27:58,135 --> 00:28:00,621 Tell me. Or fokoff! 294 00:28:00,721 --> 00:28:03,239 Why does he look so familiar? 295 00:28:04,183 --> 00:28:08,658 We worked together 3 years back. ATM bombings. 296 00:28:10,480 --> 00:28:11,799 He knows you. 297 00:28:11,899 --> 00:28:13,342 No, he doesn't. 298 00:28:13,442 --> 00:28:18,418 Every undercover cop knows you never work the same crook twice. 299 00:28:19,239 --> 00:28:21,725 I suspect Chili could be a cop. 300 00:28:21,825 --> 00:28:26,688 3 years back, we worked a number. 301 00:28:26,788 --> 00:28:30,651 Quick and fast. Easy money! Take and run. 302 00:28:30,751 --> 00:28:33,320 But we were surprised. 303 00:28:33,420 --> 00:28:36,848 Someone was rotten like a dead goat. 304 00:28:37,674 --> 00:28:43,747 All of a sudden cops were everywhere. Guns drawn, everyone arrested. 305 00:28:43,847 --> 00:28:47,835 He probably knows. He probably knows why that number got busted. 306 00:28:47,935 --> 00:28:49,545 - My man. Relax. - Relax? 307 00:28:49,645 --> 00:28:50,254 Relax! 308 00:28:50,354 --> 00:28:53,132 Don't tell me to relax! If he even thinks for one second 309 00:28:53,232 --> 00:28:56,009 that it was you, he is going to kill you. 310 00:28:56,109 --> 00:28:59,346 - He thinks I am one of them. - Bullshit. We cancelling. 311 00:28:59,446 --> 00:29:01,998 We cancel nothing! 312 00:29:03,158 --> 00:29:04,935 Accept it. It's over. 313 00:29:05,035 --> 00:29:08,964 Hey. That money is ours! This country owes us! 314 00:29:10,457 --> 00:29:14,682 Listen you hothead. Chili is my boy. 315 00:29:14,836 --> 00:29:17,781 And that white boy? 316 00:29:17,881 --> 00:29:20,159 He looks like police. 317 00:29:20,259 --> 00:29:23,120 That white boy was in jail with me 5 years! 318 00:29:23,220 --> 00:29:25,038 Open your eyes, man. 319 00:29:25,138 --> 00:29:29,918 Are you saying you can trust a bushman and some bitch? 320 00:29:30,018 --> 00:29:34,673 Hey! Don't talk shit. If you have nothing real to say. 321 00:29:34,773 --> 00:29:37,075 You want to roll the dice? 322 00:29:39,236 --> 00:29:41,504 You want to gamble? 323 00:29:42,322 --> 00:29:43,557 Listen. 324 00:29:43,657 --> 00:29:46,685 I don't have time for games. Or your accusations. 325 00:29:46,785 --> 00:29:49,980 Or playing hide and seek. I want proof. 326 00:29:50,080 --> 00:29:52,382 Now get out of my chair! 327 00:30:02,592 --> 00:30:04,939 I will get you proof. 328 00:30:08,307 --> 00:30:11,293 It's one week before this job goes down. 329 00:30:11,393 --> 00:30:14,213 And you! Jail bird. You! 330 00:30:14,313 --> 00:30:17,549 I'm giving you two days to bring proof. 331 00:30:17,649 --> 00:30:21,887 If you don't I'm kicking you out! Understand? 332 00:30:21,987 --> 00:30:25,631 Now bugger off! Get out! 333 00:30:28,827 --> 00:30:30,628 Big cunt. 334 00:30:47,054 --> 00:30:48,980 What if you arrest him? 335 00:30:51,141 --> 00:30:54,294 I'll get an address. You cook up a warrant. 336 00:30:54,394 --> 00:30:56,672 Go there in the morning. You see. 337 00:30:56,772 --> 00:30:59,950 By the time he gets out the job will be over. 338 00:31:04,237 --> 00:31:05,973 You turning me into someone I'm not. 339 00:31:06,073 --> 00:31:08,500 There is no other way! 340 00:31:16,083 --> 00:31:20,604 The guy is dangerous. Must I come with you? 341 00:31:25,050 --> 00:31:26,476 No. 342 00:31:28,011 --> 00:31:30,939 He mustn't think the arrest is connected. 343 00:31:32,849 --> 00:31:35,651 He could send word from jail. 344 00:32:05,257 --> 00:32:06,853 What's up. 345 00:32:16,309 --> 00:32:19,487 I don't give a shit. Just make it happen, alright? 346 00:32:45,505 --> 00:32:46,448 G8. 347 00:32:46,548 --> 00:32:47,074 Boss. 348 00:32:47,174 --> 00:32:48,784 Where is your blabber mouth friend? 349 00:32:48,884 --> 00:32:51,203 I don't know. I don't own him. 350 00:32:51,303 --> 00:32:52,913 He does his own thing. 351 00:32:53,013 --> 00:32:54,956 Forget him, he's erratic. 352 00:32:55,056 --> 00:32:56,333 Right. Gents. 353 00:32:56,433 --> 00:32:57,417 Here's the mission. 354 00:32:57,517 --> 00:32:59,864 Chili! Concentrate. 355 00:33:00,353 --> 00:33:01,671 Executive Transport. 356 00:33:01,771 --> 00:33:05,300 They transport the cash from Limpopo to Joburg. 357 00:33:05,400 --> 00:33:08,373 Using only back roads. 358 00:33:08,487 --> 00:33:14,259 We take them here, between Kwaggafontein and Kwamhlanga. 359 00:33:15,035 --> 00:33:18,021 So. Slim, you the spotter. 360 00:33:18,121 --> 00:33:18,855 Spotter? 361 00:33:18,955 --> 00:33:22,442 You spot from a bridge 1km away. 362 00:33:22,542 --> 00:33:24,861 You spot the van you radio us. 363 00:33:24,961 --> 00:33:27,197 You spot the cops you radio us. 364 00:33:27,297 --> 00:33:30,367 But I don't want to guard the coast. 365 00:33:30,467 --> 00:33:35,022 Hey you idiot! Stick to your post. Understand? 366 00:33:35,305 --> 00:33:37,857 Right. Okay. 367 00:33:38,016 --> 00:33:40,033 The van comes. 368 00:33:40,352 --> 00:33:43,755 And Gugu, you driving decoy. Right? 369 00:33:43,855 --> 00:33:48,969 The road is marked with 2 litre bottles painted white. 370 00:33:49,069 --> 00:33:55,058 Right? At the last one you brake. The van stops behind you. 371 00:33:55,158 --> 00:33:58,177 Warren, you driving tap-tap. 372 00:33:58,411 --> 00:34:02,107 You ram the van to where we are waiting. 373 00:34:02,207 --> 00:34:05,026 - Who's driving tap-tap with this sissy? - Hey! 374 00:34:05,126 --> 00:34:08,822 - What if he gets cold feet? - Say that in English! 375 00:34:08,922 --> 00:34:11,366 Hey, what if you get chicken and you run off? 376 00:34:11,466 --> 00:34:13,076 Your last fucking warning! 377 00:34:13,176 --> 00:34:16,788 - Last warning! - Hey! Be still! 378 00:34:16,888 --> 00:34:17,831 Really! 379 00:34:17,931 --> 00:34:20,876 Right, G8, you drive tap-tap with Warren. 380 00:34:20,976 --> 00:34:22,618 Right on. 381 00:34:23,853 --> 00:34:25,213 Right. Dex. 382 00:34:25,313 --> 00:34:27,716 You're busy setting the explosives. 383 00:34:27,816 --> 00:34:30,093 - Dex! Kenny! - It's Kenny. 384 00:34:30,193 --> 00:34:32,262 Listen to me, this guy is fake. 385 00:34:32,362 --> 00:34:36,266 Let him guard the coast. He's just a character. 386 00:34:36,366 --> 00:34:41,438 What if this celebrity gets recognized? And ruins our shit? 387 00:34:41,538 --> 00:34:44,306 No, don't worry. 388 00:34:45,166 --> 00:34:46,359 You see. You see. 389 00:34:46,459 --> 00:34:48,236 What is wrong with you people? 390 00:34:48,336 --> 00:34:49,728 Right. 391 00:34:50,046 --> 00:34:51,865 The door blows off. 392 00:34:51,965 --> 00:34:53,992 Two guards come out. 393 00:34:54,092 --> 00:34:54,993 Right? 394 00:34:55,093 --> 00:34:58,146 This is the problem. 395 00:34:58,430 --> 00:35:01,374 This is our fingerman. 396 00:35:01,474 --> 00:35:03,793 Right? Don't shoot him. 397 00:35:03,893 --> 00:35:05,587 He's working with us. 398 00:35:05,687 --> 00:35:07,506 And the other guards? 399 00:35:07,606 --> 00:35:13,253 They must hit reverse gear. If not, we kill them. 400 00:35:19,451 --> 00:35:21,269 We're catching rats! 401 00:35:21,369 --> 00:35:22,312 Fuckin dog. 402 00:35:22,412 --> 00:35:24,981 Crazy trigger puller, Skroef! 403 00:35:25,081 --> 00:35:32,280 Kill them all! These sons of bitches, sons of witches! 404 00:35:32,380 --> 00:35:36,184 Hey man! Who is that dog? 405 00:35:37,135 --> 00:35:38,495 A cop! 406 00:35:38,595 --> 00:35:41,831 What are you thinking? Bringing a dead cop here? 407 00:35:41,931 --> 00:35:44,417 Cop is not dead. 408 00:35:44,517 --> 00:35:46,127 For fuck's sake rat! 409 00:35:46,227 --> 00:35:47,420 Take it outside! 410 00:35:47,520 --> 00:35:49,631 You said you wanted proof! 411 00:35:49,731 --> 00:35:53,176 Here is your proof! What more do you want? 412 00:35:53,276 --> 00:35:54,427 What proof? 413 00:35:54,527 --> 00:35:57,639 One rat here 414 00:35:57,739 --> 00:35:59,791 is informer! 415 00:36:00,575 --> 00:36:02,394 How is this proof? Proof of what? 416 00:36:02,494 --> 00:36:06,815 Saw him sniffing around my house. I caught him! 417 00:36:06,915 --> 00:36:08,557 So what? 418 00:36:08,750 --> 00:36:11,111 Who sent him? 419 00:36:11,211 --> 00:36:14,030 Don't be stupid. You're wanted in every province! 420 00:36:14,130 --> 00:36:18,480 By bringing him here you put this whole job in shit. 421 00:36:20,011 --> 00:36:21,903 Is that so? 422 00:36:23,348 --> 00:36:26,293 Hey. Hey. Hey. 423 00:36:26,393 --> 00:36:27,335 Put that gun down. 424 00:36:27,435 --> 00:36:31,131 Hey! Shoot this pig in here, we all go to jail. 425 00:36:31,231 --> 00:36:32,674 Maybe informer is you! 426 00:36:32,774 --> 00:36:33,883 Talk! 427 00:36:33,983 --> 00:36:36,886 I'll flip your main switch! 428 00:36:36,986 --> 00:36:39,639 - Who is it? - Put that gun down! 429 00:36:39,739 --> 00:36:42,142 Who? Who? 430 00:36:42,242 --> 00:36:44,794 Talk! Talk! 431 00:36:48,164 --> 00:36:50,966 Don't do it! They'll kill you too! 432 00:37:28,580 --> 00:37:31,178 Let me do this. 433 00:37:33,126 --> 00:37:36,395 We make this thing easy. Or heavy. 434 00:37:36,546 --> 00:37:39,098 Kill me, I'll never talk. 435 00:37:39,549 --> 00:37:45,651 Why are you here? Give me a name! Talk! 436 00:37:56,191 --> 00:37:58,493 This won't graft. 437 00:37:58,651 --> 00:38:01,054 This idiot must know everyone here. 438 00:38:01,154 --> 00:38:04,503 We won't know if he is lying. Or if he's telling the truth. 439 00:38:06,326 --> 00:38:11,189 Mambane, wait. You stick a gun in his dick he'll sing any number. 440 00:38:11,289 --> 00:38:12,885 Exactly. 441 00:38:29,891 --> 00:38:33,069 Move! You cunt. 442 00:38:38,942 --> 00:38:40,135 Who is it? 443 00:38:40,235 --> 00:38:43,913 "DARLING CALLING." His wife or his girlfriend. 444 00:38:48,952 --> 00:38:50,753 Listen, boss. 445 00:38:51,162 --> 00:38:53,714 Dial the last number he called. 446 00:38:55,124 --> 00:38:57,892 Informer's phone will ring. 447 00:39:05,802 --> 00:39:09,822 Gugu. Get the phones. Hurry. 448 00:39:22,610 --> 00:39:24,161 Cheesegirl. 449 00:39:24,445 --> 00:39:27,623 Make sure that all the phones are on. 450 00:39:34,998 --> 00:39:36,640 All on. 451 00:39:37,917 --> 00:39:39,513 Take it. 452 00:39:39,836 --> 00:39:41,228 Dial. 453 00:39:58,438 --> 00:40:00,160 It's ringing. 454 00:40:21,294 --> 00:40:23,071 No answer. 455 00:40:23,171 --> 00:40:25,393 Call the next one. 456 00:40:45,193 --> 00:40:46,789 Hello? 457 00:40:47,862 --> 00:40:50,181 Who's that? Shoes? 458 00:40:50,281 --> 00:40:52,424 Talk to me. 459 00:40:54,077 --> 00:40:54,811 Shoes? 460 00:40:54,911 --> 00:40:56,963 Call the next one. 461 00:41:35,159 --> 00:41:36,960 Whose phone? 462 00:41:46,796 --> 00:41:48,698 - It's mine. - Gugu? 463 00:41:48,798 --> 00:41:49,991 Wait, man. 464 00:41:50,091 --> 00:41:53,411 Check the caller ID. Could be anyone calling her. 465 00:41:53,511 --> 00:41:56,780 You think you the only one using a phone right now? 466 00:41:58,016 --> 00:42:01,695 It's stopped ringing. He's right, Boss. 467 00:42:03,563 --> 00:42:04,672 It's mother. 468 00:42:04,772 --> 00:42:06,448 Answer it. 469 00:42:09,569 --> 00:42:11,346 Woman? Listen to me. 470 00:42:11,446 --> 00:42:14,307 She's busy. Yes. 471 00:42:14,407 --> 00:42:15,350 No. 472 00:42:15,450 --> 00:42:18,753 I'll be home late. Okay. Bye. 473 00:42:20,747 --> 00:42:23,094 What's so funny? 474 00:42:26,836 --> 00:42:28,808 Call again. 475 00:42:41,184 --> 00:42:43,127 Mambane, this will never work. 476 00:42:43,227 --> 00:42:44,295 Why not? 477 00:42:44,395 --> 00:42:46,447 Because the informer is not here. 478 00:42:47,607 --> 00:42:49,217 His phone is not in that bag. 479 00:42:49,317 --> 00:42:53,262 You talking shit! You heard what he said! 480 00:42:53,362 --> 00:42:54,973 - Yes, I heard him. - So? 481 00:42:55,073 --> 00:42:56,999 He's blindfolded. 482 00:42:59,619 --> 00:43:01,841 He can't see who is here. 483 00:43:02,246 --> 00:43:04,969 And only one of us is not here. 484 00:43:05,666 --> 00:43:07,638 Here he is. 485 00:43:10,463 --> 00:43:11,934 Shit. 486 00:43:12,256 --> 00:43:14,103 Battery dead. 487 00:43:34,362 --> 00:43:35,879 You know. 488 00:43:36,864 --> 00:43:38,790 He might be right. 489 00:43:40,910 --> 00:43:43,730 I saw him yesterday. 490 00:43:43,830 --> 00:43:46,223 He was all jumpy. 491 00:43:47,416 --> 00:43:49,468 He was acting strange. 492 00:43:49,794 --> 00:43:52,655 I have to say he's the only thug I'm not sure of. 493 00:43:52,755 --> 00:43:56,525 The only dog who doesn't bark right. 494 00:43:57,385 --> 00:44:03,316 I'm telling you, gents. Informer is this security guard. 495 00:44:04,600 --> 00:44:06,294 Wait a second, 496 00:44:06,394 --> 00:44:08,537 I hear what you saying. 497 00:44:08,771 --> 00:44:10,798 But this whole thing is screwed. 498 00:44:10,898 --> 00:44:15,636 The cops obviously know everything. The job is a flop. 499 00:44:15,736 --> 00:44:20,892 I'm saying we cancel the job, finish the cop and piss off. 500 00:44:20,992 --> 00:44:23,978 Let him be killed! 501 00:44:24,078 --> 00:44:25,354 No! No! No! We cancel nothing! 502 00:44:25,454 --> 00:44:29,525 This job is off the rails. 503 00:44:29,625 --> 00:44:30,902 It's risky man! 504 00:44:31,002 --> 00:44:32,644 Look here. 505 00:44:33,462 --> 00:44:40,565 Cops think the job is next week. I say we go now! Tomorrow! 506 00:44:43,306 --> 00:44:45,358 Tonight we sleep here. 507 00:44:46,142 --> 00:44:47,794 Nobody goes anywhere. 508 00:44:47,894 --> 00:44:50,367 Sister, you keep the phones. 509 00:44:51,522 --> 00:44:53,448 At sunrise, 510 00:44:56,569 --> 00:44:58,791 we take the van. 511 00:45:00,156 --> 00:45:04,210 Next week the cops get fuck all. 512 00:45:05,828 --> 00:45:09,973 While we in Mauritius drinking Hennessy. 513 00:45:12,668 --> 00:45:15,488 We kill this spy! 514 00:45:15,588 --> 00:45:17,198 We finish him. 515 00:45:17,298 --> 00:45:20,567 Burn the dog to hell. 516 00:45:20,885 --> 00:45:23,687 Kill them all! 517 00:45:25,097 --> 00:45:29,026 The cop has to die. We must kill him now! 518 00:45:30,937 --> 00:45:32,579 Shoot him. 519 00:45:34,690 --> 00:45:36,537 Listen Mambane. 520 00:45:38,444 --> 00:45:40,638 What if we use him? 521 00:45:40,738 --> 00:45:42,598 Use him how? 522 00:45:42,698 --> 00:45:45,101 If things go wrong, as a hostage. 523 00:45:45,201 --> 00:45:47,728 - Hostage for what? - We mustn't waste this. 524 00:45:47,828 --> 00:45:48,938 We must kill this dog. 525 00:45:49,038 --> 00:45:51,607 We must use him! 526 00:45:51,707 --> 00:45:57,684 Hey! Stop it! 527 00:46:04,929 --> 00:46:06,372 Listen. 528 00:46:06,472 --> 00:46:09,821 We keep him alive for now. 529 00:46:14,772 --> 00:46:19,167 When we have the money we kill him. 530 00:46:19,402 --> 00:46:21,095 We cool? 531 00:46:21,195 --> 00:46:23,872 - We cool. - No miss. 532 00:46:24,824 --> 00:46:28,519 - We good, my rats? - Ja. 533 00:46:28,619 --> 00:46:30,855 - People are going to die. - I'm in. 534 00:46:30,955 --> 00:46:32,256 Gun. 535 00:46:35,251 --> 00:46:37,598 Today we get ready. 536 00:46:37,753 --> 00:46:38,988 We work. 537 00:46:39,088 --> 00:46:40,823 The job is the job. 538 00:46:40,923 --> 00:46:42,408 No cellphones, no guns. 539 00:46:42,508 --> 00:46:46,687 No one takes a piss without asking me first. 540 00:47:58,709 --> 00:48:00,101 Hey. 541 00:48:01,837 --> 00:48:05,311 Things are going great don't you think? 542 00:48:07,927 --> 00:48:09,774 Can I sit? 543 00:48:13,099 --> 00:48:14,570 Listen. 544 00:48:14,683 --> 00:48:17,781 Do you mind if I ask you for a favour? 545 00:48:18,104 --> 00:48:19,746 You see. 546 00:48:20,064 --> 00:48:22,717 The guys make me their bitch because I'm an actor. 547 00:48:22,817 --> 00:48:26,846 Cause I played this shit character on TV. 548 00:48:26,946 --> 00:48:34,220 When the time comes can I be the one who kills the cop? 549 00:48:35,579 --> 00:48:37,847 If that's OK with you? 550 00:48:39,417 --> 00:48:41,890 I'm going to kill the cop. 551 00:48:43,796 --> 00:48:45,142 Go. 552 00:48:46,424 --> 00:48:48,100 Piss off! 553 00:49:43,689 --> 00:49:45,115 Shoes! 554 00:49:48,527 --> 00:49:49,387 Chili. 555 00:49:49,487 --> 00:49:51,263 Lift your boot. 556 00:49:51,363 --> 00:49:53,210 Lift your boot. 557 00:50:03,709 --> 00:50:05,226 Listen to me. 558 00:50:05,586 --> 00:50:08,072 When we leave tomorrow, cut yourself free, 559 00:50:08,172 --> 00:50:09,990 wait for me at home. 560 00:50:10,090 --> 00:50:10,825 I won't do that. 561 00:50:10,926 --> 00:50:12,618 - I'm going straight to the cops. - No! 562 00:50:12,718 --> 00:50:16,112 - Stick to the plan. - They're going to kill that guard! 563 00:50:19,391 --> 00:50:22,489 Is that what we are now? Chili? 564 00:50:24,313 --> 00:50:25,989 Murderers!? 565 00:50:28,234 --> 00:50:30,001 Forget it. 566 00:50:32,696 --> 00:50:36,375 I'm not part of this. I'm going straight to the taskforce. 567 00:50:42,331 --> 00:50:46,806 Listen! We need this money! 568 00:50:56,136 --> 00:50:57,903 What you doing? 569 00:51:01,433 --> 00:51:02,984 Informer! 570 00:51:31,171 --> 00:51:32,893 Don't hold me back! 571 00:51:38,929 --> 00:51:41,540 Hey, stupid cunts! 572 00:51:41,640 --> 00:51:42,917 What's going on? 573 00:51:43,017 --> 00:51:44,960 I caught him red-handed! 574 00:51:45,060 --> 00:51:47,338 Talking to the cop! He's the informer! 575 00:51:47,438 --> 00:51:52,664 That's bullshit! I was going to kill him. He stopped me! 576 00:51:53,902 --> 00:51:56,670 Gugu! Blindfold. 577 00:52:00,034 --> 00:52:03,437 Explain to me. Why would you kill him? 578 00:52:03,537 --> 00:52:06,315 - If you said we should use him? - I was getting information. 579 00:52:06,415 --> 00:52:09,318 Kill him? Or information? Which is it? 580 00:52:09,418 --> 00:52:12,863 - Skroef is the one you can't trust. - You're talking shit! 581 00:52:12,963 --> 00:52:17,643 Look here, you asshole! 582 00:52:18,135 --> 00:52:23,582 I should kill both you idiots. Fighting like street hobos. 583 00:52:23,682 --> 00:52:28,379 My problem is, I'm short men. I need you two. 584 00:52:28,479 --> 00:52:31,452 So stop fucking around! 585 00:52:31,690 --> 00:52:36,916 The job is on! Informer is not here, it's that security guard! 586 00:52:37,279 --> 00:52:40,298 Gugu. Lock the door. 587 00:52:43,661 --> 00:52:46,054 Skroef. Come with me. 588 00:54:21,008 --> 00:54:22,434 Mam bane. 589 00:54:23,051 --> 00:54:24,328 What about bullets? 590 00:54:24,428 --> 00:54:26,821 When we in position. 591 00:55:45,717 --> 00:55:47,860 Are you my new brother? 592 00:55:48,679 --> 00:55:49,980 Yes. 593 00:55:51,265 --> 00:55:53,112 Moses Magxotywa. 594 00:55:54,518 --> 00:55:56,285 Call me Mose. 595 00:55:56,854 --> 00:55:58,450 Thulani. 596 00:56:16,039 --> 00:56:19,638 Listen up. Change of plan. 597 00:56:20,210 --> 00:56:22,141 Chili. This is your position. 598 00:56:22,242 --> 00:56:24,072 - You the spotter. - Serious? 599 00:56:24,172 --> 00:56:26,241 - Yes. - What about Slim? 600 00:56:26,341 --> 00:56:28,243 Slim comes with us. 601 00:56:28,343 --> 00:56:32,790 It's on now! Sure! 602 00:56:32,890 --> 00:56:35,158 Sure, Chuck Norris. 603 00:56:37,895 --> 00:56:40,631 Mambane. This is not what we planned. 604 00:56:40,731 --> 00:56:46,386 You spot the van. We spot you. 605 00:56:46,486 --> 00:56:47,912 Right? 606 00:57:16,850 --> 00:57:18,617 My family. 607 00:57:21,730 --> 00:57:23,622 Your daughter? 608 00:57:24,149 --> 00:57:25,495 Yes. 609 00:57:25,901 --> 00:57:27,636 She's beautiful. 610 00:57:27,736 --> 00:57:29,708 She passed on. 611 00:57:30,113 --> 00:57:31,515 Oh. I'm... 612 00:57:31,615 --> 00:57:33,416 House robbery. 613 00:57:34,910 --> 00:57:36,757 They broke in. 614 00:57:36,954 --> 00:57:39,506 Beat me, tied me up. 615 00:57:40,916 --> 00:57:45,846 They put tape over her nose and mouth. She couldn't breathe. 616 00:57:48,340 --> 00:57:50,767 Sorry, man. 617 00:58:23,500 --> 00:58:25,176 Positions. 618 00:59:02,664 --> 00:59:04,056 Listen. 619 00:59:04,583 --> 00:59:07,431 Keep an eye on him. 620 00:59:38,825 --> 00:59:40,185 Kenny? You ok? 621 00:59:40,285 --> 00:59:42,062 All working well. 622 00:59:42,162 --> 00:59:43,679 Right. 623 00:59:45,457 --> 00:59:46,733 Decoy. 624 00:59:46,833 --> 00:59:48,509 In position? 625 00:59:49,419 --> 00:59:51,154 Decoy in position. 626 00:59:51,254 --> 00:59:52,680 Good. 627 00:59:53,006 --> 00:59:55,604 Tap-tap? You good? 628 00:59:56,009 --> 00:59:57,911 We in position, boss. 629 00:59:58,011 --> 00:59:59,403 Ok. 630 01:00:02,224 --> 01:00:05,368 Spotter? In position? 631 01:00:06,144 --> 01:00:07,615 Spotter? 632 01:00:09,773 --> 01:00:11,199 Spotter! 633 01:00:13,443 --> 01:00:15,039 Standing by. 634 01:00:21,785 --> 01:00:25,054 How long you working for Executive? 635 01:00:25,288 --> 01:00:27,107 It's my first month. 636 01:00:27,207 --> 01:00:29,509 You know what they call this place? 637 01:00:32,587 --> 01:00:34,684 The tomb. 638 01:00:38,426 --> 01:00:40,068 But me, 639 01:00:41,012 --> 01:00:43,906 I'm proud to be guarding this. 640 01:00:46,518 --> 01:00:49,946 What they do with this money after they steal it? 641 01:00:51,189 --> 01:00:53,050 Commit more crimes. 642 01:00:53,150 --> 01:00:54,667 More! 643 01:00:56,611 --> 01:01:00,164 Like the day my daughter died. 644 01:01:03,785 --> 01:01:07,304 That's why I tell every guard who works with me. 645 01:01:08,331 --> 01:01:14,353 Before any thug touches this cash we die. 646 01:01:25,807 --> 01:01:27,403 One. 647 01:01:28,852 --> 01:01:30,744 Two. 648 01:01:32,898 --> 01:01:34,540 Three. 649 01:01:37,444 --> 01:01:44,768 When you and your buddies ran from the job like bitches. 650 01:01:44,868 --> 01:01:47,261 Again, not my fault. 651 01:01:47,579 --> 01:01:50,177 Bullshit, man. 652 01:01:51,458 --> 01:01:55,137 - You were my cover. - I was following orders, ok? 653 01:01:56,296 --> 01:01:58,188 Bullshit. 654 01:01:59,507 --> 01:02:01,900 You shat yourself. 655 01:02:07,098 --> 01:02:10,367 Like you shitting yourself right now. 656 01:02:33,375 --> 01:02:36,098 Spotter? What do you see? 657 01:02:36,586 --> 01:02:39,263 Spotter? What do you see? 658 01:02:40,131 --> 01:02:40,991 Spotter! 659 01:02:41,091 --> 01:02:43,108 What do you see? 660 01:02:47,889 --> 01:02:52,739 Listen to me very carefully, do I look fuckin scared? Do I? Hey? 661 01:03:19,004 --> 01:03:21,226 - Makeba. - What? 662 01:03:24,926 --> 01:03:27,399 Fuckin cunt! 663 01:03:32,809 --> 01:03:35,111 Gents! We got trouble! 664 01:03:59,627 --> 01:04:02,145 It's nothing, guys. 665 01:04:05,175 --> 01:04:07,661 Maroto! Van is coming! 666 01:04:07,761 --> 01:04:09,120 Van is coming! 667 01:04:09,220 --> 01:04:11,442 Decoy on the move. 668 01:04:13,683 --> 01:04:15,279 Come on! 669 01:04:16,561 --> 01:04:18,046 Decoy! Move! 670 01:04:18,146 --> 01:04:19,697 Move! 671 01:04:33,787 --> 01:04:34,562 Tap-tap? 672 01:04:34,662 --> 01:04:35,480 Standing by? 673 01:04:35,580 --> 01:04:38,358 Your arrogance man! Fuckin shot three times. 674 01:04:38,458 --> 01:04:39,526 What's going on there? 675 01:04:39,626 --> 01:04:41,736 You wanna point a fuckin gun at me? Come! 676 01:04:41,836 --> 01:04:44,104 Come you motherfucker! 677 01:04:45,924 --> 01:04:48,159 Everything is about me, me, me, me! 678 01:04:48,259 --> 01:04:51,027 Well that day wasn't about fuckin you! 679 01:04:52,639 --> 01:04:54,031 Cunt! 680 01:04:59,437 --> 01:05:01,363 You dumb ass. 681 01:05:03,733 --> 01:05:06,206 I'm there now, my boss. 682 01:05:19,040 --> 01:05:21,467 I'm leaving you here. 683 01:05:24,045 --> 01:05:25,516 Shit! 684 01:05:28,842 --> 01:05:30,234 Shit! 685 01:05:36,891 --> 01:05:38,317 Brake! 686 01:05:47,068 --> 01:05:48,539 Shit! 687 01:07:01,935 --> 01:07:03,907 Hey, hurry up! 688 01:07:28,169 --> 01:07:30,721 Come on! Come on! 689 01:07:41,808 --> 01:07:43,359 Oh, fuck! 690 01:07:58,616 --> 01:08:01,603 - Hey, Dex! What's going on? - It's not working, I don't know why. 691 01:08:01,703 --> 01:08:05,382 - Make that thing work! - It won't work! 692 01:10:25,012 --> 01:10:26,984 Hey, Dex! 693 01:10:27,140 --> 01:10:31,194 Collect all the weapons. Then bring the car. 694 01:10:40,361 --> 01:10:42,333 Right. 71. 695 01:10:43,197 --> 01:10:44,891 Next. 82. 696 01:10:44,991 --> 01:10:47,088 Next. 93. 697 01:10:52,582 --> 01:10:54,508 Take everything. 698 01:10:54,667 --> 01:10:56,343 Cheese! 699 01:11:29,869 --> 01:11:31,261 Go! 700 01:11:35,458 --> 01:11:37,475 This car won't start. 701 01:12:51,993 --> 01:12:54,103 How's G8? 702 01:12:54,203 --> 01:12:56,220 He's breathing. 703 01:12:56,372 --> 01:12:58,719 Let's do this. Leave him here. 704 01:13:50,134 --> 01:13:53,608 Right. Let's count. 705 01:14:01,979 --> 01:14:07,009 Be cool! Lie down dogs! Don't make me ask again! 706 01:14:07,109 --> 01:14:11,848 Me and the bushie are gobbling the cheese. 707 01:14:11,948 --> 01:14:13,516 Gugu. Baby. 708 01:14:13,616 --> 01:14:17,186 Baba. Some days you win, 709 01:14:17,286 --> 01:14:20,430 today you lose. 710 01:14:20,623 --> 01:14:27,180 Stand 26 steps back. Let daddy take his lottery. 711 01:14:30,007 --> 01:14:32,354 Come on, Gugu baby. 712 01:14:35,221 --> 01:14:37,113 Come Gugu! 713 01:14:37,223 --> 01:14:39,650 Shoot these dogs! 714 01:15:07,211 --> 01:15:10,355 Move! Move! Go go go! 715 01:15:15,094 --> 01:15:17,817 Shoot these dogs! 716 01:15:25,021 --> 01:15:26,492 Stakes! 717 01:15:31,318 --> 01:15:32,994 Come on! 718 01:15:34,739 --> 01:15:37,808 Stakes! We stand no chance! We trapped! 719 01:15:37,908 --> 01:15:39,925 That side, there's a way down there. 720 01:15:43,414 --> 01:15:44,760 Fuck. 721 01:15:45,708 --> 01:15:48,778 Stakes. I'm scared of heights. 722 01:15:48,878 --> 01:15:50,304 Baby. 723 01:15:51,088 --> 01:15:53,856 We've got no choice. Okay. 724 01:16:13,944 --> 01:16:16,121 Yes! Yes! 725 01:16:45,142 --> 01:16:47,819 Give me your gun baby, give me your gun Gugu. 726 01:16:48,437 --> 01:16:49,380 - Stakes! - Gugu! 727 01:16:49,480 --> 01:16:50,746 Stakes! 728 01:16:57,196 --> 01:16:58,792 Gugu! 729 01:17:09,625 --> 01:17:11,221 Stakes! 730 01:17:28,227 --> 01:17:30,495 Hold here. 731 01:19:10,120 --> 01:19:12,968 How's life Cape motherfucker? 732 01:19:16,001 --> 01:19:18,404 Do what you have to do. 733 01:19:18,504 --> 01:19:20,601 See you in hell. 734 01:19:33,602 --> 01:19:35,494 Gugu baby. 735 01:20:16,228 --> 01:20:18,280 Kill them all! 736 01:20:47,760 --> 01:20:49,106 Shoes! 737 01:20:51,472 --> 01:20:52,818 Chili! 738 01:20:53,265 --> 01:20:56,443 I'm getting you out. 739 01:21:18,957 --> 01:21:22,528 He's going to Hugo Boss with all our money. 740 01:21:22,628 --> 01:21:26,307 - Shut up! He's coming back. - Relax, there he is. 741 01:21:32,763 --> 01:21:34,815 Keep a look out. 742 01:21:35,349 --> 01:21:37,876 Chili is in the building. 743 01:21:37,976 --> 01:21:39,253 How do you know? 744 01:21:39,353 --> 01:21:41,297 Decoy is parked outside. 745 01:21:41,397 --> 01:21:43,949 Don't worry, he's got no bullets. 746 01:21:50,489 --> 01:21:52,099 What if he called the cops? 747 01:21:52,199 --> 01:21:53,267 What about that? 748 01:21:53,367 --> 01:21:54,768 Dex is right. 749 01:21:54,868 --> 01:21:58,981 I said long ago we should let this thing go. 750 01:21:59,081 --> 01:22:01,483 I'm telling you again. Let's take this cash. 751 01:22:01,583 --> 01:22:03,652 We clear. Chop it somewhere else. 752 01:22:03,752 --> 01:22:06,196 He's right. Let's take this cash and disappear. 753 01:22:06,296 --> 01:22:08,689 First we kill the cop. 754 01:22:10,008 --> 01:22:11,744 I want to do it. 755 01:22:11,844 --> 01:22:16,649 You idiot. I'll do what you too scared to do. 756 01:22:18,725 --> 01:22:23,951 Let Dex do it. We need to worry about Chili. 757 01:22:35,200 --> 01:22:36,967 Hurry up! 758 01:22:47,963 --> 01:22:49,514 Faster! 759 01:23:10,235 --> 01:23:13,083 Stop! Stop! 760 01:23:48,690 --> 01:23:51,037 Bitches! 761 01:24:03,747 --> 01:24:04,898 Where does that go? 762 01:24:04,998 --> 01:24:09,528 It goes nowhere. He's trapped. Finish him. 763 01:24:09,628 --> 01:24:11,850 We get the cop. 764 01:24:13,840 --> 01:24:15,482 Hey! 765 01:25:16,945 --> 01:25:18,138 Shoes! 766 01:25:18,238 --> 01:25:19,640 Shoes it's Chili. 767 01:25:19,740 --> 01:25:21,962 Shoes, can you hear me? 768 01:25:26,455 --> 01:25:27,972 Piss off! 769 01:25:33,712 --> 01:25:35,513 I got you. 770 01:25:36,131 --> 01:25:39,400 Tune to work frequency. 771 01:25:45,474 --> 01:25:46,945 Sure. 772 01:25:48,894 --> 01:25:50,546 You got a gun? 773 01:25:50,646 --> 01:25:52,072 Yes. 774 01:25:54,566 --> 01:25:56,885 You got rats on both sides. 775 01:25:56,985 --> 01:26:00,334 You can pick them off as they enter. Easy! 776 01:26:08,372 --> 01:26:10,765 Shit! They got a grenade. 777 01:26:11,249 --> 01:26:12,766 Grenade?! 778 01:26:16,129 --> 01:26:20,909 On the right is a container. You can run there. 779 01:26:21,009 --> 01:26:23,857 Okay. Give me a countdown. 780 01:26:26,098 --> 01:26:27,444 Three. 781 01:26:28,975 --> 01:26:30,241 Two. 782 01:26:31,353 --> 01:26:32,045 One! 783 01:26:32,145 --> 01:26:33,616 Now! 784 01:26:51,206 --> 01:26:52,274 You ok? 785 01:26:52,374 --> 01:26:53,970 No! 786 01:26:54,710 --> 01:26:55,777 Ok, listen. 787 01:26:55,877 --> 01:26:58,645 Thugs left and right. 788 01:27:03,760 --> 01:27:06,437 Get ready to shoot left. 789 01:27:11,768 --> 01:27:13,114 Now! 790 01:27:19,568 --> 01:27:23,918 Coming on your right. Go hide! Run! Run! Run! 791 01:27:45,343 --> 01:27:46,689 Chili? 792 01:28:17,501 --> 01:28:18,860 Chili, Chili come in. 793 01:28:18,960 --> 01:28:20,602 Chili, Chili. 794 01:29:00,627 --> 01:29:02,098 Satan! 795 01:29:17,143 --> 01:29:18,569 Shoes? 796 01:29:20,730 --> 01:29:23,133 Chili, Chili. Come in. Come in. 797 01:29:23,233 --> 01:29:24,593 Where you? 798 01:29:24,693 --> 01:29:26,619 Cupboard. 799 01:29:32,325 --> 01:29:34,627 Ok, I see you. 800 01:29:35,704 --> 01:29:37,756 Where is the man? 801 01:29:38,081 --> 01:29:40,679 I dunno. I can't see him. 802 01:29:50,844 --> 01:29:53,237 I see him. 803 01:30:02,981 --> 01:30:05,008 Stay in the cupboard, 804 01:30:05,108 --> 01:30:07,751 shoot him when he comes past. 805 01:30:31,384 --> 01:30:33,453 He knows where you are! 806 01:30:33,553 --> 01:30:34,162 Run! 807 01:30:34,262 --> 01:30:36,234 Run! 808 01:30:48,568 --> 01:30:50,369 Heh Chili! 809 01:30:50,487 --> 01:30:53,039 Come here, you piece of shit! 810 01:30:57,202 --> 01:31:01,677 I know you hiding, somewhere. 811 01:31:02,415 --> 01:31:05,513 Let's meet like rats! 812 01:31:06,086 --> 01:31:08,229 You Mouse! 813 01:31:10,006 --> 01:31:12,993 Let's fight like thugs! 814 01:31:13,093 --> 01:31:15,440 Let's play! 815 01:31:19,516 --> 01:31:20,862 Fuck! 816 01:39:02,311 --> 01:39:03,671 What's the time? 817 01:39:03,771 --> 01:39:05,131 Half past seven. 818 01:39:05,231 --> 01:39:07,816 Let's tune this to police frequency. 819 01:39:07,817 --> 01:39:09,413 Here we go.51957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.