Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,348 --> 00:00:32,915
Ravens Home
Hmm, ahh!
2
00:00:32,950 --> 00:00:34,049
You got a fever all right.
3
00:00:34,085 --> 00:00:35,284
That's what happens
4
00:00:35,319 --> 00:00:37,019
when you share your
popsicle with the dog.
5
00:00:37,054 --> 00:00:38,954
How dare you, Dad.
6
00:00:38,989 --> 00:00:41,190
Phoenix is our steadfast
protector.
7
00:00:41,225 --> 00:00:42,991
She deserves a treat
now and then.
8
00:00:43,027 --> 00:00:44,393
Hmmm.
9
00:00:46,163 --> 00:00:49,932
-Family, you heeded my call.
-We're here, brother.
10
00:00:49,967 --> 00:00:51,133
Quick, tell us
what you want
11
00:00:51,168 --> 00:00:52,234
before you give us
the plague.
12
00:00:52,269 --> 00:00:55,070
Family, as you know,
13
00:00:55,106 --> 00:00:57,940
today I am unable to perform
my normal duties
14
00:00:57,975 --> 00:00:59,942
due to this accursed sickness.
15
00:00:59,977 --> 00:01:01,944
You must go in my stead.
16
00:01:01,979 --> 00:01:04,313
-Well of course, son.
-We'd do anything to help.
17
00:01:04,348 --> 00:01:08,016
Tilly, I need you to work
my shift at the café.
18
00:01:08,052 --> 00:01:09,985
I'll be the best Cricket
I can be.
19
00:01:10,020 --> 00:01:11,987
Good luck, sweet sister.
20
00:01:12,022 --> 00:01:14,022
Now, Gramma,
I beckon you.
21
00:01:14,058 --> 00:01:16,058
You must hang out
with Remy.
22
00:01:16,093 --> 00:01:18,093
Remy?!
Who's that?
23
00:01:18,129 --> 00:01:19,294
He's my best friend.
24
00:01:19,330 --> 00:01:21,096
You know, glasses,
wears a sweater vest.
25
00:01:21,132 --> 00:01:22,297
He's standing
right behind you.
26
00:01:22,333 --> 00:01:24,299
Hi, Mrs. Green!
27
00:01:24,335 --> 00:01:26,935
Aww him?!
That boy's no fun!
28
00:01:26,971 --> 00:01:28,971
He's softer
than creamed corn.
29
00:01:29,006 --> 00:01:31,039
Hey!
I love creamed corn!
30
00:01:31,075 --> 00:01:32,307
Today's going to be
so much fun!
31
00:01:32,343 --> 00:01:35,177
We're going to spend
the whole day together.
32
00:01:35,212 --> 00:01:36,278
Oh, joy.
33
00:01:36,313 --> 00:01:37,980
Dad, come closer.
34
00:01:38,015 --> 00:01:39,214
What is it, my boy?
35
00:01:39,250 --> 00:01:41,950
I saved the most
important task for you.
36
00:01:41,986 --> 00:01:44,953
I promised a bunch of kids
37
00:01:44,989 --> 00:01:46,054
I would go
to the dog park...
38
00:01:46,090 --> 00:01:47,956
Yes, yes.
39
00:01:47,992 --> 00:01:50,359
And run around with my pants
full of hotdogs and baloney.
40
00:01:50,394 --> 00:01:52,227
-Bleh!
-What?!
41
00:01:52,263 --> 00:01:54,129
But then the dogs
would try to bite you.
42
00:01:54,165 --> 00:01:55,330
Exactly. Bleh!
43
00:01:55,366 --> 00:01:58,100
Why on earth would
you promise to do that?
44
00:01:58,135 --> 00:02:00,936
Because...
I don't know.
45
00:02:00,971 --> 00:02:03,205
--This is ridiculous!
46
00:02:03,240 --> 00:02:04,973
I'm not doing it, Cricket.
47
00:02:05,009 --> 00:02:06,275
But Dad you have to go.
48
00:02:06,310 --> 00:02:07,943
I promised!
49
00:02:07,978 --> 00:02:09,278
Fine.
50
00:02:09,313 --> 00:02:11,980
I'll go to the dog park,
but only to tell those kids
51
00:02:12,016 --> 00:02:14,116
not to encourage
such weird behavior.
52
00:02:15,920 --> 00:02:19,955
I am definitely not shoving
hotdogs in my pants, hm?
53
00:02:19,990 --> 00:02:21,957
Hmmm.
54
00:02:21,992 --> 00:02:23,225
Atta girl!
55
00:02:24,962 --> 00:02:26,128
Hello, gorgeous.
56
00:02:26,163 --> 00:02:28,030
Keep rockin' that smile.
57
00:02:28,065 --> 00:02:29,131
Good morning, Gloria.
58
00:02:29,166 --> 00:02:30,332
Tilly?
Where's Cricket?
59
00:02:30,367 --> 00:02:31,900
I am Cricket!
60
00:02:31,936 --> 00:02:34,002
And there's no way
to prove otherwise.
61
00:02:34,038 --> 00:02:35,904
Well that sounds
like a minefield.
62
00:02:35,940 --> 00:02:38,373
Anyway, Ms. Cho, the owner,
is giving employee evaluations.
63
00:02:38,409 --> 00:02:40,943
And she is really
heard to please.
64
00:02:44,048 --> 00:02:46,181
Despite that, she's made me
employee of the month
65
00:02:46,217 --> 00:02:47,282
for two months straight.
66
00:02:47,318 --> 00:02:49,351
And now I'm gunning
for three.
67
00:02:49,386 --> 00:02:51,987
Nothing like a little
corporate validation
68
00:02:52,022 --> 00:02:54,189
to keep you going.
Ha-ha!
69
00:02:54,225 --> 00:02:56,191
So far, it looks like
I got this in the bag.
70
00:02:56,227 --> 00:02:58,026
So don't mess this
up for me.
71
00:02:58,062 --> 00:02:59,194
Don't worry, Gloria.
72
00:02:59,230 --> 00:03:01,997
I'll be a better Cricket
than even Cricket can be!
73
00:03:02,032 --> 00:03:03,932
Well, here we are...
74
00:03:03,968 --> 00:03:06,168
Trampoline Zone!
75
00:03:06,203 --> 00:03:08,904
Wheeeee!
76
00:03:08,939 --> 00:03:10,072
I've always wanted
to come here.
77
00:03:10,107 --> 00:03:11,240
Well, why didn't you?
78
00:03:11,275 --> 00:03:13,041
I guess I was
a little intimidated,
79
00:03:13,077 --> 00:03:15,143
but Cricket said
he'd help me through it.
80
00:03:15,179 --> 00:03:17,179
Eh, spoonfeeding you
isn't exactly
81
00:03:17,214 --> 00:03:19,915
my idea of a good time.
82
00:03:19,950 --> 00:03:21,250
Go one, creamed corn,
you'll be fine.
83
00:03:21,285 --> 00:03:22,985
-Ha-ha-ha-ha!
-Ow!
84
00:03:23,020 --> 00:03:25,153
Ummm...
85
00:03:25,189 --> 00:03:27,222
I could really use
a jumping buddy.
86
00:03:27,258 --> 00:03:28,957
-Would you want to--
-Nah.
87
00:03:28,993 --> 00:03:31,093
You know,
in a situation like this,
88
00:03:31,128 --> 00:03:34,997
Cricket usually helps push me
out of my comfort zone.
89
00:03:35,032 --> 00:03:36,999
Oh, you need
a little push?
90
00:03:37,034 --> 00:03:38,934
-Yeah!
-Here ya go!
91
00:03:38,969 --> 00:03:40,068
Ahhhh!
92
00:03:40,104 --> 00:03:42,037
Oh-- Oh no!
93
00:03:42,072 --> 00:03:44,172
Have fun now.
Or whatever.
94
00:03:44,208 --> 00:03:46,975
Go fetal, Remy.
Protect your core.
95
00:03:48,078 --> 00:03:49,378
I don't see him anywhere.
96
00:03:49,413 --> 00:03:53,015
I knew he'd chicken out.
What a wimp.
97
00:03:53,050 --> 00:03:54,149
Uh, excuse me kids.
98
00:03:54,184 --> 00:03:55,284
Oh hey,
it's Cricket's dad!
99
00:03:55,319 --> 00:03:57,185
Mr. Green,
have you seen Cricket?
100
00:03:57,221 --> 00:03:59,187
He's home sick.
And that run he promised
101
00:03:59,223 --> 00:04:02,991
isn't happening today,
tomorrow, or ever.
102
00:04:03,027 --> 00:04:04,126
What a letdown.
103
00:04:04,161 --> 00:04:06,094
I was gonna film it on
my phone and everything!
104
00:04:06,130 --> 00:04:08,931
Kawaii neko no denwa! Meow!
105
00:04:08,966 --> 00:04:11,099
What? I'm sorry kids
but I'm just not
106
00:04:11,135 --> 00:04:12,301
a supporter of shenanigans.
107
00:04:12,336 --> 00:04:14,269
Which one of you
put Cricket up to this anyway?
108
00:04:14,305 --> 00:04:17,105
None of us.
He wanted to do it.
109
00:04:17,141 --> 00:04:19,875
He did?
Why would he wanna do that?
110
00:04:19,910 --> 00:04:22,144
Ha-ha-ha-ha-ha!
That's what it is.
111
00:04:22,179 --> 00:04:24,012
That's not even an answer.
112
00:04:24,048 --> 00:04:26,114
Look, the run isn't happening.
113
00:04:26,150 --> 00:04:27,115
Yes it is!
114
00:04:27,151 --> 00:04:29,918
I am Cricket Green!
115
00:04:29,954 --> 00:04:33,221
And sick or not,
I'm gonna do that run!
116
00:04:33,257 --> 00:04:35,357
--There it is.
117
00:04:35,392 --> 00:04:37,192
Hello, Ms. Cho.
118
00:04:37,227 --> 00:04:39,027
I brought you
your favorite tea,
119
00:04:39,063 --> 00:04:41,229
which I hope you'll keep in
mind when making your decision.
120
00:04:41,265 --> 00:04:44,032
Anyway, which headshot
do you think I should use
121
00:04:44,068 --> 00:04:45,968
for my employee-of-the-month
photo?
122
00:04:46,003 --> 00:04:48,036
Flirty?
Or patriotic?
123
00:04:50,007 --> 00:04:52,040
Mike? Your order's ready!
124
00:04:52,076 --> 00:04:55,911
I've got your 3D latte foam
caricature right here.
125
00:04:55,946 --> 00:04:58,914
Wow!
It looks just like me!
126
00:04:58,949 --> 00:05:01,883
Have a nice day!
Oh hey, Gloria!
127
00:05:01,919 --> 00:05:03,218
I finished all the chores
on your list.
128
00:05:03,287 --> 00:05:07,289
What should I do now?
129
00:05:07,324 --> 00:05:09,024
I dunno, just do everything
to these headshots.
130
00:05:09,059 --> 00:05:11,059
Is this one too flirty?
131
00:05:11,095 --> 00:05:12,060
Is that even possible?
132
00:05:15,065 --> 00:05:17,032
Hi!
133
00:05:23,307 --> 00:05:26,908
Uh... I hope this
doesn't cause problems.
134
00:05:26,944 --> 00:05:29,044
Ughhhhhh...
135
00:05:29,079 --> 00:05:30,879
I can't believe it.
136
00:05:30,914 --> 00:05:32,214
I've won that award
every month
137
00:05:32,249 --> 00:05:34,249
since the real Cricket
started working here.
138
00:05:34,284 --> 00:05:36,351
I was a winner for once.
139
00:05:36,387 --> 00:05:38,920
It's kind of all I had.
140
00:05:38,956 --> 00:05:40,255
Poor Gloria.
141
00:05:40,290 --> 00:05:43,258
I guess I haven't been
the best Cricket I can be.
142
00:05:43,293 --> 00:05:46,161
Wait! I know just how
to fix this!
143
00:05:47,398 --> 00:05:50,932
Guh, even the bathroom's
got trampolines in it.
144
00:05:52,102 --> 00:05:54,336
Mrs. Green, help!
145
00:05:54,371 --> 00:05:56,938
Remy, what're you
doin' up there?
146
00:05:56,974 --> 00:05:59,074
I can't do
this without Cricket!
147
00:05:59,109 --> 00:06:03,011
Ugh! I don't know what Cricket
sees in this kid.
148
00:06:03,047 --> 00:06:05,013
Hang on, creamed corn!
149
00:06:05,049 --> 00:06:08,850
Gramma's comin'!
150
00:06:08,886 --> 00:06:12,220
ies!
Here comes Cricky!
151
00:06:12,256 --> 00:06:14,089
Cricket, stop!
152
00:06:14,124 --> 00:06:15,290
Help me understand, son.
153
00:06:15,325 --> 00:06:18,026
Why is this so dang
important to you?
154
00:06:18,062 --> 00:06:19,094
It's just who I am!
155
00:06:19,129 --> 00:06:21,163
I told these kids
I'd do a thing,
156
00:06:21,198 --> 00:06:24,299
and now I gotta
do the thing!
157
00:06:24,334 --> 00:06:27,169
There's no way
I can talk you outta this?
158
00:06:27,204 --> 00:06:29,104
No.
159
00:06:29,139 --> 00:06:31,273
Cricket, I don't always
understand you,
160
00:06:31,308 --> 00:06:33,975
but you're trying to follow
through on a promise
161
00:06:34,011 --> 00:06:35,343
and that I understand.
162
00:06:35,379 --> 00:06:38,280
Huh?
Dad, what are you doing?
163
00:06:38,315 --> 00:06:40,082
This is a one-time deal.
164
00:06:49,193 --> 00:06:50,892
Okay, Dad,
all you gotta do
165
00:06:50,928 --> 00:06:52,127
is make it to
the flagpole and back.
166
00:06:52,162 --> 00:06:53,295
Think you can do it?
167
00:06:53,330 --> 00:06:55,163
Heh. Heh-heh-heh.
168
00:06:55,199 --> 00:06:56,198
Maybe.
169
00:06:56,233 --> 00:06:58,033
This is for Cricket Green!
170
00:06:58,068 --> 00:06:59,201
Yaaah!
171
00:06:59,236 --> 00:07:01,136
- Go get 'em, Dad!
- -Whoa!
172
00:07:01,171 --> 00:07:02,137
Terp, terp.
173
00:07:02,172 --> 00:07:03,939
- Whoa!
174
00:07:07,010 --> 00:07:08,076
Yeah!
175
00:07:10,948 --> 00:07:13,081
Huh? Aah!
176
00:07:13,117 --> 00:07:14,082
I'm doing it!
177
00:07:14,118 --> 00:07:15,283
Okay girl, we're here!
178
00:07:15,319 --> 00:07:17,152
Everyone said a
two-hundred-pound dog
179
00:07:17,187 --> 00:07:19,154
was too much pup
for a little guy like me,
180
00:07:19,189 --> 00:07:21,123
but I sure showed--
Hnng--aaahh!
181
00:07:21,158 --> 00:07:23,291
Whoa, no!
182
00:07:23,327 --> 00:07:24,993
Uhhh...
183
00:07:29,066 --> 00:07:30,132
He's not gonna make it.
184
00:07:30,167 --> 00:07:32,267
He's my dad.
He'll make it.
185
00:07:32,302 --> 00:07:35,036
I'm not gonna make it.
I'm not gonna make it!
186
00:07:38,008 --> 00:07:40,142
I made it?
I actually made it!
187
00:07:42,379 --> 00:07:44,146
They've gone mad
with meat fever!
188
00:07:44,181 --> 00:07:45,280
Run!
189
00:07:48,152 --> 00:07:50,152
Whoa! Mrs. Green?
190
00:07:50,187 --> 00:07:51,319
You're here to save me?
191
00:07:51,355 --> 00:07:53,255
Nope!
I'm taking pity on you.
192
00:07:53,290 --> 00:07:55,991
Time to learn how to bounce.
193
00:07:56,026 --> 00:07:57,959
-What?
-Now, c'mon, creamed corn!
194
00:07:57,995 --> 00:07:58,960
Okay--whoaaa!
195
00:07:58,996 --> 00:08:00,295
Lead with your feet!
196
00:08:00,330 --> 00:08:02,197
You gotta time your jumps...
like this!
197
00:08:02,232 --> 00:08:03,965
Yeah, okay!
198
00:08:04,001 --> 00:08:05,867
Follow my lead!
199
00:08:05,903 --> 00:08:07,202
Uhhh wahhh!
200
00:08:07,237 --> 00:08:08,970
Aaah! Hmphh!
201
00:08:09,006 --> 00:08:12,207
-Geez, kid, you okay?
-Yeah, this is great.
202
00:08:12,242 --> 00:08:15,010
Well, I'm impressed.
You're resilient.
203
00:08:15,045 --> 00:08:16,111
I respect that.
204
00:08:16,146 --> 00:08:18,880
Now, there's one
last thing I wanna do,
205
00:08:18,916 --> 00:08:21,049
but I can't do it
without a buddy!
206
00:08:21,084 --> 00:08:22,317
A jumping buddy?
207
00:08:22,352 --> 00:08:26,888
- Hee-hee, whee!
- -Death from above!
208
00:08:26,924 --> 00:08:30,125
Ahhh!
209
00:08:30,160 --> 00:08:32,994
Oh my gosh,
that was so awesome!
210
00:08:33,030 --> 00:08:34,296
Can we go again?!
211
00:08:34,331 --> 00:08:36,331
Uh... no,
let's get outta here.
212
00:08:36,366 --> 00:08:37,933
Quick.
213
00:08:37,968 --> 00:08:39,301
Y'know, Remy,
I think I finally get
214
00:08:39,336 --> 00:08:41,002
why Cricket likes you.
215
00:08:41,038 --> 00:08:43,038
You're pretty fun
to hang out with.
216
00:08:43,073 --> 00:08:45,240
When you're with a Green
you're in for a wild time!
217
00:08:45,275 --> 00:08:46,975
Ma! Remy! Run!
218
00:08:47,010 --> 00:08:49,211
- Run for your lives!
219
00:08:49,246 --> 00:08:51,079
Too wild!
Too wild!
220
00:08:52,983 --> 00:08:55,083
No, Ms. Cho,
you can't leave yet.
221
00:08:55,118 --> 00:08:57,018
I deserve to be
employee of the month.
222
00:08:57,054 --> 00:08:58,153
Please hear me out.
223
00:08:58,188 --> 00:08:59,354
Attention, everybody!
224
00:08:59,389 --> 00:09:01,189
My name is Cricket Green!
225
00:09:01,225 --> 00:09:05,060
And I don't think
about the consequences
of my actions!
226
00:09:05,095 --> 00:09:06,828
AHHHHH!!!
227
00:09:06,863 --> 00:09:08,263
I don't care
about health codes
228
00:09:08,298 --> 00:09:11,132
or personal space!
229
00:09:11,168 --> 00:09:13,068
-Aw, come on.
-What the heck?
230
00:09:13,103 --> 00:09:14,903
And I like to dance!
231
00:09:18,075 --> 00:09:20,075
Rrrrnngghhh.
232
00:09:20,110 --> 00:09:21,142
Ta-da!
233
00:09:21,178 --> 00:09:23,311
This is not what Big Coffee
stands for.
234
00:09:23,347 --> 00:09:25,981
Apologies for
the disturbance, everyone!
235
00:09:26,016 --> 00:09:28,183
If your food or beverage
was tampered with,
236
00:09:28,218 --> 00:09:30,118
we will happily replace it!
237
00:09:30,153 --> 00:09:32,220
Hrng?
Hrmmm...
238
00:09:34,191 --> 00:09:36,858
Ah, it's good to be back.
239
00:09:36,893 --> 00:09:38,193
But I don't get it, Tilly.
You had it all!
240
00:09:38,228 --> 00:09:39,995
Why'd you give it up?
241
00:09:40,030 --> 00:09:43,198
I realized Cricket's job
isn't to be a good employee.
242
00:09:43,233 --> 00:09:45,934
It's to make you
look better by comparison!
243
00:09:45,969 --> 00:09:48,336
Huh, that's kind of
a harsh thing to learn
about yourself,
244
00:09:48,372 --> 00:09:51,139
but I guess I appreciate
Cricket a little more.
245
00:09:51,174 --> 00:09:54,242
-Then my job here is done.
-No it's not.
246
00:09:54,278 --> 00:09:56,911
You still have three hours
left on your shift.
247
00:09:56,947 --> 00:09:58,980
This is what Cricket
would've wanted.
248
00:09:59,016 --> 00:10:00,282
Aah!
249
00:10:08,258 --> 00:10:11,092
We're surrounded!
250
00:10:12,996 --> 00:10:15,063
Phoenix!
She's here to save us!
251
00:10:30,347 --> 00:10:32,213
Yay! Phoenix!
252
00:10:32,249 --> 00:10:34,282
Mis-ter Green!
Mis-ter Green!
253
00:10:34,318 --> 00:10:36,084
I filmed the whole thing!
254
00:10:36,119 --> 00:10:37,252
Oooh!
It's got ten thousand likes!
255
00:10:37,287 --> 00:10:38,987
It's a gif!
It's a meme!
256
00:10:39,022 --> 00:10:40,388
The internet loves it!
Oh wait, they hate it.
257
00:10:40,424 --> 00:10:42,057
It's over.
But I still like it!
258
00:10:42,092 --> 00:10:43,391
You did pretty good
on that run, Dad.
259
00:10:43,427 --> 00:10:45,994
Thanks, son. It was
actually kind of a rush.
260
00:10:46,029 --> 00:10:47,228
Hoo!
261
00:10:47,264 --> 00:10:49,297
I think I understand you a
little better now, Cricket!
262
00:10:49,333 --> 00:10:50,298
We all do!
263
00:10:50,334 --> 00:10:52,267
A little too well
if you ask me.
264
00:10:52,302 --> 00:10:54,269
Ha-ha.
Thanks, family.
265
00:10:54,304 --> 00:10:56,304
You're all
real good eggs.
266
00:10:56,340 --> 00:10:57,972
Achoo!
267
00:11:00,844 --> 00:11:02,644
s
268
00:11:02,679 --> 00:11:04,813
I am the tomato-nator.
269
00:11:04,848 --> 00:11:05,880
The red destroyer.
270
00:11:05,916 --> 00:11:06,981
And I.
271
00:11:07,017 --> 00:11:07,982
Will. Not.
272
00:11:08,018 --> 00:11:08,983
Stop!
273
00:11:10,020 --> 00:11:11,052
Ah!
274
00:11:11,088 --> 00:11:12,821
Nice day for
the farmers' market!
275
00:11:12,856 --> 00:11:15,890
Our tomatoes are gonna
fly off the shelves.
276
00:11:15,926 --> 00:11:18,793
Especially with my expert
marketing techniques!
277
00:11:18,829 --> 00:11:21,629
No one can resist
the allure of a sign.
278
00:11:21,665 --> 00:11:23,998
And I came up
with the tomato prices.
279
00:11:24,034 --> 00:11:24,999
We're gonna be rich.
280
00:11:25,035 --> 00:11:26,901
No, sweetie!
281
00:11:26,937 --> 00:11:28,937
We're not one of those corporate
stores that gouges people.
282
00:11:28,972 --> 00:11:30,905
That's the whole point
of the farmer's market.
283
00:11:30,941 --> 00:11:32,674
To have a place
for the little guys.
284
00:11:32,709 --> 00:11:34,976
I didn't come here
for all this tomato talk!
285
00:11:35,011 --> 00:11:37,912
I came here to find
a pepper so hot
286
00:11:37,948 --> 00:11:40,949
it'll be worthy
of my 10 Alarm Chili.
287
00:11:40,984 --> 00:11:43,051
I'd be happy to show you
where the pepper farmers--
288
00:11:43,086 --> 00:11:44,052
We're leavin' now!
289
00:11:44,087 --> 00:11:45,053
Oh! All right, Ma!
290
00:11:45,088 --> 00:11:46,988
You two stay outta trouble!
291
00:11:47,023 --> 00:11:48,056
And take care of the booth!
292
00:11:48,091 --> 00:11:49,824
You got it, big guy!
293
00:11:49,860 --> 00:11:52,694
I shall defend the booth
with my life if I have to!
294
00:11:52,729 --> 00:11:55,997
I will strike down any foes
who dare cross our path!
295
00:11:56,032 --> 00:11:57,999
Well, look who's
minding the booth.
296
00:11:58,034 --> 00:11:59,868
Chip Whistler?!
297
00:11:59,903 --> 00:12:02,837
That's right, green beans.
It's me, Chip Whistler!
298
00:12:02,873 --> 00:12:05,039
Manager of Wholesome Foods
Grocery Store
299
00:12:05,075 --> 00:12:06,841
and modern Renaissance man.
300
00:12:06,877 --> 00:12:09,077
Last time I saw you,
didn't you chip your tooth
301
00:12:09,112 --> 00:12:11,813
Uh, yeah, thanks to you..
302
00:12:11,848 --> 00:12:13,615
But a quick trip
to the dentist,
303
00:12:13,650 --> 00:12:17,652
and these babies
are as good as new.
304
00:12:17,687 --> 00:12:20,855
Good ol' -Shhhh.te resin..
305
00:12:20,891 --> 00:12:22,924
What are you doing at the
farmers' market anyway?
306
00:12:22,959 --> 00:12:26,027
I'm here with Wholesome Foods'
brand-new "market booth"...
307
00:12:26,062 --> 00:12:28,763
and I just wanted to come around
and see my competish.
308
00:12:28,799 --> 00:12:30,698
What? Wholesome Foods
is a grocery store.
309
00:12:30,734 --> 00:12:32,000
He can't sell here.
310
00:12:32,035 --> 00:12:34,102
Huh, that's weird.
'Cause I already am.
311
00:12:34,137 --> 00:12:36,838
That's business, kid.
Nothing personal.
312
00:12:36,873 --> 00:12:39,007
Well, kind of is.
Smell ya later.
313
00:12:39,042 --> 00:12:41,676
Grrr. Tilly, we have
to stop Chip!
314
00:12:41,711 --> 00:12:43,845
Papa told us not to
get into any trouble!
315
00:12:43,880 --> 00:12:46,648
Tilly, Dad told us
to protect the booth!
316
00:12:46,683 --> 00:12:47,949
The farmer's market
is for the little guy.
317
00:12:47,984 --> 00:12:50,885
We need to take him down
before he takes us down.
318
00:12:50,921 --> 00:12:52,854
You make a solid argument.
319
00:12:52,889 --> 00:12:54,923
I'm in. But we have
to do this smart.
320
00:12:54,958 --> 00:12:56,090
I'll get into character.
321
00:12:56,126 --> 00:12:58,026
Ah the pepper district.
322
00:12:58,061 --> 00:12:59,060
If you want to find
a hot pepper,
323
00:12:59,095 --> 00:13:00,695
this is where you find it.
324
00:13:00,730 --> 00:13:02,831
Hush yer mouth!
Target acquired.
325
00:13:02,866 --> 00:13:04,999
Free sample?
Free spicy pepper sample?
326
00:13:05,035 --> 00:13:07,702
Gimme that!
327
00:13:07,737 --> 00:13:10,705
You call this spicy?!
You're fired!
328
00:13:10,740 --> 00:13:13,074
Don't worry,
she can't fire you!
329
00:13:13,109 --> 00:13:14,876
At least
I don't think she can.
330
00:13:14,911 --> 00:13:17,779
-Sample some scorchers?
-Mmm, mediocre.
331
00:13:17,814 --> 00:13:20,014
-Hottest peppers on the market.
-Baby food.
332
00:13:20,050 --> 00:13:22,750
-These will burn you right up.
-Forgettable.
333
00:13:22,786 --> 00:13:24,719
You gotta be kiddin' me.
334
00:13:24,754 --> 00:13:27,789
Isn't there anyone out here
who can bring the heat?!
335
00:13:27,824 --> 00:13:32,694
Did somebody call
for heeeeeeat?
336
00:13:32,729 --> 00:13:34,729
-What the--
-I'm goin' with him.
337
00:13:34,764 --> 00:13:37,665
Step right up
to Wholesome Foods!
338
00:13:37,701 --> 00:13:39,033
And don't worry,
everybody...
339
00:13:39,069 --> 00:13:41,870
There's plenty of room back here
for all of your money!
340
00:13:41,905 --> 00:13:42,971
Oh thank goodness!
341
00:13:43,006 --> 00:13:45,039
Attention Wholesome
Foods customers!
342
00:13:45,075 --> 00:13:47,041
Put down your wads of cash!
343
00:13:47,077 --> 00:13:49,077
I come bearing terrible news!
344
00:13:49,112 --> 00:13:53,915
Wholesome Foods produce
is haunted!
345
00:13:53,950 --> 00:13:56,784
So head on over
to Green Family Farms!
346
00:13:56,820 --> 00:13:58,653
We're not haunted!
347
00:14:01,057 --> 00:14:05,059
Beware! Bewaaa-- Oof!
348
00:14:05,095 --> 00:14:06,895
Thank you.
349
00:14:06,930 --> 00:14:10,031
I am the ghost
of Mrs. Wholesome!
350
00:14:10,066 --> 00:14:11,866
I've come back
to teach you
351
00:14:11,902 --> 00:14:13,067
the true meaning
of Christmas...
352
00:14:13,103 --> 00:14:16,037
and also to haunt your food!
353
00:14:16,072 --> 00:14:17,639
Haunted. Haunted.
354
00:14:17,674 --> 00:14:18,873
You're really haunted.
355
00:14:18,909 --> 00:14:22,076
Clearly this is a little girl
wearing a bed sheet!
356
00:14:22,112 --> 00:14:23,711
I can't eat haunted food.
357
00:14:23,747 --> 00:14:25,079
My nutritionist would kill me.
358
00:14:25,115 --> 00:14:28,049
Are you kidding me?
She doesn't even have eyeholes!
359
00:14:28,084 --> 00:14:31,085
All right, Cricket.
You wanna play like that, huh?
360
00:14:31,121 --> 00:14:34,923
Come, come. I'll take you
to the real pepper market!
361
00:14:34,958 --> 00:14:37,091
I'm not so sure
about this, Ma.
362
00:14:37,127 --> 00:14:38,726
Don't dawdle, Billy boy!
363
00:14:38,762 --> 00:14:40,929
I'm home, sweeties!
364
00:14:40,964 --> 00:14:44,098
Welcome to my piquant
pepper palace!
365
00:14:44,134 --> 00:14:45,900
Looks like we've
got a discount
366
00:14:45,936 --> 00:14:47,969
on the curly goblin
feet peppers!
367
00:14:48,004 --> 00:14:51,906
I think these wailing jalapenos
are calling out for you!
368
00:14:51,942 --> 00:14:55,710
Those are some of my
special super spicy boys!
369
00:14:55,745 --> 00:14:57,946
Go ahead and try one.
370
00:14:57,981 --> 00:14:59,113
Hmph. A tingle.
371
00:14:59,149 --> 00:15:01,583
Is that the best
you have to offer?
372
00:15:01,618 --> 00:15:02,784
You holdin' out on me, boy?
373
00:15:02,819 --> 00:15:04,786
Where are you hiding
the good stuff?
374
00:15:04,821 --> 00:15:08,056
Finally,
a worthy palate.
375
00:15:08,091 --> 00:15:10,658
I have just the thing.
376
00:15:10,694 --> 00:15:13,728
Step right up!
We've got tomatoes for everyone.
377
00:15:13,763 --> 00:15:16,064
Folks, Wholesome Foods
has just partnered up
378
00:15:16,099 --> 00:15:21,603
with Japanese yuru-chara icon,
Tomato-san!
379
00:15:21,638 --> 00:15:22,937
Dance, Tomato-san, dance!
380
00:15:22,973 --> 00:15:24,672
Ooooh!
381
00:15:24,708 --> 00:15:27,075
Ladies and gentlemen, wait!
If you don't buy
our tomatoes,
382
00:15:27,110 --> 00:15:31,746
my poor sister won't be able
to afford her accordion lessons!
383
00:15:31,781 --> 00:15:34,849
How will I ever learn
to polka?
384
00:15:34,884 --> 00:15:35,950
Aww.
385
00:15:35,986 --> 00:15:37,619
Tomato-san,
you're fired!
386
00:15:37,654 --> 00:15:39,020
All right, kid,
that's enough.
387
00:15:39,055 --> 00:15:40,054
Let's talk this through!
388
00:15:40,090 --> 00:15:41,689
What's there to talk about
389
00:15:41,725 --> 00:15:42,957
besides getting you
out of this farmers' market?!
390
00:15:42,993 --> 00:15:44,993
-You greasy snake.
-Rat boy!
391
00:15:45,028 --> 00:15:47,095
-Two-faced goblin!
-Barefoot...
392
00:15:47,130 --> 00:15:48,963
Overalls... kid?
393
00:15:48,999 --> 00:15:51,933
Shallow jerk face, cool-guy
wannabe, no-good swindler!!
394
00:15:51,968 --> 00:15:53,901
Oooooh!
395
00:15:53,937 --> 00:15:57,105
-Uh, uh, umm... That's it.
-What ya doin', Chip?
396
00:15:57,140 --> 00:15:58,640
Calling your mama?
397
00:15:58,675 --> 00:16:01,876
I'm calling in Protocol C!
398
00:16:01,911 --> 00:16:05,613
And the "C" stands...
for coupons.
399
00:16:07,617 --> 00:16:08,950
Huh?
400
00:16:08,985 --> 00:16:09,984
Coupons?!
401
00:16:10,020 --> 00:16:11,619
Coupons!
402
00:16:11,655 --> 00:16:12,654
Coupons!
403
00:16:12,689 --> 00:16:14,589
Coupons!!!
404
00:16:14,624 --> 00:16:17,625
I think I'll set up
another booth...
405
00:16:17,661 --> 00:16:18,993
and another!
406
00:16:19,029 --> 00:16:21,796
I won't stop until this whole
farmers' market
407
00:16:21,831 --> 00:16:23,831
is Wholesome Foods!
408
00:16:23,867 --> 00:16:27,835
If you want a war, Chip,
then you've got one!
409
00:16:27,871 --> 00:16:31,906
So you want to try my most
powerful pepper, do you?
410
00:16:31,941 --> 00:16:35,977
Just say the magic words:
Schmibitty beeeee!
411
00:16:36,012 --> 00:16:38,680
Hotter than
seven thousand suns...
412
00:16:38,715 --> 00:16:41,983
Behold!
The sultan pepper!
413
00:16:42,018 --> 00:16:45,887
Even looking at it is enough to
make a lesser man's eyes water!
414
00:16:45,922 --> 00:16:47,822
He's right!
415
00:16:47,857 --> 00:16:51,626
It truly is
the spiciest pepper!
416
00:16:51,661 --> 00:16:54,829
NYA HA HA HA HA HA-- Huh?
417
00:16:54,864 --> 00:16:56,064
Oh, No!
418
00:16:56,099 --> 00:16:58,733
No one's ever eaten
the whole thing!
419
00:16:58,768 --> 00:17:00,635
Someone call a mouth doctor!
420
00:17:00,670 --> 00:17:03,604
Aw geez, I'm going
to have to move cities again.
421
00:17:03,640 --> 00:17:05,640
Huh?
422
00:17:05,675 --> 00:17:06,641
Zesty.
423
00:17:06,676 --> 00:17:07,842
My word...
424
00:17:07,877 --> 00:17:09,877
You are more than
a follower of the heat.
425
00:17:09,913 --> 00:17:11,946
You are the heat incarnate!
426
00:17:11,981 --> 00:17:14,682
Here! Take my whole supply
of sultan peppers.
427
00:17:14,718 --> 00:17:16,617
I bestow them unto you.
428
00:17:16,653 --> 00:17:18,720
Heck yeah!
429
00:17:18,755 --> 00:17:20,988
Cricket, are we on
the same page here?
430
00:17:21,024 --> 00:17:23,057
Is this still about
protecting papa's booth?
431
00:17:23,093 --> 00:17:25,860
Of course. The best defense,
is a good offense.
432
00:17:25,895 --> 00:17:28,663
Don't worry, Tilly,
we'll get 'em.
433
00:17:28,698 --> 00:17:30,665
Farmers of the market.
434
00:17:30,700 --> 00:17:33,835
Wholesome Foods is trying
to take us little guys down.
435
00:17:33,870 --> 00:17:35,670
But this is our turf!
436
00:17:35,705 --> 00:17:37,004
That small boy's
gotta point!
437
00:17:37,040 --> 00:17:40,708
-We should do something!
-Something drastic!
438
00:17:40,744 --> 00:17:43,644
-Money, please.
-Here comes my cash!
439
00:17:43,680 --> 00:17:44,779
Wholesome Foods
is the armpit
440
00:17:44,814 --> 00:17:46,748
and we are the deodorant!
441
00:17:46,783 --> 00:17:49,650
-Rally the troops.
-Yes, sir.
442
00:17:49,686 --> 00:17:52,653
His army is mobilizing
as we speak.
443
00:17:52,689 --> 00:17:54,689
Now is the time...
444
00:17:54,724 --> 00:17:56,724
To rise!
445
00:17:56,760 --> 00:17:59,093
If you think you scare me,
kid...
446
00:17:59,129 --> 00:18:01,662
then you've got
another thing coming!
447
00:18:01,698 --> 00:18:03,998
Oh, this is not going
to end well.
448
00:18:09,873 --> 00:18:11,706
Grrrr... Get him!
449
00:18:17,046 --> 00:18:18,679
Ow!
450
00:18:18,715 --> 00:18:19,714
Aaaaahh!
451
00:18:26,823 --> 00:18:28,656
-Ha!
-Grrr.
452
00:18:28,691 --> 00:18:30,691
-Huh?!
-Aaugh!
453
00:18:30,727 --> 00:18:32,660
Ha!
Didn't hit me doesn't count!
454
00:18:32,695 --> 00:18:33,795
That so counts!!
455
00:18:34,831 --> 00:18:37,732
You were meant
for better things.
456
00:18:40,804 --> 00:18:42,670
I am the tomato-nator.
457
00:18:42,705 --> 00:18:43,871
The red destroyer.
458
00:18:43,907 --> 00:18:45,973
And I.
Will. Not. Stop!
459
00:18:46,009 --> 00:18:48,843
Cricket, stop.
What are you doing?
460
00:18:48,878 --> 00:18:50,945
You've become caught
in a petty cycle
461
00:18:50,980 --> 00:18:52,747
of revenge and
one-ups-man-ship!
462
00:18:52,782 --> 00:18:54,048
You're right...
463
00:18:54,083 --> 00:18:56,684
and I need to break out of it
by defeating Chip!
464
00:18:56,719 --> 00:18:57,885
No! That's not it!
465
00:18:57,921 --> 00:19:01,689
You can only break the cycle
by deciding enough is enough.
466
00:19:01,724 --> 00:19:03,758
But Tilly, we have to save
the farmer's market.
467
00:19:03,793 --> 00:19:04,992
The little guys
depend on it!
468
00:19:05,028 --> 00:19:06,594
Cricket, look!
469
00:19:06,629 --> 00:19:08,796
This pointless fighting
isn't saving the market.
470
00:19:08,832 --> 00:19:10,565
It's destroying it!
471
00:19:10,600 --> 00:19:11,566
Ughhhhh.
472
00:19:11,601 --> 00:19:12,633
Ohhhh.
473
00:19:12,669 --> 00:19:15,803
I can't afford...
dry cleaning.
474
00:19:15,839 --> 00:19:16,804
Eh.
475
00:19:16,840 --> 00:19:18,573
Our booth.
476
00:19:20,944 --> 00:19:23,044
Tilly, you're right.
I've gone too far.
477
00:19:23,079 --> 00:19:24,045
Where are you going?
478
00:19:24,080 --> 00:19:25,780
I'm going to make this right.
479
00:19:25,815 --> 00:19:27,748
Get me more tomatoes!
480
00:19:27,784 --> 00:19:29,050
Chip Whistler!
481
00:19:29,085 --> 00:19:31,786
Chip, I don't like you
and you don't like me.
482
00:19:31,821 --> 00:19:33,721
But this fighting
can't go on.
483
00:19:34,891 --> 00:19:36,724
We need to set aside
our pride
484
00:19:36,759 --> 00:19:39,026
before both our businesses
are destroyed.
485
00:19:39,062 --> 00:19:40,061
Will you join me?
486
00:19:40,096 --> 00:19:41,762
Really?
487
00:19:41,798 --> 00:19:44,732
No tricks, no tomatoes
behind your back?
488
00:19:44,767 --> 00:19:46,901
No, sir,
only my honest hand.
489
00:19:46,936 --> 00:19:48,703
Good.
490
00:19:48,738 --> 00:19:49,904
Huh?
Aaaaugh!!!
491
00:19:49,939 --> 00:19:52,707
Ha-ha, sucker!
Chip doesn't settle!
492
00:19:56,913 --> 00:19:59,747
What what!!
That's right, baby!
493
00:19:59,782 --> 00:20:01,649
Chip! Chip!
Chip! Chip!
494
00:20:01,684 --> 00:20:03,050
Come on, everybody,
why aren't you chanting?
495
00:20:03,086 --> 00:20:06,754
You just decimated
an unarmed child!
496
00:20:06,789 --> 00:20:09,657
Brother.
You were so young!
497
00:20:09,692 --> 00:20:10,825
Wow, what a jerk.
498
00:20:10,860 --> 00:20:13,761
No way we're shopping
at Wholesome Foods anymore!
499
00:20:13,796 --> 00:20:15,897
Yeah, we quit!
Come on, fellas.
500
00:20:15,932 --> 00:20:17,732
Wait!
Where are you all going?
501
00:20:17,767 --> 00:20:18,766
I won!
502
00:20:18,801 --> 00:20:21,636
Tilly...
503
00:20:21,671 --> 00:20:23,104
did I...
do a good?
504
00:20:23,139 --> 00:20:25,773
Yup, you did
a real good, brother.
505
00:20:25,808 --> 00:20:27,074
What in the world?
506
00:20:27,110 --> 00:20:29,043
Did you kids start a war
without your Gramma?
507
00:20:29,078 --> 00:20:30,077
Sorry, Gramma.
508
00:20:30,113 --> 00:20:31,746
Hey there!
509
00:20:31,781 --> 00:20:33,714
I got hit in the mouth
with one of your tomatoes,
510
00:20:33,750 --> 00:20:35,116
and they were delicious!
511
00:20:35,151 --> 00:20:36,751
Do you have any left?
512
00:20:36,786 --> 00:20:37,785
Well, sure!
513
00:20:37,820 --> 00:20:38,853
But what the heck
happened to you?
514
00:20:38,888 --> 00:20:39,987
Chip happened!
515
00:20:40,023 --> 00:20:41,055
Chip?
516
00:20:41,090 --> 00:20:45,126
Chip, your worst nightmare,
Whistler!
517
00:20:45,161 --> 00:20:49,130
Smart trick, kid,
turning everyone against me!
518
00:20:49,165 --> 00:20:52,066
But Chip sees
right through you!
519
00:20:52,101 --> 00:20:53,868
And I've still got
some tricks of my own!
520
00:20:55,838 --> 00:20:59,674
Good luck selling food
with bites taken out of them!
521
00:20:59,709 --> 00:21:00,841
Hey!
522
00:21:00,877 --> 00:21:02,677
You better leave before
I decide to get nasty!
523
00:21:02,712 --> 00:21:03,811
What?
524
00:21:03,846 --> 00:21:06,080
Oh, you thought you could
hide some from me?!
525
00:21:06,115 --> 00:21:08,816
No wait, stop--
Oh what the heck.
526
00:21:08,851 --> 00:21:11,085
Hahahaha!
Mmmm.
527
00:21:11,120 --> 00:21:12,853
Oh. No.
528
00:21:12,889 --> 00:21:14,055
Hot. Hot.
529
00:21:14,090 --> 00:21:15,957
Yyaaahhhhhh!
530
00:21:17,860 --> 00:21:19,093
My tooth!
My tooth!
531
00:21:19,128 --> 00:21:21,963
I guess that means he'll
have to revenge us again.
532
00:21:21,998 --> 00:21:23,698
Don't worry,
we'll be ready.
533
00:21:23,733 --> 00:21:25,666
The Greens never forget.
534
00:21:25,702 --> 00:21:31,856
Oh, that Chip Whistler.
39891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.